ProFlo 67210-1001 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
SINGLE HANDLE KITCHEN FAUCET
Model PFXCM1M200 PFXCM1M201
LLAVES DE FREGADERO UNA MANIJA
Modelos PFXCM1M200 PFXCM1M201
ROBINET DE CUISINE À UNE MANETTE
Modèles PFXCM1M200 PFXCM1M201
1 www.PROFLO.com
English Español Français
CAUTION-TIPS FOR REMOVAL OF
OLD FAUCET:
PRECAUCIÓN-CONSEJOS PARA CAMBIAR
LA LLAVE MEZCLADORA:
ATTENTION-SUGGESTIONS POUR
ENLEVER L'ANCIEN ROBIENT:
Always turn off water supply before
removing existing faucet or replacing
any part of the faucet. Open the
faucet handle to relieve water
pressure and ensure that water is
completely shut off.
Siempre corte el suministro de agua
antes de retirar el grifo actual o
remplazar cualquier pieza del mismo.
Abra la llave del grifo para liberar la
presión de agua y asegurar que ya no
corre agua.
Toujours couper l'alimentation en eau
avant d'enlever ou de démonter le
robinet. Ouvrir le robinet pour libérer la
pression d'eau et pour s'assurer que
l'alimentation en eau a bien été coupée.
CARE INSTRUCTIONS: INSTRUCCIONES DE CUIDADO: DIRECTIVES D'ENTRETINE:
To preserve the finish of your faucet,
apply non-abrasive wax. Any
cleaners should be rinsed off
immediately. Do not use abrasive
cleaners on the faucet.
Para conservar el acabado que cubre
las partes metálicas de su llave
mezcladora, aplique cera que no sea
abrasive, como una cera para autos. Si
usa algún tipo de limpiador, deberá
enjuagarlo inmediatamente. Los
abrasivos suaves son aceptables en
acabados platinum y LifeShine.
Pour préserver le fini des pièces
métalliques du robinet, appliquer une
cire non abrasive comme une cire à
votiure. Rincer immédiatement le
robinet aprés l'avoir nettoyé avec un
agent nettoyant. Les finis platinum et
LifeShine peuvent être nettoyés à l'aide
de produits abrasifs doux.
You may need/Usted puede necesitar/
Aticles dont vous pouvez avoir besion
Goggles
Anteojos Protectores
Lunettes de sécurité
Wrench
Llave
Clé ajustable
Basin Wrench
Llave para Instalar Grifos
Clé pour lavabo
(2) Supply Lines
2 Líneas de Suministro
(2) Tuyaux d'alimentation
Sealant Tape
Cinta Selladora
Ruban d'étanchéité
Silicone
Silicón
Silicone
2.5mm Hex Allen Wrench
2.5mm Hex Llave Allen
2.5mm Cié hexagonale
SILICONE
®
11/21/16 REV.A
2 www.PROFLO.com
Shut off water supply at angle stop. Remove old faucet. Clean sink surface in
preparation for new faucet. If your model not have a spray, proceed to step 2. If your
model has a spray skip to step 3A.
Cierra el suministro de agua en la unión en ángulo. Retira el grifo viejo. Limpia
superficie del lavamanos para prepararla para el grifo nuevo. Si tu modelo no tiene
un rociador, procede con el paso 2. Si tu modelo tiene un rociador, continúa al paso
3A.
Coupez l’alimentation d'eau au niveau de l’arrêt d’équerre. Enlevez l’ancien robinet.
Nettoyez la surface du lavabo en préparation à l’installation du nouveau robinet. Si
votre modèle ne possède pas de douchette, passez à l'étape 2. Si votre modèle
possède une douchette, passez à l'étape 3A.
Place gasket (1) on bottom of new faucet. Place faucet through mounting holes in
sink. Secure faucet to sink using mounting nuts (2) provided.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have
an adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your
faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s
putty also may have an adverse reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is
recommended.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave. Coloque la llave de agua a
través de los agujeros de instalación en el fregadero. Fije la llave al fregadero con las
contratuercas (2) proporcionadas.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede
usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad.
La masilla de plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas
debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador
de silicona de alta calidad. La masilla de plomero puede tener también un
reacción adversa con algún mármol cultivado o piedra natural. En estos
casos se recomienda un sellador de silicona de alta calidad.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf. Introduisez le robinet dans les
orifices de montage de l'évier. Fixez le robinet à l'aide des écrous autofreinés (2)
fournis.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière,
vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone
pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière
indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par
conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser un
scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable avec certains similimarbres
ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé
d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
1 2
2
1
Mount spray support in far right hole in sink.
Instale el soporte para el rociador en el orificio que se encuentra más a la derecha
del lavabo.
Insérez le porte-douchette dans le trou à l’extrémité droite de l’évier.
3A
11/21/16 REV.A
3 www.PROFLO.com
Insert spray hose down through the support and sink. Align tabs (1) and tabs (2) on
quick connects (3). Push quick connector housing firmly upward and snap onto
receiving tube tab. Pull down moderately to ensure connection has been made.
If it is necessary to remove the quick connector, squeeze tabs on hose between
index finger and thumb, then pull down to disconnect.
Inserta la manguera del rociador a través del soporte y el lavamanos. Alinee las
lengüetas (1) con las lengüetas (2) en las conexiones rápidas (3). Presiona la carcasa
del conector hacia arriba hasta que encaje la pestaña del tubo receptor. Hala
ligeramente para asegurar que la conexión es segura.
Si es necesario, retira el conector, aprieta las pestañas de la manguera con el dedo
índice y el pulgar, y hala hacia abajo para desconectar.
Insérez le tuyau de la douchette dans le support et dans l'évier. Alignez les pattes (1)
et les pattes (2) des raccords rapides (3). Poussez fermement le connecteur à
branchement rapide vers le haut et enclenchez-le dans le tuyau récepteur. Tirez
modérément vers le bas pour vous assurer que le branchement a bien été fait.
S'il est nécessaire de retirer le connecteur à branchement rapide, appuyez sur les
languettes du tuyau avec l'index et le pouce et tirez pour débrancher.
3B
Place faucet in position on sink. From under sink, threads mounting nuts onto faucet.
Tighten mounting nuts.
Note: If the sink surface is uneven or irregular, plumber’s putty or a silicone
sealant may be used to create a watertight seal. Plumber’s putty may have
an adverse reaction with plastic gaskets under the spout base so if your
faucet has a plastic gasket, use a high quality silicone sealant. Plumber’s
putty also may have an adverse reaction with some cultured marble or
natural stone. In these cases a high quality silicone sealant is
recommended.
Coloque el grifo nuevo en la posición correcta en el lavabo. Desde debajo del lavabo,
enrosque las tuercas de montaje en el grifo. Ajuste las tuercas de montaje.
Nota: Si la superficie del lavamanos es irregular o está desnivelada, puede
usarse masilla de plomero o un sellador de silicona para dar hermeticidad.
La masilla de plomero puede tener reacción adversa con juntas plásticas
debajo de la base del caño. Si tu grifo tiene junta plástica, usa un sellador
de silicona de alta calidad. La masilla de plomero puede tener también un
reacción adversa con algún mármol cultivado o piedra natural. En estos
casos se recomienda un sellador de silicona de alta calidad.
Placez le nouveau robinet en position sur l’évier. À partir du dessous de l’évier, vissez
les écrous de fixation sur le robinet. Serrez les écrous de fixation.
Remarque : Si la surface du lavabo n'est pas uniforme ou est irrégulière,
vous pouvez utiliser du mastic de plomberie ou un scellant à la silicone
pour créer un joint étanche. Le mastic de plomberie peut réagir de manière
indésirable avec les joints en plastique sous la base du bec. Par
conséquent, si le robinet présente un joint en plastique, veuillez utiliser un
scellant à la silicone de haute qualité. Le mastic de plomberie peut
également présenter une réaction indésirable avec certains similimarbres
ou certaines pierres naturelles. Dans de tels cas, il est recommandé
d'utiliser un scellant à la silicone de haut qualité.
Make connections to water lines. Use 1/2" I.P.S. faucet connections (2) or use supply
line coupling nuts (3) with 3/8" O.D.ball-nose riser (1). Use wrenches to tighten
connections. Do not overtighten.
Conecta a las líneas de suministro. Usa conexiones de grifos de 1/2" I.P.S (2) o las
tuercas de acoplamiento de líneas de suministro incluidas (3) con un tubos
montantes de bola de diámetro exterior de 3/8" (1). Usa llaves para apretar las
conexiones. No aprietes demasiado.
Branchez l'alimentation en eau. Utilisez un raccord de robinet I.P.S (2) de 1,27 cm
(1/2 po) ou utilisez des écrous d'accouplement (3) pour conduite d'alimentation avec
colonne montante à embout arrondi au diamètre extérieur de 0,95 cm (3/8 po) (1).
Utilisez la clé pour serrer les raccords. Ne serrez pas trop.
3C
4
1
3
2
11/21/16 REV.A
1
3
2
4 www.PROFLO.com
Maintenance:
If faucet leaks underneath handle or Water does not completely
shut off: Replace Ball valve, Seat and spring.
Mantenimiento:
Si hay una filtración debajo de la llave o el Agua no se corta por
completo: Reemplaza la válvula de bola, base y resorte.
Entretien:
S'il y a une fuite sous la poignée ou si le robinet ne se ferme pas
complètement: Remplacez le robinet à bille, l’assise et le ressort.
5
11/21/16 REV.A
Important: After installation is completed, remove aerator. Turn on water supply and
allow both hot and cold water to run for at least one minute each. While water is
running, check for leaks. Replace aerator. This flushes away any debris that could
cause damage to internal parts. Do not lose the gasket (1) in the aerator.
Importante: Una vez que termine la instalación,quite el aireador. Abra el suministro
de agua y deje correr agua fría y caliente durante al menos un minuto cada una.
Mientras el agua corre, controle que no haya pérdidas. Reemplace el aireador. Esto
limpia cualquier residuo que pueda causar daño a las partes internas. No aojes la
junta (1) en el aireador.
Important: Une fois l’installation terminée, enlevez l’aérateur. Ouvrez l’alimentation
d’eau et laissez couler l’eau chaude et l’eau froide au moins une minute chacune.
Pendant que l’eau coule, vérifiez s’il y a des fuites. Reposez l’aérateur. Cette
opération sert à évacuer les débris qui pourraient endommager les éléments
internes. Ne perdez pas le joint d’étanchéité (1) dans l’aérateur.
1
5 www.PROFLO.com
* Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP70332
3.2mm Hex Allen Wrench
3.2mm Hex Llave Allen
3.2mm Cié hexagonale
11/21/16 REV.A
RP50054
Set Screw
Tornillo de Fijación
Vis de calage
RP30260*
Aerator
Aireado
Aérateur
RP60032
O-ring
Junta en Forma de Aro
Tórico
Joint torique
RP50040
Bolt
Perno
Boulon
RP70037
Diverter
Desviador
Dérivation
RP56109
Mounting Nut
Tuerca de montaje
Écrou de fixation
RP56002
Coupling Nut
Tuerca de acoplamiento
Écrou de raccordement
RP60002
O-ring
Junta en Forma de Aro
Tórico
Joint torique
RP70421
Block
Bloque
Bloc
RP64070
Washer
Arandela
Rondelle
RP36100
Side Spray
Ensamblaje del Rociador
Douchette
RP70371
Adjusting ring
Anillo de ajuste
Bague de réglage
RP13094*
Handle
Llave
Poignée
RP80108*
Cap
Tapa
Capuchon
RP70107
Cam
Leva
Came
RP70108
Cam washer
Arandela de leva
Rondelle de came
RP22007
Ball vavle
Válvula de bola
Robinet à bille
RP22008
Seat & Spring
Asiento y Resorte
Siège et ressort
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

ProFlo 67210-1001 Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas