WH-M985

Shimano WH-M985 Service Instructions

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Shimano WH-M985 Service Instructions. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
  • ¿Se puede utilizar cinta para llantas con esta rueda?
    ¿Se pueden usar radios, tuercas, tapones y arandelas que no sean de la marca Shimano?
    ¿Cuál es la presión de aire recomendada para esta rueda?
    ¿Se pueden utilizar agentes de reparación de pinchaduras alcalinos de uso general?
    ¿Se pueden desarmar las unidades?
    ¿Con qué frecuencia se debe aplicar grasa a las partes?
    ¿Se puede usar detergente u otros químicos para limpiar la rueda?
    ¿Se recomienda instalar espaciadores de almohadillas al desmontar la rueda de bicicleta?
Instrucciones de servicio técnico SI-4FY0A-001
WH-M985-F
Rueda delantera
Para lograr el máximo rendimiento, recomendamos usar las combinaciones indicadas en el
siguiente cuadro.
Rotor SM-RT98
Especi caciones
No. de radios 24
Ancho de llanta 23,2 mm
Tamaño de llanta 26”
Tamaño de neumáticos aplicables 26 x 1,5 ~ 2,25
Frenos aplicable Frenos de disco
Cambio de los radios
1. Pase la arandela y el tapón sobre el radio.
2. Después de insertar el radio en el agujero en la brida de
cubo, apriete la tuerca. Al instalar, use un tope de radio
para asegurar el radio de manera que no gire, y luego
inserte un destornillador o herramienta similar en la
ranura de la tuerca para atornillar la tuerca.
3. Gire el tapón hacia la derecha para atornillarlo en el
agujero de atornillar en la llanta.
En ese momento, use el tope de radio para evitar que
el radio gire.
Nota:
Si la arandela no está instalada, no
será posible ajustar la tensión del
radio, por lo tanto asegúrese de
incluir la arandela.
Apriete la tuerca tanto como sea
posible al extremo de la rosca.
Entrelazado de radios
Entrelace los radios tal como se indica en la gura.
Mantenimiento
Se puede desarmar estas unidades tal como se indica en las guras.
Se debe aplicar grasa a cada parte a intervalos periódicos.
Nota:
La Cubo delantero no se puede desarmar del lado izquierdo de la unidad de cubo (lado de estrías de jación
de rotor).
Al desarmar e instalar el sello, hágalo con mucho cuidado de manera que el sello no se doble.
Al volver a instalar el sello, asegúrese que está mirando hacia el lado derecho e insértelo tanto como sea
posible.
No desmonte la cubierta antipolvo ni el eje del cubo que están unidos fuertemente en el cono.
Aplicando lubricante
DURA-ACE grease
(Y-04110000)
Sello
(El labio queda del lado de afuera)
Cono con cubierta guardapolvo
Cubierta guardapolvo
El cubo de cono está hecho de
una aleación ligera.
Use una herramienta adecuada
que no tenga ningún desgaste
ni otros daños al ajustar la
rotación del cubo.
<Armado>
Use la herramienta especial (TL-HS23 / 18mm) para instalar el eje de cubo y una llave Allen de 5 mm para
apretar la tuerca de jación de manera de doble bloquear el mecanismo tal como se indica en la gura.
TL-HS23
Eje de cubo
Llave Allen de 5 mm
Par de apriete:
15 - 17 Nm {150 - 170 kgfcm}
Apriete
Instalación del rotor
Anillo retén de sujeción del rotor
TL-LR15
Par de apriete:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
Veri que que las ruedas están bien puestas antes de montar la bicicleta. Si las ruedas están
ojas de alguna manera, se podrían salir de la bicicleta y podría resultar en heridas graves.
Antes de usar, veri que las ruedas para estar seguro que no hay radios doblados o ojos,
abolladuras, rayaduras o rajaduras en la llanta. No use la rueda si encuentra cualquiera de
esos problemas.
Si el mecanismo de desacople rápido no se usa correctamente, la rueda puede salirse de la
bicicleta y puede resultar en heridas graves.
Lea cuidadosamente las instrucciones de servicio del mecanismo de desacople rápido antes
de usarlo.
La rueda fue diseñada para cross country. No la use para descensos, de lo contrario la rueda
se podría torcer o resultar dañada, y podrían ocurrir accidentes.
Estas ruedas fueron diseñadas exclusivamente para usar con frenos de disco. No use estas
ruedas con frenos de llanta.
Las zapatas y el rotor se calentarán cuando se accionan los frenos, por lo tanto no los toque
mientras anda o inmediatamente después de bajarse de la bicicleta, de lo contrario se podría
quemar. Veri que que los componentes de los frenos se hayan enfriado lo su ciente antes
de intentar ajustar los frenos.
También asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones de servicio para los frenos de
disco.
Obtenga una copia y lea cuidadosamente las instrucciones de servicio antes de instalar las
partes. Las partes ojas, desgastadas o dañadas pueden hacer que se caiga y sufra heridas
graves. Le recomendamos enfáticamente que use sólo repuestos genuinos Shimano.
Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un lugar
seguro para futuras consultas.
PRECAUCION
No use cinta para llantas. La cinta para llantas puede hacer que sea difícil desmontar e
instalar el neumático, y el neumático o la cámara se podrían dañar o los neumáticos podrían
pincharse repentinamente y salirse, resultando en heridas graves.
PRECAUCION
Use radios, tuercas, tapones y arandelas genuinas Shimano, de lo contrario se podría dañar
la llanta y el cubo.
La presión de aire se debe encontrar en el rango de los 200-400 kPa {29-58 psi}.
Tenga cuidado de no apretar demasiado los tapones cuando ajusta las tensiones de los
radios. Si se aprietan demasiado los tapones, se podría dañar la llanta.
(Recomendamos que realice estos ajustes en una tienda de bicicletas autorizada.)
No recomendamos que use agentes de reparación de pinchaduras alcalinos de uso general,
esos pueden hacer que la llanta se oxide y permite que haya pérdidas de aire.
Período de ablande
Los frenos de disco tiene un período de ablande, y la fuerza de frenado aumentará
gradualmente a medida que el período de ablande progrese.
Asegúrese estar atento a cualquiera de esos incrementos en la fuerza de frenado cuando
usa los frenos durante el período de ablande. Lo mismo ocurrirá cuando se cambian las
almohadillas de frenos o el rotor.
Nota:
Si la rueda se endurece y resulta difícil de girar, deberá lubricarla con grasa.
No aplique aceite dentro del cubo, de lo contrario la grasa se podría salir.
Existen llaves de radios especiales como accesorios opcionales.
Recomendamos que consulte en una tienda de bicicletas autorizada para ajustar la tensión
de los radios si existe juego inicial en los radios y después de los primeros 1,000Km.
No use detergentes o limpiadores químicos para limpiar la rueda, de lo contrario podría
hacer que el sellador de aire aplicado a las juntas de la llanta se despegue.
No use detergente u otros químicos cuando limpie la rueda, de lo contrario podría ocurrir que
la etiqueta autoadhesiva se saliera de la llanta.
Los Re ectores también son vendidos por separado. Para detalles consulte en la tienda de
bicicletas.
Número de modelo Especi cación Color
RR-550-WUW SW W/O BRACKET JIS / CPSC Blanco
RR-550-WUA SW W/O BRACKET AS Ambar
RR-317-WUA SW W/O BRACKET DIN Ambar
Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro resultante del uso
normal.
Cuando la rueda de bicicleta ha sido desmontada, se recomienda instalar espaciadores
de almohadillas. Los espaciadores de almohadillas evitarán que el pistón se salga si se
presiona la palanca mientras se desmonta la rueda.
Si el rotor se gasta, se raja o se tuerce, deberá ser cambiado.
1
Arandela
Tapón
Radio
Tuerca
2
3
Tope de radio
Valor de tensión de los radios
Lado derecho Lado izquierdo
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Estos valores sólo deben ser usados como una guia
* Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en:
http://techdocs.shimano.com
Nota: Las especi caciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)
SI-4FY0A-001-00
/