Entrelazado de radios
Entrelace los radios tal como se indica en la figura.
Ruedas dentadas tipo cassette
CS-M770 / CS-M970
Rotor
SM-RT78 / SM-RT97
Cadena
CN-7701 / CN-HG93 / CN-HG73
Instrucciones de servicio técnico SI-4DD0A-001
WH-M776
Rueda
Para lograr el máximo rendimiento, recomendamos usar las combinaciones indicadas en el
siguiente cuadro.
Nota: Las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso (Spanish)
Se puede desarmar estas unidades tal como se indica en las figuras. Se debe
aplicar grasa a cada parte a intervalos periódicos.
Anillo retén de sujeción del rotor
TL-FC32
Al usar la herramienta especial (TL-FC32) para desmontar e instalar el aro de
montaje del rotor, tenga cuidado de no tocar el exterior del rotor con sus
manos. Use guantes para proteger sus manos antes de cortarse.
Nota:
La cubierta a la derecha de la
unidad de cubo no se puede
desarmar.
Aplicando lubricante
Lubricante DURA-ACE
(Y-04110000)
Par de apriete:
40 N·m {400 kgf·cm}
PRECAUCION
Instalación del rotor
Cambio de los radios
1. Pase la arandela y el tapón sobre el radio.
2. Después de insertar el radio en el agujero en la brida
de cubo, apriete la tuerca. Al instalar, use un tope de
radio para asegurar el radio de manera que no gire, y
luego inserte un destornillador o herramienta similar
en la ranura de la tuerca para atornillar la tuerca.
3. Gire el tapón hacia la derecha para atornillarlo en el
agujero de atornillar en la llanta.
En ese momento, use el tope de radio para evitar
que el radio gire.
1
Nota:
• Si la arandela no está instalada, no
será posible ajustar la tensión del
radio, por lo tanto asegúrese de
incluir la arandela.
• Apriete la tuerca tanto como sea
posible al extremo de la rosca.
Arandela
Tapón
Tope de radio
Radio
Tuerca
2
3
Valor de tensión de los radios
Para atrás
Lado derecho
(ruedas dentadas)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
Lado izquierdo
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
Para adelante
Lado derecho
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
Lado izquierdo
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Estos valores sólo deben ser usados como una guia
Información general de seguridad
• Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro
resultante del uso normal.
• Los protectores de radios también son vendidos por separado. Para
detalles consulte en la tienda de bicicletas.
Nota
• Si la rueda se endurece y resulta difícil de girar, deberá lubricarla con
grasa.
• No aplique aceite dentro del cubo, de lo contrario la grasa se podría salir.
• Existen llaves de radios especiales como accesorios opcionales.
• Recomendamos que consulte en una tienda de bicicletas autorizada
para ajustar la tensión de los radios si existe juego inicial en los radios y
después de los primeros 1,000Km.
• No use detergentes o limpiadores químicos para limpiar la rueda, de lo
contrario podría hacer que el sellador de aire aplicado a las juntas de la
llanta se despegue.
• No use detergente u otros químicos cuando limpie la rueda, de lo
contrario podría ocurrir que la etiqueta autoadhesiva se saliera de la
llanta.
• Los Reflectores también son vendidos por separado. Para detalles
consulte en la tienda de bicicletas.
• Use radios, tuercas, tapones y arandelas genuinas Shimano, de lo
contrario se podría dañar la llanta y el cubo.
• La presión de aire se debe encontrar en el rango de los 200-400 kPa
{29-58 psi}.
• Tenga cuidado de no apretar demasiado los tapones cuando ajusta las
tensiones de los radios. Si se aprietan demasiado los tapones, se podría
dañar la llanta.
(Recomendamos que realice estos ajustes en una tienda de bicicletas
autorizada.)
• Los agentes para reparar pinchaduras y los agentes de prevención de
pinchaduras pueden oxidar las llantas, use sólo agentes de tipo neutral.
• Al usar la herramienta especial (TL-FC32) para desmontar e instalar el
aro de montaje del rotor, tenga cuidado de no tocar el exterior del rotor
con sus manos. Use guantes para proteger sus manos antes de
cortarse.
• No gire el rotor mientras la herramienta especial (TL-FC32) está
instalada. Si el rotor se dobla, el rotor y la pastilla de freno podría
interferir entre sí y generar ruido. Además, puede hacer que la fuerza de
frenado disminuya.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
• No use cinta para llantas. La cinta para llantas puede hacer que sea
difícil desmontar e instalar el neumático, y el neumático o la cámara se
podrían dañar o los neumáticos podrían pincharse repentinamente y
salirse, resultando en heridas graves.
PRECAUCION
CP-WH14
CP-WH15
CS-M760 (11-34T, 12-34T), CS-M970
CS-M760 (11-32T), CS-M770
Número de modelo Especificación
JIS / CPSC
AS
DIN
Color
Blanco
Ambar
Ambar
RR-550-WUW SW W/O BRACKET
RR-550-WUA SW W/O BRACKET
RR-317-WUA SW W/O BRACKET
32T
ba
ba
28T
ba
2
4T
ba
2
1T
ap ba
18T
11
T
a
Q
a
r
b
a
12T
a
Q
ar
ba
9S
C
S
-
6
J
P
A
A
N
M
9
0
H
P
Y
E
E
R
G
L
I
D
11
T
ap
a
Q
ba
ar
16
T
a
p
a
Q
ar
ba
14T
ap
as
34T
a
p
as
30
T
ap
as
2
6
T
ap
as
23
T
as
20T
as
1
7T
as
au
1
1T
a
s
a
u
13
T
as
au
15
T
C
S
-
6
J
P
A
A
N
M
9
0
H
P
Y
E
E
R
G
L
I
D
11
T
Instalación de las ruedas dentadas HG
Para cada rueda dentada, la
superficie que tiene la marca
del grupo debe mirar hacia
afuera y estar colocada de
forma que las partes anchas
de las proyecciones en cada
rueda dentada y la parte A del
cuerpo de la rueda libre (en la
ranura más ancha) estén
alineadas.
CS-M770 (as)
CS-M770 (a
Q
)
Hay sólo una ranura
más ancha
Parte ancha
Anillo de retén
espaciador
Espaciador de
rueda dentada
Anillo de retén
espaciador
Anillo retén
Anillo retén
Al instalar las ruedas dentadas HG,
usar la herramienta especial (TL-
LR15) para apretar el anillo retén.
Para cambiar las ruedas dentadas
HG, usar la herramienta especial (TL-
LR15) y la herramienta (TL-SR21)
para desmontar el anillo retén.
Par de apriete:
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Perno de fijación
de rueda libre
Cuerpo de rueda libre
Arandela de rueda libre
No desarme el sello.
Anillo retén
Herramienta
(TL-SR21)
Para desmontar
TL-LR15
Llave Allen de 5 mm
Eje de cubo
Cambio del cuerpo de rueda libre
% Primero, saque el eje de cubo de acuerdo con el procedimiento indicado en la figura.
La sección de doble bloqueo del lado del cubo libre no se puede desarmar.
(1) (2) (3)
Nota:
• Al desarmar e instalar el sello, hágalo con mucho cuidado de manera que el
sello no se doble.
Al volver a instalar el sello, asegúrese que está mirando hacia el lado derecho
e insértelo tanto como sea posible.
• No desarme la cubierta a prueba de polvo que está doblada hacia adentro en
el cono.
% Luego de desmontar el eje del cubo, desmontar el perno de fijación de rueda
libre (dentro del cuerpo de la rueda libre), y cambiar el cuerpo de rueda libre.
Nota:
Al cambiar el cuerpo de rueda libre, cambie a la misma vez el perno de
sujeción del cuerpo de rueda libre. Se debe engrasar la rosca del perno de
sujeción del cuerpo de rueda libre, de lo contrario se podría aflojar o
quedar pegado.
No desmontar el cuerpo de rueda libre porque puede resultar en un
malfuncionamiento.
Llave de tuercas de 17 mm
Cono con cubierta guardapolvo
(No se puede desarmar)
El labio queda del lado de afuera
Sello
Lado izquierdo Par de apriete:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Par de apriete:
45 - 50 N·m {450 - 500 kgf·cm}
Llave Allen de 14 mm
Para desmontar
Para desmontar
Estrías de fijación de rotor
Lubricante DURA-ACE
(Y-04110000)
Aplicando
lubricante
• El cubo delantero WH-M776 no fue diseñado para ciclismo todo terreno y
ciclismo de montaña extremo, representado en parte por el estilo de
conducción de la Costa Norte, las “pruebas de conducción” y las “piruetas
urbanas”. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de conducción,
el eje del cubo se puede rajar, lo que puede resultar en una falla del eje
de cubo. Esto puede producir un accidente que puede resultar en heridas
graves o incluso la muerte. Antes de conducir, verifique cuidadosamente
sus cubos para asegurarse que no tengan rajaduras, y si encuentra
cualquier signo de una rajadura o cualquier condición inusual, NO use la
bicicleta.
• El método de fijación y el par de apriete de la rueda delantera varía
dependiendo del tipo de horquilla de suspensión delantera en uso. Al
instalar la rueda delantera a la horquilla de suspensión delantera,
asegúrese siempre de seguir las instrucciones indicadas en las
Instrucciones de servicio para la horquilla de suspensión delantera. Si no
se siguen las instrucciones, la rueda delantera se podría salir de la
horquilla de suspensión delantera y resultar en heridas graves.
• Verifique que las ruedas están bien puestas antes de montar la bicicleta.
Si las ruedas están flojas de alguna manera, se podrían salir de la
bicicleta y podría resultar en heridas graves.
• La rueda fue diseñada para cross country. No la use para descensos, de
lo contrario la rueda se podría torcer o resultar dañada, y podrían ocurrir
accidentes.
• Si el mecanismo de desacople rápido no se usa correctamente, la rueda
puede salirse de la bicicleta y puede resultar en heridas graves. Lea
cuidadosamente las instrucciones de servicio del mecanismo de
desacople rápido antes de usarlo.
• Estas ruedas fueron diseñadas exclusivamente para usar con frenos de
disco. No use estas ruedas con frenos de llanta.
• También asegúrese de leer cuidadosamente las instrucciones de servicio
para los frenos de disco.
• Obtenga y lea cuidadosamente las instrucciones al instalar las partes.
Una parte floja, gastada o dañada puede resultar heridas para el
ciclista.Recomendamos usar sólo repuestos genuinos de Shimano.
• Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y
manténgala en un lugar seguro para futuras consultas.
Engranajes
No. de radios
9
24
Ancho de llanta 26.4 mm
Tamaño de llanta
Tamaño de neumáticos aplicables
26”
26 x 1.95 ~ 2.5
Frenos aplicable Frenos de disco
Especificaciones
Para adelante
Para atrás
Mantenimiento
<Armado>
Instale el tubo de eje, y luego use las herramientas especiales
(TL-HS23 y TL-FC31) para apretar la tuerca de fijación de manera
de doble bloquear el mecanismo tal como se indica en la figura.
Use la TL-HB80 para ajustar el rendimiento de la rotación del
cubo.
TL-FC31
TL-HS23
Tubo de eje
Apriete
Par de apriete:
30 - 35 N·m {300 - 350 kgf·cm}