Instalación de las ruedas dentadas HG
A
Para cada rueda dentada, la superficie que tiene la marca del grupo
debe mirar hacia afuera y estar colocada de forma que las partes
anchas de las proyecciones en cada rueda dentada y la parte A del
cuerpo de la rueda libre (en la ranura más ancha) estén alineadas.
Al instalar las ruedas dentadas HG, usar la herramienta especial (TL-LR15 / LR10) para
apretar el anillo retén.
Par de apriete:
30 - 50 N·m {300 - 500 kgf·cm}
Para cambiar las ruedas dentadas HG, usar la herramienta especia (TL-LR15 / LR10) y la
herramienta (TL-SR21) para desmontar el anillo retén.
(bJ) 11 - 34T
(bk) 11 - 36T
(bL) 11 - 32T
Hay sólo una ranura
más ancha
Anillo retén
TL-LR15 / LR10
Herramienta (TL-SR21)
Anillo de retén espaciador
Anillo reténEspaciadores ruedas dentadas
Para desmontar
Parte ancha
Cambio del cuerpo de rueda libre
Primero, saque el eje de cubo de acuerdo con el procedimiento indicado en la figura.
■
La sección de doble bloqueo del lado del cubo libre no se puede desarmar.
(3)(1)
(2)
Tuerca derecha
Eje de cubo
Cubierta guardapolvo
(No se puede desarmar)
Estrías de
fijación de rotor
Cono con cubierta guardapolvo
(No se puede desarmar)
El labio queda del lado de afuera
Sello
TL-HS22 / 17 mm
Para
desmontar
Luego de desmontar el eje del cubo, desmontar el perno de fijación de
■
rueda libre (dentro del cuerpo de la rueda libre), y cambiar el cuerpo de
rueda libre.
Cuerpo de rueda libre
Arandela de
rueda libre
TL-FH15
Para montarPara desmontar
Para desmontar
Para montar
Par de apriete:
150 N·m {1500 kgf·cm}
Instalación del rotor
Anillo retén de
sujeción del rotor
TL-LR15
Par de apriete:
40 - 50 N·m {400 - 500 kgf·cm}
Lado izquierdo Par de apriete:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
Nota:
Al desarmar e instalar el sello, hágalo con mucho cuidado de manera que el ●
sello no se doble.
Al volver a instalar el sello, asegúrese que está mirando hacia el lado
derecho e insértelo tanto como sea posible.
No desarme las cubiertas a prueba de polvo que están dobladas hacia la ●
tuerca derecha y el cono.
No desmontar el cuerpo de rueda libre porque puede resultar en un ●
malfuncionamiento.
Información general de seguridad
ADVERTENCIA
El WH-M788-R12 no fue diseñado para ser usado en descenso y ciclismo ●
freeriding. Sin embargo, dependiendo de las condiciones de conducción, el eje
del cubo se puede rajar, lo que puede resultar en una falla del eje de cubo. Esto
puede producir un accidente que puede resultar en heridas graves o incluso la
muerte. Antes de conducir, verifique cuidadosamente sus cubos para asegurarse
que no tengan rajaduras, y si encuentra cualquier signo de una rajadura o
cualquier condición inusual, NO use la bicicleta.
El WH-M788-R12/SM-AX75 sólo se puede usar en combinación con un cuadro ●
especial. Si son usados con cualquier otro tipo de cuadro, la rueda se podría salir
mientras anda en la bicicleta, y podría resultar en heridas graves.
Verifique que las ruedas están bien puestas antes de montar la bicicleta. Si las ●
ruedas están flojas de alguna manera, se podrían salir de la bicicleta y podría
resultar en heridas graves.
Antes de usar, verifique las ruedas para estar seguro que no hay radios doblados ●
o flojos, abolladuras, rayaduras o rajaduras en la llanta. No use la rueda si
encuentra cualquiera de esos problemas.
La rueda ha sido diseñada para el ciclismo a través de senderos y pistas (Trail ●
Riding). No la use para el descenso de montaña (Downhill), de lo contrario la rueda
se puede torcer o deteriorarse y como resultado de puede producir un accidente.
Estas ruedas fueron diseñadas exclusivamente para usar con frenos de disco. No ●
use estas ruedas con frenos de llanta.
Asegúrese de leer las Instrucciones de servicio para los frenos de disco y el ●
SM-AX75 junto con estas Instrucciones de servicio.
Obtenga y lea las instrucciones de servicio cuidadosamente antes de instalar las ●
partes. Las partes flojas, desgastadas o dañadas pueden hacer que se caiga y
sufra heridas graves. Le recomendamos enfáticamente que use sólo repuestos
genuinos Shimano.
Lea estas instrucciones de servicio técnico cuidadosamente, y manténgala en un ●
lugar seguro para futuras consultas.
PRECAUCION
No use cinta para llantas. La cinta para llantas puede hacer que sea difícil desmontar ●
e instalar el neumático, y el neumático o la cámara se podrían dañar o los neumáticos
podrían pincharse repentinamente y salirse, resultando en heridas graves.
Período de ablande
■
Los frenos de disco tiene un período de ablande, y la fuerza de frenado aumentará ●
gradualmente a medida que el período de ablande progrese.
Asegúrese estar atento a cualquiera de esos incrementos en la fuerza de frenado
cuando usa los frenos durante el período de ablande. Lo mismo ocurrirá cuando
se cambian las almohadillas de frenos o el rotor.
PRECAUCION
Use radios, tuercas, tapones y arandelas genuinas Shimano, de lo contrario se ●
podría dañar la llanta y el cubo.
La presión de aire se debe encontrar en el rango de los 200-400 kPa {29-58 psi}. ●
Tenga cuidado de no apretar demasiado los tapones cuando ajusta las tensiones ●
de los radios. Si se aprietan demasiado los tapones, se podría dañar la llanta.
(Recomendamos que realice estos ajustes en una tienda de bicicletas autorizada.)
No recomendamos que use agentes de reparación de pinchaduras alcalinos ●
de uso general, esos pueden hacer que la llanta se oxide y permite que haya
pérdidas de aire.
Nota
Si la rueda se endurece y resulta difícil de girar, deberá lubricarla con grasa. ●
No aplique aceite dentro del cubo, de lo contrario la grasa se podría salir. ●
Deberá lavar periódicamente las ruedas dentadas en un detergente neutral y ●
luego volver a lubricarlas. Además, lavar la cadena con detergente neutral y
lubricarlo es una manera efectiva de prolongar la vida útil de las ruedas dentadas
y la cadena.
Si la cadena se sale de las ruedas dentadas durante el uso, cambie las ruedas ●
dentadas y la cadena.
Este producto no está garantizado contra danos resultantes del uso como ●
saltos durante la conducción o si la bicicleta se diera vuelta, excepto si esos
malfuncionamientos fueran debidos a materiales o métodos de fabricación
defectuosos.
Existen llaves de radios especiales como accesorios opcionales. ●
Recomendamos que consulte en una tienda de bicicletas autorizada para ajustar ●
la tensión de los radios si existe juego inicial en los radios y después de los
primeros 1,000Km.
No use detergentes o limpiadores químicos para limpiar la rueda, de lo contrario ●
podría hacer que el sellador de aire aplicado a las juntas de la llanta se despegue.
No use detergente u otros químicos cuando limpie la rueda, de lo contrario podría ●
ocurrir que la etiqueta autoadhesiva se saliera de la llanta.
Los Reflectores también son vendidos por separado. Para detalles consulte en la ●
tienda de bicicletas.
Número de modelo Especificación Color
RR-550-WUW SW W/O BRACKET JIS / CPSC Blanco
RR-550-WUA SW W/O BRACKET AS Ambar
RR-317-WUA SW W/O BRACKET DIN Ambar
Los protectores de radios también son vendidos por separado. Para detalles ●
consulte en la tienda de bicicletas.
CP-WH14A CS-M771-10
Las partes no tienen garantía contra el desgaste natural o el deterioro resultante ●
del uso normal.
Instrucciones de servicio técnico
SI-4S80A-001
WH-M788-R12
Rueda
Para lograr el máximo rendimiento, recomendamos usar las
combinaciones indicadas en el siguiente cuadro.
Cadena
CN-HG94
Ruedas dentadas tipo cassette
CS-M771-10
Rotor
SM-RT79
Eje de cubo de rueda libre (eje de cubo trasero)
SM-AX75
Especificaciones
Engranajes
9 / 10
No. de radios
24
Ancho de llanta
25,8 mm
Tamaño de llanta
26”
Tamaño de neumáticos aplicables
26 x 1,95 ~ 2,5
Frenos aplicable
Frenos de disco
Distancia entre tuercas
142 mm
Diámetro del eje
ø12
Cambio de los radios
1. Pase la arandela y el tapón sobre el radio.
2. Después de insertar el radio en el agujero en la brida
de cubo, apriete la tuerca. Al instalar, use un tope de
radio para asegurar el radio de manera que no gire, y
luego inserte un destornillador o herramienta similar
en la ranura de la tuerca para atornillar la tuerca.
3. Gire el tapón hacia la derecha para atornillarlo en el
agujero de atornillar en la llanta.
En ese momento, use el tope de radio para evitar que
el radio gire.
Nota:
Si la arandela no está instalada, ●
no será posible ajustar la tensión
del radio, por lo tanto asegúrese
de incluir la arandela.
Apriete la tuerca tanto como sea ●
posible al extremo de la rosca.
Entrelazado de radios
Entrelace los radios tal como se indica en la figura.
Para montar las ruedas, utilice la herramienta de montaje TL-FH12.
Lado izquierdo Lado derecho
Valor de tensión de los radios
Lado izquierdo
Lado derecho
(ruedas dentadas)
600 - 1000 N
(60 - 100 kgf)
900 - 1350 N
(90 - 135 kgf)
* Estos valores sólo deben ser usados como una guia
Mantenimiento
Cono con cubierta
guardapolvo
(No se puede desarmar)
Sello
(El labio queda del
lado de afuera)
Lubricante DURA-ACE
(Y-04110000)
Aplicando lubricante
Cubierta guardapolvo
(No se puede desarmar)
Tuerca derecha
La unidad se puede desmontar de la manera
indicada en la figura.
Engrase todas las partes en intervalos periódicos.
Nota:
Al desarmar e instalar el sello, hágalo con mucho cuidado de manera que ●
el sello no se doble.
Al volver a instalar el sello, asegúrese que está mirando hacia el lado
derecho e insértelo tanto como sea posible.
No desarme las cubiertas a prueba de polvo que están dobladas hacia la ●
tuerca derecha y el cono.
No desmontar el cuerpo de rueda libre porque puede resultar en un ●
malfuncionamiento.
<Armado>
Use la herramienta especial (TL-HS22 / 17 mm) para instalar
el eje de cubo para apretar la tuerca de fijación de manera de
doble bloquear el mecanismo tal como se indica en la figura.
Eje de cubo
Apriete
Par de apriete:
15 - 20 N·m {150 - 200 kgf·cm}
1
2
3
Arandela
Tope de radio
Radio
Tapón
Tuerca
SI-4S80A-001-00
* Las instrucciones de servicio en otros idiomas están disponibles en:
http://techdocs.shimano.com
Nota: las especificaciones pueden cambiar por mejoras sin previo aviso. (Spanish)