Bresser Junior Biolux Student Microscpe-Set El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

34
ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
No mire nunca directamente al sol o cerca
de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE
CEGUERA!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Los niños solo deberían utilizar el aparato
bajo supervisión. Mantener los materiales
de embalaje (bolsas de plástico, bandas de
goma) alejadas del alcance de los niños.
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No exponer el aparato – especialmente las len-
tes – a la radiación directa del sol. La concen-
tración de la luz puede provocar incendios.
No desmonte el aparato. En caso de que exis-
ta algún defecto, le rogamos que se ponga en
contacto con su distribuidor autorizado. Este
se pondrá en contacto con el centro de servi-
cio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el
aparato para su reparación.
No exponga el aparato a altas temperaturas.
Utilice exclusivamente las pilas recomenda-
das. Recambie siempre las pilas agotadas o
muy usadas por un juego completo de pilas
nuevas con plena capacidad. No utilice pilas
de marcas o modelos distintos ni de distinto
nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas
del aparato si no se va a usar durante un pe-
riodo prolongado!
No cargar en ningún caso pilas no recarga-
bles. Podrían explotar como consecuencia
de la carga.
La aparato están concebidos para el uso pri-
vado. Respete la privacidad de las personas
de su entorno – por ejemplo, no utilice este
aparato para mirar en el interior de viviendas.
Guarde las instrucciones y el embalaje ya
que contienen información importante.
ELIMINACIÓN
Elimine los materiales de embalaje separán-
dolos según su clase. Puede obtener infor-
mación sobre la eliminación reglamentaria de
des
echos en su proveedor de servicios de elimi-
nación de desechos municipal o bien en su oci-
na de medio ambiente.
¡No deposite aparatos eléctricos en la
basura doméstica!
Con arreglo a la Directiva Europea
2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y elec-
trónicos usados y a su aplicación en las res-
pectivas legislaciones nacionales, los aparatos
eléctricos usados deben recopilarse por sepa-
rado y destinarse a un reciclaje adecuado des-
de el punto de vista medioambiental.
Las pilas y los acumuladores gastados o des-
cargados deben ser eliminados por el con-
sumidor en recipientes especiales para pilas
usadas. Puede obtener información sobre la
eliminación de pilas usadas o aparatos fabrica-
dos después del 1 de junio de 2006 dirigiéndo-
se a su proveedor de servicios de eliminación
de desechos municipal o bien a su ocina de
medio ambiente.
De acuerdo con la normativa en materia de pilas
y baterías recargables, está explicitamente pro-
hibido depositarlas en la basura normal. Por fa-
vor, preste atención a lo que la normativa obliga
cuando
usted quiera deshacerse de estos pro-
35
ES
ductos - sobre puntos de recogida municipal o
en el mercado minorista (disposición sobre vio-
lación de la Directiva en materia de los residuos
domésticos- pilas y
baterías-).
Las pilas y baterías que contienen productos
tóxicos están marcados con un signo y un sím
-
bolo químico. “Cd”= cadmio, “Hg”= mercurio,
“Pb
” = plomo
Cd¹ Hg² Pb³
1
pila que contiene cadmio
2
pila que contiene mercurio
3
pila que contiene plomo
Declaración de conformidad de la Unión Euro-
pea (CE)
Bresser GmbH ha emitido una "Decla-
ración de conformidad" de acuerdo
con las directrices y normas corres-
pondientes. El texto completo de la declaración
de conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/download/8855500/CE/
8855500_CE.pdf
36
Éstas son las partes de tu microscopio
1 Ocular 10x WF
2 Ocular 25x WF
3 Lente de Barlow 2x
4 Soporte del ocular
5
Cabeza del microscopio con tornillo de bloqueo
6 Revólver con objetivos
7 Objetivo
8 Clips de sujeción
9 Mesa del microscopio
10 Iluminación con LED (luz transmitida)
11 Pie del microscopio
12 Interruptor para la iluminación
13 Dimmer para iluminación
14 Compartimento de las pilas
15 Tornillo micrométrico
16 Lámina de ltrado de color
17 Iluminación con LED (luz incidente)
18 Portaobjetos, Cubiertas de cristal y prepa-
raciones permanentes en caja de plástico
19 Preparaciones:
a) Levadura
b) Sal marina
c) Huevos de gamba
d) Botella vacía
20 Aparatos de corte no
21 Instalación para la cría de gambas
22 Pinza
23 Aguja de disección
24 Cuchillo de disección
25 Pipeta
26 Contenedor
27 Soporte para teléfonos Smartphone
¿Dónde debo utilizar mi microscopio?
Antes de montar el microscopio, presta aten-
ción a que la mesa, armario, o cualquier otro
lugar donde lo quieras colocar sea estable y
seguro, y que no cojee.
¿Cómo se maneja la iluminación
eléctrica con LED?

El compartimento de
las pilas (14) se en-
cuentra en el pie del
microscopio. Desen-
rosque los tornillo de
jación del comparti-
mento de la batería
con un destornillador
Phillips pequeño y retire la cubierta.
Introduce ahora las pilas en las cámaras de
modo que los polos negativos lisos (–) de las
pilas presionen los sujetadores de muelle y los
polos positivos (+) de las pilas entren en con-
tacto con la chapa lisa.
Cierra el compartimento de las pilas con la tapa
y vuelve a girar el microscopio.
En el microscopio hay dos lámparas. No funcio-
nan con bombillas, sino con modernos diodos
de luz (LED). La primera lámpara brilla desde
abajo sobre la preparación, la segunda lámpara
desde arriba. (Por lo demás, no está mal que
sepas que eso que vas a observar bajo tu mi-
croscopio se llama «objeto» o «preparación».)
Puedes usar cada lámpara por separado. Para
ello hay una rueda de selección (12) que tiene
dos números: I y II.
Si seleccionas el...


I, la luz procede
exclusivamente
desde abajo (luz
transmitida).
II, la luz procede
sólo desde
arriba (luz
incidente).
Para objetos transparentes (luz transmitida), el
I es el mejor. Para observar objetos opacos (luz
incidente), selecciona el II.
Con el regulador (13) se puede ajustar el brillo
de la iluminación.
¿Para qué sirve la lámina de ltrado de color?
La lámina de ltrado de color (16) se encuentra
bajo la mesa del microscopio (9). Ayuda a la
hora de observar preparaciones muy claras o
transparentes. Para ello puedes escoger dife-
rentes colores. Así pueden reconocerse mejor
las partes integrantes de los objetos incoloros
o transparentes (p. ej. gránulos de almidón,
protozoos).
37
ES
¿Cómo se ajusta correctamente el
microscopio?
En primer lugar, aoja el tornillo (5) y gira la
cabeza del microscopio hasta ponerla en una
posición de observación cómoda. Cada obser-
vación comienza con el aumento más pequeño.

Desplaza (14) la mesa
del microscopio (15)
primero completamen-
te hacia abajo. A conti-
nuación, gira el revólver
con objetivos (6) hasta
que quede encajado en
el aumento más pequeño (objetivo 4x).
Indicación:
Antes de cambiar el ajuste del objetivo, primero
debes bajar siempre hasta el tope la mesa del
microscopio (9). ¡De este modo puedes evitar
eventuales desperfectos!
D
B/C
Ahora introduce el ocu-
lar 10x (1) en la lente
de Barlow (3). Presta
atención para que la
lente de Barlow se in-
troduzca completa-
mente en el soporte del
ocular (4) y no quede
nada fuera.
¿Cómo puedo observar la preparación?
Una vez que hayas instalado el microscopio
con la iluminación apropiada y lo hayas ajusta-
do, son válidos los siguientes principios:
Comienza con una observación sencilla, con el
aumento más pequeño. Así es más fácil con-
seguir poner el objeto en el centro (proceso de
centrado) y lograr una imagen nítida (tornillo de
enfoque).
Cuanto mayor es el aumento, más luz necesitas
para obtener una buena calidad de imagen.

Ahora coloca una pre-
paración permanente
(18) en la mesa del mi-
croscopio directamen-
te bajo el objetivo. Para
ello, el objeto a obser-
var debe estar coloca-
do exactamente sobre la iluminación (10).
El siguiente paso es mirar por el ocular (1) y
girar con cuidado el tornillo micrométrico (15)
hasta que se vea la imagen con nitidez. Ahora
puedes aplicar un aumento mayor extrayendo
lentamente la lente de Barlow () del soporte del
ocular (4). Cuando la lente de Barlow se haya
extraído casi por completo, se puede subir el
aumento casi al doble. Si deseas aumentos aún
mayores, introduce el ocular 25x (2) y gira el
revólver con objetivos (6) a un ajuste superior
(10x o 40x).
Indicación importante:
¡El aumento más grande no es necesariamente
el mejor para todas y cada una de las prepara-
ciones!
Ten en cuenta:
Al modicar el ajuste del aumento (cambio de
ocular o de objetivo, extracción de la lente de
Barlow) es necesario volver a ajustar la nitidez
de la imagen en el tornillo micrométrico (15). Al
hacerlo, procede con cuidado. ¡Si sacas dema-
siado rápido la mesa del microscopio, es posi-
ble que choquen el objetivo y el portaobjetos y
que se dañen!
¿Qué luz para qué preparación?
Con este aparato, un microscopio de luz inci-
dente y luz transmitida, es posible observar
objetos transparentes, semitransparentes y
opacos.
La imagen del respectivo objeto de observa-
ción se «transporta» a través de la luz. Por con-
siguiente, ¡una iluminación correcta determina
si puedes ver algo o no!
Si estás observando objetos opacos (p. ej. pe-
queños animales, partes de plantas, piedras,
monedas, etc.) con este microscopio, la luz cae
sobre el objeto a observar.
38
Desde allí, la luz rebota y accede al ojo a través
del objetivo y el ocular (que generan el aumen-
to). Ésta es la microscopia de luz incidente.
Al contrario, en el caso de objetos transparen-
tes (p. ej. protozoos), la luz brilla desde abajo
través de la abertura que hay en la mesa del
microscopio, y a continuación a través del
objeto observado. El trayecto de la luz conti-
nua a través del objetivo y el ocular, donde se
produce de nuevo el aumento, para terminar
llegando hasta el ojo. Ésta es la microscopia
de luz transmitida. Muchos pequeños seres
vivos acuáticos, partes de plantas y órganos
de animales muy pequeños son transparentes
por naturaleza. Otros deben prepararse primero
correspondientemente. Dichos objetos pueden
hacerse transparentes mediante un tratamien-
to previo o una impregnación con las sustan-
cias adecuadas (medios) o bien elaborando a
partir de ellos unas rebanadas nísimas (corte
manual, corte no) para analizarlas a continua-
ción. Puedes encontrar más información al res-
pecto en los siguientes párrafos.
¿Cómo se elaboran rebanadas nas de prepa-
raciones?
Por favor, haz esto exclusivamente bajo la su-
pervisión de tus padres o de otro adulto.
Como ya he comentado, a partir de un objeto
se pueden realizar rebanadas lo más nas po-
sible. Para obtener los mejores resultados se
necesita algo de cera o parana. Lo mejor es
que cojas una vela. Debes introducirla en una
cacerola y calentarla brevemente con una lla-
ma. Después sumerge el objeto varias veces
en la cera líquida. Después deja que la cera se
endurezca. Con ayuda de los aparatos de corte
no (20) o un cuchillo/escalpelo, puedes cortar
ahora unas rebanadas muy nas del objeto en-
vuelto en cera. A continuación, pones las reba-
nadas en un portaobjetos de cristal y las tapas
con una cubierta de cristal.
¿Cómo puedo elaborar mi propia
preparación?
Toma el objeto que deseas observar y coló-
calo sobre un portaobjetos de cristal (18). A
continuación echa sobre el objeto una gota de
agua destilada con ayuda de una pipeta. Colo-
ca después una cubierta de cristal en posición
vertical junto al borde de la gota de agua, de
modo que el agua discurra a lo largo del canto
de la cubierta de cristal. Ahora baja despacio la
cubierta de cristal sobre la gota de agua.
Experimentos
Utilice el siguiente link para encontrar experi-
mentos interesantes que probar.
http://www.bresser.de/downloads
Solución de errores
Error Solución
No se reconoce
ninguna imagen
• encender la luz
ajustar de nuevo la
nitidez
Para que puedas disfrutar mucho tiempo con
tu(s) microscopio ...
Limpia las lentes (del ocular y/o del objetivo)
sólo con el paño especial para lentes adjunto o
con otro paño suave y que no suelte pelusas (p.
ej. microbras). ¡No puedes presionar el paño
con demasiada fuerza! Las lentes son de por sí
muy sensibles y podrían rayarse.
Si tu(s) microscopio está(n) muy sucio(s), pí-
deles a tus padres que te ayuden a limpiarlo(s).
Humedece el paño con un poco de líquido de
limpieza y frota con él las lentes sin hacer ex-
cesiva presión.
¡Presta atención para que tu(s) microscopio
esté(n) protegido(s) siempre del polvo y la hu-
medad! Tras utilizarlo(s), déjalo(s) un tiempo
en una habitación cálida para que se evapore la
humedad que pueda quedar. Coloca las tapas
de protección contra el polvo y guarda el(los)
microscopio en el maletín suministrado.
39
ES
Soporte para teléfonos Smartphone
Abre el soporte exible e introduce el smart-
phone. Cierra el soporte y comprueba que el
smartphone está rme y colocado correcta-
mente. La cámara debe estar situada justo
encima del ocular. Para ello, abre el clip de -
jación en la parte trasera del soporte, y ajusta
el visor del ocular exactamente a la cámara de
tu smartphone. Vuelve a apretar ahora el clip
de jación y coloca el soporte de smartphone
sobre el ocular del microscopio. Abre la aplica-
ción de la cámara. Si la imagen no se ve justo
en el centro de la pantalla, aoja un poco el clip
de jación y reajústalo. Puede que sea necesa-
rio utilizar la función de zoom para visualizar
la imagen en la pantalla completa. Es posible
que se produzca un ligero sombreado en los
bordes. ¡Cuando termines de usarlo, quita el
smartphone del soporte!
NOTA:
Asegúrate de que el smartphone no pueda res-
balar del soporte. ¡Bresser GmbH no asumirá
ninguna responsabilidad en caso de caída de
un smartphone!
Garantía y servicio
El período regular de garantía es 2 anos inicián-
dose en el día de la compra. Para beneciarse
de un período de garantía más largo y volunta-
rio tal y como se indica en la caja de regalo es
necesario registrarse en nuestra página web.
Las condiciones de garantía completas así
como informaciones relativas a la ampliación
de la garantía y los servicios pueden encontrar-
se en www.bresser.de/warranty_terms.
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2
DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser-junior.de
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve
d’erreurs et de modications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con
riserva di errori e modiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modicaciones o de que el
texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados.
Manual_8855500_Microscope_de-en-fr-nl-it-es-pt_BRESSER-JR_v082019a

Transcripción de documentos

ADVERTENCIAS DE CARÁCTER GENERAL • ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA! • ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! Los niños solo deberían utilizar bajo supervisión. Mantener los de embalaje (bolsas de plástico, goma) alejadas del alcance de ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! el aparato materiales bandas de los niños. • ¡PELIGRO DE INCENDIO! No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radiación directa del sol. La concentración de la luz puede provocar incendios. • No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. • No exponga el aparato a altas temperaturas. • Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego completo de pilas 34 nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado! • No cargar en ningún caso pilas no recargables. Podrían explotar como consecuencia de la carga. • La aparato están concebidos para el uso privado. Respete la privacidad de las personas de su entorno – por ejemplo, no utilice este aparato para mirar en el interior de viviendas. • Guarde las instrucciones y el embalaje ya que contienen información importante. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separándolos según su clase. Puede obtener información sobre la eliminación reglamentaria de desechos en su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien en su oficina de medio ambiente. ¡No deposite aparatos eléctricos en la basura doméstica! Con arreglo a la Directiva Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en las respectivas legislaciones nacionales, los aparatos eléctricos usados deben recopilarse por separado y destinarse a un reciclaje adecuado desde el punto de vista medioambiental. Las pilas y los acumuladores gastados o descargados deben ser eliminados por el consumidor en recipientes especiales para pilas usadas. Puede obtener información sobre la eliminación de pilas usadas o aparatos fabricados después del 1 de junio de 2006 dirigiéndose a su proveedor de servicios de eliminación de desechos municipal o bien a su oficina de medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por favor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos pro- ductos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. “Cd”= cadmio, “Hg”= mercurio, “Pb” = plomo Cd¹ 1 2 3 Hg² Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una "Declaración de conformidad" de acuerdo con las directrices y normas correspondientes. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.bresser.de/download/8855500/CE/ 8855500_CE.pdf ES Pb³ pila que contiene cadmio pila que contiene mercurio pila que contiene plomo 35 Éstas son las partes de tu microscopio 1 Ocular 10x WF 2 Ocular 25x WF 3 Lente de Barlow 2x 4 Soporte del ocular 5 Cabeza del microscopio con tornillo de bloqueo 6 Revólver con objetivos 7 Objetivo 8 Clips de sujeción 9 Mesa del microscopio 10 Iluminación con LED (luz transmitida) 11 Pie del microscopio 12 Interruptor para la iluminación 13 Dimmer para iluminación 14 Compartimento de las pilas 15 Tornillo micrométrico 16 Lámina de filtrado de color 17 Iluminación con LED (luz incidente) 18 Portaobjetos, Cubiertas de cristal y preparaciones permanentes en caja de plástico 19 Preparaciones: a) Levadura b) Sal marina c) Huevos de gamba d) Botella vacía 20 Aparatos de corte fino 21 Instalación para la cría de gambas 22 Pinza 23 Aguja de disección 24 Cuchillo de disección 25 Pipeta 26 Contenedor 27 Soporte para teléfonos Smartphone 36 ¿Dónde debo utilizar mi microscopio? Antes de montar el microscopio, presta atención a que la mesa, armario, o cualquier otro lugar donde lo quieras colocar sea estable y seguro, y que no cojee. Puedes usar cada lámpara por separado. Para ello hay una rueda de selección (12) que tiene dos números: I y II. ¿Cómo se maneja la iluminación eléctrica con LED? El compartimento de las pilas (14) se encuentra en el pie del microscopio. Desen rosque los tornillo de fijación del compartimento de la batería con un destornillador Phillips pequeño y retire la cubierta. Introduce ahora las pilas en las cámaras de modo que los polos negativos lisos (–) de las pilas presionen los sujetadores de muelle y los polos positivos (+) de las pilas entren en contacto con la chapa lisa. Cierra el compartimento de las pilas con la tapa y vuelve a girar el microscopio. I, la luz procede exclusivamente desde abajo (luz transmitida). II, la luz procede sólo desde arriba (luz incidente). En el microscopio hay dos lámparas. No funcionan con bombillas, sino con modernos diodos de luz (LED). La primera lámpara brilla desde abajo sobre la preparación, la segunda lámpara desde arriba. (Por lo demás, no está mal que sepas que eso que vas a observar bajo tu microscopio se llama «objeto» o «preparación».) Si seleccionas el...   Para objetos transparentes (luz transmitida), el I es el mejor. Para observar objetos opacos (luz incidente), selecciona el II. Con el regulador (13) se puede ajustar el brillo de la iluminación. ¿Para qué sirve la lámina de filtrado de color? La lámina de filtrado de color (16) se encuentra bajo la mesa del microscopio (9). Ayuda a la hora de observar preparaciones muy claras o transparentes. Para ello puedes escoger diferentes colores. Así pueden reconocerse mejor las partes integrantes de los objetos incoloros o transparentes (p. ej. gránulos de almidón, protozoos). ¿Cómo se ajusta correctamente el microscopio? En primer lugar, afloja el tornillo (5) y gira la cabeza del microscopio hasta ponerla en una posición de observación cómoda. Cada observación comienza con el aumento más pequeño. Desplaza (14) la mesa del microscopio (15) primero completamente hacia abajo. A continuación, gira el revólver con objetivos (6) hasta que quede encajado en el aumento más pequeño (objetivo 4x).  Indicación: Antes de cambiar el ajuste del objetivo, primero debes bajar siempre hasta el tope la mesa del microscopio (9). ¡De este modo puedes evitar eventuales desperfectos! B/C D  nada fuera. Ahora introduce el ocular 10x (1) en la lente de Barlow (3). Presta atención para que la lente de Barlow se introduzca completamente en el soporte del ocular (4) y no quede ¿Cómo puedo observar la preparación? Una vez que hayas instalado el microscopio con la iluminación apropiada y lo hayas ajustado, son válidos los siguientes principios: Comienza con una observación sencilla, con el aumento más pequeño. Así es más fácil conseguir poner el objeto en el centro (proceso de centrado) y lograr una imagen nítida (tornillo de enfoque). Cuanto mayor es el aumento, más luz necesitas para obtener una buena calidad de imagen. Ahora coloca una preparación permanente  (18) en la mesa del microscopio directamente bajo el objetivo. Para  ello, el objeto a observar debe estar colocado exactamente sobre la iluminación (10). El siguiente paso es mirar por el ocular (1) y girar con cuidado el tornillo micrométrico (15) hasta que se vea la imagen con nitidez. Ahora puedes aplicar un aumento mayor extrayendo lentamente la lente de Barlow () del soporte del ocular (4). Cuando la lente de Barlow se haya extraído casi por completo, se puede subir el aumento casi al doble. Si deseas aumentos aún mayores, introduce el ocular 25x (2) y gira el revólver con objetivos (6) a un ajuste superior (10x o 40x). Indicación importante: ¡El aumento más grande no es necesariamente el mejor para todas y cada una de las preparaciones! Ten en cuenta: Al modificar el ajuste del aumento (cambio de ocular o de objetivo, extracción de la lente de Barlow) es necesario volver a ajustar la nitidez de la imagen en el tornillo micrométrico (15). Al hacerlo, procede con cuidado. ¡Si sacas demasiado rápido la mesa del microscopio, es posible que choquen el objetivo y el portaobjetos y que se dañen! ¿Qué luz para qué preparación? Con este aparato, un microscopio de luz incidente y luz transmitida, es posible observar objetos transparentes, semitransparentes y opacos. La imagen del respectivo objeto de observación se «transporta» a través de la luz. Por consiguiente, ¡una iluminación correcta determina si puedes ver algo o no! Si estás observando objetos opacos (p. ej. pequeños animales, partes de plantas, piedras, monedas, etc.) con este microscopio, la luz cae sobre el objeto a observar. 37 ES Desde allí, la luz rebota y accede al ojo a través del objetivo y el ocular (que generan el aumento). Ésta es la microscopia de luz incidente. Al contrario, en el caso de objetos transparentes (p. ej. protozoos), la luz brilla desde abajo través de la abertura que hay en la mesa del microscopio, y a continuación a través del objeto observado. El trayecto de la luz continua a través del objetivo y el ocular, donde se produce de nuevo el aumento, para terminar llegando hasta el ojo. Ésta es la microscopia de luz transmitida. Muchos pequeños seres vivos acuáticos, partes de plantas y órganos de animales muy pequeños son transparentes por naturaleza. Otros deben prepararse primero correspondientemente. Dichos objetos pueden hacerse transparentes mediante un tratamiento previo o una impregnación con las sustancias adecuadas (medios) o bien elaborando a partir de ellos unas rebanadas finísimas (corte manual, corte fino) para analizarlas a continuación. Puedes encontrar más información al respecto en los siguientes párrafos. ¿Cómo se elaboran rebanadas finas de preparaciones? Por favor, haz esto exclusivamente bajo la supervisión de tus padres o de otro adulto. Como ya he comentado, a partir de un objeto se pueden realizar rebanadas lo más finas posible. Para obtener los mejores resultados se 38 necesita algo de cera o parafina. Lo mejor es que cojas una vela. Debes introducirla en una cacerola y calentarla brevemente con una llama. Después sumerge el objeto varias veces en la cera líquida. Después deja que la cera se endurezca. Con ayuda de los aparatos de corte fino (20) o un cuchillo/escalpelo, puedes cortar ahora unas rebanadas muy finas del objeto envuelto en cera. A continuación, pones las rebanadas en un portaobjetos de cristal y las tapas con una cubierta de cristal. ¿Cómo puedo elaborar mi propia preparación? Toma el objeto que deseas observar y colócalo sobre un portaobjetos de cristal (18). A continuación echa sobre el objeto una gota de agua destilada con ayuda de una pipeta. Coloca después una cubierta de cristal en posición vertical junto al borde de la gota de agua, de modo que el agua discurra a lo largo del canto de la cubierta de cristal. Ahora baja despacio la cubierta de cristal sobre la gota de agua. Experimentos Utilice el siguiente link para encontrar experi- mentos interesantes que probar. http://www.bresser.de/downloads Solución de errores Error Solución No se reconoce ninguna imagen • encender la luz • ajustar de nuevo la nitidez Para que puedas disfrutar mucho tiempo con tu(s) microscopio ... Limpia las lentes (del ocular y/o del objetivo) sólo con el paño especial para lentes adjunto o con otro paño suave y que no suelte pelusas (p. ej. microfibras). ¡No puedes presionar el paño con demasiada fuerza! Las lentes son de por sí muy sensibles y podrían rayarse. Si tu(s) microscopio está(n) muy sucio(s), pídeles a tus padres que te ayuden a limpiarlo(s). Humedece el paño con un poco de líquido de limpieza y frota con él las lentes sin hacer excesiva presión. ¡Presta atención para que tu(s) microscopio esté(n) protegido(s) siempre del polvo y la humedad! Tras utilizarlo(s), déjalo(s) un tiempo en una habitación cálida para que se evapore la humedad que pueda quedar. Coloca las tapas de protección contra el polvo y guarda el(los) microscopio en el maletín suministrado. Garantía y servicio El período regular de garantía es 2 anos iniciándose en el día de la compra. Para beneficiarse de un período de garantía más largo y voluntario tal y como se indica en la caja de regalo es necesario registrarse en nuestra página web. Soporte para teléfonos Smartphone Abre el soporte flexible e introduce el smartphone. Cierra el soporte y comprueba que el smartphone está firme y colocado correctamente. La cámara debe estar situada justo encima del ocular. Para ello, abre el clip de fijación en la parte trasera del soporte, y ajusta el visor del ocular exactamente a la cámara de tu smartphone. Vuelve a apretar ahora el clip de fijación y coloca el soporte de smartphone sobre el ocular del microscopio. Abre la aplicación de la cámara. Si la imagen no se ve justo en el centro de la pantalla, afloja un poco el clip de fijación y reajústalo. Puede que sea necesario utilizar la función de zoom para visualizar la imagen en la pantalla completa. Es posible que se produzca un ligero sombreado en los bordes. ¡Cuando termines de usarlo, quita el smartphone del soporte! NOTA: Asegúrate de que el smartphone no pueda resbalar del soporte. ¡Bresser GmbH no asumirá ninguna responsabilidad en caso de caída de un smartphone! Las condiciones de garantía completas así como informaciones relativas a la ampliación de la garantía y los servicios pueden encontrarse en www.bresser.de/warranty_terms. 39 ES Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. · Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. · Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. · Erros e alterações técnicas reservados. Manual_8855500_Microscope_de-en-fr-nl-it-es-pt_BRESSER-JR_v082019a Bresser GmbH Gutenbergstr. 2 DE-46414 Rhede Germany www.bresser-junior.de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Bresser Junior Biolux Student Microscpe-Set El manual del propietario

Categoría
Microscopios
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para