Klarstein 10035232 Phantasma Manor Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
PHANTASMA
MANOR
Ethanol-Kamin
Ethanol Fireplace
Chimenea de etanol
Cheminée à l’éthanol
Camino a etanolo
www.klarstein.com
10035232
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten:
INHALTSVERZEICHNIS
Technische Daten4
Sicherheitshinweise5
Kleinteile und Übersicht9
Zusammenbau10
Wichtige Hinweise zur Installation19
Bedienung20
Reinigung und Pege22
HERSTELLER & IMPORTEUR (UK)
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
English 23
Español 43
Français 63
Italiano 83
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035232
Produktgröße (mm) 1100*350*1010 mm
Größe der Brenneröffnung (mm) 65x65
Nettogewicht (kg) 52.5
Vorgesehener Brennstoff 95% C₂H₅OH
Maximales Brenner-Volumen (L) 0.3
Gesamtkraftstoffkapazität des Gerätes (L) 0.3
Kraftstoffverbrauch (kg/h) 0.4
Heizleistung (kW) 3.2
Empfohlenes Mindestraumvolumen 78 m²
1. Verwenden Sie das Gerät nur für den dekorativen und häuslichen Gebrauch.
2. Lesen Sie das Handbuch vor der Installation und Inbetriebnahme
3. Dieses Das Gerät entspricht der EN16647.
4. Verwenden Sie nur Brennstoff mit einer Alkoholkonzentration von
mindestens95%.
5. Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum, der nicht kleiner als
78m2 ist.
6. Geben Sie niemals Brennstoff in ein heißes oder brennendes Gerät.
7. Überfüllen Sie das Gerät nicht und wischen Sie verschütteten Brennstoff
vorsichtig ab, bevor Sie den Brennstoff entzünden.
8. Verwenden Sie das Gerät nur in einer zugfreier Umgebung.
9. Entzünden Sie den Brennstoff nicht, solange das Gerät heiß ist.
10. Bewegen Sie das Gerät nicht während des Betriebs.
11 . Lassen Sie kleine Kinder oder Haustiere in der Nähe eines brennenden Gerätes
niemals unbeaufsichtigt.
Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
5
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Hinweis: Kinder dürfen das Gerät nicht benutzen!
Hinweise zum Brennstoff
Ethanol ist eine entzündliche Flüssigkeit und stellt eine reale Gefahr dar, wenn es nicht
unter direkter Einhaltung aller Anweisungen und Sicherheitshinweise verwendet wird.
Bewahren Sie den Brennstoff außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
Lassen Sie Kinder niemals in Kontakt mit Brennstoffen, dem Kamin oder Feuerzubehör
kommen.
Erste-Hilfe-Maßnahmen im Notfall
Augen: Spülen Sie die betroffene Stelle sofort mit klarem Wasser aus. Die Augen
sollten mindestens 15 Minuten lang gespült werden. Suchen Sie dann umgehend
einen Arzt auf. Verunreinigte Kleidung sollte vor der Wiederverwendung
gewaschen werden.
Verschlucken: Wenn die betroffene Person bei vollem Bewusstsein ist und
schlucken kann, lassen Sie die Person Wasser oder Milch trinken, um den
Brennstoff zu verdünnen. Geben Sie der betroffenen Person niemals etwas in den
Mund, wenn sie bewusstlos ist oder Krämpfe hat. Suchen Sie umgehend einen
Arzt auf. Verursachen Sie Erbrechen nur auf Anweisung des Arztes oder der
Giftnotrufzentrale.
Haut: Waschen Sie die Haut mindestens 15 Minuten lang mit Wasser und Seife.
Einatmen: Bringen Sie die betroffene Person an die frische Luft. Wenn die Person
aufgehört hat zu atmen, starten Sie umgehend eine Mund-zu-Mund-Beatmung und
rufen Sie den Notarzt.
Handhabung und Lagerung von Brennstoff
Halten Sie das Ethanol von Hitze, Funken, offenen Flammen und Zündquellen fern.
Lagern Sie Ethanol nicht in direktem Sonnenlicht und achten Sie darauf, dass er sich
nicht erhitzt. Bewahren Sie den Brennstoff immer an einem trockenen, kühlen Ort
auf.
Hinweis: Wenn Brennstoff an einem sehr kalten Ort gelagert wird, kann es
beschwerlich sein, den Brennstoff zu entzünden. Füllen Sie den Brennstoff bei
Raumtemperatur ein.
6
DE
Besondere Vorsichtsmaßnahmen
Geben den Brennstoff
niemals direkt ins Feuer.
Geben Sie den Brennstoff
niemals auf heiße
Oberächen.
Legen Sie keine
Gegenstände auf die
Feuerstelle.
Vermeiden Sie Zugluft. Blasen Sie nicht ins Feuer. Fassen Sie nicht ins Feuer.
Stellen Sie das Gerät nicht
in die Nähe brennbarer
Gegenstände.
Halten Sie einen
geeigneten Feuerlöscher
bereit.
Halten Sie sich genau
an die Hinweise zum
Brennstoff.
Halten Sie eine
Feuerlöschdecke bereit.
Atmen Sie keine
Dämpfe ein. Lüften Sie
ausreichend.
Offenes Feuer und
Rauchen ist in der Nähe
des Geräts verboten.
7
DE
Hinweise zur Bedienung
WARNUNG
Erstickungsgefahr! Das Feuer verwendet Sauerstoff aus der Luft im
Raum, in dem es betrieben wird. Der Raum, in dem dieser Kamin
installiert wird muss gut belüftet sein und mit ausreichend Frischluft
versorgt werden. Installieren oder betreiben Sie den Kamin niemals in
einem unbelüfteten Keller oder in einem luftdicht verschlossenen
Raum.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern. Kinder dürfen das Gerät nicht
bedienen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Sauerstofftanks oder
brennbare Dämpfe vorhanden sind.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Personen im Haus oder Raum unter
Atembeschwerden leiden.
Verwenden Sie das Gerät nicht in engen Räumen. Die Flamme verbraucht
Sauerstoff.
Öffnen Sie niemals eine Brennstoff asche in der Nähe einer offenen Flamme,
andernfalls könnte sich der Brennstoff entzünden.t
Bewegen Sie den Kamin niemals, während er brennt oder noch heiß ist.
Nachdem Sie den Kamin befüllt haben, setzen Sie den Flaschendeckel wieder auf
und entfernen Sie den Brennstoff aus der Kaminumgebung, bevor Sie den Kamin
anzünden.
Das Glas wird beim Anzünden heiß und bleibt auch nach dem Erlöschen der
Flamme noch einige Zeit heiß. Berühren Sie keine Glasober ächen. Halten Sie
aufgrund der hohen Ober ächentemperaturen Kinder, Haustiere, Kleidung, Stoffe
und Möbel vom Gerät fern.
Verwenden Sie zum Anzünden nur ein verlängertes Stabfeuerzeug. Halten Sie
Gesicht, Körper und Gegenstände vom Kamin fern. Strecken Sie die Hand mit
Stabfeuerzeug weit von sich weg und entzünden Sie sie das Feuer.
Behindern oder verhindern Sie keine Flammen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kochen.
Lassen Sie den Kamin mindestens 15-20 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn berühren,
bewegen oder betanken.
Treffen Sie für den Kamin die gleichen Vorsichtsmaßnahmen wie bei einem offenen
Feuer (Feuerstelle, Grill und andere Produkte mit offenem Feuer).
Wählen Sie im Notfall 112. Löschen Sie das Feuer mit einem
Kohlendioxid-Feuerlöscher und schließen Sie dann die Feuerkammer,
um das Feuer komplett zu ersticken. Platzieren Sie den Feuerlöscher
maximal 30 cm von Gerät entfernt.
8
DE
Diese Anleitung ist Teil des Gerätes. Verwenden Sie das Gerät nur für den
dekorativen und häuslichen Gebrauch.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Wand, der Tisch oder der Boden, auf den Sie
dieses Gerät platzieren, das Gewicht tragen kann.
Die Belüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt oder verbaut werden.
Legen Sie keine brennbaren Gegenstände auf das Gerät.
Achten Sie darauf, an welcher Wandart das Gerät befestigt werden kann.
Besorgen Sie sich einen entsprechenden Feuerlöscher und eine Löschdecke und
achten Sie darauf, dass sich die entsprechende Feuerlöscheinrichtung in einem
Umkreis von 1 Meter um das Gerät be ndet.
Betreiben Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung.
Beachten Sie die örtlichen Gesetze.
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
Zünden Sie das Gerät nicht an, solange es noch heiß ist.
Die Konstruktion des Gerätes darf nicht verändert werden.
Verwendung Sie nur Ersatzteile, die vom Hersteller zugelassen sind.
Der Betrieb mehrerer Geräte ist nur zulässig, wenn die Leistung kleiner oder gleich
4,5 kW/h ist und auf eine zusätzliche Belüftung des Raumes geachtet wird.
Entfernen Sie übergelaufenen Brennstoff, bevor Sie das Gerät anzünden.
Überprüfen Sie die Brenstoffkammer nach dem Befüllen auf Überfüllung. Sollte die
Kammer überfüllt sein, entfernen Sie den überschüssigen Brennstoff.
Das Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet
Verwenden Sie nur den vom Hersteller angegebenen Brennstoff.
Lagern Sie den Brennstoff an einem feuerfesten Ort.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Der Kamin und die Ober ächen werden
während des Gebrauchs sehr heiß. Berühren Sie den Kamin nicht und
halten Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
9
DE
KLEINTEILE UND ÜBERSICHT
Hinweis: Das Ethanol ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss separat bei einem
Baumarkt oder Brennstoffhändler erworben werden.
10
DE
ZUSAMMENBAU
11
DE
12
DE
13
DE
14
DE
15
DE
16
DE
WAND
An beiden Seiten
befestigen!
17
DE
18
DE
19
DE
WICHTIGE HINWEISE ZUR INSTALLATION
Freistehende Kamine und Tischgeräte müssen an einem sicheren, ebenen,
stabilen und nicht brennbaren Ort aufgestellt werden.
Wandkamine müssen an einer ebenen, festen und stabilen Wand mit nicht
brennbarer Wandverkleidung gemäß der Anleitung montiert werden.
Einbaukamine müssen in einen nicht brennbaren Hohlraum eingebaut werden.
(1) Dieser Kamin wird mit Alkohol betrieben, der einen niedrigen Flammpunkt hat
und üchtig ist. Lassen Sie einen fachkundigen Installateur eine Überprüfung der
Umgebung durchführen, bevor Sie das Gerät installieren.
(2) Die Installation erfolgt auf der Grundlage dieser Anleitung.
(3) Die Umgebung innerhalb von 50-60 cm um den Kamin herum sollte mit hitzefesten
Materialien ausgekleidet sein.
(4) Vergewissern Sie sich, dass sich der Tischkamin/freistehende Kamin auf einem
achen Tisch/Boden bendet, wo er beim Umhergehen nicht berührt wird. Halten
Sie Kinder vom Kamin fern.
(5) Achten Sie darauf, dass der Brenner keinem starken Wind ausgesetzt ist.
20
DE
BEDIENUNG
Hinweise zum Brennstoff
Der im Kamin verwendete Alkohol sollte an einem schattigen und sicheren Ort
gelagert werden.
Verwenden Sie 95% Bio-Ethanol, der aus Panzen rafniert wird.
Hinweis: Verwenden Sie als Brennstoff nur Bio-Ethanol.
Feuer entzünden
(1) Geben Sie den Brennstoff langsam in einen sauberen, kühlen Brenner oder
Brennertopf. Verwenden Sie zum Befüllen den Trichter. Befüllen Sie den Brenner
maximal zu 2/3. Füllen Sie nicht zu viel Brennstoff ein und lassen Sie den Brennstoff
nicht mit anderen Gegenständen als dem Inneren des Brenners in Berührung
kommen. Setzen Sie den Verschluss der Flasche wieder auf und stellen Sie die
Flasche vor dem Anzünden weit weg. Bewahren Sie die Brennstoff-Flasche in einem
trockenen, kühlen Raum auf. Lagern Sie ihn nicht an Orten, an denen er direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist und sich erwärmen kann.
Hinweis: Verschütteter Alkohol kann Flecken auf Böden oder Möbeln verursachen.
(2) Wenn Brennstoff verschüttet wurden, reinigen und trocknen Sie sie die betroffenen
Stellen vor dem Entzünden.
(3) Fügen Sie keinen Alkohol hinzu, solange das Feuer brennt oder der Brenner noch
heiß ist. Warten Sie 10-20 Minuten, bis sich der Brenner abgekühlt hat, bevor Sie
Brennstoff nachfüllen.
(4) Benutzen Sie zum Entzünden des Alkohols ein Kaminfeuerzeug (nicht im
Lieferumfang enthalten).
(5) Achten Sie darauf, dass sich alle anwesenden Personen 20-30 cm vom Kamin
entfernt aufhalten, wenn Sie ihn entzünden.
Hinweis: Die Flamme beginnt langsam zu züngeln. Die Flamme kann anfangs
niedrig und fast unsichtbar sein, lassen Sie der Flamme 15 Minuten Zeit, um das
optimale Niveau zu erreichen.
(6) Wir empfehlen Ihnen, den Kamin brennen zu lassen, bis der komplette Brennstoff
verbrannt wurde.
21
DE
Feuer löschen
Das Feuer geht automatisch aus, wenn der Alkohol ausgebrannt ist. Wenn Sie das Feuer
während des Brennens löschen möchten, verwenden Sie bitte den mitgelieferten Stab
zum Löschen des Feuers.
Hinweis: Versuchen Sie nicht das Feuer auszublasen oder mit Wasser zu löschen.
Das Feuer kann auch dann noch weiterbrennen, wenn keine Flamme mehr sichtbar
ist. Versichern Sie sich, dass das Feuer vollständig gelöscht wurde, bevor Sie den
Raum verlassen.
Feuer erneut entzünden und Brennstoff nachfüllen
Bevor Sie den Kamin erneut mit Brennstoff befüllen achten Sie folgendes:
Löschen Sie den Brenner mit dem mitgelieferten Löschwerkzeug oder lassen Sie
den Brennstoff vollständig ausbrennen. Lassen Sie das Gerät 30 Minuten abkühlen,
bevor Sie Brennstoff nachfüllen.
Warten Sie, bis der Kamin und der Brenner auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
Die Restamme kann schwer zu sehen sein. Stellen Sie sicher, dass die Flamme
erloschen ist und der Kamin keine Wärme mehr abstrahlt.
Befüllen Sie den Brenner maximal zu 2/3. Überfüllen Sie ihn nicht.
Entzünden Sie den Brennstoff mit einem Kaminfeuerzeug. Halten Sie Gesicht und
Körper während der Entzündung vom Kamin fern. Die Flamme beginnt langsam zu
züngeln. Die Flamme kann anfangs niedrig und fast unsichtbar sein, lassen Sie der
Flamme 15 Minuten Zeit, um das optimale Niveau zu erreichen.
Lassen Sie einen brennenden oder heißen Kamin niemals unbeaufsichtigt. Halten
Sie Kinder und Haustiere vom Kamin fern.
Hinweis: Ethanol-Kraftstoff kann bei unsachgemäßer und sicherer Verwendung
schwere Verbrennungen oder Sachschäden verursachen oder sogar zum Tod führen.
Entsorgen Sie nicht verbrannten Brennstoff. Entsorgen Sie ungenutzten Brennstoff
und leere Brennstoff-Flaschen gemäß den örtlichen Gefahrgutvorschriften. Wir
empfehlen, immer den gesamten Brennstoff im Brenner zu verbrennen.
22
DE
REINIGUNG UND PFLEGE
Der Kamin muss regelmäßig gereinigt werden. Verwenden Sie warmes Wasser und
Seife/Spülmittel.
Flecken lassen sich mit einem weichen Tuch und einer Mischung aus lauwarmem
Wasser und einer kleinen Menge Seife/Spülmittel entfernen. Wir empfehlen, den
Edelstahl regelmäßig zu reinigen, um Verunreinigungen zu vermeiden.
Geben Sie kein Wasser in den Brennertank geben, da die Keramikwolle im Inneren
die Flüssigkeit aufnimmt.
Hinweis: Verwenden Sie zur Reinigung niemals Chemikalien, Stahlwolle oder
Scheuerschwämme, da die Edelstahloberächen durch Kratzer beschädigt werden
kann. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch und/oder Reinigung des Produkts entstehen.
23
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this device. Please read the
following instructions carefully and follow them to prevent
possible damages. We assume no liability for damage caused
by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and more product
information.
CONTENT
Technical Specications24
Safety Instructions25
Small Parts and Overview29
Assembly30
Important Notes on Installation39
Operation40
Cleaning and Care42
MANUFACTURER & IMPORTER (UK)
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin, Germany.
Importer for Great Britain:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
24
EN
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Item number 10035232
Product size (mm) 1100*350*1010 mm
Size of the burner opening (mm) 65x65
Net weight (kg) 52.5
Intended fuel 95% C₂H₅OH
Maximum burner volume (L) 0.3
Total fuel capacity of the device (L) 0.3
Fuel consumption (kg/h) 0.4
Heating power (kW) 3.2
Recommended minimum room volume 78 m²
1. The device is for decorative and domestic use only.
2. Read the manual before installation and setup
3. This unit complies with EN16647.
4. Only use fuel with an alcohol concentration of at least 95%.
5. Use only in a well-ventilated room not smaller than 78 m2.
6. Never pour fuel into a hot or burning device.
7. Do not overll. Wipe up any spilled fuel before igniting the fuel.
8. Only use the unit in a draft-free environment.
9. Do not ignite the fuel while the appliance is hot.
10. Do not move the unit during operation.
11 . Never leave small children or pets unattended near a burning appliance.
Manufacturer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
25
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Note: Children must not use the appliance!
Notes on fuel
Fireplace ethanol is a ammable liquid and presents a real danger if not used in direct
compliance with all directions and safety instructions. Keep the fuel out of reach of
children and pets. Never let children come into contact with fuel, the replace or re
accessories.
First aid measures in an emergency
Eyes: Immediately rinse the affected area with clear water. The eyes should be
rinsed for at least 15 minutes. Then visit a doctor immediately. Contaminated
clothing should be washed before reuse.
Ingestion: If the subject is fully conscious and can swallow, have them drink water
or milk to dilute the fuel. Never put anything in a person’s mouth if he or she is
unconscious or has cramps. See a doctor immediately. Induce vomiting only on the
order of the doctor or the poison emergency center.
Skin: Wash the skin with soap and water for at least 15 minutes.
Inhalation: Remove affected person from the area to a location with fresh air. If the
person has stopped breathing, start mouth-to-mouth resuscitation immediately and
call an ambulance.
Handling and storage of fuel
Keep the ethanol fuel away from heat, sparks, open ames and sources of ignition.
Do not store ethanol fuel in direct sunlight. Ensure that it does not heat up. Always
store the fuel in a dry, cool place.
Note: If storing fuel in a very cold place, it may be difcult to ignite. Fill it at room
temperature.
26
EN
Special Precautions
Never put fuel straight into
the re.
Never put fuel on hot
surfaces.
Do not place any objects
on the replace.
Avoid drafts. Do not blow into the re. Do not touch the re.
Do not place the device
near ammable objects.
Have a suitable re
extinguisher ready.
Follow the instructions for
the fuel exactly.
Have a re blanket ready. Do not inhale fumes.
Ventilate sufciently.
Open re and smoking is
prohibited near the unit.
27
EN
Notes on Operation
WARNING
Risk of suffocation! The  re uses oxygen from the air in the room in
which it is operated. The room in which this  replace is installed must
be well ventilated and supplied with suf cient fresh air. Never install
or operate the  replace in an unventilated basement or in a
hermetically sealed room.
Never leave a burning or hot  replace unattended.
Keep children and pets away from the unit. Children are not allowed to operate the
device.
Do not use the device in cavities where oxygen tanks or  ammable vapors are
present.
Do not use the device if people in the home or in the room suffer from breathing
dif culties.
Do not use the device in con ned spaces as the  ames consume oxygen.
Never open a fuel bottle near an open  ame, otherwise the fuel could ignite.
Never move the  replace while it is burning or while it is still hot.
After you  ll your  replace, replace the bottle cap and remove the fuel from the
replace environment before lighting the  replace.
The glass becomes hot when lit and will remain hot for some time after the  ame
goes out. Do not touch glass surfaces. Keep children, pets, clothing, fabrics and
furniture away from the unit due to the high surface temperatures.
Use only an extended stick lighter to ignite. Keep face, body, and objects away
from the  replace, extend the hand holding the stick lighter away from you, and
light the  re.
Do not obstruct or prevent  ames.
Do not use the appliance for cooking.
Allow the  replace to cool for at least 15-20 minutes before touching, moving or
refueling it.
Take the same precautions for the  replace as for an open  re (hearth, grill and
other open  re products).
In an emergency, dial 112. Extinguish the  re with a carbon dioxide
re extinguisher and then close the  re chamber to completely choke
the  re. Place the extinguisher at a maximum distance of 30 cm from
the device.
28
EN
This manual is part of the device. This device is for decorative and domestic use
only.
Please make sure that the wall, table or  oor on which you place this device can
support its weight.
The ventilation slots must not be covered or obstructed.
Do not place any  ammable objects on the device.
Pay attention to which wall type the device can be attached to.
Obtain a suitable  re extinguisher and a  re blanket and make sure that the
appropriate  re extinguisher is within 1 meter of the equipment.
Do not operate the device in a drafty environment.
Observe local laws.
Use only in a well-ventilated area.
Do not light the device while it is still hot.
The construction of the device must not be changed.
Use only replacement parts approved by the manufacturer.
The operation of several units is only permitted if the power is less than or equal to
4.5 kW / h and if additional ventilation of the room is taken into account.
Remove any fuel which may have over owed before lighting the device.
Check the fuel chamber for over lling after  lling. If the chamber has over owed,
remove the excess fuel.
The device is not suitable for continuous operation.
Only use the fuel speci ed by the manufacturer.
Store the fuel in a  reproof location.
CAUTION
Risk of burns! The  replace and the surfaces become very hot during
use. Do not touch it. Keep children and pets away from the  replace.
29
EN
SMALL PARTS AND OVERVIEW
Note: Ethanol is not included and must be purchased separately from a DIY store or
fuel retailer.
30
EN
ASSEMBLY
31
EN
32
EN
33
EN
34
EN
35
EN
36
EN
WALL
Attach on both sides!
37
EN
38
EN
39
EN
IMPORTANT NOTES ON INSTALLATION
Free-standing replaces and table-top appliances must be installed in a safe,
level, stable and non-combustible place.
Wall replaces must be mounted on a at, solid and stable wall with non-
combustible wall cladding in accordance with the instructions.
Built-in replaces must be installed in a non-combustible cavity.
(1) This replace is operated with alcohol which has a low ash point and is volatile.
Have an expert installer check the environment before installing the unit.
(2) Installation is carried out on the basis of this manual.
(3) The environment within 50-60 cm of the chimney should be lined with heat resistant
materials.
(4) Make sure that the table replace/freestanding replace is on a at table/oor
where it will not be touched when walking around. Keep children away from the
replace.
(5) Ensure that the burner is not exposed to strong wind.
40
EN
OPERATION
Notes on the Fuel
The alcohol used in the replace should be stored in a shady and safe place.
Use 95% bio-ethanol rened from plants.
Note: Use only bio-ethanol as fuel.
Ignite Fire
(1) Slowly pour the fuel into a clean, cool burner or burner pot. Use the funnel for
lling. Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not ll too much fuel and do not
allow the fuel to come into contact with objects other than the inside of the burner.
Replace the bottle cap and place the bottle far away before lighting. Store the fuel
bottle in a dry, cool room. Do not store it in places where it may be exposed to
direct sunlight and warm up.
Note: Spilled alcohol may stain oors or furniture.
(2) If fuel has been spilled, clean and dry the affected areas before ignition.
(3) Do not add alcohol while the re is burning or the burner is still hot. Wait 10-20
minutes for the burner to cool down before relling with fuel.
(4) Use a replace lighter (not supplied) to ignite the alcohol.
(5) Make sure that all persons present are 20-30 cm away from the replace when you
ignite it.
Note: The ame begins to icker slowly. The ame may initially be low and almost
invisible, so allow the ame 15 minutes to reach the optimum level.
(6) We recommend that you leave the replace burning until all the fuel has been
burned.
41
EN
Extinguish re
The re will automatically extinguish when the alcohol has burned out. If you want to
extinguish the re while burning, use the supplied stick to extinguish the re.
Note: Do not try to blow out the re or extinguish it with water. The re may continue
to burn even when the ame is no longer visible. Make sure that the re has been
extinguished completely before leaving the room.
Re-ignite re and top up fuel
Before relling the replace with fuel, observe the following:
Extinguish the burner with the extinguishing tool supplied or allow the fuel to burn
out completely. Allow the unit to cool for 30 minutes before relling with fuel.
Wait until the chimney and burner have cooled down to room temperature. The
remaining ame may be difcult to see. Make sure that the ame is extinguished
and that the chimney no longer emits heat.
Fill the burner to a maximum of 2/3. Do not overll it.
Light the fuel with a replace lighter. Keep face and body away from the replace
during ignition. The ame begins to icker slowly. The ame may initially be low and
almost invisible, allow the ame 15 minutes to reach the optimum level.
Never leave a burning or hot replace unattended. Keep children and pets away
from the replace.
Note: Ethanol fuel may cause serious burns, property damage or even death if
used improperly and safely. Do not dispose of burnt fuel. Dispose of unused fuel and
empty fuel bottles in accordance with local hazardous materials regulations. We
recommend that you always burn all the fuel in the burner.
42
EN
CLEANING AND CARE
The replace and reservoirs must be cleaned regularly. Use warm water and soap.
Marks can be best removed with a soft cloth and a mixture of lukewarm water and
a small amount of soap. We recommend cleaning the stainless steel regularly to
prevent contamination.
Do not put the water inside the burning tank, as the ceramic wool inside will absorb
the liquid.
Note: Never use chemicals, steel-wool or scrubbing sponges as stainless steel
surface can be scratched by these items. The manufacturer will not be held
responsible for any damages resulting out of false use and/or cleaning of the
product.
43
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto:
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Datos técnicos44
Indicaciones de seguridad45
Pequeñas partes y visión general49
Montaje50
Indicaciones importantes sobre la instalación59
Funcionamiento60
Limpieza y cuidado62
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
44
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035232
Dimensiones de aparato (mm) 1100*350*1010 mm
Dimensiones de la abertura del quemador (mm) 65x65
Peso neto (kg) 52.5
Combustible previsto 95% C₂H₅OH
Volumen máximo del quemador (L) 0.3
Capacidad total de combustible del aparato (L) 0.3
Consumo de combustible (kg/h) 0.4
Potencia caloríca (kW) 3.2
Dimensiones 78 m²
1. Utilice este aparato solamente para el uso decorativo y doméstico.
2. Lea el manual de instrucciones antes de montar y encender el aparato.
3. Este aparato cumple con la normativa EN16647.
4. Utilice solamente combustible con una concentración de alcohol de al menos
95 %.
5. Utilice el aparato en una estancia bien ventilada, cuyas dimensiones mínimas
sean de 78 m2.
6. Nunca añada combustible si el aparato sigue caliente o funcionando.
7. No llene el aparato en exceso y limpie con cuidado el combustible derramado
antes de encender la chimenea.
8. Utilice el aparato en un entorno libre de corrientes de aire.
9. No encienda el combustible si el aparato sigue caliente.
10. No mueva el aparato mientras está en funcionamiento.
11 . No deje a niños o mascotas desatendidas cuando se encuentren cerca del
aparato encendido.
Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
45
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Nota: Los niños no deben utilizar el aparato!
Indicaciones sobre el material combustible
El etanol para chimenea es un líquido inamable y representa un verdadero peligro si
no se utiliza respetando todas las instrucciones e indicaciones de seguridad. Mantenga
el combustible fuera del alcance de los niños y las mascotas. No permita que los niños
entren en contacto con el combustible, la chimenea o sus accesorios.
Medidas de primeros auxilios en caso de emergencia
Ojos: Enjuague inmediatamente la zona afectada con agua clara. Debe enjuagar
los ojos con agua durante al menos 15 minutos. A continuación, busque de
inmediato asistencia médica. Lave la ropa contaminada antes de volver a llevarla.
Ingestión: Si la persona afectada está consciente y puede tragar, debe beber
agua o leche para diluir el combustible. Si la persona afectada está inconsciente
o tiene convulsiones, no le dé nada. Busque de inmediato asistencia médica.
Provoque vómito únicamente si así lo ha ordenado un doctor o centro de
intoxicación.
Piel: Enjuague la piel con agua y jabón durante al menos 15 minutos.
Inhalación: Lleve a la persona afectada al exterior para que respire aire fresco. Si
la persona afectada ha dejado de respirar, empiece de inmediato la respiración
boca a boca y busque un médico de urgencia.
Manejo y almacenamiento del combustible
Mantenga el combustible de etanol lejos del calor, llamas abiertas y fuentes de
ignición.
No almacene el combustible de etanol directamente bajo la luz del sol y asegúrese
de que no se caliente. Guárdelo en un lugar seco y fresco.
Nota: Si guarda el combustible en un lugar muy frío, es posible que sea difícil
encenderlo. Rellene el combustible a temperatura ambiente.
46
ES
Precauciones especiales
No añada el combustible
directamente al fuego.
No vierta el combustible
sobre supercies calientes.
No introduzca ningún
objeto en el fuego.
Evite corrientes de aire. No sople al fuego. No toque el fuego.
No instale el aparato
cerca de objetos
inamables.
Mantenga un extintor al
alcance de la mano cada
vez que utiliza el aparato.
Siga las indicaciones
sobre el material
combustible.
Mantenga una manta
ignífuga siempre al
alcance de la mano.
No respire el humo.
Garantice una ventilación
suciente.
Está prohibido tener
llamas o vapores cerca
del aparato.
47
ES
Indicaciones sobre el uso
ADVERTENCIA
¡Riesgo de as xia! La chimenea consume el oxígeno del aire de la
habitación en la que se encuentra. Instale la chimenea en una
habitación bien ventilada y con su ciente entrada de aire fresco. No
instale o ponga en marcha la chimenea en un sótano sin ventilación o
en una habitación herméticamente cerrada.
No deje la chimenea sin supervisión mientras está encendida o caliente.
Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato. Los niños no pueden manejar
el aparato.
No utilice el aparato en estancias donde se encuentren bombonas de oxígeno o
vapores in amables.
No utilice la chimenea si en la casa o en la habitación hay personas con
problemas respiratorios.
No utilice la chimenea en espacios estrechos, ya que la llama consume el oxígeno.
Nunca abra un recipiente con combustible cerca de una llama abierta, ya que el
combustible podría incendiarse.
No mueva la chimenea mientras está encendida o caliente.
Después de llenar la chimenea, cierre el recipiente con combustible y llévelo lejos
del entorno de la chimenea antes de encenderla.
El vidrio se calienta cuando el aparato está encendido y permanece caliente
durante algún tiempo después de que la llama se ha apagado. No toque el vidrio.
Debido a las altas temperaturas de la super cie, mantenga a los niños, mascotas,
prendas, cortinas y muebles lejos del aparato.
Para encender la chimenea, utilice únicamente un encendedor para chimenea
seguro. Mantenga la cara, el cuerpo y los objetos lejos de la chimenea. Para
encender la chimenea, estire la mano con el encendedor y encienda el fuego.
No di culte ni impida que salgan llamas.
No utilice el aparato para cocinar.
Deje la chimenea enfriar durante al menos 15-20 minutos antes de tocarla,
moverla o rellenarla.
Tome las mismas precauciones para la chimenea que para llamas abiertas
(hogueras, parrillas u otros productos con llamas abiertas).
En caso de emergencia, llame a 112. Apague el fuego con un extintor
de dióxido de carbono y cierre la cámara de fuego para extinguir por
completo el fuego. Coloque el extintor a una distancia máxima de 30
cm del aparato.
48
ES
Este manual forma parte del aparato. Utilice este aparato solamente para el uso
decorativo y doméstico.
Asegúrese de que la pared, la mesa o el suelo donde va a instalar la chimenea
puede soportar el peso del aparato.
No cubra ni obstruya las ranuras de ventilación.
No coloque objetos in amables encima del aparato.
Consulte en qué tipo de paredes se puede montar el aparato.
Consiga un extintor adecuado y una manta contra incendios y asegúrese de que el
equipo de extinción se encuentre dentro de un radio de 1 metro del aparato.
No utilice el aparto en un entorno expuesto a corrientes de aire.
Cumpla con las leyes locales.
Utilice el aparato solamente en una habitación bien ventilada.
No encienda el aparato si aún está caliente.
No modi que la estructura del aparato.
Utilice solamente los accesorios autorizados por el fabricante.
El funcionamiento de varios aparatos sólo está permitido si la potencia es inferior o
igual a 4,5 kW/h y se garantiza una ventilación adicional de la habitación.
Limpie el combustible derramado antes de encender el aparato.
Después de llenar la cámara de combustible, veri que que no esté llena en exceso.
Si la cámara está llena en exceso, retire el combustible sobrante.
El aparato no es apto para uso continuo.
Utilice exclusivamente el combustible recomendado por el fabricante.
Guarde el combustible en un lugar refractario.
ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. La chimenea y las super cies alcanzan
temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento. No la toque y
mantenga a los niños y las mascotas lejos de la chimenea.
49
ES
PEQUEÑAS PARTES Y VISIÓN GENERAL
Nota: El etanol no está incluido y debe ser comprado por separado en una tienda
de bricolaje o una tienda de combustible.
50
ES
MONTAJE
51
ES
52
ES
53
ES
54
ES
55
ES
56
ES
MURO
¡Adjuntar en ambos
lados!
57
ES
58
ES
59
ES
INDICACIONES IMPORTANTES SOBRE LA
INSTALACIÓN
Las chimeneas de libre colocación deben estar colocados en un lugar seguro,
nivelado, estable e incombustible.
Las chimeneas de pared deben montarse en una pared plana, sólida y estable
con un revestimiento de pared incombustible de acuerdo con las instrucciones.
Las chimeneas de instalación deben instalarse en una cavidad incombustible.
(1) Esta chimenea funciona con alcohol, que tiene un punto de inamación bajo y es
volátil. Pida a un instalador cualicado que compruebe el entorno antes de instalar
la unidad.
(2) La instalación se realiza de acuerdo con estas instrucciones.
(3) El entorno de 50-60 cm alrededor de la chimenea debe estar revestido con
materiales resistentes al calor.
(4) Asegúrese de que la chimenea de mesa/chimenea independiente esté en una
mesa/piso plano donde no se toque al caminar. Mantenga a los niños alejados
de la chimenea.
(5) Asegúrese de que el quemador no esté expuesto a fuertes vientos.
60
ES
FUNCIONAMIENTO
Notas sobre el combustible
El alcohol utilizado en la chimenea debe ser almacenado en un lugar sombreado
y seguro.
Utilizar bioetanol renado al 95% de las plantas.
Nota: Utilice sólo bioetanol como combustible.
Encender el fuego
(1) Lentamente vierta el combustible en un quemador limpio y frío o en un bote de
quemador. Utilice el embudo para el llenado. Llene el quemador hasta un máximo
de 2/3. No llene demasiado combustible y no permita que el combustible entre
en contacto con objetos que no sean el interior del quemador. Vuelva a colocar
la tapa de la botella y coloque la botella lejos antes de encenderla. Guarde la
botella de combustible en un lugar seco y fresco. No lo almacene en lugares
donde pueda estar expuesto a la luz directa del sol y al calor.
Nota: El alcohol derramado puede manchar los pisos o los muebles.
(2) Si se ha derramado combustible, limpie y seque las áreas afectadas antes de la
ignición.
(3) No agregue alcohol mientras el fuego esté ardiendo o el quemador aún esté
caliente. Espere de 10 a 20 minutos para que el quemador se enfríe antes de
volver a llenar el depósito de combustible.
(4) Use un encendedor de chimenea (no incluido) para encender el alcohol.
(5) Asegúrese de que todas las personas presentes estén a una distancia de 20-30 cm
de la chimenea cuando la encienda.
Nota: La llama comienza a parpadear lentamente. La llama puede ser inicialmente
baja y casi invisible, deje pasar 15 minutos para que la llama alcance el nivel
óptimo.
(6) Recomendamos que mantenga la chimenea encendida hasta que se haya
quemado todo el combustible.
61
ES
Extinguir el fuego
El fuego se apaga automáticamente cuando el alcohol se ha quemado. Si desea
apagar el fuego mientras está en llamas, utilice la varilla suministrada para apagar el
fuego.
Nota: No intente soplar o extinguir el fuego con agua. El fuego puede continuar
ardiendo incluso cuando la llama ya no es visible. Asegúrese de que el fuego se
haya extinguido completamente antes de salir de la habitación.
Vuelva a encender el fuego y llene el tanque de combustible.
Antes de rellenar la chimenea con combustible, observe lo siguiente:
Apague el quemador con la herramienta de extinción suministrada o deje que
el combustible se queme por completo. Deje que la unidad se enfríe durante
30minutos antes de volver a llenarla de combustible.
Espere hasta que la chimenea y el quemador se hayan enfriado a temperatura
ambiente. El resto de la llama puede ser difícil de ver. Asegúrese de que la llama
se apague y de que la chimenea ya no emita calor.
Llene el quemador hasta un máximo de 2/3. No lo sobrellene.
Encienda el combustible con un encendedor de chimenea. Mantenga la cara y
el cuerpo alejados de la chimenea durante la inamación. La llama comienza a
parpadear lentamente. La llama puede ser inicialmente baja y casi invisible, deje
que la llama 15 minutos para alcanzar el nivel óptimo.
Nunca deje una chimenea ardiendo o caliente desatendida. Mantenga a los niños
y a las mascotas alejados de la chimenea.
Nota: El combustible de etanol puede causar quemaduras graves, daños a la
propiedad o incluso la muerte si se usa de manera inadecuada y segura. No
deseche el combustible quemado. Deseche el combustible no utilizado y las botellas
de combustible vacías de acuerdo con las regulaciones locales de materiales
peligrosos. Recomendamos quemar siempre todo el combustible en el quemador.
62
ES
LIMPIEZA Y CUIDADO
La chimenea debe ser limpiada regularmente. Use agua tibia y jabón/detergente
para lavar.
Las manchas se pueden eliminar con un paño suave y una mezcla de agua tibia
y una pequeña cantidad de jabón/detergente. Recomendamos limpiar el acero
inoxidable con regularidad para evitar la contaminación.
No vierta agua en el tanque del quemador, ya que la lana de cerámica del interior
absorbe el líquido.
Nota: Nunca utilice productos químicos, lana de acero o esponjas limpiadoras para
la limpieza, ya que las supercies de acero inoxidable pueden resultar dañadas
por los arañazos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños
causados por el uso inadecuado y/o la limpieza del producto.
63
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Fiche technique64
Consignes de sécurité65
Petites pièces et vue d‘ensemble69
Assemblage70
Conseils importants pour l‘installation79
Utilisation80
Nettoyage et entretien82
FABRICANT ET IMPORTATEUR (UK)
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
64
FR
FICHE TECHNIQUE
Numéro d'article 10035232
Dimensions du produit (mm) 1100*350*1010 mm
Taille de l'ouverture du brûleur (mm) 65x65
Poids net (kg) 52.5
Combustible prévu 95% C₂H₅OH
Capacité maximale du brûleur (L) 0.3
Capacité totale de carburant de l'appareil (L) 0.3
Consommation de carburant (kg/h) 0.4
Capacité calorique (kW) 3.2
Volume minimum recommandé 78 m²
1. L‘appareil est uniquement destiné à un usage décoratif et domestique.
2. Lisez le manuel avant d‘installer et d‘utiliser l‘appareil
3. Cet appareil lest conforme à la norme EN16647.
4. Utilisez uniquement des carburants avec une teneur en alcool d‘au moins 95%.
5. Utilisez l‘appareil dans une pièce bien ventilée d‘au moins 78 m2.
6. Ne versez jamais de l‘essence dans un appareil chaud ou allumé.
7. Ne remplissez pas trop l‘appareil et essuyez avec précaution le carburant
renversé avant d’allumer le feu.
8. Utilisez l‘appareil uniquement dans un environnement sans courant d‘air.
9. N‘allumez pas le carburant lorsque l‘appareil est chaud.
10. Ne déplacez pas l‘appareil pendant le fonctionnement.
11 . Ne laissez jamais de jeunes enfants ou des animaux domestiques sans
surveillance à proximité d‘un appareil allumé.
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
65
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Remarque : Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l‘appareil !
Consignes concernant le carburant
L‘éthanol de cheminée est un liquide inammable et représente un réel danger s‘il n‘est
pas utilisé en stricte conformité avec toutes les instructions et consignes de sécurité.
Tenez le carburant hors de la portée des enfants et des animaux domestiques. Ne
laissez jamais les enfants entrer en contact avec le carburant, la cheminée ou les outils
pour le feu.
Mesures de premier secours en cas d‘urgence
Yeux : Rincez immédiatement la zone affectée avec de l‘eau claire. Les yeux
doivent être rincés pendant au moins 15 minutes. Consultez immédiatement un
médecin. Les vêtements contaminés doivent être lavés avant d‘être réutilisés.
Ingestion : Si la personne atteinte est pleinement consciente et peut avaler,
demandez-lui de boire de l‘eau ou du lait pour diluer le carburant. Ne mettez
jamais rien dans la bouche de la personne affectée si elle est inconsciente ou si elle
a des crampes. Consultez immédiatement un médecin. Ne faire vomir que sur ordre
du médecin ou du centre antipoison.
Peau : Lavez la peau à l‘eau et au savon pendant au moins 15 minutes.
Inhalation : Mettez la personne atteinte à l‘air frais. Si la personne a cessé de
respirer, commencez immédiatement une session de bouche-à-bouche et appelez
l‘ambulance.
Manutention et entreposage du carburant
Conservez l‘éthanol à l‘écart de la chaleur, des étincelles, des ammes nues et des
sources d‘ignition.
Ne stockez pas l‘éthanol à la lumière directe du soleil et assurez-vous qu‘il ne
chauffe pas. Stockez-le toujours dans un endroit sec et frais.
Remarque : Le carburant conservé dans un endroit très froid peut être difcile à
allumer. Versez-le à température ambiante.
66
FR
Mesures de précaution particulières
Ne versez jamais le
carburant directement sur
le feu.
Ne versez jamais du
carburant sur une surface
chaude.
Ne placez aucun objet sur
le foyer.
Évitez les courants d'air. Ne soufez pas sur le feu. Ne touchez pas le feu.
N'installez pas l'appareil
à proximité d'objets
inammables.
Ayez à disposition un
extincteur adapté.
Tenez-vous en strictement
aux consignes concernant
le carburant.
Ayez à disposition une
couverture anti-feu.
N'inhalez aucune fumée.
Aérez sufsamment.
Il est interdit d'utiliser des
ammes libres et de fumer
à proximité de l'appareil.
67
FR
Consignes d‘utilisation
MISE EN GARDE
Risque d‘étouffement ! Le feu utilise l‘oxygène de l‘air dans la pièce
dans laquelle il brûle. La pièce dans laquelle cette cheminée est
installée doit être bien ventilée et alimentée en air frais en quantité
suf sante. N‘installez jamais la cheminée, ne l‘utilisez jamais non plus
dans un sous-sol non ventilé ou dans une pièce hermétiquement
fermée.
Ne laissez jamais une cheminée allumée ou encore chaude sans surveillance.
Tenez les enfants et les animaux domestiques à l‘écart de l‘appareil. Les enfants ne
sont pas autorisés à utiliser l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil dans une pièce contenant des réservoirs d‘oxygène ou des
vapeurs in ammables.
N‘utilisez pas l‘appareil si des personnes souffrent de dif cultés respiratoires dans
la maison ou dans la pièce.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des espaces con nés car la  amme consomme de
l‘oxygène.
N‘ouvrez jamais une bouteille de carburant près d‘une  amme nue, sinon le
carburant pourrait s‘en ammer.
Ne déplacez jamais la cheminée lorsqu‘elle est allumée ou encore chaude.
Après avoir rempli votre cheminée, replacez le bouchon de la bouteille et éloignez
le carburant de de la cheminée avant d‘allumer le feu.
Le verre chauffe lorsque le feu est allumé, et il reste chaud un certain temps
après l‘extinction de la  amme. Ne touchez pas les surfaces en verre. Éloignez
les enfants, les animaux domestiques, les vêtements, les tissus et les meubles de
l‘appareil en raison des températures de surface élevées.
Utilisez uniquement un briquet à cheminée pour allumer le feu. Gardez le visage,
le corps et les objets à l‘écart de la cheminée, tendez la main avec le briquet à
cheminée et allumez le feu.
Ne pas obstruer ni gêner les  ammes.
N‘utilisez pas l‘appareil pour cuisiner.
Laissez la cheminée refroidir pendant au moins 15 à 20 minutes avant de la
toucher, de la déplacer ou de la recharger en carburant.
Prenez les mêmes précautions pour la cheminée que pour un feu ouvert (braséro,
barbecue et autres produits avec  amme libre).
En cas d‘urgence, composez le 112. Éteignez le feu avec un extincteur
au dioxyde de carbone, puis fermez la chambre de combustion
pour étouffer complètement le feu. Placez l‘extincteur à une distance
maximale de 30 cm de l‘appareil.
68
FR
Ce manuel appartient à l‘appareil. L‘appareil est uniquement destiné à un usage
décoratif et domestique.
Assurez-vous que le mur, la table ou le sol sur lequel vous placez cet appareil peut
en supporter le poids.
Les fentes d‘aération ne doivent pas être recouvertes ou masquées.
Ne posez aucun objet in ammable sur l‘appareil.
Faites attention au type de mur qui peut supporter l‘appareil.
Procurez-vous un extincteur approprié et une couverture anti-feu et assurez-vous
que l‘extincteur approprié se trouve à moins d‘un mètre de l‘appareil.
N‘utilisez pas l‘appareil dans un environnement en courant d‘air.
Respectez les lois locales.
Utilisez l‘appareil uniquement dans un endroit bien ventilé.
N‘allumez pas l‘appareil lorsqu‘il est encore chaud.
La construction de l‘appareil ne doit pas être modi ée.
Utilisez uniquement des pièces de rechange approuvées par le fabricant.
L‘utilisation de plusieurs appareils n‘est autorisée que si la puissance est inférieure
ou égale à 4,5 kW/h et si une ventilation supplémentaire de la pièce est assurée.
Enlevez le carburant renversé avant d‘allumer l‘appareil.
Après le remplissage, véri ez que la chambre de combustion ne soit pas trop
remplie. Si la chambre déborde, retirez le carburant excédentaire.
L‘appareil n‘est pas adapté pour un fonctionnement continu.
Utilisez uniquement le carburant spéci é par le fabricant.
Stockez le carburant dans un endroit résistant au feu.
ATTENTION
Risque de brûlure ! La cheminée et les surfaces sont brûlantes pendant
et après l‘utilisation. N‘y touchez pas et tenez les enfants et les
animaux domestiques à l‘écart de la cheminée.
69
FR
PETITES PIÈCES ET VUE D‘ENSEMBLE
Remarque : L‘éthanol n‘est pas inclus et doit être acheté séparément auprès d‘une
quincaillerie ou d‘un détaillant en carburant.
70
FR
ASSEMBLAGE
71
FR
72
FR
73
FR
74
FR
75
FR
76
FR
MUR
Attachez des deux
côtés !
77
FR
78
FR
79
FR
CONSEILS IMPORTANTS POUR L‘INSTALLATION
Les cheminées en pose libre et las appareils de table doivent être installés en un
lieu sûr, horizontal stable et incombustible.
Les cheminées murales doivent être montées sur un mur solide, stable et plane
avec un revêtement mural incombustible, conformément aux instructions.
Les cheminées en castrées doivent être encastrées dans une niche incombustible.
(1) Cette cheminée fonctionne à l‘alcool, qui a un point d‘éclair bas et est volatil.
Demandez à un installateur qualié de faire une vérication environnementale
avant d’installer l‘appareil.
(2) L‘installation est basée sur ce mode d‘emploi.
(3) Les objets environnants situés à moins de 50-60 cm de la cheminée doivent être
recouverts de matériaux résistants à la chaleur.
(4) Assurez-vous que la cheminée de table/cheminée en pose libre se trouve sur une
table/un sol où vous ne risquez pas de la toucher en circulant autour. Gardez les
enfants loin de la cheminée.
(5) Assurez-vous que le brûleur n‘est pas exposé à un vent fort.
80
FR
UTILISATION
Conseils concernant le carburant
L‘alcool utilisé dans la cheminée doit être entreposé dans un lieu sûr à l‘ombre.
Utilisez du Bio éthanol à 95%, rafné à partir de végétaux.
Remarque : Utilisez uniquement du Bioéthanol comme carburant.
Allumage du feu
(1) Versez lentement le carburant dans un brûleur propre et froid ou dans un creuset de
brûleur. Utilisez l‘entonnoir pour verser le carburant. Remplissez le brûleur aux 2/3
au maximum. Ne mettez pas trop de carburant et ne le laissez pas entrer en contact
avec autre chose que l‘intérieur du brûleur. Remettez le bouchon de la bouteille
en place et rangez-la avant d‘allumer le feu. Rangez la bouteille de carburant
dans une pièce sèche et fraîche. Ne la stockez pas dans un endroit où elle serait
exposée aux rayons directs du soleil et pourrait chauffer.
Remarque : L‘alcool renversé peut causer des taches sur les sols ou les meubles.
(2) En cas de carburant renversé, nettoyez-le et séchez-le avant d‘allumer le feu.
(3) N‘ajoutez pas d‘alcool pendant que le feu est allumé ou que le brûleur est encore
chaud. Attendez 10 à 20 minutes que le brûleur refroidisse avant d‘ajouter du
carburant.
(4) Utilisez un briquet de cheminée (non inclus) pour enammer l‘alcool.
(5) Assurez-vous que toutes les personnes présentes sont à 20-30 cm de la cheminée
lorsque vous l‘allumez.
Remarque : La amme commence lentement à brûler. La amme peut être basse et
presque invisible au début, donnez-lui 15 minutes pour atteindre son niveau optimal.
(6) Nous vous recommandons de laisser brûler la cheminée jusqu‘à ce que tout le
carburant ait été consommé.
81
FR
Extinction du feu
Le feu s‘éteint automatiquement lorsque l‘alcool a brûlé. Si vous souhaitez éteindre le
feu alors qu‘il brûle encore, veuillez utiliser la tige d‘extinction fournie.
Remarque : N‘essayez pas d‘éteindre le feu en soufant dessus ou avec de l‘eau. Le
feu peut continuer à brûler même si aucune amme n‘est visible. Assurez-vous que le
feu est complètement éteint avant de quitter la pièce.
Rallumage du feu et rajout de carburant
Avant de rajouter du carburant dans la cheminée, veillez à ce qui suit :
Éteignez le brûleur à l‘aide de l‘outil d‘extinction fourni ou laissez le combustible
brûler complètement. Laissez l‘appareil refroidir pendant 30 minutes avant
d‘ajouter de l‘alcool.
Attendez que la cheminée et le brûleur refroidissent à température ambiante. La
amme résiduelle peut être difcile à voir. Assurez-vous que la amme est éteinte et
que le foyer ne dégage plus de chaleur.
Remplissez le brûleur au maximum aux 2/3. Ne le remplissez pas trop.
Allumez le carburant avec un briquet de cheminée. Gardez le visage et le corps à
l‘écart du foyer pendant l‘allumage. La amme commence lentement à brûler. La
amme peut être faible et presque invisible au début, donnez-lui 15 minutes pour
atteindre son niveau optimal.
Ne laissez jamais une cheminée allumée ou chaude sans surveillance. Gardez les
enfants et les animaux domestiques à l‘écart de la cheminée.
Remarque : L‘éthanol, s‘il est utilisé de manière incorrecte et sans respecter les
conditions de sécurité, peut provoquer de graves brûlures, des dégâts matériels voire
même la mort. Ne jetez pas le combustible brûlé. Éliminez le carburant non utilisé
et les bouteilles de carburant vides conformément à la réglementation locale sur les
produits dangereux. Nous vous recommandons de toujours brûler tout le carburant
dans le brûleur.
82
FR
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
La cheminée doit être nettoyée régulièrement. Utilisez de l‘eau tiède et du savon /
liquide vaisselle.
Les taches peuvent être éliminées à l‘aide d‘un chiffon doux et d‘un mélange
d‘eau tiède et d‘une petite quantité de savon / liquide vaisselle. Nous vous
recommandons de nettoyer régulièrement l‘inox pour éviter toute contamination.
Ne versez pas d’eau dans le réservoir du brûleur, car la laine de céramique à
l‘intérieur absorbe le liquide.
Remarque : N‘utilisez jamais de produits chimiques, de laine d‘acier ou de
tampons à récurer pour le nettoyage, vous risqueriez de rayer les surfaces en inox.
Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une
utilisation et / ou d‘un nettoyage incorrects du produit.
83
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Dati tecnici84
Avvertenze di sicurezza85
Piccole parti e panoramica89
Montaggio90
Suggerimenti importanti per l‘installazione99
Funzionamento100
Pulizia e manutenzione102
PRODUTTORE E IMPORTATORE (UK)
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Chal-Tec UK limited
Unit 6 Riverside Business Centre
Brighton Road
Shoreham-by-Sea
BN43 6RE
United Kingdom
84
IT
DATI TECNICI
Numero articolo 10035232
Dimensioni del prodotto (mm) 1100*350*1010 mm
Dimensioni dellapertura del bruciatore (mm) 65x65
Peso netto (kg) 52.5
Combustibile previsto 95% C₂H₅OH
Volume massimo del bruciatore (L) 0.3
Capacità totale di combustibile del
dispositivo (L)
0.3
Consumo di combustibile (kg/h) 0.4
Potenza riscaldante (kW) 3.2
Volume minimo della stanza consigliato 78 m²
1. Utilizzare il dispositivo solo per uso decorativo e casalingo.
2. Leggere il manuale prima di installazione e messa in funzione.
3. Questo dispositivo è conforme a EN 16647.
4. Utilizzare solo combustibile con una concentrazione di alcool di almeno 95%.
5. Utilizzare il dispositivo solo in locali ben ventilati, con dimensioni minime di
78m2.
6. Non aggiungere mai combustibile in un dispositivo bollente o acceso.
7. Non sovraccaricare il dispositivo e rimuovere con attenzione combustibile
rovesciato, prima di procedere all’ignizione.
8. Utilizzare il dispositivo solo in locali privi di correnti d’aria.
9. Non accendere il combustibile se il dispositivo è bollente.
10. Non spostare il dispositivo mentre è in funzione.
11 . Non lasciare mai bambini piccoli o animali domestici vicino al dispositivo senza
il dovuto controllo.
Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
85
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Nota: I bambini non devono usare il dispositivo!
Avvertenze sul combustibile
L’etanolo per camini è un liquido inammabile e rappresenta un serio pericolo, se
non viene utilizzato nel totale rispetto delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Conservare il combustibile fuori dalla portata di bambini e animali domestici. Non
permettere ai bambini di entrare in contatto con combustibili, camino o accessori del
camino.
Misure di primo soccorso in caso di emergenza
Occhi: sciacquare l’area interessata con acqua. Sciacquare gli occhi per almeno
15 minuti. Contattare immediatamente un medico. Indumenti sporchi devono essere
lavati prima di essere utilizzati di nuovo.
Ingestione: se la persona interessata è completamente cosciente ed è in
grado di ingerire, far bere acqua o latte per diluire il combustibile. Non mettere
nulla in bocca a una persona priva di coscienza o che ha crampi. Contattare
immediatamente un medico. Indurre vomito solo su diretta indicazione del medico
o della centrale telefonica per emergenze legate a intossicazioni.
Pelle: lavare la pelle per almeno 15 minuti con acqua e sapone.
Inspirazione: portare la persona interessata all’aria aperta. Se la persona ha
smesso di respirare, procedere immediatamente con la respirazione bocca a bocca
e chiamare un medico del pronto soccorso.
Gestione e stoccaggio
Tenere l’etanolo lontano da calore, scintille, amme libere e fonti d’ignizione.
Non conservare l’etanolo nella luce solare diretta e assicurarsi che non si scaldi.
Conservarlo sempre in un luogo fresco e asciutto.
Nota: Se il viene conservato in un luogo molto freddo, può essere difcile
accenderlo. Procedere al riempimento a temperatura ambiente interna.
86
IT
Particolari misure di sicurezza
Non versare mai il
combustibile direttamente
nel fuoco.
Non versare mai il
combustibile su superci
bollenti.
Non poggiare oggetti sul
braciere.
Evitare correnti d’aria. Non sofare nel fuoco. Non toccare il fuoco.
Non posizionare il
dispositivo vicino a oggetti
inammabili.
Tenere nelle vicinanze un
estintore adeguato.
Rispettare assolutamente
le avvertenze relative al
combustibile.
Tenere nelle vicinanze una
coperta antiamma.
Non inspirare vapori.
Ventilare a sufcienza.
Fumare e amme libere
sono vietati nei pressi del
dispositivo.
87
IT
Avvertenze sull’utilizzo
AVVERTENZA
Pericolo di soffocamento! Il fuoco utilizza ossigeno nell’aria della
stanza in cui viene usato. La stanza in cui viene installato il camino
deve essere ben ventilata e deve ricevere un apporto suf ciente di
aria fresca. Non installare o utilizzare il camino in cantine non
ventilate o in stanze con chiusura ermetica.
Non lasciare mai senza controllo un camino acceso o caldo.
Tenere bambini e animali domestici lontano dal camino. I bambini non possono
utilizzare il dispositivo.
Non utilizzare il camino in locali in cui ci sono serbatoi di ossigeno o in cui sono
presenti vapori in ammabili.
Non utilizzare il camino, se ci sono persone in casa o nella stanza che hanno
problemi di respirazione.
Non utilizzare il camino in locali piccoli, dato che la  amma consuma ossigeno
Non aprire mai una confezione di combustibile vicino a una  amma libera,
altrimenti potrebbe prendere fuoco.
Non spostare il camino, se è acceso o caldo.
Dopo aver riempito il camino, rimettere il tappo sulla confezione di combustibile e
allontanarla dalla zona del camino, prima di procedere ad accenderlo.
Il vetro diventa caldo quando si accende il fuoco e rimane bollente per un certo
periodo anche dopo lo spegnimento della  amma. Non toccare le super ci in
vetro. A causa delle temperature elevate delle super ci, tenere bambini, animali
domestici, indumenti, tessuti e mobili lontano dal dispositivo.
Utilizzare solo accendini a struttura lunga per accendere il camino. Tenere viso,
corpo e altri oggetti lontano dal camino. Distendere il braccio con in mano
l’accendino e accendere il fuoco.
Non ostacolare le  amme e non impedirgli di bruciare.
Non utilizzare il camino per cucinare.
Lasciar raffreddare il camino per almeno 15-20 minuti prima di toccarlo, spostarlo
o di aggiungere combustibile.
Utilizzare le stesse procedure di sicurezza per il camino che si utilizzerebbero con
una  amma libera (braciere, griglia e altri prodotti con  amme libere).
In caso di emergenza chiamare il 112. Spegnere il fuoco con un
estintore al biossido di carbonio e chiudere il vano di combustione per
spegnere de nitivamente il fuoco. Posizionare lestintore a un massimo
di 30 cm dal fuoco.
88
IT
Questo manuale fa parte del dispositivo. Utilizzare il dispositivo solo per uso
decorativo e casalingo.
Assicurarsi che la parete, il tavolo o il pavimento su cui viene posizionato il
dispositivo possa sopportare il peso.
Non coprire o modi care le fessure di ventilazione.
Non poggiare oggetti in ammabili sul dispositivo.
Fare attenzione a quale parete è adatta al montaggio del dispositivo.
Procurarsi un estintore adatto, una coperta anti amma e assicurarsi che i dispositivi
di estinzione si trovino entro 1 m dal dispositivo.
Non utilizzare il dispositivo in ambienti con correnti d’aria.
Rispettare le normative locali.
Utilizzare il dispositivo solo in locali ben ventilati.
Non accendere il dispositivo  nché è bollente.
Non modi care la struttura del dispositivo.
Utilizzare solo parti di ricambio approvate dal produttore.
L’utilizzo di diversi dispositivi è concesso solo se la potenza è inferiore o uguale a
4,5 kW/H e si garantisce ulteriore ventilazione nel locale.
Rimuovere combustibile rovesciato prima di accendere il dispositivo.
Controllare il vano del combustibile dopo averlo riempito, per controllare che non
sia stato aggiunto troppo combustibile. Se il vano è troppo pieno, rimuovere il
combustibile in eccesso.
Il dispositivo non è adatto a uso continuato.
Utilizzare solo il combustibile indicato dal produttore.
Conservare il combustibile in un luogo resistente al fuoco.
ATTENZIONE
Pericolo di ustione! Il camino e le super ci diventano estremamente
caldi durante l’utilizzo. Non toccarlo e tenere bambini e animali
domestici lontano dal camino.
89
IT
PICCOLE PARTI E PANORAMICA
Nota: L‘etanolo non è incluso e deve essere acquistato separatamente ini un negozio
di ferramenta o un distributore di .
90
IT
MONTAGGIO
91
IT
92
IT
93
IT
94
IT
95
IT
96
IT
MURO
Attaccare da entrambi
i lati!
97
IT
98
IT
99
IT
SUGGERIMENTI IMPORTANTI PER
L‘INSTALLAZIONE
I caminetti indipendenti e le apparecchiature da banco devono essere installati
in un luogo sicuro, piano, stabile e non combustibile.
I camini da parete devono essere montati su una parete piana, resistente e stabile
con rivestimento di pareti non inammabili secondo le istruzioni.
I caminetti ad incasso devono essere installati in una cavità non combustibile.
(1) Questo camino funziona con alcol, che ha un basso punto di inammabilità ed è
volatile. Chiedere a un idraulico qualicato di eseguire un controllo ambientale
prima di installare l‘unità.
(2) L‘installazione si basa su questo manuale.
(3) La zona attorno al caminetto (50-60 cm) dovrebbe essere ricoperta con materiale
resistente al calore.
(4) Assicurarsi che il caminetto / camino indipendente si trovi su un tavolo / pavimento
piano dove non viene toccato quando si cammina. Tenere i bambini lontano dal
camino.
(5) Assicurarsi che il bruciatore non sia esposto a vento forte.
100
IT
FUNZIONAMENTO
Note sul combustibile
L‘alcol utilizzato nel caminetto deve essere conservato in un luogo ombreggiato e
sicuro.
Utilizzare il bioetanolo al 95%, che viene rafnato dalle piante.
Nota: Utilizzare solo bioetanolo come combustibile.
Accendere il fuoco
(1) Versare lentamente con un imbuto il combustibile in un braciere o in un fornello
pulito e freddo. Riempire il bruciatore non oltre i 2/3. Non introdurre troppo
combustibile e prestare attenzione che il combustibile non entri in contatto con
oggetti diversi dall‘interno del bruciatore. Mettere nuovamente il tappo della
bombola e allontanarla prima dell‘accensione. Conservare la bombola in una
stanza asciutta e fresca. Non riporla in luoghi esposti alla luce solare diretta dove
potrebbe surriscaldarsi.
Nota: La fuoriuscita di alcol può causare macchie su pavimenti o mobili.
(2) In caso di fuoriuscite di combustibile, pulire e asciugare le zone interessate prima
dell‘accensione.
(3) Non aggiungere alcol mentre il fuoco sta bruciando o il bruciatore è ancora
caldo. Attendere 10-20 minuti che il bruciatore si raffreddi prima di aggiungere
combustibile.
(4) Utilizzare un accendino da camino per l´accensione (non fornito in dotazione).
(5) Assicurarsi che tutte le persone presenti siano a 20-30 cm di distanza dal caminetto
quando è acceso.
Nota: La amma inizia a guizzare lentamente. La amma può essere bassa e quasi
invisibile all‘inizio. Attendere15 minuti che la amma raggiunga il livello ottimale.
(6) Si consiglia di lasciare il camino acceso nché il combustibile non si è esaurito
completamente.
101
IT
Spegnere il fuoco
Il fuoco si spegne automaticamente quando l‘alcol si è consumato. Se si desidera
spegnere il fuoco durante la combustione, utilizzare la bacchetta fornita in dotazione.
Nota: Non cercare di spegnere il fuoco con acqua. Il fuoco può continuare a
bruciare anche se la amma non è visibile. Assicurarsi che il fuoco sia completamente
spento prima di lasciare la stanza.
Riaccendere il fuoco e aggiungere il combustibile
Prima di aggiungere il combustibile, prestare attenzione a quanto segue:
Utilizzare l´attrezzo in dotazione per spegnere il bruciatore o lasciare consumare
completamente il combustibile. Lasciare raffreddare l‘apparecchio per 30 minuti
prima di aggiungere combustibile.
Attendere che il camino e il bruciatore si sono raffreddati a temperatura ambiente.
La amma residua può essere difcile da vedere. Assicurarsi che la amma sia
spenta e che il camino non continui a irradiare calore.
Riempire il bruciatore non oltre i 2/3. Non riempirlo eccessivamente.
Accendere il combustibile con un accendino da camino. Tenere il viso e il
corpo lontano dal caminetto durante l‘accensione. La amma inizia a guizzare
lentamente. La amma può essere bassa e quasi invisibile all‘inizio. Attendere15
minuti che la amma raggiunga il livello ottimale.
Non lasciare mai incustodito il caminetto acceso o caldo. Tenere bambini e animali
lontani dal caminetto.
Nota: Il combustibile con etanolo, se usato in modo improprio può causare gravi
ustioni, danni alle cose o persino la morte. Non smaltire il combustibile bruciato.
Smaltire il non utilizzato e svuotare le bombole del in conformità alle normative
locali sulle merci pericolose. Si raccomanda di far bruciare sempre tutto il
combustibile nel bruciatore.
102
IT
PULIZIA E MANUTENZIONE
Il caminetto deve essere pulito regolarmente. Usare acqua calda e sapone /
detergente.
Le macchie possono essere rimosse con un panno morbido e una miscela di acqua
tiepida e una piccola quantità di sapone / detergente. Raccomandiamo di pulire
l‘acciaio inossidabile regolarmente per evitare la contaminazione.
Non versare acqua nel serbatoio del bruciatore poiché la lana di ceramica
all‘interno assorbirà il liquido.
Nota: Non utilizzare mai prodotti chimici, lana d‘acciaio o spugne abrasive per la
pulizia poiché le superci in acciaio inossidabile potrebbero grafarsi. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti dall‘uso improprio e/o dalla
pulizia del prodotto.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

Klarstein 10035232 Phantasma Manor Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario