S.R.Smith poolLUX™ Plus2 Dual Transformer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
poolLUX® Plus 2
pLX-PL2 Clasicado para usarse en aplicaciones de 120VAC 60Hz
Instrucciones de instalación
Lea todas las instrucciones antes de tratar de realizar trabajos de instalación.
Caja a prueba de lluvia tipo 3R Frecuencia remota RF = 915MHz
PARA USARSE CON PRODUCTOS PARA PISCINA Y BAÑOS DE HIDROMASAJE
5005508
CERTIFICACIÓN ETL
Cumple con la norma UL STD 379;
Certicado ante CSA STD C22.2 #218.1
79-15277-00 REV5/18
2
3
Contenido
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD ...................4
Declaración sobre la exposición a la RF ....................................5
Declaración de IC...........................................................5
ADVERTENCIA DE FCC ...................................................5
Límites operativos eléctricos ...............................................6
Herramientas y suministros recomendados ...............................6
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .....................................7
Montaje de la caja...........................................................7
Voltaje de la línea de entrada / suministro..................................9
Cableado de salida para luces y fuentes luminosas........................10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN......................................12
Operación manual del interruptor giratorio...............................12
Funcionamiento inalámbrico a distancia ..................................13
DIAGRAMA DE CABLEADO..............................................14
PIEZAS DE REPUESTO ...................................................15
4
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: LOS CONDUCTOS DE SALIDA DE CORRIENTE Y SALIDA DE SEÑAL
DEBEN SER NO METÁLICOS
ATENCIÓN: CONDUITS POUR PUISSANCE DE SORTIE ET SORTIE SIGNAL DOIT ETRE NON METALLIQUE
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA: EL INTERRUPTOR NO APAGA LA CORRIENTE
DE ENTRADA.
No desconectar la corriente de entrada antes de efectuar el mantenimiento puede ocasionar
lesiones graves o la muerte.
Desconecte la corriente de entrada antes de efectuar el mantenimiento.
Ponga en su lugar todas las piezas y paneles antes de volver a conectar y poner en operación.
PELIGRO: NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES, ADEMÁS DEL
MANUAL DEL PROPIETARIO, PUEDE DAR LUGAR A LESIONES GRAVES O LA MUERTE.
Se deben tomar las precauciones básicas de seguridad al instalar y utilizar el poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2)
y demás equipo asociado:
1. Un electricista cualicado debe instalar el poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2) de acuerdo con los
requisitos de NEC ANSI/NFPA 70 y el Artículo 680.
2. El poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2) debe montarse en una supercie vertical plana. La unidad debe
estar a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) sobre el nivel del suelo, el borde de la piscina, o a más de
8pulgadas (20 cm) sobre el nivel máximo del agua de la piscina, lo que tenga mayor altura. La unidad
debe colocarse a un mínimo de 4 pies (1.2 m) de la pared interior de la piscina, a menos que esté
separada de la piscina por un cerco sólido, pared u otra barrera permanente.
3. PRECAUCIÓN: EL EQUIPO Y LOS CONTROLES SE DEBEN COLOCAR A NO MENOS DE
1 M HORIZONTALMENTE DEL SPA O JACUZZI.
4. ATENCIÓN: MAINTENIR UNE DISTANCE MINIMALE, MESURÉE DANS UN PLAN HORIZONTAL,
DE 1 M ENTRE LA CUVE DE RELAXATION ET LES APPAREILS ET COMMANDES.
5. USE SOLAMENTE CONDUCTORES DE COBRE.
6. No exceda las clasicaciones eléctricas máximas de los componentes del poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2)
(mostradas en la página 4), los dispositivos de cableado y la capacidad de conducción de corriente de los
conductores.
7. Este poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2) está hecho para usarse con luminarias subacuáticas de bajo
voltaje que cumplan con el Artículo 680 del Código Eléctrico Nacional y no requiere adhesivo por
sudiseño de aplicación polimérica o aislada.
8. Este dispositivo nunca debe operar equipo que pueda causar daños materiales, lesiones corporales
o la muerte si se activa inesperadamente.
9. Úselo con disyuntores de circuito derivado de 15 amperios o menos.
10. Este dispositivo se debe usar con un interruptor de circuito por falla de conexión a tierra (GFCI) aprobado.
11. Use solamente cubos a prueba de lluvia o para lugares húmedos que cumplan con los requisitos de
la norma para conductos, tubos y conexiones para cables (UL514b).
12. El cubo del conducto se debe conectar al conducto de entrada de corriente antes de conectar el
cubo a la caja.
13. Nunca permita que los niños manejen el pLX-PL2 sin supervisión.
5
Declaración sobre la exposición a la RF
Declaración de IC
ADVERTENCIA DE FCC
Para mantener el cumplimiento de las directrices de FCC sobre la exposición a la RF, este equipo
se debe instalar y operar con una distancia mínima de 20 cm entre el radiador y el cuerpo de usted.
Usesolamente la antena incluida.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS de exención de licencia del Departamento de Industria
deCanadá. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluso la que pueda ocasionar la operación indeseable del dispositivo.
Le présentappareilestconforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts
delicence. Lexploitationestautorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareildoit accepter
tout brouillageradioélectriquesubi, mêmesi le brouillageest susceptible d’encompromettre le
fonctionnement.
1. Este dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de FCC. La operación está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluso la que pueda ocasionar su
operación indeseable.
2. Los cambios o modicaciones que no sean aprobados expresamente por S.R. Smith, LLC anularán
laautorización del usuario para utilizar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Sección 15 de las Reglas de FCC. Estos límites se han establecido para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo
con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial para las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación especíca. Si este equipo causa
interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando
yencendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia con una o varias
de las siguientes medidas:
Reoriente o ubique en otro lugar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en un circuito diferente al del receptor.
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico experto en radio y televisión.
6
Límites operativos eléctricos
No exceda los límites operativos eléctricos máximos de salida de cada una de las unidades que se
mencionan a continuación.
Modelo Entrada Salida
pLX-PL2 120 VAC, 60 Hz, 1.2A máx. 12-13 VAC, 60 vatios máx. (x2)
Use un disyuntor de circuito de 15 Amp, 120VAC GFCI para la corriente de entrada.
Corte térmico
Como protección contra condiciones térmicas indeseables, el poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2) utiliza cortes
térmicos que suspenden la electricidad en caso de sobrecarga o sobrecalentamiento. Cuando la situación
de fallo se rectica, la corriente de salida se restablece por sí sola sin la intervención del usuario.
Fusible de salida
Como protección contra condiciones eléctricas peligrosas, el poolLUX® Plus (p/n pLX-PL2) utiliza un fusible
para corriente que corta la electricidad de salida si se presenta una situación de cortocircuito. Cuando la
situación de fallo se rectica y se reemplaza el fusible, se reanuda la operación normal. Use solo fusibles de
reemplazo SR Smith:
36-15017-00
Herramientas y suministros recomendados
1. Sierra de corona circular para la instalación del conducto no metálico de 3/4” y o 1”, de acuerdo con
los requisitos de la instalación. No use brocas fresadoras planas para hacer oricios para conductos.
2. Acople cubos de conducto apropiados y aprobados ‘a prueba de lluvia’ o ‘para lugares húmedos’.
3. Puede requerirse sellado adicional para tubos en instalaciones complejas o con múltiples conductos.
* Nota: Todas las instalaciones tendrán por lo menos dos o más (múltiples) conductos - uno para la
corriente de entrada y uno o más para la corriente de salida. La mayoría de las instalaciones tendrán
probablemente varios conductos para corriente de salida.
4. Destornillador de ranura, tamaño #2
5. Destornillador Phillips, tamaño #2
6. Taladro
7. Tornillos #10 apropiados para instalar el producto en una pared (suministrados por el instalador)
* Nota: Se recomienda apretar a mano todas las terminales de tornillo y los sujetadores de tornillo
dentro de la caja, así como la tapa frontal, hasta que estén bien ajustados y seguros. Asegúrese de no
apretar demasiado porque se puede producir un daño permanente.
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
DESACTIVE LA CORRIENTE DE ENTRADA ANTES DE DAR MANTENIMIENTO AL EQUIPO.
TODO TRABAJO DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR UN
ELECTRICISTA CUALIFICADO.
SE DEBE USAR UN DISYUNTOR GFCI PARA CONECTAR A LA CORRIENTE DE ENTRADA.
VERIFIQUE TODAS LAS CLASIFICACIONES ELÉCTRICAS ANTES DE TERMINAR LA INSTALACIÓN.
SIGA PRÁCTICAS DE CABLEADO CORRECTAS DE ACUERDO CON TODOS LOS REQUISITOS
REGLAMENTARIOS NACIONALES Y LOCALES.
Montaje de la caja
1. Coloque el poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2) en un área apropiada que reúna los siguientes requisitos:
a. Se debe montar en una supercie vertical plana.
b. Debe estar a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) sobre el nivel del suelo, el borde de la piscina, o a más
de 8 pulgadas (20 cm) sobre el nivel máximo del agua de la piscina, lo que tenga mayor altura.
c. Debe colocarse a un mínimo de 4 pies (1.2 m) de la pared interior de la piscina, a menos que esté
separada de la piscina por un cerco sólido, pared u otra barrera permanente.
Para que la unidad se enfríe adecuadamente con aire, deje un espacio mínimo de 9/32" (7.2 mm) entre
elmuro y la supercie posterior de la unidad. Las lengüetas espaciadoras de montaje harán contacto con
el muro.
PARED
Espacio mínimo de 9/32" o 7.2 mm
8
2. Abra manualmente la caja jalando uniformemente la tapa frontal por las lengüetas superior e
inferior. Al quitar la tapa, no la ponga en ángulo ni la ‘incline’ porque la puede dañar. Si no puede
abrir la caja a mano, use un destornillador de punta plana para desdoblar las lengüetas de la tapa
en la parte superior e inferior de la unidad.
3. Instale rmemente un tornillo #10 para muro de material apropiado (suministrado por el instalador)
en el lugar donde instalará la unidad. La cabeza del tornillo debe quedar a una distancia de 1 1/8” de
la pared para permitir el montaje correcto de la unidad.
4. Coloque la lengüeta de montaje del poolLUX® Plus 2 (p/n pLX-PL2) sobre el tornillo #10 y déjelo que
cuelgue en su lugar. Nivele la unidad y marque en la pared los lugares donde irán los otros 2tornillos
de montaje. Use otros 2 tornillos #10 de material apropiado, suministrados por el instalador, para
jar la unidad a la pared a través de los agujeros de montaje en la parte posterior de la unidad.
Después de jar los dos tornillos de abajo, apriete el tornillo de arriba para sujetar rmemente en su
lugar la parte superior de la caja.
Vista superior
de la caja
Vista frontal
de la caja
Vista lateral de la caja
Quite la tapa frontal
jalando las lengüetas
superior e inferior de
manera uniforme.
Vista inferior
de la caja
Lengüeta
superior
Lengüeta
inferior
9
1a
2a
3a
1b
2b
3b
2b
3a
2a
3b
1a
1b
1a
2a
3a
1b
2b
3b
2b
3a
2a
3b
1a
1b
Voltaje de la línea de entrada / suministro
1. Quite la barrera de aislamiento metálica del voltaje de entrada después de retirar el tornillo de
montaje. Una vez que quite el tornillo de jación, retire la tapa del aislamiento para facilitar el acceso
a los oricios para el paso de conductos.
Tornillo de montaje de la barrera
de aislamiento metálica del
voltaje de entrada
Ubicación de los
oricios para corriente
de entrada
Ubicación de
los oricios para
corriente de salida
*Nota: Una vez que todos los conductos estén conectados, coloque de nuevo la barrera de
aislamiento metálica del voltaje de entrada y el tornillo de montaje. Apriete hasta que el tornillo
de montaje esté rme.
2. Pase el conducto de corriente eléctrica por alguno de los cuatro oricios para conductos que
están abajo a la derecha y terminan ‘dentro’ de la barrera de aislamiento. No se permiten
conexiones de salida a través de esos oricios.
*Nota: Es necesario que el cableado de la corriente de entrada y de salida usen conductos
separados y no deben compartir un conducto individual. Ningún conducto debe contener
cableado de corriente de entrada y de salida a la vez.
3. Con una sierra de corona, haga los oricios según el tamaño del conducto (¾" o 1") que va a instalar.
ON
ON
OFF
OFF
UNIDAD REMOTA
UNIDAD REMOTA
60W
TRANSFORMADOR
#1
60W
TRANSFORMADOR
#2
PLX CIRCUITO-2
RECEPTOR DE RF
(NÚMERO DE PARTE
94-15264-00)
10
1a
2a
3a
1b
2b
3b
2b
3a
2a
3b
1a
1b
4. Acople un cubo aprobado ‘a prueba de lluvia’ o ‘para lugares húmedos’ al conducto. Una vez que el
cubo esté acoplado al conducto, acople el cubo a la caja.
5. Conecte la línea de voltaje de suministro de 15A máx., protegida con GFCI, al lado derecho del
bloque de terminales. Quite ¼” del aislante y luego conecte los cables a las terminales marcadas
y apriételos rmemente.
Carga de fase de 120V GFCI a la terminal marcada: H
Carga neutral de 120V GFCI a la terminal marcada: N
Tierra del sistema eléctrico a la terminal marcada: GND
6. Coloque de nuevo y asegure la barrera de aislamiento metálica del voltaje de entrada y verique que
las terminales de tornillo del cableado de entrada estén rmes.
Ubicaciones
del cableado
de entrada
Cableado de salida para luces y fuentes luminosas
1. La carga combinada de todas las luces conectadas al poolLUX® Plus 2 no debe exceder lo siguiente:
pLX-PL2 = 60 vatios máx. por circuito
2. La caja proporciona cuatro (4) lugares para conductos de salida. Si se requieren terminaciones
adicionales para conductos, puede usarse una caja de conexiones aprobada como punto de
terminación y se puede hacer pasar varios cables de salida a través de un solo conducto de
alimentación hasta el poolLUX® Plus 2.
Ubicación de los
oricios para corriente
de entrada
Ubicación de
los oricios para
corriente de salida
12VAC
13VAC
POWER INPUT
NEUTRAL
POWER INPUT
POWER INPUT
GROUND
COM
12VAC
13VAC
COM
GROUND
GND NHGND12V 12VL/V L/V13V 13V
Portafusibles
11
12VAC
13VAC
POWER INPUT
NEUTRAL
POWER INPUT
POWER INPUT
GROUND
COM
12VAC
13VAC
COM
GROUND
GND NHGND12V 12VL/V L/V13V 13V
Cableado de salida,
Circuito 1
Cableado de salida,
Circuito 2
3. Con una sierra de corona, haga el oricio de acuerdo al tamaño del conducto (¾" o 1") que va a instalar.
4. Lleve los conductos de salida hasta los lugares para conductos abiertos. Todo conducto que se
use como cableado de salida se extiende entre las luces y la unidad pLX-Plus (pLX-PL2) y todo
controlador externo debe ser no metálico (polimérico).
ATENCIÓN: LES CONDUITS DOIVENT ÊTRE RELIÉS PAR LA MASSE
5. Acople primero un cubo aprobado ‘a prueba de lluvia’ o ‘para lugares húmedos’ al conducto y acople
después un cubo a la caja.
6. El poolLUX® Plus 2 tiene dos tomas eléctricas o puntos de conexión por cada circuito de salida que
permiten operar con 12VAC o 13VAC. Conecte rmemente los dos conductores de las luces a las
terminales eléctricas de salida (las tomas). La mayoría de las instalaciones usarán la conguración
de terminal de 12VAC y terminal común de bajo voltaje. En algunos casos (puede haber pérdida de
voltaje si el cableado y/o las conexiones en las cajas de conexiones son muy largos), se puede requerir
voltaje adicional para que funcionen las luces, por lo que se necesitaría la terminal de 13VAC y la
terminal común de bajo voltaje.
*Nota: NO use ni puentee las posiciones terminales de
12VAC y 13VAC al mismo tiempo.
7. Realice una inspección nal para vericar que todas las
conexiones del cableado sean correctas.
8. Después de la inspección, alinee las guías de bayoneta
delpanel con los receptáculos de presión a lo largo de
la línea central de la caja. Empuje la tapa en su lugar de
manera suave y uniforme, asegurándose de que tanto el
pestillo superior como el inferior ‘encajen’ en su sitio.
9. Deje que uya la corriente del voltaje de entrada a la
unidad y pruebe el funcionamiento de la unidad mediante
el interruptor giratorio de tres posiciones en el lado
superior derecho de la unidad.
PRECAUCIÓN: SI USA LÍNEAS DE ALIMENTACIÓN O SUMINISTRO ELÉCTRICO QUE VAN A UNA
CAJA DE CONEXIONES, ASEGÚRESE DE USAR CABLE DE CALIBRE APROPIADO
PARA LA CARGA Y LAS DISTANCIAS DEL CASO.
o o
12
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Operación manual del interruptor giratorio
El poolLUX® Plus 2 utiliza un interruptor giratorio por circuito (circuito 1 y circuito 2) para funcionar con
el transmisor inalámbrico. Los interruptores deben estar en la posición MEDIA antes de encender la
unidad por primera vez.
Operación por circuito
Para ENCENDER manualmente: Mueva el interruptor
giratorio hacia arriba a la posición ‘On’.
Nota: Cuando el interruptor giratorio está en
posición ON, la unidad remota inalámbrica
no funciona.
Para APAGAR: Coloque el interruptor giratorio en
la posición ‘MIDDLE’ u ‘OFF’.
Nota: Cuando el interruptor giratorio está en
posición OFF, la unidad remota inalámbrica
no funciona.
Para encender el funcionamiento
inalámbrico a distancia:
Coloque el interruptor giratorio en posición
‘Down’ o ‘Remote’.
Nota: Las operaciones remotas no funcionan
a menos que el interruptor giratorio esté en
la posición ‘Down’ o ‘Remote’.
13
Funcionamiento inalámbrico a distancia
El nuevo sistema remoto de RF poolLUX® Plus 2 RF no requiere una programación compleja y se envía listo
para usarse. En caso de que otro poolLUX® Plus 2 o un dispositivo similar se instale cerca y opere con el mismo
código de emparejamiento, ese código (A-P) puede modicarse fácilmente eligiendo otro mediante el paquete
de interruptores DIP de 4 posiciones que está dentro del compartimiento de baterías de la unidad remota.
La tarjeta del receptor del interior del panel de control también tiene que modicarse para que coincida.
Nota: El código por defecto que se envía es el Código A tanto en la
unidad remota como en el receptor.
Modo de suspensión
Para ahorrar energía de las baterías, la unidad remota entra en
el modo de espera cuando no se selecciona ninguna función
durante 30 segundos o más. Para reactivar la unidad remota, basta
presionar momentáneamente el botón ‘1’ o el ‘S’. El indicador se
encenderá en forma continua durante 5 segundos, indicando que
está listo para transmitir. Un indicador que parpadea rápidamente
indica que una señal de mando fue enviada al panel de control.
Para encender usando la operación inalámbrica a distancia:
Presione el botón marcado (1) ‘ON/OFF – COLOR CHANGE’
o (2) ‘ON/OFF – COLOR CHANGE’ para encender y apagar
alternativamente la corriente de salida del poolLUX® Plus 2 en
elcircuito 1, 2 o ambos.
Operación del cambio de color (circuito 1 o circuito 2)
Para cambiar los colores de las luces LED de la piscina, basta
encender y apagar alternativamente la corriente usando el
botón apropiado marcado ‘1’ o ‘2’ en menos de 1 segundo. Siga
cambiando hasta que llegue al color o al efecto luminoso que desea.
Operación principal del cambio de color (circuitos 1 y 2 juntos)
Para operar los circuitos 1 y 2 juntos simultáneamente, use el
botón marcado con ‘M’. Siga cambiando hasta que llegue al color
oal efecto luminoso que desea.
‘Nueva función’ Botón 1 - Sincronía de color /
Operación de reinicio
(solo para accesorios acuáticos SR Smith LED TREO, FG, micro y LED)
Para sincronizar el color de las luces en una instalación de varias
luces, simplemente presione el botón “S” una vez y espere
15segundos. Durante ese tiempo, las luces del circuito 1 y
2se encenderán y apagarán varias veces, pausarán en el modo
apagadoy nalmente regresarán al modo de color 1 (cambio
decolor suave).
Nota: Los interruptores basculantes del poolLUX® Plus 2 deben
colocarse en REMOTE para la operación inalámbrica.
Nota sobre el rendimiento: Para mejores resultados en alcance,
sostenga la unidad remota verticalmente (apuntando al cielo).
TABLA DEL CÓDIGO DE
EMPAREJAMIENTO
Interruptor DIP 1 2 3 4
Código A OFF OFF OFF OFF
Código B ON OFF OFF OFF
Código D OFF ON OFF OFF
Código C ON ON OFF OFF
Código E OFF OFF ON OFF
Código F ON OFF ON OFF
Código G OFF ON ON OFF
Código H ON ON ON OFF
Código I OFF OFF OFF ON
Código J ON OFF OFF ON
Código K OFF ON OFF ON
Código L ON ON OFF ON
Código M OFF OFF ON ON
Código N ON OFF ON ON
Código O OFF ON ON ON
Código P ON ON ON ON
14
DIAGRAMA DE CABLEADO
G = TIERRA
Y
BK
R
BK
BRN
W W
W W
W
BK
Y
R
TRANSFORMADOR
W
BK
B
Y
12VAC
13VAC
ENTRADA DE
CORRIENTE NEUTRAL
ENTRADA
DE CORRIENTE
ENTRADA DE
CONEXIÓN A TIERRA
B = BLUE
1.
NOTAS:
BK = NEGRO
W = BLANCO
R = ROJO
MARCAS DE COLORES
DEL CABLE:
A MENOS QUE SE
ESPECIFIQUE OTRA COSA.
G
Y = AMARILLO
R
COM
BK
W
R
PCB
PORTAFUSIBLE
GROUND
G
BK
BRN
13VAC
12VAC
COM
TRANSFORMADOR
B
W
R
BK
Y
B
R
B
BRN = CAFÉ O MARRÓN
W
W
W
2.
W
OFF
UNIDAD REMOTA
ON ON
UNIDAD REMOTA
OFF
VISTA POSTERIOR
VISTA POSTERIOR
EL LADO A DEL INTERRUPTOR ES PARA EL FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD Y
EL LADO B ES SOLAMENTE PARA CAMBIAR LA ILUMINACIÓN
Cableado de salida,
Circuito 1
Cableado de salida,
Circuito 2
15
PIEZAS DE REPUESTO
Piezas de repuesto para el poolLUX® Plus 2 (pLX-PL2):
Transformador (pLX-PL60) 44-15039-00
Interruptor de 3 posiciones 38-15002-01
Barrera de aislamiento 02-15342-00
Tornillo de montaje de la barrera de aislamiento, 8-32 10-15078-05
Portafusible 36-15016-00
Fusible (pLX-PL60) 36-15017-00
Receptor de RF, circuito 2 94-15264-00
Transmisor remoto de RF, circuito 2 94-15263-00
Antena, 5 CM 94-15265-00
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
Para información y detalles sobre la garantía del producto de iluminación,
visitenuestro sitio web: www.srsmith.com/warranty
16
S.R.Smith, LLC
P.O. Box 400 | Canby, OR 97013
P 503.266.2231 TF 800.824.4387
srsmith.com
79-15277-00 REV5/18
¿Preguntas?
Contacte a uno de nuestros especialistas en iluminación. 1-800-824-4387 x4012 o x2282
© 2017 S.R.Smith. Todos los derechos reservados.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

S.R.Smith poolLUX™ Plus2 Dual Transformer El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario