Silvercrest 283658 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
NUTRITION MIXER PRO
Operating instructions
BATIDORA DE FRUTAS
Instrucciones de servicio
NUTRITION MIXER PRO SSMP 900 B2
IAN 283658
CPE283658_Smoothie_Mixer_Pro_Cover_LB9.indd 2 07.03.17 13:05
English............................................................................ 2
Español......................................................................... 18
ID: SSMP 900 B2_16_V1.5
B&3(B$XVNODSSIP6HLWH)UHLWDJ$SULO
Overview / Vista|general
78
612 5
9
4
B
5/6
7/8
1
9
5/6
12
A
CD
3
7/8
34
12
11
11
10
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
2 US-EN
Contents
1. Overview .............................................................................. 2
2. Intended purpose .................................................................. 3
3. IMPORTANT SAFEGUARDS .....................................................4
4. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................................5
5. Items supplied ....................................................................... 9
6. How to use ........................................................................... 9
7. Operation ...........................................................................10
7.1 Uses ....................................................................................... 10
7.2 Preparing food......................................................................... 10
7.3 Mixing/Chopping.................................................................... 11
7.4 Drink immediately..................................................................... 11
7.5 Storage................................................................................... 12
7.6 Overheating protection ............................................................. 12
8. Cleaning .............................................................................12
9. Storage ...............................................................................13
10.Disposal ..............................................................................13
11.Troubleshooting .................................................................. 14
12.Technical specifications ........................................................14
13.FCC hint ..............................................................................14
14.Warranty of the HOYER Handel|GmbH ................................ 15
1. Overview
1Base unit
2Suction feet
3Cable rewind
4Power cable with mains plug
5Blender jug (large, max. 24|fl.oz./700 ml)
6Blender jug (2x small, max. 12|fl.oz./350 ml)
7Blade attachment with a cross blade
8Blade attachment with a flat blade
9To Go lid (3x)
10 Opening for drinking
11 Drinking closure
12 Nose (3x at each blender jug)
not shown:
13 Recipe book
86B(1B&3(IP6HLWH)UHLWDJ$SULO
3
US-EN
Thank you for your trust!
Congratulations on your new Smoothie-
Mixer Pro.
For safe handling of the device and in
order to get to know the entire scope of
features:
Thoroughly read these user
instructions prior to initial
use.
Above all, observe the safety
instructions!
The device should only be
used as described in these
user instructions.
Keep these user instructions
for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
this copy of the user instruc-
tions. The user instructions
are a part of the product.
We hope you enjoy your new
Smoothie-Mixer Pro!
Symbol on your device
The food-safe material of de-
vices with this symbol will not
change the taste or smell of
food.
2. Intended purpose
The Smoothie-Mixer Pro is intended …
for mixing whole-fruit beverages
(smoothies) and chopping ice
cubes. For this purpose, use the
blade attachment with the cross
blade|7.
for chopping solid foods (e.g.
nuts). For this purpose, use the
blade attachment with the flat
blade|8.
The device is designed for private, do-
mestic use. The device must only be
used indoors.
This device must not be used for com-
mercial purposes.
Foreseeable misuse
Risk of material damage
~Thick or firm peels, (e.g. of citrus
fruits, pineapple), stems and pips of
stone fruits (e.g. cherries, peaches,
apricots) must be removed before
blending.
~The device must not be used to chop
especially hard food such as e.g.
bones or nutmegs.
CAUTION
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
4 US-EN
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be fol-
lowed including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
~To protect against risk of electrical
shock do not put the appliance in
water or other liquid.
~Close supervision is necessary
when any appliance is used by or
near children.
~Unplug from outlet when not in use,
before putting on or taking off
parts, and before cleaning.
~Do not operate any appliance with
a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is
dropped or damaged in any man-
ner. Return the appliance to a ser-
vice center for examination and
repair.
~The use of attachments, including
canning jars, not recommended by
the manufacturer may cause a risk
of injury to persons.
~Do not use outdoors.
~Do not let cord hang over edge of
table or counter.
~Blades are sharp. Handle carefully.
~Always operate blender with cover
in place.
~Do not blend hot liquids.
~Be certain blade attachment is se-
curely screwed onto the blender be-
fore operating appliance.
~Avoid contacting moving parts.
~Keep hands and utensils out of con-
tainer while blending to reduce the
risk of severe injury to persons or
damage to the blender. A scraper
may be used but must be used only
when the blender is not running.
~To reduce the risk of injury, never
place cutting blade on base without
first putting jar properly in place.
~Do not attempt to defeat the cover
interlock mechanism.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
5
US-EN
4. IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
If necessary, the following symbols and
warnings will be used in this copy of the
user instructions:
Safety Alert Symbol
This is the safety alert symbol.
It is used to alert you to poten-
tial personal injury hazards.
Obey all safety messages that
follow this symbol to avoid
possible injury and death.
Meaning of the signal words
DANGER indicates a hazardous situa-
tion that, if not avoided, will result in
death or serious injury.
WARNING indicates a hazardous situ-
ation that, if not avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a hazardous situa-
tion that, if not avoided, could result in
minor or moderate injury.
NOTICE
indicates a situation which could lead
to property damage.
TIP
indicates circumstances and specifics that
should be observed when handling the de-
vice.
Terminology
As used in this instruction manual in
general and with regard to safety infor-
mation, safety information and safety
messages and warnings in particular,
the following words have the following
means:
- May: this word is understood to be
permissive.
- Shall: this word is understood to be
mandatory.
- Should: this word is understood to
be advisory.
DANGER
WARNING
CAUTION
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
6 US-EN
INSTRUCTIONS FOR SAFE OPERATION
~
Use this appliance only for its intended use as described in this
manual. Do not use attachments not recommended by the manufac-
turer.
~
This device must not be used by children.
~
Children must not play with the device.
~
The device and the power cable must be kept away from children.
~
This device can be used by people with restricted physical, sensory
or intellectual abilities or people without adequate experience
and/or understanding if they are supervised or instructed on how
to use this device safely and if they are aware of the resulting
hazards.
~
If the mains power cable of this device should become damaged, it
must be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer
service department or a similarly qualified specialist, in order to
avoid any hazards.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~
Disconnect the mains plug from the wall socket…
when it is not supervised,
before you assemble or disassemble the device, and
before you clean the device.
~
Clean the blade attachments, the blender jugs, the rings and the
lids with warm water and a bit of detergent or in the dishwasher.
~
The blades of the blade attachment are sharp. Please be very care-
ful when handling them.
WARNING
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
7
US-EN
Risk for babies and children
~To avoid danger of suffocation,
keep this plastic bag away from ba-
bies and children. Do not use this
bag in cribs, beds, carriages, or
playpens. This bag is not a toy.
~Please ensure that children are not
able to pull the device down from
the work surface with the power
cable.
Risk to or from pets and
livestock
~Electrical devices can represent a
hazard to pets and livestock. In ad-
dition, animals can also cause dam-
age to the device. For this reason
you should keep animals away from
electrical devices at all times.
Risk of electric shock due to
moisture
~The device must never be operated
in the vicinity of a bathtub, a show-
er, a filled hand basin or similar.
~The motor unit, the power cable
and the mains plug must not be im-
mersed in water or other liquids.
~Protect the motor unit, the power ca-
ble and the mains plug from damp-
ness and dripping or splashing
water.
~If liquid gets into the motor unit, re-
move the mains plug immediately.
Have the device checked before re-
using.
~Never touch the device with wet
hands.
~If the device falls into water, discon-
nect the mains plug immediately.
Only then is it safe to retrieve the
device.
Risk of electric shock
~
This appliance has a polarized plug
(one blade is wider than the other).
To reduce the risk of electric shock,
this plug is intended to fit in a polar-
ized outlet only one way. If plug does
not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Do not attempt
to defeat this safely feature.
~Only plug the mains plug into the
wall socket after the device has
been completely assembled.
~Only connect the mains plug to a
properly installed and easily acces-
sible wall socket whose voltage cor-
responds to the specifications on the
rating plate. The wall socket must
continue to be easily accessible af-
ter the device is plugged in.
~Ensure that the power cable cannot
be damaged by sharp edges or hot
points. Do not wrap the power ca-
ble around the device.
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
8 US-EN
~The device is not fully disconnected
from the power supply, even after it
is switched off. In order to fully dis-
connect it, pull out the mains plug.
~When using the device, ensure that
the power cable cannot be trapped
or crushed.
~When removing the mains plug
from the wall socket, always pull the
plug and never the cable.
~Disconnect the mains plug from the
wall socket…
if there is a fault,
when you are not using the
smoothie mixer,
during thunderstorms.
~
Do not use the device if there is visible
damage to the device or the power
cable.
~To avoid any risk, do not make
modifications to the device.
Risk of injury from cutting
~The blades of the blade attachment
carry on rotating after the device
has been switched off. Wait until
the blades have come to a standstill
before you remove the blender jug.
~The blades of the blade attachment
are sharp. Please be very careful
when handling them. When wash-
ing manually, the water should be
sufficiently clear that you can see
the blades easily.
~Under no circumstances should the
device be operated without the
blender jug.
Risk of material damage
~
Do not use the blade attachment with
a flat blade for liquids!
~Thick or firm peels, (e.g. of citrus
fruits, pineapple), stems and pips of
stone fruits (e.g. cherries, peaches,
apricots) must be removed before
blending.
~Do not put any ingredients with a
temperature in excess of 185 °F into
the blender jug.
~In order to prevent damage to the
device, interrupt the blending pro-
cess immediately if the blades of the
blade attachment rotate with diffi-
culty or not at all. Pull out the mains
plug and investigate whether there
is an obstruction in the blender jug
or whether the contents are too vis-
cous. Also check whether the device
is assembled correctly.
~Do not operate the device with emp-
ty blender jugs, as this causes the
motor to overheat and may result in
it being damaged.
~Only operate the device when a
blade attachment is screwed onto
the blender jug.
~The device is designed for a maxi-
mum operating time of 60 seconds
without interruption. After this, the
device must remain switched off un-
til it has cooled down to room tem-
perature.
~Only use the original accessories.
~The device (base unit, power cable
with mains plug) is not dishwasher-
safe.
WARNING
CAUTION
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
9
US-EN
~Do not use any astringent or abra-
sive cleaning agents.
~The device is fitted with non-slip
plastic suction feet. As furniture is
coated with a wide array of varnish-
es and synthetics, and is also treat-
ed with different care products, it
cannot be fully ruled out that some
of these materials contain ingredi-
ents that could attack and soften the
non-slip plastic suction feet. If neces-
sary, place a non-slip mat under the
device.
5. Items supplied
1base unit|1
1 blender jug large|5
(max. 24|fl.oz./700 ml)
2 blender jugs small|6
(max. 12|fl.oz./350 ml)
1 blade attachment|7 (cross blade)
1 blade attachment|8 (flat blade)
3 To Go lids|9
2recipe books|13
1 copy of the user instructions
Unpacking
1. Remove all parts from the packag-
ing.
2. Check that all parts are present
and intact.
6. How to use
Remove all packing material.
Check to ensure that all parts are
present and undamaged.
Clean the device prior to its
first use! (see “Cleaning” on
page 12)
Unwind the desired length of cable
from the cable rewind|3 on the un-
derside of the device.
Place the device on a dry, level,
non-slip surface.
86B(1B&3(IP6HLWH)UHLWDJ$SULO
10 US-EN
7. Operation
Risk of electric shock
~Only plug the mains plug|4 into the
wall socket when the smoothie mix-
er is completely assembled.
Risk of injury from cutting
~Under no circumstances should the
device be operated without the
blender jug|5/6.
~
The blades of the blade attach-
ments|
7
/
8
are sharp. Please be very
careful when handling them.
~
The blades of the blade attach-
ment|
7
/
8
carry on rotating after the
device has been switched off. Wait
until the blades have come to a
standstill before you turn over the
blender jug|
5
/
6
and screw off the
blade attachment.
Risk of material damage
~In order to prevent damage to the
device, interrupt the blending pro-
cess immediately if the blades of the
blade attachments|7/8 rotate with
difficulty or not at all. In this case,
pull out the mains plug|4
and check
whether there is an obstruction in the
blender jug|
5
/
6
.
7.1 Uses
Blade attachment with a cross
blade|7
Use the blade attachment with the cross
blade|7 for mixing whole-fruit beverag-
es (smoothies) and chopping ice cubes.
Blade attachment with a flat
blade|8
Risk of material damage
~Do not use the blade attachment
with a flat blade|8 for liquids!
Use the blade attachment with a flat
blade|8 for chopping solid food (e. g.
nuts).
TIP: with an operating time of approx.
10 seconds, use no more than 7 oz.
when chopping nuts.
7.2 Preparing food
Risk of material damage
~Thick or firm peels, (e.g. of citrus
fruits, pineapple), stems and pips of
stone fruits (e.g. cherries, peaches,
apricots) must be removed before
blending.
Rinse or wash the fruits.
Cut the fruit into rough pieces
(approx. 1.2–1.5 in edge length).
WARNING
WARNING
CAUTION
CAUTION
CAUTION
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
11
US-EN
For smoothies: use a sufficient
amount of liquid (mineral water,
juice, milk, yogurt). We recommend
a mixing ratio of 1:1.
7.3 Mixing/Chopping
Mind the marking MAX for the
maximum filling quantity.
Depending on the hardness and
consistency of the ingredients in the
blender jug|5/6, do not fill it to the
maximum; otherwise the blade at-
tachment|7/8 could become
clogged.
TIP: if the smoothie is too thick, add a
little mineral water, fruit juice, milk or
yogurt to suit your taste.
1. Place the fruit pieces and any other
ingredients into the blender jug|
5
/
6
as desired. Mind the marking
MAX
for the maximum filling quantity.
2.
Figure A:
screw the required blade
attachment|
7
/
8
onto the blender
jug|
5
/
6
. Ensure that the blade
attachment is tightly screwed to the
blender jug.
3.
Figure B:
turn the blender jug|
5
/
6
around and place it on the base
unit|
1
. The small noses|
12
on the
edge of the blender jug fit into the
recesses at the head of the base
unit|
1
.
4. Connect the mains plug|4 to the
wall socket.
5. A slight clockwise turn of the blender
jug|
5
/
6
switches the device on.
Let the device run for no more than
60 seconds.
6. A slight anticlockwise turn of the
blender jug|5/6 switches the
device off.
Wait until the blade|7/8 has come
to a standstill.
7. Remove the blender jug|5/6 from
the base unit|1 and turn it around.
8. Unscrew the blade attachment|7/8
and ensure that the liquid drips into
the blender jug|5/6.
9. Before using it again and if neces-
sary, rinse the blade attachment|
7
/
8
briefly under running water.
10.Disconnect the mains plug|4 from
the wall socket.
11.Clean the device as soon as possi-
ble after use.
7.4 Drink immediately
Figure C: in order to drink the
fresh smoothie directly from the
blender jug|5/6, screw a To Go
lid|9 on the filled jug|5/6. Open
the drinking closure|11 and drink
from the opening for drinking|10.
After you have closed the drinking
closure|11 the opening for drink-
ing|10 and blender jug|5/6 are
tightly closed. You can also enjoy
your smoothie “to go” when you
are out and about.
CAUTION
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
12 US-EN
7.5 Storage
Figure C: smoothies are intended
to be consumed as soon as possi-
ble. For short-term storage, screw a
To Go lid|9 on the filled blender
jug|5/6. Close the drinking clo-
sure|11 if necessary. Then, it is best
to put the smoothie in the refrigera-
tor.
7.6 Overheating protection
The device has an overheating protec-
tion system. If the device has been in op-
eration for too long thus causing the
device to become too hot, it automati-
cally switches off.
In this case, pull out the mains plug
and allow the device to cool.
You may then put the device back
into operation.
8. Cleaning
Clean the device prior to its first
use!
Risk of electric shock
~Pull the mains plug|4 out of the wall
socket before you clean the smooth-
ie maker.
~The base unit|1 and the power cable
with the mains plug|4 must not be
immersed in water or other liquids.
Risk of injury from cutting
~When washing manually, the water
should be sufficiently clear for you
to see the blade attachment|7/8
easily.
Risk of material damage
~Do not use any astringent or abra-
sive cleaning agents.
After every use
Clean the device and all individual
parts used after each use and re-
move all food residues.
Prior to cleaning, all parts must be
separated from one another (e.g.
remove To Go lid|9 from blender
jug|5/6).
Base unit
Wipe off the base unit|1 and the power
cable|4, using a lightly moistened cloth.
Dry|with a dry cloth.
Manual cleaning
1. The accessories (blade attach-
ments|
7
/
8
, blender jugs|
5
/
6
, and
To Go lids|
9
) can be cleaned with
warm water and a little detergent.
2. Afterwards, rinse all parts with
clean water.
3. Allow all parts to dry completely
before you put them away or use
the device again.
WARNING
WARNING
CAUTION
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
13
US-EN
Dishwasher
The following parts can be cleaned in
the dishwasher:
- the blade attachments|7/8
- the blender jugs|5/6
- the To Go lids|9
9. Storage
Risk for babies and children
~Keep the device out of the reach of
children.
~In order to avoid accidents, the
mains plug|4 must never be con-
nected to a wall socket while in
storage.
Figure D: wind the power cable|4
around the cable rewind|3 at the
underside of the device.
Select a location where neither high
temperatures nor moisture can
affect the device.
10. Disposal
This appliance must not be disposed of
as household garbage.
If the electrical appliance is no longer
be used, it must be handed over to the
relevant local public waste authorities
for disposal.
As a rule, these waste disposal authori-
ties run special reception units for elec-
trical appliances (recycling centers,
materials recovery centers etc.).
For further information, see:
www.epa.gov
WARNING
WARNING
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
14 US-EN
11. Troubleshooting
If your device fails to function as re-
quired, please try this checklist first. Per-
haps there is only a minor problem, and
you can solve it yourself.
Risk of electric shock
~Do not attempt to repair the device
yourself under any circumstances.
12. Technical
specifications
Subject to technical modification.
13. FCC hint
NOTE: This equipment has been tested
and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are de-
signed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residen-
tial installation. This equipment gener-
ates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc-
tions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not oc-
cur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interfer-
ence to radio or television reception,
which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encour-
aged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving
antenna.
- Increase the separation between the
equipment and receiver.
Fault Possible causes /
Action
No function
Has the device been
connected to the
power supply?
Check the connec-
tion.
Has the blender
jug|5/6 been en-
gaged properly?
Has the overheat-
ing protection
switched off the de-
vice? (see “Over-
heating protection”
on page 12)
Blade of the
blade attach-
ment|7/8
not turning or
turning with
difficulty
•Switch off immedi-
ately, pull out mains
plug|
4
and check:
Is there any obstacle
in the blender
jug|
5
/
6
?
Liquids are
running out
Is the quantity of in-
gredients filled into
the blender jug too
large?
WARNING
Model: SSMP 900 B2
Mains voltage: 120V ~60Hz
Power rating: Max. 900 W
(with 12|OZ baked
beans, the flat
blade assembly can
reach a max power
input of 900|W)
Max. continuous
operation (KB):
1 minute
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
15
US-EN
- Connect the equipment into an out-
let on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experi-
enced radio/TV technician for help.
CAUTION: To comply with the limits of
the Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules, this device is
to comply with Class B limits. All periph-
erals must be shielded and grounded.
Operation with non-certified peripher-
als or non-shielded cables may result in
interference to radio or reception.
MODIFICATION: Any changes or mod-
ifications not expressly approved by the
grantee of this device could void the us-
er‘s authority to operate the device.
14.Warranty of the
HOYER Handel|GmbH
What does this warranty
cover?
The warranty covers:
- Damage, breakage, or inoperabili-
ty due to defect.
- Damage not accounted by normal
wear and tear or following the safe-
ty and maintenance instructions pro-
vided in the user manual.
What is not covered by the
warranty?
The warranty does not cover damage
caused by:
- Normal wear and tear of the prod-
uct, including fragile parts (such as
switches, glass, etc.);
- Improper use or transport;
- Disregarding safety and mainte-
nance instructions;
- Accidents or acts of nature (eg.,
lightening, fire, water, etc.);
- Tampering with the product (such as
removing cover, unscrewing screws
etc.).
What is the period of
coverage and warranty
resolution?
The warranty is for 3 years from the date
of purchase. At our discretion, product
will either be refunded or replaced.
What will we not do?
We will not:
- Start a new warranty period upon
product exchange;
- We will not repair product.
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
16 US-EN
How to process the
warranty?
We recommend first either:
- Call customer service at
1 (844) 543-5872
- Visit the Website Customer Service
Platform at www.lidl.com/contact-us
- Visit a LIDL store for further assistance
To ensure the quickest warranty return
process, please have the following avail-
able:
- The original sales receipt that in-
cludes the date purchased;
- The product and manual in the orig-
inal package;
- A statement of the problem.
What must you do to keep the
warranty in effect?
- Retain the original receipt;
- Follow all product instructions;
- Do not repair or modify the product.
How does state law relate to
this warranty?
Any State Laws that contradict or modify
the warranty listed here to the consum-
ers benefit will be followed.
Distributor: Lidl US LLC.
Arlington,
VA22202
Country of origin: China
Customer Service:
Service hotline:
(free of charge in
USA) 1-844-543-5872
Contact page:
www.lidl.com/contact-us
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
17
US-EN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
18 US-ES
Indice
1. Vista general .....................................................................18
2. Uso adecuado....................................................................19
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES .............................20
4. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................21
5. Artículos suministrados ......................................................25
6. Modo de uso......................................................................25
7. Uso....................................................................................26
7.1 Accesorios........................................................................26
7.2 Preparación de los alimentos...............................................26
7.3 Mezclar/triturar.................................................................27
7.4 Beberlos de inmediato........................................................27
7.5 Conservación....................................................................28
7.6 Protección contra el sobrecalentamiento ...............................28
8. Limpieza ............................................................................28
9. Conservación .....................................................................29
10.Manejo de desechos...........................................................29
11.Solución de problemas.......................................................30
12.Datos técnicos ....................................................................30
13.Consejos de FCC .................................................................30
14.Garantía de HOYER Handel GmbH .....................................31
1. Vista general
1Unidad básica
2Soportes de ventosa
3Guardacable
4Cable eléctrico con enchufe
5Vaso (grande, máx. 24|onzas liquidas/700 ml)
6Vaso (2 pequeños, máx. 12|onzas liquidas/350 ml)
7Accesorio con cuchillas en forma de cruz
8Accesorio con cuchillas planas
9Tapa para llevar (3x)
10 Abertura para tomar
11 Cierre para tomar
12 Saliente (3 en cada vaso)
sin ilustración:
13 Recetario
86B(6B&3(IP6HLWH)UHLWDJ$SULO
19
US-ES
¡Muchas gracias por su
confianza!
Le felicitamos por haber adquirido esta
batidora-licuadora Pro.
Para un manejo seguro del aparato y
para conocer todas sus funciones:
Antes de poner en marcha el
aparato por primera vez, lea
este manual de instrucciones
detenidamente.
¡Sobre todo, siga las instruc-
ciones de seguridad!
El aparato solo se debe em-
plear de la manera descrita
en este manual de instruccio-
nes.
Conserve este manual de ins-
trucciones.
En caso de que entregue este
aparato a otras personas,
adjunte el manual de instruc-
ciones. El manual de instruc-
ciones forma parte del
producto.
¡Esperamos que disfrute de su nueva
batidora-licuadora Pro!
Símbolo en el aparato
Este símbolo indica que los
materiales aptos para alimen-
tos señalados de esta forma
no alteran el sabor ni el olor
de los mismos.
2. Uso adecuado
La batidora-licuadora Pro funciona…
para mezclar bebidas de frutas
enteras (batidos) y para triturar
cubitos de hielo. Para ello utilice
el accesorio con cuchillas en for-
ma de cruz|7.
para triturar alimentos sólidos
(p.|ej., nueces). Para ello utilice el
accesorio con cuchillas planas|
8
.
El aparato está diseñado para el uso
doméstico. El aparato solo deberá utili-
zarse en interiores.
Este aparato no es apto para el uso in-
dustrial.
Posible uso incorrecto
Riesgo de daños materiales
~Antes del proceso de mezcla, debe-
rán retirarse las cortezas gruesas o
duras (p. ej., de los cítricos o de la
piña) y los tallos y semillas de las
frutas de hueso (p. ej., cerezas, me-
locotones, albaricoques).
~El aparato no debe utilizarse para
triturar alimentos especialmente du-
ros como, p. ej., huesos o nueces
moscadas.
ATENCIÓN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
20 US-ES
3. MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre deben tomarse precauciones de seguri-
dad básicas como las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO
~Para protegerse contra riesgo de
descarga eléctrica, no coloque este
aparato en agua ni en otro líquido.
~Es necesario que se supervise aten-
tamente cuando los niños usen cual-
quier aparato, o cuando este se
ponga en funcionamiento cerca de
ellos.
~Desenchufe de la toma de corriente
cuando no esté en uso, antes de ar-
mar o desarmar las partes y antes
de limpiar.
~No ponga a funcionar ningún apa-
rato con un cable o enchufe daña-
do o después de que el aparato
falle, o si se cae o daña de cual-
quier forma. Devuelva el aparato a
un centro de servicio para que lo re-
visen y lo reparen.
~El uso de accesorios, incluidos fras-
cos de vidrio para envasar, no reco-
mendados por el fabricante puede
causar riesgo de lesión a personas.
~No lo use en exteriores.
~No deje que el cable cuelgue por el
borde de la mesa o mostrador.
~Las cuchillas están afiladas. Mani-
pular con cuidado.
~Siempre ponga en funcionamiento
la licuadora con la cubierta en su
lugar.
~No licue líquidos calientes.
~Asegúrese de que el accesorio de
la cuchilla esté firmemente atornilla-
do a la licuadora antes de poner en
funcionamiento el aparato.
~Evite el contacto con las partes en
movimiento.
~Mantenga las manos y los utensilios
fuera del contenedor cuando esté li-
cuando para reducir el riesgo de le-
sión grave a personas o daño a la
licuadora. Se puede usar una espá-
tula pero solo debe usarse cuando
la licuadora no esté en funciona-
miento.
~Para reducir el riesgo de lesión,
nunca coloque la cuchilla cortante
en la base sin haber puesto antes el
vaso correctamente en su lugar.
~No intente desactivar el mecanismo
de bloqueo de la cubierta.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
21
US-ES
4. INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
De ser necesario, se utilizarán los si-
guientes símbolos y advertencias en
esta copia del manual de instrucciones
de uso:
Símbolo de alerta de
seguridad
Este es el símbolo de adver-
tencia de seguridad. Se usa
para advertirle de posibles
riesgos de lesiones persona-
les. Acate todos los mensajes
de seguridad que acompa-
ñen a este símbolo para evi-
tar posibles lesiones o la
muerte.
Significado de las palabras
de advertencia
PELIGRO indica una situación de riesgo
que, si no se evita, puede ocasionar la
muerte o heridas graves.
ADVERTENCIA indica una situación de
riesgo que, si no se evita, podría oca-
sionar la muerte o heridas graves.
ATENCIÓN indica una situación de
riesgo que, si no se evita, podría oca-
sionar heridas leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría ocasio-
nar daños materiales.
SUGERENCIA
Indica circunstancias y detalles que de-
ben vigilarse cuando use el dispositivo.
Terminología
Las siguientes palabras, de la forma en
que se utilizan en este manual de ins-
trucciones en general y en particular
con respecto a la información de segu-
ridad, los mensajes de seguridad y las
advertencias, tienen los siguientes signi-
ficados:
- Puede: se entiende que esta pala-
bra es de permiso.
- Debe: se entiende que esta palabra
es de obligación.
- Debería: se entiende que esta pala-
bra es de consejo.
PELIGRO
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
22 US-ES
INSTRUCCIONES DE
FUNCIONAMIENTO SEGURO
~
Use este aparato solo para su uso previsto tal como se describe en
este manual. No use accesorios que el fabricante no recomiende.
~
Los niños no deben utilizar este aparato.
~
Los niños no deben jugar con el aparato.
~
El aparato y su cable de conexión deben mantenerse fuera del al-
cance de los niños.
~
Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades fí-
sicas, sensoriales o mentales disminuidas o que carezcan de la ex-
periencia o los conocimientos necesarios, bajo supervisión o si
han recibido las instrucciones oportunas para su uso seguro y si es-
tán conscientes del peligro del uso incorrecto.
~
Si el cable de conexión de red del aparato presenta desperfectos,
deberá ser sustituido únicamente por el fabricante, el servicio pos-
venta u otras personas igualmente cualificadas, para evitar peligros.
~
Este aparato no está diseñado para funcionar con un temporiza-
dor externo ni con un sistema de control remoto separado.
~
Saque el enchufe del tomacorriente, …
si no hay supervisión,
antes de armar o desarmar el aparato y
antes de limpiarlo.
~
Lave las cuchillas, los vasos, los anillos y las tapas con agua templa-
da y detergente lavavajillas, a mano o en el lavavajillas automático.
~
Las cuchillas del accesorio están muy afiladas. Manéjelas con cuidado.
ADVERTENCIA
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
23
US-ES
Cuide a los bebés y niños
~Para evitar el riesgo de asfixia,
mantenga esta bolsa plástica lejos
de bebés y niños. No utilice esta
bolsa en cunas, camas, cochecitos
de bebé ni corrales. Esta bolsa no
es un juguete.
~Asegúrese de que los niños no pue-
dan mover el aparato de la superfi-
cie de trabajo halando el cable de
conexión.
Cuide a los animales
domésticos y de granja
~Los aparatos eléctricos también
pueden presentar peligros para los
animales domésticos y de granja.
Además, los animales también pue-
den ocasionar daños en el aparato.
Por ello, como regla general man-
tenga a los animales alejados de
los aparatos eléctricos.
Riesgo de descarga eléctrica
debido a la humedad
~Nunca utilice el aparato cerca de
bañeras, duchas, lavabos llenos de
agua ni sitios similares.
~La unidad de motor, el cable de co-
nexión y el enchufe no se pueden
sumergir en agua ni en ningún otro
líquido.
~Proteja la unidad de motor, el cable
de conexión y el enchufe de la hu-
medad y de las gotas o las salpica-
duras de agua.
~
Si penetra algún líquido en la unidad
de motor, extraiga de inmediato el en-
chufe. Mande a revisar el aparato an-
tes de volver a usarlo de nuevo.
~No toque el aparato con las manos
mojadas.
~Si el aparato cae al agua, desenc-
húfelo inmediatamente. A continua-
ción, sáquelo del agua.
Riesgo de descarga eléctrica
~Este aparato tiene un enchufe pola-
rizado (una clavija es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este enchufe
debe encajar en un tomacorriente
polarizado de una forma solamen-
te. Si el enchufe no encaja comple-
tamente en el tomacorriente,
voltéelo. Si aun así no encaja, co-
muníquese con un electricista califi-
cado. No intente desactivar esta
característica de seguridad.
~Enchufe el aparato en el toma-
corriente solo cuando esté comple-
tamente armado.
~Conecte el enchufe solo a un toma-
corriente correctamente instalado y
fácilmente accesible y cuya tensión
corresponda a la especificación in-
dicada en la placa de característi-
cas. El tomacorriente debe seguir
siendo fácilmente accesible tras la
conexión.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
24 US-ES
~Asegúrese de que el cable de cone-
xión no resulte dañado por esqui-
nas salientes ni superficies
calientes. No enrolle el cable eléc-
trico alrededor del aparato.
~Incluso cuando está apagado, el
aparato no está completamente
desconectado de la electricidad.
Para ello, desenchúfelo de la toma
de corriente.
~Durante el uso del aparato, vigile
que no se presione ni se aplaste el
cable eléctrico.
~Para desenchufarlo, hale siempre
del enchufe, nunca del cable.
~Saque el enchufe del tomacorrien-
te,|
si hay una falla,
cuando no utilice la batidora-li-
cuadora,
en caso de tormenta.
~No use el aparato si este o el cable
eléctrico presentan daños visibles.
~Para evitar peligros, no realice nin-
guna modificación al aparato.
Riesgo de lesiones por cortes
~Las cuchillas del accesorio con cu-
chillas siguen girando después de
desconectar el aparato. Espere a
que dejen de girar para quitar el
vaso.
~Las cuchillas del accesorio están
muy afiladas. Manéjelas con cuida-
do. Si las lava a mano, deberá utili-
zar agua clara, para poderlas ver
fácilmente.
~El aparato no debe utilizarse nunca
sin el vaso.
Riesgo de daños materiales
~¡El accesorio con cuchillas planas
no se puede utilizar para líquidos!
~Antes del proceso de mezcla, debe-
rán retirarse las cortezas gruesas o
duras (p. ej., de los cítricos o de la
piña) y los tallos y semillas de las
frutas de hueso (p. ej., cerezas, me-
locotones, albaricoques).
~No introduzca en el vaso ingredien-
tes que tengan una temperatura de
más de 185 °F.
~Para evitar daños en el aparato, in-
terrumpa inmediatamente el proce-
so de mezcla si las cuchillas del
accesorio con cuchillas no giran o
lo hacen con dificultad. Desenchufe
el aparato y compruebe si hay al-
gún obstáculo en el vaso o si los ali-
mentos son demasiado duros.
Compruebe también que el aparato
esté correctamente instalado.
~No utilice el aparato con los vasos
vacíos, porque el motor podría so-
brecalentarse y estropearse.
~Utilice el aparato solo si en el vaso
se enroscó previamente un acceso-
rio con cuchillas.
~El aparato fue diseñado para un
uso continuo sin interrupción máxi-
mo de 60 segundos. Seguidamente
hay que desconectar el aparato
hasta que se enfríe y alcance la
temperatura ambiente.
~
Utilice solo los accesorios originales.
~El aparato (unidad básica, cable
eléctrico con enchufe) no se puede
lavar en el lavavajillas.
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
25
US-ES
~No utilice detergentes abrasivos o
que produzcan arañazos.
~El aparato descansa sobre ventosas
de plástico antideslizantes. Dado
que los muebles están recubiertos
con una gran variedad de lacas y
plásticos, y que se tratan con dife-
rentes productos de conservación,
puede que algunos de esos materia-
les contengan componentes que
ataquen y reblandezcan los sopor-
tes de ventosa de plástico. De ser
necesario, coloque debajo del apa-
rato una alfombrilla antideslizante.
5. Artículos
suministrados
1 unidad básica|1
1 vaso grande|5
(máx. 24|onzas liquidas/700 ml)
2 vasos pequeños|6
(máx. 12|onzas liquidas/350 ml)
1 accesorio con cuchillas|7 (cuchilla en
forma de cruz)
1 accesorio con cuchillas|8 (cuchillas
planas)
3 tapa para llevar|9
2 recetarios|13
1 manual de instrucciones
Desembalaje
1. Saque todas las piezas del emba-
laje.
2. Compruebe que estén todas las
piezas y que no estén dañadas.
6. Modo de uso
Retire todo el material de embalaje.
Compruebe que estén todas las pie-
zas y que estas no presenten daños.
¡Limpie el aparato antes de
utilizarlo por primera vez!
(véase “Limpieza” en la página 28)
Desenrolle la longitud de cable de-
seada del guardacable|3 situado
en la parte inferior del aparato.
Coloque el aparato sobre una su-
perficie seca, lisa y antideslizante.
86B(6B&3(IP6HLWH)UHLWDJ$SULO
26 US-ES
7. Uso
Riesgo de descarga eléctrica
~Introduzca el enchufe|4 en un toma-
corriente solo cuando la batidora-li-
cuadora esté completamente
instalada.
Riesgo de lesiones por cortes
~El aparato no debe utilizarse nunca
sin el vaso|5/6.
~Las cuchillas de los accesorios con
cuchillas|7/8 están muy afiladas.
Manéjelas con cuidado.
~Las cuchillas del accesorio con cu-
chillas|7/8 siguen girando después
de desconectar el aparato. Espere
a que dejen de girar para dar la
vuelta al vaso|5/6 y desenroscar el
accesorio con cuchillas.
Riesgo de daños materiales
~Para evitar daños en el aparato, in-
terrumpa inmediatamente el proce-
so de mezcla si las cuchillas del
accesorio con cuchillas|7/8 no gi-
ran o lo hacen con dificultad. En
ese caso extraiga el enchufe|4
y
compruebe si hay algún obstáculo
en el vaso|
5
/
6
.
7.1 Accesorios
Accesorio con cuchillas en forma
de cruz|7
Utilice el accesorio con cuchillas en for-
ma de cruz|7 para mezclar bebidas de
frutas enteras (batidos) y para triturar cu-
bitos de hielo.
Accesorio con cuchillas planas|8
Riesgo de daños materiales
~¡El accesorio con cuchillas planas|8
no se puede utilizar para líquidos!
Utilice el accesorio con cuchillas pla-
nas|8 para triturar alimentos sólidos
(p.|ej., nueces).
NOTA: a la hora de triturar nueces, uti-
lice una cantidad máx. de 7 oz. duran-
te un tiempo de funcionamiento de
aprox. 10 segundos.
7.2 Preparación de los
alimentos
Riesgo de daños materiales
~Antes del proceso de mezcla, debe-
rán retirarse las cortezas gruesas o
duras (p. ej., de los cítricos o de la
piña) y los tallos y semillas de las
frutas de hueso (p. ej., cerezas, me-
locotones, albaricoques).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
27
US-ES
Lave o limpie las frutas.
Corte las frutas en trozos grandes
(1.2–1.5 in aprox.).
Para los batidos: utilice suficiente lí-
quido (agua mineral, jugo de fru-
tas, leche o yogur). Recomendamos
una relación de mezcla de 1:1.
7.3 Mezclar/triturar
~
Tenga en cuenta la marca
MAX
para
la cantidad de llenado máxima.
~En función de la dureza y la consis-
tencia de los ingredientes, no llene
el vaso|5/6 hasta el máximo, ya
que de lo contrario el accesorio con
cuchillas|7/8 se puede bloquear.
NOTA: si el batido queda demasiado
espeso, añada un poco de agua mine-
ral, jugo de frutas, leche o yogur, según
sea necesario.
1. Introduzca los trozos de fruta y,
dado el caso, los demás ingredien-
tes que desee en el vaso|5/6. Al
hacerlo tenga en cuenta la marca
MAX para la cantidad de llenado
máxima.
2. Ilustración A: enrosque el acce-
sorio con cuchillas|7/8 que desee
en el vaso|5/6. Preste atención a
que el accesorio con cuchillas esté
firmemente enroscado en el vaso.
3. Ilustración B: gire el vaso|5/6 y
colóquelo en la unidad básica|1.
Los pequeños salientes|12 en el
borde del vaso se sujetan en los
huecos del cabezal de la unidad
básica|1.
4. Inserte el enchufe|4 en un toma-
corriente.
5. Un pequeño giro del vaso|5/6 en
sentido horario hace que el apa-
rato se conecte.
Deje funcionar el aparato como
máximo 60|segundos.
6. Un pequeño giro del vaso|5/6 en
sentido antihorario hace que el apa-
rato se desconecte.
Espere hasta que las cuchillas|7/8
se hayan detenido.
7. Extraiga el vaso|5/6 de la unidad
básica|1 y gírelo.
8. Desenrosque el accesorio con
cuchillas|7/8 y, al hacerlo, preste
atención a que el líquido en el
vaso|5/6 no gotee.
9. Antes del siguiente uso, aclare un
poco el accesorio con cuchillas|
7
/
8
en agua corriente, si es necesario.
10.Saque el enchufe|4 del toma-
corriente.
11.Procure limpiar el aparato inmedia-
tamente después de cada uso.
7.4 Beberlos de inmediato
Ilustración C: para beber el bati-
do directamente del vaso|5/6, en-
rosque una tapa para llevar|9 al
vaso|5/6 lleno. Abra el cierre para
tomar|11 y beba de la abertura
para tomar|10. Tras cerrar el cierre
para tomar|11, la abertura para to-
mar|10 y el vaso|5/6 quedan ce-
rrados herméticamente. Así podrá
consumir el batido también por el
camino: para llevar.
ATENCIÓN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
28 US-ES
7.5 Conservación
Ilustración C: los batidos están
pensados para consumirse pronto.
Para conservarlos a corto plazo, en-
rosque una tapa para llevar|9 en el
vaso|5/6 lleno. Cierre asimismo el
cierre para tomar|11. Lo mejor es
que a continuación guarde el bati-
do en la nevera.
7.6 Protección contra el
sobrecalentamiento
El aparato dispone de una protección
contra el sobrecalentamiento. En cuan-
to el aparato se encuentre demasiado
tiempo en funcionamiento y eso haga
que la temperatura sea demasiado ele-
vada, el aparato se apagará automáti-
camente.
En ese caso, desenchufe el aparato
de la red eléctrica y deje que se en-
fríe.
Hecho esto, podrá poner de nuevo
el aparato en marcha.
8. Limpieza
¡Limpie el aparato antes de utili-
zarlo por primera vez!
Riesgo de descarga eléctrica
~Antes de limpiar la batidora-licua-
dora, extraiga el enchufe|4 del to-
macorriente.
~La unidad básica|1 y el cable de
conexión con el enchufe|4 no se
pueden sumergir en agua ni en nin-
gún otro líquido.
Riesgo de lesiones por cortes
~
Si lava el aparato a mano, deberá
utilizar agua clara para poder ver
bien el accesorio con cuchillas|
7
/
8
.
Riesgo de daños materiales
~No utilice detergentes abrasivos o
que produzcan arañazos.
Después de cada uso
Después de cada uso limpie el apa-
rato y todas las piezas que haya
utilizado y elimine todos los restos
de alimentos.
Antes de proceder a la limpieza se
deben separar todas las piezas
(p.|ej., retirar la tapa para llevar|9
del vaso|5/6).
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
29
US-ES
Unidad básica
Limpie la unidad básica|1 y el cable
eléctrico|4 con un paño ligeramente hu-
medecido. Pase luego un paño seco.
Limpieza a mano
1. Los accesorios (accesorios con
cuchillas|7/8, vasos|5/6 y la tapa
para llevar|9) se pueden lavar con
agua templada y un poco de deter-
gente.
2. A continuación aclare todas las
piezas con agua limpia.
3. Deje secar completamente todas
las piezas antes de guardarlas o
de volver a utilizar el aparato.
Lavavajillas
Las siguientes piezas también se pue-
den lavar en el lavavajillas:
- los accesorios con cuchillas|7/8
-los vasos|5/6
- la tapa para llevar|9
9. Conservación
Cuide a los bebés y niños
~Coloque el aparato fuera del alcan-
ce de los niños.
~Para evitar accidentes, el enchufe|4
no puede estar conectado a un to-
macorriente mientras el aparato
esté guardado.
Ilustración D: enrolle el cable
eléctrico|4 alrededor del guardaca-
ble|3 en la parte inferior del apara-
to.
Elija un lugar en el que el aparato
no se vea expuesto ni a un gran ca-
lor ni a la humedad.
10. Manejo de desechos
Este producto no se debe desechar
como residuo con del hogar.
Si no seguirá usando el aparato eléctri-
co, deberá entregarlo a las autoridades
locales de desechos públicos pertinen-
tes para su eliminación.
Como norma, estas autoridades de eli-
minación de desechos dirigen unida-
des especiales para recibir aparatos
eléctricos (centros de reciclaje, centros
de recuperación de materiales, etc.).
Para más información, consulte:
www.epa.gov.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
30 US-ES
11. Solución de problemas
Si en algún momento el aparato no funcio-
na como es debido, consulte en primer lu-
gar la siguiente lista. Es posible que se
trate de un problema sin importancia que
usted mismo pueda solucionar.
Riesgo de descarga eléctrica
~No intente reparar el aparato usted
mismo en ningún caso.
12. Datos técnicos
Queda reservado el derecho a realizar
modificaciones técnicas.
13. Consejos de FCC
AVISO: este equipo ha sido sometido a
pruebas, y se determinó que cumple
con los límites de Clase B de dispositi-
vos digitales, de conformidad con la
parte 15 de las normas de la Comisión
Federal de Comunicaciones, (Federal
Communications Commission, FCC).
Estos límites están diseñados para pro-
porcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, de no ser instalado y
usado de acuerdo con las instrucciones,
puede causar interferencias perjudicia-
les a las radiocomunicaciones. Sin em-
bargo, no se puede garantizar que no
habrá interferencia en una instalación
en particular. Si este equipo causa inter-
Falla Posibles causas /
medidas a adoptar
No fun-
ciona
¿El suministro de electri-
cidad funciona?
Compruebe la conexión.
¿Está correctamente co-
locado el vaso|
5
/
6
?
¿Se desconectó por la
protección contra el
sobrecalentamiento?
(véase “Protección
contra el sobrecalenta-
miento” en la
página 28)
La cuchilla
del acceso-
rio con
cuchi-
llas|7/8
no gira o lo
hace con
dificultad
Desconectar de inme-
diato, extraer el enchu-
fe|4 y comprobar:
¿Hay un obstáculo en
el vaso|5/6?
Se sale
líquido
¿La cantidad de ingre-
dientes añadida es de-
masiado grande?
ADVERTENCIA
Modelo: SSMP 900 B2
Tensión de la red: 120 V ~ 60 Hz
Potencia: Máx. 900 W
(con 12 onzas de
frijoles horneados,
el ensamblaje de la
cuchilla plana pue-
de alcanzar una
potencia de entra-
da máxima de
900 W)
Máx. Funciona-
miento conti-
nuo|(KB) máx.: 1 minuto
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
31
US-ES
ferencias perjudiciales a la recepción
de radio o televisión, lo que puede com-
probarse encendiendo y apagando el
equipo, se anima al usuario a que trate
de corregir la interferencia con una o
varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena re-
ceptora.
- Aumente la distancia entre el equi-
po y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomaco-
rriente de un circuito distinto al que
esté conectado el receptor.
- Solicite ayuda al distribuidor o a un
técnico experto de radio/TV.
ATENCIÓN: para cumplir con los lími-
tes de la Clase B de dispositivos digita-
les, de conformidad con la parte 15 de
las normas de la FCC, este dispositivo
debe cumplir con los límites de la clase
B. Todos los accesorios deben estar pro-
tegidos y anclados. El funcionamiento
con accesorios no certificados o cables
no protegidos puede ocasionar interfe-
rencia con la radio o con la recepción.
MODIFICACIÓN: cualquier cambio o
modificación que no esté expresamente
aprobada por el cedente de este dispo-
sitivo puede anular el derecho del usua-
rio para utilizar el dispositivo.
14. Garantía de
HOYER Handel GmbH
¿Lo que cubre la presente
garantía?
La garantía incluye:
- Daños, quebraduras o incapacidad
para funcionar debido a defectos.
- Daños que no se expliquen por el
desgaste propio del uso o al seguir
las instrucciones de seguridad y
mantención incluidas en el manual
para el usuario.
¿Lo que no cubre esta
garantía?
La garantía no cubre daños causados por:
- El desgaste propio del uso del pro-
ducto, incluidas las partes frágiles
(como interruptores, piezas de vi-
drio, etc.).
- Uso o transporte no indicado del
producto.
- Desatención a las instrucciones de
seguridad y mantención.
- Accidentes o causas de fuerza ma-
yor (e.g. relámpagos, incendio,
inundación, etc.).
- Falsificación o alteración del produc-
to (retirar la cubierta, tornillos, etc.).
¿Período de cobertura y
resolución de la garantía?
La garantía es válida por 3 número de
años a partir de la fecha de compra. La
empresa, según lo estime conveniente,
devolverá el dinero o repondrá el pro-
ducto.
La empresa no:
- Dará inicio a un nuevo período de
garantía al hacerse el cambio del
producto.
- Realizará reparación del producto.
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
32 US-ES
¿Cómo se tramita la
garantía?
Recomendamos que primero:
- Llame al Servicio de atención al
cliente al 1 (844) 543-5872.
- Visite el Portal de atención al cliente
en www.lidl.com/contact-us
- Visite una de nuestras tiendas LIDL
en caso de cualquier inquietud.
A fin de acelerar el trámite de la garan-
tía, tenga a bien contar con lo siguiente:
- Recibo de venta original que inclu-
ya la fecha de compra.
- Producto y manual en su empaque
original.
- Descripción del problema.
¿Qué debe hacer usted para
mantener la garantía vigente?
- Guardar el recibo original.
- Seguir todas las instrucciones para
el uso del producto.
- No realizar ninguna reparación ni
alteración al producto.
¿De qué manera influyen las
leyes estatales con esta
garantía?
Se acatará cualquier ley estatal que
contradiga o modifique la presente ga-
rantía en beneficio del cliente.
Distribuidor: Lidl US LLC.
Arlington,
VA22202
País de origen: China
Atención al cliente:
Línea directa de
atención: (gratuita
en Estados Unidos) 1-844-543-5872
Página de contacto:
www.lidl.com/contact-us
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
33
US-ES
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
BB&3(B6PRRWKLHB0L[HUB%ERRN6HLWH'LHQVWDJ$SULO
Distributor:
Lidl US LLC.
Arlington, VA22202
Status of information · Estado de las informaciones:
01/2017 · Ident.-Nr.: SSMP 900 B2
9
IAN 283658
CPE283658_Smoothie_Mixer_Pro_Cover_LB9.indd 1 07.03.17 13:05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Silvercrest 283658 El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

en otros idiomas