LD Systems DIO 44 Manual de usuario

Categoría
Equipo musical
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
DIO 22 / 44
2X2 / 4X4 INPUT/OUTPUT DANTE INTERFACE
LDDIO22 / LDDIO44
CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO
ENGLISH
INFORMATION ON THIS SHORT MANUAL 3
INTENDED USE 3
EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS 3
SAFETY INSTRUCTIONS 4
NOTES FOR INDOOR INSTALLATION UNITS 6
PACKAGING CONTENT 7
INTRODUCTION 7
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS 9
CONNECTION EXAMPLES 13
TERMINAL BLOCK CONNECTIONS 17
DANTE® CONTROLLER 18
UNDER / ON-TABLE MOUNTING 19
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR 19
DIMENSIONS 20
TECHNICAL DATA 21
DISPOSAL 23
MANUFACTURER’S DECLARATIONS 24
DEUTSCH
INFORMATIONEN ZU DIESER KURZANLEITUNG 25
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 25
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 25
SICHERHEITSHINWEISE 26
HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE 29
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 29
ENTSORGUNG 30
HERSTELLERERKLÄRUNGEN 31
FRANCAIS
INFORMATIONS SUR CE MANUEL ABRÉGÉ 32
UTILISATION RÉGLEMENTÉE 32
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 32
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 33
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION 36
MISE EN DÉCHETTERIE 37
DÉCLARATIONS DU FABRICANT 38
ESPAÑOL
IINFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL ABREVIADO 39
USO CONFORME A LA NORMATIVA 39
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SíMBOLOS 39
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 40
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 43
DISPOSICIÓN 44
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 44
POLSKI
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ
SKRÓCONEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI 45
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI 45
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI 45
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 46
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA 49
DYSPOZYCJA 50
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA 50
ITALIANO
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE BREVE 51
UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE 51
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI 51
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 52
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 55
SMALTIMENTO 56
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 56
DIO 22 / 44 USER MANUAL ONLINE
Scan this QR Code to get to the download section of DIO 22 / 44.
Here you can get the complete User manual in the following languages:
EN, DE, FR, ES, PL, IT
www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads
www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads
COMPLETE USER MANUAL / VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D‘UTILISATION COMPLET /
MANUAL DE USUARIO COMPLETO / KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / MANUALE D‘USO COMPLETO
3
COMPLETE USER MANUAL / VOLLSTÄNDIGE BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUEL D‘UTILISATION COMPLET /
MANUAL DE USUARIO COMPLETO / KOMPLETNY PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA / MANUALE D‘USO COMPLETO
ENGLISH
YOU MADE THE RIGHT CHOICE!
This device was developed and manufactured under high quality requirements to ensure many
years of trouble-free operation. This is what LD Systems stands for with its name and many years
of experience as a manufacturer of high-quality audio products. Please read these operating
instructions carefully so that you can quickly and optimally use your new LD Systems product.
You can find more information about LD Systems on our website WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATION ON THIS SHORT MANUAL
These instructions do not replace the detailed operating instructions
(www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads or www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads).
Please always read the detailed operating instructions first before operating the unit and observe
the additional safety instructions contained therein!
INTENDED USE
The product is a device for professional audio installations!
The product has been developed for professional use in the field of audio
installation and is not suitable for use in households! Furthermore, this product is only intended
for qualified users with expertise in handling audio installations! Use of the product outside the
specified technical data and operating conditions is considered improper use! Liability for
damage and third-party damage to persons and property due to inappropriate use is excluded!
The product is not suitable for:
People (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and knowledge.
Children (Children must be instructed not to play with the device).
EXPLANATIONS OF TERMS AND SYMBOLS
1. DANGER: The word DANGER, possibly in combination with a symbol, indicates immediately
dangerous situations or conditions for life and limb.
2. WARNING: The word WARNING, possibly in combination with a symbol, indicates potentially
dangerous situations or conditions for life and limb
3. CAUTION: The word CAUTION, possibly in combination with a symbol, is used to indicate
situations or conditions that may lead to injury.
4. ATTENTION: The word ATTENTION, possibly in combination with a symbol, refers to situations or
states that can lead to damage to property and/or the environment.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
4
This symbol indicates hazards that can cause an electric shock.
This symbol indicates danger spots or dangerous situations.
This symbol indicates danger from hot surfaces.
This symbol indicates danger from high volumes.
This symbol indicates supplementary information on the operation of the product.
This symbol denotes a device that does not contain any user-serviceable parts.
This symbol indicates a device that may only be used in dry rooms.
SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER:
1. Do not open or modify the device.
2. If your device is no longer working properly, liquids or objects have gotten inside the
device, or the device has been damaged in any other way, switch it off immediately
and disconnect it from the power supply. This device may only be repaired by
authorized specialist personnel.
3. For devices of protection class 1, the protective conductor must be connected
correctly. Never interrupt the protective conductor. Protection class 2 devices do
not have a protective conductor.
4. Ensure that live cables are not kinked or otherwise mechanically damaged.
5. Never bypass the device fuse.
WARNING:
1. The device must not be put into operation if it shows obvious signs of damage.
2. The device may only be installed in a voltage-free state.
3. If the power cord of the device is damaged, the device must not be put into operation.
4. Permanently connected power cords may only be replaced by a qualified person.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
5
DANGER:
1. Do not operate the device if it has been exposed to severe temperature fluctuations
(e.g. after transport). Humidity and condensation could damage the device.
Do not switch on the device until it has reached the ambient temperature.
2. Make sure that the voltage and frequency of the mains supply correspond to the
values indicated on the device. If the device has a voltage selector switch, do not
connect the device until this is set correctly. Only use suitable power cords.
3. To disconnect the device from the mains at all poles, it is not enough to press the
on/off switch on the device.
4. Ensure that the fuse used corresponds to the type printed on the device.
5. Make sure that appropriate measures against overvoltage (e.g. lightning) have
been taken.
6. Note the specified maximum output current on devices with a power out connection.
Make sure that the total power consumption of all connected devices does not
exceed the specified value.
7. Only replace pluggable power cords with original cables.
DANGER:
1. Danger of suffocation! Plastic bags and small parts must be kept out of the reach of
people (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities.
2. Danger from falling! Make sure the device is installed securely and cannot fall.
Only use suitable tripods or attachments (especially for fixed installations).
Make sure accessories are properly installed and secured. Make sure that the
applicable safety regulations are observed.
WARNING:
1. Only use the device in the manner intended.
2. Only operate the device with the accessories recommended and intended by the
manufacturer.
3. During installation, observe the safety regulations applicable in your country.
4. After connecting the unit, check all cable routes to avoid damage or accidents,
e.g. due to tripping hazards.
5.
Be sure to observe the specified minimum distance to normally flammable materials!
Unless this is explicitly stated, the minimum distance is 0.3 m.
ATTENTION:
1. In the case of moving components such as mounting brackets or other moving
components, there is a possibility of jamming.
2. In the case of units with motor-driven components, there is a risk of injury from the
movement of the unit. Sudden movements of the equipment can lead to startle
reactions.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
6
DANGER:
1. Do not install or operate the device near radiators, heat registers, stoves or other
heat sources. Make sure that the device is always installed in such a way that it is
sufficiently cooled and cannot overheat.
2. Do not place any sources of ignition such as burning candles near the device.
3. Ventilation openings must not be covered and fans must not be blocked.
4. Use the original packaging or packaging provided by the manufacturer for transport.
5. Avoid shock or shock to the device.
6. Observe the IP protection class and the environmental conditions such as tempera-
ture and humidity according to the specification.
7. Devices can be continuously developed. In the event of deviating information on
operating conditions, performance or other device properties between the operating
instructions and the device labeling, the information on the device always has priority.
8. The device is not suitable for tropical climate zones and for operation above 2000 m
above sea level.
ATTENTION:
Connecting signal cables can result in significant noise interference. Make sure that
devices connected to the output are muted during plugging. Otherwise, noise levels
can cause damage.
ATTENTION HIGH VOLUMES WITH AUDIO PRODUCTS!
This device is intended for professional use.
The commercial operation of this device is subject to the applicable national regulations
and guidelines for accident prevention.
Hearing damage due to high volumes and continuous exposure: The use of this product
can generate high sound pressure levels (SPL) which can cause hearing damage. Avoid
exposure to high volumes.
NOTES FOR INDOOR INSTALLATION UNITS
1. Units for installation applications are designed for continuous operation.
2. Equipment for indoor installation is not weather-resistant.
3. Surfaces and plastic parts of installation equipment can also age, e.g. due to UV
radiation and temperature fluctuations. As a rule, this does not lead to functional
restrictions.
4. With permanently installed devices, the accumulation of impurities, e.g. dust, is to
be expected. Always observe the care instructions.
5. Unless expressly stated on the unit, the units are intended for installation heights
of less than 5 m.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
7
PACKAGING CONTENT
Remove the product from the packaging and remove all packaging material.
Please check the completeness and integrity of the delivery and notify your distribution partner
immediately after purchase if the delivery is not complete or if it is damaged.
The package of LDDIO22 includes:
• 1 x DIO 22 Dante Break Out Box
• 1 set of terminal blocks
• 1 x mounting set for on-table or under-table installation
• 1 set of rubber feet (pre-assembled)
• User manual
The package of LDDIO44 includes:
• 1 x DIO 44 Dante Break Out Box
• 1 set of terminal blocks
• 1 x mounting set for on-table or under-table installation
• 1 set of rubber feet (pre-assembled)
• User manual
INTRODUCTION
DIO22
Part of the TICA®series, the DIO 22 is a two input and output Dante interface that delivers the
capabilities that audio and AV professionals really need. Equipped with two balanced mic/line
inputs and line outputs with four-step gain settings and 24V phantom power on each input.
Signal presence lights on each channel speed installation and fault-finding.
The DIO 22 is easy to configure from the front panel and can then be locked to prevent tampering.
Power from any PoE+ network switch or use the optional, external power supply. Since it comes
with two Dante networked ports, you can daisy chain devices together. It also works as a PoE+
injector: if you use the external power supply, you can power one further networked device in
the chain.
Its tiny form factor (106 x 44 x 222 mm) and included mounting plates allow it to be installed
discreetly behind screens or under tables. Alternatively, it fits into 1/3 19 inch rack. Use the optional
rack tray to slot up to three TICA® Series products alongside each other and build a system to
your exact requirements, using minimal rack space.
Terminal block connections on the analogue inputs and outputs make wiring easy.
The perfect solution for professional installers wanting to interface into Dante equipment.
Dante Domain Manager and AES 67 compliant.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
8
DIO44
Part of the TICA®series, the DIO 44 is a four input and output Dante interface that delivers the
capabilities that audio and AV professionals really need. Equipped with four balanced mic/line
inputs and line outputs with four-step gain settings and 24V phantom power on each input.
Signal presence lights on each channel speed installation and fault-finding.
The DIO 44 is easy to configure from the front panel and can then be locked to prevent tampering.
Power from any PoE+ network switch or use the optional, external power supply. Since it comes
with two Dante networked ports, you can daisy chain devices together. It also works as a PoE+
injector: if you use the external power supply, you can power one further networked device in
the chain.
Its tiny form factor (106 x 44 x 222,mm) and included mounting plates allow it to be installed
discreetly behind screens or under tables. Alternatively, it fits into 1/3 19 inch rack. Use the optional
rack tray to slot up to three TICA® DIO series products alongside each other and build a system to
your exact requirements, using minimal rack space.
Terminal block connections on the analogue inputs and outputs make wiring easy.
The perfect solution for professional installers wanting to interface into Dante equipment.
Dante Domain Manager and AES 67 compliant.
FEATURES
DIO22
Two input and output Dante interface
Connect microphones or line level inputs
Four-step gain control and 24V phantom power per channel
Terminal blocks for all analogue connections
Signal indicators on each channel
Use PoE or an external power supply
Use as a PoE injector to power another networked device
Daisy-chain Dante devices together
Easy front panel configuration and user lock
DIO44
Four input and output Dante interface
Connect microphones or line level inputs
Four-step gain control and 24V phantom power per channel
Terminal blocks for all analogue connections
Signal indicators on each channel
Use PoE or an external power supply
Use as a PoE injector to power another networked device
Daisy-chain Dante devices together
Easy front panel configuration and user lock
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
9
CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS
DIO 22
5
4 3
1 2
6
DIO 44
5
4 3
1 2
6
1 TERMINAL BLOCK CONNECTION FOR POWER SUPPLY
Terminal block connection for the device's power supply. To avoid damage to the unit, please use
only the original mains adapter (mains adapter optionally available).
Alternative power supply:
Ethernet switch or PoE injector with PoE+ (Power over Ethernet plus) or better.
2 STRAIN RELIEF
Use the strain relief for the flexible cable of the power supply unit to protect the device's power
terminal block connector and the power supply terminal block from damage and to prevent the
terminal block from being pulled out unintentionally.
3 INPUT
Analogue audio inputs with balanced terminal block connectors suitable for both line and
microphone levels. A 24 volt phantom power supply can be switched on. The poles +, -
and G are intended for the balanced input signal (suitable for unbalanced cabling).
Terminal blocks are included in the packaging content.
4 OUTPUT
Analogue audio outputs with balanced terminal block connections. The poles +, - and G are
intended for the balanced output signal (suitable for unbalanced cabling). Terminal blocks are
included in the packaging content. If there is no audio signal at the line outputs OUTPUT, they
are automatically muted after some time. If an audio signal is detected, the mute function is
automatically deactivated.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
10
5 PSE+DATA (Power Sourcing Equipment)
Dante® interface with RJ45 socket for connecting further Dante® devices to the Dante® network.
If the DIO 22 or DIO 44 is supplied with power via an external power supply unit, another DIO 22 or
DIO 44 can be supplied with power via PoE (see connection example 2).
6 PD+DATA (Powered Device)
Dante® interface with RJ45 socket for connecting the DIO 22 or DIO 44 to a Dante® network.
The DIO 22 or DIO 44 can be supplied with voltage via PoE+ (Power over Ethernet plus) or better.
812 13
7
11
10
9
812 13
7
11
10
9
7 POWER SYMBOL
As soon as the DIO 22 or DIO 44 is supplied with voltage, the starting process begins.
During the start-up process, the white power symbol flashes and the line outputs OUTPUT are
muted. When the start-up process is completed after a few seconds, the symbol lights up
permanently and the unit is ready for operation.
8 ROTARY-PUSH ENCODER
The status query and editing of the settings of the input channels is done with the help of the
rotary-push encoder.
Status request: Press the encoder briefly and then rotate it to sequentially retrieve the status
information of each input channel. The number of the selected channel lights up. The status
of the phantom power (symbol lights up orange = on / symbol does not light up = off) and the
value of the input gain (-15, 0, +15, +30, selected value lights up white) are displayed.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
11
EXAMPLE DIO 22
The illumination of the characters is automatically deactivated if no input is made within
approximately 40 seconds .
EXAMPLE DIO 44
The illumination of the characters is automatically deactivated if no input is made within
approximately 40 seconds .
Edit mode: Press the encoder briefly and then select the desired channel by turning the encoder.
Now press the encoder for about 3 seconds to switch to editing mode. The channel number and
the abbreviation for phantom power P24V start flashing. Now switch the phantom power of
this channel on or off by turning the encoder (P24V flashes in sync with the channel number =
phantom power on, P24V flashes quickly = phantom power off). Confirm the selection by briefly
pressing the encoder. At the same time, the currently set value for GAIN now starts flashing and
you can change the value as desired by turning the encoder. Confirm the selection by briefly
pressing the encoder. The digit of the next channel then flashes and you can set the status and
value as desired or exit the editing mode by pressing the encoder again for about 3 seconds.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
12
DIO 22
DIO 44
9 INPUT
Illuminated digits for the input channels. In each case, one of the digits lights up when the
corresponding channel is selected during the status query and flashes in editing mode.
10 P24V
The orange abbreviation for the 24 V phantom power P24V lights up during the status query
when phantom power is switched on and flashes in editing mode (P24V flashes in sync with
the channel digit = phantom power on, P24V flashes quickly = phantom power off).
11 GAIN -15 / 0 / +15 / +30
White illuminated digits for status enquiry and for editing the channel preamplification. One of
the values -15 to +30 lights up during the status query and flashes in editing mode. The values -15
and 0 are intended for line level and signals are passed on unprocessed. The values +15 and +30
are for microphone levels and signals are processed with a high-pass filter at 100 Hz.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
13
12 SIGNAL INPUT / OUTPUT
Two-colour illuminated digits for signal detection and clip display.
INPUT: As soon as an audio signal with sufficient level is present at an input channel, the
corresponding digit lights up white. As soon as one of the digits lights up red, the corresponding
input stage is operated at the distortion limit. In this case, reduce the channel pre-amplification
GAIN or reduce the level on the playback device so that the digit no longer lights up red.
OUTPUT: As soon as an audio signal with sufficient level is present at an output channel, the
corresponding digit lights up white. As soon as one of the digits lights up red, the corresponding
output stage is operated at the distortion limit. In this case, reduce the level on the source player
so that the digit no longer lights up red.
13 LOCK SYMBOL
The editing mode can be locked against unauthorised editing. Press the encoder for about
10 seconds to activate the lock. Ignore the fact that the editing mode is activated after about
3 seconds. Now the lock symbol flashes for a few seconds and then lights up permanently and
only the status query of the input channels can be carried out. To deactivate the lock, press the
encoder again for about 10 seconds.
AIR VENTS
To prevent damage to the device, do not cover the ventilation openings on the left and right
sides and on the top and bottom of the device and ensure that air can circulate freely. Covering
the ventilation openings on the top or bottom of the enclosure when mounting it underneath
or on top of a table is not critical, as the cooling provided by the ventilation openings on the
remaining sides is sufficient.
Tip: Preferably use balanced audio cables for wiring analogue line inputs and outputs.
CONNECTION EXAMPLES
DIO 22
1
Dante® Controller
Questra
ON
234
DIP
ON
1234
DIP
ON
1234
DIPON
1234
DIP
24V DC
Power supply
LD IPA + LD X EDAI
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
14
2
24V DC
Power supply
Ethernet Switch
3
Analog Mixer
Dante® Mixer
Dante® Controller
Questra
Dante® Controller
INPUTS
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8POWER
ZONE X 1208D
NETWORK
REMOTE
9 10 11 12
OUTPUTS
Active Loudspeaker
Active Loudspeaker
ON
23 4
DIP
ON
1 2 3 4
DIP
ON
1 2 3 4
DIPON
1 2 3 4
DIP
24V DC
Power supply
24V DC
Power supply
Ethernet Switch
Ethernet Switch
PoEPoE
INPUT 1 + 2
OUTPUT 1 + 2
touch control wall panel
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
15
4
Dante® Controller
INPUTS
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8POWER
ZONE X 1208D
NETWORK
REMOTE
9 10 11 12
OUTPUTS
Ethernet Switch
PoEPoE
INPUT 1 + 2
OUTPUT 1 + 2
touch control wall panel
DIO 44
1
Dante® Controller
Questra
ON
234
DIP
ON
1234
DIP
ON
1234
DIPON
1234
DIP
24V DC
Power supply
LD IPA + LD X EDAI
2
24V DC
Power supply
Ethernet Switch
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
16
3
Analog Mixer
Dante® Mixer
Dante® Controller
Questra
Dante® Controller
INPUTS
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8POWER
ZONE X 1208D
NETWORK
REMOTE
9 10 11 12
OUTPUTS
Active Loudspeaker
Active Loudspeaker
ON
23 4
DIP
ON
1 2 3 4
DIP
ON
1 2 3 4
DIPON
1 2 3 4
DIP
24V DC
Power supply
24V DC
Power supply
Ethernet Switch
Ethernet Switch
PoEPoE
INPUT 1 - 4
OUTPUT 1 - 4
touch control wall panel
4
Dante® Controller
INPUTS
1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8POWER
ZONE X 1208D
NETWORK
REMOTE
9 10 11 12
OUTPUTS
Ethernet Switch
PoEPoE
INPUT 1 - 4
OUTPUT 1 - 4
touch control wall panel
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
17
TERMINAL BLOCK CONNECTIONS
DIO 22
balanced
unbalanced
INPUT Connections
balanced
unbalanced
OUTPUT connections
DIO 44
balanced
unbalanced
INPUT Connections
balanced
unbalanced
OUTPUT connections
When wiring terminal blocks, please observe the correct assignment of the poles/
terminals. The manufacturer accepts no liability for damage caused by faulty wiring!
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
18
DANTE® CONTROLLER
A Dante® network is set up using the freely available DANTE® CONTROLLER software. Download
the software from the manufacturer's website www.audinate.com and install it on a computer.
Connect the Ethernet interface of the computer to a network interface of the DIO 22 or DIO 44
using a network cable (Cat. 5e or better) and run the Dante® Controller software. The software
has an automatic device detection function. Signal routing is done by mouse click and the unit
and channel designations can be individually edited by the user. IP address, MAC address and
other information about the devices in the Dante® network can be displayed in the software.
Once the configuration of the devices on the Dante® network is complete, the Dante® Controller
software can be closed and the computer disconnected from the network. The settings in the
units in the network are retained.
When the DIO 22 or DIO 44 is disconnected from the Dante® network, the unit's audio outputs
are muted and the power icon on the front panel starts flashing.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
19
UNDER / ON-TABLE MOUNTING
There are two recesses on the top and bottom of the enclosure, each with two M3 threaded
holes, for mounting underneath or on top of the table. Screw the two enclosed mounting plates
to the top or bottom using the enclosed M3 countersunk screws. Now the amplifier can be fixed
in the desired position (see illustration, fixing screws not included). For tabletop mounting, the
four rubber feet must be removed beforehand.
CARE, MAINTENANCE AND REPAIR
To ensure the proper functioning of the unit in the long term, it must be cared for regularly and
serviced as required. The need for care and maintenance depends on the intensity of use and
the environment.
We generally recommend a visual inspection before each start-up. Furthermore, we recommend
that you carry out all the maintenance measures listed below every 500 operating hours or, in
the case of low intensity of use, after one year at the latest. Defects caused by inadequate care
may result in limitations of the warranty claims.
CARE (CAN BE CARRIED OUT BY THE USER)
WARNING! Before carrying out any maintenance work, disconnect the power supply
and, if possible, all appliance connections.
NOTE! Improper care can lead to impairment or even destruction of the unit.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
20
1. Housing surfaces must be cleaned with a clean, damp cloth. Make sure that no moisture can
penetrate the unit.
2. Air inlets and outlets must be regularly cleaned of dust and dirt. If compressed air is used,
make sure that damage to the unit is prevented (e.g. fans must be blocked in this case).
3. Cables and plug contacts must be cleaned regularly and freed from dust and dirt.
4. In general, no cleaning agents, disinfectants or agents with an abrasive effect may be used
for maintenance, otherwise the surface finish may be impaired. Especially solvents, such as
alcohol, can impair the function of the housing seals.
5. Units should generally be stored in a dry place and protected from dust and dirt.
MAINTENANCE AND REPAIR (BY QUALIFIED PERSONNEL ONLY)
DANGER! There are live components in the unit. Even after disconnecting from the
mains, residual voltage may still be present in the unit, e.g. due to charged capacitors.
NOTE! There are no assemblies in the unit that require maintenance by the user.
NOTE! Maintenance and repair work may only be carried out by specialist personnel
authorised by the manufacturer. In case of doubt, contact the manufacturer.
NOTE! Improperly performed maintenance work can affect the warranty claim.
DIMENSIONS (mm)
142
43
53
221
215
223
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
21
TECHNICAL DATA
Item number LDDIO22 LDDIO44
Product type 2x2 I/O Dante Interface 4x4 I/O Dante Interface
Inputs 2 4
Input type Switchable balanced mic or line level
Line outputs 2 4
Output type Balanced line level with auto mute relay on loss of Dante/AES67 signal
Cooling Convection
Analogue Input Section
Number of input connectors 2 4
Connection type 3-pin terminal block, Pitch 3.81 mm
Mic input sensitivity 55 mV (Gain +30 dB switch)
Nominal input clipping 20 dBu (Sine 1 kHz, Gain 0 dB switch)
Frequency response 10 Hz – 20 kHz (-0.5 dB)
THD + Noise < 0.003% (0 dB switch, 4 dBu, 20 kHz BW)
DIM < -90 dB (+ 4 dBu)
Input Impedance 10 kohms (balanced)
Crosstalk < 105 dB (20 kHz BW)
SNR > 112 dB (0 dB switch, 20 dBu, 20 kHz BW, A-weighted)
CMRR > 50 dB
High Pass Filter 100 Hz (-3 dB, when +15 or +30 dB is selected)
Phantom power (per input) + 24 VDC @ 10 mA max
Gain -15 dB, 0 dB, +15 dB, +30 dB
Analogue Line Output
Number of output connectors
2 4
Connection type 3-pin terminal block, Pitch 3.81 mm
Max. Output Level 18 dBu
Interm. Distortion SMPTE < 0.005% (-20 dBFS to 0 dBFS)
THD + Noise < 0.002% (10 dBu, 20 kHz BW)
Idle Noise > -92 dBu
Dynamic Range > 107 dB (0 dBFS, AES 17, CCIR-2k Weighting)
Frequency response 15 Hz – 20 kHz (-0.5 dB)
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
22
Item number LDDIO22 LDDIO44
Dante® Specications
Audio Channels 2 Inputs / 2 Outputs 4 Inputs / 4 Outputs
Bit depth 24 bit
Sample Rate 48 kHz
Latency Minimum 1 ms
Dante Connector 100 BASE-T RJ45
Power over Ethernet (PoE) Specications
Minimum PoE Requirements PoE+ IEEE 802.3at
PSE+Data Capable of powering 1 extra PD unit
Power Input Requirements
Input Voltage 24 VDC
Minimum Current 1.5 A
Power Input Connector Pitch 5.08 mm terminal block (2-pin)
Max power consumption 10 W
Idle power consumption 7.5 W (no signal input)
Power Consumption
with Secondary Port use
22 W
Mains Inrush Current 1.7 A @ 230 VAC
Operating Temperature 0°C – 40°C; < 85% humidity, non condensing
General
Material Steel chassis, Plastic front panel
Dimensions (W x H x D) 142 x 53 x 229 mm (height with rubber feet)
Weight 1.050 kg
Included Accessories Mounting plates for surface mount applications,
Terminal blocks for Electrical Connections, rubber feet.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
23
DISPOSAL
Packing:
1. Packaging can be fed into the recycling system via the usual disposal channels.
2. Please separate the packaging according to the disposal laws and recycling
regulations in your country.
Device:
1. This appliance is subject to the European Directive on Waste Electrical and Electronic
Equipment as amended. WEEE Directive Waste Electrical and Electronical Equipment.
Old appliances and batteries do not belong in household waste. The old appliance
or batteries must be disposed of via an approved waste disposal company or a
municipal waste disposal facility. Please observe applicable regulations in your
country!
2. Observe all disposal laws applicable in your country.
3. As a private customer, you can obtain information on environmentally friendly
disposal options from the dealer from whom the product was purchased or from
the relevant regional authorities.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
24
MANUFACTURER’S DECLARATIONS
MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
Our current warranty conditions and limitation of liability can be found at:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Contact your distribution partner for service.
UKCA-CONFORMITY
Hereby, Adam Hall Ltd. declares that this product meets the following guidelines
(where applicable):
Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 (SI 2016/1091)
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment
Regulation 2012 (SI 2012/3032)
Radio Equipment Regulations 201 7(SI 2016/2015)
UKCA-DECLARATION OF CONFORMITY
Products that are subject to Electrical Equipment(Safety)Regulation 2016, EMC Regulation 2016 or
RoHS Regulation can be requested at [email protected].
Products that are subject to the Radio Equipments Regulations 2017
(SI2017/1206) can be downloaded from www.adamhall.com/compliance/
CE CONFORMITY
Adam Hall GmbH hereby confirm that this product meets the following guidelines
(where applicable):
R&TTE (1999/5/EC) or RED (2014/53/EU) as of June 2017.
Low Voltage Directive (2014/35/EU)
EMC Directive (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
The complete Declaration of Conformity can be found at www.adamhall.com.
Furthermore, you can also request it at [email protected].
CE DECLARATION OF CONFORMITY
Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive
can be requested from [email protected].
Declarations of conformity for products subject to RED Directive
can be downloaded from www.adamhall.com/compliance/.
Subject to misprints and errors, as well as technical or other modifications!
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
25
DEUTSCH
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele
Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen
und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal
einsetzen können. Mehr Informationen zu LD Systems finden Sie auf unserer Internetseite
WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER KURZANLEITUNG
Diese Kurzanleitung ersetzt nicht die ausführliche Bedienungsanleitung.
Lesen Sie bitte immer zuerst die vollständige und produktrelevante
Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme. Beachten Sie auch die zusätzlichen
Sicherheitshinweise in der vollständigen Bedienungsanleitung des Produkts!
Die vollständige Bedienungs anleitung finden Sie unter www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads
oder www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads bzw. können Sie diese abrufen unter dem QR Code.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für professionelle Audioinstallation!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Audioinstallation entwickelt
worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten vorgesehen!
Weiterhin ist dieses Produkt zur Installation durch qualifizierte Personen mit Fachkenntnissen,
sowie zur Bedienung durch unterwiesene Personen vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs-
bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs-
gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
– Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
– Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen
oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen
oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
26
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken.
Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.
Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren
Teile befinden.
Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet
werden darf.
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-
stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt
wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung.
Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen
werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2
haben keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig
mechanisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
WARNUNG:
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche
Beschädigungen aufweist.
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb
genommen werden.
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person
ersetzt werden.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
27
ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen
ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat
könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es
Umgebungstemperatur erreicht hat.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den
auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über
einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt
eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter
am Gerät zu betätigen.
4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten
Typ entspricht.
5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung
(z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power
Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen
Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
GEFAHR:
1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist
und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative
bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher,
dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei
darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.
WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und
vorgesehenen Zubehör.
3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder
Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
5.
Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren
Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest-
abstand 0,3 m.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
28
VORSICHT:
1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen
Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr
durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu
Schreckreaktionen führen.
ACHTUNG:
1.
Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-
speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät
immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorge-
sehene Verpackungen.
5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur
und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu
Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen
Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem
Gerät Priorität.
8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m
über NN geeignet.
VORSICHT:
Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten
Sie darauf, dass am Ausgang angeschlossene Geräte bei Steckvorgängen stumm-
geschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.
ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen.
Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen
Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung
dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehör-
schäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
29
HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE
1. Geräte für Installationsanwendungen sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.
2. Geräte für die Inneninstallation sind nicht witterungsbeständig.
3. Oberflächen sowie Kunststoffteile können auch bei Installationsgeräten,
z.B. durch UV-Einstrahlung und Temperaturschwankungen altern.
Dies führt i.d.R. nicht zu Funktionseinschränkungen.
4. Bei fest installierten Geräten ist mit der Ablagerung von Verunreinigungen,
z.B. Staub, zu rechnen. Beachten Sie unbedingt die Pflegehinweise.
5. Sofern nicht auf dem Gerät explizit anders ausgewiesen, sind die Geräte für
Montagehöhen kleiner 5 m vorgesehen.
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig
gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit
der Nutzungsintensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir
alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines
Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln,
die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantie-
ansprüche kommen.
PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR)
WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und
sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden.
HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin
zur Zerstörung.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden.
Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden.
Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät
verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu
befreien.
4. Es dürfen generell keine Reinigungs-, Desinfektionsmittel oder Mittel mit schleifender
Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächen-
beschaffenheit zu rechnen. Speziell durch Lösemittel, wie Alkohol, können Gehäusedichtungen
in ihrer Funktion beeinträchtigt werden.
5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
30
WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL)
GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung
der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein,
z.B. durch geladene Kondensatoren.
HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.
HINWEIS!
Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem
Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.
HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungs-
anspruch beeinträchtigen.
ENTSORGUNG
Verpackung:
1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
zugeführt werden.
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert-
stoffverordnungen in Ihrem Land.
Gerät:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt-
geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical
and Electronical Equipment. Altgeräte und Batterien gehören nicht in den Haus-
müll. Das Altgerät bzw. Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungs-
betrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte
beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-
möglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über
die entsprechenden regionalen Behörden.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
31
Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht
(soweit zutreffend).
R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017
Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU)
EMV-Richtlinie (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com.
Des Weiteren können Sie diese auch unter [email protected] anfragen.
EU-KONFORMITSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die unter die LVD-, EMV- und RoHS Richtlinien fallen,
können unter [email protected] angefordert werden.
Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen,
können unter www.adamhall.com/compliance/ abgerufen werden.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
32
FRANCAIS
VOUS AVEZ FAIT LE BON CHOIX !
Cet appareil a été conçu et fabriqué selon des normes de qualité élevées afin de garantir un
fonctionnement sans faille pendant de nombreuses années. C’est ce que LD Systems représente
avec son nom et sa longue expérience en tant que fabricant de produits audio de haute qualité.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de pouvoir utiliser rapidement votre nouveau
produit LD Systems de manière optimale. Vous trouverez plus d’informations sur LD Systems sur
notre site Internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATIONS SUR CE MANUEL ABRÉGÉ
Ce manuel abrégé ne remplace pas le manuel d‘utilisation complet. Avant la
mise en service, veuillez toujours lire le mode d‘emploi complet et pertinent
pour le produit. Respectez également les consignes de sécurité supplémentaires
figurant dans le mode d‘emploi complet du produit! Vous trouverez le manuel
d‘utilisation complet à l‘adresse www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads
ou www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads vous pouvez l‘ouvrir à l‘aide du code QR.
UTILISATION RÉGLEMENTÉE
Le produit est un appareil destiné à une installation audio professionnelle!
Le produit a été développé pour une utilisation professionnelle dans le domaine de l’installation
audio et n’est pas destiné à être utilisé dans les foyers! En outre, ce produit est destiné à être
installé par des personnes qualifiées ayant des connaissances spécialisées et à être utilisé par
des personnes instruites!
L’utilisation du produit en dehors des caractéristiques techniques et des conditions d’exploitation
spécifiées est considérée comme non conforme à l’usage prévu!
La responsabilité pour les dommages et les dommages causés à des personnes et à des biens
par une utilisation non conforme est exclue !
Le produit n’est pas adapté pour :
Les personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent d’expérience et de connaissances.
Les enfants (les enfants doivent être informés de ne pas jouer avec l’appareil)
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES
1. DANGER : le mot DANGER, éventuellement associé à un symbole, indique des situations ou des
états directement dangereux pour la vie et l’intégrité corporelle.
2. AVERTISSEMENT : le mot DANGER, éventuellement associé à un symbole, indique des
situations ou des états éventuellement dangereux pour la vie et l’intégrité corporelle.
3. ATTENTION : le mot ATTENTION, éventuellement accompagné d’un symbole, est utilisé pour
attirer l’attention sur des situations ou des états pouvant entraîner des blessures.
4. ATTENTION : le mot ATTENTION, éventuellement accompagné d’un symbole, est utilisé pour
attirer l’attention sur des situations ou des états pouvant entraîner des dommages matériels
et/ou environnementaux.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
33
Ce symbole indique les dangers qui peuvent provoquer un choc électrique.
Ce symbole signale les endroits dangereux ou les situations dangereuses.
Ce symbole indique les dangers liés aux surfaces chaudes.
Ce symbole indique les dangers liés à un volume sonore élevé.
Ce symbole signale des informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Ce symbole indique un appareil qui ne contient aucune pièce remplaçable par
l'utilisateur.
Ce symbole désigne un appareil qui ne doit être utilisé que dans des locaux secs.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
DANGER :
1. N'ouvrez pas l'appareil et ne le modifiez pas.
2. Si votre appareil ne fonctionne plus correctement, si des liquides ou des objets ont
pénétré à l'intérieur de l'appareil ou si l'appareil a été endommagé d'une autre
manière, éteignez-le immédiatement et débranchez-le de l'alimentation électrique.
Cet appareil ne peut être réparé que par un personnel qualifié et autorisé.
3. Pour les appareils de la classe de protection 1, le conducteur de protection doit
être correctement raccordé. N'interrompez jamais le conducteur de protection.
Les appareils de la classe de protection 2 n'ont pas de conducteur de protection.
4. Veillez à ce que les câbles sous tension ne soient pas pliés ou endommagés méca-
niquement d'une autre manière.
5. Ne shuntez jamais le fusible de l'appareil.
AVERTISSEMENT
1. L'appareil ne doit pas être mis en service s'il présente des dommages évidents.
2. L'appareil ne doit être installé que lorsqu'il est hors tension.
3. Si le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé, l'appareil ne doit pas être
mis en service.
4. Les câbles d'alimentation raccordés de manière fixe ne peuvent être remplacés
que par une personne qualifiée.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
34
ATTENTION
1. Ne mettez pas l'appareil en service s'il a été exposé à de fortes variations de
température (par exemple après le transport). L'humidité et la condensation
pourraient endommager l'appareil. Ne mettez pas l'appareil en marche tant qu'il
n'a pas atteint la température ambiante.
2. Assurez-vous que la tension et la fréquence du réseau électrique correspondent
aux valeurs indiquées sur l'appareil. Si l'appareil dispose d'un sélecteur de tension,
ne branchez pas l'appareil tant que celui-ci n'est pas correctement réglé. N'utilisez
que des câbles d'alimentation appropriés.
3. Pour couper l'appareil du secteur sur tous les pôles, il ne suffit pas d'actionner
l'interrupteur marche/arrêt de l'appareil.
4. Assurez-vous que le fusible utilisé correspond au type imprimé sur l'appareil.
5. Assurez-vous que des mesures appropriées ont été prises contre les surtensions
(par exemple, la foudre).
6. Respectez le courant de sortie maximal indiqué pour les appareils équipés d'une
connexion Power Out. Veillez à ce que la consommation totale de courant de tous
les appareils connectés ne dépasse pas la valeur prédéfinie.
7. Ne remplacez les câbles d'alimentation enfichables que par des câbles d'origine.
DANGER :
1. Risque d'étouffement ! Les sacs en plastique et les petites pièces doivent être
tenus hors de portée des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites.
2. Danger de chute ! Assurez-vous que l'appareil est installé de manière sûre et qu'il
ne peut pas tomber. Utilisez uniquement des trépieds ou des fixations appropriés
(en particulier pour les installations fixes). Assurez-vous que les accessoires sont
correctement installés et sécurisés. Veillez à ce que les règles de sécurité en
vigueur soient respectées.
AVERTISSEMENT
1. N'utilisez l'appareil que de la manière prévue.
2. N'utilisez l'appareil qu'avec les accessoires recommandés et prévus par le fabricant.
3.
Lors de l'installation, respectez les consignes de sécurité en vigueur dans votre pays.
4. Après avoir branché l'appareil, vérifiez tous les chemins de câbles afin d'éviter tout
dommage ou accident, par exemple en cas de trébuchement.
5.
Respectez impérativement la distance minimale indiquée par rapport aux matériaux
normalement inflammables ! Dans la mesure où celle-ci n'est pas explicitement
indiquée, la distance minimale est de 0,3 mètre.
ATTENTION
1. Les éléments mobiles tels que les étriers de montage ou autres éléments mobiles
peuvent se coincer.
2. Les appareils dotés de composants entraînés par un moteur présentent un risque
de blessure dû au mouvement de l'appareil. Des mouvements soudains de l'appareil
peuvent entraîner des réactions de peur.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
35
ATTENTION
1. N'installez pas et n'utilisez pas l'appareil à proximité de radiateurs, d'accumulateurs
de chaleur, de fours ou d'autres sources de chaleur. Veillez à ce que l'appareil soit
toujours installé de manière à ce qu'il soit suffisamment refroidi et qu'il ne puisse
pas surchauffer.
2. Ne placez pas de sources d'inflammation telles que des bougies allumées à proximité
de l'appareil.
3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être recouvertes et les ventilateurs ne
doivent pas être bloqués.
4. Pour le transport, utilisez l'emballage d'origine ou les emballages prévus à cet effet
par le fabricant.
5. Éviter de soumettre l'appareil à des secousses ou à des chocs.
6. Respectez l'indice de protection IP, ainsi que les conditions ambiantes telles que la
température et l'humidité de l'air, conformément aux spécifications.
7. Les appareils peuvent être développés en permanence. En cas de divergence entre
les indications relatives aux conditions de fonctionnement, à la puissance ou à
d'autres caractéristiques de l'appareil entre le mode d'emploi et l'inscription sur
l'appareil, c'est toujours l'indication sur l'appareil qui prime.
8. L'appareil n'est pas adapté aux climats tropicaux ni à une utilisation au-dessus de
2000 m d'altitude.
ATTENTION :
Le raccordement de câbles de signal peut entraîner des bruits parasites importants.
Veillez à ce que les appareils raccordés à la sortie soient mis en sourdine lors des
opérations de branchement. Dans le cas contraire, les niveaux de bruits parasites
peuvent entraîner des dommages.
ATTENTION AUX VOLUMES ÉLEVÉS DES PRODUITS AUDIO !
Cet appareil est destiné à un usage professionnel.
L'utilisation commerciale de cet appareil est soumise aux réglementations et directives
nationales en vigueur en matière de prévention des accidents.
Lésions auditives dues à un volume sonore élevé et à une exposition continue :
l'utilisation de ce produit peut générer des niveaux de pression sonore (SPL) élevés
susceptibles d'entraîner des lésions auditives. Évitez l'exposition à des volumes
sonores élevés.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
36
INSTRUCTIONS POUR LES APPAREILS D’INSTALLATION À L’INTÉRIEUR
1. Les appareils destinés aux applications d’installation sont conçus pour un
fonctionnement continu.
2. Les appareils destinés à une installation intérieure ne sont pas résistants aux
intempéries.
3. Les surfaces et les pièces en plastique peuvent également être endommagées sur
les appareils d’installation, vieillir, par exemple sous l’effet des rayons UV et des
variations de température. En règle générale, cela n’entraîne pas de n’entraîne pas
de restrictions fonctionnelles.
4. Pour les appareils installés à demeure, il faut s’attendre à ce que des impuretés se
déposent, par exemple de la poussière, sont à prévoir. Respectez impérativement
les consignes d’entretien.
5. Sauf indication contraire sur l’appareil ou dans les caractéristiques techniques
les appareils sont prévus pour des hauteurs de montage inférieures à 5 mètres.
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATION
Pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil à long terme, il faut l’entretenir régulièrement
et le réviser si nécessaire. Les besoins en matière d’entretien et de maintenance dépendent de
l’intensité et de l’environnement d’utilisation.
Nous recommandons généralement un contrôle visuel avant chaque mise en service.
En outre, nous recommandons d’effectuer toutes les 500 heures de fonctionnement ou,
en cas d’utilisation moins intensive, au plus tard après un an, toutes les mesures d’entretien
mentionnées ci-dessous et applicables. En cas de défauts dus à un entretien insuffisant,
les droits à la garantie peuvent être limités.
ENTRETIEN (RÉALISABLE PAR L’UTILISATEUR)
AVERTISSEMENT ! Avant toute opération d'entretien, il faut couper l'alimentation
électrique et, si possible, toutes les connexions de l'appareil.
REMARQUE ! Un entretien inapproprié peut entraîner une détérioration de l'appareil,
voire sa destruction.
1. Les surfaces du boîtier doivent être nettoyées avec un chiffon propre et humide. Il faut veiller
à ce que l’humidité ne puisse pas pénétrer dans l’appareil.
2. Air Les ouvertures d’entrée et de sortie doivent être régulièrement nettoyées de la poussière
et de la saleté. En cas d’utilisation d’air comprimé, il faut veiller à éviter d’endommager
l’appareil (par exemple, les ventilateurs doivent être bloqués pour ce cas).
3. Les câbles et les contacts enfichables doivent être nettoyés régulièrement et débarrassés
de la poussière et de la saleté.
4. En règle générale, il ne faut pas utiliser de produits de nettoyage, de désinfection ou de
produits à effet abrasif pour l’entretien, sinon il faut s’attendre à une détérioration de la
qualité de la surface. Le fonctionnement des joints de boîtier peut être altéré, en particulier
par des solvants tels que l’alcool.
5. Les appareils doivent généralement être stockés au sec et protégés de la poussière et des
salissures.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
37
ENTRETIEN ET RÉPARATION (UNIQUEMENT PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ)
DANGER ! Il y a des composants vivants dans l'unité. Même après le débranchement
de l'alimentation, une tension résiduelle peut encore être présente dans l'unité,
par exemple en raison de condensateurs chargés.
REMARQUE ! L'appareil ne contient pas de modules à entretenir par l'utilisateur.
REMARQUE ! Les mesures de maintenance et de réparation ne doivent être effectuées
que par un personnel spécialisé autorisé par le fabricant. En cas de doute,
adressez-vous au fabricant.
REMARQUE ! Les travaux d'entretien réalisés de manière incorrecte peuvent
compromettre le droit à la garantie.
MISE EN DÉCHETTERIE
Emballage :
1. Les emballages peuvent être intégrés au circuit de recyclage par les voies de
déchets habituelles.
2. Veuillez trier les emballages conformément aux lois sur l'élimination des déchets
et aux décrets sur les matériaux recyclables en vigueur dans votre pays.
Appareil :
1. Cet appareil est soumis à la directive européenne relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE) dans sa version actuelle. Directive WEEE Waste
Electrical and Electronical Equipment. Les appareils usagés et les piles ne doivent
pas être jetés avec les ordures ménagères. L'appareil usagé ou les piles doivent
être éliminés par une entreprise de recyclage agréée ou par un service de recyclage
communal. Veuillez respecter la réglementation en vigueur dans votre pays !
2. Respectez toutes les lois sur l'élimination des déchets en vigueur dans votre pays.
3. En tant que client privé, vous pouvez obtenir des informations sur les possibilités
d'élimination respectueuses de l'environnement auprès du revendeur auprès
duquel le produit a été acheté ou auprès des autorités régionales correspondantes.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
38
DÉCLARATIONS DU FABRICANT
GARANTIE DU FABRICANT & LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
Vous trouverez nos conditions de garantie actuelles et la limitation de responsabilité sur:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
En cas de service, adressez-vous à votre partenaire commercial.
CONFORMITÉ CE
Par la présente, Adam Hall GmbH déclare que ce produit est conforme à la directive suivante
(le cas échéant).
R&TTE (1999/5/CE) ou RED (2014/53/UE) à partir de juin 2017.
Directive basse tension (2014/35/EU)
Directive EMV (2014/30/EU)
RoHS (2011/65/EU)
La déclaration de conformité complète peut être consultée sur le site www.adamhall.com.
En outre, vous pouvez également la demander à l‘adresse [email protected].
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EU
Les déclarations de conformité pour les produits couverts par les directives LVD, EMC et RoHS
peuvent être demandées à l’adresse [email protected].
Les déclarations de conformité pour les produits soumis à la directive RED,
peuvent être obtenues à l’adresse www.adamhall.com/compliance/.
Sous réserve de fautes d’impression et d’erreurs, ainsi que de modifications techniques
ou autres !
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
39
ESPAÑOL
HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA
Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos
años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus
muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente
este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto
de LD Systems.
Puede encontrar más información sobre LD Systems en nuestra página web
WWW.LD-SYSTEMS.COM
IINFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL ABREVIADO
Estas instrucciones breves no sustituyen al manual de instrucciones completo.
Antes de la puesta en marcha, lea siempre el manual de instrucciones completo
y relevante para el producto. Tenga en cuenta también las instrucciones de
seguridad adicionales que figuran en el manual de instrucciones completo
del producto. El manual de usuario completo se encuentra en
www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads o www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads
o puede abrirlo mediante el código QR.
USO CONFORME A LA NORMATIVA
El producto es un dispositivo para instalaciones de audio profesionales.
El producto ha sido desarrollado para el uso profesional en el campo de la instalación de audio y
no es adecuado para su uso en los hogares.
Además, este producto está destinado a ser instalado por personas cualificadas con conocimientos
especializados y para su manejo por parte de personas instruidas. El uso del producto sin tener
en cuenta de los datos técnicos y las condiciones de funcionamiento especificadas se considera
un uso inadecuado. Queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios a personas y bienes
debido a un uso inadecuado.
El producto no es adecuado para:
Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con
falta de experiencia o conocimientos.
Niños (los niños deben ser instruidos para no jugar con el aparato).
EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SíMBOLOS
1. PELIGRO:
La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica inmediatamente
situaciones o condiciones peligrosas para la vida y la integridad física.
2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo,
indica situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.
3. CUIDADO: La palabra CUIDADO, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para
indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.
4. PRECAUCIÓN:
La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza
para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al
medio ambiente.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
40
Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica.
Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas.
Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes.
Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados.
Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto.
Este símbolo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el
usuario.
Este símbolo indica un aparato que sólo puede utilizarse en espacios secos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PELIGRO:
1. No abra ni modifique la unidad.
2. Si el aparato deja de funcionar correctamente, si se han introducido líquidos u objetos
en el interior del aparato, o si éste ha sufrido algún otro tipo de daño, apáguelo
inmediatamente y desconéctelo de la red eléctrica. Este aparato sólo puede ser
reparado por especialistas autorizados.
3. Para las unidades de la clase de protección 1, el conductor de tierra de protección
debe estar conectado correctamente. No interrumpa nunca el conductor de protección
de tierra. Los dispositivos de la clase de protección 2 no tienen un conductor de
protección a tierra.
4.
Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados o dañados mecánicamente.
5. Nunca puentee el fusible de la unidad.
ADVERTENCIA:
1. La unidad no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.
2. La unidad sólo puede instalarse sin conectar a la corriente.
3. Si el cable de alimentación de la unidad está dañado, no utilice la unidad.
4. Los cables de red conectados permanentemente sólo pueden ser sustituidos por
una persona cualificada.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
41
ATENCIÓN:
1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura
(por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían
dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura
ambiente.
2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los
valores indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tensión, no
lo conecte hasta que esté correctamente ajustado. Utilice únicamente cables de
red adecuados.
3. Para desconectar el aparato de la red eléctrica en todos los polos, no basta con
pulsar el interruptor de encendido/apagado del aparato.
4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en la unidad.
5. Asegúrese de que se han tomado las medidas adecuadas contra la sobretensión
(por ejemplo, la caída de un rayo).
6. Respete la corriente de salida máxima especificada en las unidades con conexión
Power Out. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades
conectadas no supera el valor especificado.
7. Sustituya los cables de red enchufables únicamente por cables originales.
PELIGRO:
1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse
fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas.
2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que la unidad está bien instalada y no puede
caerse. Utilice únicamente soportes o fijaciones adecuadas (especialmente para
instalaciones permanentes). Asegúrese de que los accesorios están correctamente
instalados y asegurados. Asegúrese de que se respetan las normas de seguridad
aplicables.
ADVERTENCIA:
1. Utilice el aparato sólo de la manera prevista.
2. Utilice el aparato sólo con los accesorios recomendados y previstos por el fabricante.
3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad aplicables en su país.
4. Después de conectar el aparato, compruebe todos los recorridos de los cables para
evitar daños o accidentes, por ejemplo, por peligro de tropiezo.
5.
Asegúrese de respetar la distancia mínima especificada con respecto a los materiales
normalmente inflamables Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m.
ATENCIÓN:
1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros
componentes móviles, existe la posibilidad de que se produzcan atascos.
2. En el caso de las unidades con componentes accionados por motor, existe el riesgo
de lesiones por el movimiento de la unidad. Los movimientos bruscos del equipo
pueden provocar reacciones de sobresalto.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
42
ATENCIÓN:
1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor,
estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada
de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse.
2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato.
3. Las aberturas de ventilación no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben
estar bloqueados.
4.
Utilice la protección original o la caja proporcionada por el fabricante para el transporte.
5. Evite golpes o impactos en la unidad.
6. Tenga en cuenta la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales,
como la temperatura y la humedad, según la especificación.
7. Los dispositivos pueden seguir desarrollándose constantemente. En caso de
discrepancias entre las instrucciones de uso y el etiquetado del aparato en lo que
respecta a las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras características
del aparato, siempre tiene prioridad la información del aparato.
8. La unidad no es adecuada para climas tropicales y para el funcionamiento por
encima de los 2000 m sobre el nivel del mar.
ATENCIÓN:
La conexión de los cables de señal puede provocar un ruido considerable. Asegúrese
de que los dispositivos conectados a la salida están silenciados cuando se enchufan.
De lo contrario, los niveles de ruido pueden causar daños.
¡ATENCIÓN A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN!
Esta unidad está destinada a un uso profesional.
La operación comercial de este aparato está sujeta a las regulaciones y directrices
nacionales aplicables para la prevención de accidentes.
Daños auditivos debidos a un volumen elevado y a una exposición continua: El uso de
este producto puede generar niveles de presión sonora (SPL) elevados que pueden
causar daños auditivos. Evitar la exposición a un volumen alto.
NOTAS PARA LAS UNIDADES DE INSTALACIÓN EN INTERIOR
1. Las unidades para aplicaciones de instalación están diseñadas para un
funcionamiento continuo.
2. Los aparatos para instalación en interiores no son resistentes a la intemperie.
3. Las superficies y las piezas de plástico también pueden envejecer en los dispositivos
de instalación, Por ejemplo, debido a la radiación UV y a las fluctuaciones de
temperatura. Por regla general, esto no suele conllevar restricciones funcionales.
4. En el caso de las unidades instaladas permanentemente, es de esperar la deposición
de impurezas, por ejemplo, el polvo. Es esencial observar las instrucciones de cuidado.
5. A menos que se indique explícitamente lo contrario en la unidad o en los datos
técnicos, las unidades están pensadas para alturas de instalación inferiores a 5 m.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
43
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el buen funcionamiento de la unidad a largo plazo, es necesario realizar un
mantenimiento periódico y las revisiones necesarias. La necesidad de cuidado y mantenimiento
depende de la intensidad de uso y del entorno.
Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además,
le recomendamos que lleve a cabo todas las medidas de mantenimiento que se indican a
continuación cada 500 horas de funcionamiento o, en el caso de un uso menos intensivo,
después de un año como máximo. Los defectos causados por un cuidado insuficiente pueden
dar lugar a la limitación de los derechos de garantía.
CUIDADO DEL EQUIPO (PUEDE SER REALIZADO POR EL USUARIO)
ADVERTENCIA Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte la
alimentación eléctrica y, si es posible, todas las conexiones del aparato.
¡ATENCIÓN! Un cuidado inadecuado del equipo puede provocar el deterioro o incluso
la destrucción de la unidad.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo. Asegúrese de
que no pueda penetrar la humedad en la unidad.
2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente de polvo y suciedad. Si se utiliza
aire comprimido, asegúrese de que se evitan daños en la unidad (por ejemplo, los ventiladores
deben estar bloqueados para este caso).
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente y liberarse del polvo
y la suciedad.
4. En general, para el mantenimiento no se pueden utilizar agentes de limpieza, desinfectantes
o agentes con efecto abrasivo, ya que de lo contrario el acabado de la superficie puede verse
perjudicado. Especialmente los disolventes, como el alcohol, pueden perjudicar el funcionamiento
de las juntas de la carcasa.
5. Por lo general, las unidades deben almacenarse en un lugar seco y protegido del polvo y la
suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SÓLO POR PERSONAL CUALIFICADO)
¡PELIGRO! Hay componentes vivos en la unidad. Incluso después de la desconexión de
la red, puede haber tensión residual en el aparato, por ejemplo, debido a condensadores
cargados.
¡ATENCIÓN! No hay conjuntos en la unidad que requieran mantenimiento por parte
del usuario.
¡ATENCIÓN! Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo pueden ser realizados
por personal especializado autorizado por el fabricante. En caso de duda, póngase en
contacto con el fabricante.
¡ATENCIÓN! Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden
afectar a la reclamación de la garantía.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
44
DISPOSICIÓN
Embalaje:
1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales
habituales de eliminación.
2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas
de reciclaje de su país.
Dispositivo:
1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos en su versión modificada. Directiva RAEE Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. Los electrodomésticos y las pilas viejas no deben
depositarse en la basura doméstica. El aparato viejo o las pilas deben eliminarse a
través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación
municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país
2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.
3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de
eliminación respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el
producto o de las autoridades regionales pertinentes.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden
encontrar en:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
En caso de servicio, póngase en contacto con su distribuidor.
CONFORMIDAD CE
Adam Hall GmbH declara por la presente que este producto cumple con la siguiente directiva
(si procede).
RTTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partir de junio de 2017
Directiva de baja tensión (2014/35/UE)
Directiva EMV (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
Puede consultar la declaración de conformidad completa en www.adamhall.com.
Además, también puede solicitarla en [email protected].
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA EU
Las declaraciones de conformidad de los productos cubiertos por las Directivas LVD, EMC y RoHS
pueden solicitarse en [email protected].
Las Declaraciones de Conformidad para productos sujetos a la Directiva RED
pueden solicitarse en www.adamhall.com/compliance/.
Se reservan las erratas y los errores, así como los cambios técnicos o de otro tipo
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
45
POLSKI
DOKONEŚ WŁAŚCIWEGO WYBORU!
Urządzenie to zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z wysokimi standardami jakości,
aby zapewnić wiele lat bezproblemowej pracy. To właśnie oznacza LD Systems ze swoją nazwą
i wieloletnim doświadczeniem jako producent wysokiej jakości produktów audio. Prosimy o
dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi, aby szybko uzyskać jak najwięcej korzyści z
nowego produktu LD Systems.
Więcej informacji o LD Systems znajdziecie Państwo na naszej stronie
internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMACJE DOTYCZĄCE NINIEJSZEJ SKRÓCONEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej instrukcji obsługi.
Przed uruchomieniem należy zawsze najpierw przeczytać kompletną i odnoszącą
się do produktu instrukcję obsługi. Należy również przestrzegać dodatkowych
wskazówek bezpieczeństwa zawartych w kompletnej instrukcji obsługi
produktu! Kompletna instrukcja obsługi znajduje się pod adresem
www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads lub www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads
lub można ją otworzyć za pomocą kodu QR.
STOSOWANIE ZGODNIE Z PRZEPISAMI
Produkt jest urządzeniem przeznaczonym do profesjonalnej instalacji audio!
Produkt został opracowany do profesjonalnego zastosowania w dziedzinie
instalacji audio i nie jest przeznaczony do użytku w gospodarstwach domowych!
Ponadto produkt ten przeznaczony jest do instalacji przez osoby wykwalifikowane, posiadające
specjalistyczną wiedzę oraz do obsługi przez osoby poinstruowane! Użytkowanie produktu poza
podanymi danymi technicznymi i warunkami eksploatacji jest uważane za niezgodne z
przeznaczeniem! Odpowiedzialność za szkody osobowe i rzeczowe osób trzecich, powstałe w
wyniku nieprawidłowego użytkowania, jest wykluczona!
Produkt nie jest odpowiedni dla:
Osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych
lub braku doświadczenia i wiedzy.
Dzieci (dzieci należy poinstruować, aby nie bawiły się urządzeniem).
OBJAŚNIENIA TERMINÓW I SYMBOLI
1. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Słowo NIEBEZPIECZEŃSTWO, ewentualnie w połączeniu z symbolem,
wskazuje natychmiast sytuacje lub warunki niebezpieczne dla życia i zdrowia.
2. OSTRZEŻENIE: Słowo OSTRZEŻENIE, ewentualnie w połączeniu z symbolem, wskazuje na
sytuacje lub warunki potencjalnie niebezpieczne dla życia i zdrowia.
3. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do
wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do obrażeń.
4. PRZESTROGA: Słowo PRZESTROGA, ewentualnie w połączeniu z symbolem, jest używane do
wskazania sytuacji lub warunków, które mogą prowadzić do szkód materialnych i/lub
środowiskowych.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
46
Ten symbol wskazuje na zagrożenia, które mogą spowodować porażenie prądem.
Ten symbol oznacza miejsca niebezpieczne lub sytuacje niebezpieczne.
Ten symbol wskazuje na zagrożenia związane z gorącymi powierzchniami.
Ten symbol wskazuje na niebezpieczeństwo związane z wysokim poziomem głośności.
Ten symbol oznacza dodatkowe informacje dotyczące działania produktu.
Ten symbol oznacza urządzenie, które nie zawiera żadnych części wymienianych
przez użytkownika
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
1. Nie należy otwierać ani modyfikować urządzenia.
2. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, jeśli do jego wnętrza dostały się płyny
lub przedmioty, lub jeśli urządzenie zostało uszkodzone w inny sposób, należy je
natychmiast wyłączyć i odłączyć od zasilania. Urządzenie może być naprawiane
wyłącznie przez autoryzowanych specjalistów.
3. W przypadku urządzeń klasy ochrony 1 należy prawidłowo podłączyć przewód
ochronny. Nigdy nie przerywać przewodu ochronnego. Urządzenia klasy ochrony 2
nie posiadają przewodu ochronnego.
4. Upewnij się, że przewody pod napięciem nie są zagięte lub w inny sposób
uszkodzone mechanicznie.
5. Nigdy nie należy omijać bezpiecznika urządzenia.
OSTRZEŻENIE:
1. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli wykazuje ono widoczne uszkodzenia.
2. Urządzenie może być instalowane tylko w stanie bez napięcia.
3. Jeśli kabel sieciowy urządzenia jest uszkodzony, nie należy obsługiwać urządzenia.
4. Kable sieciowe podłączone na stałe mogą być wymieniane tylko przez
wykwalifikowaną osobę.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
47
UWAGA:
1. Nie należy eksploatować urządzenia, jeśli było ono narażone na duże wahania
temperatury (np. po transporcie). Wilgoć i kondensacja mogą uszkodzić urządzenie.
Nie włączać urządzenia, dopóki nie osiągnie ono temperatury otoczenia.
2. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość sieci zasilającej odpowiadają wartościom
podanym na urządzeniu. Jeśli urządzenie posiada przełącznik wyboru napięcia,
nie należy podłączać urządzenia, dopóki nie zostanie on prawidłowo ustawiony.
Stosować tylko odpowiednie kable sieciowe.
3. Aby odłączyć urządzenie od sieci na wszystkich biegunach, nie wystarczy nacisnąć
włącznik/wyłącznik na urządzeniu.
4. Upewnij się, że użyty bezpiecznik odpowiada typowi wydrukowanemu na urządzeniu.
5. Upewnić się, że podjęto odpowiednie środki przeciwko przepięciu
(np. uderzeniu pioruna).
6. W przypadku urządzeń z przyłączem Power Out należy przestrzegać podanego
maksymalnego prądu wyjściowego. Upewnij się, że całkowity pobór prądu
wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza podanej wartości.
7. Wtykowe kable sieciowe wymieniać tylko na oryginalne.
NIEBEZPIECZEŃSTWO:
1.
Niebezpieczeństwo uduszenia! Plastikowe torby i małe części muszą być przechowywane
poza zasięgiem osób (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych.
2. Niebezpieczeństwo związane z upadkiem! Upewnij się, że urządzenie jest
bezpiecznie zainstalowane i nie może spaść. Stosować tylko odpowiednie stojaki
lub mocowania (szczególnie w przypadku instalacji stałych). Upewnij się, że
akcesoria są prawidłowo zainstalowane i zabezpieczone. Upewnij się, że
przestrzegane są obowiązujące przepisy bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE:
1. Urządzenie należy używać tylko w sposób przewidziany.
2. Urządzenie należy eksploatować wyłącznie z akcesoriami zalecanymi i
przeznaczonymi przez producenta.
3. Podczas instalacji należy przestrzegać przepisów bezpieczeństwa obowiązujących
w danym kraju.
4. Po podłączeniu urządzenia należy sprawdzić wszystkie trasy przewodów, aby
uniknąć uszkodzeń lub wypadków, np. z powodu niebezpieczeństwa potknięcia.
5.
Należy przestrzegać podanego minimalnego odstępu od normalnie palnych
materiałów! Jeśli nie jest to wyraźnie określone, minimalna odległość wynosi 0,3 m.
UWAGA:
1. W przypadku ruchomych elementów, takich jak uchwyty montażowe lub inne
ruchome elementy, istnieje możliwość zakleszczenia.
2.
W przypadku urządzeń z elementami napędzanymi silnikiem istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń spowodowanych ruchem urządzenia. Nagłe ruchy urządzeń mogą
powodować reakcje zaskoczenia.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
48
UWAGA:
1. Nie należy instalować ani obsługiwać urządzenia w pobliżu grzejników, rejestrów
ciepła, pieców lub innych źródeł ciepła. Należy zawsze upewnić się, że urządzenie jest
zainstalowane w taki sposób, że jest wystarczająco chłodzone i nie może się przegrzać.
2. W pobliżu urządzenia nie należy umieszczać źródeł zapłonu, takich jak płonące świece.
3. Nie wolno zakrywać otworów wentylacyjnych i blokować wentylatorów.
4. Do transportu należy używać oryginalnego opakowania lub opakowania
dostarczonego przez producenta.
5. Unikać wstrząsów lub uderzeń w urządzenie.
6. Należy przestrzegać stopnia ochrony IP, jak również warunków otoczenia, takich jak
temperatura i wilgotność, zgodnie ze specyfikacją.
7. Urządzenia mogą być stale rozwijane. W przypadku rozbieżności pomiędzy instrukcją
obsługi a oznakowaniem urządzenia w odniesieniu do warunków pracy, wydajności
lub innych cech urządzenia, pierwszeństwo mają zawsze informacje umieszczone
na urządzeniu.
8. Urządzenie nie nadaje się do pracy w klimacie tropikalnym oraz do pracy powyżej
2000 m n.p.m.
UWAGA:
Podłączenie kabli sygnałowych może powodować znaczne zakłócenia. Upewnij się, że
urządzenia podłączone do wyjścia są wyciszone po podłączeniu. W przeciwnym razie
poziom hałasu może spowodować uszkodzenia.
UWAGA PRODUKTY AUDIO O WYSOKIEJ GŁOŚNOŚCI!
To urządzenie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Komercyjna eksploatacja tego urządzenia podlega obowiązującym krajowym przepisom
i wytycznym dotyczącym zapobiegania wypadkom.
Uszkodzenie słuchu z powodu dużej głośności i ciągłego narażenia: Używanie tego
produktu może powodować wysoki poziom ciśnienia akustycznego (SPL), który może
spowodować uszkodzenie słuchu. Unikać ekspozycji na duże ilości.
WSKAWKI DOTYCCE JEDNOSTEK INSTALACYJNYCH W POMIESZCZENIACH
1. Urządzenia do zastosowań instalacyjnych są przeznaczone do pracy ciągłej.
2. Urządzenia przeznaczone do montażu w pomieszczeniach nie są odporne na
warunki atmosferyczne.
3. Powierzchnie i części z tworzyw sztucznych jednostek instalacyjnych również mogą
się starzeć, np. na skutek promieniowania UV i wahań temperatury. Nie prowadzi to
zwykle do ograniczeń funkcjonalnych.
4. w przypadku urządzeń zainstalowanych na stałe należy spodziewać się osadzania
zanieczyszczeń, np. pyłu. Należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek dotyczących
pielęgnacji.
5. O ile na urządzeniu lub w danych technicznych nie podano wyraźnie inaczej,
urządzenia nadają się do urządzenia są przeznaczone do montażu na wysokości
mniejszej niż 5 m.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
49
PIELĘGNACJA, KONSERWACJA I NAPRAWA
Aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie urządzenia w długim okresie czasu, należy je
regularnie konserwować i serwisować w miarę potrzeb. Potrzeba pielęgnacji i konserwacji zależy
od intensywności użytkowania i środowiska.
Generalnie zalecamy przeprowadzenie kontroli wzrokowej przed każdym uruchomieniem.
Ponadto zalecamy wykonywanie wszystkich wymienionych poniżej czynności konserwacyjnych
co 500 godzin pracy lub w przypadku mniej intensywnego użytkowania najpóźniej po roku.
Usterki spowodowane niedostateczną pielęgnacją mogą spowodować ograniczenie roszczeń
gwarancyjnych.
CARE (MOŻE BYĆ PRZEPROWADZONA PRZEZ UŻYTKOWNIKA)
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do prac konserwacyjnych należy odłączyć
zasilanie elektryczne i w miarę możliwości wszystkie połączenia z urządzeniem.
UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może doprowadzić do pogorszenia stanu
technicznego lub nawet zniszczenia urządzenia.
1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Upewnij się, że do urządzenia
nie przedostaje się wilgoć.
2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie czyszczone z kurzu i zanieczyszczeń.
W przypadku zastosowania sprężonego powietrza należy zwrócić uwagę, aby nie dopuścić do
uszkodzenia urządzenia (np. wentylatory muszą być w tym przypadku zablokowane).
3. Kable i styki wtyczek muszą być regularnie czyszczone i uwalniane od kurzu i brudu.
4. Ogólnie rzecz biorąc, do konserwacji nie można stosować środków czyszczących,
dezynfekujących ani środków o działaniu ściernym, ponieważ w przeciwnym razie może dojść
do pogorszenia jakości wykończenia powierzchni. Szczególnie rozpuszczalniki, takie jak
alkohol, mogą pogorszyć działanie uszczelek obudowy.
5. Urządzenia powinny być zasadniczo przechowywane w suchym miejscu i chronione przed
kurzem i brudem.
KONSERWACJA I NAPRAWA (TYLKO PRZEZ WYKWALIFIKOWANY PERSONEL)
NIEBEZPIECZEŃSTWO! W urządzeniu znajdują się elementy pod napięciem. Nawet po
odłączeniu od sieci w urządzeniu może występować napięcie szczątkowe, np. z powodu
naładowanych kondensatorów.
UWAGA! W urządzeniu nie ma zespołów, które wymagają konserwacji przez użytkownika.
UWAGA! Prace konserwacyjne i naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez
wyspecjalizowany personel upoważniony przez producenta. W razie wątpliwości należy
skontaktować się z producentem.
UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą wpłynąć na roszczenie
gwarancyjne.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
50
DYSPOZYCJA
Pakowanie:
1.
Opakowania mogą być wprowadzane do systemu recyklingu poprzez zwykłe kanały
utylizacji.
2. Prosimy o oddzielenie opakowania zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji i
recyklingu obowiązującymi w danym kraju.
Urządzenie:
1. Niniejsze urządzenie podlega europejskiej dyrektywie w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego z późniejszymi zmianami. Dyrektywa WEEE Zużyty
sprzęt elektryczny i elektroniczny. Stare urządzenia i baterie nie należą do odpadów
domowych. Stare urządzenie lub baterie należy oddać do utylizacji za pośrednictwem
autoryzowanego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub zakładu utylizacji odpadów
komunalnych. Należy przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju!
2.
Przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących utylizacji obowiązujących w danym kraju.
3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat możliwości utylizacji
przyjaznej dla środowiska od sprzedawcy, u którego zakupiono produkt lub od
odpowiednich władz regionalnych.
OŚWIADCZENIA PRODUCENTA
GWARANCJA PRODUCENTA I OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNCI
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności znajdują się na stronie:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
W przypadku serwisu prosimy o kontakt z partnerem handlowym.
ZGODNOŚĆ CE
Adam Hall GmbH oświadcza niniejszym, że ten produkt jest zgodny z następującą dyrektywą
(jeśli dotyczy).
R&TTE (1999/5/EC) lub RED (2014/53/EU) od czerwca 2017 r.
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE)
Dyrektywa EMV (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/EU)
Pełna deklaracja zgodności znajduje się na stronie www.adamhall.com.
Ponadto można ją również zamówić na stronie [email protected].
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EU
Deklaracje zgodności dla produktów objętych dyrektywami LVD, EMC i RoHS
można zamówić na stronie [email protected].
Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED,
można uzyskać na stronie www.adamhall.com/compliance/.
Pomyłki i błędy, jak również zmiany techniczne lub inne są zastrzeżone!
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
51
ITALIANO
AVETE FATTO LA SCELTA GIUSTA!
Questa unità è stata progettata e prodotta secondo standard di alta qualità per garantire un
funzionamento senza problemi per molti anni. Questo è ciò che LD Systems rappresenta con
il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità.
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso in modo da poter sfruttare al meglio il
nuovo prodotto LD Systems. Ulteriori informazioni su LD Systems sono disponibili sul nostro sito
web WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE BREVE
Queste brevi istruzioni non sostituiscono il manuale d‘uso completo. Prima della
messa in funzione, leggere sempre le istruzioni per l‘uso complete e relative al
prodotto. Osservare anche le istruzioni di sicurezza aggiuntive contenute nelle
istruzioni d‘uso complete del prodotto! Il manuale d‘uso completo si trova
all‘indirizzo www.ld-systems.com/LDDIO22-downloads oppure
www.ld-systems.com/LDDIO44-downloads oppure è possibile aprirlo utilizzando il codice QR.
UTILIZZO IN CONFORMITÀ ALLE NORMATIVE
Il prodotto è un dispositivo per installazioni audio professionali!
Il prodotto è stato sviluppato per l’uso professionale nel campo dell’installazione audio. e non
è adatto all’uso domestico! Inoltre, questo prodotto è destinato all’installazione da parte di
personale qualificato in possesso di conoscenze specialistiche e per l’utilizzo da parte di persone
addestrate! L’uso del prodotto al di fuori dei dati tecnici e delle condizioni operative specificate è
considerato un uso improprio! È esclusa la responsabilità per danni a persone e cose dovuti a un
uso improprio! Il prodotto non è adatto a:
Persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza
di esperienza e conoscenza.
Bambini (i bambini devono essere istruiti a non giocare con l’apparecchio).
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI
1. PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente in combinazione con un simbolo, indica
immediatamente situazioni o condizioni pericolose per la vita e l’incolumità delle persone.
2. AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o
condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l’incolumità delle persone.
3. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per
indicare situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
4. ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, viene utilizzata per
indicare situazioni o condizioni che possono causare danni a cose e/o all’ambiente.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
52
Questo simbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche.
Questo simbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.
Questo simbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde.
Questo simbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati.
Questo simbolo indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto.
Questo simbolo indica un'unità che non contiene parti sostituibili dall'utente.
Questo simbolo indica un dispositivo che può essere utilizzato solo in ambienti asciutti.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PERICOLO:
1. Non aprire o modificare l'unità.
2. Se l'apparecchio non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati
all'interno dell'apparecchio o se l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi
altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dall'alimentazione. Questo
apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato autorizzato.
3. Per le unità di classe di protezione 1, il conduttore di terra deve essere collegato
correttamente. Non interrompere mai il conduttore di protezione. I dispositivi della
classe di protezione 2 non dispongono di un conduttore di terra di protezione.
4. Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano attorcigliati o danneggiati
meccanicamente in altro modo.
5. Non escludere mai il fusibile dell'apparecchio.
ATTENZIONE:
1. L'apparecchio non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
2. L'unità può essere installata solo in stato di assenza di tensione.
3. Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, non mettere in
funzione l'apparecchio.
4. I cavi di rete collegati in modo permanente possono essere sostituiti solo da
personale qualificato.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
53
ATTENZIONE:
1. Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura
(ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare
l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente.
2. Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano
ai valori indicati sull'apparecchio. Se l'unità è dotata di un selettore di tensione,
non collegare l'unità finché non è impostata correttamente.
Utilizzare esclusivamente cavi di rete idonei.
3. Per scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica in tutti i poli, non è sufficiente
premere l'interruttore di accensione/spegnimento dell'apparecchio.
4. Assicurarsi che il fusibile utilizzato corrisponda al tipo stampato sull'unità.
5. Assicurarsi che siano state adottate misure adeguate contro le sovratensioni
(ad es. fulmini).
6. Rispettare la corrente di uscita massima specificata per le unità con collegamento
Power Out. Assicurarsi che l'assorbimento totale di corrente di tutte le unità
collegate non superi il valore specificato.
7. Sostituire i cavi di rete collegabili solo con quelli originali.
PERICOLO:
1. Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le piccole parti devono essere
tenuti fuori dalla portata di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali.
2. Pericolo di caduta! Assicurarsi che l'unità sia installata in modo sicuro e non possa
cadere. Usare solo supporti o supporti adeguati (soprattutto per le installazioni
permanenti). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente.
Assicurarsi che vengano rispettate le norme di sicurezza applicabili.
ATTENZIONE:
1. Utilizzare l'apparecchio solo nel modo previsto.
2. Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.
3. Durante l'installazione, rispettare le norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
4. Dopo aver collegato l'unità, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o
incidenti, ad esempio per il rischio di inciampare.
5.
Rispettare la distanza minima specificata dai materiali normalmente infiammabili!
Se non è esplicitamente indicato, la distanza minima è di 0,3 m.
ATTENZIONE:
1. Nel caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti
mobili, esiste la possibilità di incepparsi.
2. Nel caso di unità con componenti a motore, esiste il rischio di lesioni dovute al
movimento dell'unità. I movimenti improvvisi dell'apparecchiatura possono
provocare reazioni di spavento.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
54
ATTENZIONE:
1. Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di
calore, stufe o altre fonti di calore. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in
modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi.
2. Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio.
3. Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono
essere bloccate.
4. Per il trasporto, utilizzare l'imballaggio originale o quello fornito dal produttore.
5. Evitare urti o colpi all'unità.
6. Rispettare la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, quali temperatura e
umidità, secondo le specifiche.
7. I dispositivi possono essere costantemente sviluppati. In caso di discrepanze tra le
istruzioni per l'uso e l'etichetta dell'apparecchio per quanto riguarda le condizioni
di funzionamento, le prestazioni o altre caratteristiche dell'apparecchio,
le informazioni sull'apparecchio hanno sempre la precedenza.
8.
L'unità non è adatta ai climi tropicali e al funzionamento al di sopra dei 2000 m di
altitudine.
ATTENZIONE:
Il collegamento dei cavi di segnale può causare un notevole rumore. Assicurarsi che i
dispositivi collegati all'uscita siano silenziosi quando sono collegati. In caso contrario,
i livelli di rumore possono causare danni.
ATTENZIONE AI PRODOTTI AUDIO AD ALTO VOLUME!
Questa unità è destinata all'uso professionale.
Il funzionamento commerciale di questo apparecchio è soggetto alle normative e alle
linee guida nazionali applicabili per la prevenzione degli incidenti.
Danni all'udito dovuti al volume elevato e all'esposizione continua: l'uso di questo
prodotto può generare livelli di pressione sonora (SPL) elevati che possono causare
danni all'udito. Evitare l'esposizione a volumi elevati.
NOTE PER LE UNITÀ DI INSTALLAZIONE INTERNE
1. Le unità per applicazioni di installazione sono progettate per il funzionamento
continuo.
2. I dispositivi per l’installazione all’interno non sono resistenti alle intemperie.
3. Anche le superfici e le parti in plastica delle unità di installazione possono
invecchiare, ad esempio a causa dei raggi UV e delle variazioni di temperatura.
In genere, ciò non comporta limitazioni funzionali.
4. Nel caso di unità installate in modo permanente, è prevedibile il deposito di
impurità, ad esempio polvere. È fondamentale osservare le istruzioni per la cura.
5. Se non diversamente specificato sull’unità o nei dati tecnici, le unità sono adatte
a le unità sono destinate ad altezze di installazione inferiori a 5 metri.
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
55
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il corretto funzionamento dell’unità a lungo termine, è necessario sottoporla a
manutenzione regolare e a interventi di assistenza come richiesto. La necessità di cura e
manutenzione dipende dall’intensità d’uso e dall’ambiente.
In genere si consiglia un’ispezione visiva prima di ogni messa in funzione. Inoltre, si consiglia di
eseguire tutte le misure di manutenzione elencate di seguito ogni 500 ore di funzionamento o,
in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno. I difetti causati da una cura insufficiente
possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (PUÒ ESSERE EFFETTUATA DALL’UTENTE)
ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare
l'alimentazione e, se possibile, tutti i collegamenti all'unità.
NOTA! Una cura impropria può causare il danneggiamento o addirittura la distruzione
dell'unità.
1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno pulito e umido.
Assicurarsi che l’umidità non penetri nell’unità.
2. Le entrate e le uscite dell’aria devono essere pulite regolarmente da polvere e sporcizia.
Se si utilizza l’aria compressa, assicurarsi di evitare danni all’unità (ad esempio, in questo caso
le ventole devono essere bloccate).
3. I cavi e i contatti della spina devono essere puliti regolarmente e liberati da polvere e sporcizia.
4. In generale, per la manutenzione non si possono usare detergenti, disinfettanti o agenti con
effetto abrasivo, altrimenti si rischia di compromettere la finitura della superficie.
Soprattutto i solventi, come l’alcol, possono compromettere il funzionamento delle
guarnizioni dell’alloggiamento.
5. Le unità devono essere conservate in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO)
PERICOLO! Nell'unità sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la
disconnessione dalla rete, nell'apparecchio può essere presente una tensione residua,
ad esempio a causa di condensatori carichi.
NOTA!
Non ci sono gruppi nell'unità che richiedono manutenzione da parte dell'utente.
NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti
esclusivamente da personale specializzato autorizzato dal produttore.
In caso di dubbio, contattare il produttore.
NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono
compromettere il diritto alla garanzia.
DEUTSCHFRANCAIS
ESPAÑOL ENGLISH
ITALIANO POLSKI
56
SMALTIMENTO
Imballaggio:
1. Gli imballaggi possono essere immessi nel sistema di riciclaggio attraverso i
consueti canali di smaltimento.
2. Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul
riciclaggio vigenti nel proprio Paese.
Dispositivo:
1. Questo apparecchio è soggetto alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche e successive modifiche. Direttiva WEEE Rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche. I vecchi elettrodomestici e le batterie
non vanno gettati nei rifiuti domestici. Il vecchio apparecchio o le batterie devono
essere smaltiti tramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un
impianto di smaltimento comunale. Osservare le norme vigenti nel proprio paese!
2. Osservare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
3. In qualità di clienti privati, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di
smaltimento ecologico dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto
o dalle autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail [email protected] /
+49 (0)6081 / 9419-0.
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all’indirizzo:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf.
In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale.
CONFORMITÀ CE
Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto è conforme alla seguente direttiva
(se applicabile).
R&TTE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partire da giugno 2017
Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE)
Direttiva EMV (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul sito www.adamhall.com.
Inoltre, è possibile richiederla all‘indirizzo [email protected].
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti coperti dalle direttive LVD, EMC e RoHS
possono essere richieste a [email protected].
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva RED,
possono essere richieste all’indirizzo www.adamhall.com/compliance/.
I refusi e gli errori, così come le modifiche tecniche o di altro tipo sono riservati!
ITALIANO
POLSKI
ESPAÑOL
FRANCAIS
DEUTSCHENGLISH
This page has been intentionally left blank
LD-SYSTEMS.COM
REV: 01
SHORT
Adam Hall GmbH | Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany
Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com
Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | UK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

LD Systems DIO 44 Manual de usuario

Categoría
Equipo musical
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para