Aqara SSM-U01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
01
Single Switch Module T1 (With Neutral) Quick Start Guide
11
單開關模塊T1(帶中性線快速啟動指南
20
Einzelschaltmodul T1 (mit Neutralleitung) Schnellstartanleitung
32
Guide de démarrage rapide deSingle Switch Module T1 (With Neutral)
Guía de inicio rápido de módulo de interruptor único T1 (con neutro)
44
55
Guida Rapida dell’Avviamento Modulo Switch Singolare T1
(con cavo neutro)
67
Руководство быстрого запуска для Одноканального
Реле-Модуля T1 (с нейтралью)
79
イッ T 1 ートラ イック
イド
Product Introduction
Aqara Single Switch Module T1 (With Neutral) is a relay control module based on
Zigbee 3.0 wireless communication protocol, which can control the on/off status of
the light, fan, and other devices. With the Aqara Hub, it can realize the remote
control through the app, timing control, power detection, power consumption
statistics, etc., and can match other smart devices to realize more smart scenes.
* This device requires a compatible Zigbee 3.0 hub.
* To work with HomeKit, a specific hub is required.
Visit www.aqara.com/support for more details.
* This product is for indoor use only.
Single Press:Turn on/off
Long Press for 8s:Reset/
Connect to Network
Triple Press:Effective Range Test
* When the external switch is connected,
please turn it on and off 5 times, and then it enters the networking status.
01
Indicator Light
Button
Antenna
Warnings
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Do not cover it when the device is working.
Make sure that the main switch of the power supply is off before removing device.
Do not connect in series.
This product is NOT a toy. Please keep children away from this product.
This product is designed for indoor use only.
Do NOT use in humid environments or outdoors.
Beware of moisture, do NOT spill water or other liquids onto the product.
Do NOT place this product near a heat source. Do NOT place it in an enclosure
unless there is normal ventilation. Do NOT attempt to repair this product by
yourself. All repairs should be performed by an authorized professional.
This product is only suitable for improving the quality of your home life and
reminding you about the device status. If a user violates the product use
instructions, the manufacturer will NOT be liable for any risks and property
losses.
02
Installation
Please make sure that the main switch of the power supply is off before
installation!
Aer the device powers on, all the conductors (including the antenna) of the
device may be connected with strong electricity. Please make sure that the
product is fixedly installed in a protective environment that cannot be reached by
hands, such as switch pattress and protective cover of the bulb.
Please do not overload it. Please make sure that the 10A over-current protection
circuit breaker on the front end of this product works normally before it powers on.
Recommended stripping length for terminal wiring: 6~8 mm.
1. According to the requirements, please connect the wires through any of the
following methods;
Method 1: L1 is connected to the load wire. S0 and S1 are connected to the two
ends of the external switch respectively. L is connected to the live wire, and N is
connected to the neutral wire (Diagram 1)
03
Method 2: L1 is connected to the load wire. One end of the external switch is
connected to S0, and the other end is connected to the live wire. L is connected to
the live wire, and N is connected to the neutral wire (Diagram 2). If the external
switch is a dual-control switch, the end of the original switch, which is connected
to the load wire, can be connected to S0 to realize an external dual control
(Diagram 3).
Diagram 1
04
L
N
L1 L NS0 S1
* The maximum cross-sectional area of the conductor is 2.5mm².
* If no external switch is connected, S0 and S1 can be le in idle and the device can be
controlled by automation or the app.
Diagram 2 Diagram 3
05
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
2. The single switch module is fixedly embedded in the device (such as the
pendant lamp and the switch pattress) to avoid the danger of accidental touch;
3. Paste the fixed antenna;
* The inner conductor of the antenna is connected with strong electricity. Please do not put it
in an environment that could be touched in your daily life; if it is damaged, please do not
touch it, and replace or repair it in time.
* When the control module is installed in the switch pattress, it is recommended to paste the
antenna on the side wall of the plastic pattress and keep it parallel to the wall; if the switch
panel bracket is made of plastic, it is recommended that the antenna is no more than
06
Quick Setup
1. Before activating the accessory, please make sure you have the Aqara Home
app downloaded and Aqara hub installed.
4. Turn on the main power switch, and press the button on the module or on the
external switch. If you can turn on/off the device normally, this indicates that it
works normally.
10mm away from the wall; if the switch panel bracket is made of metal, it is recommended
that the antenna be more than 15mm away from the wall (metal bracket).
* If it is installed in a metal pattress, it is recommended to paste the antenna inside the
plastic switch panel, but sufficient space is required for the panel.
* The pasting position should try to avoid the metal, wire, and module itself; if it is installed
on the ceiling or inside the lights, the antenna should avoid too much shielding.
* Please do not squeeze, bend or pull the antenna with force, otherwise the antenna may be
damaged.
07
Indicator Light Description
2. Please open the app, tap “Home” and then tap “+” in the top right corner to
enter the “Add Device (Accessory)” page. Select “Single Switch Module T1 (With
Neutral)”, and add it according to instructions.
Effective Range Test: Quick press the push button on the accessory 3 times. If the
Hub makes voice prompts, it indicates that the accessory can communicate
effectively with the Hub.
* If the connection fails, please move the accessory closer to the Hub and try again.
Indicator Light Status Status Description
Blue ligt flashes once Device power on
Blue light blinks quickly Zigbee network is connecting
Blue light keeps on Zigbee network works properly
Red light blinks quickly High-temperature alarm
08
Red light blinks slowly Zigbee network is not connected
Specifications
Model: SSM-U01
Dimensions: 42.9 × 40 × 19.9 mm 1.69 × 1.57×0.84in.
Wireless Protocol: Zigbee 3.0
Electrical Rating:100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max 2500W(Resistive Load), μ
Operating Temperature: 0 – 35°C32°F – 95°F
Zigbee Operation Frequency: 2405-2480 MHz
Zigbee Maximum Output Power ≤ 13 dBm
Online Customer Service: www.aqara.com/support
Manufacturer: Lumi United Technology Co., Ltd.
Address: 8th Floor, JinQi Wisdom Valley, No.1 Tangling Road, Liuxian Ave,
Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen, China.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 20cm between the antenna and the body of the user.
09
Hereby, [Lumi United Technology Co., Ltd] declares that the radio
equipment type [Single Switch Module T1 (With Neutral), SSM-U01]
is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address:
http://www.aqara.com/DoC/
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic
equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human
health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct disposal and
recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and
human health. Please contact the installer or local authorities for more information
about the location as well as terms and conditions of such collection points.
10
產品介紹
Aqara單路控制模塊 T1(零火線版是基於Zigbee 3.0無線通信協議,可控制燈
光、風扇等設備電源通斷的繼電器控制模塊。配合網關可實現App遠程控制、
時控制、功率檢測、電量統計等功能並且可以與其他智能設備搭配實現更多智
能場景。
* 本產品需要配合具備閘道器功能的設備使用;
* 欲使本產品相容於HomeKit,需要配備Aqara閘道器,
如需更多詳情,請登入www.aqara.com;
* 本產品僅限室內使用。
單次按壓:打開/關閉
長按8s:重設/入網
按三下:通訊有效距離驗證
* 外接開關時,開、關5次(開 + 關為1次開關即進入組網狀態。
指示燈
重設鍵
天線
11
1.
2.
3.
4.
5.
6.
本產品非玩具請讓兒童遠離本產品。
本產品僅限室內使用請勿在潮濕環境或室內使用。
注意防潮請勿將水或液體潑灑在本產品上。
請勿將本產品置放於靠近熱源的地方。除非有正常的通風,否則不可放在
密閉位置中。
請不要嘗試自行維修本產品應由授權的專業人士進行此項工作。
本產品僅適用於提升家居生活娛樂性、便捷度,以及用於設備狀態提醒
有用戶違反產品使用說明及本注意 事項製造商對因此造成的任何風險和
財產損失不承擔責任。
使用注意事項
12
1.
安裝方法
安裝前請確認電源總閘已關閉!
通電後本設備所有導體(含天線部分)都可能與強電連通,請確保本
產品固定安裝在人手無法觸及的防護環境中如開關插座安裝盒、燈的防護
罩內等。
請勿過載使用通電前請確保本產品前端的10A過流保護斷路器工作正常。
建議端子接線的剝線長度:6~8毫米
根據需要按以下任一方法接好線路;
方法一:L1孔接負載,S0、S1孔分別接入外接開關的兩端,L孔接火線N孔接
零線(圖1)
13
方法二:L1孔接負載,外接開關一端接S0孔另一端接火線,L孔接火線N孔
接零線(圖2如果外接的是雙控開關,則可將原開關接負載的一端接入S0
可實現外接雙控(圖3
圖1
14
L
N
L1 L NS0 S1
* 最大可支持導體截面面積為2.5mm²的導線。
* 如不接入外接開關,S0、S1可以留空,通過自動化或App來控制。
圖2 圖3
15
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
2.把單路控制模塊固定內嵌到設備內(如吊燈、暗盒內)避免誤觸而發
生危險;
3.粘貼固定天線;
* 天線內部導體與強電連接,請勿置於生活中可觸碰的壞境中;如發現破損,請勿觸碰
並需及時進行更換或維修。
* 當控制模塊安裝在暗盒內,建議將天線粘貼在塑料暗盒側壁,並與牆面平行;如果開關面
板支架為塑膠材質,建議天線距離牆面不超過10mm;如果開關面板支架為金屬材質,
建議天線距離牆面(金屬支架)15mm以上
* 如果安裝在金屬暗盒內,建議將天線粘貼於塑料開關面板內部,但需要面板有充足的空間。
16
1.
2.
* 如加入失敗請將設備移近閘道器後重試。
連接設備前請確保已下載Aqara Home app並添加了閘道器。
開啟app點選首頁右上角的「+」進入「加入設備(配件)頁面選擇“單路
控制模塊 T1(零火線版並依照提示進行操作。
有效距離驗證:在預選的安裝位置,按一下設備重設鍵閘道器發出提示音,
表明設備與閘道器之間可以有效通訊。
快速設定
4.開啟電源總閘按下模塊上的按鍵或外接開關按鍵,可正常開關,表示
開關工作正常。
* 粘貼位置應盡量避開金屬、電線及模塊本身;如果安裝在吊頂或者燈具內部,天線應避
免過多遮擋。
* 請勿對天線進行擠壓、折角或用力拉扯,否則可能會損壞天線。
17
基本參數
產品型號: SSM-U01
產品尺寸: 42.9 × 40 × 19.9 mm( 1.69 × 1.57 × 0.84 英尺.
無線連接: Zigbee 3.0
電氣額定值: 100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max 2500W(阻性負載), μ
工作溫度: 0 ‒ 35°C(32°F ‒ 95°F
Zigbee運作頻率:2405-2480 MHz
指示燈描述
指示燈狀態 狀態描述
藍色閃爍一次 設備.上電
藍色快閃 Zigbee網絡連接中
藍色常亮 Zigbee網絡連接正常且開關打開
紅色快閃 過溫警報
紅色慢閃 Zigbee網絡未連接
18
Zigbee發射功率(電場強度≤ 13 dBm
網站支援:www.aqara.com/support
製造商:深圳綠米聯創科技有限公司
地址:廣東省深圳市南山區留仙大道塘嶺路1號金騏智谷大廈8樓
19
Produktübersicht
Aqara Einzelsteuermodul T1 (Einzel-Firewire-Version) ist ein auf dem drahtlosen
Kommunikationsprotokoll Zigbee 3.0 basierendes Relais-Steuermodul, das das
Ein- und Ausschalten der Stromversorgung von Leuchten, Lüern und anderen
Geräten steuern kann. Mit dem Gateway können APP-Fernsteuerung,
Zeitsteuerung, Leistungserkennung, Stromstatistik und andere Funktionen
realisiert werden, und es kann mit anderen intelligenten Geräten kombiniert
werden, um intelligentere Szenarien zu implementieren.
* Für dieses Gerät wird ein kompatibler Zigbee 3.0-Hub benötigt.
* Für die gemeinsame Nutzung mit HomeKit wird ein spezieller Hub benötigt.
Besuchen Sie für weitere Details bitte www.aqara.com/support.
* Dieses Produkt ist nur zur Verwendung in Innenräumen vorgesehen.
20
Ein kurzer Tastendruck:Ein-/Ausschalten
Langer Tastendruck 8 Sek:Netzwerk zurücksetzen/Verbinden
Dreimal drücken: Test der wirksamen reichweite
* Bei externem Schalter wird der Schalter 5 mal ein- und ausgeschaltet (1x ein- und
ausgeschaltet), d.h. in den Vernetzungszustand versetzt.
Anzeigelampe
Taste
Antenne
21
Warnhinweise
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Niemals benutzen, wenn der Stecker verdeckt ist.
Nur spannungsfrei, wenn der Stecker abgezogen wurde.
Niemals in Reihe schalten.
Dieses Produkt ist KEIN Spielzeug. Bewahren Sie das Produkt bitte außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Produkt ist ausschließlich für die Anwendung in Innenräumen
bestimmt. Verwenden Sie es NICHT in feuchten Umgebungen oder im Freien.
Das Gerät darf nicht feucht werden; Wasser oder andere Flüssigkeiten dürfen
KEINEN Kontakt mit dem Produkt haben.
Stellen Sie dieses Produkt NICHT nahe einer Heizquelle auf. Platzieren Sie das
Gerät ausschließlich dann in einem Gehäuse, wenn für AUSREICHENDE
Belüung gesorgt wurde.
Versuchen Sie NIEMALS dieses Produkt selbst zu reparieren. Reparaturen
müssen qualifiziertem Fachpersonal vorbehalten sein.
Dieses Produkt eignet sich lediglich für die Verbesserung von Unterhaltungsgeräten,
es dient der Bequemlichkeit und verfügt über eine Erinnerungsfunktion für die
Geräte im Heim. Bei Zuwiderhandlung gegen die Bedienungslei-tung für das Produkt
schließt der Hersteller jegliche Haung für Risiken sowie für Eigentumsverluste aus.
22
1.
Montage
Bitte stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter vor der Installation
ausgeschaltet ist!
Nach dem Einschalten können alle Leiter (einschließlich des Antennenteils) des
Geräts mit starker Elektrizität verbunden sein. Stellen Sie sicher, dass das Produkt
fest in einer Schutzumgebung installiert ist, die für die menschliche Hand
unzugänglich ist, wie zum Beispiel in die Einbaudose für Schaltsteckdosen, an
die Lampenschutzabdeckung usw.
Verwenden Sie keine Überlastung. Bitte stellen Sie sicher, dass der
10A-Überstromschutzschalter am vorderen Ende dieses Produkts vor der
Stromversorgung normal funktioniert.
Empfohlene Abisolierlänge für Klemmenverdrahtung: 6~8 mm.
Schließen Sie die Leitung je nach Bedarf nach einer der folgenden Methoden an;
Methode 1: Das L1-Loch ist mit der Last verbunden, die S0- und S1-Löcher sind
jeweils mit den Enden des externen Schalters verbunden, das L-Loch ist mit der
23
Feuerleitung verbunden und das N-Loch ist mit der Nullleitung verbunden
(Abbildung 1).
Methode 2: Das L1-Loch ist mit der Last verbunden, der externe Schalter ist an
einem Ende mit dem S0-Loch verbunden, das andere Ende ist mit der Feuerleitung
verbunden, das L-Loch ist mit der Feuerleitung verbunden und das N-Loch ist mit
der Nullleitung verbunden (Abbildung 2). Wenn ein externer Doppelsteuerschalter
Abbildung 1
24
L
N
L1 L NS0 S1
angeschlossen ist, kann ein Ende der ursprünglichen Schaltlast mit S0 verbunden
werden, um eine externe Doppelsteuerung zu erreichen (Abbildung 3).
* Er kann Drähte mit einem maximalen Leiterquerschnitt von 2,5 mm² tragen.
* Wenn der externe Schalter nicht angeschlossen ist, können S0 und S1 leer gelassen und
über Automatisierung oder App gesteuert werden.
Abbildung 2 Abbildung 3
25
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
2. Befestigen Sie das Einzelsteuermodul und betten Sie es in das Gerät (z.B.
Kronleuchter und Kassette) ein, um Gefahren durch versehentliche Berührung
zu vermeiden;
3. Befestigen Sie eine feste Antenne;
* Der Innenleiter der Antenne ist mit starker Elektrizität verbunden und darf nicht in eine
berührbare Umgebung des Lebens gebracht werden; Wenn es beschädigt ist, berühren Sie
es nicht und ersetzen oder reparieren Sie es rechtzeitig.
* Wenn das Steuermodul in der Kassette installiert ist, wird empfohlen, die Antenne an die
Seitenwand der Kunststoffkassette und parallel zur Wandoberfläche zu kleben; Wenn die
Schalttafelhalterung aus Kunststoff besteht, wird empfohlen, dass die Antenne nicht mehr
26
als 10 mm von der Wandoberfläche entfernt sein sollte; Wenn der Schalttafelträger aus
Metall besteht, wird empfohlen, dass die Antenne mehr als 15 mm von der Wandoberfläche
entfernt ist (Metallträger).
* Bei Installation in einer Metallkassette wird empfohlen, die Antenne in die Schalttafel aus
Kunststoff zu kleben, aber die Tafel benötigt ausreichend Platz.
* Bei der Klebeposition sollten Metall, Drähte und das Modul selbst so weit wie möglich
vermieden werden; wird sie an der Decke oder im Inneren der Lampe installiert, sollte die
Antenne eine übermäßige Abschirmung vermeiden.
* Die Antenne darf nicht gequetscht, abgewinkelt oder gezogen werden, da die Antenne
sonst beschädigt werden kann.
4. Schalten Sie den Hauptschalter ein und drücken Sie die Taste auf dem Modul
oder den Schlüssel des externen Schalters, um normal zu schalten, was
anzeigt, dass der Schalter normal funktioniert.
27
Test der wirksamen reichweite: Drücken Sie drei Mal schnell auf die Drucktaste
am Produkt. Wenn der Hub eine Sprachansage ausgibt, kann das Zubehör mit
dem Hub kommunizieren.
* Wenn die Verbindung fehlschlägt, geben Sie bitte das Zubehör näher an den Hub und
versuchen Sie es erneut.
Schnelleinrichtung
1.
2.
Bevor Sie das Zubehör aktivieren, stellen Sie bitte sicher, dass Sie die Aqara
Home App heruntergeladen und den Aqara hub installiert haben.
Öffnen Sie die App, berühren Sie „Home“ und dann „+“ oben rechts, um auf die
Seite „Add Device (Accessory)“ (Gerät hinzufügen (Zubehör) zuzugreifen.
Wählen Sie „Einzelschaltmodul T1 (mit Neutralleitung) Schnellstartanleitung“
und fügen Sie das Produkt gemäß den Anleitungen hinzu.
28
29
Beschreibung Meldeleuchte
Status Meldeleuchte Statusbeschreibung
Blau blinkt einmal Gerät einschalten
Blaue Lampe blinkt langsam Verbindung zumZigbee-Netzwerk
Blau Flash In einer Zigbee-Netzwerkverbindung
Blaue Lampe leuchtet statisch Fehlerfreie Verbindung mit dem Zigbee-Netzwerk
Rote Lampe blinkt schnell Überlast- und Hochtemperaturalarm
Rote Lampe blinkt langsam Keine Verbindung zum Zigbee-Netzwerk
Spezifikationen
Modell: SSM-U01
Abmessungen: 42.9 × 40 × 19.9 mm 1.69 × 1.57×0.84Zoll.
Drahtlosprotokoll: Zigbee 3.0
Elektrische Leistung:100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max 2500W
(Widerstandsfähige Belastung), μ
30
Online-Kundendienst: www.aqara.com/support
Hersteller: Lumi United Technology Co., Ltd.
Adresse: 8th Floor, JinQi Wisdom Valley, No.1 Tangling Road, Liuxian Ave,
Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen, China
Betriebstemperatur: 0 bis 35°C (32° bis 95°F)
Zigbee-Betriebsfrequenz: 2405-2480 MHz
Maximale Zigbee-Ausgangsleistung≤ 13 dBm
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät einen Abstand von
mindestens 20cm zwischen der Antenne und dem Körper des Benutzers
einhalten.
Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott
und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und
dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen
Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu
entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung oder einer
lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum Recycling von Elektroschrott und
Elektrogeräten bringen. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen,
negative Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu
vermeiden. Bitte wenden Sie sich an den Installateur oder an die Behörde vor Ort,
um die Adressen und Nutzungsbedingungen von Recyclingstellen zu erfahren.
31
Hiermit erklärt Lumi United Technology Co., Ltd., dass die
Funkanlagen vom Typ [Einzelsteuermodul T1 (Einzel-Firewire-Ver-
sion),SSM-U01] die EU-Richtlinie 2014/53/EU erfüllen. Der
vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse abrufbar: http://www.aqara.com/DoC/
Présentation du produit
LeSingle Switch Module T1 (With Neutral) est unun module relais interrupteur
connecté basé sur le protocole de communication sans fil de Zigbee 3.0 et
permettant de contrôler l’alimentation des appareils en marche/arrêt comme la
lumière et le ventilateur. La mise en place d’une passerelle domotique peut
réaliser des fonctions telles que contrôle de l'Application à distance, contrôle
horaire, détection de puissance, statistique d’électricité , et d’ailleurs réaliser plus
de scènes intelligentes en jumelant les autres appareils intelligents.
* Cet appareil exigeune passerelle domotique compatible avec Zigbee 3.0.
* Unepasserelle domotique spécifique est nécessaire pour fonctionner avec HomeKit. Pour
de plus amples détails,
visitez le site www.aqara.com/support.
* Ce produit est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
32
Seul appui: marche/arrêt
Appui prolongé (8 secondes): Réinitialisation/Connexion au réseau
Tripla pressione : Test de portée efficace
* Lorsque un interrupteur domestique est connecté à ce module, allumez et éteignez 5 fois
l'interrupteur (allumer + éteindre égale 1 fois), puis entrez dans l’état de la mise en réseau.
Voyant indicateur
Bouton
Antenne
33
Avertissements
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ne le recouvrez pas lorsque la prise est en cours d'utilisation
Hors tension uniquement si la prise est retirée.
Ne faites pas de branchements en série.
Ce produit N'EST PAS un jouet Maintenez-le hors de portée des enfants.
Cet appareil ne doit être utilisé qu'à l'intérieur. Ne l'utilisez PAS à l'extérieur ou
dans des environnements humides.
Méfiez-vous de l'humidité, et n'éclaboussez pas l'appareil d'eau ni d'autres
liquides.
Ne placez PAS ce produit près d'une source de chaleur. Ne le mettez PAS dans
un lieu clos, à moins qu'il ne soit suffisamment ventilé.
N'essayez PAS de réparer vous-même cet appareil. Toute réparation doit être
effectuée par un professionnel agréé.
Ce produit n'est destiné qu'à un usage domestique de divertissement, de
praticité ou d'aide-mémoire. Si un utilisateur enfreint les instructions
d'utilisation du produit, le fabricant ne sera responsable d'AUCUN risque ni
perte de biens.
34
1.
Installation
Veuillez vous assurer de mettre l’appareil hors tension avant de l'installer!
Après d’avoir branché l’appareil, tous les conducteurs (y compris la partie
d’antenne) de l'appareil peuvent être connectés à une forte électricité, et
assurez-vous que ce produit est stablement installé dans un environnement de
protection hors portée de l'homme, par exemple dans un boîtier d'interrupteur,
un capot de protection de lampe.
Ne l’utilisez pas en cas de surcharge, Veuillez vous assurer que le disjoncteur de
protection contre les surintensités de 10A à l’interface de ce produit fonctionne
normalement avant de le mettre sous tension.
Longueur de dénudage recommandée pour le câblage des bornes : 6~8 mm.
Selon ses besoins, connectez le circuit d’après l'une des méthodes suivantes;
Méthode1: le trou L1 est connecté à la charge, les trous S0 et S1 sont
respectivement connectés aux deux extrémités de l'interrupteur domestique, le
trou L au fil phase et le trou N au fil neutre (image 1).
35
Méthode2: le trou L1 est connecté à la charge, une extrémité del'interrupteur
domestique est connectée au trou S0, l'autre extrémité au fil phase, le trou L est
connecté au fil phase et le trou N au fil neutre (image 2). Si la connexion externe
est un interrupteur double allumage, une extrémité de l’ancien interrupteur
connectée à la charge pourra être connectée au trou S0 et aboutir à réaliser une
connexion externeàdouble allumage (image 3).
image 1
36
L
N
L1 L NS0 S1
* Il peut supporter au maximum un fil conducteur que la superficie de section de son
conducteur est de 2.5 mm².
* Si aucun commutateur externe n'est connecté, S0 et S1 peuvent être laissés vides et
commandés par l'automatisation ou l'Application.
image 2 image 3
37
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
2. Fixez et enchâssez le module de commutation unique dans des appareils
(comme une lampe pendante et une cassette) pour éviter le danger à cause de
faux contacts;
3. Collez l'antenne fixé;
* Le conducteur à l’intérieur de l'antenne est connecté à une forte électricité, veuillez ne pas
le mettre dans un environnement à toucher dans la vie; en cas d'endommagement, faites
attention de ne pas le toucher, et il faut le remplacer ou réparer à temps.
* Lorsque le module de commutation est installé dans la cassette, il est recommandé de
coller l'antenne sur la paroi latérale de la cassette en plastique et parallèle au mur; si le
support du panneau de commutateur est en plastique, il est recommandé que la distance
38
4. Enclenchez l'interrupteur principal et appuyez le bouton sur le module ou le
bouton del'interrupteur domestique. si vouspouvez allumer/éteindre
l'appareil normalement, il signifie qu'il fonctionne bien.
entre l'antenne et le mur ne dépasse pas 10mm; si le support du panneau de commutateur
est en métal, Il est recommandé que la distance entre l'antenne et le mur (support
métallique) soit supérieure à 15 mm.
* Si le module est installée dans une cassette métallique, il est recommandé de coller
l'antenne à l'intérieur du panneau de commutateur en plastique, mais un espace suffisant
est requis pour le panneau.
* La position collée doit éviter le métal, le fil électrique et le module le plus possible; si le
module est installé au plafond ou à l'intérieur de la lampe, l'antenne doit éviter trop de
blindage.
* Ne pas serrer, plier ou tirer l'antenne avec force, sinon au risque de l’endommager.
39
Test de portée efficace: Appuyez 3fois brièvement sur le bouton de l’accessoire.
Si le Hubémet des invites vocales, c’est que l’accessoire peut communiquer avec
le Hub.
* En cas d'échec de la connexion, rapprochez l'accessoire du concentrateur et réessayez.
Configuration rapide
1.
2.
Avant d'activer l'accessoire, assurez-vous que l'application Aqara Home est
téléchargée et que le hub Aqara est installé
Ouvrez l’application, touchez «Home» (Maison) puis touchez «+» au coin
supérieur droit pour accéder à la page «Add Device (Accessory)» (Ajouter un
appareil
(accessoire)). Sélectionnez «Single Switch Module T1 (With Neutral) » , et
ajoutez-le en suivant lesinstructions.
40
Caractéristiques
Modèle: SSM-U01
Dimensions: 42.9 × 40 × 19.9 mm 1.69 × 1.57×0.84in.
Protocole sans fil : Zigbee 3.0
Caractéristiques électriques:100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max 2500W(Charge
résistive), μ
Température de service : de 0 à 35°C (de 32 à 95°F)
Signification des états des voyants
États des voyants indicateur Description des états
La lumière bleue clignote une fois L'appareil est alimenté
Le voyant bleu clignote Le réseau Zigbee est en cours de connexion
Le voyant bleu reste allumé Le réseau Zigbee fonctionne correctement
Le voyant rouge clignote Alarme de surchauffe
Le voyant rouge clignote lentement Le réseau Zigbee n’est pas connecté
41
Fréquence de fonctionnement Zigbee: 2405-2480MHz
Puissance maximale en sortie Zigbee≤ 13 dBm
Par la présente, Lumi United Technology Co., Ltd. déclare que
l’équipement radio type [Single Switch Module T1 (With Neutral),
SSM-U01] est conforme à la directive européenne 2014/53/EU.
Service clientèle en ligne: www.aqara.com/support
Fabricant: Lumi United Technology Co., Ltd.
Adresse: 8th Floor, JinQi Wisdom Valley, No.1 Tangling Road, Liuxian Ave,
Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen, Chine
Dans des conditions normales d’utilisation, cet équipement doit être maintenu à
une distance d’au moins 20cm entre l’antenne et le corps de l’utilisateur.
42
L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’Union européenne est
disponible à l’adresse suivante:
http://www.aqara.com/DoC/
Tous les produits portant ce symbole sont des équipements
électroniques et de potentiels déchets électriques (WEEE dans la directive
2012/19/EU) qui ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagés non
triés. Au lieu de cela, il vous incombe de contribuer à la protection de
l’environnement et de la santé humaine en apportant l’équipement usagé à un
point de collecte dédié à des fins de recyclage de l’équipement électronique, ce
point de collecte étant agréé par le gouvernement ou les autorités locales. Le
recyclage et la destruction appropriées permettront d’éviter tout impact
potentiellement négatif sur l’environnement et la santé humaine. Contactez
l’installateur ou les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant
l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de point de collecte.
43
Presentación del producto
El módulo de control de canal único Aqara T1 (With Neutral, solo balancín)es un
módulo de control de relé basado en el protocolo de comunicación inalámbrica
Zigbee 3.0, que puede controlar la fuente de alimentación de luces, ventiladores y
otros equipos. Con la puerta de enlace, puede realizar las funciones de control
remoto de aplicaciones, control de temporización, detección de energía,
estadísticas de energía, etc., y puede combinarse con otros dispositivos inteligentes
para lograr escenarios más inteligentes.
* Este dispositivo requiere un hub compatible con Zigbee 3.0.
* Para poder utilizarse con HomeKit, se requiere un hub específico.
Visite www.aqara.com/support para obtener más información.
* Este producto es solo para uso en interiores..
44
Pulsación corta:encender/apagar
Pulsación largadurante 8 seg:Restablecer/conectarse a la red
Pulsación triple:Prueba de alcanceefectivo
* Cuando el interruptor está conectado externamente, el interruptor se enciende y apaga 5
veces (encendido + apagado es 1 vez).
Luz indicadora
Botón
antena
45
Advertencias
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
No cubra el enchufe cuando esté en uso.
El enchufe solo está sin tensión después de desenchufarlo.
No conecte varios enchufes en la misma toma.
Este producto NO es un juguete. Mantenga este producto fuera del alcance de
los niños.
Este producto ha sido diseñado únicamente para uso en interiores NO lo
utilice en el exterior ni en entornos húmedos.
Evite la humedad y NO vierta agua ni otro líquidos sobre el producto.
NO instale el producto cerca de una fuente de calor. NO lo instale en lugares
confinados, a menos que haya ventilación suficiente.
NO intente reparar este producto usted mismo. Las reparaciones deben ser
realizadas por un profesional autorizado.
Este producto ha sido diseñado para mejorar la vida en el hogar. Si el usuario
no sigue las instrucciones del producto, el fabricante NO se hace responsable
de los daños o pérdidas que puedan originarse en consecuencia.
46
1.
Instalación
¡Asegúrese de que el interruptor principal esté cerrado antes de la
instalación!
Una vez que se enciende la alimentación, todos los conductores (incluida la
parte de la antena) del dispositivo pueden conectarse con electricidad fuerte.
Asegúrese de que el producto esté instalado de manera fija en un entorno
protector al que no puedan acceder las manos humanas, como una caja de
instalación del enchufe del interruptor, una cubierta protectora de la lámpara, etc.
No lo sobrecargue. Asegúrese de que el disyuntor de protección contra
sobrecorriente de 10 A en la parte frontal de este producto funcione
normalmente antes de encenderlo.
Longitud de desaislado recomendada para el cableado de los terminales: 6~8 mm.
Según la necesidad, conecte la línea de acuerdo con cualquiera de los
siguientes métodos;
Método uno: el orificio L1 está conectado a la carga, los orificios S0 y S1 están
47
conectados a ambos extremos del interruptor externo, el orificio L está conectado
al cable activo y el orificio N está conectado al cable neutro (Figura 1).
Método dos: el orificio L1 está conectado a la carga, un extremo del interruptor
externo está conectado al orificio S0, el otro extremo está conectado al cable
activo, el orificio L está conectado al cable activo y el orificio N está conectado al
Figura 1
48
L
N
L1 L NS0 S1
cable cero (Figura 2). Si la conexión externa es un interruptor de control dual, el
extremo del interruptor original conectado a la carga se puede conectar a S0 para
lograr un control dual externo (Figura 3).
* Conductor de soporte máximo con área de sección transversal del conductor de 2.5 mm².
* Si no hay un interruptor externo conectado, S0 y S1 pueden dejarse en blanco y controlarse
mediante automatización o aplicación.
Figura 2 Figura 3
49
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
2. El módulo de control de un solo canal está incrustado de manera fija en el
equipo (como la lámpara colgante y el cassette) para evitar el peligro de
contacto accidental;
3. Pegue la antena fija;
* El conductor interno de la antena está conectado con electricidad fuerte, no lo coloque en
un ambiente malo que pueda ser tocado en la vida; si está dañado, no lo toque, y debe ser
reemplazado o reparado a tiempo.
* Cuando el módulo de control se instala en el casete, se recomienda pegar la antena en la
pared lateral del casete de plástico y paralela a la pared; si el soporte del panel del
interruptor está hecho de plástico, se recomienda que la antena no esté a más de 10 mm
50
4. Encienda el interruptor de alimentación principal y presione el botón del
módulo o el botón del interruptor externo para cambiar normalmente, lo que
indica que el interruptor funciona normalmente.
Configuración rápida
1.
2.
Antes de activar el accesorio, asegúrese de tener la aplicación Aqara Home
descargada y el hub Aqara instalado.
Abra la aplicación, pulse «Home» (Inicio) en la parte superior derecha y, a
continuación, en «+» para acceder a la página «Add Device (Accessory)» (Añadir
de la pared; si el soporte del panel del interruptor está hecho de metal, Se recomienda que
la antena esté a más de 15 mm de la pared (soporte de metal).
* Si se instala en un casete de metal, se recomienda pegar la antena dentro del panel de
interruptores de plástico, pero necesita suficiente espacio en el panel.
* La posición de pegado debe tratar de evitar el metal, el cable y el módulo en sí; si se instala
en el techo o dentro de la lámpara, la antena debe evitar demasiada protección.
* No apriete, doble ni tire de la antena con fuerza, de lo contrario, la antena podría dañarse.
51
Descripción de la luz indicadora
Estado de la luz indicadora Descripción del estado
El azul parpadea una vez Dispositivo Encendido
La luz azul parpadea rápidamente Se está estableciendo conexión con la red Zigbee
Luz azul fija La red Zigbee funciona correctamente
La luz roja parpadea rápidamente Alarma de sobrecarga y temperatura alta
La luz roja parpadea lentamente No hay conexión con la red Zigbee
Prueba de alcance efectivo: pulse rápidamente tres veces el botón en el
accesorio. Si el hub emite un mensaje de voz, significa que el accesorio y el hub
se están comunicando correctamente.
* En caso de error de conexión, acerque más el accesorio al Hub y vuelva a intentarlo.
dispositivo [accesorio]). Seleccione «Single Switch Module T1 (With Neutral) »
(Enchufe inteligente) y siga las instrucciones para añadirlo.instrucciones para
añadirlo.
52
Especificaciones
Modelo: SSM-U01
Dimensiones: 42.9 × 40 × 19.9 mm 1.69 × 1.57×0.84pulgadas.
Protocolo inalámbrico: Zigbee 3.0
Características eléctricas:100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max 2500W
(Carga resistente), μ
Temperatura de funcionamiento: 0 – 35°C (32° – 95°F)
Frecuencia de operación Zigbee: 2405-2480 MHz
Potencia máxima de salida Zigbee ≤ 13 dBm
Servicio de atención al cliente en línea: www.aqara.com/support
Correo electrónico: support@aqara.com
Fabricante: Lumi United Technology Co., Ltd.
Dirección: 8th Floor, JinQi Wisdom Valley, No.1 Tangling Road, Liuxian Ave,
Taoyuan Residential District, Nanshan District, Shenzhen, China
53
Por la presente, Lumi United Technology Co., Ltd., declara que el equipo de
radio tipo [Single Switch Module T1 (With Neutral), SSM-U01] cumple con
la Directiva 2014/53/EU. Encontrará el texto completo de la Declaración de
conformidad de la UE en esta dirección de Internet http://www.aqara.com/DoC/
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (RAEE según la directiva 2012/19/EU) que no deben mezclarse con
residuos domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y
el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de recogida
para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno
o las autoridades locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. Póngase en contacto
con el instalador o las autoridades locales para obtener más información sobre la
ubicación, así como de los términos y condiciones de dichos puntos de recogida.
En condiciones normales de uso, este equipo debe mantenerse a una distancia
de, al menos, 20 cm entre la antena y el cuerpo del usuario.
54
Profilo del prodotto
Il modulo di Switch Singolare Aqara T1 (con Neutro) è un modulo di controllo a relè
basato sul protocollo di comunicazione senza fili Zigbee 3.0, che può controllare il
sezionamento dell’alimentazione di lampadario, ventilatore, ecc. Con l’ausilio del
gateway, potrebbe realizzare tante funzionalità come controllo remoto da App,
controllo con timer, rilevazione potenza, statistica del consumo, ecc., mentre è
capace di applicare più scenari intelligenti con l’associazione di altri dispositivi
intelligenti.
* Questo dispositivo richiede un hub compatibile Zigbee 3.0.
* Per funzionare con HomeKit richiede un hub specifico.
Visita il sitowww.aqara.com/support per ulteriori dettagli in merito.
* Questo prodotto è solo per uso interno.
55
Una breve pressione:Accendere/Spegnere
Premere a lungo per 8 s:Resettare/ Collegare alla rete
Tripla pressione: Test della gamma effettiva
* Quando lo switch è collegato con dispositivi esterni, accende e spegne 5 volte(acceso +
spento conta 1 volta) e poi entra nella modalità di connessione rete.
Spia
Pulsante
Antenna
56
Avvertenze!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Non coprirlo quando la spina è in funzione.
Senza tensione solo quando viene tolta la spina.
Non collegare in serie.
Questo prodotto NON è un giocattolo. Tenere i bambini lontani da questo
prodotto.
Questo prodotto è stato pensato unicamente per essere usato all’interno. NON
usare in ambienti umidi o all’aperto.
Attenzione all’umidità: non versare acqua o altri liquidi sul prodotto.
Non mettere il prodotto vicino a una sorgente di calore. Non mettere in aree
chiuse a meno che non vi sia un livello di ventilazione normale.
Non cercare di riparare il prodotto autonomamente. Tutti gli interventi di
riparazione dovrebbero essere eseguiti da professionisti autorizzati.
Questo prodotto è adatto solo per migliorare l’intrattenimento, la comodità
della vita in casa oltre che per comunicarvi lo stato del dispositivo. Qualora un
utente violi le istruzioni d’uso del prodotto, il produttore NON sarà
responsabile di eventuali rischi e perdite di proprietà.
57
Installazione
Assicurarsi che l'interruttore generale dell'alimentazione sia sezionato
prima dell'installazione!
Quando il dispositivo è alimentato, tutti i conduttori (inclusa la parte
dell'antenna) del dispositivo possono essere collegati con una tensione forte.
Assicurarsi che il prodotto sia installato solidamente in un ambiente protetto
fuori dal portata del personale, come nella scatola di installazione di una presa,
nel coperchio protettivo della lampada, ecc.
Si prega di non sovraccaricare. Assicurarsi che l'interruttore di protezione da
sovracorrente a 10A sulla parte anteriore di presente prodotto funzioni
regolarmente prima dell'accensione.
Lunghezza di spelatura consigliata per il cablaggio dei morsetti: 6~8 mm.
1. Collegare il circuito con uno dei seguenti metodi secondo la propria esigenza:
Metodo 1: il foro L1 è collegato al carico, i fori S0 e S1 sono collegati
58
rispettivamente ad entrambe le estremità dello switch esterno, il foro L è collegato
al filo fuoco e il foro N è collegato al filo neutro (Figura 1).
Metodo 2: il foro L1 è collegato al carico, un'estremità dello switch esterno è
collegata al foro S0, mentre l'altra estremità è collegata al filo fuoco; il foro L è
collegato al filo fuoco e il foro N è collegato al filo zero (Figura 2). Se lo switch
esterno è un interruttore a doppio controllo, l'estremità dello switch originale che
59
Figura 1
L
N
L1 L NS0 S1
è collegata al carico potrebbe essere collegata a S0 per ottenere un doppio
controllo esterno (Figura 3).
60
* Il dispositivo supporta i fili conduttore con la sezione massima di 2.5mm².
* Se lo switch non collega l'interruttore esterno, può lasciare vuoto S0 e S1, e poi il controllo
sarà realizzato automaticamente o dall'App.
Figura 2 Figura 3
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
2. Incorporate Il modulo di Switch Singolare saldamente nell'apparecchiatura
(come la lampada a sospensione e la cassetta) per evitare il rischio di contatto
accidentale;
Incollare l'antenna fissa.3.
* I conduttori all'interno dell'antenna sono collegati con tensione forte, si prega di non
metterli in un luogo che può essere toccato facilmente; se sono danneggiati, si prega di non
toccarli e sostituirli o ripararli tempestivamente.
* Quando il modulo di Switch è installato nella cassetta, si consiglia di incollare l'antenna
sulla parete laterale della cassetta plastica e parallela alla parete; se la staffa del pannello
degli interruttori è in plastica, si raccomanda che l'antenna non sia più di 10 mm dalla
61
4. Attivare l'interruttore generale dell'alimentazione e premere il pulsante sul
modulo o il pulsante di commutazione esterno per l'accensione normale, e
così indica che l'interruttore funziona normalmente.
parete; invece se la staffa del pannello degli interruttori è in metallo, si consiglia di
mantenere l'antenna una distanza superiore a 15 mm dal muro (staffa di metallo).
* Se è installato in una cassetta metallica, si consiglia di incollare l'antenna all'interno del
pannello plastico dello switch con uno spazio sufficiente per il pannello.
* La posizione di incollaggio deve evitre il metallo, i fili e il modulo stesso il più possibile; se
fosse installato sul soffitto o all'interno della lampada, l'antenna dovrebbe evitare blocchi
eccessivi.
* Si prega di non schiacciare, piegare né tirare l'antenna con forza, altrimenti l'antenna
potrebbe essere danneggiata.
62
Descrizione spia
Stato della spia Descrizione dello stato
Lampeggiamento singolo della luce blu Accensione dispositivo
Test di portata efficacia: Premere rapidamente il pulsante sull'accessorio 3 volte.
Se l'Hub fornisce indicazioni vocali, indica che l'accessorio può comunicare in
modo efficace con l'Hub.
* Qualora la connessione non vada a buon fine, avvicinare il dispositivo all’Hub e riprovar.
Configurazione rapida
1.
2.
Prima di attivare gli accessori, si prega di assicurare che abbia scaricato l'app
Aqara Home e installato l'Aqara hub.
Aprire l'app, toccare “Home” quindi premere “+” nell'angolo superiore destro
per accedere alla pagina “Aggiungi dispositivo (Accessorio)”. Selezionare
"Single Switch Module T1 (With Neutral)e" e aggiungerla conformemente alle
istruzioni.
63
Specifiche tecniche
Modello: SSM-U01
Dimensioni: 42.9 × 40 × 19.9 mm 1.69 × 1.57×0.84 pollici.
Protocollo Wireless: Zigbee 3.0
Classificazione elettrica:100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max 2500W(Carico
resistivo), μ
Temperatura di lavoro: 0° – 35°C (32° – 95°F)
Frequenza d’esercizio Zigbee: 2405-2480 MHz
Potenza in uscita massima Zigbee ≤ 13 dBm
La spia blu lampeggia rapidamente La rete Zigbee è in fase di connessione
La spia blu resta accesa La rete Zigbee funziona
La spia rossa lampeggia rapidamente Allarme sovraccarico e temperatura elevata
La spia rossa lampeggia lentamente La rete Zigbee non è connessa
64
Con la presente, Lumi United Technology Co., Ltd. dichiara che
l’attrezzatura radio di tipo [Single Switch Module T1 (With Neutral),
SSM-U01] è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo
della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.aqara.com/DoC/
Servizio clienti online: www.aqara.com/support
Produttore: Lumi United Technology Co., Ltd.
Indirizzo: Ottavo piano, Valle della Saggezza JinQi, Via Tangling n.1, Strada
Liuxian, Distretto residenziale di Taoyuan, Distretto di Nanshan, Shenzhen, China.
In condizioni d'uso normali, questa apparecchiatura deve essere tenuta a una
distanza minima di 20 cm tra l’antenna e il corpo dell’utente.
65
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla direttiva
2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme a rifiuti domestici
non differenziati. Al contrario, è necessario proteggere l’ambiente e la
salute umana consegnando i rifiuti a un punto di raccolta autorizzato al riciclaggio
di rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica
amministrazione o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti
aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative all’ambiente e alla salute
umana. Contattare l'installatore o le autorità locali per ulteriori informazioni sulla
sede e per i termini e le condizioni di tali punti di raccolta.
66
67
Общая информация о продукте
Модуль Реле Одноканальный Aqara T1 (с нейтралью) это модуль
управления , основанный на протоколе беспроводной связи Zigbee 3.0,
который может управлять питанием ламп, вентиляторов и другого
оборудования. С помощью шлюза он может реализовывать удалённое
управление через приложение либо с помощью таймера, и может быть
синхронизирован с другими интеллектуальными устройствами в
рамках интеллектуальных сценариев.
* Для работы устройства требуется совместимый контроллер Zigbee 3.0.
* Для работы совместно с другими устройствами HomeKit требуется специальный
контроллер.
Посетите www.aqara.com/support для получения более подробной информации.
* Этот продукт предназначен только для использования внутри помещений.
Световойиндикатор
Кнопка
Aнтенна
68
Краткое однократное нажатие: включить/выключить
Длительное нажатие в течение 8 с: Cброс/Подключение к сети
Тройное нажатие:Тест рабочего диапазона
* Когда к Модулю снаружи подключен переключатель, его нужно включить и
выключить 5 раз (вкл+выкл=1 раз).
Внимание!
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Не замыкайте ничем розетку, когда она подключена к сети.
В розетке отсутствует напряжение только при ее полном отсоединении от сети.
Не подключайте несколько розеток последовательно.
Этот прибор – НЕ игрушка. Пожалуйста, не допускайте к нему детей.
Данный прибор предназначен только для использования внутри помещений.
Не используйте его во влажных средах или на открытом воздухе.
Оберегайте прибор от воздействия влаги, не допускайте попадания
водыили других жидкостей на устройство.
Не размещайте прибор вблизи источников тепла. Не помещайте прибор
взакрытый корпус, если там нет нормальной вентиляции.
Не пытайтесь отремонтировать прибор самостоятельно. Все ремонтные
работы должны выполняться авторизованным специалистом.
Этот прибор предназначен только для повышения удобства, качества домашних
развлечений и напоминания о домашних событиях. Если пользовательнарушает
инструкции по использованию прибора, производитель не несет
никакой
ответственности за риски и повреждения имущества.
69
Метод 1: отверстие L1 подключен к нагрузке, отверстие S0 и S1 подключены
1.
70
Монтаж
Пожалуйста, подвердите, замкнули ли главный выключатель
питания перед установкой!
После включения питания, все проводники данной продукции(включая
антенную часть) могут быть подключены к сильному электричеству,
Внимание, устройство должно быть установлено в защищённом месте,
недоступном для рук человека, например в установочной коробке,
подрозетнике выключателя, защитной крышке лампы и т. д.
Пожалуйста, не перегружайте прибор. Перед включением питания
подтвердите,что автоматический выключатель защиты от перегрузки по
току 10 А напередней панели данной продукции нормально работает.
Рекомендуемая длина зачистки для подключения клемм: 6-8 мм.
В соответствии с требованием, подключите прибор к сети
одним из следующих методов:
рисунок 1
71
L
N
L1 L NS0 S1
Метод 2: отверстие L1 подключено к нагрузке, один конец внешнего
выключателя подключен к отверстию S0, другой конец подключен к
питающему проводу , отверстие L подключено к титающему проводу , а
отверстие N подключено к нулевому проводу (рисунок 2). Если внешнее
к двум концам внешнего выключателя, отверстие L подключено к питающему
проводу, а отверстие N подключено к нулевому проводу (рисунок 1).
72
рисунок 2 рисунок 3
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
соединение представляет собой выключатель с двойным управлением,
конец исходного выключателя, подключенного к нагрузке, можно
подключить к S0 для достижения внешнего двойного управления (рисунок 3).
* Максимальный опорный проводник с площадью поперечного сечения 2,5 mm².
* Если внешний выключатель не подключен, S0 и S1 можно оставить пустыми и
управлять с помощью автоматизации или приложения.
2. Одноканальный модуль управления должен быть установлен в
изолированном пространстве (например, в подвесном светильнике
или подрозетнике), чтобы избежать риска случайного замыкания;
3. Прикленивание и фиксирование антенны
* Внутренний провод антенны связан с сильным электричеством, пожалуйста, не
помещайте это в окружающую среду, которая может быть затронута в жизни; если
она повреждена, не трогайте, и необходимо вовремя заменить или
отремонтировать.
* Когда модуль управления установлен в кассете, рекомендуется приклеить антенну
к боковой стенке пластиковой кассеты параллельно с стеной, если кронштейн
73
74
панели выключателя сделан из пластика, рекомендуется, чтобы антенна находилась
на расстоянии не более 10 мм от стены, если кронштейн панели выключателя сделан
из металла, Рекомендуется, чтобы антенна находилась на расстоянии более 15 мм от
стены (металлический кронштейн).
* Если модуль установлен в металлической кассете, рекомендуется приклеивать
антенну внутрь пластиковой панели выключателя, но для этого требуется
достаточно места на панели.
* При приклеивании надо избегать металла, провода и самого модуля, при установке
на потолке или внутри лампы антенна должна избегать слишком большого
экранирования.
* Не сжимайте, не сгибайте и не тяните антенну, иначе антенна может быть
повреждена.
4. Включите основной выключатель питания и нажмите кнопку на модуле
или кнопку внешнего выключателя. Если кнопка может нормально
включать и выключать, то выключатель нормально работает .
Быстрая настройка
1.
2.
75
Прежде чем активировать аксессуар, убедитесь, что у вас загружено
приложение Aqara Home и установлен шлюз Aqara.
Откройте приложение, выберите «Home» (Главная), а затем нажмите «+»
вверхнем правом углу, чтобы перейти на страницу «Добавить устройство
(аксессуар)». Выберите «Single Switch Module T1 (With Neutral) »
(Смарт-розетка), и добавьте устройство в соответствии с инструкциями.
* В случае сбоя соединения принадлежность следуетпереместить ближе к хабу и
повторить попытку.Тест рабочего диапазона: Быстро нажмите кнопку на
аксессуаре 3 раза.
Если хаб выдает голосовые сообщения, это означает, что аксессуар
эффективно взаимодействует с хабом
Спецификации
Модель: SSM-U01
Габариты: 42.9 × 40 × 19.9 mm 1.69 × 1.57×0.84 дюймов.
Протокол беспроводной передачи данных: Zigbee 3.0
Параметры сети питания:100-250VAC, Max.10A,50/60Hz,Max
2500W(резистивная нагрузка), μ
Рабочая температура : -0° – +35°C (32° – 95°F)
Описание световых индикаторов
Состояние индикатора Описание состояния
Синяя вспышка мигает один раз
Синий свет быстро мигает Выполняется подключение к сети Zigbee
Синий свет горит Сеть Zigbee работает правильно
Красный свет быстро мигает Сигнал перегрузки и высокой температуры
Красный свет медленно мигает Нет подключения к сети Zigbee
76
Включение устройства
77
Рабочий диапазон частот Zigbee: 2405-2480 МГц
Максимальная выходная мощность Zigbee≤ 13 дБм
Правила и условия хранения и транспортировки:
Оборудование должно быть защищено от внешних воздйствий.
Допустимая температура окружающего воздуха -10° – +50°С
Информация о мерах при неисправности оборудования:
В случае обнаружения неисправности оборудования:
1. отключите оборудование от электрической сети;
2. обратитесь в сервисный центр для получения консультации
* Оборудование не нуждается в периодическом обслуживаниив течение срока
службы
Онлайн-служба поддержки: www.aqara.com/support
Адрес: 8th Floor, JinQi Wisdom Valley, No.1 Tangling Road, Liuxian Ave, Taoyuan
Residential District, Nanshan District, Shenzhen, China.
Сделано в Китае
При обычных условиях использования между антенной этого
оборудования и телом пользователя должно сохраняться расстояние не
менее 20см.
78
製品紹介
   󱋝 󲱤  󽩘󽄰 󰵖󽄱
󽩚󽩗󴭿󶐎󸠽󰻥󱱉󱋝󲱤󴰎󳟼
󰵒󳽍󱦮󹐏󴚏󱋝󲱤󰹉󵌡
󱋝󲱤󱋝󲱤󹐏󱎈󳳲󱊃󹐏󱎈󶌢󷴜󳽍󶨤󲑆󵃂󰵒
 󶋂 󱗊  󲑆 󵃂
󲲪󷰢
󳧔󷫬󱛤󳆬󷦊󶋂󱗊󱲫󱗊󲲪󷰢
󷸅󶊗󱕨󴰎
󳧔󷫬󱛤󲖒󱇑󲔘󵌡
79

󽩟󵮉󹆩󹅾󳈂󳍹󶍾
󽩚󱪈󳈂󳦕󱎰󵾄󱪫󷦀
󱸾󸨄󳍹󶍾󽩜󱪈󽄰󽩘󱪈󽄱
󴺲󲽣
    
    

80
󽩘
󽩙
󽩚
󽩛
󽩜
󽩝
󳧔󷫬󱛤󵁊󱆾󲎴󳹏󳅙󲖑󱲫󳄿󰻜󵽅

󳧔󷫬󱛤󲖒󱇑󱋉󵌡󲻩󱪬󹭛󴙷󵈏󱴷󲖒󱸾󰹉󵌡

󴙷󴊝󴏝󲻩󴋋󰵒󴔈󰸅󳧔󷫬󱛤󷳒

󳧔󷫬󱛤󴲫󴚏󰵖󸞀󸫖󶛞󳏖󴊝󷦀󲖑󹊺
󳧔󷫬󱛤󱇑󸫖󶛞
󶰧󸖄󳧔󷫬󱛤󰻶󵃐󷷨󱆣󰻶󵃐󸉖󳭭󳦕
󳆬󷦊󶠣󷦀󲲪󷰢
󳧔󷫬󱛤󵈏󱴷󳚊󱠍󲑶󲪂󰺭󱋉󳚊󱠍󵠓󵙩󵖸󸤍
󷫬󱛤󰹉󵌡󳉱󵩐󸣚󱕹󱲫󱗊󷫬󸡏󱅨
󴸯󳐯󸈭󰶉󸈙
警告
81
󽩘
イン スト
󱋽󰱮󹐏󴚏󹆙󵥟󷸽󽄩
󸠽󹐏󲱀󷵮󱀬󲔭󰸅󽄰󸨄󱗼󽄱󲮤󹐏󴊝󳍹󶍾
󱖫󶨤󲵏󷵮󶛞󵽠󰻜󸁧
󰴮󳅙󲖑󰻜󸁧󵈏󱴷󱪸󲐼󷵮󶛞
󸠽󹐏󱋽󳧔󷫬󱛤󱋽󹔗󽩘󽩗󸣄󹐏󴑤󰻜󸁧󱪈󸐥󴅟󲦭
󱏜󰸒󵥟󷸽
󵷛󲎴󸫖󶐎󳎀󱻁󹅾󽅂󽩝󽩟
󲲪󷰢󲳏󴃍󳝚󴎻󲱌󳍹󶍾
󳝚󴎻󽩘󽅂󽩘󸈙󶽡󳍹󶍾󽩗󽩘󱸾󸨄󰱌󵷛
󳍹 󶍾      󳍹 󶍾        
󳍹󶍾󽄰󱪬󽩘󽄱
82
󱪬󽩘
󳝚󴎻󽩙󽅂󽩘󸈙󶽡󳍹󶍾󱸾󸨄󰰟󵷛󽩗󵲯󳍹󶍾
󰰟󳝚󵷛󳍹󶍾󳍹󶍾
󳍹󶍾󽄰󱪬󽩙󽄱󱸾󸨄󳍹󶍾󱋝󲱤
󱲫󱗊󸈙󶽡󳍹󶍾󱅨󵷛󽩗󳍹󶍾󱸾󸨄󱋝
󲱤󲑆󵃂󽄰󱪬󽩚󽄱
83
L
N
L1 L NS0 S1
󳦅󱹖󲔭󰸅󳝃󹔗󵱥󽩙󽩜󲔭󶐎
󱸾󸨄󳍹󶍾󱲫󱗊󽩗󽩘󵲿󵖯
  󱋝 󲱤  
󱪬󽩙 󱪬󽩚
󽩙 󰿫󵖫󵖸󳍹󷳒󱓪󹌂󱪈󸥍
 󽄰󽄱󱯸 󸝏

84
L
N
L1 L NS0 S1
L
N
L1 L NS0 S1
󱇑󸨄󲔭󰸅󲮤󹐏󴊝󳍹󶍾󵌕󴑜󰱛󷳒
󲸭󵈏󱴷󶛞󳐯󱁤󱲫󱗊󷳒
󳡎󹆩󱇑󰴆󳏖󰻶󵃐󲲪󷰢
󱋝󲱤󱖆󰵖󱲫󱗊
󰿩󱶧󱶧󲨑󷦀󸉃󰵖󱏺
󷫬󱲫󱗊󱶧󽩘󽩗󰵨󰰬󱏺
󸯮󲖳󷫬󱲫󱗊󱶧󽄰󸯮󲖳󽄱󽩘󽩜󰵨󰰫󹏑󱏺

󸯮󲖳󷫬󱖆󰵖󱲫󱗊󷫬󱇑󸉃
󰵖󱏺󰰫󱒦󱊕󲲪󷰢
󽩚 󱪸 󲐼 󸉃󰵖 
85
イッ
󽩘
󽩙
󳦕󱎰󱋽

󹆜󽄰󽄱󲱀󰰫󱖰󹌕
󽄰󽄰󽄱󸟰󱎏󽄱󸡽
󽩘󽄰󽄱
󸤸󳉱󵩐󲱌󸟰󱎏
󽩛 󰱮󹐏󴚏󱸾󸨄
󳈂󸠽 󲦭 󱊘󳦃 󴅟 󲦭󳽍󶨤
 󵩐
󸉃󰵖󰷻󶛞󸯮󲖳󶰧󰸅󸥍󲲪󷰢󱹙󰳫
󱇑󸨄󱖆󰵖󱲫󱗊󸣄󲩳󸥍󲲪󷰢

󲮤󳏣󳥲󲮤󲭜󲮠  󳐯 󱁤
󱖫󶨤󲵏
86
イン
 󷺄󳟼
󹓲󽩘󱪈󴪿󴛷 󹐏 󴚏 
󳳲󱊃󵾄󱪫󽅂󳄿󳦴󰷻󶛞󰰫󰰟󱪈󳈂

󹘟󱷾󴑤󸠽󰻥󱖫󶨤󵩐

󳍹󶍾󱲫󱗊󸞀󱇚󲩳󷷨
   󳍹󶍾󰱛
󹓲󲦭󴪿󴨯
󸌲󴪿󴛷 󸣄󴲫󸀿󱲦
 󸌲 󴪿 󴛷 󳍹󶍾
󳍹󶍾󴅟󲦭
          
87
󸠽󲦭󳨜󰶃󳧔󳽍󱦮󰹉󵌡󸖄󰸅
󹆩󳦅󰷽󽩙󽩗󸐈󹏑
󽅂
󽅂󴕿󶏾󶄍󶣿󱍂󵮈󳆬󳦕󹊺󰶷󵩘
󰸀󳄿󽅂󲨯󳨰󵚉󴕿󲥗󱓂󲗘󱒔󵍧󰵗󱹖󸣔󱳩󲣕󸐥󽩘󱖵󸯮󳢞󸅠󽩟󹌨
仕様
󽩗󽩘
󲔉󴎻󽩛󽩙󽩠󽩛󽩗󽩘󽩠󽩠
󸠽󰻥󷰻󳭭󽅂󽩚󽩗
󹐏󴊝󲐼󳭭󰽒󽅂󽩘󽩗󽩗󽩙󽩜󽩗󽩘󽩗󽩜󽩗󽩝󽩗󽩙󽩜󽩗󽩗󳇸󳇏󸈙󶽡
󱏜󰸒󴗜󲩳󽩗󽩚󽩜󽄰󽩚󽩙󽩠󽩜󽄱
󱏜󰸒󱙠󴏓󳛚󽩙󽩛󽩗󽩜󽩙󽩛󽩟󽩗
󳦅󱹖󱊃󱎈󽩘󽩚
88
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Aqara SSM-U01 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario