Ninja CS960 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
®
CS960 Series
OWNER’S GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
ninjakitchen.com
1-877-646-5288
Cooking System with Auto-iQ
Appareil de cuisson avec Auto-iQ
MC
Sistema de cocción con Auto-iQ
1
1-877-646-5288
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
For Household Use Only
WHEN USING ELECTRICAL
APPLIANCES, BASIC SAFETY
PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS
BE FOLLOWED, INCLUDING THE
FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE
USING YOUR NINJA
®
COOKING SYSTEM
WITH AUTO-IQ
.
POLARIZED PLUG
WARNING: To reduce the risk of
electric shock, this appliance has a
polarized plug (one blade is wider than the
other). This plug will fit into a polarized
outlet only one way. If the plug does not fit
fully into the outlet, reverse the plug. If it
still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet. DO
NOT modify the plug in any way.
WARNING: Extension cords are
not recommended for use with this
product.
2 Read all instructions prior to using the appliance and
its accessories.
3 DO NOT allow young children to operate this
appliance or use as a toy. Close supervision
is necessary when any appliance is used near
children.
4 To protect against electrical shock, DO NOT
submerge the unit or allow the power cord to come
into contact with water or any other liquid. If the
unit falls into liquid, unplug the power cord from
the electrical outlet immediately. DO NOT reach
into the liquid.
5 Please note that the appliance will become hot
during use. DO NOT touch hot surfaces; ALWAYS
use the side handles on the cooking system to
relocate. ALWAYS use oven mitts or pot holders
when removing the pot.
6 Remove the power cord from the electrical
outlet when not in use, before assembling or
disassembling parts, and before cleaning. To
unplug, grasp the plug and pull from the electrical
outlet. NEVER pull from the power cord. Allow the
appliance to cool before adding or removing parts.
7 DO NOT abuse the power cord. NEVER carry
the appliance by the power cord or yank it to
disconnect from electrical outlet; instead grasp the
plug and pull to disconnect.
8 DO NOT operate any appliance with a damaged
cord or plug, or after the appliance malfunctions,
or has been dropped or damaged in any manner.
Return the appliance to SharkNinja Operating LLC
for examination, repair, or adjustment.
9 Please refer to the Cleaning & Maintenance section
for regular maintenance of the appliance. Return
the appliance to SharkNinja Operating LLC for any
other servicing.
10 DO NOT let the power cord touch hot surfaces
such as the stove.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, serious
injury, death, or damage when using this
appliance, follow these basic safety precautions.
1 CAUTION: To reduce the risk of electric
shock, cook only in the pot provided or in a
container recommended by SharkNinja placed
in the provided pot. DO NOT use the appliance
without the removable cooking pot inside.
2
ninjakitchen.com
ENGLISH
11 ALWAYS use the appliance on a dry, level surface.
12 Extreme caution must be used when moving
an appliance containing hot oil or other hot
liquids. ALWAYS use oven mitts or pot holders
when moving the cooking system. Allow hot
oil to cool prior to removal or cleaning the
appliance.
13 To avoid possible steam damage, place the
cooking system away from walls and cabinets
during use.
14 When using this appliance, provide adequate air
space above and on all sides for air circulation. On
surfaces where heat may cause a problem, use of
an insulated heat pad or trivet is recommended.
15 Use extreme caution when removing the lid
after cooking. Serious burns can result from
the steam inside. ALWAYS lift and tilt the lid
away from you when removing, using care
to ensure water does not drip back into the
appliance.
16 DO NOT use outdoors or anywhere the cord or unit
housing might come into contact with water while
in use.
17 DO NOT use the appliance for anything other than
its intended use.
18 DO NOT obstruct the steam release vent during
use.
19 ALWAYS position the steam vent hole in the lid
away from you.
20 DO NOT place or operate this appliance on or near
any hot surfaces (such as a gas or electric burner
or stove or in a heated oven).
21 The use of attachments or accessories not
recommended by the manufacturer may result in
fire, electric shock, or personal injury.
22 DO NOT use this appliance for deep frying.
23 To disconnect, press the Power button to turn the
appliance off, then remove the plug from the wall
outlet.
24 This appliance has a cutoff switch that will not
allow the appliance to heat if the cooking pot is
not inserted into the housing or removed while
cooking.
25 DO NOT use an extension cord. A short power-supply
cord is used to reduce the risk of children grabbing
the cord or becoming entangled in it, and to reduce
the risk of people tripping over a longer cord.
26 To avoid the possibility of the cooking system
accidentally being pulled off the countertop or
tabletop, which could result in damage to the
cooking system or personal injury, DO NOT let the
power cord hang over the edge of the counter or
table.
27 Leaving food out too long at room temperature
can cause bacteria to grow to dangerous levels
that can cause illness. In the event of a loss of
power, your unit will shut completely off. It is
recommended to dispose of any food that has sat
at room temperature for 1 hour without cooking.
28 Outlet voltages can vary affecting the performance
of your product. To prevent possible illness, use a
thermometer to check that your food is cooked to
the temperatures recommended by the Food and
Drug Administration.
29 THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. DO NOT use this appliance for anything
other than its intended use. DO NOT use outdoors.
30 Intended for countertop use only.
31 WARNING. Spilled food can cause serious burns.
Keep appliance and cord away from children.
NEVER drape cord over edge of counter, NEVER
use with an extension cord.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
3
1-877-646-5288
TIP: You can find
the model and serial
numbers on the QR
code label which is
located on the back
of the unit by the
power cord.
RECORD THIS INFORMATION
Model Number: ��������������������������������������
Serial Number: ��������������������������������������
Date of Purchase (Keep receipt): �����������������������
Store of Purchase: �����������������������������������
REGISTER YOUR PURCHASE
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Scan QR code using mobile device
PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE.
These instructions are designed to help youget a complete
understanding of your new Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
.
If you have any questions, please call our customer service line
at 1-877-646-5288.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Voltage: 120V, 60Hz
Watts: 1200W
4
ninjakitchen.com
ENGLISH
Contents
Thank you for
purchasing the Ninja
®
Cooking System with
Auto-iQ
.
Getting to Know Your Ninja Cooking System with Auto-iQ ................................................................... 5
Getting to Know the Ninja
Cooking System with Auto-iQ Control Panel ................................................. 7
Preparing to Use the Ninja Cooking System with Auto-iQ ................................................................... 8
Step-by-Step Instructions for Using the Auto-iQ Programs .................................................................. 9
Step-by-Step Instructions for Using the Manual Functions ................................................................ 10
Steaming Chart .............................................................................................................................. 13
Hints & Tips .................................................................................................................................. 14
Troubleshooting Guide .................................................................................................................... 14
Cleaning & Maintenance................................................................................................................. 15
Replacement Parts ......................................................................................................................... 15
Warranty & Registration ................................................................................................... 16
5
1-877-646-5288
Getting To Know Your Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
e Control Panel
f Power Cord (not shown)
a Glass Lid
b Steaming/Roasting Rack
c 6-Quart Cooking Pot
d Main Housing
a
b
e
d
c
6
ninjakitchen.com
ENGLISH
The Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
offers a revolutionary new way to cook your foods faster and easier. Easy 1-2-3 electronic
controls make preparing meals fun and easy.
FEATURES:
Auto-iQ Recipes:
Quick Meals
Layered Bowls
• Grains
Poached Infusions
Multi-Functional Cooking:
ACCUTEMP Slow Cook: Warm, Low, High
• Steam
Bake: Dry, Steam (250°F–425°F)
Stove Top: Low, High
Stay Warm
Digital Temperature/Time Controls
Stainless Steel Steaming/Roasting Rack
Auto Shutoff
7
1-877-646-5288
Getting to Know the Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
Control Panel
4 Auto-iQ Programs
The included cookbook contains Auto-iQ recipes and charts to
make cooking fun and easy.
Auto-iQ Quick Meals: Meals designed for busy people—
simply choose a recipe from your cookbook, add the
ingredients in the order listed, and dial in the recipe number.
Return to a cooked meal in 30 minutes or less.
Auto-iQ Layered Bowls: Meals that build in layered flavors.
Once you choose a recipe from your cookbook, saute and
sizzle the first batch of ingredients using the Stove Top
function. Then add the second batch of ingredients and dial
in the recipe number.
Auto-iQ Grains: Programs that deliver perfectly cooked
grains in small or large batches—just follow the chart in
your cookbook for amounts and program numbers.
Auto-iQ Poached Infusions: Programs that enable you to
flawlessly poach eggs, fish, chicken, fruit, and more—you
can even make homemade stock. Simply follow the chart
in your cookbook for ingredient amounts and program
numbers.
4 Manual Functions
ACCUTEMP Slow Cook: Provides worry-free
temperature control so you can slow cook with confidence.
Just select the time and temperature (Warm, Low, or High),
and let the cooking system do the work.
NOTE: Use the Warm setting to keep food warm from
30 minutes to 12 hours. Use the Slow Cook Warm setting
ONLY to keep already-hot, fully cooked food warm. DO NOT
attempt to cook cold or room-temperature ingredients on the
Slow Cook Warm setting.
Steam: Use this function with the steaming/roasting rack
to steam vegetables, fish, and more.
Bake: Your cooking system can be used as a versatile
oven with a controllable range of temperatures you set from
250°F to 425°F. Use Dry Bake as a regular oven for roasts
and more. Use Steam Bake for desserts and delicate treats.
Stove Top: Use the cooking system just as you would a
stove top to sear, saute, simmer, and brown ingredients.
Auto-iQ RECIPES Display Screen:
This display screen will display the Auto-iQ recipe number
while in cooking mode.
TEMP/TIME Display Screen
This screen displays the countdown timer for the ACCUTEMP
SLOW COOK, BAKE, and STEAM modes. It also displays the
temperature setting for the Bake mode. For Auto-iQ Quick
Meals and Layered Bowls, it will display the countdown timer.
For Auto-iQ Recipes Grains it will display “On”. A countdown
timer will begin as soon as there is 5 minutes left in the pro-
gram. For Auto-iQ Recipes Poached Infusions, it will display
“P” indicating the unit is pre-heating.
TEMP or TIME Button
Use the TEMP or TIME button to toggle between the
temperature and time. Temperature can be set only in BAKE
mode. Time can be set in ACCUTEMP SLOW COOK, BAKE,
and STEAM modes (but not in STOVE TOP mode).
Adjustment Knob
Use the adjustment knob to set the countdown timer in
SLOW COOK, STEAM, and BAKE modes, and set the tem-
perature in BAKE mode. Also use this dial to select Auto-iQ
recipe numbers.
START/STOP
For the unit to start cooking, press the Start/Stop button
located on the adjustment knob after you have selected your
desired Auto-iQ recipe number. Once you have chosen a
manual function, after 3 seconds the unit will automatically
begin cooking.
STAY WARM Light
The cooking system will go into auto-warming mode when the
cooking time in SLOW COOK, BAKE, STEAM, and all Auto-iQ
modes is over.
8
ninjakitchen.com
ENGLISH
Preparing to Use the Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
Before using the cooking system for the first time:
1 Review ALL warning and caution statements on pages 1 and 2 before proceeding to Step 2.
2 Carefully remove all the parts from the box. Wash the cooking pot, glass lid, and steaming/roasting rack, with warm, soapy water. The
cooking pot, steaming/roasting rack, and lid may also be washed in the dishwasher. DO NOT place the main housing in water or in the
dishwasher. Wipe it clean with a damp cloth.
3 When ready to use, place the cooking pot inside the main housing. NEVER use the cooking system without the cooking pot
inserted into the housing.
4 Plug the unit into a wall outlet, the power button will illuminate. If you do not press the Power button, it will go into idle mode after 5
minutes.
5 Press the Power button to turn on the unit. The Temp/Time display will show 0:00.
6 The Temp/Time display will continue to show 0:00 until you select an Auto-iQ program or a manual function. Read on for step-by-
step instructions for using each Auto-iQ program and manual function.
9
1-877-646-5288
Step-by-Step Instructions for Using the Auto-iQ
Programs
Auto-iQ Recipes:
Please reference your cookbook for detailed ingredients, directions, and
recipe numbers. Place the cooking pot into the main housing of the unit.
Then plug in the unit and turn it on.
Quick Meals
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in the
unit and press the Power button to turn it on.
2 Choose a Quick Meals recipe from the included cookbook and
add your ingredients to the cooking pot.
3 Press the QUICK MEALS button.
4 Turn adjustment knob to select the Auto-iQ recipe number.
5 Once you have selected the recipe number, press START/STOP
to start the cooking time.
Layered Bowls
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in the
unit and press the Power button to turn it on.
2 Choose a Layered Bowls recipe from the included cookbook.
3 Follow the Stove Top directions in the recipe to saute and
brown the first batch of ingredients.
NOTE: See the following page for detailed instructions on using
the Stove Top function.
4 Add the remaining ingredients.
5 Press the LAYERED BOWLS button.
6 Turn the adjustment knob to select the Auto-iQ recipe number.
7 Once you have selected the recipe number, press START/STOP
to start the cooking time.
• Grains
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in the
unit and press the Power button to turn it on.
2 Choose the type and amount of grain from the Grain Chart in
the cookbook.
3 Place ingredients in the pot according to the directions on the
Grain Chart in your cookbook.
WARNING: Place the vent hole on the lid facing away from you.
WARNING: Use oven mitts when moving the unit, opening the lid, and inserting or removing food.
NOTE: For all Auto-iQ programs, when the countdown timer reaches zero, the unit will beep 3 times and then switch to Stay Warm for up to 12
hours. Alternately, you can press the START/STOP button to stop cooking prior to the end of your set program (the unit will NOT switch to Stay
Warm in this case). If you press the START/STOP button accidentally, you can press it again within 5 seconds to resume the set program time.
NOTE: For all Auto-iQ programs, when you are ready to turn off the unit, press the Power button. The Temp/Time display will show the word OFF. If
you accidentally press the Power button, you can press it again within 5 seconds to resume all prior settings.
4 Press the GRAINS button.
5 Turn the adjustment knob to select the program number listed
in your cookbook.
6 Once you have selected the recipe number, press START/STOP
to start the cooking time.
7 The TIME/TEMP Display screen will display “ON”. A countdown
timer will begin as soon as there is 5 minutes left in the Grains
program.
Poached Infusions
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in the
unit and press the Power button to turn it on.
2 Choose your desired ingredients from the Poached Infusions
Section in the cookbook
3 Before placing ingredients inside the pot, please refer to the
directions on the Poached Infusions Chart in the cookbook.
4 Press the POACHED INFUSIONS button.
5 Turn the adjustment knob to select the program number listed
in the Poached Infusions in your cookbook.
6 Once you have selected the recipe number, press START/STOP.
7 For Auto-iQ Recipes Poached Infusions, it will display “P”
indicating the unit is pre-heating.
8 As soon as the program is preheated, the unit will beep three
times and display “Add”.
9 Add your ingredients to poach, and press the flashing Start/
Stop button.
Stay Warm and Auto-iQ Auto Shutoff for Auto-iQ
Programs:
As a safety feature, the unit will automatically shut off based on the
setting that has been selected.
When in any of the Auto-iQ modes, at the end of the cooking cycle the
unit will automatically switch to Stay Warm for 12 hours. At the end of
the 12 hours, the unit will automatically shut off.
10
ninjakitchen.com
ENGLISH
WARNING: Place the vent hole on the lid facing away
from you.
WARNING: Use oven mitts when moving the unit,
opening the lid, and inserting or removing food.
CAUTION: Use extreme caution when removing the
lid after cooking. Serious burns can result from
the steam inside. ALWAYS lift and tilt the lid away
from you when removing, using care to ensure
water drips back into the cooking pot.
ACCUTEMP Slow Cook Low and High:
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in the
unit and press the Power button to turn it on.
2 Place ingredients in the cooking pot or place them on the
steaming/roasting rack and then place the rack in the pot. Cover
the pot with the lid.
NOTE: DO NOT fill the pot more than 2/3 full.
3 Press the ACCUTEMP SLOW COOK button to select either LOW
or HIGH. The button will default to HIGH. Pressing the button
again will set it to WARM. Pressing it a third time will set it to
LOW. Pressing it a fourth time will cycle it back to HIGH.
NOTE: The Temp/Time display will default to 4:00 (hours) on the
High setting and 8:00 on the Low setting. You can increase or
decrease the time by 15-minute increments from 30 minutes up
to 12 hours by using the adjustment knob.
NOTE The temperature function is not available in SLOW COOK
mode.
NOTE: If you lift the lid while cooking, it could result in heat loss
that will require a longer cooking time.
4 Once you have selected LOW or HIGH and set your desired
cooking time, the START/STOP button will illuminate and the unit
will begin the cooking cycle after 3 seconds. You can also press
the START/STOP button before 3 seconds is up to start cooking.
5 When the countdown timer reaches zero, the unit will beep
3 times and then switch to Stay Warm for up to 12 hours.
Alternately, you can press the START/STOP button to stop
cooking prior to the end of your set time (the unit will NOT
switch to Stay Warm in this case).
NOTE: If you press the START/STOP button accidentally, you can
press it again within 5 seconds to resume the set cooking time.
6 When you are ready to turn off the unit, press the Power button.
The Temp/Time display will show the word OFF.
NOTE: If you accidentally press the Power button, you can press
it again within 5 seconds to resume all prior settings.
Stay Warm and Auto Shutoff for ACCUTEMP Slow Cook
Low and High:
As a safety feature, the unit will automatically shut off based on the
setting that has been selected.
When in the ACCUTEMP Slow Cook Low or High modes, at the end of
the cooking cycle the unit will automatically switch to Stay Warm for 12
hours. At the end of the 12 hours, the unit will automatically shut off.
ACCUTEMP SLOW COOK WARM
NOTE: Use ACCUTEMP the SLOW COOK WARM setting ONLY to keep
already-hot, fully cooked food warm. DO NOT attempt to cook cold or
room-temperature ingredients on the ACCUTEMP SLOW COOK WARM
setting.
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in the
unit and press the Power button to turn it on.
2 Place the cooked, hot food into the cooking pot and cover with
the lid.
NOTE: DO NOT fill the pot more than 2/3 full.
3 Press the ACCUTEMP SLOW COOK button. It will default to HIGH.
Press it 1 more time to select WARM.
NOTE: The Temp/Time display will default to 6:00 (hours) on
the WARM setting. You can increase or decrease the time by
15-minute increments from 30 minutes up to 12 hours by using
the adjustment knob.
NOTE: The temperature function is not available in Slow Cook
mode.
4 Once you have selected WARM, after 3 seconds your unit will
start. You can also press the START/STOP button before 3
seconds is up to start warming.
5 When the countdown timer reaches zero, the unit will beep
3 times and then switch to Stay Warm for up to 12 hours.
Alternately, you can press the START/STOP button to stop
warming prior to the end of your set time (the unit will NOT
switch to Stay Warm in this case).
NOTE: If you press the START/STOP button accidentally, you can
press it again within 5 seconds to resume the set warming time.
6 When you are ready to turn off the unit, press the Power button.
The Temp/Time display will show the word OFF.
NOTE: If you accidentally press the Power button, you can press
it again within 5 seconds to resume all prior settings.
Stay Warm and Auto Shutoff for ACCUTEMP SLOW COOK
Warm:
As a safety feature, the unit will automatically shut off based on the
setting that has been selected.
When in the ACCUTEMP SLOW COOK WARM mode, the unit will
automatically switch to Stay Warm for 12 hours. At the end of the 12
hours, the unit will automatically shut off.
Step-by-Step Instructions for Using Manual Functions
11
1-877-646-5288
Steam:
Refer to the Steaming Chart on the next page for recommended
steaming times, liquid amounts, and seasoning ideas.
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in
the unit and press the Power button to turn it on.
2 Add water to the cooking pot according to the Steaming
Chart on the following page. Then cover the pot with the
lid.
3 Press the STEAM button.
4 Press the TIME button once to set the time according
to the Steaming Chart located on page 13. The time is
adjustable in 1-minute increments from 1 minute to 1 hour
by turning the adjustment knob.
NOTE: The temperature function is not available in Steam
mode.
5 Once you have set the steaming time, the unit will begin
the steaming cycle after 3 seconds. You can also press
the START/STOP button before 3 seconds is up to start
the steaming cycle. The unit will beep and the Temp/Time
display will read “P:” to signify the unit is preheating.
6 While the unit preheats, arrange your ingredients on the
steaming/roasting rack.
7 When the water is fully boiling, the unit will beep and timer
will begin to count down.
8 CAREFULLY open the lid away from you and use oven mitts
to place the rack in the pot.
9 Check food occasionally during steaming, and remove it
promptly when done to avoid overcooking.
10 When the countdown timer reaches zero, the unit will beep
3 times and then switch to Stay Warm for up to 12 hours.
Alternatively, you can press the Power button to stop
cooking prior to the end of your set time (the unit will not
switch to Stay Warm in that case).
WARNING: Place the vent hole on the lid facing away from you.
WARNING: Use oven mitts when moving the unit, opening the lid, and when inserting or removing food.
NOTE: Foods or sauces that are high in sugar (like barbecue sauce) or oils with a low smoke point (like olive oil) are prone to burning when exposed
to high heat. To avoid burning these foods when cooking them in Bake mode, limit cook time for high-sugar foods and/or use oils with higher
smoke points (like canola, peanut, sunflower, and safflower oils).
NOTE: When roasting meats on the steaming/roasting rack in Bake mode, drippings can burn. To avoid burning, add water to the cooking pot so it
reaches just below the rack. As the water will evaporate over the baking time (the higher the heat, the faster the water will evaporate), maintain
the water level so it catches the drippings and doesn’t let them burn.
Step-by-Step Instructions for Using Manual Functions - cont.
NOTE: If water runs out before the timer shows 0:00,
the unit will pause. If water is added, the unit will begin
to bring it to a boil, at which point the timer will continue
where it left off.
CAUTION: DO NOT add any liquids to the main
housing of the unit.
Auto Shutoff for Steam:
As a safety feature, the unit will automatically shut off based on
the setting that has been selected.
Bake:
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in
the unit and press the Power button to turn it on.
2 Place your ingredients on the steaming/roasting rack and
place it in the cooking pot. Cover the pot with the lid.
3 Press the BAKE button to select either DRY or STEAM. The
button will default to DRY. Pressing the button again will
set it to STEAM. Pressing it a third time will cycle it back to
DRY.
4 The Temp/Time display will read 350°F. Turn the
adjustment knob left to decrease the temperature and
right to increase it. The temperature adjusts in 25°F
increments down to 250°F and up to425°F.
5 Press the TIME button once to set the cooking time. The
time will default to 1:00 and can be adjusted in 5-minute
increments from 5 minutes up to 6 hours using the
adjustment knob.
6 Once you have selected the temperature and time, the unit
will begin the baking cycle after 3 seconds. You can also
press the START/STOP button before 3 seconds is up to
start cooking.
12
ninjakitchen.com
ENGLISH
WARNING: Place the vent hole on the lid facing away from you.
WARNING: Use oven mitts when moving the unit, opening the lid, and when inserting or removing food.
NOTE: Foods or sauces that are high in sugar (like barbecue sauce) or oils with a low smoke point (like olive oil) are prone to burning
when exposed to high heat. To avoid burning these foods when cooking them in Stove Top High mode, limit cook time for high-
sugar foods and/or use oils with higher smoke points (like canola, peanut, sunflower, and safflower oils).
7 The temperature and time can be adjusted during the
cooking cycle. Press the TEMP or TIME button to switch
between the two, and then use the adjustment knob as
you did when choosing your initial settings.
8 When the countdown timer reaches zero, the unit will beep
3 times and then switch to Stay Warm for up to 12 hours.
Alternately, you can press the START/STOP button to stop
cooking prior to the end of your set time (the unit will NOT
switch to Stay Warm in this case).
NOTE: If you press the START/STOP button accidentally,
you can press it again within 5 seconds to resume the set
cooking time.
9 When you are ready to turn off the unit, press the Power
button. The Temp/Time display will show the word OFF.
NOTE: If you accidentally press the Power button, you can
press it again within 5 seconds to resume all prior settings.
TIP: For best results, remove foods immediately after the
bake time is complete to avoid overcooking.
CAUTION: Be alert when handling hot foods to keep
from being burned.
CAUTION: Take care when removing the steaming/
roasting rack.
Stay Warm and Auto Shutoff for Bake:
As a safety feature, the unit will automatically shut off based on
the setting that has been selected.
When in the Oven Dry or Steam modes, at the end of the cooking
cycle the unit will automatically switch to Stay Warm for 12 hours.
At the end of the 12 hours, the unit will automatically shut off.
Stove Top:
1 Place the cooking pot into the unit’s main housing. Plug in
the unit and press the Power button to turn it on.
2 Place the ingredients you want to sear, saute, brown, or
simmer into the pot in an even layer.
3 Press the STOVE TOP button to select either LOW or HIGH.
The button will default to HIGH. Pressing the button again
will set it to LOW. Pressing it a third time will cycle it back
to HIGH.
TIP: To sear meats or saute vegetables, set to HIGH.
NOTE: The Temp/Time display will show the word ON. The
temperature and timer functions are not available in Stove
Top mode.
4 Once you have selected LOW or HIGH, the unit will begin
the cooking cycle after 3 seconds. You can also press
the START/STOP button before 3 seconds is up to start
cooking.
5 When you have finished cooking your ingredients, press
the START/STOP button to stop cooking.
NOTE: If you press the START/STOP button accidentally,
you can press it again within 5 seconds to resume
cooking.
NOTE: The Stay Warm function is not available in Stove
Top mode.
6 When you are ready to turn off the unit, press the Power
button. The Temp/Time display will show the word OFF.
NOTE: If you accidentally press the Power button, you
can press it again within 5 seconds to resume all prior
settings.
Auto Shutoff for Stove Top:
As a safety feature, the unit will automatically shut off
based on the setting that has been selected.
When set to Stove Top High, the unit will automatically
shut off after 1 hour. When set to Stove Top Low, the unit
will automatically shut off after 4 hours.
13
1-877-646-5288
Steaming Chart
VEGETABLE
SIZE/PREPARATION
STEAMING TIME WATER SEASONING IDEAS
Artichokes
whole 25–40 minutes 4 cups olive oil, lemon zest
Asparagus
whole spears 7–13 minutes 3 cups olive oil
Beans, green
whole 6–10 minutes 2 cups garlic, minced
Beans, wax
whole 6–10 minutes 2 cups Italian seasoning
Beets
whole, unpeeled 35–50 minutes 4 cups garlic, minced
Beet greens
coarsely chopped 7–9 minutes 2 cups thyme
Broccoli
trimmed stalks 1–5 minutes 2 cups olive oil
Broccoli
florets 5–7 minutes 2 cups olive oil
Brussels sprouts
whole, trimmed 8–15 minutes 3 cups thyme
Cabbage
cut in wedges 6–10 minutes 2 cups lemon juice
Carrots
¼ inch slices 7–10 minutes 2 cups maple syrup
Carrots, baby
whole 7–10 minutes 2 cups honey and ginger
Cauliflower
florets 5–10 minutes 2 cups lemon juice
Celery stalks
½ inch slices 5–7 minutes 2 cups sesame seeds
Corn on the cob
whole, husks removed 4–7 minutes 2 cups garlic butter
Kale
trimmed 5–8 minutes 2 cups olive oil and garlic
Leeks
trimmed, cut in half 5–8 minutes 2 cups vinaigrette
Okra
whole, trimmed 6–8 minutes 2 cups sautéed scallions
Onions, pearl
whole 8–12 minutes 2 cups lemon juice
Parsnips
peeled, ½ inch slices 7–10 minutes 2 cups Italian seasoning
Peas, green
fresh or frozen shelled 2–4 minutes 2 cups mint and lemon juice
Peas, sugar snap
whole pods, trimmed 5–6 minutes 2 cups mint and lemon juice
Potatoes, all
½ inch slices 8–12 minutes 2 cups parsley dill
Potatoes, new
whole 15–20 minutes 4 cups parsley or rosemary
Potatoes, sweet
½ inch chunks 8–12 minutes 3 cups honey
Scallions
½ inch slices 3–5 minutes 2 cups olive oil and lemon zest
Spinach
whole leaves 3–5 minutes 2 cups olive oil and garlic
Squash, butternut
peeled, ½ inch cubes 7–10 minutes 2 cups maple syrup
Turnips
½ inch slices 8–12 minutes 3 cups Italian seasoning
Turnip greens
coarsely chopped 4–8 minutes 2 cups olive oil and garlic
Swiss Chard
coarsely chopped 3–5 minutes 2 cups olive oil and garlic
Zucchini
1 inch slices 5–8 minutes 2 cups olive oil and Italian seasoning
14
ninjakitchen.com
ENGLISH
Troubleshooting Guide
PROBLEM POSSIBLE SOLUTION
“Pot” Appears on the Display
Screen
Cooking pot is not inside the main housing. Insert the cooking pot.
“E02” or “E03” Appears On The
LED Display
Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
is not functioning.
Please contact customer service at 1-877-646-5288.
1 Cooking times may vary based on the selected temperature, the current temperature of the cooking pot and the temperature of the
ingredients.
2 ALWAYS use nonstick utensils in the cooking pot. Metal utensils may damage the non-stick coating.
3 For even browning, make sure that the food is in an even layer on the bottom of the cooking pot.
4 Cooking time can be adjusted any time during cooking in Accutemp SLOW COOK, BAKE, or STEAM modes. You can toggle between
temperature and time by pressing the TEMP or TIME buttons on BAKE Mode. Turn the adjustment knob to change the time or
temperature.
NOTE: You cannot adjust cooking times in AUTO-iQ
Mode.
5 Cooked foods may not brown or crisp on top as much as in a conventional oven. Instead foods will brown on the bottom and crisp
on the bottom and sides.
6 If you do not manually set a temperature and time, the unit will automatically start at the default temperature and time after 3 seconds
for the manual programs.
7 Multiple modes may be required to cook recipes. To change modes during cooking cycles, simply press the cooking function button
to select the new desired mode. Once the new mode is selected, begin the programming process.
NOTE: You cannot change into a new cooking mode once an Auto-iQ program has started.
8 If the cooking pot is removed during the manual settings, the unit will beep and flash saying “POT”. If you do not place the pot back
into the housing after 5 minutes, the unit will cancel the program and unit will shut off. If the cooking pot is removed during any
AUTO-iQ setting, the unit will beep and flash saying “POT”. If you do not place the pot back into the housing after 30 seconds, the
unit will cancel the program and unit will shut off.
9 For best results, remove foods immediately after the cook time is complete to avoid overcooking.
10 Use oven mitts, roast lifters, or tongs when removing food. The pot is HOT.
11 For smaller foods that might not sit evenly on the steaming/roasting rack, we recommend steaming in a parchment or foil pouch.
NOTE: If using foil, increase cooking time by 50% of what is recommended.
12 When adding heavier foods like corn on the cob to the steaming/roasting rack, place them on the middle of the rack and work your
way to the edges.
13 When steaming delicate food like dumplings or tamales, it is best to add ingredients before preheating.
14 ALWAYS use caution when removing lid. It is best to remove the lid tilting away from you.
Hints & Tips:
15
1-877-646-5288
To order additional parts and accessories, please visit our website ninjaaccessories.com or contact customer
service at 1-877-646-5288.
Replacement Parts
Cleaning & Maintenance
The Ninja
®
Cooking System with Auto-iQ
should be cleaned thoroughly after every use.
1 Unplug the unit from the wall outlet before cleaning.
2 NEVER immerse the main housing in water or any other liquid.
3 To clean the main housing and the control panel, wipe them clean with a damp cloth.
4 The cooking pot, steaming/roasting rack, and glass lid can be washed in the dishwasher.
5 Dry all parts after each use.
6 If food residue is stuck on the cooking pot, fill the pot with water and allow to soak before cleaning. DO NOT use scouring
pads. If scouring is necessary, use a non-abrasive cleanser or liquid detergent with a nylon pad or brush.
7 Please return the unit to SharkNinja Operating LLC for any other servicing.
NOTE: After usage, the exterior of the cooking pot may produce a black film when cleaned. This is due to oxidation and occurs
from normal usage.
16
ninjakitchen.com
ENGLISH
The 1-Year Limited Warranty applies to purchases made from authorized retailers of SharkNinja Operating
LLC. Warranty coverage applies to the original owner and to the original product only and is not transferable.
SharkNinja warrants that the unit shall be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year
from the date of purchase when it is used under normal household conditions and maintained according to
the requirements outlined in this instruction manual, subject to the following conditions and exclusions.
What is covered by my warranty?
1. The original unit and/or non-wearable components deemed defective, in SharkNinjas sole discretion, will
be repaired or replaced for up to 1 year from the original purchase date.
2. In the rare event that a replacement unit is issued, the warranty coverage ends six months after the
receipt date of the replacement unit or the remainder of the existing warranty, whichever is greater. If the
unit is replaced, SharkNinja reserves the right to replace the unit with one of equal or greater value.
What is not covered by my warranty?
Our Customer Service and Product Specialists are available to provide all the warranty service options
available to you, including the possibility of upgrading to our VIP Warranty Service Options for select product
categories.
1. Normal wear and tear of wearable parts (including lid, removable pot, rack, pan) which require regular
maintenance and/or replacement to ensure the proper functioning of your unit are not covered by your
warranty.
2. Any unit that has been tampered with or used for commercial purposes.
3. SharkNinja will cover the cost for the customer to send the unit to us for repair or replacement. A fee
of $19.95 for return shipping costs will be charged at the time of return shipment of the repaired or
replacement unit.
4. Damage caused by misuse, abuse, or negligent handling, or damage due to mishandling in transit.
5. Consequential and incidental damages.
6. Defects caused by or resulting from damages from shipping or from repairs, service, or alteration to the
product or any of its parts which have been performed by a repair person not authorized by SharkNinja.
7. Products purchased, used or operated outside of North America.
Problems with your unit/How to get service:
If your appliance fails to operate properly while in use under normal household conditions within the warranty
period, visit ninjakitchen.com for product care/maintenance self-help. Our Customer Service and Product
Specialists are also available at 1-877-646-5288 to assist with product support and warranty service options.
How to initiate a warranty claim:
You can call 1-877-646-5288 to have a Customer Service specialist assist you. Please note, you must call
1-877-646-5288 to initiate a warranty claim. Return and packing instruction information will be provided at
that time.
For Customer Service hours, visit ninjakitchen.com
Replacement parts are available for purchase at ninjaaccessories.com. For more information on what is
classified as wearable and non-wearable parts, please visit ninjakitchen.com/warranty
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state.
Some states do not permit the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above
may not apply to you.
17
1-877-646-5288
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Pour usage domestique seulement
LORSQUE VOUS UTILISEZ DES
APPAREILS ÉLECTRIQUES, DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ DE BASE
DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, Y
COMPRIS LES SUIVANTES:
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER
VOTRE APPAREIL DE CUISSON AVEC
AUTO-IQ
MC
DE NINJA
MD
.
FICHE POLARISÉE
AVERTISSEMENT: Afin de
réduire le risque de décharges
électriques, cet appareil est muni d’une
fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). Cette fiche sinsère dans une
prise polarisée dans un seul sens. Si la
fiche ne s’insère pas entièrement dans la
prise, inversez celle-ci. Si la fiche ne
s’insère toujours pas, communiquez avec
un électricien qualifié afin qu’il installe la
prise appropriée. NE MODIFIEZ PAS la
prise d’aucune façon.
AVERTISSEMENT:
L’utilisation d’une rallonge électrique nest
pas recommandée pour ce produit.
1 MISE EN GARDE: Pour réduire le risque de
décharges électriques, utilisez uniquement la
marmite incluse ou un contenant recommandé
par SharkNinja placé dans la marmite incluse
avec l’appareil. N’UTILISEZ PAS cet appareil
sans la marmite de cuisson amovible à
l’intérieur.
2 Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil
et ses accessoires.
3 NE PERMETTEZ PAS aux jeunes enfants d’utiliser
l’appareil ou de s’en servir comme jouet. Une
surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un
appareil est utilisé en présence d’enfants.
4 Pour éviter les décharges électriques, NE
SUBMERGEZ PAS l’appareil et ne laissez pas le
cordon d’alimentation entrer en contact avec de
l’eau ou un autre liquide. Si lappareil tombe dans
un liquide, débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation de la prise électrique. NE PLONGEZ
PAS la main dans le liquide.
5 Veuillez prendre note que lappareil devient chaud
lorsquil est en marche. NE TOUCHEZ PAS les
surfaces chaudes; utilisez TOUJOURS les poignées
latérales du système de cuisson pour le déplacer.
Utilisez TOUJOURS des gants de cuisine ou des
poignées lorsque vous retirez la marmite.
6 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique lorsque l’appareil n’est pas utilisé, avant
de monter ou de démonter des pièces et avant le
nettoyage. Pour le débrancher, saisissez la fiche et
tirez-la de la prise électrique. Ne tirez JAMAIS sur
le cordon d’alimentation. Laissez refroidir l’appareil
avant d’y installer ou d’en retirer une pièce.
7 Prenez soin de NE PAS ABÎMER le cordon
d’alimentation. Ne soulevez JAMAIS l’appareil par
le cordon d’alimentation et ne tirez pas sur celui-ci
pour débrancher l’appareil; tirez plutôt sur la fiche.
8 N’UTILISEZ PAS un appareil dont la fiche ou le
cordon est endommagé, un appareil qui a subi
une défaillance ou un appareil qui a été échappé
ou endommagé de quelque façon que ce soit.
Retournez l’appareil à SharkNinja Operating
LLC aux fins de vérification, de réparation ou de
réglage.
AVERTISSEMENT:
Pour réduire le risque d’incendie, de décharges
électriques, de blessures graves, de décès ou de
dommages lors de l’utilisation de cet appareil,
respectez ces précautions de sécurité
élémentaires.
18
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
9 Veuillez consulter la section «Nettoyage et
entretien» pour savoir comment faire lentretien
régulier de votre appareil. Pour tout autre type
de service, retournez l’appareil à SharkNinja
OperatingLLC.
10 NE LAISSEZ PAS le cordon d’alimentation entrer
en contact avec une surface chaude, par exemple
la cuisinière.
11 Utilisez TOUJOURS lappareil sur une surface plane
et sèche.
12 Vous devez être extrêmement prudent lorsque
vous déplacez l’appareil contenant de l’huile ou
un autre liquide chaud. Utilisez TOUJOURS des
gants de cuisine ou des poignées pour déplacer
l’appareil. Laissez refroidir l’huile chaude avant
de la retirer ou de nettoyer l’appareil.
13 Pour éviter les dommages éventuels causés par la
vapeur, placez l’appareil à lécart des murs et des
armoires.
14 Lorsque vous utilisez l’appareil, un espace suffisant
doit être disponible de chaque côté et au-dessus
pour permettre une bonne circulation d’air. Sur les
surfaces où la chaleur pourrait causer un problème,
il est recommandé d’utiliser une clayette ou un
sous-plat résistant à la chaleur.
15 Soyez extrêmement prudent lorsque vous
soulevez le couvercle après la cuisson. La
vapeur à l’intérieur de l’appareil peut causer
de graves brûlures. Lorsque vous enlevez
le couvercle, soulevez-le, puis faites-le
TOUJOURS basculer à l’écart de votre visage en
prenant soin de ne pas laisser de gouttes d’eau
retomber dans la marmite.
16 N’UTILISEZ PAS l’appareil à l’exrieur ou dans un
endroit où le cordon d’alimentation ou le boîtier de
l’appareil risque dentrer en contact avec de l’eau
pendant l’utilisation.
17 N’UTILISEZ PAS l’appareil à d’autres fins que
celles pour lesquelles il a été conçu.
18 N’OBSTRUEZ PAS la sortie d’échappement de la
vapeur pendant l’utilisation.
19 Positionnez TOUJOURS la sortie d’échappement de
la vapeur du couvercle à lécart de votre visage.
20 NE PLACEZ PAS et n’utilisez pas l’appareil sur une
surface chaude (comme un brûleur électrique ou à
gaz, ou le dessus d’un four chaud) ou à proximité
d’une surface chaude.
21 Lutilisation de pièces ou d’accessoires qui ne
sont pas recommandés par le fabricant peut
provoquer un incendie, une décharge électrique ou
desblessures.
22 N’UTILISEZ PAS cet appareil pour la friture.
23 Pour débrancher, tournez le bouton de mise en
marche à «Arrêt», puis retirez la fiche de la prise
de courant murale.
24 Cet appareil est doté d’un interrupteur qui ne
permettra pas à l’appareil de chauffer si la marmite
de cuisson n’est pas installée ou si elle est enlevée
pendant la cuisson.
25 N’UTILISEZ PAS d’extension électrique avec cet
appareil. Le cordon d’alimentation de cet appareil
est court de façon à empêcher qu’un enfant
ne saisisse le cordon et s’y emmêle ou qu’une
personne ne trébuche sur le cordon.
26 Pour éviter que l’appareil ne soit accidentellement
tiré du comptoir ou de la table, ce qui peut
entraîner des dommages à l’appareil ou
des blessures, NE LAISSEZ PAS le cordon
d’alimentation pendre au bout du comptoir ou de
latable.
27 Si vous laissez des aliments trop longtemps à
la température ambiante, les bactéries peuvent
proliférer jusqu’à atteindre un niveau dangereux et
causer des maladies. En cas de panne d’électricité,
votre appareil séteindra complètement. Nous
recommandons de jeter aux ordures des aliments
qui sont restés à la température ambiante plus
d’une heure sans cuire.
28 La tension des prises de courant peut varier et
ainsi nuire à la performance de votre produit. Afin
de prévenir d’éventuelles maladies, utilisez un
thermomètre pour vous assurer que vos aliments
sont cuits à la température recommandée par le
Secrétariat américain aux produits alimentaires et
pharmaceutiques.
29 CET APPAREIL EST CONÇU POUR UN USAGE
DOMESTIQUE SEULEMENT. Utilisez cet appareil
UNIQUEMENT aux fins pour lesquelles il a été
conçu. N’UITLISEZ PAS cet appareil à l’extérieur.
30 Conçu uniquement pour une utilisation sur le
comptoir.
31 AVERTISSEMENT. Les aliments renversés peuvent
causer de graves brûlures. Garder l’appareil et
le cordon d’alimentation hors de la portée des
enfants. NE JAMAIS faire passer le cordon sur le
bord du comptoir, NE JAMAIS utiliser une rallonge.
CONSERVEZ CES
DIRECTIVES.
19
1-877-646-5288
CONSEIL: Le
numéro de modèle
et le numéro de série
apparaissent sur
l’étiquette de code
QR qui est située à
l’arrière de l’appareil,
derrière le cordon
d’alimentation.
INDIQUEZ LES RENSEIGNEMENTS CI-DESSOUS
Numéro de modèle: ���������������������������������
Numéro de série: ������������������������������������
Date d’achat (conservez le reçu): ����������������������
Magasin où l’appareil a été acheté: ��������������������
ENREGISTREZ VOTRE ACHAT
registeryourninja.com
1877646-5288
Numérisez le code QR avec votre appareil mobile
VEUILLEZ LIRE LE PRÉSENT MODE D’EMPLOI
SOIGNEUSEMENT ET LE CONSERVER À TITRE
INFORMATIF.
Ces instructions ont pour but de vous aider à bien comprendre
le fonctionnement de votre nouvel appareil de cuisson avec
Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
.
Pour toute question, veuillez communiquer avec le Service à la
clientèle au 1-877-646-5288.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension électrique: 120V, 60Hz
Watts: 1200W
20
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Table des matières
Apprendre à connaître votre appareil de cuisson avec Auto-iQ Ninja ............................................. 21
Apprendre à connaître le tableau de commande pour l’appareil de cuisson avec Auto-iQ Ninja
......23
Se préparer à utiliser l’appareil de cuisson avec Auto-iQ Ninja .....................................................24
Instructions pas-à-pas pour utiliser les programmes Auto-iQ .......................................................25
Instructions pas-à-pas pour utiliser les fonctions manuelles .........................................................26
Tableau de cuisson à l’étuvée ....................................................................................................29
Trucs et conseils .......................................................................................................................30
Guide de dépannage .................................................................................................................30
Nettoyage et entretien ...............................................................................................................31
Pièces de rechange ...................................................................................................................31
Garantie et enregistrement ........................................................................................................32
Nous vous
remercions d’avoir
acheté l’appareil de
cuisson Auto-iQ
MC
deNinja
MD
.
21
1-877-646-5288
Apprendre à connaître votre appareil de cuisson avec Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
e Tableau de commande
f Cordon d’alimentation (non illustré)
a Couvercle en verre
b Grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage
c Marmite de cuisson de 6l
d Boîtier
a
b
e
d
c
22
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
L’appareil de cuisson avec Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
est une nouvelle façon révolutionnaire pour faire cuire vos aliments plus rapidement et
facilement. Les commandes électroniques 1-2-3 faciles rendent la préparation des repas divertissante et facile.
CARACTÉRISTIQUES:
Recettes Auto-iQ:
Repas rapides
Bols étagés
• Céréales
Infusions pochées
Cuisson multifonctionnelle:
glages mijoteuse ACCUTEMP: réchauffer, bas, élevé
Cuisson à l’étuvée
glages four: à sec, à la vapeur (250°F–425°F)
glages dessus de la cuisinière: bas, élevé
Mode Stay Warm (réchaud) (programmes Auto-iQ, ACCUTEMP Slow Cook et Bake )
Commandes de température/temps numériques avec bips d’avertissement
Grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage en acier inoxydable
Arrêt automatique
23
1-877-646-5288
Apprendre à connaître le tableau de commande de l’appareil de cuisson avec
Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
4 programmes Auto-iQ
Le livre de recettes inclus contient des recettes et des tableaux Auto-iQ
qui rendent la cuisson divertissante et facile.
Repas rapides Auto-iQ: Repas conçus pour gens pressés— vous
n’avez qu’à choisir une recette dans le livre de recettes, ajouter les
ingrédients dans l’ordre indiqué et entrer le numéro de la recette.
Revenez dans 30minutes ou moins et le repas est prêt.
Bols étagés Auto-iQ: Repas érigés en saveurs étagées. Une fois
que vous avez choisi une recette dans le livre de recettes, faites
sauter et grésiller le premier groupe d’ingrédients au moyen de
la fonction Stove Top (cuisson sur la cuisinière). Ajoutez alors le
deuxième groupe d’ingrédients et entrez le numéro de la recette.
Céréales Auto-iQ: Programmes qui donnent des céréales
parfaitement cuits en petites ou grandes portions — faites comme
l’indique le tableau dans votre livre de recettes quant aux quantités
et aux numéros de programme.
Infusions pochées Auto-iQ: Programmes qui vous permettent
de pocher infailliblement œufs, poisson, poulet et plus— vous
pouvez même faire votre propre bouillon. Faites tout simplement
comme l’indique le tableau dans votre livre de recettes quant aux
quantités et aux numéros de programme.
4 fonctions manuelles
ACCUTEMP Slow Cook: Assure un contrôle de la
température qui vous permet de faire mijoter vos aliments sans
souci. Sélectionnez simplement la durée et la température de
cuisson Warm, Low ou High et laissez l’appareil faire tout le travail.
REMARQUE: Le réglage WARM permet de conserver les
aliments au chaud de 30minutes jusqu’à 12heures. Ce réglage
doit être utilisé UNIQUEMENT pour conserver au chaud des aliments
qui sont entièrement cuits et déjà chauds. NE FAITES PAS cuire des
ingrédients froids ou à température ambiante au réglage WARM de
la mijoteuse.
Vapeur: Utilisez cette fonction avec la grille de cuisson à
l’étuvée/rôtissage pour cuire à l’étuvée les légumes, le poisson et
plus encore.
Cuisson au four: Vous pouvez utiliser votre appareil de
cuisson comme le four d’une cuisinière; les températures vont de
250°F à 425°F. Utilisez DRY BAKE comme s’il s’agissait d’un four
conventionnel pour, par exemple, les rôtis. Utilisez le réglage STEAM
BAKE pour les desserts et les petites douceurs.
Cuisson sur la cuisinière: Utilisez votre appareil de cuisson
comme vous le feriez du dessus de votre cuisinière pour saisir, faire
sauter, mijoter ou dorer les aliments.
Écran d’affichage pour les recettes Auto-iQ:
L’écran d’affichage indique le numéro de la recette Auto-iQ en
mode cuisson.
Écran d’affichage de la température et de la durée de
cuisson
Cet écran affiche la minuterie des modes ACCUTEMP SLOW COOK,
BAKE et STEAM. Il affiche également le réglage de température
du mode BAKE. Pour les repas rapides et les bols étagés Auto-iQ,
il affiche le compte à rebours. Pour les recettes céréales Auto-IQ,
il affiche « ON ». Une compte à rebours s’active dès qu’il reste
cinq minutes au programme.Pour les recettes pour infusions
pochées Auto-IQ, il affiche «P», indiquant que l’unité est en mode
préchauffage.
Bouton TEMP ou TIME (température/minuterie)
Utilisez le bouton TEMP ou TIME pour basculer entre ces deux
réglages. La température peut être configurée en mode BAKE
seulement. La minuterie peut être configurée en modes ACCUTEMP
SLOW COOK, BAKE, et STEAM, mais pas en mode STOVE TOP.
Bouton de réglage
Utilisez le bouton de réglage pour régler le compte à rebours en
modes SLOW COOK, BAKE, et STEAM et pour régler la température
en mode BAKE. Aussi, utilisez ce bouton pour sélectionner les
numéros de recette Auto-iQ.
START/STOP (marche/arrêt)
Pour que la cuisson commence, appuyez sur le bouton Start/Stop
situé sur le bouton de réglage après que vous avez sélectionné le
numéro de recette Auto-iQ désiré. Une fois que vous avez choisi une
fonction manuelle, la cuisson commence après trois secondes.
Témoin lumineux «STAY WARM» (réchaud)
L’appareil de cuisson bascule en mode réchaud lorsque la durée de
la cuisson en mode SLOW COOK, BAKE ou STEAM Auto-iQ arrive à
terme.
24
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Se préparer à utiliser l’appareil de cuisson avec Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
Avant d’utiliser l’appareil de cuisson pour la première fois:
1 Passez en revue TOUS les avertissements et toutes les mises en garde des pages 17 et 18 avant de continuer à l’étape2.
2 Retirez soigneusement toutes les pièces de la boîte. Lavez la marmite de cuisson, le couvercle en verre et la grille de cuisson à
l’étuvée/rôtissage avec de l’eau tiède savonneuse. La marmite de cuisson, la grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage et le couvercle
peuvent également être lavés dans le lave-vaisselle. NE METTEZ PAS le boîtier principal dans l’eau ou dans le lave-vaisselle.
Nettoyez-le plutôt avec un linge humide.
3 Lorsque vous êtes prêt à utiliser l’appareil, placez la marmite de cuisson à l’intérieur du boîtier principal. N’utilisez JAMAIS le
système de cuisson sans la marmite de cuisson à l’intérieur du boîtier.
4 Branchez l’unité dans une prise électrique, le bouton de mise en marche s’allume. Si vous n’appuyez pas sur le bouton de mise en
marche, il passera en mode veille après cinq minutes.
5 Appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil. L’affichage de température/minuterie indique alors «0:00».
6 L’affichage de température/minuterie continuera d’indiquer «0:00» jusqu’à ce que vous sélectionniez un programme Auto-iQ ou
une fonction manuelle. Lisez les instructions pas-à-pas quant à la façon d’utiliser chaque programme ou fonction
manuelle Auto-iQ.
25
1-877-646-5288
Instructions pas-à-pas pour utiliser les programmes Auto-iQ
MC
Recettes Auto-iQ:
Veuillez consulter votre livre de recettes pour ingrédients, instructions
et numéros de recette détaillés. Placez la marmite de cuisson dans le
boîtier de l’appareil. Puis branchez l’appareil et allumez-le.
Repas rapides (QUICK MEALS)
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Choisissez une recette Repas rapides dans le livre de recettes
inclus et ajoutez les ingrédients à la marmite de cuisson.
3 Appuyez sur le bouton QUICK MEALS.
4 Faites tourner le bouton de réglage pour sélectionner le
numéro de recette Auto-iQ.
5 Une fois le numéro de recette sélectionné, appuyez sur START/
STOP pour que la cuisson commence.
Bols étagés (LAYERED BOWLS)
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Choisissez une recette Bols étagés dans le livre de recettes
inclus.
3 Exécutez les instructions STOVE TOP dans la recette pour faire
sauter ou dorer le premier groupe d’ingrédients.
REMARQUE: Consultez les instructions détaillées qui se
trouvent sur les pages suivantes pour voir comment utiliser la
fonction STOVE TOP.
4 Ajoutez le reste des ingrédients.
5 Appuyez sur le bouton LAYERED BOWLS.
6 Faites tourner le bouton de réglage pour sélectionner le
numéro de recette Auto-iQ.
7 Une fois le numéro de recette sélectionné, appuyez sur START/
STOP pour que la cuisson commence.
AVERTISSEMENT: Dirigez la sortie d’échappement de la vapeur du couvercle ailleurs que dans votre direction.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de cuisine quand vous déplacez l’unité, ouvrez le couvercle et insérez ou retirez de la
nourriture.
REMARQUE: Pour tous les programmes Auto-iQ, lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil émettra 3bips, puis il passera au mode STAY
WARM jusqu’à un maximum de 12heures. Vous pouvez par ailleurs appuyer sur le bouton START/STOP pour mettre fin au cycle de cuisson avant
le programme préétabli (l’appareil ne passe alors PAS en mode STAY WARM). Si vous appuyez par erreur sur le bouton START/STOP, vous avez
cinqsecondes pour appuyer de nouveau afin de revenir à votre réglage initial de la durée de programme.
REMARQUE: Pour tous les programmes Auto-iQ, lorsque vous êtes prêt à éteindre l’appareil, appuyez simplement sur le bouton de mise
en marche. L’affichage de température/minuterie indique «OFF». Si vous appuyez par erreur sur le bouton de mise en marche, vous avez
cinqsecondes pour appuyer de nouveau afin de revenir à tous vos réglages initiaux.
Céréales (GRAINS)
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Choisissez le type et la quantité de céréales dans le tableau
Céréales du livre de recettes.
3 Déposez les ingrédients dans la marmite selon les instructions
du tableau Céréales de votre livre de recettes.
4 Appuyez sur le bouton GRAINS.
5 Tournez le bouton de réglage pour sélectionner le numéro du
programme indiqué dans votre livre de recettes.
6 Une fois le numéro de recette sélectionné, appuyez sur START/
STOP pour que la cuisson commence.
7 L’écran d’affichage TEMP/TIME indique «ON». Une compte à
rebours s’active dès qu’il reste cinq minutes au programme.
Infusions pochées
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Choisissez les ingrédients désirés dans la section Infusions
pochées du livre de recettes.
3 Avant de déposer les ingrédients dans la marmite, veuillez
consulter les instructions du tableau Infusions pochées du livre
de recettes.
4 Appuyez sur le bouton POACHED INFUSIONS.
5 Faites tourner le bouton de réglage pour sélectionner le
numéro de programme indiqué dans le tableau Infusions
pochées de votre livre de recettes.
6 Une fois le numéro de recette sélectionné, appuyez sur
START/STOP.
7 Pour les recettes pour infusions pochées Auto-IQ, il affiche
«P», indiquant que l’unité est en mode préchauffage.
8 Aussitôt le préchauffage terminé, trois bips se font entendre et
«Add» s’affiche.
9 Ajoutez les ingrédients que vous désirez faire pocher et
appuyez sur le bouton START/STOP clignotant.
Mode STAY WARM et fermeture automatique Auto-iQ pour
les programmes Auto-iQ:
Comme mesure de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement en
fonction du réglage sélectionné.
Pour tout réglage Auto-iQ, l’appareil passe automatiquement au mode
STAY WARM pour 12heures une fois le cycle de cuisson terminé. Après
12heures, l’appareil s’éteint automatiquement.
26
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Dirigez la sortie d’échappement de la vapeur du couvercle
ailleurs que dans votre direction.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de cuisine quand vous déplacez l’unité,
ouvrez le couvercle et insérez ou retirez de la nourriture.
MISE EN GARDE: Soyez extrêmement prudent lorsque vous soulevez le
couvercle après la cuisson. La vapeur à l’intérieur de l’appareil peut causer
de graves brûlures. Lorsque vous enlevez le couvercle, soulevez-le, puis
faites-le TOUJOURS basculer à l’écart de votre visage en prenant soin de ne
pas laisser de gouttes d’eau retomber dans la marmite.
ACCUTEMP SLOW COOK réglages Low et High :
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil. Branchez
l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer
l’appareil.
2 Placez les ingrédients dans la marmite de cuisson ou sur la grille de
cuisson à l’étuvée/rôtissage, puis déposez la grille dans la marmite.
Mettez le couvercle sur la marmite.
REMARQUE: NE REMPLISSEZ PAS la marmite plus que les 2/3 de
sa capacité.
3 Appuyez sur le bouton ACCUTEMP SLOW COOK pour sélectionner
le réglage LOW ou HIGH. Le réglage par défaut de cette fonction est
HIGH. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton, le réglage
sera alors à WARM. Si vous appuyez une troisième fois sur le
bouton, le réglage sera alors à LOW. Si vous appuyez une quatrième
fois sur le bouton, le réglage reviendra à HIGH.
REMARQUE: L’affichage de température/minuterie indique par
défaut 4:00 (heures) au réglage élevé et 8:00 au réglage bas. Vous
pouvez augmenter ou diminuer la durée de cuisson par tranches de
15 minutes, à partir de 30 minutes, et ce, jusqu’à un maximum de
12 heures, en utilisant le bouton de réglage.
REMARQUE : La fonction de température n’est pas disponible dans
le mode SLOW COOK.
REMARQUE: Si vous soulevez le couvercle pendant la cuisson,
la température pourrait descendre, ce qui prolongerait la durée de
cuisson nécessaire.
4 Une fois que vous avez sélectionné LOW ou HIGH et avez réglé le
temps de cuisson désiré, le bouton START/STOP s’allume et le cycle
de cuisson commence après trois secondes. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton START/STOP pour que la cuisson commence
avant trois secondes.
5 Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil émettra 3bips,
puis il passera au mode Stay Warm jusqu’à un maximum de
12heures. Vous pouvez par ailleurs appuyer sur le bouton START/
STOP pour mettre fin au cycle de cuisson avant le temps préétabli
(l’appareil ne passe alors PAS en mode Stay Warm).
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton START/
STOP, vous avez cinqsecondes pour appuyer de nouveau afin de
revenir à votre réglage initial de la durée de cuisson.
6 Lorsque vous êtes prêt à éteindre l’appareil, appuyez simplement
sur le bouton de mise en marche. L’affichage de température/
minuterie indique «OFF».
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton de mise en
marche, vous avez cinqsecondes pour appuyer de nouveau afin de
revenir à tous vos réglages initiaux.
Mode STAY WARM et arrêt automatique pour les réglages
LOW et HIGH en mode ACCUTEMP SLOW COOK :
Comme mesure de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement en
fonction du réglage sélectionné.
Au réglage LOW ou HIGH ACCUTEMP SLOW COOK, à la fin du cycle
de cuisson, l’appareil passera automatiquement au mode STAY
WARM pendant 12heures. Après 12heures, l’appareil s’éteint
automatiquement.
Réglage Warm du mode ACCUTEMP SLOW COOK
REMARQUE: Ce réglage ACCUTEMP doit être utilisé UNIQUEMENT
pour conserver au chaud des aliments qui sont entièrement cuits et déjà
chauds. NE FAITES PAS cuire des ingrédients froids ou à température
ambiante au réglage Warm ACCUTEMP Slow Cook.
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil. Branchez
l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en marche pour allumer
l’appareil.
2 Placez les aliments cuits et chauds dans la marmite, puis mettez le
couvercle.
REMARQUE: NE REMPLISSEZ PAS la marmite plus que les 2/3 de
sa capacité.
3 Appuyez sur le bouton ACCUTEMP SLOW COOK. Par défaut,
l’appareil est au réglage HIGH. Appuyez une fois de plus sur le
bouton pour sélectionner le réglage WARM.
REMARQUE: L’affichage de température/minuterie indique par
défaut 6:00 (heures) au réglage WARM. Vous pouvez augmenter
ou diminuer la durée de cuisson par tranches de 15 minutes, à
partir de 30 minutes, et ce, jusqu’à un maximum de 12 heures, en
utilisant le bouton de réglage.
REMARQUE: La fonction de température n’est pas disponible dans
le mode SLOW COOK.
4 Une fois que vous avez sélectionné le mode WARM, après trois
secondes, votre appareil démarre. Vous pouvez aussi appuyer sur
le bouton START/STOP pour que la cuisson commence avant trois
secondes.
5 Lorsque le compte à rebours atteint zéro, l’appareil émettra 3bips,
puis il passera au mode Stay Warm jusqu’à un maximum de
12heures. Vous pouvez par ailleurs appuyer sur le bouton START/
STOP (pour mettre fin au cycle de réchauffage avant le programme
préétabli (l’appareil ne passe alors PAS en mode STAY WARM).
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton START/
STOP, vous avez cinqsecondes pour appuyer de nouveau afin de
revenir à votre réglage initial de la durée de réchauffage.
6 Lorsque vous êtes prêt à éteindre l’appareil, appuyez simplement
sur le bouton de mise en marche. L’affichage de température/
minuterie indique « OFF ».
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton de mise en
marche, vous avez cinq secondes pour appuyer de nouveau afin de
revenir à tous vos réglages initiaux.
Mode STAY WARM et arrêt automatique pour ACCUTEMP
SLOW COOK:
Comme mesure de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement en
fonction du réglage sélectionné.
Au réglage Warm ACCUTEMP SLOW COOK, l’appareil passe
automatiquement au mode STAY WARM pour 12heures. Après
12heures, l’appareil s’éteint automatiquement.
Instructions pas-à-pas pour utiliser les fonctions manuelles
27
1-877-646-5288
STEAM:
Consultez le tableau de cuisson à l’étuvée à la page suivante
pour les temps de cuisson à l’étuvée, les quantités de liquide et
les idées d’assaisonnement recommandés.
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Ajoutez de l’eau à la marmite de cuisson selon les
instructions du Tableau de cuisson à l’étuvée à la page
suivante. Ensuite, mettez le couvercle.
3 Appuyez sur le bouton STEAM.
4 Appuyez sur le bouton TIME une fois pour régler la durée
de cuisson selon les instructions du Tableau de cuisson à
l’étuvée à la page 29. Vous pouvez augmenter ou réduire
la durée de cuisson par tranches de 1minute, à partir
de 1minute, et ce, jusqu’à un maximum de 1heure en
tournant le bouton de réglage.
REMARQUE: La fonction de température n’est pas
disponible dans le mode STEAM.
5 Après avoir réglé la durée de cuisson à l’étuvée, l’appareil
mettra en marche le cycle de cuisson à la vapeur après
troissecondes. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
START/STOP pour que la cuisson à l’étuvée commence
avant trois secondes. L’appareil émet un bip, et l’affichage
TEMP/TIMEindique «P:» pour indiquer que l’appareil est
en préchauffage.
6 Pendant le préchauffage, disposez vos ingrédients sur la
grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage.
7 Lorsque l’eau bout, l’appareil émet un bip, et la minuterie
se met en marche.
8 Ouvrez le couvercle TRÈS PRUDEMMENT, à l’écart de votre
visage, et utilisez des gants de cuisine pour déposer la
grille dans la marmite.
9 Vérifiez l’état des aliments de temps en temps pendant la
cuisson et retirez-les immédiatement lorsqu’ils sont prêts.
10 Lorsque la minuterie arrive à la fin de la durée de cuisson,
AVERTISSEMENT: Dirigez la sortie d’échappement de la vapeur du couvercle ailleurs que dans votre direction.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de cuisine quand vous déplacez l’unité, ouvrez le couvercle et insérez ou retirez de la nourriture.
REMARQUE: Les aliments ou sauces avec beaucoup de sucre (comme la sauce barbecue) ou les huiles (comme l’huile d’olive) dont le point
de fumée est bas ont tendance à brûler quand ils sont exposés à un feu élevé. Pour éviter de brûler ces aliments quand vous les faites cuire en
mode BAKE, limitez le temps de cuisson des aliments avec beaucoup de sucre et/ou utilisez des huiles (canola, arachide, tournesol et carthame)
dont le point de fumée est plus élevé.
REMARQUE: Quand vous faites rôtir des viandes sur la grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage en mode BAKE, les jus peuvent brûler. Pour éviter
cela, ajoutez de l’eau à la marmite de cuisson jusqu’à ce qu’elle atteigne un niveau juste en dessous de la grille. L’eau s’évaporant au fil de la
cuisson (plus la chaleur est élevée, plus il y aura d’eau qui s’évaporera), maintenez le niveau d’eau de sorte qu’elle attrape les jus et ne les laisse
pas brûler.
Instructions pas-à-pas pour utiliser les fonctions manuelles- suite
l’appareil émet 3bips et entre en mode STAY WARM pour
une durée de jusqu’à 12heures. Vous pouvez par ailleurs
appuyer sur le bouton de mise en marche pour mettre fin
au cycle de cuisson avant la durée préétablie (l’appareil ne
passe alors pas en mode STAY WARM).
REMARQUE: Si toute l’eau s’évapore avant que la
minuterie arrive à 0:00, l’appareil se met en pause. Si
vous ajoutez de l’eau, l’appareil commence par porter
l’eau à ébullition, puis la minuterie reprend là où elle s’est
arrêtée.
MISE EN GARDE: N’AJOUTEZ PAS de liquide dans le
boîtier principal de l’appareil.
Arrêt automatique en mode STEAM:
Comme mesure de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement
en fonction du réglage sélectionné.
BAKE:
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Placez les ingrédients sur la grille de cuisson à l’étuvée/
rôtissage, puis dans la marmite à cuisson. Mettez le
couvercle sur la marmite.
3 Appuyez sur le bouton BAKE pour sélectionner le mode
DRY ou STEAM. Le réglage par défaut de cette fonction
est DRY. Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton,
le réglage sera alors à STEAM. Si vous appuyez une
troisième fois sur le bouton, le réglage reviendra à DRY.
4 L’affichage de température/minuterie indique 350°F.
Tournez le bouton de réglage à gauche pour réduire la
température et à droite pour l’augmenter. Vous pouvez
régler la température entre 250°F et 425°F, par tranches
de 25°.
5 Appuyez sur le bouton TIME une fois pour passer à
l’affichage de la durée de cuisson. Le temps par défaut,
1:00, peut être réglé en tranches de cinq minutes, de cinq
minutes à six heures au moyen du bouton de réglage.
28
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: Dirigez la sortie d’échappement de la
vapeur du couvercle ailleurs que dans votre direction.
AVERTISSEMENT: Utilisez des gants de cuisine quand vous
déplacez l’unité, ouvrez le couvercle et insérez ou retirez de la
nourriture.
REMARQUE: Les aliments ou sauces avec beaucoup de sucre
(comme la sauce barbecue) ou les huiles (comme l’huile d’olive) dont
le point de fumée est bas ont tendance à brûler quand ils sont exposés
à un feu élevé. Pour éviter de brûler ces aliments quand vous les faites
cuire en mode STOVE TOP (cuisson sur la cuisinière) élevé, limitez le
temps de cuisson des aliments avec beaucoup de sucre et/ou utilisez
des huiles (canola, arachide, tournesol et carthame) dont le point de
fumée est plus élevé.
6 Après avoir sélectionné la température et la durée,
l’appareil mettra en marche le cycle de cuisson après
troissecondes. Vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
START/STOP pour que la cuisson commence avant trois
secondes.
7 Vous pouvez modifier la durée et la température de
cuisson au cours du cycle de cuisson. Appuyez sur le
bouton TEMP/TIME pour basculer entre la température et
la durée, puis utilisez le bouton de réglage comme vous
l’avez fait pour sélectionner le réglage initial.
8 Lorsque la minuterie arrive à la fin de la durée de cuisson,
l’appareil émet 3bips et entre en mode STAY WARM pour
une durée de jusqu’à 12heures. Vous pouvez par ailleurs
appuyer sur le bouton START/STOP pour mettre fin au
cycle de cuisson avant le programme préétabli (l’appareil
ne passe alors PAS en mode STAY WARM).
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton
START/STOP, vous avez cinqsecondes pour appuyer de
nouveau afin de revenir à votre réglage initial de la durée
de cuisson.
9 Lorsque vous êtes prêt à éteindre l’appareil, appuyez
simplement sur le bouton de mise en marche. L’affichage
de température/minuterie indique OFF.
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton de
mise en marche, vous avez cinqsecondes pour appuyer
de nouveau afin de revenir à tous vos réglages initiaux.
CONSEIL: Pour un meilleur résultat, il est conseillé de
retirer les aliments immédiatement après le cycle de
cuisson.
MISE EN GARDE: Soyez prudent lorsque vous
manipulez des aliments chauds afin d’éviter les
brûlures.
MISE EN GARDE: Faites attention quand vous retirez
la grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage.
Mode STAY WARM et arrêt automatique de la
fonction BAKE:
Comme mesure de sécurité, l’appareil s’éteint automatiquement
en fonction du réglage sélectionné.
Aux réglages de cuisson à sec et à la vapeur, l’appareil passe
automatiquement au mode STAY WARM pour 12heures une fois
le cycle de cuisson terminé. Après 12heures, l’appareil s’éteint
automatiquement.
STOVE TOP:
1 Placez la marmite de cuisson dans le boîtier de l’appareil.
Branchez l’appareil et appuyez sur le bouton de mise en
marche pour allumer l’appareil.
2 Placez les aliments que vous souhaitez saisir, faire sauter,
dorer ou mijoter dans la marmite, en une seule couche.
3 Appuyez sur le bouton STOVE TOP pour sélectionner le
réglage LOW ou HIGH. Le réglage par défaut de cette
fonction est HIGH. Si vous appuyez une deuxième fois sur
le bouton, le réglage sera alors à LOW. Si vous appuyez
une troisième fois sur le bouton, le réglage revient à HIGH.
CONSEIL: Pour saisir la viande ou faire sauter les
légumes, réglez la température à HIGH.
REMARQUE: L’affichage de température/minuterie
indique ON. Les fonctions de température et de minuterie
ne sont pas offertes en mode STOVE TOP.
4 Après avoir sélectionné LOW ou HIGH, l’appareil se mettra
en marche après troissecondes. Vous pouvez aussi
appuyer sur le bouton START/STOP pour que la cuisson
commence avant trois secondes.
5 Lorsque vous avez terminé de cuire les ingrédients,
appuyez sur le bouton START/STOP pour éteindre
l’appareil.
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton
START/STOP, vous avez cinqsecondes pour appuyer de
nouveau afin de poursuivre la cuisson.
REMARQUE: La fonction STAY WARM ne peut pas être
réglée en mode STOVE TOP.
6 Lorsque vous êtes prêt à éteindre l’appareil, appuyez
simplement sur le bouton de mise en marche. L’affichage
de température/minuterie indique OFF.
REMARQUE: Si vous appuyez par erreur sur le bouton de
mise en marche, vous avez cinqsecondes pour appuyer
de nouveau afin de revenir à tous vos réglages initiaux.
Arrêt automatique en mode STOVE TOP :
Comme mesure de sécurité, l’appareil s’éteint
automatiquement en fonction du réglage sélectionné.
Lorsque l’appareil est réglé à HIGH en mode STOVE
TOP, l’appareil s’éteint automatiquement après 1heure.
Lorsque l’appareil est réglé à LOW en mode STOVE TOP,
l’appareil s’éteint automatiquement après 4heures.
29
1-877-646-5288
Tableau de cuisson à l’étuvée
LÉGUME
QUANTITÉ/FORMAT
TEMPS DE CUISSON EAU
SUGGESTIONS
D’ASSAISONNEMENT
Artichauts
entiers 25 à 40 minutes 4 tasses huile d’olive, zeste de citron
Asperges
entières 7 à 13 minutes 3 tasses huile d’olive
Bébés carottes
entières 7 à 10 minutes 2 tasses miel et gingembre
Bette à carde
hachée grossièrement 3 à 5 minutes 2 tasses huile d’olive et ail
Betteraves
entières, non épluchées 35 à 50 minutes 4 tasses ail émincé
Brocoli
tiges parées 1 à 5 minutes 2 tasses huile d’olive
Brocoli
fleurons 5 à 7 minutes 2 tasses huile d’olive
Carottes
tranches de ¼ po 7 à 10 minutes 2 tasses sirop d’érable
Céleri
tranches de ½ po 5 à 7 minutes 2 tasses graines de sésame
Chou
découpé en quartiers 6 à 10 minutes 2 tasses jus de citron
Chou frisé
paré 5 à 8 minutes 2 tasses huile d’olive et ail
Chou-fleur
fleurons 5 à 10 minutes 2 tasses jus de citron
Choux de Bruxelles
entiers, parés 8 à 15 minutes 3 tasses thym
Courge musquée
pelée, cubes de ½ po 7 à 10 minutes 2 tasses sirop d’érable
Courgettes
tranches de 1 po 5 à 8 minutes 2 tasses huile d’olive et fines herbes italiennes
Épinards
feuilles entières 3 à 5 minutes 2 tasses huile d’olive et ail
Feuilles de betteraves
hachées grossièrement 7 à 9 minutes 2 tasses thym
Feuilles de navet
hachées grossièrement 4 à 8 minutes 2 tasses huile d’olive et ail
Gombos
entiers, parés 6 à 8 minutes 2 tasses échalotes sautées
Haricots jaunes
entiers 6 à 10 minutes 2 tasses fines herbes italiennes
Haricots verts
entiers 6 à 10 minutes 2 tasses ail émincé
Maïs à grains
entiers, sans l’épi 4 à 7 minutes 2 tasses beurre à l’ail
Navets
tranches de ½ po 8 à 12 minutes 3 tasses fines herbes italiennes
Oignons verts
tranches de ½ po 3 à 5 minutes 2 tasses huile d’olive et zeste de citron
Panais
pelés, en tranches de
½ po
7 à 10 minutes 2 tasses fines herbes italiennes
Patates douces
cubes de ½ po 8 à 12 minutes 3 tasses miel
Petits oignons blancs
entiers 8 à 12 minutes 2 tasses jus de citron
Poireaux
parés, coupés en 2 5 à 8 minutes 2 tasses vinaigrette
Pois mange-tout
entiers, parés 5 à 6 minutes 2 tasses menthe et jus de citron
Pois verts
frais ou congelés 2 à 4 minutes 2 tasses menthe et jus de citron
Pommes de terre
(toutes les variétés)
tranches de ½ po 8 à 12 minutes 2 tasses persil, aneth
Pommes de terre
nouvelles
entières 15 à 20 minutes 4 tasses persil ou romarin
30
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Guide de dépannage
PROBLÈME SOLUTION POSSIBLE
Le mot «Pot» s’affiche à
l’écran.
La marmite de cuisson n’est pas installée dans le boîtier. Installez la marmite de cuisson.
«E02» ou «E03» s’affiche à
l’écran à DEL.
L’appareil de cuisson avec Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
ne fonctionne pas.
Veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle en composant le 1-877-646-5288.
1 Le temps de cuisson peut varier selon la température sélectionnée, la température réelle actuelle de la marmite de cuisson et la
température des ingrédients.
2 Utilisez TOUJOURS des ustensiles antiadhésifs dans la marmite de cuisson. Les ustensiles en métal peuvent endommager le
revêtement antiadhésif de la marmite.
3 Pour dorer les aliments de façon uniforme, assurez-vous qu’ils sont déposés dans une couche d’épaisseur uniforme au fond de la
marmite de cuisson.
4 Vous pouvez ajuster la durée de cuisson en tout temps avec les modes ACCUTEMP SLOW COOK, BAKE ou STEAM. Pour basculer
entre le réglage de la température et de la durée, appuyez sur le bouton TEMP/TIME en mode BAKE. Tournez le bouton de réglage
pour modifier la durée ou la température.
REMARQUE: Vous ne pouvez pas régler les durées de cuisson en mode AUTO-iQ
MC
.
5 Les aliments cuits peuvent ne pas dorer ou être aussi croustillants sur le dessus que dans un four conventionnel. Les aliments
seront plutôt dorés sur la face inférieure et croustillants sur la face inférieure et sur les côtés.
6 Si vous ne réglez pas manuellement la température et la durée, l’appareil se mettra en marche automatiquement à la température
et pour une durée prédéfinies après trois secondes pour les programmes manuels.
7 Plusieurs modes de cuisson peuvent être nécessaires pour cuisiner certaines recettes. Pour changer de mode pendant le cycle
de cuisson, il suffit d’appuyer sur la fonction de cuisson pour sélectionner le mode de cuisson souhaité. Une fois le nouveau mode
sélectionné, débutez le processus de programmation.
REMARQUE: Vous ne pouvez pas changer de mode de cuisson une fois un programme Auto-iQ commencé.
8 Si vous retirez la marmite de cuisson en cours de réglages manuels, l’appareil émet un bip et le mot «POT» clignote. Si vous ne
remettez pas la marmite dans le boîtier avant cinq minutes, l’appareil annule le programme et s’éteint. Si vous retirez la marmite
en cours de quelque réglage AUTO-iQ que ce soit, l’appareil émet un bip et le mot «POT» clignote. Si vous ne remettez pas la
marmite dans le boîtier avant 30 secondes, l’appareil annule le programme et s’éteint.
9 Pour un meilleur résultat, il est conseillé de retirer les aliments immédiatement après le cycle de cuisson.
10 Utilisez des gants de cuisine, une fourche à rôti ou des pinces quand vous retirez des aliments. La marmite est
CHAUDE.
11 Pour les aliments plus petits qui peuvent ne pas reposer également sur la grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage, nous
recommandons que vous les cuisiniez à l’étuvée dans du parchemin ou du papier aluminium.
REMARQUE: Si vous utilisez du papier d’aluminium, réduisez le temps de cuisson recommandé de 50%.
12 Quand vous ajoutez des aliments plus lourds comme du maïs en épi à la grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage, placez-les au milieu
de la grille d’abord, puis vers les bords ensuite.
13 Quand vous faites cuire à l’étuvée des aliments délicats comme des boulettes de pâte ou des tamales, il est préférable d’ajouter
les ingrédients avant le préchauffage.
14 Soyez TOUJOURS prudent quand vous retirez le couvercle. Il est préférable que vous le retiriez en le basculant à l’écart de
votre visage.
Trucs et conseils:
31
1-877-646-5288
Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, veuillez visiter notre site Web ninjaaccessories.com ou
communiquer avec le Service à la clientèle au 1-877-646-5288.
Pièces de rechange
Nettoyage et entretien
L’appareil de cuisson avec Auto-iQ
MC
de Ninja
MD
doit être nettoyé soigneusement après chaque utilisation.
1 Débranchez l’appareil de la prise murale avant de nettoyer.
2 Ne plongez JAMAIS le boîtier principal dans l’eau ou un autre liquide.
3 Nettoyez le boîtier et le panneau de commande au moyen d’un linge humide.
4 La marmite de cuisson, la grille de cuisson à l’étuvée/rôtissage et le couvercle en verre peuvent également être lavés dans
le lave-vaisselle.
5 Séchez toutes les pièces après chaque utilisation.
6 Si des résidus alimentaires sont collés sur la marmite de cuisson, remplissez-la d’eau et laissez-la tremper avant de la
nettoyer. N’utilisez PAS de tampons à récurer. Si vous devez récurer la marmite, utilisez un produit de nettoyage non
abrasif ou un détergent liquide avec un tampon ou une brosse en nylon.
7 Pour tout autre type de service, retournez l’appareil à SharkNinja Operating LLC.
REMARQUE: Après utilisation, un film sombre peut se former sur l’extérieur de la marmite de cuisson. Ce phénomène est dû
à l’oxydation et survient avec une utilisation normale.
32
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
La garantie limitée d’un an s’applique aux achats effectués auprès de détaillants autorisés de SharkNinja
Operating LLC. La garantie s’applique uniquement au premier propriétaire et au produit original et n’est pas
transférable.
SharkNinja garantit ce produit contre toute défectuosité de matériau ou de main-d’œuvre pour une période de
1an à compter de la date d’achat, dans le cadre d’un usage domestique normal et si le produit est entretenu
conformément aux exigences décrites dans ce guide d’utilisation, sujet aux conditions, aux exclusions et aux
exceptions ci-dessous.
Que couvre ma garantie?
1. L’appareil d’origine ou les composants inusables considérés comme défectueux, à la seule discrétion de
SharkNinja, seront réparés ou remplacés pour 1an à compter de la date d’achat initiale.
2. Dans les rares cas où un appareil est remplacé, la garantie prendra fin sixmois après la date de réception
de l’appareil de remplacement ou le reste de la période de garantie existante, selon la période la plus
longue. Si l’appareil est remplacé, SharkNinja se réserve le droit de le remplacer par un appareil de valeur
égale ou supérieure.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par ma garantie?
Nos spécialistes de produits et du Service à la clientèle sont à votre disposition pour vous fournir toutes les
options du service de la garantie offertes, y compris la possibilité de l’améliorer et de choisir nos options de
garantie de service VIP disponibles pour certaines catégories de produits.
1. L’usure normale des pièces d’usure (y compris le couvercle, la marmite amovible, la grille et le boîtier) qui
nécessitent un entretien ou un remplacement périodique afin d’assurer le bon fonctionnement de votre
appareil n’est pas couverte par cette garantie.
2. La garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés de façon abusive ou à des fins commerciales.
3. SharkNinja assumera les frais de retour de l’appareil à nos centres par le consommateur en vue de la
réparation ou du remplacement de l’appareil. Un montant de19,95$ pour les frais de retour de l’appareil
sera facturé au moment de l’expédition de l’appareil réparé ou remplacé.
4. Dommages causés par une mauvaise utilisation, des abus, de la négligence lors de la manipulation ou
dommages causés par une mauvaise manipulation pendant le transport.
5. Dommages indirects et accessoires.
6. Défectuosités causées par ou découlant de dommages lors de l’expédition ou des réparations, d’un
entretien ou d’une modification du produit ou de toute pièce de celui-ci, effectués par un réparateur non
autorisé par SharkNinja.
7. Produits achetés ou utilisés à l’extérieur de l’Amérique du Nord.
Problèmes avec l’appareil et réparations sous garantie:
Si votre appareil ne fonctionne pas comme il le devrait lors d’un usage domestique normal pendant la période
de garantie, visitez le www.ninjakitchen.com pour obtenir de l’information sur les soins et l’entretien du produit
que vous pouvez effectuer vous-même. Pour obtenir de l’assistance avec les options du service de la garantie
ou avec le produit, veuillez appeler notre Service à la clientèle et nos spécialistes de produits
au1877646-5288.
Comment présenter une réclamation sous garantie:
Vous pouvez composer le 1-877-646-5288 pour demander l’aide d’un spécialiste du Service à la clientèle.
Veuillez noter que vous devez composer le 1-877-646-5288 pour présenter une réclamation sous garantie. Les
directives d’emballage et de retour de l’appareil vous seront fournies à ce moment-là.
Pour connaître les heures d’ouverture du Service à la clientèle, visitez le ninjakitchen.com.
Vous pouvez faire l’achat de pièces de rechange en visitant le ninjaaccessories.com. Pour obtenir plus de
renseignements sur ce qui est qualifié de pièces d’usure et de pièces inusables, veuillez visiter
le ninjakitchen.com/warranty.
Cette garantie vous confère des droits juridiques particuliers selon la loi; vous pouvez aussi bénéficier d’autres
droits qui varient d’une province ou d’un État à l’autre.
Certains États américains ou certaines provinces canadiennes n’acceptent pas l’exclusion ou la limitation de
dommages accessoires ou indirects; ce qui fait que cette disposition ne s’appliquerait peut-être pas.
33
1-877-646-5288
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
Para uso doméstico únicamente
AL UTILIZAR APARATOS ELÉCTRICOS,
SIEMPRE SE DEBEN SEGUIR LAS
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
BÁSICAS, QUE INCLUYEN LAS
SIGUIENTES:
LEA COMPLETAMENTE LAS
INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR
EL SISTEMA DE COCCIÓN NINJA
®
CONAUTO-iQ
.
ENCHUFE POLARIZADO
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de descarga eléctrica, este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (un
terminal es más ancho que el otro). Este
enchufe se conecta en un tomacorriente
polarizado solo de una forma. Si el
enchufe no entra por completo en el
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aún
así no entra, comuníquese con un
electricista calificado para instalar el
tomacorriente adecuado. NO modifique el
enchufe de ninguna manera.
ADVERTENCIA: No se
recomienda el uso de cables de extensión
con este producto.
1 PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica, cocine únicamente en la
olla que se incluye o en un recipiente
recomendado por SharkNinja, colocado adentro
de la olla que se incluye. NO use el aparato sin
la olla extraíble adentro de este.
2 Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y
sus accesorios.
3 NO permita que los niños pequeños operen este
aparato ni que lo usen como un juguete. Se
necesita una supervisión estricta cuando cualquier
aparato se use cerca de los niños.
4 A fin de protegerse de descargas eléctricas, NO
sumerja la unidad ni permita que el cable de
alimentación entre en contacto con agua ni con
ningún otro líquido. Si la unidad se cae dentro de
un líquido, desenchufe el cable de alimentación
del tomacorrientes inmediatamente. NO tome
contacto con el líquido.
5 Tenga en cuenta que el aparato se calentará
durante su uso. NO toque superficies calientes;
SIEMPRE use las asas laterales del sistema de
cocción para reubicarlo. SIEMPRE use guantes de
horno o manoplas para retirar la olla.
6 Cuando no se encuentre en uso, retire el cable de
alimentación del tomacorriente antes de ensamblar
o desensamblar las piezas y antes de limpiar el
aparato. Para desenchufarlo, tome el enchufe y
desconéctelo del tomacorriente. NUNCA tire del
cable de alimentación. Permita que el aparato se
enfríe antes de agregar o retirar piezas.
7 NO fuerce el cable de alimentación. NUNCA
transporte el aparato tomándolo desde el cable de
alimentación ni le dé un tirón para desconectarlo
del tomacorriente; en lugar de ello, tome el enchufe
y tire de él para desconectarlo.
8 NO opere ningún aparato cuyo cable o enchufe
estén dañados ni después de que el aparato
haya tenido fallas, se haya caído o dañado de
alguna manera. Devuelva el aparato a SharkNinja
Operating LLC para su examinación, reparación o
ajuste.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas, lesiones graves, muerte o daños al
utilizar este aparato, siga estas precauciones de
seguridad básicas.
34
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
9 Consulte la sección de limpieza y mantenimiento
del aparato. Regrese el aparato a SharkNinja
Operating LLC para cualquier otra reparación.
10 NO permita que el cable de alimentación entre en
contacto con superficies calientes como la estufa.
11 SIEMPRE utilice el aparato sobre una superficie
seca y nivelada.
12 Se debe proceder con extrema precaución al
trasladar un aparato que contenga alimentos,
agua u otros líquidos calientes. SIEMPRE use
guantes para horno o manoplas al mover el
sistema de cocción. Permita que el aceite
caliente se enfríe antes de retirar o limpiar el
aparato.
13 Para evitar posibles daños causados por el vapor,
coloque el sistema de cocción lejos de paredes y
alacenas durante su uso.
14 Al usar este aparato, proporcione un espacio aéreo
adecuado por encima y a todos los lados para
permitir la circulación del aire. En las superficies en
las que el calor puede ocasionar un problema, se
recomienda el uso de una almohadilla o posafuente
con aislamiento.
15 Extreme las precauciones al retirar la tapa
luego de cocinar. El vapor que se encuentra
en el interior puede producir quemaduras
graves. SIEMPRE eleve e incline la tapa en
la dirección opuesta a la que se encuentra,
teniendo cuidado para asegurar que el agua no
se vuelque nuevamente hacia el aparato.
16 NO use al aire libre o en cualquier lugar en que el
cable o la unidad puedan tomar contacto con el
agua durante su uso.
17 NO use este aparato para nada que no sea el uso
previsto.
18 NO obstruya el orificio de escape de vapor durante
el uso.
19 SIEMPRE coloque el orificio de escape de vapor en
la tapa lejos de usted.
20 NO opere este aparato sobre ninguna superficie
caliente ni cerca de una (como un quemado a gas o
eléctrico o en un horno calentado).
21 El uso de aditamentos o accesorios no
recomendados por el fabricante puede resultar
en incendios, descargas eléctricas o lesiones
personales.
22 NO use este aparato para freír.
23 Para desconectarlo, presione el botón de
encendido para apagar el aparato, luego retire el
enchufe del tomacorriente.
24 Este aparato tiene un interruptor de cote que no
permite que el aparato se caliente si la olla no
se encuentra insertada en la carcasa durante la
cocción.
25 NO use un cable de extensión. Se utiliza un cable de
alimentación corto para reducir el riesgo de que los
niños agarren el cable o se enreden con él, y para
reducir el riesgo de que las personas se tropiecen
con un cable más largo.
26 Para evitar la posibilidad de que el sistema de
cocción se caiga de la encimera o mesa, lo cual
puede resultar en daños al sistema de cocción
o lesiones personales, NO deje que el cable de
alimentación cuelgue por encima del borde de la
encimera o mesa.
27 Dejar alimentos por demasiado tiempo a
temperatura ambiente puede generar el
crecimiento de bacterias hasta niveles peligrosos,
capaces de causar enfermedades. En el caso de
una pérdida de potencia, la unidad se apague por
completo. Se recomienda disponer de cualquier
alimento que se ha sentado a temperatura
ambiente durante 1 hora sin cocinar.
28 La tensión del tomacorrientes puede variar,
afectando el funcionamiento de su producto.
Para prevenir posibles enfermedades, use
un termómetro para comprobar que sus
alimentos estén cocinados a las temperaturas
recomendadas por la Administración de Alimentos
y Medicamentos.
29 ESTE PRODUCTO ESTÁ DESTINADO AL USO
DOMÉSTICO ÚNICAMENTE. NO utilice este
aparato para nada que no sea el uso previsto. NO
lo use al aire libre.
30 El producto se diseñó para usarlo en encimeras
únicamente.
31 ADVERTENCIA. El alimento derramado puede
provocar quemaduras graves. Mantenga el aparato
y el cable lejos de los niños. NUNCA permita que
el cable cuelgue sobre el borde de la mesada y
NUNCA utilice un cable de extensión.
CONSERVE EST
AS
INSTRUCCIONES
35
1-877-646-5288
CONSEJO:
Encontrará el número
de modelo y de serie
en la etiqueta del
código QR, ubicada
en la parte trasera de
la unidad, al lado del
cable de alimentación.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ����������������������������������
Número de serie: ������������������������������������
Fecha de compra (conserve el recibo): ������������������
Tienda de compra: �����������������������������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
1-877-646-5288
Escanee el código QR con un dispositivo móvil
LEA ESTAS INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE Y
CONSÉRVELAS PARA REFERENCIA FUTURA.
Estas instrucciones están diseñadas para ayudarle a entender
por completo el funcionamiento de su nuevo sistema de
cocción Ninja
®
con Auto-iQ
.
Si tiene alguna pregunta, llame a la línea de Servicio al Cliente
al 1-877-646-5288.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120 V, 60 Hz
Vatios: 1200 W
36
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Índice
Gracias por comprar
el sistema de
cocción Ninja
®
con
Auto-iQ
.
Conozca su sistema de cocción Ninja con Auto-iQ............................................................................ 37
Conozca el sistema de cocción Ninja
con Auto-iQ Panel de control .................................................... 39
Prepárese para usar el sistema de cocción Ninja con Auto-iQ .......................................................... 40
Instrucciones paso a paso para usar los programas Auto-iQ ............................................................. 41
Instrucciones paso a paso para usar las funciones manuales ............................................................ 42
Tabla de cocción al vapor ............................................................................................................... 45
Consejos y sugerencias ................................................................................................................. 46
Guía de solución de problemas ....................................................................................................... 46
Limpieza y mantenimiento .............................................................................................................. 47
Piezas de repuesto ......................................................................................................................... 47
Garantía y registro ...........................................................................................................48
37
1-877-646-5288
Conozca su sistema de cocción Ninja
®
con Auto-iQ
e Panel de control
f Cable de alimentación (no se muestra)
a Tapa de vidrio
b Bandeja para cocción al vapor/rostizar
c Olla de 6 cuartos de galón
d Carcasa principal
a
b
e
d
c
38
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
El sistema de cocción Ninja
®
con Auto-iQ
ofrece una nueva y revolucionaria forma de cocinar sus alimentos de manera más rápida y
fácil. Sus sencillos controles electrónicos 1-2-3 hacen que preparar las comidas sea una tarea divertida y fácil.
CARACTERÍSTICAS:
Recetas Auto-iQ:
Comidas rápidas
Bols segmentados
• Granos
Infusiones escalfadas
Cocción multifuncional:
Cocción lenta ACCUTEMP: Tibia, baja, alta
Cocción al vapor
Honedo: Seco, vapor (250°F–425°F)
Hornalla: Baja, Alta
Mantener tibio (Programas Auto-iQ, cocción lenta ACCUTEMP y honedo)
Controles digitales de temperatura y tiempo con alerta sonora
Bandeja de acero inoxidable para cocinar al vapor/rostizar
Apagado automático
39
1-877-646-5288
Conozca el sistema de cocción Ninja
®
con Auto-iQ
Panel de control
4 Programas Auto-iQ
El libro de recetas que se incluye contiene recetas Auto-iQ y tablas
para que cocinar sea divertido y fácil.
Auto-iQ Quick Meals: Comidas diseñadas para personas
ocupadas; tan solo elija una receta de su libro de cocina, añada
los ingredientes en el orden en que se enumeran y marque el
número de receta. Regrese para retirar su comida cocinada en
30 minutos o menos.
Auto-iQ Layered Bowls: Comidas que se preparan con
sabores en capas. Una vez que elija una receta de su libro de
cocina, saltee la primera tanda de ingredientes utilizando la
función Stove Top (hornalla). Luego agregue la segunda tanda
de ingredientes y marque el número de receta.
Auto-iQ Grains: Programas que ofrecen granos perfectamente
cocinados en porciones grandes o pequeñas; solo siga la tabla
de su libro de cocina para ver las cantidades y los números de
programa.
Auto-iQ Poached Infusions: Programas que le permiten
escalfar de forma impecable huevos, pescado, pollo, fruta, y
más, e incluso puede hacer caldo casero. Simplemente siga la
tabla de su libro de cocina para ver la cantidad de ingredientes y
los números de programa.
4 funciones manuales
ACCUTEMP Slow Cook: Ofrece un control de
temperatura libre de preocupaciones, para que pueda cocinar
con confianza. Solo seleccione el tiempo y la temperatura
(Warm, Low o High), y deje que el sistema de cocción haga el
trabajo.
NOTA: Use la configuración Warm para mantener la comida
tibia desde 30 minutos hasta 12 horas. Use la configuración
Slow Cook Warm SOLO para mantener el calor de aquellos
alimentos completamente cocidos y ya calientes. NO intente
cocinar ingredientes fríos o a temperatura ambiente con la
configuración Slow Cook Warm.
Steam: Use esta función con la bandeja para cocinar al vapor/
rostizar para cocinar al vapor verduras, pescado y más.
Bake: Su sistema de cocción puede usarse como un versátil
horno con un rango controlable de temperaturas que van desde
250°F a 425°F. Use Dry Bake como un horno común para
rostizados y más. Use Steam Bake para postres y bocadillos
delicados.
Stove Top: Use el sistema de cocción de la misma forma que
usa una hornalla para soasar, saltear, cocer a fuego lento y dorar
ingredientes.
Pantalla de visualización de RECETAS Auto-iQ:
Esta pantalla de visualización mostrará el número de receta
Auto-iQ cuando se encuentre en modo de cocción.
Pantalla de visualización TEMP/TIME
Esta pantalla muestra el temporizador de cuenta regresiva
para los modos ACCUTEMP SLOW COOK, BAKE y STEAM.
Además muestra la configuración de temperatura para el modo
Bake. Para Auto-iQ Quick Meals y Layered Bowls, mostrará
el temporizador en cuenta regresiva. Para las recetas Auto-IQ
Rice/Grain, mostrará “On”. El temporizador de cuenta regresiva
se iniciará cuando queden 5 minutos en el programa. Para las
recetas Auto-IQ de Poached Infusions, mostrará “P”, lo cual
indica que la unidad se está precalentando.
Botón TEMP o TIME
Use el botón TEMP o TIME para alternar entre temperatura
y tiempo. La temperatura se puede establecer solamente
en el modo Bake. El tiempo se puede establecer en los
modos ACCUTEMP Slow Cook, Bake y Steam (pero no en el
modoStoveTop).
Perilla de ajuste
Use la perilla de ajuste para ajustar el temporizador de cuenta
regresiva en los modos Slow Cook, Steam y Bake, y para
configurar la temperatura en el modo Bake. Además, use esta
perilla para seleccionar los números de receta Auto-iQ.
START/STOP
Para que la unidad comience a cocinar, presione el botón Start/
Stop, que se encuentra sobre la perilla de ajuste, una vez que
haya seleccionado el número de receta Auto-iQ que desee.
Cuando haya elegido una función manual, la unidad empezará a
cocinar de forma automática luego de 3 segundos.
Luz STAY WARM
El sistema de cocción entrará en modo de auto-calentamiento
cuando haya finalizado el tiempo de cocción en los modos SlOW
COOK, BAKE, STEAM, y todos los modos Auto-iQ.
40
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Prepárese para usar el sistema de cocción Ninja
®
con Auto-iQ
Antes de usar el sistema de cocción por primera vez:
1 Revise TODAS las indicaciones de advertencia y de precaución de las páginas 33 y 34 antes de proceder con el Paso 2.
2 Con cuidado extraiga todas las piezas de la caja. Lave la olla, la tapa de vidrio, y la bandeja para cocinar al vapor/rostizar con agua
tibia y jabón. La olla, la bandeja para cocinar al vapor/rostizar y la tapa también pueden lavarse en el lavaplatos. NO coloque la
carcasa principal en agua ni en el lavaplatos. Límpiela con un paño húmedo.
3 Cuando esté lista para usar, coloque la olla dentro de la carcasa principal. NUNCA use el sistema de cocción si la olla no está
insertada en la carcasa.
4 Enchufe la unidad a un tomacorriente y se iluminará el botón de encendido. Si no presiona el botón de encendido, entrará en modo
inactivo luego de 5 minutos.
5 Presione el botón de encendido para encender la unidad. La pantalla Temp/Time mostrará 0:00.
6 La pantalla Temp/Time seguirá mostrando 0:00 hasta que seleccione un programa Auto-iQ o una función manual. Continúe
leyendo para ver las instrucciones paso a paso para usar cada programa Auto-iQ y la función manual.
41
1-877-646-5288
Instrucciones paso a paso para usar los programas Auto-iQ
Recetas Auto-iQ:
Consulte su libro de cocina para ver los detalles sobre ingredientes,
instrucciones y números de receta. Coloque la olla adentro de la carcasa
principal de la unidad. Luego conecte la unidad y enciéndala.
Comidas rápidas
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad.
Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para
encenderla.
2 Escoja una receta de comida rápida de las que se incluyen en el
libro de cocina y agregue sus ingredientes a la olla.
3 Presione el botón QUICK MEALS.
4 Gire la perilla de ajuste para seleccionar el número de receta
Auto-iQ.
5 Una vez seleccionado el número de receta, presione START/STOP
para iniciar el tiempo de cocción.
Bols segmentados
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad.
Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para
encenderla.
2 Elija una receta para bols segmentados (Layered Bowls) del libro
de cocina que se incluye.
3 Siga las instrucciones para Hornalla (Stove Top) que figuran en la
receta para saltear y dorar la primera tanda de ingredientes.
NOTA: Consulte la siguiente página para obtener instrucciones
detalladas sobre cómo usar la función Stove Top.
4 Agregue los demás ingredientes.
5 Presione el botón LAYERED BOWLS.
6 Gire la perilla de ajuste para seleccionar el número de receta
Auto-iQ.
7 Una vez seleccionado el número de receta, presione START/STOP
para iniciar el tiempo de cocción.
• Granos
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad.
Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para
encenderla.
2 Elija el tipo y la cantidad de granos a partir de la tabla de granos
que figura en el libro de cocina.
ADVERTENCIA: Coloque el orificio de escape de la tapa en sentido opuesto al donde usted se encuentra.
ADVERTENCIA: Utilice guantes para horno al mover la unidad, al abrir la tapa y al introducir o retirar alimentos.
NOTA: Para todos los programas Auto-iQ, cuando el temporizador de cuenta regresiva llegue a cero, la unidad emitirá un pitido 3 veces y luego
cambiará al modo Stay Warm por hasta 12 horas. De forma alternativa, puede presionar el botón START/STOP para detener la cocción antes
de que finalice el programa que seleccionó (en este caso, la unidad NO cambiará al modo Stay Warm). Si presiona el botón START/STOP por
accidente, podrá presionarlo nuevamente dentro de los 5 segundos para reanudar el tiempo del programa establecido.
NOTA: Para todos los programas Auto-iQ, cuando esté listo para apagar la unidad, presione el botón de encendido. La pantalla Temp/Time
mostrará la palabra OFF (apagado). Si presiona el botón de encendido por accidente, podrá presionarlo otra vez dentro de los 5 segundos para
restablecer todas las configuraciones previas.
3 Coloque los ingredientes en la olla según las instrucciones de la
tabla de granos en su libro de cocina.
4 Presione el botón GRAINS.
5 Gire la perilla de ajuste para seleccionar el número de programa
que aparece en su libro de cocina.
6 Una vez seleccionado el número de receta, presione START/STOP
para iniciar el tiempo de cocción.
7 La pantalla TIME/TEMP mostrará “ON” (encendido). El
temporizador de cuenta regresiva se iniciará cuando queden 5
minutos en el programa Grains.
Infusiones escalfadas
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad.
Enchufe la unidad y presione el botón de encendido para
encenderla.
2 Elija los ingredientes que desee de la sección de infusiones
escalfadas del libro de cocina.
3 Antes de colocar los ingredientes en la olla, consulte las
instrucciones que figuran en la tabla de infusiones escalfadas en
el libro de cocina.
4 Presione el botón POACHED INFUSIONS.
5 Gire la perilla de ajuste para seleccionar el número de programa
que figura en la tabla de infusiones escalfadas en su libro de
cocina.
6 Una vez seleccionado el número de receta, presione START/STOP.
7 Para las recetas Auto-iQ de infusiones escalfadas, mostrará “P”,
que la unidad se está precalentando.
8 Tan pronto como el programa se haya precalentado, la unidad
sonará tres veces más y mostrará “Add”.
9 Agregue sus ingredientes a escalfar y presione el botón
Start/Stop.
Modos Stay Warm y Auto-iQ Auto Shutoff para los
programas Auto-iQ:
Como función de seguridad, la unidad se apagará automáticamente
según la configuración seleccionada.
Si está en alguno de los modos Auto-iQ, al final del ciclo de cocción la
unidad cambiará automáticamente a Stay Warm por 12 horas. Luego de
esas 12 horas, la unidad se apagará de forma automática.
42
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Coloque el orificio de escape de la tapa en la
dirección opuesta a usted.
ADVERTENCIA: Utilice guantes para horno al mover la unidad, al
abrir la tapa y al introducir o retirar alimentos.
PRECAUCIÓN: Extreme las precauciones al retirar la tapa luego
de cocinar. El vapor que se encuentra en el interior puede
producir quemaduras graves. SIEMPRE eleve e incline la tapa en
la dirección opuesta a usted, teniendo cuidado para asegurarse
de que el agua no se vuelque nuevamente hacia el aparato.
Ajustes Low y High del modo ACCUTEMP SLOW COOK:
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad. Enchufe
la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Coloque los ingredientes en la olla o colóquelos en la bandeja para
cocinar al vapor/rostizar, y luego coloque la bandeja dentro de la
olla. Cubra la olla con la tapa.
NOTA: NO llene la olla en más de 2/3 de su capacidad.
3 Presione el botón ACCUTEMP SLOW COOK para seleccionar LOW
o HIGH. El botón se colocará, de forma predeterminada, en HIGH. Si
presiona el botón nuevamente se fijará en WARM. Presionarlo una
tercera vez lo fijará en LOW. Presionarlo por cuarta vez lo volverá
aHIGH.
NOTA: La pantalla Temp/Time se colocará de forma predeterminada
en 4:00 (horas) en configuración High y en 8:00 para la
configuración Low. Podrá aumentar o disminuir el tiempo en
incrementos de 15 minutos, desde 30 minutos hasta 12 horas
mediante la perilla de ajuste.
NOTA La función de temperatura no está disponible en el modo
Slow Cook.
NOTA: Si levanta la tapa mientras cocina, esto resultaría en
una pérdida de calor que requeriría un tiempo de cocción más
prolongado.
4 Una vez que haya seleccionado LOW o HIGH, así como el tiempo
de cocción deseado, el botón START/STOP se iluminará y la unidad
iniciará el ciclo de cocción luego de 3 segundos. También puede
presionar el botón START/STOP antes de los 3 segundos para
iniciar la cocción.
5 Cuando el temporizador de cuenta regresiva llegue a cero, la unidad
emitirá un pitido 3 veces y luego cambiará al modo STAY WARM
por hasta 12 horas. De forma alternativa, puede presionar el botón
START/STOP para detener la cocción antes de que finalice el tiempo
seleccionado (en este caso, la unidad NO cambiará al modo STAY
WARM).
NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente, podrá
presionarlo nuevamente dentro de los 5 segundos para reanudar el
tiempo de cocción establecido.
6 Cuando esté listo para apagar la unidad, presione el botón de
encendido. La pantalla TEMP/TIME mostrará la palabra OFF
(apagado).
NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente, podrá
presionarlo otra vez dentro de los 5 segundos para restablecer
todas las configuraciones previas.
STAY WARM y Auto Shutoff para las temperaturas Low y
High de ACCUTEMP SLOW COOK:
Como función de seguridad, la unidad se apagará automáticamente
según la configuración seleccionada.
Cuando se encuentre en los modos LOW o HIGH de ACCUTEMP
SLOW COOK, al finalizar el ciclo de cocción la unidad cambiará
automáticamente a Stay Warm por 12 horas. Luego de esas 12 horas, la
unidad se apagará de forma automática.
Ajuste WARM de ACCUTEMP SLOW COOK
NOTA: Use la configuración WARM de ACCUTEMP SLOW COOK SOLO
para mantener tibios aquellos alimentos completamente cocidos y
ya calientes. NO intente cocinar ingredientes fríos o a temperatura
ambiente con la configuración Warm de ACCUTEMP SLOW COOK.
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad. Enchufe
la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Coloque los alimentos cocidos y calientes en la olla y cúbrala con
latapa.
NOTA: NO llene la olla en más de 2/3 de su capacidad.
3 Presione el botón ACCUTEMP SLOW COOK. Se colocará, de forma
predeterminada, en HIGH. Presiónelo una vez más para seleccionar
WARM.
NOTA: La pantalla TEMP/TIME se colocará de forma predeterminada
en 6:00 (horas) para la configuración WARM. Podrá aumentar
o disminuir el tiempo en incrementos de 15 minutos, desde 30
minutos hasta 12 horas mediante la perilla de ajuste.
NOTA: La función de temperatura no está disponible en el modo
Slow Cook.
4 Una vez que haya seleccionado WARM, la unidad se iniciará luego
de 3 segundos. También puede presionar el botón START/STOP
antes de los 3 segundos para empezar a calentar.
5 Cuando el temporizador de cuenta regresiva llegue a cero, la
unidad emitirá un pitido 3 veces y luego cambiará al modo STAY
WARM por hasta 12 horas. De forma alternativa, puede presionar el
botón START/STOP para detener la cocción antes de que finalice el
tiempo seleccionado (en este caso, la unidad NO cambiará al modo
StayWarm).
NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente, podrá
presionarlo nuevamente dentro de los 5 segundos para reanudar el
tiempo de calentamiento establecido.
6 Cuando esté listo para apagar la unidad, presione el botón de
encendido. La pantalla TEMP/TIME mostrará la palabra OFF
(apagado).
NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente, podrá
presionarlo otra vez dentro de los 5 segundos para restablecer
todas las configuraciones previas.
STAY WARM y Auto Shutoff para la temperatura Warm de
ACCUTEMP SLOW COOK:
Como función de seguridad, la unidad se apagará automáticamente
según la configuración seleccionada.
Cuando se encuentre el modo WARM de ACCUTEMP SLOW COOK, la
unidad cambiará automáticamente a STAY WARM por 12 horas. Luego
de esas 12 horas, la unidad se apagará de forma automática.
Instrucciones paso a paso para usar las funciones manuales
43
1-877-646-5288
Steam:
Consulte la tabla de cocción al vapor en la página siguiente para ver los
tiempos recomendados de cocción al vapor, las cantidades de líquido, y
las ideas para sazonar.
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad. Enchufe
la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Agregue agua a la olla según la tabla de cocción al vapor de la
página siguiente. Luego cubra la olla con la tapa.
3 Presione el botón STEAM.
4 Presione el botón TIME una vez para ajustar el tiempo según la
tabla de cocción al vapor que figura en la página 45. El tiempo
puede ajustarse en incrementos de 1 minuto, desde 1 minuto hasta
1 hora girando la perilla de ajuste.
NOTA: La función de temperatura no está disponible en el
modoSTEAM.
5 Una vez seleccionado el tiempo de cocción al vapor, la unidad
iniciará el ciclo de cocción al vapor luego de 3 segundos. También
puede presionar el botón START/STOP antes de los 3 segundos
para iniciar el ciclo de cocción al vapor. La unidad emitirá un pitido
y la pantalla TEMP/TIME mostrará “P:” para indicar que la unidad se
está precalentando.
6 Mientras la unidad se precalienta, disponga los ingredientes sobre
la bandeja para cocinar al vapor/rostizar.
7 Cuando el agua esté completamente hirviendo, la unidad emitirá un
pitido y el temporizador iniciará la cuenta regresiva.
8 CON CUIDADO abra la tapa en sentido opuesto a usted y use
guantes de horno para colocar la bandeja dentro de la olla.
9 Supervise la comida de forma ocasional durante la cocción al vapor,
y retírela rápidamente cuando esté lista para evitar la sobrecocción.
10 Cuando el temporizador de cuenta regresiva llegue a cero, la unidad
emitirá un pitido 3 veces y luego cambiará al modo STAY WARM por
hasta 12 horas. De forma alternativa, puede presionar el botón de
encendido para detener la cocción antes de que finalice el tiempo
seleccionado (en este caso, la unidad no cambiará al modo STAY
WARM).
ADVERTENCIA: Coloque el orificio de escape de la tapa en la dirección opuesta a usted.
ADVERTENCIA: Utilice guantes para horno al mover la unidad, al abrir la tapa y al introducir o retirar alimentos.
NOTA: Las comidas o salsas con alto contenido de azúcar (como la salsa barbacoa) o los aceites con un punto de humeo bajo (como el aceite de
oliva) son propensos a quemarse cuando se exponen a un grado alto de calor. Para evitar quemar estos alimentos al cocinarlos en el modo Bake,
limite el tiempo de cocción para los alimentos con alto contenido de azúcar y/o utilice aceites con puntos de humeo más altos (tales como aceite
de canola, maní, girasol y azafrancillo).
NOTA: Al rostizar carnes en la bandeja para cocinar al vapor/rostizar en modo Bake, la grasa que gotea se puede quemar. Para evitar que se
queme, agregue agua a la olla de modo que alcance un nivel justo por debajo de la bandeja. Como el agua se evaporará a lo largo del tiempo
de horneado (cuanto más alto sea el calor, más rápidamente se evaporará), mantenga el nivel del agua para que atrape el goteo de grasa y no
permita que se queme.
Instrucciones paso a paso para usar las funciones manuales - continuación
NOTA: Si se acaba el agua antes de que el temporizador llegue
a 0:00, la unidad quedará en pausa. Si se agrega agua, la
unidad comenzará a hervirla, y al alcanzar el punto de hervor el
temporizador se iniciará desde donde se había detenido.
PRECAUCIÓN: NO agregue ningún líquido a la carcasa
principal de la unidad.
Apagado automático para cocción al vapor:
Como función de seguridad, la unidad se apagará automáticamente
según la configuración seleccionada.
Bake:
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad. Enchufe
la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Coloque los ingredientes en la bandeja para cocinar al vapor/
rostizar, y coloque la bandeja dentro de la olla. Cubra la olla con la
tapa.
3 Presione el botón BAKE para seleccionar DRY o STEAM. El botón
se colocará, de forma predeterminada, en DRY. Presionar el botón
nuevamente lo fijará en STEAM. Presionarlo por tercera vez lo
volverá a DRY.
4 La pantalla Temp/Time indicará 350°F. Gire la perilla de ajuste a
la izquierda para disminuir la temperatura y hacia la derecha para
aumentarla. La temperatura se ajusta en incrementos de 25°F
desde 250°F hasta 425°F.
5 Presione el botón TIME una vez para ajustar el tiempo de cocción.
El tiempo se colocará, de forma predeterminada, en 1:00 y puede
ajustarse en incrementos de 5 minutos, desde 5 minutos hasta 6
horas mediante la perilla de ajuste.
6 Cuando haya seleccionado la temperatura y el tiempo, la unidad
iniciará el ciclo de horneado luego de 3 segundos. También puede
presionar el botón START/STOP antes de los 3 segundos para
iniciar la cocción.
7 La temperatura y el tiempo se pueden ajustar durante el ciclo de
cocción. Presione el botón TEMP o TIEMPO para alternar entre
ambos, y luego use la perilla de ajuste tal como lo hizo al elegir su
configuración inicial.
44
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: Coloque el orificio de escape de la tapa en la dirección opuesta a usted.
ADVERTENCIA: Utilice guantes para horno al mover la unidad, al abrir la tapa y al introducir o retirar alimentos.
NOTA: Las comidas o salsas con alto contenido de azúcar (como la salsa barbacoa) o los aceites con un punto de humeo bajo
(como el aceite de oliva) son propensos a quemarse cuando se exponen a un grado alto de calor. Para evitar quemar estos
alimentos al cocinarlos en el modo STOVE TOP HIGH, limite el tiempo de cocción para los alimentos con alto contenido de azúcar
y/o utilice aceites con puntos de humeo más altos (tales como aceite de canola, maní, girasol y azafrancillo).
8 Cuando el temporizador de cuenta regresiva llegue a cero, la unidad
emitirá un pitido 3 veces y luego cambiará al modo STAY WARM
por hasta 12 horas. De forma alternativa, puede presionar el botón
START/STOP para detener la cocción antes de que finalice el tiempo
seleccionado (en este caso, la unidad NO cambiará al modo STAY
WARM).
NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente, podrá
presionarlo nuevamente dentro de los 5 segundos para reanudar el
tiempo de cocción establecido.
9 Cuando esté listo para apagar la unidad, presione el botón de
encendido. La pantalla TEMP/TIME mostrará la palabra OFF
(apagado).
NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente, podrá
presionarlo otra vez dentro de los 5 segundos para restablecer
todas las configuraciones previas.
CONSEJO: Para obtener mejores resultados, retire los alimentos
inmediatamente después de que se complete el tiempo de
horneado para evitar la sobrecocción.
PRECAUCIÓN: Esté alerta al manipular alimentos calientes
para evitar quemarse.
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado al retirar la bandeja para
cocinar al vapor/rostizar.
Stay Warm y Auto Shutoff para Bake:
Como función de seguridad, la unidad se apagará automáticamente
según la configuración seleccionada.
Cuando se encuentre en los modos Oven Dry o Steam, al finalizar el
ciclo de cocción la unidad cambiará automáticamente a Stay Warm
por 12 horas. Luego de esas 12 horas, la unidad se apagará de forma
automática.
Stove Top:
1 Coloque la olla dentro de la carcasa principal de la unidad. Enchufe
la unidad y presione el botón de encendido para encenderla.
2 Coloque los ingredientes que desee soasar, saltear, dorar, o hervir a
fuego lento dentro de la olla en una capa uniforme.
3 Presione el botón STOVE TOP para seleccionar LOW o HIGH. El
botón se colocará, de forma predeterminada, en HIGH. Presionar el
botón nuevamente lo fijará en LOW. Presionarlo por tercera vez lo
volverá a HIGH.
CONSEJO: Para soasar carnes o saltear verduras, colóquela en
HIGH.
NOTA: La pantalla TEMP/TIME mostrará la palabra ON (encendido).
Las funciones de temperatura y temporizador no están disponibles
en el modo STOVE TOP.
4 Una vez que haya seleccionado LOW o HIGH, la unidad iniciará el
ciclo de cocción luego de 3 segundos. También puede presionar el
botón START/STOP antes de los 3 segundos para iniciar la cocción.
5 Cuando haya terminado de cocinar sus ingredientes, presione el
botón START/STOP para detener la cocción.
NOTA: Si presiona el botón START/STOP por accidente, podrá
presionarlo nuevamente dentro de los 5 segundos para reanudar
la cocción.
NOTA: La función STAY WARM no está disponible en el modo Stove
Top.
6 Cuando esté listo para apagar la unidad, presione el botón de
encendido. La pantalla TEMP/TIME mostrará la palabra OFF
(apagado).
NOTA: Si presiona el botón de encendido por accidente, podrá
presionarlo otra vez dentro de los 5 segundos para restablecer
todas las configuraciones previas.
Auto Shutoff para Stove Top:
Como función de seguridad, la unidad se apagará automáticamente
según la configuración seleccionada.
Cuando se fije en STOVE TOP HIGH, la unidad se apagará
automáticamente luego de 1 hora. Cuando se fije en STOVE TOP
LOW, la unidad se apagará automáticamente luego de 4 horas.
45
1-877-646-5288
Tabla de cocción al vapor
VEGETALES
TAMAÑO/
PREPARACIÓN
TIEMPO DE COCCIÓN
AL VAPOR
AGUA IDEAS PARA SAZONAR
Acelga suiza
picadas en trozos 3–5 minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Alcachofas
enteros 25–40 minutos 4 tazas aceite de oliva, ralladura de limón
Batatas
trozos de ½ pulgada 8–12 minutos 3 tazas miel
Brócoli
tallos cotados 1–5 minutos 2 tazas aceite de oliva
Brócoli
ramilletes 5–7 minutos 2 tazas aceite de oliva
Calabaza
pelada, cubos de ½
pulgadas
7–10 minutos 2 tazas jarabe de arce
Cebollas, perla
enteras 8–12 minutos 2 tazas jugo de limón
Cebolletas
rodajas de ½ pulgada 3–5 minutos 2 tazas aceite de oliva y ralladura de limón
Chirivías
peladas, rodajas de ½
pulgada
7–10 minutos 2 tazas Sazón italiana
Col
cotada en rebanadas 6–10 minutos 2 tazas jugo de limón
Col rizada
recortada 5–8 minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Coles de bruselas
enteros, recortados 8–15 minutos 3 tazas tomillo
Coliflor
ramilletes 5–10 minutos 2 tazas jugo de limón
Espárragos
tallos enteros 7–13 minutos 3 tazas aceite de oliva
Espinaca
hojas enteras 3–5 minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Frijoles
enteras 6–10 minutos 2 tazas Sazón italiana
Guisantes,
guisantes dulces
vainas enteras,
recortadas
5–6 minutos 2 tazas menta y jugo de limón
Guisantes, verdes
frescos o congelados
sin cáscara
2–4 minutos 2 tazas menta y jugo de limón
Hojas de nabo
picadas en trozos 4–8 minutos 2 tazas aceite de oliva y ajo
Judías, verdes
enteras 6–10 minutos 2 tazas ajo, picado
Mazorcas de maíz
enteras, sin hojas 4–7 minutos 2 tazas manteca de ajo
Nabos
rodajas de ½ pulgada 8–12 minutos 3 tazas Sazón italiana
Okra
enteros, recortados 6–8 minutos 2 tazas de cebolletas salteadas
Papas, nuevas
enteras 15–20 minutos 4 tazas perejil o romero
Papas, todas
rodajas de ½ pulgada 8–12 minutos 2 tazas de perejil, eneldo
Puerros
recortados, cotados a
la mitad
5–8 minutos 2 tazas Vinagretas
Remolacha verde
picada en trozos 7–9 minutos 2 tazas tomillo
Remolachas
enteras, sin pelar 35–50 minutos 4 tazas ajo, picado
Tallos de apio
rodajas de ½ pulgada 5–7 minutos 2 tazas semillas de sésamo
Zanahorias
rodajas de ¼ de
pulgada
7–10 minutos 2 tazas jarabe de arce
Zanahorias,
pequeñas
enteras 7–10 minutos 2 tazas miel y jengibre
Zucchini
rodajas de 1 pulgada 5–8 minutos 2 tazas aceite de oliva y sazón italiana
46
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
Guía de solución de problemas
PROBLEMA POSIBLE SOLUCIÓN
Aparece la palabra "POT" en la
pantalla de visualización
La olla no se encuentra adentro de la carcasa principal. Inserte la olla.
Aparece “E02” o “E03” en la
pantalla LED
El sistema de cocción Ninja
®
con Auto-iQ
no funciona.
Póngase en contacto con servicio de atención al cliente llamando al 1-877-646-5288.
1 Los tiempos de cocción pueden variar según la temperatura seleccionada, la temperatura actual de la olla y la temperatura de los
ingredientes.
2 SIEMPRE use utensilios antiadherentes en la olla. Los utensilios metálicos pueden dañar el revestimiento antiadherente.
3 Para lograr un dorado parejo, asegúrese de que el alimento se encuentre como una capa uniforme en el fondo de la olla.
4 El tiempo de cocción puede ajustarse en cualquier momento de la cocción en los modos SLOW COOK, BAKE o STEAM de
ACCUTEMP. Puede alternar entre temperatura y tiempo presionando los botones TEMP o TIME en el modo BAKE. Gire la perilla de
ajuste para cambiar el tiempo o la temperatura.
NOTA: No se puede ajustar los tiempos de cocina en el modo AUTO-iQ
.
5 Los alimentos cocidos pueden no dorase o quedar crocante en la parte de arriba tanto como en un horno convencional. En cambio,
los alimentos se dorarán en la parte inferior y quedarán crocantes en la parte inferior y a los lados.
6 Si no selecciona manualmente una temperatura y un tiempo, la unidad iniciará automáticamente a la temperatura predeterminada
y luego de 3 segundos para los programas manuales.
7 Es posible que se requieran varios modos distintos para cocinar las recetas. Para cambiar de modo durante los ciclos de cocción,
tan solo presione el botón de la función de cocción para seleccionar el nuevo modo deseado. Una vez seleccionado el nuevo modo,
comience el proceso de programación.
NOTA: No puede cambiar a otro modo de cocción una vez que se ha iniciado un programa Auto-iQ.
8 Si la olla se retira durante la configuración manual, la unidad emitirá un pitido y un destello que indicará “POT”. Si no coloca la
olla nuevamente en la carcasa luego de 5 minutos, la unidad cancelará el programa y se apagará. Si la olla se retira durante
la configuración de cualquier ajuste AUTO-iQ, la unidad emitirá un pitido y un destello que indicará “POT”. Si no coloca la olla
nuevamente en la carcasa luego de 30 segundos, la unidad cancelará el programa y se apagará.
9 Para obtener mejores resultados, retire los alimentos inmediatamente después de que se complete el tiempo de cocción para
evitar la sobrecocción.
10 Use guantes para horno, levantadores de rostizados o tenazas al retirar los alimentos. La olla está CALIENTE.
11 Para comidas más pequeñas que pueden no asentarse uniformemente en la bandeja para cocinar al vapor/rostizar, recomendamos
cocinar al vapor en papel manteca o en una bolsa de aluminio.
NOTA: Al usar papel de aluminio, el tiempo de cocción se aumenta en un 50% más que el recomendado.
12 Al añadir alimentos más pesados como mazorcas de maíz a la bandeja para cocinar al vapor/rostizar, colóquelos en el medio de la
bandeja y luego hacia los bodes.
13 Cuando cocine al vapor alimentos delicados como buñuelos o tamales, es mejo agregar los ingredientes antes de precalentar.
14 SIEMPRE tenga cuidado al retirar la tapa. Es mejor retirar la tapa inclinándola en el sentido opuesto a usted.
Consejos y sugerencias:
47
1-877-646-5288
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaccessoies.com o comuníquese con
nuestro servicio de atención al cliente al 1-877-646-5288.
Piezas de repuesto
Limpieza y mantenimiento
El sistema de cocción Ninja
®
con Auto-iQ
debe limpiarse bien luego de cada uso.
1 Desenchufe la unidad del tomacorrientes antes de limpiarla.
2 NUNCA sumerja la carcasa principal en agua ni en otro líquido.
3 Para limpiar la carcasa principal y el panel de control, frótelos con un trapo húmedo.
4 La olla, la bandeja para cocinar al vapor/rostizar y la tapa de vidrio también pueden lavarse en el lavaplatos.
5 Seque todas las partes luego de cada uso.
6 Si quedan restos de comida pegados en la olla, llene la olla con agua y permita que se remoje antes de limpiarla. NO use
estropajos. Si es necesario restregar, use un limpiador no abrasivo o un detergente líquido con una almohadilla de nailon o
un cepillo.
7 Devuelva el aparato a SharkNinja Operating LLC para cualquier otra reparación.
NOTA: Luego de su uso, se podría generar una capa negra en la parte exterior de la olla al limpiarla. Esto se debe a la
oxidación y ocurre como resultado del uso normal.
48
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
La garantía limitada de 1 año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de
SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario original y al producto original, y
no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un
período de 1año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y
se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual de instrucciones, sujeto a
las siguientes condiciones y exclusiones.
¿Qué cubre mi garantía?
1. La unidad original y/o los componentes que no se gastan que se consideren defectuosos, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparados o reemplazados durante un período máximo de 1 año a partir de
la fecha de compra original.
2. En el raro caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía terminará seis
meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante
de la garantía vigente, lo que sea mayor. Si se reemplaza la unidad, SharkNinja se reserva el derecho de
reemplazarla con una unidad de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre mi garantía?
Nuestros especialistas del servicio al cliente y productos están a su disposición para proporcionar todas
las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a
nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivas.
1. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la tapa, la olla
extraíble, la bandeja, la sartén), que requieren mantenimiento regular y/o reemplazo para asegurar el
funcionamiento adecuado de la unidad.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales.
3. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad, por parte del cliente a nosotros, para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de 19,95 USD para cubrir el costo de envío al momento de realizar el
envío para devolver la unidad reparada o reemplazada.
4. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente o el mal trato durante el
transporte.
5. Daños emergentes o incidentales.
6. Defectos causados por daños provocados en el transporte o las reparaciones, el servicio técnico, o
alteraciones al producto o a cualquiera de sus piezas que hayan sido realizados por un técnico no
autorizado por SharkNinja o que resulten de estos.
7. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Problemas con su unidad/Cómo solicitar el servicio técnico:
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del
período de garantía, visite ninjakitchen.com para obtener instrucciones de cuidado/mantenimiento del producto
que usted mismo pueda llevar a cabo. Nuestros Especialistas de servicio al cliente/productos también están a
su disposición para brindarle asistencia para el producto y opciones de servicio de garantía si llama
al 1-877-646-5288.
Cómo iniciar un reclamo de garantía:
Puede llamar al 1-877-646-5288 para que un Especialista de servicio al cliente lo ayude. Tenga en cuenta que
debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Las instrucciones de devolución y embalaje
se le proporcionarán en ese momento.
Para conocer el horario del Servicio al Cliente, visite ninjakitchen.com.
Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessoies.com. Para obtener más información sobre lo que
se clasifica como piezas que se gastan y piezas que no se gastan, visite ninjakitchen.com/warranty.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían
según el estado.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, de modo que
lo anterior podría no estar vigente en su caso.
49
1-877-646-5288
Notes-Remarques-Notas
50
ninjakitchen.com
Notes-Remarques-Notas
@ninjakitchen
SharkNinja Operating LLC
EE.UU.: Needham, MA 02494
CANADÁ: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Las ilustraciones pueden diferir del producto real. Nos esforzamos constantemente
por mejorar nuestros productos, por lo que las especificaciones que se incluyen en el
presente pueden cambiar sin previo aviso.
Ninja es una marca comerciale registrada de SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ es una marca comerciale de SharkNinja Operating LLC.
Para obtener información sobre las patentes de SharkNinja en los EE.UU., visite
sharkninja.com/USPatents.
© 2017 SharkNinja Operating LLC
CS960�series�15�IB�E�F�S�170829�2
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
SharkNinja Operating LLC
US: Needham, MA 02494
CAN: Ville St-Laurent, QC H4S 1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Illustrations may differ from actual product. We are constantly striving to improve
our products; therefore the specifications contained herein are subject to change
withoutnotice.
Ninja, is a registered trademark of SharkNinja Operating LLC.
AUTO-IQ is a trademark of SharkNinja Operating LLC.
For SharkNinja U.S. Patent information visit sharkninja.com/USPatents.
SharkNinja Operating LLC
États-Unis: Needham, MA 02494
Canada: Saint-Laurent (Québec)H4S1A7
1-877-646-5288
ninjakitchen.com
Les illustrations peuvent différer du produit réel. Nous tentons constamment d’améliorer
nos produits; par conséquent, les spécifications indiquées dans le présent guide
peuvent être modifiées sans préavis.
Ninja,est une marque de commerce déposée de SharkNinja Operating LLC.
Auto-iQ est une marques de commerce de SharkNinja Operating LLC.
Pour obtenir de l’information sur les brevets de SharkNinja aux É.-U., visitez le
sharkninja.com/USPatents.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Ninja CS960 Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario

en otros idiomas