ADVERTENCIA: Este Fabricante hace saber que no hay cerrojos que
puedan proporcionar completa seguridad por sí mismos. Puede hacerse que falle
este cerrojo forzándolo o utilizando medios técnicos, o puede evadirse entrando
por otra parte de la propiedad. No hay cerrojos que puedan hacer de sustitutos
para la precaución, el estar al tanto del entorno, y el sentido común. Pueden
obtenerse piezas de ferretería de constructor con diversos grados de
rendimiento para ajustarse a la aplicación. Para realzar la seguridad
y reducir los riesgos, debe consultar con un cerrajero capacitado u
otro profesional de seguridad.
2.
NEW DOOR DRILLING
1.
PLANTILLA
2. Where marked, drill 1/8" (3mm)
diameter pilot holes. Drill though
door on door face and 2" (51mm)
deep in door edge.
2. Percer des trous-pilotes de 1/8" (3 mm) de di-
amètre aux endroits marqués. Percer la façade de la
porte de part en part et percer un trou de 2" (51 mm)
de profondeur dans le champ de porte.
2. En donde se ha marcado, perfore los oricios
guía de 1/8” (3 mm) de diámetro. Perfore a través
de la puerta sobre la cara de la puerta y a 2”
(51 mm) de profundidad en el borde de la puerta.
PERÇAGE D’UNE PORTE NEUVE
1. Puisque l’écartement de votre verrou est réglable,
déterminer l’écartement (A) désiré, de 2-3/8' (60 mm)
à 2-3/4" (70 mm). B. Placer le pliage du gabarit sur
le champ de porte et le centrer à environ 38" (965
mm) au-dessus du sol. C. Marquer le centre du trou
de la façade de la porte selon l’écartement (A) désiré.
D. Marquer le centre approprié du champ de la porte.
1. Debido a que su pasador tiene una distancia
graduable al centro, determine la distancia al
centro que desee (A), 2-3/8” (60 mm) o 2-3/4”
(70 mm). B. Coloque el doblez de la plantilla
en el borde de la puerta con la línea central de
38” (965 mm) por encima del piso. C. Marque el
centro del oricio del frente de la puerta usando la
ubicación deseada para la distancia al centro (A).
D. Marque el centro correspondiente del borde de
la puerta.
5. Drill 1" (25mm) diameter hole in
door edge. Drill hole through, into
the 2-1/8" (54mm) diameter hole.
TEMPLATE
GABARIT
8. Trace strike (G) on jamb (E) and
chisel out area 1/16" (1,6mm) deep.
For wood jamb, drill 1/8" diameter pilot
holes same length as screws or for
metal jamb, drill 3/32" (2mm) diameter
pilot holes same length as screws.
3. Drill the 2-1/8" (54mm) diameter
hole about halfway through door,
then nish drilling from the other side
to prevent splintering.
4. To mark strike plate hole location,
close door and press a 2" (51mm)
common nail, from inside 2-1/8"
(54mm) hole, through pilot hole
until nail makes indentation in door
jamb (E).
6. Drill 1" (25mm) diameter hole in
door jamb (E). Drill hole 5/8" (16mm)
deep.
7. For latch with face plate (F),
insert latch in door edge and trace
outline of plate. Chisel out area
5/32" (4mm) deep. No chiseling
required for latches without face
plate. Drill 3/32" (2mm) diameter
pilot holes same length as screws.
1. Since your latch has an adjustable
backset, determine the backset (A)
you desire, 2-3/8" (60mm) or 2-3/4"
(70mm). B. Place fold of template
on door edge with, centerline 38"
(965mm) above the oor. C. Mark
center of door face hole using appro-
priate backset (A) location. D. Mark
appropriate center of door edge.
3. Percer le trou de 2-1/8" (54mm) jusqu'au milieu de
la porte environ, puis nir de percer à partir de l'autre
côte an d'éviter l'éclatement du bois.
4. Pour marquer la position du trou de la gâche,
fermer la porte et appuyer sur un clou ordinaire de
2" (51 mm), à l’intérieur du trou de 2-1/8" (54 mm), à
travers le trou-pilote jusqu’à ce que le clou fasse une
marque sur le chambranle de la porte (E).
6. Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre dans le
chambranle (E) de la porte. Percer le trou à 5/8"
(16 mm) de profondeur.
7. Pour verrou avec plaque de recouvrement (F),
insérer le verrou dans le champ de porte et tracer le
contour de la plaque. Ciseler un espace de 5/32"
(4 mm) de profondeur. Aucun ciselage n’est requis
pour les verrous sans plaque de recouvrement.
Percer des trous-pilotes de 3/32" (2 mm) de diamètre
de la même profondeur que la longueur des vis.
8. Tracer le contour de la gâche (G) sur le cham-
branle (E) et ciseler un espace de 1/16" (1,6 mm)
de profondeur. Pour un chambranle en bois, percer
des trous-pilotes de 1/8" (3 mm) de diamètre de la
même profondeur que la longueur des vis. Pour un
chambranle en métal, percer des trous-pilotes de
3/32" (2 mm) de diamètre de la même profondeur
que la longueur des vis.
4. Para marcar la ubicación del oricio de la placa
del recibidor, cierre la puerta y presione un clavo
común de 2” (51 mm), desde el oricio interior de
2-1/8” (54 mm), a través del oricio guía, hasta
que el clavo haga una hendidura en el marco de
la puerta (E).
6. Perfore un oricio de 1” (25 mm) de diámetro en
el marco (E) de la puerta. Perfore oricio 5/8”
(16 mm) de profundidad.
7. Para un pasador con una placa frontal (F),
introduzca el pasador en el borde de la puerta y
trace el contorno de la placa. Cincele una zona
5/32” (4 mm) de profundidad. No se requiere
cincelado para pasadores sin placa frontal. Per-
fore oricios guía de 3/32” (2 mm) de diámetro,
del mismo largo que los tornillos.
8. Trace el recibidor (G) en el marco (E) y cincele
una zona de 1/16” (1,6 mm) de profundidad. Para
una marco de madera, perfore oricios guía de
1/8” (3 mm) de diámetro, del mismo largo que los
tornillos. Para una marco del metal, perfore ori-
cios guía de 3/32” (2 mm) de diámetro, del mismo
largo que los tornillos.
3. Perfore un oricio de 2-1/8" (54mm) aproxi-
madamente hasta la mitad de la puerta, después
termine de perforar desde el otro lado para evitar
que se astille.
5. Percer un trou de 1" (25 mm) de diamètre dans le
champ de la porte. Percer de part en part, dans le
trou de 2-1/8" (54mm) de diamètre.
5. Perfore un oricio de 1” (25 mm) de diámetro
en el borde de la puerta. Perfore el oricio a través
del oricio de 2-1/8" (54mm) diámetro.
Th
This product is covered by one or more of the following patents or
patents pending: 5123683 5317889 5335525 5335950 5441318 5452928
5482335 5490700 5496082 5513509 5513510 5529351 5540070
5570912 5662365 5761937 5810402 5816629 5857365 6058746
6128933 6151934 6398465 6401932 6412319 6443504 6532629
6536812 6568727 6598440 6662606 6695365 6702340 6745602
6828519 6860131 6860529 6862909 6871520 6880871 6948748
6951123 6959569 6971513 6973813 7007528 7100408 7104098
7114357 7117701 7152891 7156432 7162901 7213429 7234331
7308811 RE38693 D344011 D347564 D348602 D348821 D352888
D361488 D361489 D361706 D363872 D373063 D373523 D400777
D407292 D431443 D435423 D436933 D437216 D437771 D443194
D443808 D446122 D447927 D452131 D453897 D453898 D453899
D454049 D458839 D461700 D463968 D464565 D464877 D465989
D468636 D472794 D473780 D514921 D524630 D525512 D525516
D540140 D540147 D541621 D542115 D545169 D547830
PERFORACIÓN PARA PUERTAS NUEVAS.
40498
/
01
BP
Reversible Levers
4.
(E)
3.
5.
6.
(E)
7.
8.
(G)
(E)
(F)
For assistance or
warranty information:
Call 1-800-327-5625,
USA & CANADA
or visit www.kwikset.com
Pour de l’aide ou des
informations sur la garantie,
veuillez appeler le 1-800-327-5625,
USA & CANADA
ou visiter www.kwikset.com
Si desea ayuda o información
sobre la garantía, llame al
1-800-327-5625,
USA & CANADA
o visite www.kwikset.com
WARNING: This Manufacturer advises that no lock
can provide complete security by itself. This lock may be
defeated by forcible or technical means, or evaded by entry
elsewhere on the property. No lock can substitute for cau-
tion, awareness of your environment, and common sense.
Builder’s hardware is available in multiple performance
grades to suit the application. In order to enhance security
and reduce risk, you should consult a qualied locksmith or
other security professional.
AVERTISSEMENT: Le fabricant tient à vous aviser qu’aucun verrou
ne peut à lui seul offrir une sécurité complète. Ce verrou peut être mis hors
d’état par la force ou des moyens techniques ou être évité par l’utilisation
d’une autre entrée sur la propriété. Aucun verrou ne peut remplacer la
surveillance de votre environnement et le bon sens. La quincaillerie pour
le constructeur est offerte selon différents grades de performance pour
différentes applications. An d’augmenter la sécurité et de réduire le risque,
vous devriez consulter un serrurier qualié ou un autre professionnel de la
sécurité.