Nikon MB-D17 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
A
B
C
D
E
F
J
H I
o
!1
!0
q
w
e
t
i
!5
!4
!6
!7
@1
!8
!9
!3
@0 @2
q
w
q
w
w
q
w
q
e
w
q
q
w
r
!2
y
u
G
w
Pestillo de la tapa del compartimento de la batería/
Trava da tampa do compartimento da bateria/
q
e
Español
Gracias por adquirir un pack de baterías múltiple MB-D17 de
uso en todas las cámaras digitales de Nikon que indiquen
el MB-D17 como accesorio compatible en el manual de
la cámara. El MB-D17 usa una batería recargable EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18 u ocho pilas AA (alcalinas,
Ni-MH o de litio) y posee controles para capturar imágenes
en orientación “vertical” (retrato): disparador, botones AF-ON
y Fn, un multiselector y diales de control principal y secun-
dario. Antes del uso, lea estas instrucciones y el manual de
la cámara.
Uso de la tapa del compartimento de la batería BL-5 opcional
La tapa del compartimento
de la batería BL-5 (disponible
por separado) es necesaria
al usar las baterías EN-EL18b,
EN-EL18a o EN-EL18.
Tapa del compartimento
de la batería BL-5
Precauciones de seguridad
Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea comple-
tamente este manual antes de utilizar el producto. Después
de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde puedan
consultarlo todas las personas que utilicen el producto.
Avisos para los clientes de EE.UU.
Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)
Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites establecidos para los
aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC.
Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable
contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo
genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza
como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comu-
nicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se pro-
duzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa
interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede com-
probarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que in-
tente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas:
Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción.
Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor.
Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el
receptor esté conectado.
Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado.
PRECAUCIONES
Modi caciones: La FCC exige que se noti que al usuario que cualquier
cambio o modi cación realizado en este aparato que no haya sido apro-
bado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del
usuario a utilizar el equipo.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU.
Tel.: 631-547-4200
Avisos para los clientes de Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Precauciones de uso
• El MB-D17 se debe utilizar solamente con cámaras compatibles.
No lo utilice con baterías ni portabaterías que no estén reco-
mendados en este manual.
Para evitar que los objetos metálicos originen un cortocircuito al
entrar en contacto con los terminales, vuelva a colocar la tapa de
los contactos cuando no utilice el MB-D17.
• Si no están introducidos en el pack de baterías, debe colocar los
portabaterías o las baterías con tapas del compartimento de la
batería BL-5 opcionales instaladas en sus fundas o extraer las ba-
terías para evitar descargas eléctricas causadas por el contacto
con otros objetos metálicos.
• El indicador de acceso a la tarjeta de memoria podría encender-
se al instalar o extraer el MB-D17 de la cámara; este comporta-
miento es normal.
• Si notara que el pack de baterías desprende humo o un ruido u
olor inusuales, deje de utilizarlo inmediatamente. Cuando haya
retirado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor o a un servi-
cio técnico autorizado Nikon para su revisión.
El MB-D17 no tiene interruptor principal. Utilice el interruptor
principal de la cámara para encenderla o apagarla.
El MB-D17 y los accesorios suministrados
Con rme que los siguientes artículos se hayan suministrado
con el MB-D17 (las baterías se venden por separado).
MB-D17 Soporte MS-D12EN para
baterías EN-EL15
Soporte MS-D12 para
baterías AA
Estuche del soporte
Manual del Usuario
(este manual)
• Garantía
Tapa de los contactos
El MS-D12EN se encuentra ya insertado en el MB-D17 al mo-
mento de embarque. Consulte “Introducción de las baterías
para leer la información sobre cómo quitar el portabaterías.
Uso de un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica
El adaptador opcional EH-5b CA y el conector a la red eléc-
trica EP-5B suministran una fuente de energía  able cuan-
do se usa la cámara durante largos períodos. Para usar un
adaptador CA con el MB-D17, inserte el EP-5B dentro del
portabaterías MS-D12EN tal y como se describe en “El co-
nector a la red eléctrica EP-5B” (a continuación), y luego
conecte el EH-5b tal y como se describe en la documenta-
ción provista con el EP-5B.
Partes del MB-D17 (Figura A)
q
Soporte de la cubierta de contactos
w
Botón AF-ON
e
Dial de control principal
r
Multiselector
t
Rueda de  jación
y
Tapa del conector de alimentación del portabaterías
u
Tapa del compartimento de las baterías
i
Compartimento de las baterías
o
Pestillo del compartimento de las baterías
!0
Contactos de la energía/señal
!1
Tapa de los contactos
!2
Tornillo de montaje
!3
Botón Fn
!4
Disparador
!5
Bloqueo del control
!6
Dial de control secundario
!7
Rosca para el trípode
!8
Soporte MS-D12EN para baterías EN-EL15
!9
Terminales de corriente
@0
Terminales de corriente (Portabaterías MS-D12EN)
@1
Soporte MS-D12 para baterías AA
@2
Terminales de corriente (Portabaterías MS-D12)
Los botones Fn y AF-ON
Los botones Fn y AF-ON
Para seleccionar la función de estos controles, seleccione
Asignar botones MB-D17 en el grupo f (“Controles”) del
menú de con guración personalizada de la cámara. Consul-
te el manual de la cámara para más información.
Otros controles
Otros controles
El disparador, el multiselector y los diales de control principal
y secundario del MB-D17 realizan las mismas funciones que
los controles correspondientes de la cámara, a excepción de
que el multiselector no puede usarse para activar el tempo-
rizador de espera, sin importar la opción seleccionada para
Multiselector en el grupo f (“Controles”) del menú de con -
guración personalizada de la cámara. Consulte el manual de
la cámara para más información.
MB-D17 Bloqueo del control
MB-D17 Bloqueo del control
El bloqueo de control (Figura A- !5) bloquea los controles en
el MB-D17 para prevenir un uso no intencionado. Antes de
utilizar estos controles para tomar fotografías en orientación
vertical (retrato), libere el bloqueo como se muestra.
El bloqueo de control no es un interruptor de energía. Uti-
lice el interruptor de alimentación para encender y apagar
la cámara.
Bloqueado Desbloqueado
Uso del pack de baterías
Montaje del pack de baterías
Montaje del pack de baterías
Antes de montar el pack de baterías, asegúrese de que la cá-
mara esté apagada y que el bloqueo del control del MB-D17
(Figura A- !5) está en la posición L.
1
Retire la tapa de los contactos (Figura A- !1) del pack de
baterías.
2
Los contactos del MB-D17 se encuentran en la base de la
cámara, donde se encuentran protegidos por una tapa
de contactos. Retire la tapa de contactos como se mues-
tra en la Figura B-
q
y colóquela en el soporte de tapa de
contactos del MB-D17 (Figura B-
w
).
3
Coloque el MB-D17, manteniendo alineado el tornillo de
montaje (Figura C-
w
) con la rosca para el trípode de la
cámara (Figura C-
q
) y apriete la rueda de  jación girán-
dola en la dirección mostrada por la  echa LOCK (Figura D).
No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes
de conectar el MB-D17. En los ajustes predeterminados,
la batería insertada en la cámara se utilizará solamente
después de que se haya agotado la batería en el MB-D17.
La opción Orden de baterías del menú de con guración
de la cámara puede usarse para cambiar el orden en el
que se usarán las baterías.
Asegúrese de colocar la tapa de los contactos de la cámara en el
soporte de la tapa y para mantener la tapa de los contactos del
MB-D17 en un lugar seguro para evitar que se pierda.
Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el
MB-D17, será necesario un anillo de extensión automático
PK-13 y PB-6D.
Extracción del pack de baterías
Extracción del pack de baterías
Para extraer el MB-D17, apague la cámara y establezca el blo-
queo de control en el MB-D17 en L, después a oje la rueda
de  jación girándola en la dirección opuesta a la mostrada
por la  echa LOCK y retire el MB-D17.
Introducción de las baterías
Introducción de las baterías
El MB-D17 puede usarse con una batería recargable EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18 o con ocho pilas AA. Antes
de introducir baterías, asegúrese de que la cámara esté des-
activada y que el bloqueo de control del MB-D17 esté en la
posición L.
1
Desbloquee el MB-D17 girando el pestillo del compar-
timento de las baterías hacia y quite el portabaterías
(Figura E).
2
Coloque las baterías como se describe a continuación.
EN-EL15: Coincidiendo las hendiduras de la batería con las
proyecciones en el soporte MS-D12EN, inserte la batería con
la  echa () en la batería hacia los terminales de corriente
de la batería (Figura F-
q
). Presione ligeramente la batería
hacia abajo y deslícela en la dirección de la  echa hasta que
los terminales de corriente hagan clic (Figura F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18: Si la liberación de la batería de
la tapa opcional del compartimento de la batería BL-5 está
colocada de tal manera que se visualice la  echa Y, deslice
la liberación de la batería para tapar la  echa (Figura G-
q
).
Introduzca las dos proyecciones de la batería en las corres-
pondientes ranuras de la BL-5 (Figura G-
w
) y con rme que
la liberación de la batería se ha deslizado lo su ciente como
para mostrar la  echa (Figura G-
e
).
Baterías AA: Coloque ocho baterías AA en el portabaterías
MS-D12 tal y como se indica en la  gura H, asegurándose
de que las baterías estén en la orientación correcta.
El conector a la red eléctrica EP-5B
Al usar el conector a la red eléctrica EP-5B, introdúzcalo en el
soporte MS-D12EN con la fl echa () del conector orientada
hacia los terminales de corriente del soporte de la batería
(Figura I-
q
). Pulse ligeramente el conector hacia abajo y
deslícelo en la dirección de la fl echa hasta que el terminal
haga clic en su lugar (Figura I-
w
). Abra la tapa del conector
a la red eléctrica del soporte y pase el cable de corriente del
EP-5B por la abertura (Figura I-
e
).
3
Introduzca el soporte de la batería o la batería en el
MB-D17 y bloquee la tapa del compartimento de la bate-
ría (Figura J). Asegúrese de que el soporte o batería esté
introducido antes de girar el pestillo.
4
Encienda la cámara y veri que el nivel de la batería en el
panel de control o en el visor tal y como se describe en el
manual de la cámara. Si la cámara no se enciende, veri -
que que la batería se encuentre correctamente insertada.
Para más información, consulte el manual de la cámara. Si
está usando baterías AA, use la opción Tipo batería del
MB-D17 en el menú de con guración de la cámara para
especi car el tipo de batería. El estado de la batería puede
consultarse usando la opción Información de batería en el
menú de con guración de la cámara.
Extracción de las baterías
Extracción de las baterías
Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portaba-
terías.
1
Desbloquee el MB-D17 girando el pestillo del comparti-
mento de la batería hacia
y extraiga la batería o porta-
baterías (Figura E).
2
Extraiga la batería o baterías del soporte o tapa del com-
partimento de la batería BL-5.
EN-EL15: Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería hacia el
botón. La batería puede quitarse como se muestra.
El procedimiento para quitar el conector a la red electrica
EP-5B es el mismo que para el EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18: Deslice la liberación de la ba-
tería en la dirección indicada por la  echa (Y) y extraiga
el BL-5.
Baterías AA: Quite las baterías como se muestra. Tenga
cuidado de no dejar caer las baterías al quitarlas del por-
tabaterías.
Especi caciones
Fuente de alimen-
tación
Una batería recargable de ion de litio
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18,
ocho pilas AA alcalinas (1,5V) o de litio
(1,5V), ocho pilas recargables AA Ni-MH
(1,2V) o un adaptador de CA EH-5b (requiere
un conector a la red eléctrica EP-5B)
Temperatura de
funcionamiento
0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F)
Dimensiones
(an × al × pr)
152 × 50,5 × 78,5 mm (6,0 × 2,0 × 3,1 pulga-
das) aprox.
Peso (aprox.) • 360 g (12,7 oz) con MS-D12EN y batería
EN-EL15 opcional
• 445 g (15,7 oz) con MS-D12 y ocho baterías
AA (disponibles por separado en terceros
proveedores)
• 300 g (10,6 oz) con MS-D12EN y conector a
la red eléctrica EP-5B opcional
• 425 g (15,0 oz) con la BL-5 opcional y la
batería EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18
• 275 g (9,7 oz) con MS-D12EN
• 260 g (9,2 oz) con MS-D12
Las especifi caciones y el diseño pueden cambiar sin notifi cación
previa.
Baterías EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a y EN-EL18
El rendimiento de las baterías EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a
y EN-EL18 disminuye a temperatura inferiores a aproximada-
mente 10 °C. Asegúrese de que la batería esté completamente
cargada y guarde y tenga preparada una batería de repuesto
a temperatura cálida para cambiarla cuando sea necesario. Las
baterías frías podrían recuperar parte de su carga al calentarse.
Baterías AA
Debido a su capacidad limitada, las pilas alcalinas AA deberán
utilizarse solamente cuando no tenga otra alternativa.
La capacidad de las baterías AA depende de las condiciones de
almacenamiento y podría ser extremadamente baja en algunas
ocasiones; en algunos casos, las baterías AA podrían sufrir una
caída de capacidad o dejar de funcionar antes de la fecha de
expiración. Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías AA
podría disminuir a temperaturas inferiores a 20 °C (68 °F). No se
recomienda el uso a bajas temperaturas.
Português (Brasil)
Obrigado por sua compra de um pacote de bateria de mul-
tialimentação MB-D17 para uso com todas as câmeras digi-
tais Nikon que listam o MB-D17 como um acessório com-
patível no manual da câmera. O MB-D17 leva uma bateria
recarregável EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18 ou
oito pilhas AA (alcalinas, Ni-MH ou de lítio) e possui controles
para tirar fotogra as em orientação “vertical” (retrato): botões
de disparo do obturador, AF-ON eFn, um seletor múltiplo, e
discos principal e de subcomando. Antes de usar, leia estas
instruções e o manual da câmera.
Utilizar a Tampa do Compartimento da Bateria BL-5 Opcional
É necessária uma tampa do
compartimento da bateria
BL-5 (disponível separada-
mente) ao utilizar baterias
EN-EL18b, EN-EL18a ou
EN-EL18.
Tampa do compartimento
da bateria BL-5
Precauções de segurança
Para assegurar uma operação correta, leia cuidadosamen-
te este manual antes de usar este produto. Depois de ler,
mantenha-o num local onde possa ser visto por todos que
usem o produto.
Informação para clientes nos EUA
Declaração de interferência de frequência de rádio da
Federal Communications Commission (FCC)
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para
um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. Estes
limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência
prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e
pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utili-
zado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às
comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerão
interferências em uma instalação em particular. Se este equipamento pro-
vocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode
ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encora-
jado a tentar corrigir a interferência com uma das seguintes medidas:
reoriente ou mude de lugar a antena de recepção.
aumente a distância entre o equipamento e o receptor.
conecte o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele
onde o receptor está conectado.
consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para
ajuda.
ATENÇÃO
Alterações: a FCC exige que o usuário seja noti cado de que quaisquer
alterações ou modi cações realizadas a este dispositivo, que não sejam ex-
pressamente aprovadas pela Nikon Corporation, poderão anular o direito do
usuário de operar o equipamento.
Nikon Inc.,
1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A.
Tel.: 631-547-4200
Informação para clientes no Canadá
CAN ICES-3 B / NMB-3 B
Precauções de utilização
• O MB-D17 deve ser usado apenas com câmeras compatíveis.
Não use com pilhas/baterias e suportes de bateria não recomen-
dados neste manual.
Para evitar curtos-circuitos causados por objetos metálicos to-
cando os terminais de alimentação, recoloque a tampa do con-
tato quando o MB-D17 não estiver sendo usado.
Quando não inseridos no pacote de baterias, os suportes de
bateria ou baterias com tampas do compartimento da bateria
BL-5 opcionais anexadas devem ser colocados em seus estojos
ou ter as pilhas/baterias removidas para evitar curtos-circuitos
causados pelo contato com outros objetos metálicos.
A luz indicadora de acesso ao cartão de memória poderá acen-
der quando o MB-D17 for conectado ou removido da câmera;
isto não é um mau funcionamento.
Caso notar fumaça ou um odor ou ruído estranho do pacote da
bateria, interrompa imediatamente a utilização. Depois de remover
as pilhas/baterias, leve o dispositivo ao revendedor ou a um repre-
sentante de assistência técnica autorizada Nikon para inspeção.
O MB-D17 não está equipado com uma chave liga/desliga. Use a
chave liga/desliga da câmera para ligar e desligar a alimentação.
O MB-D17 e acessórios fornecidos
Con rme se os seguintes itens são fornecidos com o MB-D17
(as pilhas/baterias são vendidas separadamente).
MB-D17 Suporte MS-D12EN para
baterias EN-EL15
Suporte MS-D12 para
pilhas/baterias AA
Estojo do suporte
Manual do usuário
(este manual)
• Garantia
Tampa dos contatos
O MS-D12EN vem introduzido no MB-D17 na expedição. Con-
sulte “Introduzir pilhas/baterias” para obter informações sobre a
remoção do suporte da bateria.
Usando um adaptador AC e um conector de alimentação
O adaptador AC opcional EH-5b e o conector de alimenta-
ção EP-5B oferecem uma fonte de energia con ável quan-
do a câmera for usada por períodos prolongados. Para
usar um adaptador AC com o MB-D17, introduza o EP-5B
no suporte de baterias MS-D12EN tal como descrito em
“Conector de alimentação EP-5B” (abaixo) e então conecte
o EH-5b como descrito na documentação fornecida com
o EP-5B.
Partes do MB-D17 (Figura A)
q
Suporte da tampa dos contatos
w
Botão AF-ON
e
Disco de comando principal
r
Seletor múltiplo
t
Roda de acessório
y
Suporte da tampa do conector de alimentação
u
Tampa do compartimento da bateria
i
Compartimento da bateria
o
Trava do compartimento da bateria
!0
Contatos de alimentação/sinal
!1
Tampa dos contatos
!2
Parafuso de montagem
!3
Botão Fn
!4
Botão de liberação do obturador
!5
Trava de controle
!6
Disco de subcomando
!7
Soquete do tripé
!8
Suporte MS-D12EN para baterias EN-EL15
!9
Terminais de alimentação
@0
Terminais de alimentação (suporte de bateria MS-D12EN)
@1
Suporte MS-D12 para pilhas/baterias AA
@2
Terminais de alimentação (suporte de bateria MS-D12)
Botões Fn e AF-ON
Botões Fn e AF-ON
Para escolher o papel desempenhado por esses controles,
selecione Atribuir botões MB-D17 no grupo f (“Controles”)
do menu de con gurações personalizadas da câmera. Con-
sulte o manual da câmera para obter mais informações.
Outros controles
Outros controles
O botão de liberação do obturador, o seletor múltiplo e os
discos principal e de subcomando do MB-D17 desempe-
nham as mesmas funções que os controles corresponden-
tes da câmera, com a exceção de que o seletor múltiplo não
pode ser usado para ativar o temporizador standby, indepen-
dentemente da opção selecionada para Seletor múltiplo
no grupo f (“Controles”) do menu de con gurações persona-
lizadas da câmera. Consulte o manual da câmera para obter
mais informações.
Trava do controle do MB-D17
Trava do controle do MB-D17
A trava de controle (Figura A-
!5
) bloqueia os controles no
MB-D17 para evitar a utilização não intencional. Antes de
usar estes controles para tirar fotogra as na orientação verti-
cal (retrato), libere a trava como mostrado.
A trava de controle não é uma chave liga/desliga. Use a cha-
ve liga/desliga da câmera para ligar e desligar a câmera.
Bloqueado Desbloqueado
Usando o pacote de bateria
Acoplando o pacote de bateria
Acoplando o pacote de bateria
Antes de acoplar o pacote de bateria, con rme se a câmera
está desligada e se a trava de controle do MB-D17 (Figura
A-
!5
) está na posição L.
1
Remova a tampa do contato (Figura A-
!1
) do pacote de
bateria.
2
Os contatos para o MB-D17 estão na base da câmera,
onde são protegidos por uma tampa de contato. Remo-
va a tampa de contato como mostrado na Figura B-
q
e
coloque-a no suporte da tampa do contato no MB-D17
(Figura B-
w
).
3
Posicione o MB-D17, mantendo o parafuso de monta-
gem MB-D17 (Figura C-
w
) alinhado com o soquete do
tripé da câmera (Figura C-
q
) e aperte a roda do acessó-
rio girando-a no sentido indicado pela seta LOCK (Travar)
(Figura D). Não é necessário remover a bateria da câmera
antes de conectar o MB-D17. Em con gurações padrão, a
bateria introduzida na câmera será usada apenas depois
de a pilha/bateria no MB-D17 estar esgotada. A opção
Ordem da bateria no menu de con guração da câmera
pode ser usada para alterar a ordem pela qual as pilhas/
baterias são usadas.
Certifi que-se de colocar a tampa do contato da câmara no su-
porte da tampa de contato e de manter a tampa do contato do
MB-D17 num local seguro para evitar perdê-la.
São necessários um anel de extensão automático PB-6D e um
PK-13 quando usar o fole de extensão PB-6 com o MB-D17.
Removendo pacote de bateria
Removendo pacote de bateria
Para remover o MB-D17, desligue a câmara e coloque a trava
de controle no MB-D17 em L, e depois desaperte a roda de
acessórios e girando-a na direção oposta àquela mostrada
pela seta da LOCK (Travar) e remova o MB-D17.
Inserindo pilhas/baterias
Inserindo pilhas/baterias
O MB-D17 pode ser usado com uma bateria recarregável
EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18 ou com oito pi-
lhas AA. Antes de inserir pilhas/baterias, certi que-se de que
a câmera está desligada e que o controle de bloqueio do
MB-D17 está na posição L.
1
Destranque o MB-D17 girando a trava do compartimento
da bateria para
e remova o suporte da bateria (Figura E).
2
Prepare as pilhas/baterias como descrito abaixo.
EN-EL15: fazendo coincidir os entalhes da bateria com as
saliências do suporte MS-D12EN, introduza a bateria com
a seta () da bateria apontando para os terminais de ali-
mentação do suporte da bateria (Figura F-
q
). Pressione
a bateria ligeiramente para baixo e deslize-a na direção
da seta até que os terminais de alimentação façam um
clique no seu lugar (Figura F-
w
).
EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18: se a trava da bateria na tam-
pa do compartimento da bateria BL-5 opcional estiver
posicionada de forma que a seta Y esteja visível, deslize
a trava da bateria para cobrir a seta (Figura G-
q
). Insira as
duas saliências da bateria nas fendas correspondentes no
BL-5 (Figura G-
w
) e con rme que a trava da bateria foi
deslocada para o lado descobrindo a seta (Figura G-
e
).
Pilhas/baterias AA: coloque oito pilhas/baterias AA no su-
porte de baterias MS-D12 como indicado na  gura H, ve-
ri cando se as pilhas/baterias estão na orientação correta.
Conector de alimentação EP-5B
Quando usar o conector de alimentação EP-5B, introduza-
o no suporte do MS-D12EN com a seta () no conector
apontando para os terminais de alimentação do suporte
da bateria (Figura I-
q
). Pressione ligeiramente o conector
para baixo e deslize-o na direção da seta até que os termi-
nais de alimentação façam um clique no seu lugar (Figura
I-
w
). Abra a tampa do conector de alimentação do suporte
e passe o cabo de alimentação do EP-5B através da abertura
(Figura I-
e
).
3
Insira o suporte da bateria ou a bateria no MB-D17 e
tranque a tampa do compartimento da bateria (Figura J).
Certi que-se de que o suporte ou a bateria estão inseri-
dos antes de girar a trava.
4
Ligue a câmera e veri que a carga da bateria no painel de
controle ou no visor, como descrito no manual da câme-
ra. Se a câmera não ligar, veri que se a pilha/bateria está
corretamente introduzida.
Para obter mais informações, consulte o manual da câmera.
Se você estiver usando pilhas/baterias AA, utilize a opção
Tipo de bateria MB-D17 no menu de con guração da câ-
mera para especi car o tipo de pilha/bateria. O status da pi-
lha/bateria pode ser exibido usando a opção Informações
da bateria no menu de con guração da câmera.
Removendo pilhas/baterias
Removendo pilhas/baterias
Tenha cuidado para não deixar cair as pilhas/baterias ou o
suporte.
1
Destrave o MB-D17 girando a trava do compartimento da
bateria para e remova a bateria ou o suporte da bateria
(Figura E).
2
Remova a bateria ou as pilhas/baterias do suporte ou da
tampa do compartimento da bateria BL-5.
EN-EL15: enquanto pressiona o botão PUSH (Aperte), deslize
a bateria na direção do botão. A bateria pode então ser
removida como mostrado.
O procedimento para a remoção do conector de alimen-
tação EP-5B é o mesmo que para EN-EL15.
EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18: Deslize a trava da bateria na
direção indicada pela seta (Y) e remova a BL-5.
Pilhas/baterias AA: remova as pilhas/baterias como indica-
do. Tenha cuidado para não deixar as pilhas/baterias cai-
rem quando as remover do suporte.
Especi cações
Fonte de
alimentação
Uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL15,
EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18, oito pilhas AA
alcalinas (1,5V) ou de lítio (1,5V), oito pilhas
recarregáveis Ni-MH AA (1,2V), ou um adaptador
AC EH-5b (requer conector de alimentação EP-5B)
Temperatura
de operação
0 °C– 40 °C
Dimensões
(L × A × P)
Aprox. 152 × 50,5 × 78,5 mm
Peso (aprox.) • 360 g com MS-D12EN e bateria EN-EL15
opcional
• 445 g com MS-D12 e oito pilhas/baterias
AA (disponíveis separadamente de outros
fornecedores)
• 300 g com MS-D12EN e conector de alimenta-
ção EP-5B opcional
• 425 g com BL-5 opcional e bateria EN-EL18b,
EN-EL18a ou EN-EL18
• 275 g com MS-D12EN
• 260 g com MS-D12
Especifi cações e design sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Baterias EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18
O desempenho das baterias EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a e
EN-EL18 cai em temperaturas abaixo de 10 °C. Certifi que-se de
que a bateria está completamente carregada e mantenha uma
bateria de reserva quente à mão pronta para trocar quando ne-
cessário. As baterias frias podem recuperar alguma carga quan-
do aquecidas.
Pilhas/baterias AA
Devido à sua capacidade limitada, as pilhas AA alcalinas devem
apenas ser utilizadas quando não houver mais nenhuma alter-
nativa.
A capacidade das pilhas/baterias AA varia com a marca e con-
dições de armazenagem e poderá em algumas circunstâncias
ser extremamente baixa. Em alguns casos as pilhsd/baterias AA
podem sofrer uma redução na capacidade ou deixar de funcio-
nar antes de suas datas de validade. Note que a capacidade das
pilhas/baterias AA poderá diminuir em temperaturas inferiores
a 20 °C. O seu uso não é recomendado a baixas temperaturas.
AF-ON Fn
q
w
AF-ON
e
r
t
y
u
i
o
!0
!1
!2
!3
Fn
!4
!5
!6
!7
!8
!9
@0
@1
@2
Fn AF-ON
!5
!5
!1
q
w
w
q
L
q
w
Y
q
w
e
q
w
e
Y
©
2015 Nikon Corporation

Transcripción de documentos

A !1 B !3 q !2 D H I q !4 w !0 F w w q !5 e o t u w q !6 r C y E i !7 q @0 w G @2 Pestillo de la tapa del compartimento de la batería/ Trava da tampa do compartimento da bateria/ e 배터리실 커버 개폐레버 e J q q @1 !8 w w !9 q w Español Uso de un adaptador de CA y un conector a la red eléctrica Gracias por adquirir un pack de baterías múltiple MB-D17 de uso en todas las cámaras digitales de Nikon que indiquen el MB-D17 como accesorio compatible en el manual de la cámara. El MB-D17 usa una batería recargable EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18 u ocho pilas AA (alcalinas, Ni-MH o de litio) y posee controles para capturar imágenes en orientación “vertical” (retrato): disparador, botones AF-ON y Fn , un multiselector y diales de control principal y secundario. Antes del uso, lea estas instrucciones y el manual de la cámara. Uso de la tapa del compartimento de la batería BL-5 opcional La tapa del compartimento de la batería BL-5 (disponible por separado) es necesaria al usar las baterías EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18. Tapa del compartimento de la batería BL-5 Precauciones de seguridad Para asegurarse de que hace un uso correcto, lea completamente este manual antes de utilizar el producto. Después de leerlo, asegúrese de guardarlo en un lugar donde puedan consultarlo todas las personas que utilicen el producto. Avisos para los clientes de EE.UU. Declaración de interferencias con radiofrecuencias de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) Este equipo ha sido probado y se ajusta a los límites establecidos para los aparatos digitales de la clase B, según la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra interferencias peligrosas en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede emitir radiofrecuencias, y si no se instala y utiliza como indican las instrucciones, puede causar interferencias en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si este aparato causa interferencias en la recepción de la televisión o la radio, lo cual puede comprobarse encendiendo y apagando el equipo, se ruega al usuario que intente corregir las interferencias tomando alguna de las siguientes medidas: • Reorientar o colocar en otro lugar la antena de recepción. • Aumentar la separación entre el equipo y el aparato receptor. • Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto a aquél al que el receptor esté conectado. • Consulte al proveedor o a un técnico de radio/televisión experimentado. PRECAUCIONES Modificaciones: La FCC exige que se notifique al usuario que cualquier cambio o modificación realizado en este aparato que no haya sido aprobado expresamente por Nikon Corporation podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, EE.UU. Tel.: 631-547-4200 Avisos para los clientes de Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B El adaptador opcional EH-5b CA y el conector a la red eléctrica EP-5B suministran una fuente de energía fiable cuando se usa la cámara durante largos períodos. Para usar un adaptador CA con el MB-D17, inserte el EP-5B dentro del portabaterías MS-D12EN tal y como se describe en “El conector a la red eléctrica EP-5B” (a continuación), y luego conecte el EH-5b tal y como se describe en la documentación provista con el EP-5B. Partes del MB-D17 (Figura A) q Soporte de la cubierta de contactos w Botón AF-ON e Dial de control principal r Multiselector t Rueda de fijación y Tapa del conector de alimentación del portabaterías u Tapa del compartimento de las baterías i Compartimento de las baterías o Pestillo del compartimento de las baterías !0 Contactos de la energía/señal !1 Tapa de los contactos !2 Tornillo de montaje !3 Botón Fn !4 Disparador !5 Bloqueo del control !6 Dial de control secundario !7 Rosca para el trípode !8 Soporte MS-D12EN para baterías EN-EL15 !9 Terminales de corriente @0 Terminales de corriente (Portabaterías MS-D12EN) @1 Soporte MS-D12 para baterías AA @2 Terminales de corriente (Portabaterías MS-D12) El MB-D17 y los accesorios suministrados Confirme que los siguientes artículos se hayan suministrado con el MB-D17 (las baterías se venden por separado). MB-D17 Soporte MS-D12EN para baterías EN-EL15 2 Para seleccionar la función de estos controles, seleccione Asignar botones MB-D17 en el grupo f (“Controles”) del menú de configuración personalizada de la cámara. Consulte el manual de la cámara para más información. MB-D17 Bloqueo del control El bloqueo de control (Figura A- !5) bloquea los controles en el MB-D17 para prevenir un uso no intencionado. Antes de utilizar estos controles para tomar fotografías en orientación vertical (retrato), libere el bloqueo como se muestra. El bloqueo de control no es un interruptor de energía. Utilice el interruptor de alimentación para encender y apagar la cámara. Bloqueado Coloque las baterías como se describe a continuación. El conector a la red eléctrica EP-5B Al usar el conector a la red eléctrica EP-5B, introdúzcalo en el soporte MS-D12EN con la flecha (▲) del conector orientada hacia los terminales de corriente del soporte de la batería (Figura I- q). Pulse ligeramente el conector hacia abajo y deslícelo en la dirección de la flecha hasta que el terminal haga clic en su lugar (Figura I- w). Abra la tapa del conector a la red eléctrica del soporte y pase el cable de corriente del EP-5B por la abertura (Figura I- e). 3 4 Otros controles El disparador, el multiselector y los diales de control principal y secundario del MB-D17 realizan las mismas funciones que los controles correspondientes de la cámara, a excepción de que el multiselector no puede usarse para activar el temporizador de espera, sin importar la opción seleccionada para Multiselector en el grupo f (“Controles”) del menú de configuración personalizada de la cámara. Consulte el manual de la cámara para más información. Desbloquee el MB-D17 girando el pestillo del compartimento de las baterías hacia y quite el portabaterías (Figura E). EN-EL15: Coincidiendo las hendiduras de la batería con las proyecciones en el soporte MS-D12EN, inserte la batería con la flecha (▲) en la batería hacia los terminales de corriente de la batería (Figura F- q). Presione ligeramente la batería hacia abajo y deslícela en la dirección de la flecha hasta que los terminales de corriente hagan clic (Figura F- w). EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18: Si la liberación de la batería de la tapa opcional del compartimento de la batería BL-5 está colocada de tal manera que se visualice la flecha Y, deslice la liberación de la batería para tapar la flecha (Figura G- q). Introduzca las dos proyecciones de la batería en las correspondientes ranuras de la BL-5 (Figura G- w) y confirme que la liberación de la batería se ha deslizado lo suficiente como para mostrar la flecha (Figura G- e). Baterías AA: Coloque ocho baterías AA en el portabaterías MS-D12 tal y como se indica en la figura H, asegurándose de que las baterías estén en la orientación correcta. Los botones Fn y AF-ON Precauciones de uso • El MB-D17 se debe utilizar solamente con cámaras compatibles. • No lo utilice con baterías ni portabaterías que no estén recomendados en este manual. • Para evitar que los objetos metálicos originen un cortocircuito al entrar en contacto con los terminales, vuelva a colocar la tapa de los contactos cuando no utilice el MB-D17. • Si no están introducidos en el pack de baterías, debe colocar los portabaterías o las baterías con tapas del compartimento de la batería BL-5 opcionales instaladas en sus fundas o extraer las baterías para evitar descargas eléctricas causadas por el contacto con otros objetos metálicos. • El indicador de acceso a la tarjeta de memoria podría encenderse al instalar o extraer el MB-D17 de la cámara; este comportamiento es normal. • Si notara que el pack de baterías desprende humo o un ruido u olor inusuales, deje de utilizarlo inmediatamente. Cuando haya retirado las baterías, lleve el dispositivo al vendedor o a un servicio técnico autorizado Nikon para su revisión. • El MB-D17 no tiene interruptor principal. Utilice el interruptor principal de la cámara para encenderla o apagarla. 1 Introduzca el soporte de la batería o la batería en el MB-D17 y bloquee la tapa del compartimento de la batería (Figura J). Asegúrese de que el soporte o batería esté introducido antes de girar el pestillo. Encienda la cámara y verifique el nivel de la batería en el panel de control o en el visor tal y como se describe en el manual de la cámara. Si la cámara no se enciende, verifique que la batería se encuentre correctamente insertada. Para más información, consulte el manual de la cámara. Si está usando baterías AA, use la opción Tipo batería del MB-D17 en el menú de configuración de la cámara para especificar el tipo de batería. El estado de la batería puede consultarse usando la opción Información de batería en el menú de configuración de la cámara. Extracción de las baterías Tenga cuidado de no dejar caer las baterías o el portabaterías. 1 2 Desbloquee el MB-D17 girando el pestillo del compartimento de la batería hacia y extraiga la batería o portabaterías (Figura E). Extraiga la batería o baterías del soporte o tapa del compartimento de la batería BL-5. EN-EL15: Al pulsar el botón PUSH, deslice la batería hacia el botón. La batería puede quitarse como se muestra. Desbloqueado Uso del pack de baterías Montaje del pack de baterías Antes de montar el pack de baterías, asegúrese de que la cámara esté apagada y que el bloqueo del control del MB-D17 (Figura A- !5) está en la posición L. El procedimiento para quitar el conector a la red electrica EP-5B es el mismo que para el EN-EL15. Retire la tapa de los contactos (Figura A- !1) del pack de baterías. EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18: Deslice la liberación de la batería en la dirección indicada por la flecha (Y) y extraiga el BL-5. 1 2 3 Los contactos del MB-D17 se encuentran en la base de la cámara, donde se encuentran protegidos por una tapa de contactos. Retire la tapa de contactos como se muestra en la Figura B- q y colóquela en el soporte de tapa de contactos del MB-D17 (Figura B- w). Coloque el MB-D17, manteniendo alineado el tornillo de montaje (Figura C- w) con la rosca para el trípode de la cámara (Figura C- q) y apriete la rueda de fijación girándola en la dirección mostrada por la flecha LOCK (Figura D). No hay necesidad de quitar la batería de la cámara antes de conectar el MB-D17. En los ajustes predeterminados, la batería insertada en la cámara se utilizará solamente después de que se haya agotado la batería en el MB-D17. La opción Orden de baterías del menú de configuración de la cámara puede usarse para cambiar el orden en el que se usarán las baterías. Baterías AA: Quite las baterías como se muestra. Tenga cuidado de no dejar caer las baterías al quitarlas del portabaterías. Asegúrese de colocar la tapa de los contactos de la cámara en el soporte de la tapa y para mantener la tapa de los contactos del MB-D17 en un lugar seguro para evitar que se pierda. Soporte MS-D12 para baterías AA Estuche del soporte • Manual del Usuario (este manual) • Garantía Tapa de los contactos El MS-D12EN se encuentra ya insertado en el MB-D17 al momento de embarque. Consulte “Introducción de las baterías” para leer la información sobre cómo quitar el portabaterías. Al utilizar el accesorio para enfoque con fuelle PB-6 con el MB-D17, será necesario un anillo de extensión automático PK-13 y PB-6D. Extracción del pack de baterías Para extraer el MB-D17, apague la cámara y establezca el bloqueo de control en el MB-D17 en L, después afloje la rueda de fijación girándola en la dirección opuesta a la mostrada por la flecha LOCK y retire el MB-D17. Introducción de las baterías El MB-D17 puede usarse con una batería recargable EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18 o con ocho pilas AA. Antes de introducir baterías, asegúrese de que la cámara esté desactivada y que el bloqueo de control del MB-D17 esté en la posición L. Peso (aprox.) • 360 g (12,7 oz) con MS-D12EN y batería EN-EL15 opcional • 445 g (15,7 oz) con MS-D12 y ocho baterías AA (disponibles por separado en terceros proveedores) • 300 g (10,6 oz) con MS-D12EN y conector a la red eléctrica EP-5B opcional • 425 g (15,0 oz) con la BL-5 opcional y la batería EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18 • 275 g (9,7 oz) con MS-D12EN • 260 g (9,2 oz) con MS-D12 • Caso notar fumaça ou um odor ou ruído estranho do pacote da bateria, interrompa imediatamente a utilização. Depois de remover as pilhas/baterias, leve o dispositivo ao revendedor ou a um representante de assistência técnica autorizada Nikon para inspeção. • O MB-D17 não está equipado com uma chave liga/desliga. Use a chave liga/desliga da câmera para ligar e desligar a alimentação. O MB-D17 e acessórios fornecidos Confirme se os seguintes itens são fornecidos com o MB-D17 (as pilhas/baterias são vendidas separadamente). Las especificaciones y el diseño pueden cambiar sin notificación previa. MB-D17 Obrigado por sua compra de um pacote de bateria de multialimentação MB-D17 para uso com todas as câmeras digitais Nikon que listam o MB-D17 como um acessório compatível no manual da câmera. O MB-D17 leva uma bateria recarregável EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18 ou oito pilhas AA (alcalinas, Ni-MH ou de lítio) e possui controles para tirar fotografias em orientação “vertical” (retrato): botões de disparo do obturador, AF-ON e Fn, um seletor múltiplo, e discos principal e de subcomando. Antes de usar, leia estas instruções e o manual da câmera. Utilizar a Tampa do Compartimento da Bateria BL-5 Opcional É necessária uma tampa do compartimento da bateria BL-5 (disponível separadamente) ao utilizar baterias EN-EL18b, EN-EL18a ou Tampa do compartimento EN-EL18. da bateria BL-5 Precauções de segurança Para assegurar uma operação correta, leia cuidadosamente este manual antes de usar este produto. Depois de ler, mantenha-o num local onde possa ser visto por todos que usem o produto. Informação para clientes nos EUA Declaração de interferência de frequência de rádio da Federal Communications Commission (FCC) Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites para um dispositivo digital Classe B, conforme a Parte 15 das regras da FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência prejudicial em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de frequência de rádio e, se não for instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial às comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que não ocorrerão interferências em uma instalação em particular. Se este equipamento provocar interferência prejudicial à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado desligando e ligando o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência com uma das seguintes medidas: • reoriente ou mude de lugar a antena de recepção. • aumente a distância entre o equipamento e o receptor. • conecte o equipamento a uma tomada num circuito diferente daquele onde o receptor está conectado. • consulte o revendedor ou um técnico de rádio/televisão experiente para ajuda. ATENÇÃO Alterações: a FCC exige que o usuário seja notificado de que quaisquer alterações ou modificações realizadas a este dispositivo, que não sejam expressamente aprovadas pela Nikon Corporation, poderão anular o direito do usuário de operar o equipamento. Nikon Inc., 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York 11747-3064, U.S.A. Tel.: 631-547-4200 Informação para clientes no Canadá CAN ICES-3 B / NMB-3 B Suporte MS-D12EN para baterias EN-EL15 São necessários um anel de extensão automático PB-6D e um PK-13 quando usar o fole de extensão PB-6 com o MB-D17. Especificaciones Fuente de alimen- Una batería recargable de ion de litio tación EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a o EN-EL18, ocho pilas AA alcalinas (1,5 V) o de litio (1,5 V), ocho pilas recargables AA Ni-MH (1,2 V) o un adaptador de CA EH-5b (requiere un conector a la red eléctrica EP-5B) Temperatura de 0 °C – 40 °C (32 °F – 104 °F) funcionamiento Dimensiones 152 × 50,5 × 78,5 mm (6,0 × 2,0 × 3,1 pulga(an × al × pr) das) aprox. Pilhas/baterias AA: remova as pilhas/baterias como indicado. Tenha cuidado para não deixar as pilhas/baterias cairem quando as remover do suporte. Para remover o MB-D17, desligue a câmara e coloque a trava de controle no MB-D17 em L, e depois desaperte a roda de acessórios e girando-a na direção oposta àquela mostrada pela seta da LOCK (Travar) e remova o MB-D17. Suporte MS-D12 para pilhas/baterias AA Estojo do suporte • Manual do usuário (este manual) • Garantia Tampa dos contatos O MS-D12EN vem introduzido no MB-D17 na expedição. Consulte “Introduzir pilhas/baterias” para obter informações sobre a remoção do suporte da bateria. O MB-D17 pode ser usado com uma bateria recarregável EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18 ou com oito pilhas AA. Antes de inserir pilhas/baterias, certifique-se de que a câmera está desligada e que o controle de bloqueio do MB-D17 está na posição L. 1 2 O adaptador AC opcional EH-5b e o conector de alimentação EP-5B oferecem uma fonte de energia confiável quando a câmera for usada por períodos prolongados. Para usar um adaptador AC com o MB-D17, introduza o EP-5B no suporte de baterias MS-D12EN tal como descrito em “Conector de alimentação EP-5B” (abaixo) e então conecte o EH-5b como descrito na documentação fornecida com o EP-5B. Botões Fn e AF-ON Para escolher o papel desempenhado por esses controles, selecione Atribuir botões MB-D17 no grupo f (“Controles”) do menu de configurações personalizadas da câmera. Consulte o manual da câmera para obter mais informações. Outros controles O botão de liberação do obturador, o seletor múltiplo e os discos principal e de subcomando do MB-D17 desempenham as mesmas funções que os controles correspondentes da câmera, com a exceção de que o seletor múltiplo não pode ser usado para ativar o temporizador standby, independentemente da opção selecionada para Seletor múltiplo no grupo f (“Controles”) do menu de configurações personalizadas da câmera. Consulte o manual da câmera para obter mais informações. Trava do controle do MB-D17 A trava de controle (Figura A- !5) bloqueia os controles no MB-D17 para evitar a utilização não intencional. Antes de usar estes controles para tirar fotografias na orientação vertical (retrato), libere a trava como mostrado. A trava de controle não é uma chave liga/desliga. Use a chave liga/desliga da câmera para ligar e desligar a câmera. Destranque o MB-D17 girando a trava do compartimento da bateria para e remova o suporte da bateria (Figura E). Prepare as pilhas/baterias como descrito abaixo. EN-EL15: fazendo coincidir os entalhes da bateria com as saliências do suporte MS-D12EN, introduza a bateria com a seta (▲) da bateria apontando para os terminais de alimentação do suporte da bateria (Figura F- q). Pressione a bateria ligeiramente para baixo e deslize-a na direção da seta até que os terminais de alimentação façam um clique no seu lugar (Figura F- w). EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18: se a trava da bateria na tampa do compartimento da bateria BL-5 opcional estiver posicionada de forma que a seta Y esteja visível, deslize a trava da bateria para cobrir a seta (Figura G- q). Insira as duas saliências da bateria nas fendas correspondentes no BL-5 (Figura G- w) e confirme que a trava da bateria foi deslocada para o lado descobrindo a seta (Figura G- e). Pilhas/baterias AA: coloque oito pilhas/baterias AA no suporte de baterias MS-D12 como indicado na figura H, verificando se as pilhas/baterias estão na orientação correta. Usando um adaptador AC e um conector de alimentação Partes do MB-D17 (Figura A) q Suporte da tampa dos contatos w Botão AF-ON e Disco de comando principal r Seletor múltiplo t Roda de acessório y Suporte da tampa do conector de alimentação u Tampa do compartimento da bateria i Compartimento da bateria o Trava do compartimento da bateria !0 Contatos de alimentação/sinal !1 Tampa dos contatos !2 Parafuso de montagem !3 Botão Fn !4 Botão de liberação do obturador !5 Trava de controle !6 Disco de subcomando !7 Soquete do tripé !8 Suporte MS-D12EN para baterias EN-EL15 !9 Terminais de alimentação @0 Terminais de alimentação (suporte de bateria MS-D12EN) @1 Suporte MS-D12 para pilhas/baterias AA @2 Terminais de alimentação (suporte de bateria MS-D12) Conector de alimentação EP-5B Quando usar o conector de alimentação EP-5B, introduzao no suporte do MS-D12EN com a seta (▲) no conector apontando para os terminais de alimentação do suporte da bateria (Figura I- q). Pressione ligeiramente o conector para baixo e deslize-o na direção da seta até que os terminais de alimentação façam um clique no seu lugar (Figura I- w). Abra a tampa do conector de alimentação do suporte e passe o cabo de alimentação do EP-5B através da abertura (Figura I- e). 3 Insira o suporte da bateria ou a bateria no MB-D17 e tranque a tampa do compartimento da bateria (Figura J). Certifique-se de que o suporte ou a bateria estão inseridos antes de girar a trava. 4 Ligue a câmera e verifique a carga da bateria no painel de controle ou no visor, como descrito no manual da câmera. Se a câmera não ligar, verifique se a pilha/bateria está corretamente introduzida. Para obter mais informações, consulte o manual da câmera. Se você estiver usando pilhas/baterias AA, utilize a opção Tipo de bateria MB-D17 no menu de configuração da câmera para especificar o tipo de pilha/bateria. O status da pilha/bateria pode ser exibido usando a opção Informações da bateria no menu de configuração da câmera. Removendo pilhas/baterias Tenha cuidado para não deixar cair as pilhas/baterias ou o suporte. 1 Destrave o MB-D17 girando a trava do compartimento da bateria para e remova a bateria ou o suporte da bateria (Figura E). 2 Remova a bateria ou as pilhas/baterias do suporte ou da tampa do compartimento da bateria BL-5. EN-EL15: enquanto pressiona o botão PUSH (Aperte), deslize a bateria na direção do botão. A bateria pode então ser removida como mostrado. Fonte de alimentação Temperatura de operação Dimensões (L × A × P) Peso (aprox.) Uma bateria recarregável de Li-ion EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18, oito pilhas AA alcalinas (1,5 V) ou de lítio (1,5 V), oito pilhas recarregáveis Ni-MH AA (1,2 V), ou um adaptador AC EH-5b (requer conector de alimentação EP-5B) 0 °C– 40 °C Especificações e design sujeitos a alteração sem aviso prévio. Baterias EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18 O desempenho das baterias EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a e EN-EL18 cai em temperaturas abaixo de 10 °C. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada e mantenha uma bateria de reserva quente à mão pronta para trocar quando necessário. As baterias frias podem recuperar alguma carga quando aquecidas. Pilhas/baterias AA Devido à sua capacidade limitada, as pilhas AA alcalinas devem apenas ser utilizadas quando não houver mais nenhuma alternativa. A capacidade das pilhas/baterias AA varia com a marca e condições de armazenagem e poderá em algumas circunstâncias ser extremamente baixa. Em alguns casos as pilhsd/baterias AA podem sofrer uma redução na capacidade ou deixar de funcionar antes de suas datas de validade. Note que a capacidade das pilhas/baterias AA poderá diminuir em temperaturas inferiores a 20 °C. O seu uso não é recomendado a baixas temperaturas. 한국어 카메라 설명서에 명시된 호환 가능한 액세서리 목록에 MB-D17 이 있는 모든 니콘 디지털 카메라에 사용할 수 있 는 멀티 파워 배터리 팩 MB-D17 을 구입해 주셔서 감사합니 다 . MB-D17 에는 EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a 또 는 EN-EL18 충전식 배터리 1개 또는 AA 배터리(알카라인, Ni-MH 또는 리튬 ) 8 개가 들어가며 “세로” ( 인물 ) 방향에 서 촬영할 때 필요한 조작인 셔터 릴리즈 , AF-ON, Fn 버튼 , 멀 티 셀렉터 , 메인 커맨드 다이얼 및 서브 커맨드 다이얼 기능 이 있습니다 . 사용하기 전에 다음 지침과 카메라 설명서를 읽 어 보시기 바랍니다 . Usando o pacote de bateria 2 Os contatos para o MB-D17 estão na base da câmera, onde são protegidos por uma tampa de contato. Remova a tampa de contato como mostrado na Figura B-q e coloque-a no suporte da tampa do contato no MB-D17 (Figura B- w). O procedimento para a remoção do conector de alimentação EP-5B é o mesmo que para EN-EL15. MB-D17 EN-EL15 배터리용 MS-D12EN 홀더 AA 배터리용 MS-D12 홀더 홀더 케이스 • 사용설명서 ( 본 설명서 ) • 보증서 접점 캡 구입시 MS-D12EN 은 MB-D17 에 삽입되어 있습니다 . 배터리 홀더 제거에 대한 것은 “배터리 삽입방법” 을 참조 하십시오 . AC 어댑터 및 파워 커넥터 사용 별매 EH-5b AC 어댑터 및 EP-5B 파워 커넥터는 카메라 를 장시간 사용할 경우 신뢰할 수 있는 전원을 공급합니다 . MB-D17 에서 AC 어댑터를 사용하려면 , “EP-5B 파워 커 넥터” ( 아래 ) 에 설명한 대로 EP-5B 를 MS-D12EN 배 터리 홀더에 삽입한 다음 EP-5B 와 함께 제공된 설명서의 지시대로 EH-5b 를 연결해 주십시오 . MB-D17의 각부 명칭( 그림 A) q 접점 커버 홀더 w AF-ON 버튼 e 메인 커맨드 다이얼 r 멀티셀렉터 t 장착 휠 y 홀더 파워 커넥터 커버 u 배터리실 커버 i 배터리실 o 배터리실 개폐레버 !0 전원 / 신호 접점 !1 접점 캡 !2 장착나사 !3 Fn 버튼 !4 셔터 버튼 !5 컨트롤 록 !6 서브 커맨드 다이얼 !7 삼각대 소켓 !8 EN-EL15 배터리용 MS-D12EN 홀더 !9 전원 단자 @0 전원 단자 (MS-D12EN 배터리 홀더 ) @1 AA 배터리용 MS-D12 홀더 @2 전원 단자 (MS-D12 배터리 홀더 ) Fn 과 AF-ON 버튼 EN-EL18b, EN-EL18a 또 는 EN-EL18 배터리를 사용할 때는 BL-5 배터리실 커버 ( 별매 ) 가 필 요합니다 . 해당 조작 기능을 선택하려면 카메라 사용자 설정 메뉴의 그룹 f ( “조작” ) 에서 MB-D17 버튼 설정을 선택합니다 . 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오 . 다른 조작 • MB-D17 과 호환되지 않는 카메라에는 사용하지 마십시 오. • 본 설명서에 기재되어 있지 않은 배터리 및 배터리 홀더는 사용하지 마십시오 . • MB-D17 을 사용하지 않을 때 , 금속 물체가 전원 단자와 접촉하여 전기적인 단락이 발생하지 않도록 접점 캡을 다 시 설치해 주십시오 . • 별매 BL-5 배터리실 커버가 부착된 상태로 배터리 홀더나 배터리가 배터리 팩에 삽입되어 있지 않을 경우 이를 케이 스에 넣어 두거나 다른 금속 물체와 접촉하여 누전이 발생 하지 않도록 배터리를 빼두어야 합니다 . MB-D17 셔터 버튼 , 멀티 셀렉터 , 메인 커맨드 다이얼과 서 브 커맨드 다이얼은 카메라에서의 조작과 동일한 기능을 수 행합니다 . 단 멀티 셀렉터는 카메라 사용자 설정 메뉴의 그룹 f( “조작” ) 에서 멀티 셀렉터에 대해 선택한 옵션과 상관없 이 대기 타이머를 작동하는데 사용할 수 없습니다 . 자세한 내 용은 카메라 설명서를 참조하십시오 . MB-D17 컨트롤 록 EN-EL18b, EN-EL18a 또는 EN-EL18:배터리 릴리 즈를 화살표 (Y) 로 표시된 방향으로 밀고 BL-5 를 제거 합니다 . 배터리 팩을 장착하기 전에 카메라 본체의 전원이 OFF 로 되 어 있는지 , 그리고 MB-D17 의 컨트롤 록 ( 그림 A- !5) 이 L 쪽으로 설정되어 있는지 확인해 주십시오 . 1. 배터리 팩에서 접점 캡 ( 그림 A- !1) 을 분리합니다 . 2. 카메라 밑 부분에 있는 MB-D17 용 접점은 접점 커버로 보호됩니다 . 이 접점 커버를 그림 B- q 에 보이는 것처럼 분리하고 MB-D17 의 접점 커버 홀더에 넣어 주십시오 ( 그림 B- w). 3. MB-D17 장착나사 ( 그림 C- w ) 를 카메라의 삼각대 소켓 ( 그림 C- q ) 과 일치시켜서 MB-D17 을 카메라 에 위치시키고 장착 휠을 LOCK 방향으로 돌려서 장착 합니다 ( 그림 D). MB-D17 을 연결하기 전에 카메라에 서 배터리를 제거할 필요는 없습니다 . 초기 설정에서는 MB-D17 의 배터리가 소진된 후에만 카메라에 삽입된 배터리를 사용합니다 . 카메라 설정 메뉴의 배터리 순서 옵션은 배터리 사용 순서를 변경하는데 사용할 수 있습니 다. MB-D17 를 분리하려면 , 카메라 전원을 끄고 MB-D17 의 컨트롤 록을 L 쪽으로 설정한 후 , LOCK 화살표로 나타나는 것과 반대 방향으로 돌려 장착 휠을 풀고 MB-D17 를 분리 해 주십시오 . 배터리 삽입방법 별매 BL-5 배터리실 커버 사용 사용상의 주의사항 배터리 팩 장착방법 배터리 팩 분리방법 Aprox. 152 × 50,5 × 78,5 mm • 360 g com MS-D12EN e bateria EN-EL15 opcional • 445 g com MS-D12 e oito pilhas/baterias AA (disponíveis separadamente de outros fornecedores) • 300 g com MS-D12EN e conector de alimentação EP-5B opcional • 425 g com BL-5 opcional e bateria EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18 • 275 g com MS-D12EN • 260 g com MS-D12 배터리 팩 사용 분실을 방지하기 위해 반드시 접점 커버 홀더에 접점 커버 를 넣고 MB-D17 접점 캡은 안전한 곳에 보관해 주십시오. PB-6D 및 PK-13 자동 확장 링은 MB-D17과 함께 PB-6 벨로우즈 접사링을 사용할 때 필수입니다 . Especificações BL-5 배터리실 커버 Desbloqueado Antes de acoplar o pacote de bateria, confirme se a câmera está desligada e se a trava de controle do MB-D17 (Figura A- !5) está na posição L. 1 Remova a tampa do contato (Figura A- !1) do pacote de bateria. 무선 간섭에 대한 주의사항 이 장치는 이동전화 , Wi-Fi, 또는 블루투스 장치 등 무선통 신장치와 매우 근접한 장소에서 작동할 경우 오작동을 일으 킬 가능성이 있습니다 . 아래와 같이 MB-D17 과 함께 제공된 부속품들이 모두 있는 지 확인해 주십시오 ( 배터리는 별매입니다 ). 올바른 조작을 위해 이 제품을 사용하기 전에 본 매뉴얼을 자 세히 읽어 주십시오 . 다 읽으신 후에는 반드시 사용자가 언제 나 볼 수 있는 곳에 보관하여 주십시오 . Acoplando o pacote de bateria B 급기기 ( 가정용 방송통신기기 ) 이 기기는 가정용 (B 급 ) 전자파적합기기로서 주로 가정에 서 사용하는 것을목적으로 하며 , 모든 지역에서 사용 할 수 있습니다 . MB-D17 과 제공 부속품 확인 안전상의 주의 Bloqueado • MB-D17 을 카메라에 부착하거나 제거할 때 메모리 카드 액세스 램프에 불이 들어 올 수 있지만 고장은 아닙니다 . • 배터리 팩에서 연기 또는 이상한 냄새 또는 소음이 발생하 는 경우 , 즉시 사용을 중지해 주십시오 . 배터리를 제거한 후 , 판매점 또는 Nikon 서비스 지정점에 장치를 가져가서 검사를 받으십시오 . • MB-D17 에는 전원 스위치가 없습니다 . 전원의 ON/OFF 는 카메라 본체의 전원스위치를 사용하십시오 . Inserindo pilhas/baterias Precauções de utilização • O MB-D17 deve ser usado apenas com câmeras compatíveis. • Não use com pilhas/baterias e suportes de bateria não recomendados neste manual. • Para evitar curtos-circuitos causados por objetos metálicos tocando os terminais de alimentação, recoloque a tampa do contato quando o MB-D17 não estiver sendo usado. • Quando não inseridos no pacote de baterias, os suportes de bateria ou baterias com tampas do compartimento da bateria BL-5 opcionais anexadas devem ser colocados em seus estojos ou ter as pilhas/baterias removidas para evitar curtos-circuitos causados pelo contato com outros objetos metálicos. • A luz indicadora de acesso ao cartão de memória poderá acender quando o MB-D17 for conectado ou removido da câmera; isto não é um mau funcionamento. EN-EL18b, EN-EL18a ou EN-EL18: Deslize a trava da bateria na direção indicada pela seta (Y) e remova a BL-5. Removendo pacote de bateria Baterías AA Debido a su capacidad limitada, las pilas alcalinas AA deberán utilizarse solamente cuando no tenga otra alternativa. Português (Brasil) Posicione o MB-D17, mantendo o parafuso de montagem MB-D17 (Figura C- w) alinhado com o soquete do tripé da câmera (Figura C- q) e aperte a roda do acessório girando-a no sentido indicado pela seta LOCK (Travar) (Figura D). Não é necessário remover a bateria da câmera antes de conectar o MB-D17. Em configurações padrão, a bateria introduzida na câmera será usada apenas depois de a pilha/bateria no MB-D17 estar esgotada. A opção Ordem da bateria no menu de configuração da câmera pode ser usada para alterar a ordem pela qual as pilhas/ baterias são usadas. Certifique-se de colocar a tampa do contato da câmara no suporte da tampa de contato e de manter a tampa do contato do MB-D17 num local seguro para evitar perdê-la. Baterías EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a y EN-EL18 El rendimiento de las baterías EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a y EN-EL18 disminuye a temperatura inferiores a aproximadamente 10 °C. Asegúrese de que la batería esté completamente cargada y guarde y tenga preparada una batería de repuesto a temperatura cálida para cambiarla cuando sea necesario. Las baterías frías podrían recuperar parte de su carga al calentarse. La capacidad de las baterías AA depende de las condiciones de almacenamiento y podría ser extremadamente baja en algunas ocasiones; en algunos casos, las baterías AA podrían sufrir una caída de capacidad o dejar de funcionar antes de la fecha de expiración. Tenga en cuenta que la capacidad de las baterías AA podría disminuir a temperaturas inferiores a 20 °C (68 °F). No se recomienda el uso a bajas temperaturas. 3 MB-D17 은 EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a 또 는 EN-EL18 충전식 배터리 1 개 또는 AA 배터리 8 개와 함께 사용할 수 있습니다 . 배터리를 삽입하기 전에 카메라를 끄고 MB-D17 컨트롤 록이 L 위치에 있는지 확인하십시오 . 1. 배터리실 레버를 쪽으로 돌려 MB-D17 을 풀고 배터 리 홀더를 분리합니다 ( 그림 E). 2. 아래 설명대로 배터리를 준비합니다 . EN-EL15:배터리에 있는 표시와 MS-D12EN 홀더의 돌출부와 맞추고 배터리의 화살표 ( ▲ ) 가 배터리 홀더 전 원 단자 ( 그림 F- q) 를 향하도록 삽입합니다 . 배터리를 가볍게 아래로 누르고 화살표 방향으로 전원 단자가 제자 리에 찰칵하고 들어갈 때까지 밉니다 ( 그림 F- w). EN-EL18b, EN-EL18a 또는 EN-EL18:별매 BL-5 배터리실 커버의 배터리 릴리즈가 화살표 Y 가 보이는 상태로 놓여 있다면 배터리 릴리즈를 밀어 화살표를 덮 습니다 ( 그림 G- q). 배터리의 두 돌출부를 BL-5 의 상 응하는 슬롯에 삽입하고 ( 그림 G- w ) 화살표가 보이도 록 배터리 릴리즈를 옆으로 밀었는지 확인합니다 ( 그림 G- e). AA 배터리:그림 H 와 같이 배터리가 올바른 방향인지 확인하면서 MS-D12 배터리 홀더 안에 AA 배터리 8 개 를 넣습니다 . EP-5B 파워 커넥터 EP-5B 파워 커넥터를 사용할 때는 커넥터의 화살표 (▲) 가 배터리 홀더 단자 ( 그림 I- q) 를 향하도록 하 고 MS-D12EN 홀더에 삽입합니다 . 커넥터를 살짝 아 래로 누르고 전원 단자가 제자리에 찰칵 맞을 때까지 화 살표 방향으로 밀어 줍니다 ( 그림 I- w). 홀더 파워 커 넥터 커버를 열고 EP-5B 전원 케이블을 구멍으로 통과 시킵니다 ( 그림 I- e). AA 배터리:아래의 그림과 같이 배터리를 모두 꺼내어 주십시오 . 홀더에서 배터리를 꺼낼 때에는 떨어지지 않도 록 주의하여 주십시오 . 사양 전원 EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a 또 는 EN-EL18 충전식 Li-ion 배터리 1 개 , 알카라 인 (1.5 V) 또는 리튬 (1.5 V) AA 배터리 8 개 , Ni-MH(1.2 V) 충전식 AA 배터리 8 개 또는 EH-5b AC 어댑터 (EP-5B 파워 커넥터 필요 ) 1개 사용온도 0℃ ~40℃ 크기 약 152 × 50.5 × 78.5 mm (W×H×D) 무게 ( 약 ) • MS-D12EN 및 별 매 EN-EL15 배 터 리 장착 시 360g • MS-D12 및 AA 배터리 8 개 ( 타사 제품 별매 ) 사용 시 445g • MS-D12EN 및 별매 EP-5B 파워 커넥터 장착 시 300g • 별 매 BL-5, EN-EL18b, EN-EL18a 또 는 EN-EL18 배터리 장착 시 425g • MS-D12EN 장착 시 275g • MS-D12 장착 시 260g • 사양 및 설계가 예고없이 변경되는 경우가 있습니다 . EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a 및 EN-EL18 배터리 약 10 ° C 이 하 의 온 도 에 서 는 EN-EL15, EN-EL18b, EN-EL18a 및 EN-EL18 배터리 성능이 저하됩니다 . 배 터리가 완전히 충전되어 있는지 확인하고 따뜻한 여분의 배 터리를 준비하여 필요에 따라 교체할 수 있도록 합니다 . 차 가운 배터리가 따뜻해지면 충전량의 일부가 회복될 수 있습 니다 . AA 배터리 용량에 제한이 있으므로 다른 대안이 없을 경우에만 AA 알 카라인 배터리를 사용해야 합니다 . AA 배터리의 용량은 제조사와 보관 상태에 따라 달라지며 때로는 극히 낮을 수도 있습니다 . 경우에 따라서는 유효기 간이 끝나기 전에 용량 저하나 배터리 수명이 다할 수도 있 습니다 . 주위 온도가 20℃ 보다 낮은 경우에는 AA 배터리 의 용량이 급격히 감소할 수 있습니다 . 저온 환경에서는 사 용을 권장하지 않습니다 . 3. 배터리 홀더 또는 배터리를 MB-D17에 삽입하고 배터리 실 커버를 고정합니다 ( 그림 J). 홀더나 배터리를 단단히 삽입한 후 돌려서 고정합니다 . 4. 카메라를 켜고 카메라 설명서에 설명된 대로 컨트롤 패널 이나 뷰파인더로 배터리 잔량을 확인합니다 . 카메라 전원 이 켜지지 않을 경우에는 배터리가 올바르게 삽입되어 있 는지 확인하십시오 . 자세한 내용은 카메라 설명서를 참조하십시오 . AA 배터리를 사용하는 경우 , 카메라 설정 메뉴의 MB-D17 배터리 유형 옵션을 사용하여 배터리 유형을 지정합니다 . 카메라 설정 메 뉴의 배터리 체크 옵션을 사용하여 배터리 상태를 확인할 수 있습니다 . 배터리 분리방법 배터리를 분리할 때에는 배터리나 홀더가 떨어지지 않도록 주의하여 주십시오 . 1. 배터리실 개폐레버를 로 돌려서 MB-D17 을 풀고 배 터리 또는 배터리 홀더를 제거합니다 ( 그림 E). 2. 홀더 또는 BL-5 배터리실 커버에서 배터리 또는 모든 배 터리를 제거합니다 . EN-EL15:홀더의 PUSH 버튼을 누르면서 배터리를 버 튼 방향으로 밉니다 . 배터리를 아래 그림과 같이 제거할 수 있습니다 . 컨트롤 록 ( 그림 A- !5) 은 실수로 조작하는 것을 방지하기 위해 MB-D17 의 컨트롤을 잠급니다 . 이 컨트롤을 사용해 세로 방향의 사진을 촬영하기 전에 그림과 같이 잠금을 해제 해 주십시오 . 컨트롤 록은 전원 스위치가 아닙니다 . 전원의 ON/OFF 는 카 메라 본체의 전원 스위치를 사용하십시오 . EP-5B 파워 커넥터를 분리하는 절차는 EN-EN15 의 경 우와 동일합니다 . 잠금 상태 잠금 해제 상태 © 2015 Nikon Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-D17 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario