Draw-Tite 24909 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Installation Instructions
NISSAN VERSA NOTE
Part Numbers:
24909
60340
77296
29175 UH
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required: Galvanic
isolators (provided), lubricant
or soapy water, tin snips,
Wrenches: M10, 11/16, & 3/4
Drill Bits: 1” hole saw
*Drivers side only
1. Lower exhaust at the rubber isolator. Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal.
2. Remove rearward m6 bolt holding heat shield in place. Return to owner. Trim heat shield for access to hole on passenger frame rail. Fig 3
3. Remove the black box (charcoal canister ) from frame by removing M8 bolt and sliding the box forward.
4. Using 1” hole saw, drill a access hole into side of driver and passenger side frame rail inline with the existing hole to insert handle nut. Fig 2
5. Install ½” handle nuts into frame thru drilled holes.
6. Install the ½ carriage bolt and spacer as shown in Fig 1., to the tie down hook.
7. Apply the clear galvanic isolators to the passenger side bracket as shown. Fig 1
8. Raise the hitch into position and install conical washer and nut to tie down attachment, do not tighten down at this point. Fig 1.
9. Feed the 1/2 fasteners through slots on both sides and install fasteners as shown Fig 1. Note: on passenger side sandwich the heat shield between the frame
rail and the hitch.
10. Center the hitch on the vehicle.
11. Torque all fasteners to specifications shown below.
12. Reinstall black box (charcoal canister) removed in step 3.
13. Reinstall exhaust.
© 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc
Sheet 1 of 3 24909N 10-6-15 Rev. E
1
11
1
Qty. (1) Carriage bolt ½-13 X 2.00 GR5
5
55
5
Qty. (2) HANDLE NUT ½ -13
2
22
2
Qty. (1) Spacer ¼” x 1.50 x 3.00
6
66
6
Qty. (2) BOLT ½ -13
3
33
3
Qty. (3) Conical washer ½
7
77
7
Qty. (2) GALVANIC ISOLATOR
4
44
4
Qty. (1) Hex nut ½-13
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and
exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut
access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
Fastener Kit: 24909F
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: PC3, 4
Form: F205 Rev A 5
-
6
-
05
Tighten all ½-13 GR5 fasteners that use a handle nut with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M)
Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3592
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Trim heat shield as
shown.
Trim heat shield as shown.
Access hole under heat
shield passenger side only
Frame
rail
Muffler
Rubber
isolator
Tie down hook
1
3
2
4
6
3
7
Frame rail
Fascia
Tail pipe
Exhaust & heat
shield not shown
Rearward
Galvanic
isolators
between
heat shield
and hitch
bracket
6
Drill access hole for
handle nut.
3
5
5
Made in Mexico
(Sold separately)
Instructions d’installation
NISSAN VERSA NOTE
Numéros de pièce :
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis : Isolateurs
galvaniques (fournis), lubrifiant ou eau
savonneuse, cisaille de ferblantier.
Clés : M10, 11/16 et 3/4 po
Mèches : Scie-cloche de 1 po
*Côté conducteur seulement
1. Abaisser le système d’échappement au niveau de l’isolateur en caoutchouc. La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du
support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement.
2. Enlever le boulon M6 arrière qui fixe l'écran thermique en place. Le remettre au propriétaire. Découper l'écran thermique pour permettre l'accès
au trou dans le longeron côté passager. Fig. 3.
3. Enlever la boîte noire (réservoir de charbon activé) du cadre en ôtant le boulon M8 puis en glissant la boîte vers l'avant.
4. À l'aide d'une scie-cloche 1 po, percer un trou d'accès dans le côté des longerons côtés conducteur et passager, en ligne avec le trou existant
pour insérer l'écrou de levier. Fig. 2.
5. Poser des écrous à levier ½ po dans le cadre, à travers les trous percés.
6. Poser le boulon de carrosserie ½ po et l'espaceur sur le crochet d'arrimage, comme illustré à la Fig. 1.
7. Appliquer les isolateurs galvaniques transparents sur le support latéral d'attelage côté passager, comme illustré. Fig. 1
8. Soulever l’attelage en position et poser une rondelle conique et un écrou au point de fixation du crochet d'arrimage, ne pas trop serrer pour
l'instant. Fig. 1.
9. Insérer les fixations 1/2 po à travers les fentes des deux côtés, puis les poser comme illustré à la Fig. 1. Remarque : Du côté passager, intercaler
l'écran thermique entre le longeron et l'attelage.
10. Centrer l'attelage par rapport au véhicule.
11. Serrer toute la visserie selon les spécifications indiquées ci-dessous.
12. Réinstaller la boîte noire (réservoir de charbon activé) retiré à l'étape 3.
13. Réinstaller l’échappement.
© 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc
Feuille 2 de 3 24909N 10-6-15 Rev. E
1
11
1
Qté (1) Boulon de carrosserie ½-13 X 2.00 GR5
n
Qté (2) Écrou de levier ½-13
2
22
2
Qté (1) Espaceur ¼ x 1.50 x 3.00
o
Qté (2) Boulon ½ -13
3
33
3
Qté (3) Rondelle conique 1/2 po
p
Qté (2) Isolateur galvanique
4
44
4
Qté (1) Écrou hexagonal 1/2-13
Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la
carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité
appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Visserie : 24909F
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
Points d'accès au câblage : SUV3, 4
Form: F205 Rev A 5
-
6
-
05
Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 qui utilise un écrou de levier au couple de 50 lb-pi (68 N.m). Serrer toute
la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m).
La barre de remorquage doit
être utilisée dans la position
ÉLEVÉE seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3592
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Figure 2
Figure 1
Figure 3
Découper l'écran
thermique comme illustré.
Découper l'écran thermique
comme illustré. Trou d'accès
sous l'écran thermique du
côté passager seulement.
Longeron
Silencieux
Isolateur en
caoutchouc
Crochet darrimage
1
3
2
4
6
3
7
Longeron
Carénage
Tuyau d'échappement
Échappement et
écran thermique
non illustrés.
Arrière
Isolateurs
galvaniques
entre l'écran
thermique et
le support
d'attelage.
6
Percer un trou d'accès
pour l'écrou à levier.
3
5
5
24909
60340
77296
29175 UH
Made in Mexico
Vendu séparément)
Instrucciones de instalación
NISSAN VERSA NOTE
Números de partes:
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario: Aisladores galvánicos
(suministrados), lubricante o agua jabonosa,
tijeras de latón,
Llaves: M10, 11/16 y 3/4
Brocas de taladro: Sierra de
copa de 1”
*Se muestra el lado del
conductor únicamente
1. Baje el escape en el aislador de goma. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislante de goma ayuda para el desmonte.
2. Quite el perno m6 posterior que sostiene el protector de calor en su lugar. Devuelva al propietario. Recorte el protector de calor para acceso al orificio en el
larguero del bastidor del pasajero. Fig. 3.
3. Retire la caja negra (depósito de carbón) del bastidor quitando el perno M8 y deslizando la caja hacia adelante.
4. Con la sierra de copa de 1", perfore un orificio de acceso en el larguero del bastidor del lado del conductor y del pasajero en línea con el orificio existente para
insertar la tuerca de manija. Fig. 2.
5. Instale las tuercas de manija de 1/2" en el bastidor a través de los orificios perforados.
6. Instale el perno de carruaje de 1/2 y el espaciador como se muestra en la Fig 1., en el gancho de amarre.
7. Aplique los aislantes galvánicos transparentes al soporte del lado del pasajero como se muestra. Fig. 1.
8. Levante el enganche a la posición e instale la arandela cónica y la tuerca a la unión de amarre, no apriete más en este punto. Fig. 1.
9. Inserte los tornillos de 1/2 a través de las ranuras en ambos lados e instale los tornillos como se muestra en la Fig. 1. Nota: En el lado del pasajero el protector
de calor queda inserto entre el larguero del bastidor y el enganche.
10. Centre el enganche en el vehículo.
11. Apriete todos los pernos según las siguientes especificaciones.
12. Vuelva a instalar la caja negra ( deposito de carbón ) removido en el paso 3.
13. Vuelva a instalar el escape.
© 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc
Hoja 3 de 3 24909N 10-6-15 Rev. E
1
11
1
Cant. (1) Perno de carruaje, ½-13 x 2.00 GR5
5
55
5
Cant. (2) TUERCA DE MANIJA, ½ -13
2
22
2
Cant. (1) Espaciador, ¼ X 1.50 X 3.00
6
66
6
Cant. (2) PERNO, ½ -13
3
33
3
Cant. (3) Arandela cónica, ½”
7
77
7
Cant. (2) AISLANTE GALVANICO
4
44
4
Cant. (1) Tuerca hexagonal, ½-13
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Kit de tornillos: 24909F
No supere el valor inferior entre la calificación
del fabricante del vehículo de remolque o
Ubicación del acceso al cableado: SUV3, 4
Form: F205 Rev A 5
-
6
-
05
Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 que usan una tuerca de manija con una llave de torsión a 50 Lb.-
pies. (68 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M)
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de
tracción:
3592
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Figura 2
Figura 1
Figure 3
Recorte el
protector de calor
como se muestra.
Recorte el protector de calor como
se muestra. Orificio de acceso
debajo del protector de calor del
lado del pasajero únicamente
Larguero del
bastidor
Silenciador
Aislante
de goma
Gancho de amarre
1
3
2
4
6
3
7
Larguero del bastidor
Placa protectora
Tubo de escape
No se muestran el
escape y el
protector de calor
Atrás
Aislantes
galvánicos
entre
el protector
de calor y el
soporte de
enganche
6
Taladre un orificio de
acceso para la tuerca de
manija.
3
5
5
24909
60340
77296
29175 UH
Made in Mexico
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Installation Instructions Frame rail Rearward Part Numbers: 24909 60340 77296 29175 UH NISSAN VERSA NOTE (Sold separately) Drawbar Kit: 3592 Fascia Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or Drawbar must be used in the RISE position only. 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight Hitch Shown In Proper Position Trim heat shield as shown. Access hole under heat shield passenger side only Equipment Required: Galvanic isolators (provided), lubricant or soapy water, tin snips, Fastener Kit: 24909F Wrenches: M10, 11/16, & 3/4 Drill Bits: 1” hole saw 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC3, 4 Figure 2 Frame rail Drill access hole for handle nut. 5 63 Muffler 1 2 Tail pipe Tie down hook Rubber isolator 5 Figure 3 Trim heat shield as shown. 3 4 7 3 *Drivers side only 1 2 Qty. (1) Carriage bolt ½-13 X 2.00 GR5 Qty. (1) 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Figure 1 Exhaust & heat shield not shown 6 Qty. (2) HANDLE NUT ½ -13 Spacer ¼” x 1.50 x 3.00 5 6 Qty. (2) BOLT ½ -13 Qty. (3) Conical washer ½” 7 Qty. (2) GALVANIC ISOLATOR Qty. (1) Hex nut ½-13 Galvanic isolators between heat shield and hitch bracket Lower exhaust at the rubber isolator. Spraying a lubricant or soapy water on the metal hanger rod and the rubber isolator helps removal. Remove rearward m6 bolt holding heat shield in place. Return to owner. Trim heat shield for access to hole on passenger frame rail. Fig 3 Remove the black box (charcoal canister ) from frame by removing M8 bolt and sliding the box forward. Using 1” hole saw, drill a access hole into side of driver and passenger side frame rail inline with the existing hole to insert handle nut. Fig 2 Install ½” handle nuts into frame thru drilled holes. Install the ½ carriage bolt and spacer as shown in Fig 1., to the tie down hook. Apply the clear galvanic isolators to the passenger side bracket as shown. Fig 1 Raise the hitch into position and install conical washer and nut to tie down attachment, do not tighten down at this point. Fig 1. Feed the 1/2 fasteners through slots on both sides and install fasteners as shown Fig 1. Note: on passenger side sandwich the heat shield between the frame rail and the hitch. Center the hitch on the vehicle. Torque all fasteners to specifications shown below. Reinstall black box (charcoal canister) removed in step 3. Reinstall exhaust. Tighten all ½-13 GR5 fasteners that use a handle nut with torque wrench to 50 Lb.-Ft. (68 N*M) Tighten all ½-13 GR5 fasteners with torque wrench to 75 Lb.-Ft. (102 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Made in Mexico Sheet 1 of 3 24909N 10-6-15 Rev. E Form: F205 Rev A 5-6-05 Instructions d’installation Longeron Arrière Numéros de pièce : 24909 60340 77296 29175 UH NISSAN VERSA NOTE Vendu séparément) Ensemble de barre de remorquage : 3592 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Carénage Attelage montré dans la position appropriée Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni 2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Découper l'écran thermique comme illustré. Trou d'accès Points d'accès au câblage : SUV3, 4 sous l'écran thermique du côté passager seulement. Figure 2 Équipement requis : Isolateurs galvaniques (fournis), lubrifiant ou eau savonneuse, cisaille de ferblantier. Visserie : 24909F Clés : M10, 11/16 et 3/4 po Mèches : Scie-cloche de 1 po Percer un trou d'accès pour l'écrou à levier. Longeron 5 63 Silencieux 1 2 Tuyau d'échappement Crochet d’arrimage Isolateur en caoutchouc 5 Figure 3 Découper l'écran thermique comme illustré. 3 4 7 3 *Côté conducteur seulement 1 2 Qté (1) Boulon de carrosserie ½-13 X 2.00 GR5 Qté (1) 3 4 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Figure 1 Qté (2) Écrou de levier ½-13 Espaceur ¼ x 1.50 x 3.00 n o Qté (2) Boulon ½ -13 Qté (3) Rondelle conique 1/2 po p Qté (2) Isolateur galvanique Qté (1) Écrou hexagonal 1/2-13 Isolateurs galvaniques entre l'écran thermique et le support d'attelage. Échappement et écran thermique non illustrés. 6 Abaisser le système d’échappement au niveau de l’isolateur en caoutchouc. La vaporisation d’un lubrifiant ou d’eau savonneuse sur la tige du support métallique et l’isolateur en caoutchouc facilite l’enlèvement. Enlever le boulon M6 arrière qui fixe l'écran thermique en place. Le remettre au propriétaire. Découper l'écran thermique pour permettre l'accès au trou dans le longeron côté passager. Fig. 3. Enlever la boîte noire (réservoir de charbon activé) du cadre en ôtant le boulon M8 puis en glissant la boîte vers l'avant. À l'aide d'une scie-cloche 1 po, percer un trou d'accès dans le côté des longerons côtés conducteur et passager, en ligne avec le trou existant pour insérer l'écrou de levier. Fig. 2. Poser des écrous à levier ½ po dans le cadre, à travers les trous percés. Poser le boulon de carrosserie ½ po et l'espaceur sur le crochet d'arrimage, comme illustré à la Fig. 1. Appliquer les isolateurs galvaniques transparents sur le support latéral d'attelage côté passager, comme illustré. Fig. 1 Soulever l’attelage en position et poser une rondelle conique et un écrou au point de fixation du crochet d'arrimage, ne pas trop serrer pour l'instant. Fig. 1. Insérer les fixations 1/2 po à travers les fentes des deux côtés, puis les poser comme illustré à la Fig. 1. Remarque : Du côté passager, intercaler l'écran thermique entre le longeron et l'attelage. Centrer l'attelage par rapport au véhicule. Serrer toute la visserie selon les spécifications indiquées ci-dessous. Réinstaller la boîte noire (réservoir de charbon activé) retiré à l'étape 3. Réinstaller l’échappement. Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 qui utilise un écrou de levier au couple de 50 lb-pi (68 N.m). Serrer toute la visserie 1/2-13 GR5 au couple de 75 lb-pi (102 N.m). Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage. © 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Made in Mexico Feuille 2 de 3 24909N 10-6-15 Rev. E Form: F205 Rev A 5-6-05 Instrucciones de instalación Larguero del bastidor Atrás Números de partes: 24909 60340 77296 29175 UH NISSAN VERSA NOTE (Se vende por separado) Kit de barra de tracción: 3592 La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. Placa protectora El enganche se muestra en la posición correcta No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Recorte el protector de calor como Equipo necesario: Aisladores galvánicos se muestra. Orificio de acceso Ubicación del acceso al cableado: SUV3, 4 (suministrados), lubricante o agua jabonosa, debajo del protector de calor del Figura 2 lado del pasajero únicamente tijeras de latón, Kit de tornillos: 24909F Llaves: M10, 11/16 y 3/4 Brocas de taladro: Sierra de copa de 1” Larguero del bastidor 5 63 Silenciador Taladre un orificio de acceso para la tuerca de manija. 1 2 Tubo de escape 5 Gancho de amarre Aislante de goma Figure 3 Recorte el protector de calor como se muestra. 3 4 7 3 *Se muestra el lado del conductor únicamente 1 2 3 Cant. (1) Perno de carruaje, ½-13 x 2.00 GR5 Cant. (1) Espaciador, ¼ X 1.50 X 3.00 Cant. (3) Arandela cónica, ½” 4 Cant. (1) Tuerca hexagonal, ½-13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. Figura 1 5 6 7 Aislantes galvánicos entre el protector de calor y el soporte de enganche No se muestran el escape y el protector de calor 6 Cant. (2) TUERCA DE MANIJA, ½ -13 Cant. (2) PERNO, ½ -13 Cant. (2) AISLANTE GALVANICO Baje el escape en el aislador de goma. Rociar un lubricante o agua jabonosa en el vástago del gancho de metal y el aislante de goma ayuda para el desmonte. Quite el perno m6 posterior que sostiene el protector de calor en su lugar. Devuelva al propietario. Recorte el protector de calor para acceso al orificio en el larguero del bastidor del pasajero. Fig. 3. Retire la caja negra (depósito de carbón) del bastidor quitando el perno M8 y deslizando la caja hacia adelante. Con la sierra de copa de 1", perfore un orificio de acceso en el larguero del bastidor del lado del conductor y del pasajero en línea con el orificio existente para insertar la tuerca de manija. Fig. 2. Instale las tuercas de manija de 1/2" en el bastidor a través de los orificios perforados. Instale el perno de carruaje de 1/2 y el espaciador como se muestra en la Fig 1., en el gancho de amarre. Aplique los aislantes galvánicos transparentes al soporte del lado del pasajero como se muestra. Fig. 1. Levante el enganche a la posición e instale la arandela cónica y la tuerca a la unión de amarre, no apriete más en este punto. Fig. 1. Inserte los tornillos de 1/2 a través de las ranuras en ambos lados e instale los tornillos como se muestra en la Fig. 1. Nota: En el lado del pasajero el protector de calor queda inserto entre el larguero del bastidor y el enganche. Centre el enganche en el vehículo. Apriete todos los pernos según las siguientes especificaciones. Vuelva a instalar la caja negra ( deposito de carbón ) removido en el paso 3. Vuelva a instalar el escape. Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 que usan una tuerca de manija con una llave de torsión a 50 Lb.pies. (68 N*M) Apriete todos los tornillos 1/2-13 GR 5 con una llave de torsión a 75 Lb.-pies. (102 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2013, 2015 Cequent Performance Products, Inc Made in Mexico Hoja 3 de 3 24909N 10-6-15 Rev. E Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24909 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación