Draw-Tite 24919 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
© 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Printed In Mexico
24919N 10-05-15 Rev. C
Installation Instructions
Chrysler 200
Part Numbers:
24919
60352
77306
24481 UH
Hitch Shown In Proper Position
Equipment Required:
Fastener Kit: 24919F
Wrenches: 11/16, 9/16, 8mm
Drill Bits: N/A
1. Remove bolts and plastic covers from underside of vehicle using and 8mm socket. (Both sides)
2. Remove square rubber plugs from the underside of frame rails. (Both sides)
3. Using square access hole and supplied bolt leader, insert 7/16” bolt and spacer block into frame as show in figure 1.
4. Raise driver side bracket into place, attach conical washers and 7/16” nuts, finger tighten.
5. Raise hitch into position , attach conical washers and 7/16” nuts, finger tighten.
6. Install 3/8” bolts, (with bolt heads facing toward tailpipe) with flatwashers and locknuts through holes in driver side bracket and mating holes in the hitch.
7. Torque all hardware to torque specification below.
8. Reinstall square plug removed from frame rail
9. Reinstall plastic covers. On single exhaust vehicles the plastic cover on the passenger side will need to be trimmed before reinstalling. (Figure 3)
j
Qty. (4) Carriage bolt 7/16-14 X 1.75 GR5
m
Qty. (4) NUT 7/16-14
k
Qty. (4) Spacer 1.00” X 3.00” X .250 Carriage Block
n
Qty. (4) 7/16 Bolt Leader (Wireform)
l
Qty. (4) Conical washer 7/16”
o
Qty. (3) Bolt 3/8-16 X 1.50 GR5
p
Qty. (6) Flat Washer 5/16”
q
Qty. (3) Locknut Hex. 3/8-16
Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle
Manufacturer’s Rating or
Wiring Access Location: PC3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Tighten all fasteners with torque wrench: 7/16-14 GR5 to 50 Lb.-Ft. (68 N*M),
3/16-16 GR5 to 30 Lb-ft. (41 N*M)
Drawbar must be used in the
RISE position only.
Drawbar Kit:
3593
2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight
200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight
Figure 2
Frame rail
Fascia
Rearward
Access hole for
hardware
Sheet 1 of 3
FRAME
ACCESS HOLE
EXAMPLE OF FISHWIRE PROCEDURE
KINK BOLT LEADER
TO KEEP BLOCK
INDEPENDENT OF BOLT
DESIRED BOLT
ATTACHEMENT HOLE
n
Figure 1
AREA TO BE
TRIMMED
Figure 3
Single exhaust models require
underbody shield trimming
Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and
exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut
access or attachment holes with a torch.
This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684.
(Sold separately)
© 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Printed In Mexico
24919N 10-05-15 Rev. C
Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera esn correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u
otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de
seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete.
Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684.
Instrucciones de instalación
Chrysler 200
meros de partes:
24919
60352
77306
24481 UH
El enganche se muestra en la
posición correcta
Equipo necesario:
Kit de tornillos: 24919F
Llaves: 11/16, 9/16, 8mm
Brocas de taladro: N/A
1. Retire los pernos y las cubiertas de plástico de la parte inferior del vehículo con una llave de 8 mm. (Ambos lados)
2. Retire el tapón de goma cuadrado de la parte inferior de los largueros del bastidor. (Ambos lados)
3. Usando el orificio de acceso cuadrado y el perno líder que se suministra, inserte el perno de 7/16" y el bloque espaciador en el bastidor como se muestra en la figura 1.
4. Levante el soporte del lado del conductor a su lugar, coloque las arandelas cónicas y las tuercas de 7/16", apriete a mano.
5. Levante el enganche a su posición, coloque las arandelas cónicas y las tuercas de 7/16", apriete a mano.
6. Instale los pernos de 3/8", (con las cabezas de los pernos orientadas hacia el tubo de escape) con arandelas planas y tuercas de seguridad a través de los orificios en el
soporte del lado del conductor y los orificios correspondientes en el enganche.
7. Apriete todos los fijadores a la especificación de torsión que se indica a continuación.
8. Vuelva a instalar el tapón cuadrado que se retiró del larguero del bastidor.
9. Vuelva a instalar las cubiertas de plástico. En veculos con un solo escape, la cubierta de plástico en el lado del pasajero deberá recortarse antes de volverse a instalar.
(Figura 3)
j
Cant. (4) Perno de carruaje, 7/16-14 X 1.75 GR5
m
Cant. (4) TUERCA, 7/16-14
k
Cant. (4) Espaciador, 1.00” X 3.00” X .250, perno de carruaje
n
Cant. (4) Perno guía, 7/16" (en forma de alambre)
l
Cant. (4) Arandela cónica, 7/16"
o
Cant. (3) Perno, 3/8-16 X 1.50 GR5
p
Cant. (6) Arandela plana, 5/16"
q
Cant. (3) Tuerca hexagonal, 3/8-16
No supere el valor inferior entre la calificación del
fabricante del vehículo de remolque o
Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Apriete todos los fijadores con una llave de torsión: 7/16-14 GR5 a 50 libras-pies (68 N*M),
3/16-16 GR5 a 30 libras-pies (41 N*M)
La barra de tracción se debe
usar en la posición
LEVANTADA únicamente.
Kit de barra de tracción:
3593
2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque
200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla
Figura 2
Larguero del bastidor
Placa protectora
Atrás
Orificio de
acceso para las
piezas
Hoja 2 de 3
BASTIDOR
ORIFICIO DE ACCESO
EJEMPLO DEL PROCEDIMIENTO DE INSERCIÓN
ENROLLE EL PERNO GUÍA
PARA MANTENER EL BLOQUE
INDEPENDIENTE DEL PERNO
ORIFICIO DE UNIÓN
DESEADO PARA PERNOS
n
Figura 1
ÁREA A RECORTAR
Figura 3
Modelos de escape sencillo requieren
recorte del protector en la parte inferior
(Vendu parément)
© 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc Printed In Mexico
24919N 10-05-15 Rev. C
Instructions d’installation
Chrysler 200
Numéros de pièce :
24919
60352
77306
24481 UH
Attelage montré dans la position appropriée
Équipement requis :
Visserie : 24919F
Clés : 11/16, 9/16, 8 mm
Mèches : S/O
1. Enlever les boulons et les capuchons en plastique du dessous du véhicule à l'aide d'une douille 8 mm. (Deux côtés)
2. Enlever les bouchons carrés en caoutchouc depuis le dessous des longerons. (Deux côtés)
3. À l'aide du guide de boulon fourni, emprunter l'orifice d'accès carré pour insérer un boulon 7/16 et un bloc espaceur dans le cadre, comme illustré à la figure 1.
4. Soulever le support côté conducteur en place, poser les rondelles coniques et les écrous 7/16 po, serrer à la main.
5. Soulever l'attelage en position, poser les rondelles coniques et les écrous 7/16 po, serrer à la main.
6. Poser les boulons 3/8 po, (avec la tête de boulon orientée vers le tuyau d'échappement), les rondelles plates et les contre-écrous dans les trous du support côté
conducteur et les trous correspondants de l'attelage.
7. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple ci-dessous.
8. Reposer les bouchons carrés enlevés du longeron.
9. Reposer les capuchons en plastique. Sur les modèles à échappement simple, le capuchon en plastique du côté passager devra être découpé avant d'être remis en
place. (Figure 3)
j
Qté (4) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.75 GR5
m
Qté (4) Écrou 7/16-14
k
Qté (4)
Espaceur 1.00” X 3.00” X .250 (bloc de
carrosserie)
n
Qté (4) Guide de boulon 7/16 (Wireform)
l
Qté (4) Rondelle conique 7/16 po
o
Qté (3) Boulon 3/8-16 x 1.50 GR5
p
Qté (6) Rondelle plate 5/16”
q
Qté (3) Contre-écrou hexagonal 3/8-16
Nota : rifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la
carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité
appropriées en travaillant sous le hicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un acs ou un trou de fixation.
Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les scifications en matière de sécurité des systèmes d’attelage.
Ne pas excéder les spécifications de poids du
fabricant du véhicule de remorquage, ni
Points d'accès au câblage : PC3, 4
Form: F205 Rev A 5-6-05
Serrer toute la visserie à l’aide d’une clé dynamométrique : 7/16-14 GR5 à 50 lb-pi (68 N.m), 3/16-16 GR5 à 30 lb-pi (41 N.m)
La barre de remorquage doit être
utilisée dans la position ÉLEVÉE
seulement.
Ensemble de barre
de remorquage :
3593
2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque
200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon
Figure 2
Longeron
Carénage
Arrière
Trou d'accès
pour visserie
Feuille 3 de 3
CADRE
Trou d'accès
Exemple de procédure avec fil de tirage
PLIER LE GUIDE DE BOULON POUR TENIR LE BLOC À L'CART DU BOULON.
TROU DE FIXATION DU
BOULON DÉSIRÉ
n
Figure 1
ZONE ÀCOUPER
Figure 3
Les modèles à échappement simple
cessitent un découpage de l'écran
thermique sous le véhicule
(Se vende por separado)

Transcripción de documentos

Frame rail Rearward Fascia Part Numbers: Installation Instructions 24919 60352 77306 24481 UH Chrysler 200 Single exhaust models require underbody shield trimming Drawbar Kit: 3593 (Sold separately) Hitch Shown In Proper Position Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer’s Rating or 2000 LB (908 Kg) Max Gross Trailer Weight Drawbar must be used in the RISE position only. 200 LB (90.8 Kg) Max Tongue Weight Equipment Required: Wiring Access Location: PC3, 4 Fastener Kit: 24919F Wrenches: 11/16, 9/16, 8mm Drill Bits: N/A AREA TO BE Figure 3 TRIMMED Access hole for hardware Figure 1 n FRAME ACCESS HOLE DESIRED BOLT ATTACHEMENT HOLE KINK BOLT LEADER TO KEEP BLOCK INDEPENDENT OF BOLT Figure 2 EXAMPLE OF FISHWIRE PROCEDURE j k l p 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Qty. (4) Carriage bolt 7/16-14 X 1.75 GR5 Qty. (4) Spacer 1.00” X 3.00” X .250 Carriage Block Qty. (4) Conical washer 7/16” Qty. (6) Flat Washer 5/16” m n o q Qty. (4) NUT 7/16-14 Qty. (4) 7/16 Bolt Leader (Wireform) Qty. (3) Bolt 3/8-16 X 1.50 GR5 Qty. (3) Locknut Hex. 3/8-16 Remove bolts and plastic covers from underside of vehicle using and 8mm socket. (Both sides) Remove square rubber plugs from the underside of frame rails. (Both sides) Using square access hole and supplied bolt leader, insert 7/16” bolt and spacer block into frame as show in figure 1. Raise driver side bracket into place, attach conical washers and 7/16” nuts, finger tighten. Raise hitch into position , attach conical washers and 7/16” nuts, finger tighten. Install 3/8” bolts, (with bolt heads facing toward tailpipe) with flatwashers and locknuts through holes in driver side bracket and mating holes in the hitch. Torque all hardware to torque specification below. Reinstall square plug removed from frame rail Reinstall plastic covers. On single exhaust vehicles the plastic cover on the passenger side will need to be trimmed before reinstalling. (Figure 3) Tighten all fasteners with torque wrench: 7/16-14 GR5 to 50 Lb.-Ft. (68 N*M), 3/16-16 GR5 to 30 Lb-ft. (41 N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V-5 and SAE J684. © 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed In Mexico Sheet 1 of 3 24919N 10-05-15 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Larguero del bastidor Atrás Placa protectora (Vendu séparément) Equipo necesario: 24919 60352 77306 24481 UH Chrysler 200 Modelos de escape sencillo requieren recorte del protector en la parte inferior Kit de barra de tracción: 3593 El enganche se muestra en la posición correcta Números de partes: Instrucciones de instalación No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo de remolque o 2000 LB (908 Kg) Peso máximo bruto del remolque La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. 200 LB (90.8 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC3, 4 Kit de tornillos: 24919F Llaves: 11/16, 9/16, 8mm Brocas de taladro: N/A ÁREA A RECORTAR Figura 3 Orificio de acceso para las piezas BASTIDOR Figura 1 ORIFICIO DE ACCESO n ORIFICIO DE UNIÓN DESEADO PARA PERNOS ENROLLE EL PERNO GUÍA PARA MANTENER EL BLOQUE INDEPENDIENTE DEL PERNO Figura 2 EJEMPLO DEL PROCEDIMIENTO DE INSERCIÓN j k l p 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Cant. (4) Perno de carruaje, 7/16-14 X 1.75 GR5 Cant. (4) Espaciador, 1.00” X 3.00” X .250, perno de carruaje Cant. (4) Arandela cónica, 7/16" Cant. (6) Arandela plana, 5/16" m n o q Cant. (4) TUERCA, 7/16-14 Cant. (4) Perno guía, 7/16" (en forma de alambre) Cant. (3) Perno, 3/8-16 X 1.50 GR5 Cant. (3) Tuerca hexagonal, 3/8-16 Retire los pernos y las cubiertas de plástico de la parte inferior del vehículo con una llave de 8 mm. (Ambos lados) Retire el tapón de goma cuadrado de la parte inferior de los largueros del bastidor. (Ambos lados) Usando el orificio de acceso cuadrado y el perno líder que se suministra, inserte el perno de 7/16" y el bloque espaciador en el bastidor como se muestra en la figura 1. Levante el soporte del lado del conductor a su lugar, coloque las arandelas cónicas y las tuercas de 7/16", apriete a mano. Levante el enganche a su posición, coloque las arandelas cónicas y las tuercas de 7/16", apriete a mano. Instale los pernos de 3/8", (con las cabezas de los pernos orientadas hacia el tubo de escape) con arandelas planas y tuercas de seguridad a través de los orificios en el soporte del lado del conductor y los orificios correspondientes en el enganche. Apriete todos los fijadores a la especificación de torsión que se indica a continuación. Vuelva a instalar el tapón cuadrado que se retiró del larguero del bastidor. Vuelva a instalar las cubiertas de plástico. En vehículos con un solo escape, la cubierta de plástico en el lado del pasajero deberá recortarse antes de volverse a instalar. (Figura 3) Apriete todos los fijadores con una llave de torsión: 7/16-14 GR5 a 50 libras-pies (68 N*M), 3/16-16 GR5 a 30 libras-pies (41 N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la esfera estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocerí a para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o esfera que se hayan dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehí culo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V-5 y SAE J684. © 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed In Mexico Hoja 2 de 3 24919N 10-05-15 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05 Longeron Arrière Instructions d’installation Numéros de pièce : Chrysler 200 Carénage 24919 60352 77306 24481 UH Les modèles àéchappement simple nécessitent un découpage de l'écran thermique sous le véhicule Attelage montrédans la position appropriée Équipement requis : (Se vende por separado) Ensemble de barre de remorquage : 3593 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. Ne pas excéder les spécifications de poids du fabricant du véhicule de remorquage, ni 2000 LB (908 kg) Poids brut max. de la remorque 200 lb (90,8 kg) Poids max. au timon Points d'accès au câblage : PC3, 4 Visserie : 24919F Clés : 11/16, 9/16, 8 mm Mèches : S/O ZONE À DÉCOUPER Figure 3 Trou d'accès pour visserie Figure 1 n CADRE Trou d'accès TROU DE FIXATION DU BOULON DÉSIRÉ PLIER LE GUIDE DE BOULON POUR TENIR LE BLOC À L'`ÉCART DU BOULON. Exemple de procédure avec fil de tirage Figure 2 j Qté (4) Boulon de carrosserie 7/16-14 x 1.75 GR5 m Qté (4) Écrou 7/16-14 k Qté (4) Espaceur 1.00” X 3.00” X .250 (bloc de carrosserie) n Qté (4) Guide de boulon 7/16 (Wireform) l p Qté (4) Rondelle conique 7/16 po Qté (3) Boulon 3/8-16 x 1.50 GR5 Qté (6) Rondelle plate 5/16” o q Qté (3) Contre-écrou hexagonal 3/8-16 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Enlever les boulons et les capuchons en plastique du dessous du véhicule à l'aide d'une douille 8 mm. (Deux côtés) Enlever les bouchons carrés en caoutchouc depuis le dessous des longerons. (Deux côtés) À l'aide du guide de boulon fourni, emprunter l'orifice d'accès carré pour insérer un boulon 7/16 et un bloc espaceur dans le cadre, comme illustré à la figure 1. Soulever le support côté conducteur en place, poser les rondelles coniques et les écrous 7/16 po, serrer à la main. Soulever l'attelage en position, poser les rondelles coniques et les écrous 7/16 po, serrer à la main. Poser les boulons 3/8 po, (avec la tête de boulon orientée vers le tuyau d'échappement), les rondelles plates et les contre-écrous dans les trous du support côté conducteur et les trous correspondants de l'attelage. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple ci-dessous. Reposer les bouchons carrés enlevés du longeron. Reposer les capuchons en plastique. Sur les modèles à échappement simple, le capuchon en plastique du côté passager devra être découpé avant d'être remis en place. (Figure 3) Serrer toute la visserie à l’aide d’une clé dynamométrique : 7/16-14 GR5 à 50 lb-pi (68 N.m), 3/16-16 GR5 à 30 lb-pi (41 N.m) Nota : Vérifier l’attelage fréquemment, en s’assurant que toutes les fixations et la boule sont serrées adéquatement. Si l’attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l’infiltration d’eau ou de gaz d’échappement. Un attelage ou une boule endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V-5 et SAE J684 de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécuritédes systèmes d’attelage. © 2014, 2015 Cequent Performance Products, Inc – Printed In Mexico Feuille 3 de 3 24919N 10-05-15 Rev. C Form: F205 Rev A 5-6-05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Draw-Tite 24919 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación