AUSDOM SM199 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario
Users Manual
Wireless Earphone
MODEL: SM199
1. Introduction
2. Package Contents
3. Product Overview
Thank you for purchasing the AUSDOM SM199 wireless
earphone. The earphone provides light-weight rich sound,
wraps around the ear for increased stability that are ideals for
the sport user. The feature friendly buttons design that makes
it easy to operate the play, stop and skip audio functions and
answer a call with hands-free. Built-in rechargeable battery
provides more music playing and standby time. Through
Bluetooth V4.1 to communicate with your Bluetooth-enabled
device till 10 meters range, SM199 brings you a powerful bass
sound and amazing audio enjoyment.
Note: Please read the users manual carefully before using,
and keep it properly for future reference.
- Wireless earphone*1
- Micro USB charging cable*1
- Ear buds*2 sets
- Multi-functional packaging*1
- Users manual*1
EN-1
Ear Buds
Ear Bud
Shirt Clips
LED
Volume-/Next Track
Function Button (Power On/Off/Pause/Play)
Volume+/Previous Track
Micro USB Charging Port
Mic
EN-2
4. Features
- Wireless communication through Bluetooth 4.1 technology.
- Power bass for an enhanced music experience.
- Optimized comfort for an active life style.
- Comfortable lightweight in-ear design with soft ear buds for
added support.
- Built-in rechargeable battery with up to 9 hours of talking
time, 8 hours of music playing time.
- With high-tech silicone materials to avoid the sweat permeate.
- Features play/pause, answer/end, volume up/down and skip
track buttons.
5. Charging the Battery
Open the plastic plug of USB connector. Connect the micro
USB charging cable to any power source and the USB
connector of your earphone for charging. The earphone LED
turns to solid red during charging. It takes about 1.5 hours for
the charge. When the battery is fully charged the Red LED
turns off.
You can also use the Bluetooth function during charging but
will extend the charging time.
When the battery is low, the LED flashes red. At the same time
the earphone also provides a low battery warning tone.
Note: It is strongly recommended fully charging for the first
use.
Multi-Functional PackagingMicro USB Charging Cable
EN-3
6. Pairing with Bluetooth Devices
6-1 Pairing the earphone with a computer
Before pairing the earphone with your computer, please make
sure your computer or laptop has the built-in Bluetooth feature.
If not, you must purchase a Bluetooth dongle, preferably
version 2.1 or above.
1. Make sure the earphone is off.
2. Start the Bluetooth program in the computer.
3. The “Search new device” screen will be displayed.
4. Do not place both devices more than one meter away from
each other.
5. Press the function button for 5-6 seconds until the LED
flashes blue and red alternately to enter pairing mode. You will
hear “ready to pair".
6. As soon as the system detects the new device and select “
AUSDOM SM199".
7. If your computer ask you to enter the PIN code, please enter
0000 (4 zero). Once successfully paired, the blue LED is
always on. You will hear "pairing completed".
6-2 Pairing the earphone with a phone
1. Make sure the earphone is off.
2. Do not place both devices more than one meter away from
each other.
3. Press the function button for 5-6 seconds until the LED
flashes blue and red alternately to enter the pairing mode. You
will hear “ready to pair".
4. Start Bluetooth function on your phone and search for new
devices.
5. Select the “AUSDOM SM199” to pair. Once successfully
Laptop for Power Supply
Micro USB Charging Cable
EN-4
7. Making and Answering a Call
8. LED Indicator
7-1 Making a call
1. Make sure the earphone is pairing to the mobile phone. Dial
through the mobile phone and press the call button on the
phone.
2. To end a call, press the function button once again or also
end the call directly by the phone.
7-2 Answering a call
Make sure the earphone is pairing with your phone. Please
refer to chapter 6. Pairing with Bluetooth devices.
1. When a call incoming, the earphone will sound the prompt
voice.
2. Press the function button on your earphone or the answer
key on your phone to answer the call.
3. To end a call, press the function button once again or also
end the call directly by the phone.
Bluetooth Connection
Hallo
Incoming Call
Hello
paired, the blue LED is always on, You will hear "pairing
completed".
Note: The earphone will power off if not paired within 10-12
minutes.
6-3 Connecting to paired devices
The earphone will pair with the last paired device automatically
when powered on. But for some computers or laptops you will
need to manually pair every time.
EN-5
DescriptionStatus
Flashing Blue
No Light
Solid Red
Solid Blue
Blue and Red Alternately
Flashing Red
Power on/Standby
Power off
Charging
Pairing completed
Pairing mode
Low battery
9. Control Instructions
Play media Press the function button
Skip to next track press and hold next track (+) button.
Switch the call
between a phone
and earphone
Press and hold the function button for
2 seconds to switch the on-line call
between a phone and earphone.
Redial the last
number
Press and hold the function button 2
seconds during standby or playing
music mode.
Pause/restart
media playback
Press the function button
Function
Operation
Press and hold the multi-function
button 3 seconds. And the LED flashes
blue 2 seconds and sounds “Power
on”. Then flashes blue for standby.
Press and hold the function button 4
seconds. And the LED flashes red for
2 seconds and sounds “Power off”.
Increase volume
Power off
Power on
Decrease volume
Press the function button to answer
the call.
Reject a call
Answer a call
Press and hold the function button for
2 seconds
End a call
Press the function button during
on-line call.
Press the volume up (+) button.
Press the volume down (-) button.
EN-6
Note:
- There will be a prompt tone when the volume reaches the
maximum level.
- You can only pair and connect one device every time. To
switch Bluetooth device, disconnect the earphone from the
current device (disable the Bluetooth feature) before connecting
to another.
- Store the earphone with power off and in a dry environment.
- If you don’t use the earphone for a long period, charging the
battery every 2 months for 1-2 hours.
- Don’t charge the battery beyond the rating.
- Keep the temperature at 0˚C-40˚C during charging.
- Don’t put the earphone on combustible substances (bed and
carpet) during charging.
- Don’t disassemble and replace the built-in battery on
yourself, this will cause damage the earphone.
- Use a dry cloth for cleaning if needed.
- Avoid dropping the earphone from high places or on hard
surfaces.
- Avoid exposing the earphone to extreme temperature.
(Recommended Storage temperature is -40˚C-70˚C.)
- The earphone is NOT waterproof. Avoid exposing the
earphone to rain or getting liquids into any button port or other
openings.
- Please don’t twist or bend the earphone. This may cause
permanent deformation.
10. Take Care Your Earphone
Skip to previous
track
press and hold previous track (-)
button.
Pairing mode
Press and hold the function button to
enter pairing mode after sounding
power on. (LED flashes blue and red
alternately when entering the pairing
mode.)
EN-7
11. Protecting your Hearing
The earphone is held close to your ears, so loud sounds pose
a potential hearing risk.It is highly recommended that setting
low volume level before putting on the earphone and avoiding
exposing yourself continuously to high volumes.
12. Troubleshooting
Q: The earphone cannot be powered on.
A: The battery may be flat. Please recharge the battery and try
again. Refer to chapter 5. Charging the Battery.
Q: Why doesn’t the earphone pair with the mobile phone?
A: Please check the followings.
- Check that the earphone is charged and is in pairing mode.
- Make sure that the mobile phone's Bluetooth function is on.
- Make sure that the two devices are in the effective pairing
range. (10 meters)
- Make sure that there is no obstacle between the earphone
and the mobile phone, such as electronic equipment and a
wall.
- Furthermore, you can try restarting the earphone and pairing
it with the mobile phone again.
Q: There is some noise.
A: Bluetooth is a radio technology, so it is sensitive to
obstacles between the earphone and the pairing device.
Please make sure that there is no obstacle between the two
devices and is within the range. (10 meters)
EN-8
The SM199 is covered by a 1-year manufacturer warranty.
For more information, visit: www.ausdom.com/warranty.
14. Specifications
13.Warranty
Q: I can't hear sound.
A: Please check the followings.
- Try increase the volume.
- Make sure that the Bluetooth function is on and whether the
two devices are connecting and in the range. (10 meters)
- Make sure the earphones are close enough to your device,
and there is no obstacle between them.
Q: My mobile phone or computer cannot find the earphone.
A: Please check that the earphone is in pairing mode. Refer to
chapter 5. Pairing with Bluetooth devices. Sometimes when
the earphone is connected too many Bluetooth devices, it
cannot search and pair effectively. Or your mobile phone and
computer are already connected to many other devices. Try
removing some connections before searching the earphone.
EN-9
Microphone
Spec.
Microphone Unit Φ4.0*1.5mm
Directivity Omni-directional
S.P.L
-42±3dB S.P.L at 1KHz
Operating Voltage 1-10V
Impedance < 2.2KΩ
Frequency Response 100Hz-10KHz
Speaker Diameter
Φ10±0.3mm
Impedance
16Ω±15%
S.P.L 82dB±3dB
THD
3%
(200Hz-10KHz,1m W
Frequency Response
100Hz-10KHz
Bluetooth Version 4.1
Bluetooth Distance
8m(outdoor) 15m(indoor)
Transmission Range
(Hz)
2.402GHz-2.48GHz
Sensitivity
-82dBm
Support Profile
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Built-in 120mah
rechargeable lithium
battery
Pairing Name
Battery Type
AUSDOM SM199
Charging Port
Micro USB 5V/1A
Speaker
Spec.
Bluetooth
Spec.
About 9 hours
talking/About 8 hours
music playing
Running Time
More than 4000 hoursStandby Time
About 1.5 hours
Charging Time
-20˚C-60˚C
Operating
Temperature
Storage Temperature
-40˚C-70˚C
Battery Spec.
Note: Features and technical specifications are subject to
change without notice, we apologize for any inconvenience.
DE-1
1. Einführung
2. Verpackungsinhalt
3. Übersicht
Wir bedanken uns für Uhren Kauf des AUSDOM SM199
Bluetooth drahtlosen Kopfhörers. Der Kopfhörer bringt eine
leichtgewichtige Bauweise mit einem reichen Klang und
weichen, bequemen Hörmuscheln, die sich für eine erhöhte
Stabilität, ideal für Sportbenutzer, um die Ohren herumhüllen.
Das benutzerfreundliche Design der Tasten, vereinfacht den
Gebrauch des abspielen, stoppen und überspringen in den
Audiofunktionen und einen Anruf auf der Freisprechanlage zu
beantworten. Die eingebaute wiederaufladbare Batterie bringt
mehr Musik und Standby-Zeit. Mit dem drahtlosen Bluetooth
4.1 zur Verbindung mit Ihrem Bluetooth-fähigen Gerät innerhalb
der 10 Meter Reichweite bekommen Sie einen kräftigen
Basston und ein erstaunliches Audioerlebnis.
Hinweis: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie, und halten Sie sie richtig für die Zukunft.
Ohrhörer
Ohrhörer
Hemdenclips
LED-Anzeige
Leiser Taste/ VorherigesLied
Multifunktionstaste
Abspielen/Pause
/EIN und AUS
Lauter Taste/ Nächste Melodie
Mikro-USB-Schnittstelle zum Aufladen
Mikrofon
- Bluetooth Kopfhörer*1
- Mikro USB Ladekabel*1
- Ohrhörer*2
- Multifunktionale Verpackung*1
- Benutzerhandbuch*1
DE-2
4. Eigenschaften
- Drahtlose Verbindung mit der Bluetooth 4.1 Technologie
- Leistungsstarker Bass für ein verbessertes Musikerlebnis
- Optimierter Komfort für einen aktiven Lebensstil
- Bequemes leichtgewichtiges Im-Ohr Design mit weichem
Ohrhaken für zusätzlichen Halt
- Eingebaute wiederaufladbare Batterie mit bis zu 9 Stunden
Sprechzeit, 8 Sunden Musikabspielzeit.
- Mit Hightech Silikonmaterial, um das Schweiß-Permeat zu
vermeiden.
- Besitzt Abspielen/Pause, Beantworten/Ende, Lautstärke
hoch/niedrig und Piste überspringen Tasten.
5. Batterie Aufladen
Öffnen Sie den Plastikstöpsel des USB Steckers. Verbinden
Sie das Micro USB-Ladekabel mit einer Stromquelle und den
USB Stecker Ihres Kopfhörers zum Aufladen. Das LED des
Kopfhörers leuchtet während des Aufladens konstant rot. Das
Aufladen dauert etwa 1.5 Stunden. wenn die Batterie vollständig
geladen ist, die rote LED erlischt.
Sie können die Bluetooth-Funktion auch während des Aufladens
benutzen, aber es verlängert die Ladezeit.
Wenn die Batterie schwach ist, blinkt das LED mit rotem Licht.
Gleichzeitig gibt der Kopfhörer einen Warnton zur schwachen
Batterie.
Hinweis: Für den Erstgebrauch empfehlen wir eine volle
Batterieladung.
Multifunktionale VerpackungMicro-USB-Kabel
DE-3
6. Kopplung mit Bluetooth-Geräten
6-1 Kopplung des Kopfhörers mit Ihrem Computer
Bevor Sie dieses Produkt installieren, stellen Sie bitte sicher,
dass Ihr Computer oder Laptop die eingebaute Bluetooth-
Funktion verfügbar hat.Falls Ihr Computer nicht bluetoothfähig
ist, müssen Sie einen Bluetooth-Dongle kaufen, vorzugsweise
Version 2.1 oder höher
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2. Aktivieren Sie zum Einrichtendas Bluetooth-Program Ihres
Computers.
3. Die Anzeige „Suche neues Gerät” erscheint.
4. Stellen Sie beide Geräte nicht weiter als einen Meter von
einander auf.
5. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für etwa 5-6 Sekunden bis
das LED-Licht abwechselnd blau und rot blinkt. Dies zeigt,
dass der Kopfhörer den Kopplungsmodus begonnen hat. Sie
werden "ready to Paar" zu hören.
6. Sobald das System das neue Gerät erkannt hat und Sie
„AUSDOM SM199“ sehen
7. Wenn Sie Ihren Computer bitte Sie, den PIN-Code
einzugeben, geben Sie 0000 (4 null).Nach erfolgreicher Paarung
die LED, um durchgehend blau. Sie hören "Pairing erfolgreich
ist, verbunden ist".
6-2 Kopplung des Kopfhörers mit Ihrem Telefon
1. Stellen Sie sicher, dass Ihr Kopfhörer ausgeschaltet ist.
2. Stellen Sie beide Geräte nicht weiter als einen Meter von
einander auf.
3. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für etwa 5-8 Sekunden bis
Laptop zur Stromversorgung
Micro-USB-Kabel
DE-4
7.Ein Gespräch machen und beantworten
7-1 Ein Gespräch machen
1. Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit dem Handy
gekoppelt ist. Wählen Sie durch das Handy und drücken Sie
die Anruftaste auf dem Telefon.
2. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die Ein/Aus
Taste wieder oder beenden Sie das Gespräch auf dem
Telefon.
7-2 Anruf beantworten
Stellen Sie sicher, dass der Kopfhörer mit Ihrem Telefon
gekoppelt ist. Beziehen Sie sich bitte auf Kapitel 6. Koppeln
mit Bluetooth Geräten.
1. Wenn ein Anruf ankommend, wird der Kopfhörer die
Eingabeaufforderung Stimme klingt.
2. Drücken Sie die Ein/Aus Taste auf Ihrem Kopfhörer oder die
Beantwortung- Taste auf Ihrem Telefon, um das Gespräch
anzunehmen.
3. Um das Gespräch zu beenden, drücken Sie die
Ein/AusTaste wieder oder beenden Sie das Gespräch direkt
auf dem Telefon.
das LED-Licht abwechselnd blau und rot blinkt. Dies zeigt,
dass der Kopfhörer den Kopplungsmodus begonnen hat. Sie
werden "ready to Paar" zu hören.
4. Starten Sie die Bluetooth-Funktion auf dem Telefon und die
Suche nach neuen Geräten.
5. Wählen Sie die "AUSDOM SM199" zu koppeln.Nach
erfolgreicher Paarung die LED, um durchgehend blau. Sie
hören "Pairing erfolgreich ist, verbunden ist".
Hinweis: Das Headset schaltet sich aus, wenn es nicht
innerhalb von 10-12 Minuten gekoppelt wird.
6-3 Verbinden mit gekoppelten Geräten
AUSDOM SM199 koppelt mit dem zuletzt gekoppelten Gerät
automatisch beim einschalten. Aber für einige Computer oder
Laptops müssen Sie jedes Mal per Hand koppeln.
DE-5
8.LED Anzeiger
Funktion
Beschreibung
Bluetooth Verbindung
Hallo
Eingehendes
Gespräch
Telefonnummer wählen
Einschalten
Status
Blinkt Blau
Kein Licht
Solid Rot
Solid Blau
Blau und Rot
Abwechselndes Blinken
Blinkt Rot
Strom eingeschaltet/ Standby
Bedienung
Drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste
für 3 Sekunden. Das LED blinkt blau 2
Sekunden und es tönt „Eingeschaltet“.
Danach blinkt es blau für Stand-by.
Ausschalten
Drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste
für 4 Sekunden. Das LED blinkt rot für 2
Sekunden und es tönt „Ausgeschaltet“
Strom ausgeschaltet
Aufladen
Kopplung vollständig
Koppeln
Batterie schwach
Lautstärke erhöhen
Drücken Sie die Lautstärke V+ Taste
Lautstärke verringern
Drücken Sie die Lautstärke V- Taste
Anruf beantworten
Drücken Sie die Ein/Aus Taste, um Anruf
anzunehmen.
9.Anweisungen zur Steuerung
Anruf ablehnen
Drücken und halten Sie die Ein/Aus Taste
für 2 Sekunden
Anruf beenden
Drücken Sie die Funktionstaste während
der Online-Aufruf
DE-6
Hinweis:
- Es gibt einen Hinweiston wenn die Lautstärke das Maximum
oder das Minimum erreicht hat.
- Sie können gleichzeitig nur ein Gerät koppeln und verbinden.
Um das Bluetooth-Gerät zu wechseln, trennen Sie den
Kopfhörer vom jetzigen Gerät (deaktivieren Sie die Bluetooth-
Funktion) bevor Sie ihn mit einem anderen Gerät verbinden.
- Lagern Sie den Kopfhörer in ausgeschaltetem Zustand und
an einem trockenen Ort.
- Falls Sie den Kopfhörer für längere Zeit nicht benutzen,
laden Sie die Batterie alle 2 Monate für 1-2 Stunden.
- Laden Sie die Batterie nicht über Ihre Kapazität hinaus.
- Während des Aufladens sollte die Temperatur zwischen 0°C
und 40°C sein.
- Legen Sie den Kopfhörer während des Aufladens nicht auf
brennbare Materialien (Bett oder Teppich).
- Nehmen Sie den Kopfhörer nicht auseinander, entfernen Sie
nicht die eingebaute Batterie, dies wird den Kopfhörer
10.Pflege Ihres Kopfhörers
Medien spielen Drücken Sie die Ein/Aus Taste
Zur nächsten Piste Langes Drücken auf V+ Taste
Zur vorherigen Piste
Langes Drücken auf V- Taste
Wechseln Sie den
Anruf zwischen
Telefon und einem
Kopfhörer
Drücken und halten Sie die Ein/Aus
Taste für 2 Sekunden, um den Online
Anruf zwischen dem Telefon und
Kopfhörer zu wechseln
Letzte Nummer
neuwählen
Drücken und halten Sie die Ein/Aus
Taste für 2 Sekunden im Standby-Modus
oder spielen Musik.
Pause/Neustart
Medien Wiedergabe
Drücken Sie die Ein/Aus Taste
Pairing-Modus
Drücken und halten Sie die Funktionstaste
Eingabe Pairing-Modus nach dem
klingenden Gerät ein. (LED blinkt blau und
rot abwechselnd beim Eintritt in den
Pairing-Modus befindet.)
DE-7
11.Schutz Ihres Hörens
Der Kopfhörer befindet sich in der Nähe Ihrer Ohren, somit
bedeuten laute Töne ein mögliches Risiko für Ihr Hörvermö-
gen. Wie empfehlen sehr, dass Sie vor dem Anlegen des
Kopfhörers die Lautstärke auf niedrig einstellen und es
vermeiden sich kontinuierlich großen Lautstärken auszuset-
zen.
12. Problemlösung
Frage: Der Kopfhörer lässt sich nicht einschalten.
Antwort: Die Batterie könnte leer sein- Laden Sie die Batterie
auf und versuchen Sie nochmals. Lesen Sie bitte Kapitel 5.
Aufladen der Batterie.
Frage: Warum koppelt mein Kopfhörer nicht mit dem Handy?
beschädigen.
- Zum Säubern benutzen Sie in trockenes Tuch.
- Lassen Sie den Kopfhörer nicht aus großer Höhe oder auf
harte Oberflächen herunterfallen.
- Setzen Sie den Kopfhörer nicht extremen Temperaturen
aus. (Die empfohlene Lagertemperatur ist zwischen -40°C
und 70°C)
- Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Setzen Sie den
Kopfhörer nicht dem Regen aus, vermeiden Sie, dass
Flüssigkeiten in einen Tasteneingang oder andere Öffnungen
eindringen.
- Bitte verdrehen oder biegen Sie den Kopfhörer nicht Dies
kann ihn dauerhaft beschädigen.
Nicht Flüssigkeiten
und Regen
aussetzen
Nicht extremen
Temperaturen
aussetzen
Vermeiden Sie es,
ihn in Wasser zu
tauchen.
DE-8
13.Technische Daten
Antwort: Prüfen Sie bitte folgendes:
- Prüfen Sie, ob der Kopfhörer aufgeladen und im Kopplung
Modus ist.
- Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion des Handys
eingeschaltet ist.
- Stellen Sie sicher, dass sich beide Geräte in dem effektiven
Kopplungsbereich befinden (10 Meter)
- Stellen Sie sicher, dass sich kein Hindernis, wie z.B.
elektronisches Gerät und eine Wand, zwischen dem Kopfhörer
und dem Handy befindet.
- Außerdem können Sie versuchen, den Kopfhörer neu zu
starten und ihn wieder mit dem Handy zu koppeln.
Frage: Es gibt Geräusche.
Antwort: Bluetooth ist eine Radiostrahlentechnologie, sie ist
empfindlich auf Hindernisse zwischen dem Kopfhörer und
dem Kopplungsgerät. Stellen Sie bitte sicher, dass es keine
Hindernisse zwischen beiden Geräten gibt und sie sich
innerhalb von 10 Metern von einander befinden.
Frage: Ich kann keinen Ton hören.
Antwort: Bitte prüfen Sie folgendes.
- Versuchen Sie, die Lautstärke zu erhöhen.
- Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion eingeschaltet
ist und ob beide Geräte verbunden sind und sich innerhalb
von 10 Metern befinden.
- Achten Sie darauf, die Kopfhörer sind nah genug an Ihrem
Gerät, und es gibt kein Hindernis zwischen ihnen.
Frage: Mein Handy oder Computer kann den Kopfhörer nicht
finden.
Antwort: Prüfen Sie bitte, ob der Kopfhörer im Kopplung
Modus ist. Lesen Sie bitte Kapitel 5. Koppeln mit Bluetooth
Geräten. Manchmal, wenn der Kopfhörer mit zu vielen Bluetooth
Geräten verbunden ist, kann es nicht effektiv suchen und
koppeln. Oder Ihr Handy oder Computer sind schon mit zu
vielen Geräten verbunden. Entfernen Sie einige Verbindungen
bevor Sie den Kopfhörer untersuchen.
DE-9
Mikrofon
Mikrofon Φ4.0*1.5mm
Richtung Omni-direktional
Schalldruckkurve -42±3dB
Betriebsspannung 1-10V
Impedanz 2.2KΩ
Frequenzbereich 100Hz-10KHz
Lautsprecher
Durchmesser
Φ10±0.3mm
Impedanz
16Ω±15%
Schalldruckkurve 82dB±3dB
Totale harmonische
Verzerrung
3%
200Hz-10KHz,1m W
Frequenzbereich
100Hz-10KHz±10dB
Bluetooth-Version 4.1
Bluetooth-Reichweite
8m (im Freien)
15 m(Innen)
Übertragungsfrequenz
2.402GHz-2.48GHz
Schalldruckkurve
-82dBm
Unterstützt
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
120 mAh wiederauflad-
bare Lithium Batterie
Pairing Namen
Typ
AUSDOM SM199
Ladeanschluss
Mikro-USB
Lautsprecher
Bluetooth
etwa 9 Stunden Sprache
bzw. etwa 8 Stunden
Musikwiedergabe
Laufzeit
mehr als 4000 StundenStand-by-Zeit
1.5 Stunden
Ladezeit
-20 ° Cbis 60 °C
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
-40 ° Cbis 70 °C
Batterie
Hinweis: Feature und Spec. können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
RU-1
1. Введение
2. Содержимое комплекта
3. Обзор
Благодарим вас за покупку беспроводных наушников
AUSDOM SM199 с функцией Bluetooth. Легкие наушники
обладают насыщенным звуком. обернутыми вокруг уха,
что позволяет повысить стабильность, и идеально
подойдет спортивным пользователям. Удобный дизайн
кнопок облегчит управление такими функциями, как пуск,
стоп и пропуск, а также прием звонков через хэндсфри.
Встроенные аккумуляторы обеспечивают более
продолжительное время прослушивания музыки и
режима ожидания.Возможность соединения с
устройством приема Bluetooth через Bluetooth 4.1 в
диапазоне 10м позволит вам получить удовольствие от
прослушивания музыки с мощными басами.
Примечание: Пожалуйста, прочитайте эту инструкцию
перед использованием, и сохранить его должным
образом для дальнейшего использования.
Наушники
Наушники
Застежки на одежду
Светодиодный индикатор
Уменьшение громкости/Предыдущая дорожка
Многофункциональная
кнопка
Включение/выключение/
Воспроизведение/пауза
Увеличение громкости/Следующая дорожка
Micro USB интерфейс для заряда
Микрофон
- Наушники с технологией Bluetooth*1
- MicroUSB кабель*1
- Наушники*2
- Многофункциональная упаковка*1
- Руководство пользователя*1
RU-2
4. Характеристики
- Беспроводная связь с помощью технологии Bluetooth
4.1 .
- Мощные бассы для расширения музыкального опыта.
- Повышенный комфорт для активного образа жизни.
- Легкая конструкция с мягкими наушниками,
расположенными внутри уха, и вспомогательными
крбчками.
- Встроенная перезаряжаемая батарея, которой хватит
на 9 часов разговора или 8 часов прослушивания музыки.
- Высокотехнологичный силиконовый материал поможет
избежать проникновения пота.
- Кнопки пуск/пауза, ответить/завершить, звук вверх/вниз
и пропустить.
5. Зарядка батареи
Откройте пластиковую задвижку разъема USB .
Подключите микро кабель USB к любому источнику
питания, а USB разъем к вашим наушникам. Во время
зарядки индикатор наушников будет светиться красным.
Для полной зарядки необходимо около 1.5 часов. После
полной зарядки индикатор потухнет.
Вы можете использовать Bluetooth во время зарядки, но
это увеличит время зарядки.
При низком заряде батареи индикатор светится красным.
В это время наушники также будут издавать звук,
сигнализирующий о низком заряде батареи.
Внимание: При первой зарядке настоятельно
рекомендуется зарядить батарею полностью.
Многофункциональная
упаковка
MicroUSB кабель
RU-3
6. Спряжение с устройствами Bluetooth
6-1 Сопряжение наушников с компьютером
Примечание: Перед установкой данного продукта,
убедитесь, что в ваш компьютер или ноутбук встроенный
модуль Bluetooth. Если он отсутствует, вы можете
приобрести Bluetooth адаптер, предпочтительно версию
2.1 или более усовершенствованную версию.
1. Убедитесь в том, что наушники выключены.
2.Запустите программу Bluetooth на вашем компьютере
для установки настроек.
3.Всплыветэкран “Search new device”.
4.Расположите устройства на расстоянии не более
одного метра друг от друга.
5.Нажмите и удерживайте кнопку вкл/выкл в течение 5-6
секунд, пока индикатор не станет мигать попеременно
красным и синим светом. Это показатель того, что
наушники перешли в режим сопряжения. Вы услышите
отов спариваться".
6. Как только система обнаруживает новое устройство и
выберите "AUSDOM SM199".
7. Если ваш компьютер попросит вас ввести ПИН-код,
введите 0000 (4 нуля). После успешного сопряжения,
синий светодиод всегда включен. Вы услышите
"спаривание завершено”.
6-2 Сопряжение наушников с телефоном
1.Убедитесь в том, что наушники выключены.
2.Расположите устройства на расстоянии не более
одного метра друг от друга.
3. Нажмите и удерживайте кнопку вкл/выкл в течение 5-6
Ноутбук для энергопитания
Micro USB кабель
RU-4
7. Исходящие и входящие звонки
7-1 Исходящие звонки
1.Убедитесь, что наушники сопряжены с мобильным
телефоном. Наберите номер с мобильного телефона и
затем нажмите кнопку вызова на телефоне.
2.Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания еще
раз или же завершите вызов непосредственно по
телефону.
7-2 Входящие вызовы
Убедитесь, что наушники сопряжены с телефоном.
Пожалуйста, обратитесь к главе 6. Сопряжение с
Bluetooth устройствами.
1. Когда входящий вызов, телефон будет звучать быстрое
голос.
2. Нажмите кнопку питания на наушниках или кнопку
ответа на телефоне, чтобы ответить на вызов.
3. Чтобы завершить вызов, нажмите кнопку питания еще
раз или же завершите вызов непосредственно по
телефону.
секунд, пока индикатор не станет мигать попеременно
красным и синим светом. Это показатель того, что
наушники перешли в режим сопряжения. Вы услышите
отов спариваться".
4. Функция Старт Bluetooth на телефоне и поиск новых
устройств.
5.Выберите "AUSDOM SM199" для сопряжения. После
успешного сопряжения, индикатор изменит цвет на
синий. Вы услышите "Сопряжение успешно, связано".
Примечание: устройство войдет в спящий режим, если не
используется на протяжении 10-12 минут.
6-3 Подключение к сопряженным устройствам
При включении SM199 будет сопряжен с последним
сопряженным устройством автоматически. Но для
некоторых компьютеров или ноутбуков вам нужно будет
соединять вручную каждый раз.
RU-5
8.Светодиодный индикатор
Функция
Описание
соединение Bluetooth
При
вет
Входящий вызов
Набрать номер телефона
Включить
Статус
Мигает Синий
Нет света
Постоянный Красный
Постоянный Синий
Синий и красный
Мигает попеременно
Мигает Красный
Питание включено/Ожидание
Действие
Нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 3 секунд. Замигает
синий индикатор 2 секунди и прозвучит
"Включено".Затем мигает синим цветом
в режиме ожидания.
Выключить
Нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 4 секунд. Замигает
красным и прозвучит "Отключено".
Питание выключено
Подзарядка
Сопряжение завершено
режим сопряжения
Низкий заряд
Увеличить громкость
Нажмите кнопку увеличения
громкости (+).
Уменьшить громкость
Нажмите громкости (-) кнопку.
Ответить на вызов
нажмите кнопку питания, чтобы
ответить на вызов.
9.Инструкции по управлению
Отклонить вызов
Нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 2 секунд.
Закончить вызов
Нажмите функциональную кнопку в
течение по линии вызова.
RU-6
Внимание:
- При достижении максимальной или минимальной
громкости вы услышите короткий звук
- Одновременно доступно сопряжение только с одним
устройством. Для переключения между Bluetooth
устройствами, необходимо сначала отсоединиться от
текущего устройства (отключить функцию Bluetooth )
10.Уход за наушниками
Воспроизвести
медиа файлы
Нажмите кнопку питания
Перейти к
следующему треку
Длительное нажатие кнопки V +
Перейти к
предыдущему треку
Длительное нажатие кнопки V -
Переключение
вызова между
телефоном и
наушниками
Нажмите и удерживайте кнопку
питания в течение 2 секунд, чтобы
переключить вызов между телефоном
и наушниками.
Повторный набор
последнего номера
Нажмите и удерживайте кнопку
питания в течении 2 секундв режиме
ожидания или прослушивания музыки.
Пауза/перезапуск
воспроизведения
медиа файла
Нажмите кнопку питания
режим сопряжения
Нажмите и удерживайте
функциональную кнопку для входа в
режим сопряжения после
зондирования питание. (Светодиод
мигает синим и красным попеременно
при входе в режим шелухи.)
- Храните наушники с отключенным питанием и в
сухом месте.
- Если вы не используете наушники в течение
длительного периода, заряжайте аккумулятор каждые
2 месяца в течение 1-2 часов.
- Не заряжайте аккумулятор выше допустимого
RU-7
11. Защита органов слуха
Наушники находятся вблизи с вашими органами слуха,
при этом громкие звуки создают потенциальный риск
для них. Настоятельно рекомендуется устанавливать
низкий уровень громкости, прежде чем надеть
наушники и избегать постоянно высокой громкости.
12. Выявление неисправностей
Избегайте попадания
жидкостей и дождя
Избегайте высоких
температур
Избегайте
падения в в воду
значения
- Во время зарядки соблюдайте температуру в
пределах 0˚C-40˚C
- Не кладите наушники на горючие вещества (кровать
и ковер) во время зарядки
- Не извлекайте и не заменяйте встроенный
аккумулятор самостоятельно - это приведет к
повреждению наушников
- Для очистки используйте сухую ткань
- Не раняйте наушники с большой высоты или на
твердые поверхности
- Не подвергайте наушники высокой температуре
(рекомендованная температура хранения -40˚C-70˚C.)
- Наушники не являются водонепроницаймыми. Не
подвергайте наушники воздействию дождя и не
допускайте попадания влаги на любые кнопки, порты
или другие отверстия.
- Пожалуйста, не сгибайте и не сдавливайте
наушники. Это может привести к
необратимойдеформации.
RU-8
Вопрос: Наушники не включаются.
Ответ: Батарея может разряженной. Пожалуйста,
зарядите аккумулятор и попробуйте снова. Обратитесь
к главе 5. Зарядка аккумулятора.
Вопрос: Почему наушники не сопрягаются с
мобильным телефоном?
Ответ: Проверьте следующее:
- Наушники должны быть заряжены и находиться в
режиме сопряжения.
- Функция Bluetooth в мобильном телефоне должна
быть включена.
- Устройства должны находиться в эффективном
диапазоне сопряжения (10 метров)
- Между мобильным телефоном и наушиками не
должно быть преград, таких как электронное
оборудование или стена.
- Кроме того, вы можете попробовать перезагрузить
наушники и соединить с мобильным телефоном снова.
Вопрос: Существует некоторый шум.
- Ответ: Bluetooth это технология радиосвязи, поэтому
она чувствительна к препятствиям между наушниками
и сопрягаемым устройством. Пожалуйста, убедитесь,
что нет никаких препятствий между двумя
устройствами и они находятся в пределах 10 метров.
Вопрос: Я не могу слышать звук.
Ответ: Пожалуйста, проверьте следующее.
- Попробуйте увеличить громкость
- Убедитесь, что функция Bluetooth включена,
подключены ли два устройства и находятся ли они в
пределах 10 метров.
- Убедитесь, что наушники достаточно близко к
устройству, и нет никаких препятствий между ними.
Вопрос: Мой мобильный телефон или компьютер не
может найти наушники.
Ответ: Пожалуйста, проверьте, или наушники
находятся в режиме сопряжения. Обратитесь к главе 5.
RU-9
13.Характеристики
ВерсияBluetooth 4.1
Характерист
ики
микрофона
Микрофон Φ4.0*1.5mm
Направленность однонаправленный
Величина звукового
давления
-42±3 при частоте 1
кГц
Рабочее напряжение 1-10 В
Импеданс 2.2KΩ
Частотные
характеристики
100 Гц 10 000 Гц
Диаметр
Φ10±0.3mm
Импеданс
16Ω±15%
Величина звукового
давления
82±3 при частоте 1 кГц
Суммарные
гармонические
искажения
3% 200 Гц 10 000
Гц,1m W
Частотные
характеристики
100 Гц-10 000 Гц
Характерист
ики
динамиков
Сопряжение с устройствами Bluetooth. Иногда, когда к
наушникам подключено слишком много Bluetooth
устройств, они не могут найти и эффективно
соединиться, или ваш мобильный телефон и
компьютер уже подключены к многим другим
устройствам - попробуйте удалить некоторые
соединения перед поиском наушников.
8м(на открытом
воздухе) 15
м(Вечеринка)
Частотапередачи
Величина звукового
давления
Расстояниедейств
ия
Профиль для
дистанционного
управления
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
-82 при
2.40ГГц-2.48ГГц
Характерист
ики Bluetooth
RU-10
перезаряжаемая
литиевая батарея, 120
мАч
Сопряжение Имя
Тип батареи
AUSDOM SM199
Разъем
Micro USB 5V/1A
около 9 часов при
ведении
разговоров/около 8
часов при
воспроизведении
проигрывателя.
более 4000 часов
Время пребывания в
нерабочем состоянии
1.5 часа
Времязаряда
Температураэксплуа
тации
Температура
хранения
-40˚C-70˚C
-20˚C-60˚C
Характерист
икиба тареи
Примечание. Функции и технические характеристики
могут быть изменены без предварительного
уведомления.
Срок действия
FR-1
1. Introduction
2. Contenu de l’emballage
3. Présentation du produit
Merci d'avoir acheté l’écouteur sans fil Bluetooth AUSDOM
SM199. L'écouteur léger fournit un et riche son, enrouler-les
autour de l'oreille pour une meilleure stabilité, ils sont idéaux
pour les sportifs. Le design convivial des boutons de caractéri-
stique rend plus facile à utiliser avec les jeux, arrêter et sauter
les fonctions audio et de répondre à un appel à mains libres.
La batterie rechargeable intégrée fournit plus de temps pour
jouer de la musique et de mise en veille. Grâce au sans fil,
votre Bluetooth 4.1 communique avec votre appareil compatible
Bluetooth jusqu'à 10 mètres de portée en vous apportant un
son de basse puissant et un plaisir audio incroyable.
Remarque: S'il vous plaît lire ce manuel attentivement avant
d'utiliser, et de le conserver correctement pour référence
future.
- Casque Bluetooth*1
- Câble de recharge micro-USB*1
- Earbuds*2
- Emballage multifonctionnel*1
- Manuel de l’utilisateur*1
Earbuds
Earbuds
Attache pour
le chandail
Indicateur LED
Volume -/Paste précédente
Bouton
multi-fonction
Play/Pause/Allumer
et éteindre le produit
Volume +/ Piste suivante
Interface micro-USB pour recharge
Microphone
FR-2
4. Caractéristiques
- La communication sans fil grâce à la technologie Bluetooth
4.1 .
- Power Bass pour une expérience musicale améliorée .
- Confort optimisé pour un style de vie actif .
- Conception légère et confortable dans l'oreille avec des
crochets d'oreille doux pour un soutien supplémentaire .
- Batterie rechargeable intégrée avec jusqu'à 9 heures de
temps de conversation, 8 heures de musique.
- Avec des matériaux de silicone de haute technologie pour
éviter la sueur de pénétrer.
- Boutons de caractéristiques lecture / pause, répondre / fin,
volume haut / bas et passez la piste.
5. Charger la batterie
Ouvrez le bouchon en plastique du connecteur USB. Branchez
le câble de chargement micro à une source d'alimentation et le
connecteur USB à votre casque pour la charge USB. La
lumière DEL de l'écouteur devient rouge solide pendant la
charge. Il faut environ 1.5 heures pour la charge. Lorsque la
batterie est complètement chargée, la LED rouge devient
bleu.
Vous pouvez également utiliser la fonction Bluetooth pendant
la charge, mais cela prolongera la durée de charge.
Lorsque la batterie est faible, le voyant clignote en rouge. En
même temps, l'écouteur fournit également un signal
d'avertissement de batterie faible.
Remarque: Il est fortement recommandé d’effectuer une
recharge complète lors de la première utilisation.
Emballage multifonctionnelCâble de recharge micro-USB
FR-3
6.Jumelage avec appareils Bluetooth
6-1 Jumelage du casque avec votreordinateur
Avant d’installer le produit, veuillez vous assurer que l’ordinateur
ou l’ordinateur portable possède la fonction Bluetooth intégrée.
Si votre ordinateur n’a pas la fonction Bluetooth, vous devez
acheter une clé Bluetooth, de préférence la version 2.1 ou
supérieure.
1. Assurez-vous que le casque soit éteint.
2. Activez le programme Bluetooth sur votre ordinateur pour
commencer le jumelage.
3. “Rechercher nouveau dispositif” s’affiche à l’écran.
4. Placez les deux appareils pas plus de 1 mètre l’un de
l’autre.
5. Appuyez le bouton d’alimentation pendant environ 5 à 6
secondes jusqu’à ce que le LED clignote alternativement
entre les couleurs bleu et rouge. Ceci signifie que le casque
est entré en mode jumelage. Vous entendrez "prêt à pair".
6. Aussitôt que le système détecte le nouvel appareil et que
vous voyez “AUSDOM SM199”
7. Si votre ordinateur vous demandera d'entrer le code PIN,
s'il vous plaît entrez 0000 (4 zéro). Une fois jumelé avec
succès, le voyant devient bleu solide. Vous entendrez
«Jumelage réussi, connecté".
6-2 Jumelage du casque avec votre telephone
1. Assurez-vous que le casque soit éteint.
2. Placez les deux appareils pas plus de 1 mètre l’un de
l’autre.
3. Appuyez le bouton d’alimentation pendant environ 5 à 6
secondes jusqu’à ce que le LED clignote alternativement
Ordinateur pour source
d’alimentation
Câble de recharge micro-USB
FR-4
7.Faire et répondre à un appel
7-1 Faire un appel
1. Assurez-vous que le casque est jumelé sur le téléphone
mobile. Composez à travers le téléphone mobile et appuyez
sur le bouton d'appel sur le téléphone.
2. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton d'alimentation
une fois ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone.
7-2 Répondre à un appel
Assurez-vous que le casque est en liaison avec votre
téléphone. S'il vous plaît se référer au chapitre 6. Jumelage
avec dispositifs Bluetooth.
1. Lors d'un appel entrant. Les lumières DEL rouge clignotent
deux fois par seconde.
2.Appuyez sur le bouton d'alimentation sur votre casque ou
sur le bouton de réponse sur votre téléphone pour répondre à
l'appel.
3. Pour terminer un appel, appuyez sur le bouton d'alimentation
une fois ou mettez fin à l'appel directement par le téléphone.
entre les couleurs bleu et rouge. Ceci signifie que le casque
est entré en mode jumelage. Vous entendrez "prêt à pair".
4. Activez le Bluetooth sur votre téléphone, puis activez la
recherche de nouveau dispositif.
5. sélectionnez “AUSDOM SM199”pour procéder au jumelage.
Une fois jumelé avec succès, le voyant devient bleu solide.
Vous entendrez «Jumelage réussi, connecté".
Note : le casque s’éteindra si le jumelage n’est pas effectué
dans les 10-12 minutes
6-3 Connexion à des appareils appariés
AUSDOM SM199 s’appariera avec le dernier appareil couplé
automatiquement lorsque vous l’allumez. Mais pour certains
ordinateurs ou portables vous devez l’associer manuellement
à chaque fois.
8.Indicateur LED
Description
Connexion Bluetooth
Allo!
Appel entrant
Faites un appel
Statut
Clignotement Bleu
Pas de lumière
Solide Rouge
Solide Bleu
Clignotement alternative
Bleu & Rouge
Clignotement Rouge
Allumé/ Veille
Eteindre
Chargement en cours
Jumelage terminé
Jumelage
Batterie faible
9.Instructions de contrôle
FR-5
Fonction
Allumer
Opération
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation pendant 3 secondes. Et la
lumière DEL clignote bleu 2 secondes et
des sons "Allumer". Ensuite clignote bleu
pour veille .
Éteindre
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation pendant 4 secondes. Et la
lumière DEL rouge clignote 2 secondes
et des sons "Éteindre".
Augmenter le volume Appuyez sur le bouton V+
Baisser le volume
Appuyez sur le bouton V-
Répondre à un appel
Appuyez sur le bouton de fonction pour
répondre à l'appel.
Rejeter un appel
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de fonction pendant 2 secondes
Terminer un appel
Appuyez sur le bouton de fonction
pendant un appel en ligne.
FR-6
Note:
- Il y aura une tonalité rapide lorsque le volume a atteint le
niveau minimum ou maximum.
- Vous ne pouvez lier et connecter qu’un appareil à la fois.
Pour changer de périphérique Bluetooth, déconnectez les
écouteurs de l'appareil actuel (désactiver la fonction Bluetooth)
avant d’en connecter un autre.
- Rangez le casque hors tension et dans un environnement
sec.
- Si vous n'utilisez pas le casque pendant une longue période,
charger la batterie tous les 2 mois pendant 1 à 2 heures.
- Ne pas charger la batterie au-delà de la cote recommandée.
- Maintenir la température à 0 ° C-40 ° C pendant la charge.
- Ne pas mettre les écouteurs sur des substances combustibles
(lit et tapis) pendant la charge.
10.Prendre soin de votre casque d’écoute
Recomposer le
dernier numéro
Appuyez et maintenez enfoncé le
bouton de fonction 2 secondes en mode
de veille ou de jouer de la musique.
Mettre en pause et
recommencer la
lecture
Appuyez sur la touche de fonction
Appuyez sur la touche longue V +
Passer à la piste
suivante
Appuyez longuement sur le bouton V-
Faire basculer l'appel
entre un téléphone et
un casque
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
d'alimentation pendant 2 secondes pour
passer sur l'appel de ligne entre un
téléphone et un casque
Mode d'appairage
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton
de fonction pour entrer en mode
d'appairage après avoir sondé tension.
(LED clignote rouge et bleu
alternativement en entrant en mode
d'office.)
Jouer le média
Appuyez sur la touche de fonction
Passer à la piste
précédente
FR-7
11.Protéger votre ouïe
Le casque est maintenu à proximité de vos oreilles, des sons
fort posent un risque potentiel pour votre audition. Il est
fortement recommandé de mettre le volume à un faible niveau
avant de mettre le casque et d'éviter de vous exposer en
permanence à des volumes élevés.
12.Dépannage
Q: Le casque d’écoute ne peut pas être allumé.
A: La batterie peut être plat. Veuillez recharger la batterie et
essayez à nouveau. Reportez-vous au chapitre 5. Charger la
batterie.
Q: Pourquoi les écouteurs ne s’apparient pas avec le
- Ne pas démonter et remplacer la batterie intégrée par
vous-même, cela peut causer des dommages à l'écouteur.
- Utilisez un chiffon sec pour nettoyer si nécessaire.
- Évitez de faire tomber l'écouteur de haut ou sur des surfaces
dures.
- Évitez d'exposer les écouteurs à des températures
extrêmes. (La température de stockage recommandée est de
-40 ° C-70 ° C.)
- L'écouteur n’est pas étanche. Évitez d'exposer les écouteurs
à la pluie ou de faire entrer des liquides dans un port de
bouton ou d'autres ouvertures.
- Veuillez ne pas tordre ou plier les écouteurs. Cela peut
provoquer une déformation permanente.
Évitez d’exposer aux
liquides et à la pluie
Évitez d’exposer à des
températures extrêmes
Éviter de mettre
dans l'eau
FR-8
13.Spécifications
téléphone mobile?
A: Veuillez vérifier les points suivants.
- Vérifiez que l'écouteur est chargé et est en mode d'appairage.
- Assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone mobile
est allumée.
- Assurez-vous que les deux appareils sont à l’intérieur de la
distance de jumelage efficace. (10 mètres)
- Assurez-vous qu'il n'y a aucun obstacle entre l'oreillette et le
téléphone mobile, tels que les équipements électroniques et
un mur.
- En outre, vous pouvez essayer de redémarrer le casque et
le jumelage avec le téléphone mobile à nouveau.
Q: Il y a un peu de bruit.
A: Bluetoothest une technologie radio, elle est donc sensible
aux obstacles entre le casque et le dispositif de couplage.
Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas d'obstacle entre les deux
appareils et qu’ils sont à moins de 10 mètres.
Q: Je ne peux pas entendre le son.
A : Veuillez vérifier les points suivants.
- Essayez d’augmenter le volume.
- Assurez-vous que la fonction Bluetooth est allumée et si les
deux dispositifs se connectent et sont à moins de 10 mètres.
- Assurez-vous que les écouteurs sont assez près de votre
appareil, et il n'y a aucun obstacle entre eux.
Q: Mon téléphone mobile ou mon ordinateur ne peut pas
trouver le casque.
A: Veuillez vérifier que le casque est en mode d'appairage.
Reportez-vous au chapitre 5. Jumelage avec dispositifs
Bluetooth. Parfois, lorsque le casque est branché à trop
d'appareils Bluetooth, il ne peut pas rechercher et se jumeler
efficacement. Ou votre téléphone mobile et l'ordinateur sont
déjà connectés à de nombreux autres dispositifs. Essayez de
retirer certaines connexions avant de chercher le casque.
FR-9
Spécifica-
tions du
microphone
Microphone Φ4.0*1.5mm
Directivité Omnidirectionnelle
S.P.L -42±3DB S.P.L à 1KHz
Voltage 1-10V
Impédance 2.2KΩ
Gamme de fréquence 100Hz-10KHz
Diamètre du
haut-parleur
Φ10±0.3mm
Impédance
S.P.L
16Ω±15%
82dB±3dB
Distorsion
Harmonique Totale
3%
(200Hz-10KHz,1m W
Gamme de fréquence 100Hz-10KHz
Version Bluetooth 4.1
Distance du
Bluetooth
8m (en plein air) 15m
(Intérieur)
Fréquence de
transmission
2.402GHz-2.48GHz
sensibilité
-82dBm
Profil de support HSP/HFP/A2DP/AVRCP
batterie au lithium
rechargeable 120mah
nom appariement
Type de batterie
AUSDOM SM199
Port de charge
Micro USB 5V/1A
Spécifications
du
haut-parleur
Spécifica-
tions du
Bluetooth
environ 9 heuresà
discuter/ environ 8 heures
d’envoi de musique
Durée de
fonctionnement
plus de 4000 heuresDurée d’attente
1.5 heures
Durée de charge
-20˚C-60˚C
Température de
fonctionnement
Température de
stockage
Spécifica-
tions du
batterie
-40˚C-70˚C
Remarque : Les caractéristiques et les spécifications pourront
être modifiées sans avis préalable.
ES-1
1. Introducción
2.Contenido del paquete
3.Resumen
Gracias por elegir los auriculares inalámbricos de AUSDOM
SM199. Nuestros auriculares son ligeros y cómodos,
ofreciéndole un sonido de calidad. enganchar los auriculares
a la oreja con mayor estabilidad, lo que los hace ideales para
utilizarlos mientras se practica deporte. El diseño intuitivo de
los botones permite acceder más fácilmente a las funciones
del dispositivo como reproducir y detener música, navegar por
las pistas de audio y atender llamadas con el manos libres.
Además, cuentan con una batería recargable integrada
gracias a la cual el tiempo de espera del dispositivo es mayor,
lo que le permitirá disfrutar de su música durante más tiempo.
Estos auriculares están equipados con Bluetooth 4.1 para
conectarse de forma inalámbrica a otro dispositivo con
Bluetooth, siempre que se encuentre en un radio máximo de
10 metros. De esta forma, podrá disfrutar de una experiencia
de sonido inigualable con unos graves muy potentes.
Nota: Por favor, lea este manual de usuario antes de utilizar, y
mantenerlo adecuadamente para futuras consultas.
- Auriculares Bluetooth*1
- Cable Micro USB*1
- Auricular*2
- Embalaje multifuncional*1
- Guía de usuario*1
ES-2
4. Características
- Conexión inalámbrica a través de la tecnología Bluetooth
4.1.
- Mayor potencia de graves para una mejor experiencia de
audio.
- Mayor comodidad de los auriculares para adaptarse a los
estilos de vida más activos.
- Diseño ligero y cómodo con ganchos suaves al tacto para
una mayor estabilidad.
- Batería recargable integrada con hasta 9 horas de llamadas
y 8 horas de reproducción de audio.
- Elaborados con materiales de silicona de alta tecnología
para evitar que se filtre el sudor a los auriculares.
- Incluye botones de reproducción / pausa, de responder /
finalizar llamada, de volumen y de navegación por las pistas
de audio.
5. Cómo cargar la batería
Embalaje multifuncional.Cable Micro USB de carga
Auricular
Auricular
Pinzas para enganchar
los auriculares en la ropa.
LED
Botón para bajar el volumen/ Pista anterior
botón multifunción
encendido / apagado
/ Reproducir / pausa
Botón para subir el volumen/ Pista siguiente
Puerto Micro USB para cargar el dispositivo
Micrófono
ES-3
6-1 Sincronización de sus auriculares con su ordenador
antes de instalar este producto, asegúrese de que su ordenador
o portátil cuenta con Bluetooth integrado. Si su ordenador no
dispone de Bluetooth, deberá adquirir un adaptador de
Bluetooth, preferentemente, versión 2.1 o posterior.
1.Asegúrese de que los auriculares están apagados.
2.Active y abra el programa de Bluetooth de su ordenador para
comenzar la configuración.
3.A continuación, aparecerá la pantalla de búsqueda de nuevos
dispositivos.
4.Coloque los dos dispositivos a una distancia máxima de un
metro.
5. Pulse el botón de encendido situado en durante 5 a 6
Extraiga el tapón de plástico del puerto USB. Conecte el cable
de carga Micro USB a cualquier fuente de alimentación y al
puerto USB de los auriculares para cargarlos. Durante la
carga, el indicador LED de los auriculares se iluminará en rojo.
El dispositivo se cargará por completo en aproximadamente
1.5 horas. Una vez se haya cargado la batería, el indicador
LED de color rojo apaga.
Durante la carga, también puede utilizar el Bluetooth. No
obstante, el tiempo de carga se prolongará.
Cuando quede poca batería, el indicador LED parpadeará en
rojo. Asimismo, los auriculares emiten un sonido de adverten-
cia cuando el nivel de la batería sea bajo.
Nota: se recomienda cargar la batería por completo cuando
se utilicen los auriculares por primera vez.
6.Sincronización con dispositivos Bluetooth
PC portátil para
alimentación
Cable Micro USB de carga
ES-4
7.Cómo realizar y contestar llamadas
7-1 Cómo realizar una llamada
1. Compruebe que los auriculares están sincronizados con el
segundos, aproximadamente, hasta que las luces roja y azul
del indicador LED parpadeen alternativamente. Esto indica
que los auriculares están en el modo de sincronización. Usted
escuchará "ready to pair".
6. En cuanto el sistema detecte un nuevo dispositivo y vea la
leyenda “AUSDOM SM199”, seleccione “AUSDOM SM199”
para iniciar la sincronización
7. Si su ordenador le pide que introduzca el código PIN,
introduzca 0000 (4 cero). Una vez emparejado con éxito, el
LED se vuelve a azul sólido. Usted escuchará "Sincronización
exitosa, conectado".
6-2 Sincronización de sus auriculares con su teléfono
1. Asegúrese de que los auriculares están apagados.
2. Coloque los dos dispositivos a una distancia máxima de un
metro.
3. Pulse el botón de encendido situado en durante 5 a 6
segundos, aproximadamente, hasta que las luces roja y azul
del indicador LED parpadeen alternativamente. Esto indica
que los auriculares están en el modo de sincronización. Usted
escuchará "ready to pair".
4. Active el Bluetooth de su teléfono y seleccione la opción
correspondiente para buscar nuevos dispositivos.
5. Seleccione la "AUSDOM SM199" a dúo. Una vez
emparejado con éxito, el LED se convierte en color azul.
Usted escuchará "Sincronización exitosa, conectado".
Nota: El auricular se apagará si no se ha vinculado a los 10-12
minutos
6-3 Conexión con los dispositivos sincronizados
Cuando se enciendan los auriculares AUSDOM SM199, se
sincronizarán automáticamente con el último dispositivo con
el que se sincronizaron. Sin embargo, con ciertos PC de
sobremesa y portátiles, tendrá que sincronizar los dispositivos
manualmente cada vez que se quiera conectar.
ES-5
Conexión inalámbrica
por Bluetooth
Hola
Llamada entrante
Marcar número de teléfono
8.Indicador LED
Descripción
Estado
Parpadeo Azul
No hay luz
Sólido Rojo
Sólido Azul
Parpadea alternativamente
Azul y Rojo
Parpadeo Rojo
Encendido/ Suspender
Apagado
Cargando
Emparejamiento completado
Emparejamiento
Batería baja
9.Instrucciones de control
Función
Operación
teléfono móvil. Marque el número de teléfono en el teléfono
móvil y pulse el botón de llamada del mismo.
2. Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de
los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde
el teléfono.
7-2 Cómo contestar una llamada
Compruebe que los auriculares están sincronizados con el
teléfono. Consulte el apartado 6. Sincronización con dispositivos
Bluetooth.
- Cuando reciba una llamada, el indicador LED parpadeará
en rojo dos veces por segundo.
- Pulse el botón de encendido de sus auriculares o el botón de
llamada del teléfono para contestar la llamada.
- Para finalizar una llamada, pulse el botón de encendido de
los auriculares o bien cuelgue la llamada directamente desde
el teléfono.
ES-6
Pasar a la pista
siguiente
Mantenga pulsado el botón «V+».
Pasar a la pista
anterior
Mantenga pulsado el botón «V-».
El modo de
emparejamiento
Mantenga pulsado el botón de función
para entrar en el modo de asociación
después de sonar el encendido.
(Flashes LED azul y rojo alternativa-
mente al entrar en el modo de pelar.)
Encendido
Mantenga pulsado el botón de encendido
durante 3 segundos A continuación, el
indicador LED parpadeará en azul 2
segundos y se escuchará la notificación
de voz de «Power on». el indicador LED
pasará a parpadear en azul para el modo
de espera.
Apagado
Mantenga pulsado el botón de encendido
durante 4 segundos A continuación, el
indicador LED parpadeará en rojo
durante 2 segundos y se escuchará la
notificación de voz de «Power off» .
Subir el volumen
Pulse el botón «V+».
Bajar el volumen
Pulse el botón «V-».
Contestar una
llamada
Pulse el botón de función para contestar
la llamada.
Rechazar una
llamada
Mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos
Rellamada
Mantenga pulsado el botón de
encendido durante 2 segundos durante
el modo de música de espera o jugando.
Pausar o reiniciar la
reproducción de
archivos multimedia
Pulse el botón de encendido
Finalizar una llamada
Pulse el botón de función durante la
llamada línea
Pasar la llamada del
teléfono a los
auriculares
Mantenga pulsado el botón de encendido
durante 2 segundos para pasar una
llamada del teléfono a los auriculares.
Reproducir archivos
multimedia
Pulse el botón de encendido
ES-7
Nota:
- Cuando el volumen alcance su nivel mínimo o máximo, los
auriculares emitirán un sonido de advertencia.
- Únicamente puede sincronizar y conectar un dispositivo
cada vez. Si desea conectar los auriculares a otro dispositivo
con Bluetooth, desconecte los auriculares del dispositivo al
que esté conectado en ese momento (desactive la función de
Bluetooth) antes de conectar a otro dispositivo.
10.Cuidado y mantenimiento
- Guarde los auriculares apagados en un sitio sin humedad.
- Si no va a utilizar los auriculares durante un periodo largo de
tiempo, cargue la batería cada dos meses entre 1 y 2 horas.
- No cargue la batería en exceso.
- Durante la carga, mantenga el dispositivo a una temperatura
entre 0 ˚C y 40 ˚C.
- Durante la carga, no coloque los auriculares sobre materiales
combustibles (como camas o alfombras).
- No desmonte ni sustituya la batería integrada ya que puede
provocar daños en los auriculares.
- Para limpiar los auriculares, utilice un paño seco.
- Procure no someter los auriculares a caídas desde lugares
altos o sobre superficies duras.
- Evite exponer los auriculares a altas temperaturas. (La
temperatura de almacenamiento recomendada es de entre
-40 ˚C y 70 ˚C).
- Los auriculares NO son resistentes al agua. Evite exponer
los auriculares al agua de lluvia o que se introduzcan líquidos
a través de los botones o de cualquier otra abertura.
- No retuerza ni doble los auriculares ya que puede dar lugar
a una deformación irreparable.
ES-8
12.Resolución de problemas
P:Los auriculares no se encienden.
R:El nivel de la batería puede estar bajo. Cargue la batería e
inténtelo de nuevo. Consulte el apartado 5. Cómo cargar la
batería.
P: Los auriculares no se sincronizan con mi teléfono móvil.
R: Realice las siguientes comprobaciones:
- Compruebe que la batería de los auriculares está cargada y
que el modo de sincronización está activado.
- Compruebe que el Bluetooth está activado en el teléfono
móvil.
- Compruebe que los dos dispositivos se encuentran dentro
del rango de alcance de sincronización. (10 metros).
- Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los
auriculares y el teléfono móvil, como un equipo electrónico o
una pared.
- Por otra parte, puede intentar reiniciar el auricular y la
vinculación con el teléfono móvil nuevo.
11.Protección auditiva
Los auriculares, al colocarse cerca de sus conductos auditivos,
pueden suponer un riesgo potencial para su capacidad
auditiva en caso de utilizarlos a un volumen elevado. Se
recomienda encarecidamente ajustar el volumen a un nivel
bajo antes de colocarse los auriculares, así como evitar utilizar
los auriculares a un volumen elevado de forma continua.
Evite exponer los
auriculares a líquidos
o al agua de lluvia
Evite exponer los
auriculares a altas
temperaturas.
Evite sumergir
los auriculares
en agua.
ES-9
13.Especificaciones
P: Se escucha ruido por los auriculares.
R: Bluetooth es una tecnología de radiocomunicación, por lo
que es sensible a cualquier obstáculo que pueda haber entre
los auriculares y el dispositivo con el que se va a sincronizar.
Asegúrese de que no hay ningún obstáculo entre los dos
dispositivos y de que están a menos de 10 metros de distancia.
P: Los auriculares no emiten ningún sonido.
R: Realice las siguientes comprobaciones:
- Aumente el volumen.
- Compruebe que el Bluetooth está activado, que los dos
dispositivos están conectándose y que están a menos de 10
metros de distancia. Si utiliza la función ShareMe, compruebe
que los dos auriculares estén a menos de 5 metros de
distancia.
- Asegúrese de que los auriculares son lo suficientemente
cerca de su dispositivo, y no hay ningún obstáculo entre ellos.
P: Los auriculares no aparecen en la lista de dispositivos
disponibles del teléfono móvil o del PC al proceder a la
sincronización.
R: Compruebe que el modo de sincronización de los auriculares
está activado. Consulte el apartado 5. Sincronización con
dispositivos Bluetooth. En ocasiones, cuando los auriculares
están conectados a muchos dispositivos Bluetooth, no pueden
buscar otros dispositivos ni sincronizar de forma efectiva.
También se puede dar el caso de que su PC o su teléfono
móvil estén conectados a muchos otros dispositivos. Desactiva
alguna de las conexiones existentes antes de buscar
cualquier dispositivo.
Nota: las funciones y especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
ES-10
Especifica-
ciones de
Micrófono
Unidad de micrófono Φ4.0*1.5mm
Dirección Omni-direccional
S.P.L -42±3dB S.P.L at 1KHz
Tensión 1-10V
Impedancia 2.2KΩ
Respuesta en
frecuencia
100Hz-10KHz
Diámetro del altavoz Φ10±0.3mm
Impedancia
16Ω±15%
Nivel de presión
sonora (SPL)
82dB±3dB
Distorsión Armónica
Total
3%
(200Hz-10KHz,1m W
Respuesta en
frecuencia
100Hz-10KHz
Versión de Bluetooth 4.1
Alcance del Bluetooth
8m (al aire libre)
15m (Interior)
Frecuencia de
transmisión
2.402GHz-2.48GHz
sensibilidad
-82dBm
Perfil Bluetooth HSP/HFP/A2DP/AVRCP
batería de litio
recargable de 120 mAh
nombre de
emparejamiento
Tipo de batería
AUSDOM SM199
Puerto de carga
Micro USB 5V/1A
Especifica-
ciones
técnicas del
altavoz
Especifica-
ciones
técnicas del
Bluetooth
9 horas de llamadas y 8
horas de música
Autonomía
Más de 4000 horas
Tiempo de espera
1.5 horas
Tiempo de carga
-20˚C-60˚C
Temperatura de
funcionamiento
Temperatura de
almacenamiento
Especifica-
ciones
técnicas de la
batería
-40˚C-70˚C
IT-1
1. Introduzione
2. Contenuto della Confezione
3. Panoramica
Grazie per aver acquistato le cuffie wireless AUSDOM SM199.
Le cuffie forniscono suono ricco con un peso leggero, che
avvolgono le orecchie per una maggiore stabilità ideale per chi
le usa mentre pratica sport. Il design di immediata intuizione
dei tasti rende facile l’utilizzo di riproduzione, interruzione,
passaggio tra le funzioni e rispondere alle chiamate in viva
voce. La batteria incorporata ricaricabile fornisce più tempo di
riproduzione musica e in sospensione. Tramite la funzione
Bluetooth 4.1 wireless le cuffie possono comunicare con un
dispositivo fornito di Bluetooth entro un campo di 10 metri per
portarvi un potente suono di bsssi e una straordinaria esperienza
di riproduzione audio.
Nota:
Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di
utilizzare, e tenerlo correttamente per riferimento futuro.
- Cuffie Bluetooth*1
- Cavo Micro USB *1
- Auricolare*2
- Confezione Multi-funzionale*1
- Manuale d’Uso*1
Auricolare
Auricolare
Clip per la
maglietta
Indicatore LED
Tasto di Volume giù/ Traccia precedente
Tasto
multifunzione
Alimentazione on /
off/Riproduzione/pausa
Pulsante Volume su / Traccia successive
Interfaccia Micro USB per la ricarica
Microfono
IT-2
4. Caratteristiche
- Comunicazione wireless tramite tecnologia Bluetooth 4.1.
- Bassi potenti per una esperienza di riproduzione musicale
migliore.
- Comodità ottimizzata per uno stile di vita attivo.
- Design confortevole e leggero per le orecchie con copri
orecchie morbidi per una maggiore comodità.
- Batteria ricaricabile incorporata per una durata fino a 9 ore
di conversazione, 8 ore di riproduzione musicale.
- Materiali al silicone di alta tecnologia per evitare contamin-
azione da sudore.
- Funzioni di Riproduzione/Pausa, Risposta/Interruzione,
Volume Su/Giù, Salto di Traccia.
5. Ricarica della Batteria
Aprire lo spinotto in plastica del connettore USB. Collegare il
cavo di ricarica micro USB a qualsiasi fonte di alimentazione e
il connettore USB per la ricarica. Il LED delle cuffie diventa
rosso fisso durante la ricarica. Ci vogliono circa 1.5 ore per la
ricarica. Quando la batteria è completamente carica la luce
LED rossa si spegne.
Si può anche utilizzare la funzione Bluetooth durante la
ricarica ma ciò aumenterà il tempo di ricarica.
Quando la batteria è scarica, il LED lampeggia di luce rossa.
Al tempo stesso le cuffie mandano anche un segnale sonoro
di batteria scarica.
Nota: Si raccomanda vivamente di ricaricare completamente
la batteria per il primo utilizzo.
Confezione Multi-funzionaleCavo di ricarica Micro USB
IT-3
6-1 Abbinamento delle cuffie con il computer
Prima di installare questo prodotto, si prega di assicurasi che il
proprio computer o laptop abbia a disposizione la funzione
Bluetooth incorporata. Se il computer non è abilitato a Bluetooth,
dovete acquistare una chiavetta Bluetooth, preferibilmente in
versione 2.1 o superiore.
1. Assicurarsi che le cuffie siano spente.
2. Attivare il programma Bluetooth sul computer per iniziare
l’impostazione.
3 . Apparirà il messaggio “Ricerca nuovo dispositivo”.
4. Collocare i due dispositivi a non più di un metro di distanza
l’uno dall’altro.
5. Premere il tasto alimentazione per circa 5-6 sec finché la
luce LED lampeggi alternativamente in blu e rosso. Questo
indica che il la cuffia è entrata in modalità abbinamento.
Sentirete "pronto per essere abbinato".
6. Non appena il sistema rileva il nuovo dispositivo e selezionare
"AUSDOM SM199".
7. Se il computer ti chiede di inserire il codice PIN, inserisci
0000 (4 zero). Una volta con successo in coppia, il LED
diventa blu solido. Si sentirà "Associazione riuscita, connesso".
6-2 Abbinamento delle cuffie con il telefono
1 . Assicurarsi che le cuffie siano spente.
2. Collocare i dispositive a non più di un metro di distanza
l’uno dall’altro.
3. Premere il tasto alimentazione per circa 5-6 sec finché la
luce LED lampeggi alternativamente in blu e rosso. Questo
6. Abbinamento con dispositivi Bluetooth
Laptop per
Alimentazione
Cavo Micro USB
IT-4
7. Fare e Ricevere una Chiamata
7-1 Fare una chiamata
1. Assicurarsi che le cuffie siano abbinate al cellulare. Digitare
sul cellulare e premere il tasto di chiamata sul telefono.
2. Per terminare la chiamata, premere di nuovo l’interruttore o
chiudere la chiamata direttamente dal cellulare.
7-2 Ricevere una chiamata
Assicurarsi che le cuffie siano abbinate al proprio telefono. Far
riferimento al cap. 6. Abbinamento con dispositivi Bluetooth .
1. Quando la chiamata è in arrivo, il LED rosso lampeggia due
volte ogni secondo.
2. Premere il tasto alimentazione sulle cuffie o il tasto di
risposta sul telefono per rispondere alla chiamata.
3. Per terminare la chiamata, premere di nuovo l’interruttore o
chiudere la chiamata direttamente dal telefono.
Connessione Bluetooth
Salve
Chiamata in arrivo
Digitare numeric telefonico
indica che il la cuffia è entrata in modalità abbinamento.
Sentirete "pronto per essere abbinato".
4. Attivare il Bluetooth sul telefonino e impostare la ricerca di
nuovi dispositivi.
5. Selezionare l'opzione "AUSDOM SM199" per l'associazione.
Una volta accoppiato con successo, il LED diventa blu solido.
Sentirete "Abbinamento riuscito, la connessione".
Nota: Le cuffie si spegneranno se non vengono abbinate entro
10-12 minuti
6-3 Connessione a dispositivi abbinati
AUSDOM SM199 si abbinerà automaticamente con l’ultimo
dispositivo abbinato quando viene accesa. Per alcuni computer
o portatili occorrerà abbinarli ogni volta.
IT-5
8. Indicatore LED
Descrizione
Stato
Lampeggiante Blu
Senza luce
Fisso Rosso
Fisso Blu
Lampeggianti alternativa-
mente Blu & Rosso
Lampeggiante Rosso
Accensione/ Standby
Spegnimento
Ricarica
Abbinamento complete
Abbinamento
Batteria scarica
Chiudere una
chiamata
Premere il tasto di funzione durante la
chiamata on-line.
Passare la chiamata
tra telefono e cuffia
Premere e tenere premuto il tasto
alimentazione per 2 secondi per passare
la chiamta in linea tra telefono e cuffia
9. Istruzioni di Controllo
Funzione
Accendere
Operazione
Premere e tenere premuto il tasto
alimentazione per 3 secondi. Il Led blu
lampeggerà per 2 secondi e si sentirà
“Acceso”. Poi lampeggerà in blu per lo
standby .
Spegnere
Premere e tenere premuto il tasto
alimentazione per 4 secondi. Il Led rosso
lampeggerà per 2 secondi e si sentirà
“Spento”.
Alzare il volume
Premere il tasto Volume V+
Abbassare il volume Premere il tasto Volume V-
Rispondere a una
chiamata
Premere il tasto funzione per rispondere
alla chiamata
Rifiutare una
chiamata
Premere e tenere premuto il tasto
alimentazione per 2 secondi
IT-6
Note:
- Verrà emesso un segnale di allerta quando il volume
raggiunge il livello minimo o massimo
- Si può collegare solo un dispositivo per volta. Per passare al
dispositivo Bluetooth, scollegare le cuffie dal dispositivo corrente
(disabilitare la funzione Bluetooth) prima di collegarne un’altra.
10.Prendersi cura delle Cuffie
- Riporre le Cuffie spente e in luogo asciutto
- Se non si usano le cuffie per un lungo periodo di tempo,
ricaricare la batteria ogni 2 mesi per 1-2 ore.
- Non ricaricare la batteria oltre la capacità data.
- Tenere la temperatura a 0˚C-40˚C durante la ricarica.
- Non posizionare le cuffie su materiali combustibili (letto o
tappeto) durante la ricarica.
- Non smontare e sostituire da soli la batteria incorporata, in
quanto ciò danneggerà le cuffie.
- Usare un panno asciutto per pulire se necessario.
- Evitare di far cadere le cuffie da luoghi elevati o su superfici
dure.
Digitare di nuovo
l’ultimo numero
Premere e tenere premuto il tasto
alimentazione per 2 secondi
durante la modalità standby o la
riproduzione di musica.
Saltare alla traccia
successiva
Premere a lungo il tasto V+
Saltare alla traccia
precedente
Premere a lungo il tasto V-
modalità di
accoppiamento
Premere e tenere premuto il pulsante di
funzione per entrare in modalità di
accoppiamento dopo l'accensione
sondaggio su. (LED lampeggia
alternativamente blu e rosso quando si
entra in modalità di accoppiamento.)
Mettere in
pausa/riavviare la
riproduzione
Premere il tasto funzione
Riproduzione Premere il tasto funzione
IT-7
12.Risoluzione dei problemi
D: Non si riesce ad accendere le cuffie.
R: La batteria potrebbe essere completamente scarica.
Ricaricare la batteria e riprovare. Consultare il cap. 5. Ricarica
della Batteria.
D: Perché le cuffie non si abbinano al telefonino?
A: Si prega di verificare quanto segue:
- Verificare che le cuffie siano ricaricate e in modalità di
abbinamento.
- Assicurarsi che la funzione Bluetooth del telefonino sia
attiva.
- Assicurarsi che i due dispositivi siano nell’effettiva area di
11. Proteggere l’udito
Le cuffie sono da tenere vicine alle orecchie, pertanto i suoni
elevati rappresentano un rischio potenziale. Si raccomanda
vivamente di impostare un livello basso di volume prima di
mettersi le cuffie e evitare di esporsi continuamente a volume
elevato.
Evitare di esporre a
liquidi e pioggia
Evitare di esporre a
temperature estreme
Evitare di
immergere
nell’acqua.
- Evitare di esporre le cuffie a temperature estreme.
(La temperatura di conservazione consigliata è di
-40˚C-70˚C.)
- Le cuffie NON sono impermeabili. Evitare di esporre le cuffie
alla pioggia o di introdurre liquidi nelle fessure dei tasti o in
altra aperture.
- Non piegare o torcere le cuffie. La deformazione potrebbe
risultare permanente.
13.Specifiche
abbinamento (10 metri)
- Assicurarsi che non vi siano ostacoli tra le cuffie e il cellulare,
come apparecchiature elettroniche o una parete.
- Inoltre, è possibile provare a riavviare le cuffie e l'abbinamento
con il telefono cellulare di nuovo.
D: Si sente del rumore di fondo.
R: Bluetooth è una tecnologia radio, pertanto è sensibile agli
ostacoli tra cuffie e dispositivo di abbinamento. Assicurarsi che
non ci siano ostacoli tre i due dispositivi e che siano entro 10
metri.
D: Non riesco a sentire alcun suono.
R: Verificare quanto segue.
- Alzare il volume.
- Assicurasi che la funzione Bluetooth sia accesa e che i due
dispositivi siano connessi e entro 10 metri.
- Assicurarsi che gli auricolari sono abbastanza vicini al vostro
dispositivo, e non vi è alcun ostacolo tra di loro.
D: Il mio cellulare o computer non riesce a trovare le cuffie
R: Verificare che le cuffie siano in modalità di abbinamento.
Consultare il cap. 5. Abbinamento con dispositivi Bluetooth . A
volte quando le cuffie sono abbinate a troppi dispositivi
Bluetooth, non riescono a trovarli e ad abbinarsi efficacemente.
Oppure il vostro cellulare o computer sono già abbinati a molti
altri dispositivi. Rimuovere alcune connessioni prima di cercare di
nuovo le cuffie.
IT-8
IT-9
Nota: funzionalità e specifiche sono soggette a variazioni senza
preavviso.
S.P.L -42±3dB S.P.L at 1KHz
Voltaggio operativo 1-10V
Impedenza 2.2KΩ
Risposta di Frequenza 100Hz-10KHz
Diametro altoparlante
Φ10±0.3mm
Impedenza
16Ω±15%
S.P.L 82dB±3dB
Distorsione Armonica
Totale
3%
200Hz-10KHz,1m W
Risposta di frequenza 100Hz-10KHz
Versione Bluetooth 4.1
Distanza Bluetooth
8m(all'aperto)
15m(Indoor)
Frequenza di
trasmissione
2.402GHz-2.48GHz
sensibilità
-82dBm
Profilo supportato
HSP/HFP/A2DP/AVRCP
batteria al litio ricaricabile
120mah
nome di
accoppiamento
Tipo di batteria
AUSDOM SM199
Porta di ricarica
Micro USB 5V/1A
Specifiche
Altoparlante
Specifiche
Bluetooth
circa 9 ore di
conversazione/circa 8
ore di riproduzione
musicale
Tempo di
funzionamento
più di 4000 ore
Tempo di Standby
1.5 ore
Tempo di ricarica
-20˚C-60˚C
Temperatura di
funzionamento
Temperatura di
conservazione
Specifiche
Batteria
-40˚C-70˚C
Unità Microfono Φ4.0*1.5mm
Direttività Omni-direzionale
Specifiche
del Microfono
JP-1
JP-2
LED
JP-3
JP-4
JP-5
9.
JP-6
JP-7
JP-8
JP-9
ATTENTIONS:
- Please read the return procedures and warranty
policy carefully on www.ausdom.com/warranty
before sending items back to point-of-purchase.
- Please fill the card and send it to your reseller
together with the product if your product's warranty
is valid.
WARRANTY CARD
S.N:
Date of Purchase:
Product Model:
RMA Number:
Return reason:
Customer Name:
TEL:
E-mail:
Address:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

AUSDOM SM199 Manual de usuario

Categoría
Auriculares móviles
Tipo
Manual de usuario