Candy CMICN 5182XWD Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

USER MANUAL
REFRIGERATOR FREEZER
2
LANGUAGES
English…………………………………………………………..3
Deutsch………………………………………………………..22
Ελληνικά……………………………………………………...43
Español………………………………………………………..65
Français……………………………………………………….87
Italiano………………………………………………………109
Português…………………………………………………..131
3
SUMMARY
SAFETY INFORMATION ......................................................................................................................................... 4
Scrapping old appliances ............................................................................................................................... 11
Conformity .................................................................................................................................................... 11
Guarantee ..................................................................................................................................................... 11
Energy Saving ................................................................................................................................................ 11
PRODUCT OVERVIEW .......................................................................................................................................... 12
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................................................ 13
Door Space Requirements............................................................................................................................. 13
Levelling the Unit .......................................................................................................................................... 13
USE ..................................................................................................................................................................... 14
Temperature control of fresh food storage compartment ............................................................................ 14
Temperature control of freezing chamber .................................................................................................... 14
Tips for keeping food perfect in the Fridge ................................................................................................... 14
Food storage ................................................................................................................................................. 15
WATER DISPENSER.............................................................................................................................................. 15
Filling of drinking water: ............................................................................................................................... 16
Water taking and drinking: ........................................................................................................................... 16
Instructions for water dispenser disassembly and cleaning .......................................................................... 16
Disassembly............................................................................................................................................. 16
Cleaning .................................................................................................................................................. 17
Installation .............................................................................................................................................. 17
DOOR REVERSIBILITY .......................................................................................................................................... 18
CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................................................... 20
Cleaning before use ...................................................................................................................................... 20
Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit ......................................................................................... 20
Changing the lamp ........................................................................................................................................ 20
If you're not at home for a long time ............................................................................................................ 20
Availability of spare parts .............................................................................................................................. 21
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................................... 21
Technical assistance ...................................................................................................................................... 21
4
Thank you for purchasing this product.
Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its
performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely
for household use or similar applications such as:
- the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments
- on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type
- at bed and breakfasts (B & B)
- for catering services and similar applications not for retail sale.
This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and
the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the
warranty conditions.
SAFETY INFORMATION
P
lease read the operating and installation instructions carefully!
They contain important information on how to install, use and maintain the appliance.
The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings.
Retain all documents for subsequent use or for the next owner.
Do not connect the appliance to the electricity
supply until all packing and transit protectors
have been removed. Keep children away from
packaging and its parts.
D
anger of suffocation from folding cartons and
plastic film!
Leave to stand for at least 4 hours before
s
witching on the product, to allow compressor oil
to settle if transported horizontally.
Make sure there is no transport damage.
Do not damage the refrigerant circuit.
Maintain the ventilation openings in the
appliance enclosure or in the built-in structure,
free of obstruction.
Never use water to wash the compressor position
,
5
wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning
to prevent rust.
Handle the appliance always with at least two
persons because it is heavy.
Install and level the appliance in an area suitable
for its size and use.
Make sure that the electrical information on the
rating plate agrees with the power supply. If it
does not, contact an electrician.
The appliance is operated by a 220-240 VAC/50
Hz power supply. Abnormal voltage fluctuation
may cause the appliance to fail to start, or damage
to the temperature control or compressor, or
there may be an abnormal noise when operating.
In such case, an automatic regulator shall be
mounted.
Only for UK: The appliance’s power cable is fitted
with 3-cord (grounding) plug that fits a standard
3-cord (grounded) socket. Never cut off or
dismount the third pin (grounding). After the
appliance is installed, the plug should be
accessible.
Make sure that mains cable is not caught under
the appliance during and after carrying/moving
the appliance, to avoid the mains cable becoming
cut or damaged. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified person in order to
avoid a hazard.
6
Do not install the appliance in humid, oily or
dusty places, nor expose it to direct sunlight and
to water.
Do not install the appliance near heaters or
inflammable materials.
FOR appliances with a freezer compartment: if
there is a power failure do not open the lid.
Frozen food should not be affected if the failure
lasts for less than the hours indicated on the
rating label (Temperature rise time). If the failure
is longer, then the food should be checked and
eaten immediately or cooked and then refrozen.
If you find that the lid of the appliance is difficult
to open just after you have closed it, don’t worry.
This is due to the pressure difference which will
equalize and allow the lid to be opened normally
after a few minutes.
Do not store medicines, bacteria or chemical
agents in the appliance. This appliance is a
household appliance, it is not recommended to
store materials that require strict temperatures.
Do not excessively pull or fold the power cord or
touch the plug with wet hands.
Do not store products which contain flammable
propellant (e.g. spray cans) or explosive
substances in the appliance. Risk of explosion!
Do not place unstable articles (heavy objects,
containers filled with water) on top of the
7
refrigerator, to ovoid personal injury caused by
falling or electric shock caused by contact with
water.
Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
Do not touch internal cooling elements, especially
with wet hands, to avoid cracks or injuries.
At risk here are children, people who have
limited physical, mental or sensory abilities, as
well as people who have inadequate knowledge
concerning safe operation of the appliance.
Check that children and vulnerable people have
understood the hazards. A person responsible for
safety must supervise or instruct children and
vulnerable people who are using the appliance.
Only children aged 8 years and above may use the
appliance.
Children should not play with the appliance.
Children aged from 3 to 8 years are allowed to
load and unload this appliance.
FOR appliances with a freezer compartment: do
not store bottled or canned liquids (especially
carbonated drinks) in the freezer compartment.
Bottles and cans may burst!
FOR appliances with a freezer compartment:
never put frozen food straight from the freezer
compartment in your mouth. Risk of low-
8
temperature burns!
Keep plastic parts and the door seal free of oil
and grease. Otherwise, plastic parts and the door
seal will become porous.
Before performing any operation, unplug the
power cord from the power socket.
Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than
those recommended by the manufacturer.
Do not use pointed or sharp-edged objects such
as knives or forks to remove the frost.
Never use hairdryers, electrical heaters or other
such electrical appliances for defrosting.
It is recommended to keep the plug clean, any
excessive dust residues on the plug can be the
cause fire.
Do not try to repair, disassemble or modify the
appliance by yourself. In case of repair please
contact always our customer service.
Supervise children while the appliance is being
cleaned or maintained.
Do not clean the cold glass shelves with hot water.
Sudden temperature change may cause the glass
to break.
WARNING: The tubes of the refrigeration circuit
convey a small quantity of an environmentally
friendly but flammable refrigerant (R600a) and
insulating gas (cyclopentane). It does not damage
9
the ozone layer and does not increase the
greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may
injure your eyes or ignite.
If the refrigerant circuit should be damaged:
- Switch off the appliance and pull out the mains
plug,
- Keep naked flames and/or ignition sources
away from the appliance,
- Thoroughly ventilate the room for several
minutes,
- Inform customer service.
WARNING: Do not damage the plug and/or the
power cord; this could cause electrical shocks or
fires.
WARNING: Do not use multiple portable socket-
outlets or portable power supplies. We do not
recommend the use of extension leads and multi-
way adapters.
Do not attempt to sit or stand on the top of the
appliance. You could injure yourself or damage it.
This appliance is not designed for stacking with
any other ones.
The product is designed and built for domestic
household use only.
Only original parts supplied by the manufacturer
may be used. The manufacturer guarantees that
only these parts satisfy the safety requirements.
Opening the door for long periods can cause a
significant increase of the temperature in the
10
compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact
with food and accessible drainage systems.
- Clean water tanks if they have not been used for
48h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days.
- Store raw meat and fish in suitable containers in
the refrigerator, so that it is not in contact with or
drip onto other food.
- Two-star frozen-food compartments(if they are
presented in the appliance) are suitable for
storing pre-frozen food, storing or making ice-
cream and making ice cubes.
- One-, two- and three -star compartments, if
present in the appliance, are not suitable for the
freezing of fresh food.
- If the appliance is left empty for long periods,
switch off, defrost, clean, dry and leave the door
open to prevent mould developing within the
appliance.
FOR Wine Coolers: this appliance is intended to
be used exclusively for the storage of wine
FOR a free standing appliance: this refrigerating
appliance is not intended to be used as a built-in
appliance
FOR appliances without a 4-star compartment:
this refrigerating appliance is not suitable for
freezing foodstuffs
11
Scrapping old appliances
This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the
environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific
treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials.
Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is
essential to follow some basic rules:
- WEEE should not be treated as household waste;
- WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by
registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present.
In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to
collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same
functions as the supplied equipment.
Conformity
By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety,
health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product.
Guarantee
Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for
Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal
warranty required.
Energy Saving
For better energy saving we suggest :
Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well
ventilated room.
Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and
therefore causing continuos functionaliting of the compressor.
Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation.
Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold.
In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed.
Open or keep the doors of the appliance open as little as possible
Avoid adjusting the setting to temperatures too cold.
Remove dust present on the rear of the appliance
Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or
temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended
period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating
appliance is designed.
Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water
supply if water has not been drawn for 5 days
12
PRODUCT OVERVIEW
The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product,
please refer to the above pictures.
*The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or
statement by the distributor
*Dotted line represents the position of air outlet and return air inlet.
**Glass shelves can me moved or removed to obtain more volume in both fresh food storage compartment
and frozen-food storage compartment. To do this, pull the shelf forward until it can be moved upwards or
downwards and removed. Do the same in reverse to insert the shelf at a different height.
13
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or in direct sunlight as this will cause the
compressor to run for long periods.
2. When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear and 30
cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the appliance and improve the
efficiency of the cooling process.
3. The appliance should be located on a smooth surface.
4. Protection from moisture. Do not locate the freezer in moist space to avoid the metal parts rusty. And
do not spray water to the freezer, otherwise it will weaken the insulation and causes current leakage.
5. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use.
6. Do not drape the refrigerator with any covering.
7. The appliance is designed to operate at the limited range of ambient temperature,
depending on climate zones. Do not use the appliance at the temperature out of the limit.
Climate class of your appliance is indicated on the label with technical description inside the
fridge compartment.
extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures
ranging from 10 °C to 32 °C’;
temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 32 °C’;
subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging
from 16 °C to 38 °C’;
tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from
16 °C to 43 °C;
Door Space Requirements
The unit's door must be able to open fully as shown.
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Leveling the Unit
To do this adjust the two leveling feet at the front of the unit.
If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments
will not be covered properly.
Make sure that the foot touches the ground before use.
Look down from the top, clockwise and counterclockwise loosening,
tightening.
14
USE
Temperature control of fresh food storage compartment
2°C is the lowest temperature, while 8°C is the highest. It is suggested to set the temperature at 4°C
Fast cool: it is suggested to activate the function when much food is placed in the fresh food storage
compartment. The function will make the temperature drop faster. Once activated, the fast cool function will
run for 2.5 hours, after that it will stop automatically and the previous setting will be restored.
When set to the fast cool mode, the refrigerator will run in the mode for 2.5h; after the end of
fast cool mode, the temperature controller of refrigerating chamber will recover to the previous
setting automatically.
Temperature control of freezing chamber
The freezing compartment has 3 settings: “COLD”, “NORMAL”,
“COLDER”. “COLD” is the warmer setting and “COLDER” is the
coldest. It is suggested to set the temperature on “NORMAL”
When ambient temperature is high, it’s suggested to set
temperature in a range from “NORMAL” to “COLD”. If the
ambient temperature is above 35°C, it’s suggested to set
temperature on “COLD”.
When ambient temperature is low, it’s suggested to set
temperature in a range from “NORMAL” to “COLDER”. If the
ambient temperature is below 10°C, it’s suggested to set
temperature on “COLDER”.
Tips for keeping food perfect in the Fridge
Take extra care with meat and fish: cooked meats should always be stored on a shelf above raw
meats to avoid bacterial transfer. Keep raw meats on a plate which is large enough to collect
juices and cover it with cling film or foil.
Leave space around food: this allows cold air to circulate around the Fridge, ensuring all parts of
the Fridge are kept cool.
Wrap up food!: to prevent transfer of flavors and drying out, food should be separately packed or
covered. Fruit and vegetables need not be wrapped.
Pre-cooked food should be cooled properly: allow pre-cooked food to cool down before placing
in the Fridge. This will help to stop the internal temperature of the Fridge from rising.
Shut the door!: to prevent cold air escaping, try to limit the number of times you open the door.
When retuning from shopping, sort foods to be kept in your Fridge before opening the door. Only
open the door to put food in or take it out.
15
Food storage
Position different food in different compartments according to be below table
Refrigerator compartment
Type of food
Door or balconies of fridge
compartment
Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks,
condiments.
Do not store perishable foods
Crisper drawers (salad
drawer)
Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the
crisper bin
Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator
Fridge shelf middle
Dairy products, eggs
Fridge shelf top
Foods that do not need cocking, such as ready-to-eat foods, deli
meats, leftovers.
Freezer drawer(s)/tray
Foods for long-term storage
Bottom drawer for raw meat, poultry, fish
Middle drawer for frozen vegetables, chips.
Top tray for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods.
It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at -
18°C in the freezer compartment.
For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with
colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be
damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever
present. If not present, maintain an average setting of the thermostat.
For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This storage time is
achieved whenever the setting respects the reference temperatures of the compartment (one-star
-6°C, two stars -12°C, three stars -18°C)
WATER DISPENSER
16
Filling of drinking water:
Open the water tank cover and directly fill the water;
Attention:
1. Only purified water and cool water without any impurities can be used for water
dispenser.
2. The water refill by taking down the water box from the door is not allowed;
3. The water level shall be lower than the level indicated on the water box
Upon opening/closing the door, do not apply excessive force to prevent water
overflow.
Water taking and drinking:
1. Push the handle by using a glass;
2. The water flows out when the handle is pushed and the outflow stops when the handle
returns to the original place;
Attention:
1. If the water in the tank is not used for long period, it is suggested to change it
2. If the water dispenser is used for the first time or it has not been used for a long period,
disassemble and clean it before use;
3. In case of failure of water taking, please check if the water box is normally located on its
base;
Instructions for water dispenser disassembly and cleaning
Disassembly
1. Take out the water tank components by pulling towards you the tank, with an
inclination of 4 upward. When the lower parts of
water tank components are separated from the water
valve components, they can be taken out through
horizontal movement in the direction of the user;
2. Take down the sealing ring of the water tank
17
3. To disassembly water valve component, use a screwdriver. Its tool edge
shall be in aligned with and inserted in the vacancy at the skirt border, which
is bulged at the top of water valve components. Rotate the screwdriver
clockwise or anticlockwise. After the rotation, use the tool bit to open the
water valve and then pull out the components with an inclination of 45°
upward.
Attention: Make sure that the water tank is empty before moving it.
The water valve components are non-detachable;
Cleaning
1. Disassemble the water tank, water tank cover, sealing ring and water valve;
2. Use cold or warm water to clean the components of the water dispenser.
3. Wipe it with dry cloth.
It is suggested to clean the water dispenser once every 3-6 months
Attention: If a cleaning solution is used for cleaning water dispenser, it is suggested to take 5-6 cups of water
after the water tank is installed back, so as to avoid the ingestion of residue cleaning solution.
Installation
1. Installation of water valve components
Align the guiding boss on the water valve components with the
guiding slot on the base, press it down with strength with an
inclination of 45°downward, until you hear a “click” sound.
2. Installation of water tank sealing ring
Make sure that the sealing ring is
properly installed on the bottom of the
water tank. The wrinkling and oblique installation and so on shall be avoided.
3. Installation of water tank components
Check that the hanging slot on the water tank components is aligned with the
suspension loop on the inner layer, and the sealing ring at the bottom of water tank
with the entrance of water value components, then insert them into the
corresponding positions with an inclination of 45°downward.
18
DOOR REVERSIBILITY
1) Take off knuckle guard.
2) Take off top hinge with a screw
driver.
3) Take off the door of
refrigerating chamber
4) Take off middle hinge with a
screw driver
5) Take off the door of freezing
chamber
6) Take off hinge assembly
with a screw driver
7) Take off top hinge stopple,
middle hinge stopple and adjuster
8) Take off door sleeve and door
holder
9) Assemble lower hinge
assembly to left side of the
cabinet with a screw driver
19
10) Assemble the adjuster to the
right side of the cabinet
11) Assemble door shaft sleeve and
door holder of refrigerating
chamber to the other side of the
door
12) Assemble the door of
refrigerating chamber on the
lower hinge
13) Assemble middle hinge to the
left side of the cabinet with a screw
driver
14) Assemble door shaft sleeve and
door holder of freezing chamber to
the other side of the door
15) Assemble the door of
freezing chamber on the
middle hinge
16) Assemble top hinge to the left
side of the cabinet with a screw
driver
17) Assemble knuckle guard, top
hinge stopple and middle hinge
stopple to the relative positions on
the other side
20
CLEANING AND MAINTENANCE
Cleaning before use
Before use, you should clean the Fridge/Freezer internally with a weak solution of bicarbonate of soda. Then
rinse with warm water using a damp sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in warm soapy water and
ensure they are completely dry before replacing in the Fridge/Freezer. Clean the exterior of the unit with a
damp cloth.
Defrosting
This is a total no-frost refrigerator, defrost is performed automatically. There is no need to defrost the freezer
manually
Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit
Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling
effect and energy saving.
Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft
cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor.
Before cleaning, turn off the appliance and remove all food, drinks ,shelves, drawers, etc.
Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking
soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the
door and let it dry naturally before turning on the power.
It is recommended to wipe areas that are difficult to clean regularly with a soft rag, soft brush, etc.
and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no
contaminants or bacterial accumulation in these areas.
Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the
interior of the refrigerator or contaminated food.
Clean bottle frame, shelves and drawers, as well as the surface of the appliance with a soft cloth
dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the
fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or
damage plastic parts.
Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect
electrical insulation after immersion.
Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room
temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified
technician for assistance.
Changing the lamp
ANY replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service
agent or similar qualified person. This product contains a light source of energy efficiency class (F).
If you're not at home for a long time
Turn off the refrigerator first and then unplug the unit from the wall outlet
Remove all the food
Clean the refrigerator
Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors
21
Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s play
Short vacations: Leave the refrigerator operating during vacations of less than three week
Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug
the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the
door open slightly: blocking it open if necessary or have the door removed.
Availability of spare parts
Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum
period of seven years after placing the last unit of the model on the market.
Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a
minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market.
TROUBLESHOOTING
The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the
issues are not settled.
Problem Suggestion
The appliance does
not work
Check whether the appliance is plugged and connected to power
Check if the voltage is low
Check if there has been a power failure o a circuit tripping
Odour
Wrap closely odorous food
Check whether these is some rotten food
Check whether the interiors shall be cleaned
Long-term operation
of the compressor
In summer and when the ambient temperature is high, it is normal
Too much food has been placed in the appliance at the same time
Warm food has been placed in the freezer. Wait for food to cool down
The door has been opened too frequently
The light does not
work
Check whether the appliance is plugged and connected to power
Check whether the light is damaged. Call the assistance for substitution
The door cannot
close properly
There is too much food in the appliance
Tilt refrigerator
Loud noises
Check whether the refrigerator is at level
Check whether the appliance is not touching the wall or other objects
Technical assistance
To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/
Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the
specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance
For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the
energy label supplied with the appliance
22
ZUSAMMENFASSUNG
SICHERHEITSHINWEISE ....................................................................................................................................... 23
Geräteentsorgung ......................................................................................................................................... 31
Konformität ................................................................................................................................................... 31
Garantie ........................................................................................................................................................ 31
Energieeinsparung ........................................................................................................................................ 31
PRODUKTÜBERSICHT .......................................................................................................................................... 32
INSTALLATIONSANWEISUNG .............................................................................................................................. 33
Anforderungen an den Türraum ................................................................................................................... 33
Nivellieren der Einheit .................................................................................................................................. 33
BENUTZUNG ....................................................................................................................................................... 34
Temperaturregelung Frischwarenaufbewahrungsfach ................................................................................. 34
Temperaturregelung der Gefrierkammer ..................................................................................................... 34
Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln ....................................................................................... 34
Essenslager ................................................................................................................................................... 35
WASSERSPENDER ............................................................................................................................................... 35
Auffüllen mit Trinkwasser: ............................................................................................................................ 36
Wasserentnahme und Trinken: ..................................................................................................................... 36
Anweisungen für die Demontage und Reinigung des Wasserspenders ......................................................... 36
Demontage.............................................................................................................................................. 36
Reinigen .................................................................................................................................................. 37
Montage .................................................................................................................................................. 37
TÜRUMKEHRBARKEIT ......................................................................................................................................... 38
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG .................................................................................................................. 40
Reinigung vor dem Betrieb............................................................................................................................ 40
Reinigen des Inneren und Äußeren des Geräts ............................................................................................. 40
Auswechseln des Leuchtmittels .................................................................................................................... 40
Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet .......................................................................................... 41
Verfügbarkeit von ersatzteilen ...................................................................................................................... 41
FEHLERBEHEBUNG .............................................................................................................................................. 41
Technische unterstützung ............................................................................................................................. 42
23
Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts.
Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät
optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt
ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen:
- Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen
- Frühstückspensionen
- Party-Servicedienste und ähnliche nicht dem Einzelverkauf dienende Anwendungen.
Dieses Gerät darf nur zur Lagerung von Lebensmitteln benutzt werden. Jede andere Benutzung gilt als
gefährlich und führt zum Haftungsausschluss des Herstellers. Darüber hinaus sollten Sie die
Garantiebedingungen beachten.
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungs- und Installationsanleitung sorgfältig durch! Sie enthalten wichtige
Informationen, wie das Gerät installiert, verwendet und gewartet werden soll. Der Hersteller haftet
nicht, wenn Sie die Anweisungen und Warnungen nicht beachten. Bewahren Sie die gesamte
Dokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf.
Das Gerät erst dann an die Stromversorgung
anschließen, wenn sämtliches
Verpackungsmaterial und
Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden.
Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten.
Erstickungsgefahr durch Faltschachteln und
Kunststofffolie!
Kontrollieren Sie bei der Anlieferung, dass das
Gerät unbeschädigt ist und alle Teile sowie das
Zubehör in einwandfreiem Zustand sind.
Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des
Geräts oder der Einbaustruktur frei von
Verstopfungen.
24
Reinigen Sie den Kompressor keinesfalls mit
Wasser, sondern reiben Sie ihn mit einem
trockenen Tuch gründlich ab, um Rostbildung zu
vermeiden.
Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen
transportieren, da es schwer ist.
Installieren und richten Sie das Gerät in einem
Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung
geeignet ist.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Informationen auf dem Typenschild der
Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der
Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker.
Das Gerät wird über eine 220-240 V
Wechselspannung/50 Hz betrieben. Unnormale
Spannungsschwankungen könnten dazu führen,
dass das Gerät nicht angeht, der Temperaturregler
oder Kompressor beschädigt wird, oder dass
während des Betriebs ein unnormales Geräusch
auftritt. In einem solchen Fall ist ein
automatischer Regler anzubringen.
Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist
mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker)
ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse
(geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf
keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät
muss so installiert werden, dass der Stecker
zugänglich ist.
25
Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel beim
und nach dem Transportieren/Bewegen des
Geräts nicht darunter verfängt, um eine etwaige
Beschädigung zu vermeiden. Ein beschädigtes
Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Stellen
ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen.
Das Gerät darf weder an feuchten, öligen oder
staubigen Orten installiert noch direkter
Sonneneinstrahlung und Wasser ausgesetzt
werden.
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Heizungen oder brennbaren Materialien
FÜR Geräte mit Gefrierfach: Bei Stromausfall nicht
die Klappe öffnen. Das Gefriergut sollte nicht
beeinträchtigt werden, wenn der Stromausfall die
auf dem Typenschild angegebenen Stunden
(Temperaturanstiegszeit) nicht überdauert.
Dauert der Stromausfall länger, sollten die
Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder
gekocht und erneut eingefroren werden.
Lässt sich die Klappe des Geräts schwierig öffnen,
nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so
ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der
hergestellt wird. Die Klappe lässt sich
normalerweise nach wenigen Minuten wieder
öffnen.
Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien
im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein
26
Haushaltsgerät, es wird daher davon abgeraten,
Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen
erfordern.
Ziehen Sie nicht übermäßig stark am Stromkabel
und fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen an.
Bewahren Sie keine Produkte auf, die
entzündliche Treibmittel (z. B. Sprühdosen) oder
explosive Substanzen enthalten. Explosionsgefahr!
Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere
Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf
den Kühlschrank, um Verletzungen durch
Herunterfallen oder elektrische Schläge durch
Kontakt mit Wasser zu vermeiden.
Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in
den Lebensmittel-Lagerfächern des Geräts, sofern
diese nicht ausdrücklich vom Hersteller
empfohlen wurden.
Berühren Sie nicht die inneren Kühlelemente,
insbesondere nicht mit nassen Händen, um Risse
oder Verletzungen zu vermeiden
Gefährdet sind hier Kinder, Menschen mit
eingeschränkten körperlichen, geistigen oder
sensorischen Fähigkeiten sowie Menschen, die
über unzureichende Kenntnisse in Bezug auf den
sicheren Betrieb des Geräts verfügen.
Überprüfen Sie, ob Kinder und schutzbedürftige
Menschen die Gefahren verstanden haben. Eine für
die Sicherheit verantwortliche Person muss
27
Kinder und gefährdete Personen, die das Gerät
benutzen, überwachen oder instruieren. Nur
Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät benutzen."
Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen.
Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen dieses
Gerät befüllen und entleeren
FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine abgefüllten oder
konservierten Flüssigkeiten (insbesondere
kohlensäurehaltige Getränke) im Gefrierfach
aufbewahren. Flaschen und Dosen können
platzen!
FÜR Geräte mit Gefrierfach: Tiefkühlware nie
direkt aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen.
Es besteht die Gefahr einer Kälteverbrennung!
Halten Sie Kunststoffteile und die Türdichtung frei
von Öl und Fett. Andernfalls werden
Kunststoffteile und die Türdichtung porös.
Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie am Gerät
hantieren.
Benutzen Sie außer den vom Hersteller
empfohlenen Mitteln keine mechanischen Geräte
oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu
beschleunigen.
Benutzen Sie keine spitzen oder scharfkantigen
Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um
Eisbildungen zu entfernen.
Benutzen Sie keinesfalls Haartrockner,
Elektroheizgeräte oder andere derartige
28
Elektrogeräte, um das Gerät abzutauen.
Der Stecker sollte sauber gehalten werden, weil
übermäßige Staubablagerungen auf dem Stecker
zu einem Brand führen können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei
Reparaturen wenden Sie sich immer an unseren
Kundenservice.
Kinder überwachen, während das Gerät gereinigt
oder gewartet wird.
Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem
Wasser reinigen. Plötzliche
Temperaturschwankungen können dazu führen,
dass das Glas zerspringt.
WARNUNG: Die Rohre des Kühlkreislaufs
enthalten eine geringe Menge eines
umwelt
freundlichen, aber brennbaren
Kältemittels (R600a) und ein Schaumtreibmittel
(Cyclopentan). Es schädigt nicht die Ozonschicht
und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das
Kältemittel entweicht, kann es Ihre Augen
schädigen oder sich entzünden.
Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird:
- Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
- Halten Sie offene Flammen und/oder
Zündquellen vom Gerät fern.
- Lüften Sie den Raum einige Minuten lang
gründlich.
29
- Informieren Sie den Kundendienst.
WARNUNG: Den Netzstecker und/oder das
Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und
Brandgefahr!
WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungen verwenden.
Keine Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckleisten verwenden.
Sich nicht auf das Gerät stellen oder darauf sitzen.
Dies könnte zu Personenschäden führen oder das
Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist nicht geeignet,
um darauf oder darunter weitere Geräte zu
stapeln.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in
einem Privathaushalt konzipiert und gefertigt.
Es dürfen nur Originalteile verwendet werden, die
vom Hersteller geliefert werden. Der Hersteller
garantiert, dass nur diese Teile die
Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem
deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des
Gerätes führen.
Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit
Lebensmitteln in Berührung kommen können,
sowie zugängliche Drainagesysteme
Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48
Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das
30
an einer Wasserleitung angeschlossene
Wassersystem durch, falls 5 Tage lang kein Wasser
eingespeist wurde
Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten
Behältern im Kühlschrank, damit diese nicht mit
anderen Lebensmitteln in Berührung kommen
oder auf diese tropfen
Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer (sofern vorhanden)
eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen
Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von
Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln
Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer (sofern
vorhanden) sind nicht für das Einfrieren von
frischen Lebensmitteln geeignet
Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum leer
bleibt, schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen
und trocknen es, und lassen dann die Tür offen,
um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden
Für Weinlagerschränke: Dieses Gerät ist
ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt
Für freistehende Geräte: Dieses Kühlgerät ist nicht
für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt
Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät
ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln
geeignet
31
Geräteentsorgung
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die
Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig,
Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifischen Behandlungen zu unterziehen, um alle Schadstoffe zu entfernen
und ordnungsgemäß zu entsorgen sowie alle Materialien zu recyceln.
Einzelpersonen können eine wichtige Rolle dabei spielen, aus Elektro- und Elektronik-Altgeräten kein
Umweltproblem zu machen, da die Einhaltung einiger Grundregeln unerlässlich ist:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden;
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen den entsprechenden Sammelstellen der Gemeinde oder davon
registrierten Unternehmen übergeben. Viele Länder bieten möglicherweise die Abholung zu Hause für
große Elektro- und Elektronik-Altgeräte.
In vielen Ländern können beim Kauf eines neuen Geräts Altgeräte an Händler, die einen kostenlosen 1-zu-1-
Umtausch vornehmen müssen, zurückgegeben werden, solange das Gerät demselben Typ entspricht und über
die gleichen Funktionen wie das bereitgestellte Gerät verfügt.
Konformität
Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt bestätigen wir, dass sämtliche relevanten
Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa
gesetzlich festgelegt sind.
Garantie
Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für
Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für
Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich.
Energieeinsparung
Empfehlungen für eine optimale Energieeinsparung:
Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, setzen Sie es nicht direkter
Sonneneinstrahlung aus, und sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation.
Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, um einen Anstieg der Innentemperatur
und den andauernden Betrieb des Kompressors zu vermeiden.
Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
Tauen Sie das Gerät ab, falls sich Eis gebildet hat, um die Kühlung zu erleichtern.
Bei einem Stromausfall sollte die Kühlschranktür geschlossen gehalten werden.
Die Tür sollte nur möglichst kurz geöffnet werden oder offenstehen.
Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu niedrige Temperaturen ein.
Entfernen Sie Staubablagerungen auf der Geräterückseite.
Kühlgeräte arbeiten möglicherweise nicht gleichmäßig (Möglichkeit des Abtauvorgangs oder
steigende Temperatur im Gefrierfach), wenn sie über einen längeren Zeitraum bei einer
Temperatur unter dem Temperaturbereich aufgestellt werden, für den das Kühlgerät ausgelegt ist.
Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen
Ablaufsysteme müssen regelmäßig gereinigt werden.
32
Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie den an
eine Wasserleitung angeschlossenen Wasserkreislauf, wenn fünf Tage lang kein Wasser
entnommen wurde.
PRODUKTÜBERSICHT
Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und
Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder.
*Die gestrichelte Linie stellt die Position des Luftauslasses und des Rücklufteinlasses dar.
**Glasregale können verschoben oder entfernt werden, um mehr Volumen sowohl im Frische- als auch im
Tiefkühlfach zu erhalten. Ziehen Sie dazu das Regal nach vorne, bis es nach oben oder unten bewegt und
entnommen werden kann. Tun Sie das gleiche in umgekehrter Richtung, um das Regal in einer anderen Höhe
einzusetzen.
33
INSTALLATIONSANWEISUNG
1. Nach Möglichkeit das Gerät nicht neben Kochstellen, Heizungen oder in direktem
Sonnenlicht aufstellen, weil dadurch der Kompressor länger läuft.
2. Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass auf beiden Seiten noch 10 cm Freiraum
vorhanden sind, hinten 10 cm und oben 30 cm. Dadurch kann kalte Luft um das Gerät zirkulieren
und die Effizienz des Kühlprozesses verbessern.
3. Das Gerät sollte auf ebenem Untergrund aufgestellt werden.
4. Vor Feuchtigkeit schützen. Die Kühltruhe nicht in feuchten Räumen betreiben, um Rosten
der Metallteile zu verhindern. Kein Wasser auf die Kühltruhe sprühen, da dies die
Isolierung aufweichen und zu Kriechstrom führen kann.
5. Lesen Sie den Abschnitt „Reinigen und pflegem“ und bereiten Sie Ihr Gerät auf
die Inbetriebnahme vor.
6. Den Kühlschrank nicht abdecken.
7. Das Gerät ist für den Betrieb in einem begrenzten Bereich der Umgebungstemperatur
ausgelegt, abhängig von den Klimazonen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei
Temperaturen außerhalb des Grenzwerts. Die Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem
Etikett mit der technischen Beschreibung im Kühlraum angegeben.
Erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“
Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“
Subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“
Tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei
Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.“
Anforderungen an den Türraum
Die Gerätetür muss sich vollständig öffnen lassen (siehe Abbildung).
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Nivellieren der Einheit
Hierfür sind die beiden Stellfüße an der Gerätevorderseite einzustellen.
Wenn das Gerät nicht gerade steht, werden die Türen und die magnetischen
Dichtungausrichtungen nicht richtig abgedeckt werden.
Vor dem Betrieb ist sicherzustellen, dass der Stellfuß den Boden berührt.
Von oben nach unten schauen, im Uhrzeigersinn lösen und gegen den
Uhrzeigersinn wieder festziehen.
34
BENUTZUNG
Temperaturregelung Frischwarenaufbewahrungsfach
2 °C ist die niedrigste Temperatur, während 8 °C die höchste ist. Es wird empfohlen, die Temperatur auf 4 °C
einzustellen.
Schnell abkühlen: Es wird empfohlen, die Funktion zu aktivieren, wenn viele Lebensmittel in das
Frischeaufbewahrungsfach gelegt werden. Die Funktion lässt die Temperatur schneller sinken. Nach der
Aktivierung läuft die Schnellabkühlfunktion 2,5 Stunden lang, danach stoppt sie automatisch und die vorherige
Einstellung wird wiederhergestellt.
Wenn der Schnellkühlmodus eingestellt ist, läuft der Kühlschrank 2,5 Stunden im Modus; nach dem Ende des
Schnellkühlmodus stellt sich der Temperaturregler der Kühlkammer automatisch auf die vorherige Einstellung
zurück.
Temperaturregelung der Gefrierkammer
Das Gefrierfach hat 3 Einstellungen: “KALT”, “NORMAL”,
“KÄLTER”. “KALT” ist die wärmere Einstellung und “KÄLTER” ist
die kälteste. Es wird empfohlen, die Temperatur auf "NORMAL”
einzustellen.
Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, wird empfohlen, die
Temperatur in einem Bereich von “NORMAL” bis “KALT”
einzustellen. Wenn die Umgebungstemperatur über 35 °C liegt,
wird empfohlen, die Temperatur auf "KALT” einzustellen.
Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, wird empfohlen, die
Temperatur in einem Bereich von “NORMAL” bis “KÄLTER”
einzustellen. Wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C liegt,
wird empfohlen, die Temperatur auf "KÄLTER” einzustellen.
Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln
Besondere Vorsicht ist bei Fleisch und Fisch geboten: Durchgegartes Fleisch sollte immer in
einem Fach über dem rohen Fleisch aufbewahrt werden, um eine Übertragung von
Bakterien zu vermeiden. Bewahren Sie rohes Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug
ist, um auslaufende Säfte aufzufangen und bedecken Sie es mit Klarsichtfolie.
Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah nebeneinander: So kann die kalte Luft im Kühlschrank
zirkulieren und alle Bereiche bleiben kühl.
Packen Sie Lebensmittel ein!: Um zu vermeiden, dass der Geschmack verloren geht oder
Lebensmittel austrocknen, sollten diese getrennt verpackt oder abgedeckt werden. Obst
und Gemüse müssen nicht eingepackt werden.
Fertige Gerichte sollten richtig gekühlt werden: Lassen Sie fertige Mahlzeiten abkühlen,
bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. Dadurch wird verhindert, dass sich die
Innentemperatur im Kühlschrank erhöht
35
Schließen Sie die Tür! So verhindern Sie, dass die kalte Luft entweicht. Sie sollten die
Kühlschranktür daher möglichst selten öffnen. Sortieren Sie Ihre Einkäufe zuerst, bevor Sie
den Kühlschrank öffnen und diese hineinlegen. Öffnen Sie die Türe nur, um Lebensmittel
hineinzulegen oder herauszunehmen.
Essenslager
Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle
Kühlschrankfach
Tür oder Balkon des Kühlfachs
Marmeladen, Säften, Getränken und Gewürzen.
Crisper Schubladen
(Salatschublade)
gegeben warden
Lagern Sie Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht im
Kühlschrankregal - Mitte
Kühlschrankregal - oben
Gefrierschublade (n) / Tablett
Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel und Fisch
Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse, Pommes
Es wird empfohlen, die Temperatur im Kühlschrankfach auf 4 °C und, wenn möglich, im Gefrierfach
auf -18 °C einzustellen.
Bei den meisten Arten von Lebensmitteln wird die längste Lagerzeit im Kühlschrankfach bei
kälteren Temperaturen erreicht. Da bestimmte Produkte (wie frisches Obst und Gemüse) bei
kälteren Temperaturen Schaden nehmen können, sollten sie möglichst im Gemüsefach (sofern
vorhanden) aufbewahrt werden. Andernfalls sollte eine durchschnittliche Thermostateinstellung
beibehalten werden.
Bei Tiefkühlkost ist auf die auf der Lebensmittelverpackung angegebene Aufbewahrungszeit zu
achten. Diese Aufbewahrungszeit wird erreicht, wenn bei den Einstellungen die
Referenztemperaturen für das Fach beachtet werden (1 Stern: -6 °C,
2 Sterne: -12 °C, 3 Sterne: -18 °C).
WASSERSPENDER
36
Auffüllen mit Trinkwasser:
Öffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters und befüllen Sie diesen direkt mit Wasser;
Achtung:
1. Es darf nur sauberes Wasser sowie sauberes gekühltes Wasser in den
Wasserspender eingefüllt werden.
2. Die Wassernachfüllung durch Herausnehmen des Wasserkastens aus der Tür
ist nicht zulässig;
3. Der Wasserstand muss niedriger sein als der auf dem Wasserkasten
angegebene Wasserstand
Beim Öffnen/Schließen der Tür keine übermäßige Kraft aufbringen, um einen
Wasserüberlauf zu verhindern.
Wasserentnahme und Trinken:
1. Drücken Sie den Griff mit einem Glas;
2. Durch Betätigen des Hebels wird der Wasserfluss in Gang gesetzt; er wird gestoppt,
wenn der Hebel wieder in seine Ausgangsstellung zurückkehrt.
Achtung:
1. Falls dem Tank längere Zeit lang kein Wasser entnommen wurde, sollte es erneuert
werden.
2. Wenn der Wasserspender zum ersten Mal verwendet wird oder über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet wurde, zerlegen und reinigen Sie ihn vor dem Gebrauch.
3. Bei einer Fehlfunktion des Wasserspenders muss zunächst überprüft werden, ob sich
dieser ordnungsgemäß auf dem Sockel befindet;
Anweisungen für die Demontage und Reinigung des Wasserspenders
Demontage
1. Nehmen Sie die Komponenten des Wassertanks heraus, indem Sie
den Tank mit einer Neigung von 45° nach oben gegen Sie ziehen. Wenn die
unteren Teile der Wassertankkomponenten von den Wasserventilkomponenten
getrennt sind, können sie durch horizontale
Bewegung in Richtung des Benutzers
herausgenommen werden;
2. Dichtring des Wassertanks abnehmen
37
3. Verwenden Sie zur Demontage der Wasserventilkomponente einen
Schraubendreher. Seine Werkzeugkante muss mit dem freien Rand der
Schürze fluchten und in diesen eingesetzt werden, der an der Oberseite
der Wasserventilkomponenten ausgebaucht ist. Drehen Sie den
Schraubendreher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Öffnen
Sie nach dem Drehen mit dem Werkzeug das Wasserventil und ziehen Sie
dann die Komponenten mit einer Neigung von 45° nach oben.
Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter leer ist, bevor
dieser entnommen wird;
Die Komponenten des Wasserventils lassen sich nicht demontieren;
Reinigen
1. Demontieren Sie den Wasserbehälter, dessen Abdeckung, den Dichtungsring sowie das Wasserventil;
2. Reinigen Sie die Komponenten des Wasserspenders mit kaltem oder warmem Wasser.
3. Mit einem trockenen Tuch abwischen.
Es wird empfohlen, den Wasserspender alle 3-6 Monate zu reinigen
Achtung: Wenn eine Reinigungslösung zur Reinigung des Wasserspenders verwendet wird, wird empfohlen, 5-
6 Tassen Wasser nach der Installation des Wassertanks zurückzunehmen, um die Aufnahme von
Rückstandsreinigungslösung zu vermeiden.
Montage
1. Montage der Wasserventil-Komponenten
Richten Sie den Führungsvorsprung an den
Wasserventilkomponenten mit dem Führungsschlitz an der
Basis aus, drücken Sie ihn kräftig mit einer Neigung von
45°nach unten, bis Sie ein “Klick” -Geräusch hören.
2. Montage des Dichtungsrings des
Wasserbehälters
Vergewissern Sie sich, dass der
Dichtring ordnungsgemäß am
Boden des Wassertanks installiert
ist. Falten und Schrägeinbau usw. sind zu vermeiden.
3. Montage der Wasserbehälter-Komponenten
Überprüfen Sie, ob der Aufhängeschlitz an den Wassertankkomponenten mit der
Aufhängeschlaufe an der Innenschicht und dem Dichtring am Boden des Wassertanks
mit dem Eintritt von Wasserwertkomponenten ausgerichtet ist, und setzen Sie diese
dann in die entsprechenden Positionen mit einer Neigung von 45°nach unten ein.
38
TÜRUMKEHRBARKEIT
1) Knöchelschutz abnehmen.
2) Entfernen Sie das obere
Scharnier mit einem
Schraubendreher.
3) Nehmen Sie die Tür der
Kühlkammer ab
4) Mittelscharnier mit
Schraubendreher abnehmen
5) Entfernen Sie die Tür der
Gefrierkammer
6) Scharnieranordnung zum
Abnehmen mit einem
Schraubendreher
7) Oberer Scharnieranschlag,
mittlerer Scharnieranschlag und
Einsteller abnehmen
8) Türhülse und Türhalter
abnehmen
9) Montieren Sie die untere
Scharnierbaugruppe mit
einem Schraubendreher an
der linken Seite des Schranks
39
10) Montieren Sie den Einsteller auf
der rechten Seite des Schranks
11) Montieren Sie die
Türschachthülse und den Türhalter
der Kühlkammer an der anderen
Seite der Tür
12) Montieren Sie die Tür der
Kühlkammer am unteren
Scharnier
13) Montieren Sie das mittlere
Scharnier mit einem
Schraubendreher an der linken Seite
des Schranks
14) Montieren Sie die
Türschachthülse und den Türhalter
der Gefrierkammer an der anderen
Seite der Tür
15) Montieren Sie die Tür der
Gefrierkammer am mittleren
Scharnier
16) Montieren Sie das obere
Scharnier mit einem
Schraubendreher an der linken Seite
des Schranks
17) Montieren Sie den
Kniehebelschutz, den oberen
Scharnieranschlag und den
mittleren Scharnieranschlag in die
relativen Positionen auf der
anderen Seite.
40
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
Reinigung vor dem Betrieb
Vor dem Gebrauch sollten Sie den Kühlschrank/Gefrierschrank intern mit einer schwachen Lösung von
Natriumhydrogencarbonat reinigen. dann mit warmem Wasser und einem feuchten Schwamm oder Tuch
trocken nachwischen. Fächer mit warmem Seifenwasser auswaschen und sicherstellen, dass sie vollständig
trocken sind, bevor Sie sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank einsetzen. Das Äußere des Geräts mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Abtauen
Dies ist ein totaler No-Frost-Kühlschrank, das Abtauen wird automatisch durchgeführt. Es besteht keine
Notwendigkeit, den Gefrierschrank manuell aufzutauen
Reinigen des Inneren und Äußeren des Geräts
Staub hinter dem Kühlschrank ist regelmäßig zu entfernen. Dies erhöht den Kühlwirkungsgrad und
spart Energie.
Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzugehen, dass keine Rückstände vorhanden
sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch und etwas Seifenwasser oder
verdünntem Reinigungsmittel.
Das Innere des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um Geruchsbildung zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle Lebensmittel, Getränke
,Regale, Schubladen usw.
Nehmen Sie zum Reinigen des Kühlschrankinnenraums ein weiches Tuch oder einen Schwamm
sowie zwei Esslöffel Natron und einen Viertelliter warmes Wasser. Spülen Sie anschließend mit
Wasser nach und wischen Sie alles sauber. Öffnen Sie nach dem Reinigen die Tür und lassen Sie
den Kühlschrank sorgfältig trocknen, bevor Sie den Strom wieder einschalten.
Es wird empfohlen, schwer zu reinigende Bereiche regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer
weichen Bürste usw. und bei Bedarf in Kombination mit einigen Hilfswerkzeugen (wie dünnen
Stäbchen) abzuwischen, um sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen
oder Bakterien ansammeln.
Benutzen Sie weder Seife, Reiniger, Scheuerpulver noch Reinigungssprays usw., weil diese Gerüche
im Kühlschrankinneren hinterlassen oder Lebensmittel verunreinigen können.
Reinigen Sie den Flaschenrahmen, die Regale und Schubladen sowie die Oberfläche des Gerätes
mit einem weichen Tuch, das mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel befeuchtet ist.
Reiben Sie sie anschließend mit einem Tuch trocken oder lassen Sie sie an der Luft trocknen.
Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, organic solvents (such as
alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the
fridge surface and interior. Durch kochendes Wasser und organische Lösungsmittel wie Benzin
können Kunststoffteile verformt oder beschädigt werden.
Spülen Sie beim Reinigen nicht direkt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um einen Kurzschluss
zu verhindern oder die elektrische Isolierung nicht zu beeinträchtigen.
An der Geräteaußenseite kann sich Kondensation bilden. Dies kann auf eine Änderung der
Raumtemperatur zurückzuführen sein. Feuchtigkeitsreste abwischen. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Techniker, wenn das Problem weiterhin besteht.
Auswechseln des Leuchtmittels
EIN Austausch oder eine Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder
einer ähnlichen qualifizierten Person durchzuführen. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieeffizienzklasse (F)
41
Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet
Schalten Sie den Kühlschrank zunächst aus und trennen Sie das Gerät anschließend vom
Stromnetz.
Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank.
Reinigen Sie den Kühlschrank.
Lassen Sie die Tür einen Spalt geöffnet, um die potenzielle Kondensations-, Schimmel- und
Geruchsbildung zu verhindern.
Besondere Vorsicht ist bei Kindern geboten. Das Gerät muss von Kindern ferngehalten
werden.
Kurzurlaube: Lassen Sie den Kühlschrank in Betrieb bei Urlauben von weniger als drei Wochen.
Lange Urlaube: Wird das Gerät für längere Monate nicht verwendet, müssen alle Lebensmittel aus
dem Kühlschrank entnommen und das Netzkabel von der Steckdose gezogen werden. Reinigen
und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Geruchsbildung und Schimmelwachstum zu
verhindern, lassen Sie die Tür leicht offen: Blockieren Sie die Tür gegebenfalls offen oder entfernen
Sie die Tür.
Verfügbarkeit von ersatzteilen
Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der
letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar.
Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und
Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells
auf den Markt gebracht wurde
FEHLERBEHEBUNG
Folgende einfache Probleme lassen sich vom Benutzer beheben. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst,
wenn Probleme nicht behoben werden können.
Problem Vorschlag
Das Gerät
funktioniert nicht
Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen und an die Stromversorgung
angeschlossen ist
Prüfen Sie, ob die Spannung niedrig ist
Prüfen Sie, ob ein Stromausfall oder eine Stromkreisauslösung aufgetreten ist
Geruch
Eng riechende Lebensmittel einwickeln
Prüfen Sie, ob es sich um verfaulte Lebensmittel handelt
Prüfen Sie, ob die Innenräume gereinigt werden sollen
Langzeitbetrieb des
Kompressors
Im Sommer und bei hohen Umgebungstemperaturen ist es normal
Es wurde zu viel Lebensmittel gleichzeitig in das Gerät gelegt
Warmes Essen wurde in den Gefrierschrank gestellt. Warten Sie, bis sich das Essen
abkühlt
Die Tür wurde zu häufig geöffnet
42
Das Licht funktioniert
nicht.
Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen und an die Stromversorgung
angeschlossen ist
Überprüfen Sie, ob die Leuchte beschädigt ist. Rufen Sie die Hilfe bei der
Substitution an
Die Tür kann nicht
richtig geschlossen
werden
Es ist zu viel Essen im Gerät
Kühlschrank ankippen.
Laute Geräusche
Überprüfen, ob sich der Kühlschrank auf Niveau befindet
Prüfen Sie, ob das Gerät die Wand oder andere Gegenstände nicht berührt
Technische unterstützung
Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haier-
europe.com/en/ . Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf
die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die
technische Unterstützung zu kontaktieren
Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR
auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett
43
ΠΕΡΊΛΗΨΗ
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ..................................................................................................................... 44
Απορριψη παλαιων συσκευων ..................................................................................................................... 53
Συμβατότητα ................................................................................................................................................. 53
Εγγύηση ........................................................................................................................................................ 53
Εξοικονόμηση ενέργειας ............................................................................................................................... 53
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ .................................................................................................................................. 54
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ..................................................................................................................................... 55
Απαιτήσεις χώρου πόρτας ............................................................................................................................ 55
Ισορρόπηση της Μονάδας ............................................................................................................................ 55
ΧΡΗΣΗ ................................................................................................................................................................. 56
Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων ........................................................... 56
Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης ............................................................................................... 56
Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο ................................................................ 56
Αποθήκη τροφίμων ....................................................................................................................................... 57
ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ ....................................................................................................................... 57
Γέμισμα με πόσιμο νερό: .............................................................................................................................. 58
Λήψη και κατανάλωση νερού: ...................................................................................................................... 58
Οδηγίες για την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό της εξόδου παροχής νερού ................................. 58
Αποσυναρμολόγηση ............................................................................................................................... 58
Καθαρισμός ............................................................................................................................................. 59
Τοποθέτηση ............................................................................................................................................ 59
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ .................................................................................................................................. 60
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ............................................................................................................................ 62
Καθαρισμός πριν από την χρήση .................................................................................................................. 62
Καθαρισμός του εσωτερικού και του εξωτερικού της μονάδας ................................................................... 62
Αντικατάσταση του λαμπτήρα ...................................................................................................................... 63
Αν απουσιάζετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα ........................................................................ 63
Διαθεσιμοτητα ανταλλακτικων μερων ......................................................................................................... 63
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ....................................................................................................................... 63
Τεχνική βοήθεια ........................................................................................................................................... 64
44
Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος.
Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο
οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μελλοντική
χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες
εφαρμογές όπως:
- την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα περιβάλλοντα
εργασίας
- σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου
- σε bed και breakfasts (B & B)
- για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική πώληση.
Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σκοπούς αποθήκευσης τροφίμων, οποιαδήποτε
άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για οιεσδήποτε
παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της εγγύησης.
ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και εγκατάστασης! Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν
ευθύνεται εάν δεν συμμορφωθείτε με τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις. Διατηρήστε όλα τα έγγραφα
για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο.
Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή
ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου αφαιρεθούν όλα
τα προστατευτικά συσκευασίας και μεταφοράς.
Κρατήστε τα παιδιά μακριά και από τη
συσκευασία και από τα εξαρτήματά της.
Κίνδυνος ασφυξίας από πτυσσόμενα
χαρτοκιβώτια και πλαστικές μεμβράνες!"
Αφήστε την να παραμείνει σε όρθια θέση για
τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποίηση για
να επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να
"καθίσει" εάν έχει μεταφερθεί σε οριζόντια θέση
Κατά την παράδοση, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε
ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα
45
τα μέρη και τα εξαρτήματα είναι σε άριστη
κατάσταση
Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα του
ψυκτικού αέριου
Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τα
ανοίγματα εξαερισμού που υπάρχουν στον χώρο
της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη
θέση του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα
στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να
αποφύγετε τη σκουριά
Χειριστείτε τη συσκευή πάντοτε με δύο άτομα
τουλάχιστον, διότι είναι βαριά.
Εγκαταστήστε και τοποθετήστε τη συσκευή σε
μια περιοχή κατάλληλη για το μέγεθος και τη
χρήση της.
Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρολογικές πληροφορίες
στην πινακίδα τύπου συμφωνούν με την
αντίστοιχη παροχή ρεύματος. Εάν όχι,
επικοινωνήστε με έναν ηλεκτρολόγο.
Η συσκευή λειτουργεί με τροφοδοσία 220-240
VAC / 50 Hz. Η μη φυσιολογική διακύμανση της
τάσης μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία
εκκίνησης της συσκευής ή ζημιά στον έλεγχο
θερμοκρασίας ή τον συμπιεστή ή μπορεί να
υπάρχει ανώμαλος θόρυβος κατά τη λειτουργία.
Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να τοποθετηθεί
ένας αυτόματος ρυθμιστής.
46
Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το καλώδιο
τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με
βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια
τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με γείωση).
Ποτέ μην κόβετε ή αποσυναρμολογείτε τον
τρίτο πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση
της συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι
προσβάσιμο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν
έχει μαγκώσει κάτω από τη συσκευή κατά τη
διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της
συσκευής, για να αποφευχθεί το κόψιμο ή η
ζημιά του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν έχει
προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό
του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση
έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε
κίνδυνος
Μην τοποθετείτε την συσκευή σε υγρά, λιπαρά ή
σκονισμένα μέρη, ούτε να την εκθέτετε σε
απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό
Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε
καλοριφέρ ή εύφλεκτα υλικά
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Σε περίπτωση
διακοπής ρεύματος, μην ανοίξετε το κάλυμμα.
Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να
επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο
από τις ώρες που αναγράφονται στην ετικέτα
47
βαθμολογίας (χρόνος αύξησης θερμοκρασίας)
Εάν η διακοπή έχει μεγαλύτερη διάρκεια, τα
τρόφιμα πρέπει να ελεγχθούν και να
καταναλωθούν άμεσα ή να μαγειρευτούν και να
καταψυχθούν εκ νέου.
Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι της συσκευής
είναι δύσκολο να ανοίξει αμέσως μόλις το
κλείσετε, μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στη
διαφορά πίεσης που θα εξισωθεί σχεδόν αμέσως
και θα επιτρέψει στο καπάκι να ανοίξει
κανονικά μετά από λίγα λεπτά.
Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή
χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η
συσκευή είναι οικιακή συσκευή, δεν συνιστάται
η αποθήκευση υλικών που απαιτούν αυστηρές
θερμοκρασίες.
Μην τραβάτε με δύναμη ή τσακίζετε το καλώδιο
τροφοδοσίας ή ακουμπάτε την πρίζα με
βρεγμένα χέρια
Μην αποθηκεύετε προϊόντα που περιέχουν
εύφλεκτα προωθητικά (π.χ. δοχεία ψεκασμού) ή
εκρηκτικές ύλες στη συσκευή. Κίνδυνος
έκρηξης!
Μην τοποθετείτε ασταθή άρθρα (βαριά
αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με νερό) στο πάνω
μέρος του ψυγείου, για να αποφύγετε
τραυματισμούς που προκαλούνται από πτώση ή
ηλεκτρικό σοκ που προκαλείται από την επαφή
με το νερό.
48
Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα
στους χώρους αποθήκευσης των τροφίμων της
συσκευής, εκτός εάν είναι του συνιστώμενου
τύπου από τον κατασκευαστή
Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία ψύξης, ειδικά
με βρεγμένα χέρια, για να αποφύγετε ρωγμές ή
τραυματισμούς
Σε κίνδυνο εδώ είναι τα παιδιά, οι άνθρωποι που
έχουν περιορισμένες φυσικές, διανοητικές ή
αισθητηριακές ικανότητες, καθώς και τα άτομα
που δεν διαθέτουν επαρκείς γνώσεις σχετικά με
την ασφαλή λειτουργία της συσκευής.
Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα ευάλωτα
άτομα έχουν κατανοήσει όλους τους κινδύνους.
Ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την
ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή να καθοδηγεί τα
παιδιά και τα ευάλωτα άτομα που
χρησιμοποιούν τη συσκευή. Μόνο τα παιδιά
ηλικίας 8 ετών και μεγαλύτερα μπορούν να
χρησιμοποιούν τη συσκευή.
Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την
συσκευή
Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να
βάζουν και να αφαιρούν αυτή τη συσκευή
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: μην
αποθηκεύετε εμφιαλωμένα ή κονσερβοποιημένα
υγρά (ειδικά ανθρακούχα ποτά) στο χώρο
κατάψυξης. Τα μπουκάλια και οι φιάλες μπορεί
να σπάσουν!
49
ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Ποτέ μην
τρώτε (μην βάζετε καν στο στόμα σας)
κατεψυγμένα τρόφιμα απευθείας από το χώρο
της κατάψυξης. Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω της
πολύ χαμηλής θερμοκρασίας!
Διατηρείτε τα πλαστικά εξαρτήματα και το
στεγανοποιητικό της πόρτας απαλλαγμένο από
λάδι και γράσο. Διαφορετικά, τα πλαστικά μέρη
και το στεγανοποιητικό της πόρτας θα γίνουν
πορώδη.
Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία, αποσυνδέστε
το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα
Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο
εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία
απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα που
συνιστώνται από τον κατασκευαστή
Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με αιχμηρά ή
κοφτερά άκρα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να
αφαιρέσετε τον πάγο.
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια στεγνώματος
μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή
άλλες παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές για
απόψυξη
Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή την πρίζα,
οποιαδήποτε υπολείμματα υπερβολικής σκόνης
επάνω στην πρίζα μπορεί να προκαλέσουν
φωτιά
Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να
αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε τη
50
συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση επισκευής
επικοινωνήστε πάντα με την εξυπηρέτηση
πελατών μας.
Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο καθαρισμός ή η
συντήρηση της συσκευής είναι σε εξέλιξη.
Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με ζεστό νερό. Η
απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να
προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του κυκλώματος
ψύξης μεταφέρουν μια μικρή ποσότητα φιλικού
προς το περιβάλλον αλλά εύφλεκτου ψυκτικού
(R600a) και μονωτικού αερίου (κυκλοπεντάνιο).
Δεν καταστρέφει τη στιβάδα του όζοντος και
δεν αυξάνει το φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν
διαφύγει ψυκτικό, μπορεί να τραυματιστούν τα
μάτια σας ή να γίνει ανάφλεξη.
Εάν το κύκλωμα ψυκτικού πρέπει να υποστεί
ζημιά:
- Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις,
- Κρατήστε τις γυμνές φλόγες ή/και τις πηγές
ανάφλεξης μακριά από τη συσκευή,
- Αερίστε καλά το δωμάτιο για αρκετά λεπτά,
- Ενημερώστε την εξυπηρέτηση πελατών.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καταστρέψετε το φις
ή/και το καλώδιο τροφοδοσίας. Αυτό μπορεί να
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε φορητές
πρίζες πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα) ή φορητά
τροφοδοτικά. Δεν συνιστούμε τη χρήση
51
καλωδίων επέκτασης και προσαρμογέων
πολλαπλών κατευθύνσεων.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να καθίσετε ή να
σταθείτε στο επάνω μέρος της συσκευής. Μπορεί
να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε τη
συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη
για στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη (συσκευή).
Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί
μόνο για οικιακή χρήση
Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο γνήσια
ανταλλακτικά που παρέχονται από τον
κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι
μόνο αυτά τα ανταλλακτικά πληρούν τις
απαιτήσεις ασφαλείας.
Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές
περιόδους μπορεί να προκαλέσει σημαντική
αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της
συσκευής
Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν
να έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα και τα
προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης
Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν
χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. ξεπλύνετε το
σύστημα του νερού που είναι συνδεδεμένο με
παροχή νερού εάν δεν έχει τραβηχτεί νερό για 5
ημέρες
Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε
κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην
52
έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν επάνω σε
άλλα τρόφιμα
Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων
τροφίμων δύο αστέρων (εάν υπάρχουν στη
συσκευή) είναι κατάλληλοι για αποθήκευση ήδη
κατεψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή
την παρασκευή παγωτού και την κατασκευή
παγοκύβων
Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και τριών
αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) δεν είναι
κατάλληλα για την κατάψυξη των νωπών
τροφίμων
Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την,
καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την
πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη
μούχλας μέσα στη συσκευή
για συσκευές συντήρησης κρασιών: Η παρούσα
συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη
συντήρηση κρασιών
για ελεύθερη συσκευή: η παρούσα ψυκτική
συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως
εντοιχιζόμενη συσκευή
για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: η
παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι κατάλληλη
για την κατάψυξη τροφίμων
53
Απορριψη παλαιων συσκευων
Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα απόβλητα
ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE).
Τα WEEE περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο
περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και πάλι). Είναι σημαντικό να
υποβάλλονται τα WEEE σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, έτσι ώστε να αφαιρούνται και να απορρίπτονται
σωστά όλα τα ρυπογόνα στοιχεία, και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά.
Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα WEEE δεν θα γίνουν ένα
περιβαλλοντολογικό ζήτημα· είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείτε ορισμένους βασικούς κανόνες:
- Τα WEEE δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν οικιακά απορρίμματα,
- Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία συλλογής που διαχειρίζονται από τις
δημοτικές αρχές ή από εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα WEEE, μπορεί να
υπάρχει συλλογή από το σπίτι.
Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στον πωλητή ο
οποίος ο οποίος πρέπει να την παραλάβει χωρίς χρέωση σε μία αναλογία μία προς μία, εφόσον ο εξοπλισμός
αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και έχει τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό.
Συμβατότητα
Τοποθετώντας το αναγνωριστικό επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες
τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και προστασίας του περιβάλλοντος που
εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.
Εγγύηση
Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της εε, 3 έτη για την τουρκία, 1 έτος για το ηνωμένο βασίλειο, 1
έτος για τη ρωσία, 3 έτη για τη σουηδία, 2 έτη για τη σερβία, 5 έτη για τη νορβηγία, 1 έτος για το μαρόκο, 6
μήνες για την αλγερία, στην τυνησία δεν απαιτείται νομική εγγύηση.
Εξοικονόμηση ενέργειας
Για καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας σας συνιστούμε να:
Τοποθετήσετε την συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και μην την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή
ακτινοβολία και μέσα σε ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο.
Αποφύγετε να βάζετε ζεστές τροφές μέσα στο ψυγείο έτσι ώστε να αποφύγετε την αύξηση της
εσωτερικής θερμοκρασίας και επομένως την πρόκληση της συνεχούς λειτουργίας του συμπιεστή.
Μην στριμώχνετε υπερβολικά τις τροφές έτσι ώστε να είναι εξασφαλισμένη η σωστή ανακύκλωση του
αέρος.
Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει πάγος έτσι ώστε να διευκολύνετε της
μεταφορά της ψύξης.
Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα του
ψυγείου.
Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν μικρότερο χρονικό διάστημα
Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες.
Αφαιρέστε την σκόνη που υπάρχει επάνω ή κοντά στην συσκευή
Οι ψυκτικές συσκευές ενδέχεται να μην λειτουργούν με συνέπεια (πιθανότητα απόψυξης του
περιεχομένου ή να ανέβει η θερμοκρασία και να γίνει πολύ ζεστή στο χώρο των κατεψυγμένων
τροφίμων) όταν έχει ρυθμιστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα κάτω από το όριο ψύχους του εύρους των
θερμοκρασιών οι οποίες έχουν σχεδιαστεί για την ψυκτική συσκευή.
54
Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και προσβάσιμα συστήματα
αποστράγγισης.
Καθαρίζετε τα δοχεία νερού, εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Ξεπλύνετε το σύστημα νερού
που συνδέεται σε παροχή νερού, εάν δεν έχει εκτελεστεί άντληση νερού για 5 ημέρες.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα
και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες.
*Η διακεκομμένη γραμμή αντιπροσωπεύει τη θέση της εξόδου αέρα και της εισόδου αέρα επιστροφής.
** Τα γυάλινα ράφια μπορούν να μετακινηθούν ή να αφαιρεθούν για να αποκτήσετε περισσότερο όγκο τόσο
στον θάλαμο αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων όσο και στον θάλαμο αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων.
Για να το κάνετε αυτό, τραβήξτε το ράφι προς τα εμπρός μέχρι να μετακινηθεί προς τα επάνω ή προς τα κάτω
και αφαιρέστε το. Κάντε το ίδιο με αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε το ράφι σε διαφορετικό ύψος.
55
ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
1. Εάν είναι δυνατόν αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε κουζίνες, καλοριφέρ ή στο
άμεσο ηλιακό φως, καθώς αυτό θα προκαλέσει τη λειτουργία του συμπιεστή για μεγάλα
διαστήματα.
2. Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι απομένουν 10 cm ελεύθερου χώρου και
στις δύο πλευρές, 10 cm στο πίσω μέρος και 30 cm στο πάνω μέρος της μονάδας. Αυτό θα
επιτρέψει στον ψυχρό αέρα να κυκλοφορήσει γύρω από τη συσκευή και να βελτιώσει την
αποτελεσματικότητα της διαδικασίας ψύξης.
3. Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη πάνω σε λεία επιφάνεια.
4. Προστασία από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τον καταψύκτη σε υγρό χώρο για να μην
σκουριάσουν τα μεταλλικά μέρη. Και μην ψεκάζετε νερό στον καταψύκτη , διαφορετικά θα
αποδυναμωθεί η μόνωση και θα προκληθεί διαρροή ρεύματος.
5. Ανατρέξτε στην ενότητα αθαρισμός και φροντίδα" για να προετοιμάσετε τη συσκευή σας για
χρήση.
6. Μην καλύπτετε το ψυγείο με οποιοδήποτε κάλυμμα.
7. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να να λειτουργεί σε περιορισμένο εύρος θερμοκρασίας
περιβάλλοντος, ανάλογα με τις κλιματικές ζώνες. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε
θερμοκρασίες εκτός ορίων. Η κατηγορία κλίματος της συσκευής σας υποδεικνύεται στην ετικέτα
με την τεχνική περιγραφή στο εσωτερικό του θαλάμου του ψυγείου.
εκτεταμένη εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C»,
εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος
από 16 °C έως 32 °C»,
υποτροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες
περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °C»,
τροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος
από 16 °C έως 43 °C»,
Απαιτήσεις χώρου πόρτας
Η πόρτα της μονάδας θα πρέπει να μπορεί να ανοίγει τελείως όπως
απεικονίζεται.
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Ισορρόπηση της Μονάδας
Για να το κάνετε αυτό ρυθμίστε τα δύο ρυθμιζόμενα πόδια στο εμπρόσθιο
μέρος της μονάδας.
Εάν η μονάδα δεν είναι επίπεδη, η ευθυγράμμιση πόρτας και μαγνητικής
τσιμούχας δεν θα επικαλύπτεται σωστά.
Βεβαιωθείτε ότι το πόδι ακουμπάει το έδαφος πριν από τη χρήση.
Κοιτάξτε προς τα κάτω από την κορυφή, δεξιόστροφα και αριστερόστροφα
χαλαρώνοντας, σφίγγοντας.
56
ΧΡΗΣΗ
Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων
2 °C είναι η χαμηλότερη θερμοκρασία, ενώ 8°C είναι η υψηλότερη. Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας
στους 4 °C.
Fast cool (γρήγορη ψύξη): προτείνεται να ενεργοποιείτε την λειτουργία όταν τοποθετείται μεγάλη ποσότητα
φαγητού στον θάλαμο αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων. Η λειτουργία θα κάνει τη θερμοκρασία να πέσει
γρηγορότερα. Μόλις ενεργοποιηθεί, η λειτουργία γρήγορης ψύξης θα λειτουργήσει για 2,5 ώρες, μετά από
αυτό θα σταματήσει αυτόματα και θα αποκατασταθεί η προηγούμενη ρύθμιση.
Όταν ρυθμιστεί στη λειτουργία γρήγορης ψύξης, το ψυγείο θα λειτουργεί στη λειτουργία για 2,5 ώρες. Μετά
το τέλος της λειτουργίας γρήγορης ψύξης, ο ελεγκτής θερμοκρασίας του ψυκτικού θαλάμου θα επανέλθει
αυτόματα στην προηγούμενη ρύθμιση.
Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης
Ο θάλαμος κατάψυξης έχει 3 ρυθμίσεις: “COLD”, “NORMAL”, “COLDER”. Το "COLD” είν αι το θερμότερο
περιβάλλον και το "COLDER” είναι το ψυχρότερο. Προτείνεται η
ρύθμιση της θερμοκρασίας στο “NORMAL”
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, προτείνεται η
ρύθμιση της θερμοκρασίας σε ένα εύρος από “NORMAL” έως
“COLD”. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πάνω από
35 °C, προτείνεται να ρυθμιστεί η θερμοκρασία στο “COLD”.
Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή, προτείνεται η
ρύθμιση της θερμοκρασίας σε ένα εύρος από “NORMAL” έως
“COLDER”. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη
από 10 °C, προτείνεται να ρυθμιστεί η θερμοκρασία στο
“COLDER”.
Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο
Δείξτε ιδιαίτερη φροντίδα για το κρέας και τα ψάρια: τα μαγειρεμένα κρέατα πρέπει πάντα να
αποθηκεύονται σε ένα ράφι πάνω από τα ωμά κρέατα για να αποφευχθεί η μεταφορά βακτηρίων.
Διατηρείτε τα ωμά κρέατα σε ένα πιάτο που είναι αρκετά μεγάλο ώστε να συλλέγει τους χυμούς και
καλύψτε το με πλαστική μεμβράνη ή αλουμινόχαρτο.
Αφήστε χώρο γύρω από τα τρόφιμα: αυτό επιτρέπει στον ψυχρό αέρα να κυκλοφορεί μέσα στο
ψυγείο, εξασφαλίζοντας ότι όλα τα μέρη του ψυγείου διατηρούνται δροσερά.
Τυλίγετε τα τρόφιμα!: για να αποφευχθεί η μεταφορά οσμών και η ξήρανση, τα τρόφιμα θα πρέπει να
συσκευάζονται ή να καλύπτονται ξεχωριστά. Τα φρούτα και τα λαχανικά δεν χρειάζεται να τυλίγονται.
Τα προμαγειρεμένα τρόφιμα πρέπει να ψύχονται σωστά: αφήστε τα προμαγειρεμένα τρόφιμα να
κρυώσουν πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. Αυτό θα αποτρέψει την αύξηση της εσωτερικής
θερμοκρασίας του ψυγείου.
Κλείνετε την πόρτα!: για να αποφύγετε τη διαφυγή του ψυχρού αέρα, προσπαθήστε να περιορίσετε
τον αριθμό των φορών που ανοίγετε την πόρτα. Όταν επιστρέφετε από τα ψώνια, ξεχωρίστε τα
57
τρόφιμα που θα φυλαχτούν στο ψυγείο σας πριν ανοίξετε την πόρτα. Ανοίγετε την πόρτα μόνο για να
τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε τρόφιμα.
Αποθήκη τροφίμων
Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον πίνακα που ακολουθεί
Χώροι θαλάμου ψυγείου
Είδος προϊόντος
Πόρτα ή ράφια θαλάμου
ψυγείου
Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως μαρμελάδες, χυμοί, ποτά,
καρυκεύματα.
Μη φυλάσσετε αλλοιώσιμα τρόφιμα.
Συρτάρι λαχανικών (συρτάρι
σαλάτας)
Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά πρέπει να τοποθετούνται
χωριστά στον χώρο των λαχανικών.
Μην αποθηκεύετε μπανάνες, κρεμμύδια, πατάτες, σκόρδο στο
ψυγείο.
Ράφι ψυγείου - μεσαίο
Γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά
Ράφι ψυγείου - επάνω
Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα, όπως έτοιμα προς
κατανάλωση τρόφιμα, αλλαντικά, περισσεύματα.
Συρτάρι (-α)/δίσκος
καταψύκτη
Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση.
Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια.
Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα λαχανικά, πατάτες.
Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα φρούτα, κατεψυγμένα
μαγειρεμένα προϊόντα.
Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του ψυγείου και, όπου είναι
εφικτό, στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης.
Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος αποθήκευσης στον θάλαμο του
ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι ορισμένα συγκεκριμένα
προϊόντα (όπως τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να καταστραφούν με ψυχρότερες
θερμοκρασίες, συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια των λαχανικών, όποτε υπάρχουν. Εάν
δεν υπάρχουν, διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του θερμοστάτη.
Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που αναγράφεται επάνω στην
συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η
ρύθμιση είναι σύμφωνη με τις θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα αστέρι -6°C, δύο
αστέρια -12°C, τρία αστέρια -18°C).
ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ
58
Γέμισμα με πόσιμο νερό:
Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού και γεμίστε απευθείας με νερό
Προσοχή:
1. Μόνο καθαρό νερό και κρύο νερό χωρίς ακαθαρσίες μπορούν να
χρησιμοποιηθούν για την έξοδο παροχής νερού.
2. Δεν επιτρέπεται η αναπλήρωση με νερό αφαιρώντας το δοχείο νερού από
την πόρτα.
3. Η στάθμη του νερού πρέπει να είναι χαμηλότερη από τη στάθμη που
αναγράφεται στο δοχείο του νερού.
Κατά το άνοιγμα/κλείσιμο της πόρτας, μην ασκείτε υπερβολική δύναμη για να
αποτρέψετε την υπερχείλιση του νερού.
Λήψη και κατανάλωση νερού:
1. Πιέστε τη λαβή χρησιμοποιώντας ένα ποτήρι.
2. Το νερό ρέει όταν πιέζεται η λαβή και η εκροή σταματά όταν η λαβή επιστρέφει στην
αρχική της θέση.
Προσοχή:
1. Εάν το νερό στο δοχείο δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, προτείνεται η
αλλαγή του
2. Εάν η δοσιμετρική σύριγγα νερού χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ή δεν έχει
χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε την πριν
από τη χρήση.
3. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της λήψης νερού, ελέγξτε εάν το δοχείο νερού βρίσκεται
τοποθετημένο κανονικά στη βάση του
Οδηγίες για την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό της εξόδου παροχής
νερού
Αποσυναρμολόγηση
1. Αφαιρέστε τα εξαρτήματα του δοχείου νερού τραβώντας προς το μέρος σας το
δοχείο, με κλίση 45° προς τα πάνω. Όταν τα κατώτερα
μέρη των κατασκευαστικών στοιχείων του δοχείου
νερού διαχωρίζονται από τα εξαρτήματα της
βαλβίδας νερού, μπορούν να αφαιρεθούν μέσω
οριζόντιας κίνησης προς την κατεύθυνση του χρήστη
2. Αφαιρέστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης του
δοχείου νερού
59
3. Για να αποσυναρμολογήσετε το εξάρτημα της βαλβίδας νερού,
χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι. Το άκρο του εργαλείου πρέπει να
ευθυγραμμίζεται και να εισάγεται στην κενή θέση στο περίγραμμα του
διαφράγματος, η οποία είναι διογκωμένη στην κορυφή των εξαρτημάτων
της βαλβίδας νερού. Περιστρέψτε το κατσαβίδι δεξιόστροφα ή
αριστερόστροφα. Μετά την περιστροφή, χρησιμοποιήστε την κεφαλή του
εργαλείου για να ανοίξετε τη βαλβίδα νερού και στη συνέχεια τραβήξτε τα
εξαρτήματα με κλίση 45° προς τα πάνω.
Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο πριν το
αφαιρέσετε.
Τα εξαρτήματα της βαλβίδας του νερού δεν είναι αποσπώμενα
Καθαρισμός
1. Για να αποσυναρμολογήσετε το δοχείο νερού, το κάλυμμα του δοχείου νερού, τον στεγανοποιητικό
δακτύλιο και την βαλβίδα νερού
2. Χρησιμοποιήστε κρύο ή ζεστό νερό για να καθαρίσετε τα εξαρτήματα του διανομέα νερού.
3. Σκουπίστε την με στεγνό πανί.
Συνιστάται να καθαρίζετε τη δοσομετρική σύριγγα νερού μία φορά κάθε 3-6 μήνες
Προσοχή: Εάν γίνεται χρήση ενός διαλύματος καθαρισμού για τον καθαρισμό του διανομέα νερού,
συνιστάται η λήψη 5-6 φλιτζανιών νερού μετά την επανατοποθέτηση του δοχείου νερού, ώστε να
αποφεύγεται η κατάποση διαλύματος καθαρισμού υπολειμμάτων.
Τοποθέτηση
1. Τοποθέτηση εξαρτημάτων βαλβίδας νερού
Ευθυγραμμίστε την προεξοχή καθοδήγησης στα εξαρτήματα της
βαλβίδας νερού με την υποδοχή καθοδήγησης στη βάση, πιέστε το
προς τα κάτω με δύναμη με κλίση 45°προς τα κάτω, μέχρι να
ακούσετε έναν ήχο “κλικ”.
2. Τοποθέτηση στεγανοποιητικού
δακτυλίου δοχείου νερού
Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος
στεγανοποίησης έχει τοποθετηθεί σωστά
στο κάτω μέρος του δοχείου νερού. Οι
ρυτίδες και η λοξή εγκατάσταση και ούτω
καθεξής πρέπει να αποφεύγονται.
3. Τοποθέτηση εξαρτημάτων δοχείου νερού
Ελέγξτε ότι η εγκοπή ανάρτησης στα εξαρτήματα του δοχείου νερού είναι
ευθυγραμμισμένη με τον βρόχο ανάρτησης στο εσωτερικό στρώμα και ο δακτύλιος
στεγανοποίησης στο κάτω μέρος του δοχείου νερού με την είσοδο των εξαρτημάτων
της βαλβίδας νερού και, στη συνέχεια, εισάγετε τα μέσα στις αντίστοιχες θέσεις με
κλίση 45° προς τα κάτω.
60
ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ
1) Βγάλε το προστατευτικό της
άρθρωσης.
2) Αφαιρέστε τον άνω μεντεσέ με
ένα κατσαβίδι.
3) Βγάλτε την πόρτα του
ψυκτικού θαλάμου
4) Αφαιρέστε τον μεσαίο μεντεσέ
με ένα κατσαβίδι
5) Βγάλε την πόρτα του θαλάμου
κατάψυξης.
6) Αφαιρέστε το σύστημα
του μεντεσέ με ένα κατσαβίδι
7) Βγάλτε το πώμα του άνω
μεντεσέ, το πώμα του μεσαίου
μεντεσέ και τον ρυθμιστή
8) Βγάλτε τον δακτύλιο της
πόρτας και την βάση της πόρτας
9) Συναρμολογήστε το
σύστημα του κάτω μεντεσέ
στην αριστερή πλευρά του
θαλάμου με ένα κατσαβίδι
61
10) Συναρμολογήστε τον ρυθμιστή
στη δεξιά πλευρά του θαλάμου
11) Συναρμολογήστε τον δακτύλιο
του άξονα της πόρτας και την βάση
της πόρτας του θαλάμου ψύξης
στην άλλη πλευρά της πόρτας
12) Συναρμολογήστε την
πόρτα του θαλάμου ψύξης
στον κάτω μεντεσέ
13) Συναρμολογήστε τον μεσαίο
μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του
θαλάμου με ένα κατσαβίδι
14) Συναρμολογήστε το σύστημα
του άξονα της πόρτας και τη βάση
στήριξης της πόρτας του θαλάμου
κατάψυξης στην άλλη πλευρά της
πόρτας
15) Συναρμολογήστε την
πόρτα του θαλάμου
κατάψυξης στον μεσαίο
μεντεσέ
16) Συναρμολογήστε τον άνω
μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του
θαλάμου με ένα κατσαβίδι
17) Συναρμολογήστε το
προστατευτικό της άρθρωσης, το
πώμα του άνω μεντεσέ και το πώμα
του μεσαίου μεντεσέ στις σχετικές
θέσεις στην άλλη πλευρά
62
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Καθαρισμός πριν από την χρήση
Πριν από τη χρήση, θα πρέπει να καθαρίσετε το ψυγείο/καταψύκτη εσωτερικά με ένα ελαφρύ διάλυμα
διττανθρακικού νατρίου. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε με ζεστό νερό χρησιμοποιώντας ένα υγρό σφουγγάρι ή ένα
πανί και στεγνώστε το. Πλύνετε τα καλάθια σε ζεστό σαπουνόνερο και βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνά
πριν τα τοποθετήσετε ξανά μέσα στο ψυγείο/καταψύκτη. Καθαρίστε το εξωτερικό της μονάδας με ένα
μουσκεμένο πανί.
Απόψυξη
Αυτό είναι ένα ψυγείο no-frost, η απόψυξη γίνεται αυτόματα. Δεν χρειάζεται να κάνετε απόψυξη του
καταψύκτη χειροκίνητα
Καθαρισμός του εσωτερικού και του εξωτερικού της μονάδας
Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται έγκαιρα για να βελτιωθεί η
ψυκτική επίδραση και η εξοικονόμηση ενέργειας.
Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα.
Καθαρίστε το λάστιχο της πόρτας με ένα μαλακό πανί, νοτισμένο με σαπουνόνερο ή με
αραιωμένο απορρυπαντικό.
Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά για να αποφεύγονται οι οσμές.
Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, τα ποτά,
τα ράφια, τα συρτάρια, κλπ.
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι για να καθαρίσετε το εσωτερικό του ψυγείου, με
δύο κουταλιές της μαγειρικής σόδας και ένα τέταρτο ζεστού νερού. Κατόπιν ξεπλύνετε με νερό και
σκουπίστε. Μετά τον καθαρισμό, ανοίξτε την πόρτα και αφήστε το να στεγνώσει φυσικά πριν
ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία του ρεύματος.
Συνιστάται το σκούπισμα περιοχών που είναι δύσκολο να καθαρίζονται τακτικά με μαλακό πανί,
μαλακή βούρτσα κλπ. και, όταν είναι απαραίτητο, σε συνδυασμό με ορισμένα βοηθητικά
εργαλεία (όπως λεπτές ράβδους) για να εξασφαλιστεί ότι δεν υπάρχουν ρύποι ή βακτηριακή
συσσώρευση σε αυτές τις περιοχές.
Μην χρησιμοποιείτε σαπούνι, απορρυπαντικό, σκόνη καθαρισμού, καθαριστικό ψεκασμού κλπ.,
καθώς αυτά μπορεί να προκαλέσουν οσμές στο εσωτερικό του ψυγείου ή να μολύνουν τα
τρόφιμα.
Καθαρίστε το πλαίσιο φιάλης, τα ράφια και τα συρτάρια, καθώς και την επιφάνεια της συσκευής
με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο ή αραιωμένο απορρυπαντικό. Στεγνώστε με ένα
μαλακό πανί ή στεγνώστε φυσικά.
Μη χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες, χαλύβδινες μπάλες καθαρισμού, συρμάτινες βούρτσες,
λειαντικά, οργανικούς διαλύτες (όπως αλκοόλ, ακετόνη, λάδι μπανάνας κλπ.), βραστό νερό, όξινα
ή αλκαλικά αντικείμενα, τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του ψυγείου και
στο εσωτερικό του. Το βραστό νερό και οι οργανικοί διαλύτες όπως το βενζόλιο μπορεί να
παραμορφώσουν ή να βλάψουν τα πλαστικά μέρη.
Μην ξεπλένετε απευθείας με νερό ή άλλα υγρά κατά τη διάρκεια του καθαρισμού για να
αποφύγετε βραχυκύκλωμα ή να επηρεάσετε την ηλεκτρική μόνωση μετά την βύθιση.
Μπορεί να εμφανιστεί συμπύκνωση στο εξωτερικό μέρος της μονάδας. Αυτό μπορεί να οφείλεται
σε αλλαγή στη θερμοκρασία του δωματίου. Σκουπίστε κάθε υπόλειμμα υγρασίας. Εάν το
πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό για βοήθεια.
63
Αντικατάσταση του λαμπτήρα
ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται να γίνει από τον κατασκευαστή,
τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή του ή από άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση. Το προϊόν αυτό περιέχει
μια πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης (F)
Αν απουσιάζετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα
Απενεργοποιήστε πρώτα το ψυγείο και στη συνέχεια αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα
τοίχου.
Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα.
Καθαρίστε το ψυγείο.
Αφήστε το καπάκι ελαφρώς ανοιχτό ώστε να αποφευχθεί πιθανή δημιουργία συμπύκνωσης,
μούχλας ή οσμών.
Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε περίπτωση που υπάρχουν παιδιά. Η συσκευή δεν πρέπει να
είναι προσβάσιμη για παιδικό παιχνίδι.
Σύντομες διακοπές: Κατά τις διακοπές κάτω από τρεις εβδομάδες, αφήστε το ψυγείο να
λειτουργεί.
Διακοπές μεγάλης διάρκειας: Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες,
αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καθαρίστε και στεγνώστε
σχολαστικά το εσωτερικό. Προς αποφυγή δημιουργίας οσμής και μούχλας, αφήστε την πόρτα
ελαφρώς ανοιχτή: ασφαλίζοντας την ανοιχτή πόρτα εάν χρειάζεται ή αφαιρώντας την πόρτα.
Διαθεσιμοτητα ανταλλακτικων μερων
Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και οι πηγές
φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια μετά την κυκλοφορία του τελευταίου τμήματος
του μοντέλου
λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά ετών και
στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του
μοντέλου στην αγορά.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ
Τα ακόλουθα απλά ζητήματα μπορούν να αντιμετωπιστούν από το χρήστη. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα
εξυπηρέτησης πελατών εάν τα ζητήματα δεν έχουν διευθετηθεί.
Πρόβλημα Πρόταση
Η συσκευή δεν
λειτουργεί
Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη και συνδεδεμένη στο ρεύμα
Ελέγξτε αν η τάση είναι χαμηλή
Ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος ή πεσμένη ασφάλεια
Οσμή
Τυλίξτε καλά τρόφιμα με οσμές
Ελέγξτε εάν υπάρχουν κάποια σάπια τρόφιμα
Ελέγξτε εάν θα πρέπει να καθαριστεί το εσωτερικό
64
Μακροχρόνια
λειτουργία του
συμπιεστή
Το καλοκαίρι και όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, είναι
φυσιολογικό
Έχει τοποθετηθεί ταυτόχρονα στη συσκευή υπερβολική ποσότητα φαγητού
Έχει τοποθετηθεί ζεστό φαγητό στην κατάψυξη. Περιμένετε να κρυώσει το
φαγητό
Η πόρτα έχει ανοίξει πολύ συχνά
Δεν λειτουργεί ο
φωτισμός
Ελέγξτε αν η συσκευή είναι στην πρίζα και συνδεδεμένη στο ρεύμα
Ελέγξτε αν το φως είναι κατεστραμμένο Καλέστε την τεχνική υποστήριξη για
αντικατάσταση
Η πόρτα δεν μπορεί
να κλείσει σωστά
Υπάρχει πάρα πολύ φαγητό μέσα στη συσκευή
Δώστε κλίση στο ψυγείο
Έντονοι θόρυβοι
Ελέγξτε αν το ψυγείο είναι στο επίπεδο
Ελέγξτε αν η συσκευή δεν αγγίζει τον τοίχο ή άλλα αντικείμενα
Τεχνική βοήθεια
Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haier-
europe.com/en/ . Στην ενότητα "websites", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα
ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη
φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη διεύθυνση
https://eprel.ec.europa.eu/ ή σαρώστε το QR στην ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή.
65
ÍNDICE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................................................................................................................... 66
Desguace de electrodomésticos antiguos ..................................................................................................... 74
Conformidad ................................................................................................................................................. 74
Garantía ........................................................................................................................................................ 75
Ahorro energético ......................................................................................................................................... 75
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................................................ 76
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................................................................................................................... 77
Requisitos de espacio de la puerta ................................................................................................................ 77
Nivelación de la unidad ................................................................................................................................. 77
USO ..................................................................................................................................................................... 78
Control de temperatura del compartimento de alimentos frescos ............................................................... 78
Control de temperatura de la cámara de congelación .................................................................................. 78
Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador .......................................... 78
Almacenamiento de alimentos ..................................................................................................................... 79
DISPENSADOR DE AGUA ..................................................................................................................................... 79
Llenado de agua potable: .............................................................................................................................. 80
Dispensación y consumo del agua: ............................................................................................................... 80
Instrucciones de desmontaje y limpieza del dispensador de agua ................................................................ 80
Desmontaje ............................................................................................................................................. 80
Limpieza .................................................................................................................................................. 81
Instalación ............................................................................................................................................... 81
REVERSIBILIDAD DE PUERTAS ............................................................................................................................. 82
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 84
Limpieza antes del uso .................................................................................................................................. 84
Descongelación ............................................................................................................................................. 84
Limpieza del interior y del exterior del electrodoméstico ............................................................................. 84
Cambio de la bombilla .................................................................................................................................. 84
Si se ausenta de casa durante un periodo prolongado .................................................................................. 84
Disponibilidad de repuestos .......................................................................................................................... 85
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................. 85
Asistencia técnica .......................................................................................................................................... 86
66
Gracias por comprar este producto.
Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus
prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este
producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo:
- Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo
- Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales
- Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts)
- Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor
Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se considera
peligroso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las instrucciones. Asimismo, se
recomienda tomar nota de las condiciones de la garantía.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
¡Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento e instalación! Contienen información
importante sobre cómo instalar, utilizar y mantener este electrodoméstico. El fabricante no se hace
responsable si no cumple las instrucciones y advertencias. Guarde todos los documentos para
consultas o propietarios futuros."
No conecte el electrodoméstico a la red eléctrica
hasta retirar por completo todos los embalajes y
protectores para el transporte. Mantenga a los
niños alejados del embalaje y de sus partes.
¡Los
cartones plegables y el film plástico suponen un
peligro de asfixia!"
Si el electrodoméstico se ha transportado en
horizontal, espere al menos 4 horas antes de
encenderlo para que el aceite del compresor se
asiente.
Cuando reciba el electrodoméstico, compruebe
que no está dañado y que todos los componentes
y accesorios se encuentran en perfecto estado.
No dañe el circuito de refrigerante.
67
Mantenga despejadas las ranuras de ventilación
de la carcasa del electrodoméstico o de la
estructura integrada.
No utilice agua para limpiar la zona del
compresor; pase meticulosamente un trapo seco
después de limpiar para evitar que se oxide.
Este electrodoméstico es pesado: manipúlelo con
la ayuda de otra persona.
Instale y nivele el electrodoméstico en un área
adecuada para su tamaño y uso.
Asegúrese de que la información eléctrica de la
etiqueta de características coincida con la fuente
de alimentación. Si no es así, póngase en contacto
con un electricista.
Este electrodoméstico funciona mediante una
fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz.
Una fluctuación anormal del voltaje puede
provocar que el electrodoméstico no se ponga en
marcha, o que se dañe el control de temperatura o
el compresor, o que se oiga un ruido anormal
durante el funcionamiento. En tal caso, se deberá
instalar un regulador automático.
Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación
de este electrodoméstico está equipado con un
enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una
toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra).
No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de
tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el
enchufe debe ser accesible.
68
Asegúrese de que el cable eléctrico no quede
atrapado debajo el electrodoméstico durante y
después de su transporte/traslado para evitar
cortes o daños en el cable. Para evitar riesgos, el
fabricante, su representante de servicio o
cualquier otra persona cualificada deben cambiar
cualquier cable de alimentación que esté dañado
No instale el electrodoméstico en lugares
húmedos, con grasa o polvo, ni lo exponga a la luz
solar directa y al agua.
No instale el electrodoméstico cerca de
calentadores o materiales inflamables.
PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: en caso de corte del suministro
eléctrico, no abra la puerta. Los alimentos
congelados no deben verse afectados si el corte
dura menos que las horas indicadas en la etiqueta
de valores máximos (tiempo de aumento de la
temperatura). Si el corte se prolonga durante más
tiempo, deberá procederse a la comprobación de
los alimentos y consumirse de inmediato;
también se pueden cocinar y volver a congelar.
Si le resulta difícil abrir la puerta del
electrodoméstico justo después de cerrarla, no se
preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión
que deberá ecualizarse para permitir que la
puerta vuelva a abrirse normalmente
transcurridos unos minutos.
69
No almacene medicamentos, bacterias ni agentes
químicos en el electrodoméstico. Este aparato es
un electrodoméstico: no se recomienda
almacenar materiales que requieran
temperaturas extremas.
No tire del cable ni doble demasiado; tampoco
debe tocar el enchufe con las manos mojadas.
No almacene productos que contengan
propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o
sustancias explosivas en el electrodoméstico.
¡
Peligro de explosión!
No coloque artículos inestables (objetos pesados,
recipientes llenos de agua) en la parte superior
del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales
causadas por caídas o descargas eléctricas
causadas por el contacto con el agua.
No utilice aparatos eléctricos dentro de los
compartimentos para la conservación de
alimentos del electrodoméstico, a menos que sean
del tipo que recomienda el fabricante.
Para evitar cortes o lesiones, no toque los
elementos internos de refrigeración, sobre todo
con las manos húmedas.
Aquí están en riesgo los niños, las personas con
capacidades físicas, mentales o sensoriales
limitadas y las personas con conocimientos
inadecuados sobre el funcionamiento seguro de
este electrodoméstico. Compruebe que los niños y
70
las personas vulnerables hayan entendido los
riesgos. Una persona responsable de la seguridad
debe supervisar o instruir a los niños y a las
personas vulnerables que utilicen este
electrodoméstico. Solo los niños mayores de 8
años pueden usar este electrodoméstico.
Los niños no deben jugar con el electrodoméstico
Está permitido que los niños de 3 a 8 años de edad
carguen o descarguen este aparato.
PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: no almacene líquidos embotellados o
enlatados (especialmente bebidas carbonatadas)
en el congelador.
¡Las botellas y latas pueden
explotar!
PARA electrodomésticos con compartimento
congelador: nunca se ponga alimentos congelados
en la boca directamente desde el congelador.
¡
Peligro de quemaduras por baja temperatura!
Mantenga las piezas de plástico y la junta de la
puerta limpias de aceite y grasa. De lo contrario,
las partes plásticas y la junta de la puerta se
volverán porosas.
Antes de realizar cualquier operación, desconecte
el cable eléctrico de la toma de corriente.
No utilice aparatos mecánicos ni otros medios
para acelerar el proceso de descongelación y siga
las recomendaciones del fabricante.
71
No utilice objetos afilados o puntiagudos, como
cuchillos o tenedores, para quitar el hielo. Nunca
utilice secadores de pelo, calentadores eléctricos
u otros aparatos eléctricos para descongelar el
electrodoméstico.
Se recomienda mantener limpio el enchufe.
Cualquier acumulación excesiva de polvo en el
enchufe podría originar un incendio.
No intente reparar, desmontar o modificar este
electrodoméstico por su cuenta. En caso de
necesitar reparación, póngase siempre en
contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
Supervise a los niños mientras se realizan tareas
de limpieza o mantenimiento en el
electrodoméstico.
No limpie los estantes de cristal fríos con agua
caliente. El cambio repentino de temperatura
puede causar que el vidrio se rompa.
ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de
refrigeración transportan una pequeña cantidad
de refrigerante ecológico pero inflamable
(R600a) y gas aislante (ciclopentano). No daña la
capa de ozono y no aumenta el efecto
invernadero. Si se producen fugas de refrigerante,
este puede causar lesiones en los ojos o
inflamarse.
En caso de producirse daños en el circuito de
refrigerante:
72
- Apague el electrodoméstico y desenchúfelo de
la red eléctrica.
- Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes de
ignición alejadas del electrodoméstico.
- Ventile la habitación durante varios minutos.
- Informe al servicio de atención al cliente.
ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o el cable de
alimentación; esto podría provocar incendios o
descargas eléctricas.
ADVERTENCIA: No utilice tomas de corriente
múltiples portátiles ni fuentes de alimentación
portátiles. No recomendamos el uso de cables
prolongadores ni adaptadores con varias tomas.
No intente sentarse o ponerse de pie en la parte
superior del electrodoméstico. Esto podría
dañarlo o sufrir lesiones personales. Este
electrodoméstico no se puede instalar apilado
sobre otro.
El electrodoméstico es un producto diseñado y
fabricado para el uso doméstico.
Solo pueden usarse piezas originales
suministradas por el fabricante. El fabricante
garantiza que solo estas piezas cumplen los
requisitos de seguridad.
Abrir la puerta durante un tiempo prolongado
puede provocar un aumento significativo de la
temperatura en los compartimentos del
electrodoméstico
73
Limpie regularmente las superficies que puedan
entrar en contacto con alimentos y sistemas de
drenaje accesibles
Limpie los depósitos de agua si no se han
utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema
de agua conectado al suministro de agua si no se
ha extraído agua durante 5 días
Guarde la carne y el pescado crudos en
recipientes adecuados en el frigorífico, para
evitar que entren en contacto con otros alimentos
o goteen sobre ellos
Los compartimentos de congelación de dos
estrellas (si el aparato dispone de ellos) son
adecuados para conservar alimentos
precongelados, guardar o hacer helados y
producir cubitos de hielo
Los compartimentos de una, dos y tres estrellas
(si el aparato dispone de ellos) no son adecuados
para congelar alimentos frescos
Para evitar la aparición de moho, el aparato se
debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además
de dejar la puerta abierta, cuando vaya a
permanecer vacío durante largos periodos de
tiempo
En el caso de los armarios para la conservación de
vinos: Aparato destinado a utilizarse
exclusivamente para la conservación de vinos
74
En el caso de los aparatos de libre instalación:
Este aparato no está destinado a utilizarse como
aparato encastrable
En el caso de los aparatos sin compartimento de
cuatro estrellas: Este aparato no es adecuado para
la congelación de productos alimenticios
Desguace de electrodomésticos antiguos
Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio
ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos
específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y
reciclar todos los materiales.
Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se conviertan en un
problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas básicas:
- Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos.
- Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las
empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de recogida de RAEE de gran tamaño.
En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el establecimiento,
que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que se trate de un aparato equivalente y que tenga las
mismas funciones que el suministrado.
Conformidad
Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el
cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente,
establecidos en la legislación para este producto.
75
Garantía
La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año
para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para
Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal.
Ahorro energético
Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente:
Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que esté lejos de fuentes de calor y
no quede expuesto a la luz solar directa.
Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la temperatura interior
aumente y el compresor funcione de manera continua.
No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulación de aire adecuada.
Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia del frío.
Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del frigorífico cerradas.
Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible.
Evite ajustar temperaturas demasiado bajas.
Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico.
Es posible que los electrodomésticos de refrigeración no funcionen correctamente (posibilidad de
descongelación del contenido o de aumento excesivo de la temperatura en el compartimento de
alimentos congelados) cuando se deja durante un período prolongado de tiempo por debajo del
límite de temperatura para el que ha sido diseñado.
Limpia regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de
drenaje accesibles.
Limpia los depósitos del agua si no se han utilizado durante 48 h; enjuaga el circuito del agua
conectado a un suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días.
76
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto.
Consulta las imágenes anteriores.
*La línea de puntos representa la posición de la salida de aire y la entrada de aire de retorno.
**Los estantes de vidrio se pueden mover o quitar para conseguir un volumen mayor tanto en el
compartimento de alimentos frescos como en el compartimento de alimentos congelados. Para ello, tire del
estante hacia adelante hasta que se pueda mover hacia arriba o hacia abajo y retirarlo. Haga lo mismo al revés
para insertar el estante a una altura diferente.
77
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Si fuera posible, evite colocar el electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores y bajo la luz directa del sol
pues esto provocará que el compresor se ponga en marcha durante largos periodos de tiempo. Si se
instala junto a una fuente de calor o un frigorífico, respete las distancias de separación mínimas
siguientes:
2. Al instalar la unidad, asegúrese de dejar 10 cm de espacio libre a ambos lados, 10 cm en la parte trasera
y 30 cm en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire frío circule alrededor del aparato y
mejorará la eficiencia del proceso de enfriamiento.
3. El electrodoméstico debería instalarse sobre una superficie lisa.
4. Protección de la humedad. Para evitar que se oxiden las partes metálicas, no debe colocar el congelador
en un lugar húmedo. Y no pulverice agua sobre el congelador, pues esto podría debilitar el aislamiento y
provocar fugas de corriente.
5. Siga las instrucciones indicadas en el apartado "Limpieza y cuidados" para preparar el electrodoméstico
para el uso.
6. No cubra de ninguna manera el frigorífico.
7. El electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar dentro del rango de temperaturas ambiente
establecido, en función de las zonas climáticas. No utilice el electrodoméstico si la temperatura rebasa
estos límites establecidos. La clase climática de su electrodoméstico figura en la etiqueta junto a la
descripción técnica, en el interior del compartimento frigorífico.
templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas
ambiente de entre 10 °C y 32 °C»;
templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de
entre 16 °C y 32 °C»;
subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente
de entre 16 °C y 38 °C»;
tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de
entre 16 °C y 43 °C».
Requisitos de espacio de la puerta
La puerta del electrodoméstico debe poder abrirse completamente como se
muestra en la figura.
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Nivelación de la unidad
Para esto, ajuste las dos patas de nivelación de la parte delantera del
electrodoméstico.
Si el electrodoméstico no está horizontal, las puertas y la alineación de las juntas
magnéticas no se cubrirán de forma correcta.
Asegúrese de que el pie toque el suelo antes del uso.
Mire hacia abajo desde arriba, aflojando y apretando en sentido horario y
antihorario.
78
USO
Control de temperatura del compartimento de alimentos frescos
2 °C es la temperatura más baja, mientras que 8 °C es la más alta. Se recomienda configurar la temperatura a
4 °C.
Enfriamiento rápido: se recomienda activar la función cuando se coloca mucha comida en el compartimento
de alimentos frescos. La función hará que la temperatura baje más rápido. Una vez activada, la función de
enfriamiento rápido se ejecutará durante 2,5 horas y, una vez transcurrido este tiempo, se detendrá
automáticamente y se restaurará la configuración anterior.
Cuando se configura el modo de enfriamiento rápido, el frigorífico funcionará en este modo durante 2,5 horas
y, una vez transcurrido este tiempo, el controlador de temperatura de la cámara frigorífica volverá
automáticamente a la configuración anterior.
Control de temperatura de la cámara de congelación
El compartimento de congelación tiene 3 ajustes: "FRÍO",
"NORMAL", "MUY FRÍO". "FRÍO" es el ajuste más cálido y "MUY
FRÍO" es el más frío. Se recomienda configurar la temperatura en
"NORMAL".
Cuando la temperatura ambiente es alta, se recomienda poner
la temperatura entre "NORMAL" y "FRÍO". Si la temperatura
ambiente es superior a 35 °C, se recomienda poner la
temperatura en "FRÍO".
Cuando la temperatura ambiente es baja, se recomienda poner
la temperatura entre "NORMAL" y "MUY FRÍO". Si la
temperatura ambiente es inferior a 10 °C, se recomienda poner la temperatura en "MUY FRÍO".
Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador
Preste una especial atención con las carnes y pescados: las carnes cocinadas deberían almacenarse
siempre en un estante por encima de las carnes crudas para evitar la transferencia de bacterias.
Conserve las carnes crudas en un plato que sea lo suficientemente grande para recoger los jugos y
cúbralo con film transparente o aluminio.
Deje espacio alrededor de la comida: esto permitirá que el aire frío circule alrededor del frigorífico,
asegurando que todas sus partes se mantienen frescas.
¡Envuelva la comida!: para evitar la transferencia de sabores y que se seque en exceso, la comida
debe empaquetarse y cubrirse separadamente. La fruta y la verdura no necesitan ser envueltas.
La comida precocinada debe refrigerarse adecuadamente: deje que la comida precocinada se enfríe
antes de colocarla en el frigorífico. Este contribuirá a evitar que la temperatura interna del frigorífico
se eleve.
¡Cierre la puerta!: para evitar el escape de aire frío, intente limitar el número de veces que abre la
puerta. Al volver de las compras, clasifique los alimentos que deben guardarse en el frigorífico antes
de abrir la puerta. Abra la puerta solo para meter o sacar comida.
79
Almacenamiento de alimentos
Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente.
Compartimentos del frigorífico
Tipo de alimento
Puerta o balcones del
compartimento del frigorífico
Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas,
zumos, bebidas y condimentos.
No almacene alimentos perecederos.
Cajón de verdura
Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por separado en
el recipiente de verdura.
No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico.
Estante del frigorífico - central
Productos lácteos, huevos
Estante del frigorífico - superior
Alimentos que no necesitan cocinarse, como alimentos listos
para comer, carnes delicatessen y sobras..
Cajones del congelador/ bandeja
Alimentos para almacenamiento a largo plazo.
Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado.
Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas.
Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos
horneados congelados.
Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18°C en el
compartimento del congelador.
Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento más largo en el
compartimento del frigorífico se logra con temperaturas más frías. Dado que algunos productos en
particular (como frutas y verduras frescas) pueden dañarse con temperaturas más frías, se sugiere
mantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del
termostato.
Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en el envase de los alimentos.
Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperaturas de
referencia del compartimento (una estrella -C, dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C).
DISPENSADOR DE AGUA
80
Llenado de agua potable:
Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua directamente.
Atención:
1. El dispensador solo puede llenarse de agua depurada y fresca que no tenga
impurezas.
2. No está permitido realizar el llenado bajando la caja de agua de la puerta.
3. El nivel del agua debe ser inferior al indicado en la caja de agua.
No abra/cierre la puerta demasiado fuerte para evitar que se desborde el agua.
Dispensación y consumo del agua:
1. Empuje la manilla con un vaso.
2. El agua sale cuando se empuja la manilla y se detiene cuando esta vuelve a su posición original.
Atención:
1. Si el agua del depósito no se utiliza durante mucho tiempo, es recomendable cambiarla.
2. Si el dispensador de agua se utiliza por primera vez o no se ha utilizado durante mucho tiempo, es
recomendable montarlo y limpiarlo antes de su uso.
3. Si se produce un fallo al dispensar agua, compruebe que la caja de agua esté bien colocada en la
base.
Instrucciones de desmontaje y limpieza del dispensador de agua
Desmontaje
1. Saque los componentes del depósito de agua tirando del depósito hacia usted,
con una inclinación de 45° hacia arriba. Cuando las partes inferiores de los
componentes del depósito de agua están separadas de los componentes de la
válvula de agua, se pueden extraer a través del movimiento horizontal en la
dirección del usuario.
2. Retire la junta de estanqueidad del depósito de agua.
81
3. Para desmontar el componente de la válvula de agua, utilice un
destornillador. El filo deberá estar alineado e insertado en el hueco del borde
del faldón, abombado en la parte superior de los componentes de la válvula
de agua. Gire el destornillador hacia la derecha o izquierda. A continuación,
utilice la herramienta para abrir la válvula de agua y luego saque los
componentes con una inclinación de 45° hacia arriba.
Atención: Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de moverlo.
Los componentes de la válvula de agua no son desmontables.
Limpieza
1. Desmonte el depósito de agua, la tapa del depósito, la junta de estanqueidad y la válvula de agua.
2. Utilice agua fría o tibia para limpiar los componentes del dispensador de agua.
3. Pase un paño seco.
Se recomienda limpiar el dispensador de agua una vez cada 3-6 meses.
Atención: Si se utiliza una solución limpiadora para limpiar el dispensador de agua, se recomienda llenar 5-6
tazas de agua después de haber instalado de nuevo el depósito de agua para evitar ingerir restos de dicha
solución limpiadora.
Instalación
1. Instalación de los componentes de la válvula de agua
Alinee la saliente de guía en los componentes de la válvula de
agua con la ranura de guía en la base y presiónela con fuerza con
una inclinación de 45° hacia abajo hasta que oiga un "clic".
2. Instalación de la junta de
estanqueidad del depósito de agua
Asegúrese de que la junta de
estanqueidad esté bien montada en la
parte inferior del depósito de agua. Se
evitará dobleces, una instalación oblicua, etc.
3. Instalación de los componentes del depósito de agua
Compruebe que la ranura para colgar de los componentes del depósito de agua esté
alineada con el bucle de suspensión en la capa interna, y la junta de estanqueidad en
el fondo del depósito de agua con los componentes de la entrada de agua, y luego
móntelos en su posición con una inclinación de 45° hacia abajo.
82
REVERSIBILIDAD DE PUERTAS
1) Retire el embellecedor.
2) Retire la bisagra superior con
un destornillador.
3) Retire la puerta de la
cámara frigorífica.
4) Retire la bisagra central con un
destornillador.
5) Retire la puerta de la cámara
de congelación.
6) Retire el conjunto de
bisagras con un
destornillador.
7) Retire el tope de la bisagra
superior, el tope de la bisagra
central y el ajustador.
8) Retire el casquillo de la puerta
y el soporte de la puerta.
9) Monte el conjunto de la
bisagra inferior en el lado
izquierdo del compartimento
con un destornillador.
83
10) Monte el ajustador en el lado
derecho del compartimento.
11) Monte el casquillo y el soporte
de la puerta de la cámara frigorífica
al otro lado de la puerta.
12) Monte la puerta de la
cámara frigorífica en la
bisagra inferior.
13) Monte la bisagra central en el
lado izquierdo del compartimento
con un destornillador.
14) Monte el casquillo y el soporte
de la puerta de la cámara frigorífica
al otro lado de la puerta.
15) Monte la puerta de la
cámara frigorífica en la
bisagra central.
16) Monte la bisagra superior en el
lado izquierdo del compartimento
con un destornillador.
17) Monte el embellecedor, el tope
de la bisagra superior y el tope de la
bisagra central en su posición en el
lado contrario.
84
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Limpieza antes del uso
Antes de su uso, el interior del frigorífico/congelador debe limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio.
A continuación, enjuague con agua tibia utilizando una esponja escurrida o un paño y limpie. Lave los cajones
con agua tibia y jabón y asegúrese de que estén completamente secos antes de volver a colocarlos en el
frigorífico/congelador. Limpie el exterior del electrodoméstico con un paño húmedo.
Descongelación
Este es un frigorífico Total No Frost, la descongelación se realiza automáticamente. No es necesario
descongelar el congelador manualmente.
Limpieza del interior y del exterior del electrodoméstico
El polvo que hay detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar de manera oportuna para
mejorar el efecto de enfriamiento y ahorro de energía.
Compruebe la junta de la puerta de manera periódica para asegurarse de que no haya residuos.
Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua y jabón o detergente diluido.
El interior del frigorífico debe limpiarse regularmente para evitar olores.
Antes de limpiar, apague el aparato y retire todos los alimentos, bebidas, estantes, cajones, etc.
Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del frigorífico con dos cucharadas de
bicarbonato sódico y un cuarto de agua tibia. A continuación, enjuague con agua y seque. Tras la
limpieza, abra la puerta y deje que el interior se seque de forma natural antes de encender el
electrodoméstico.
Se recomienda pasar regularmente por las áreas que son difíciles de limpiar un trapo o un cepillo
suave y, si es necesario, ayudarse con utensilios auxiliares (como palillos finos) para garantizar que
no se acumule suciedad o bacterias en estas áreas.
No utilice jabón, detergente, productos en polvo, limpiadores en aerosol, etc. Podría contaminar
los alimentos o producir olores en el interior del frigorífico.
Limpie el botellero, los estantes y los cajones, así como la superficie del aparato con un paño suave
humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque con un paño suave o deje que se
seque de forma natural.
No utilice cepillos duros, bolas de acero limpias, cepillos de alambre, abrasivos, disolventes
orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo o productos ácidos o
alcalinos que pueden dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hirviendo y los
disolventes orgánicos, como el benceno, pueden deformar o dañar las partes de plástico.
No aplique directamente agua u otros líquidos durante el enjuague para evitar cortocircuitos o que
el aislamiento eléctrico se estropee tras sumergirse en líquido.
La condensación puede aparecer en el exterior de la unidad. Esto puede deberse a un cambio en la
temperatura ambiente. Limpie cualquier residuo de humedad. Si el problema continúa, póngase en
contacto con un técnico cualificado para obtener ayuda.
Cambio de la bombilla
Cualquier sustitución u operación de mantenimiento de las lámparas LED debe llevarse a cabo por el
fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada. Este producto contiene una fuente de
luz de clase de eficiencia energética (F).
Si se ausenta de casa durante un periodo prolongado
Primero, apague el frigorífico y luego desenchúfelo de la toma de corriente.
Extraiga todos los alimentos.
Limpie el frigorífico.
85
Deje la puerta ligeramente abierta para evitar olores, condensación y la formación de moho.
Tenga muchísimo cuidado si hay niños cerca. El aparato no debe quedar al alcance de niños
que puedan querer jugar con él.
Vacaciones cortas: Si se va de vacaciones durante menos de tres semanas, deje funcionando el
frigorífico.
Vacaciones largas: Si no va a utilizar el electrodoméstico durante varios meses, saque todos los
alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie y seque meticulosamente el interior.
Para evitar olores y la formación de moho, deje la puerta ligeramente abierta. Puede poner un
tope para evitar que se cierre accidentalmente o incluso quitar la puerta.
Disponibilidad de repuestos
Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas,
durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última
unidad del modelo.
Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete
años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la introducción en
el mercado de la última unidad del modelo;
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación se citan algunos problemas sencillos que puede solucionar el usuario. Llame al departamento
de servicio posventa si los problemas no se resuelven.
Problema Sugerencia
El aparato no
funciona.
Compruebe si el aparato está enchufado y conectado a la red eléctrica.
Compruebe si la tensión es baja.
Compruebe si ha habido un fallo de suministro o una activación del circuito.
Olor
Envuelva los alimentos con un olor fuerte.
Compruebe si hay algún alimento en mal estado.
Compruebe si es necesario limpiar el interior del frigorífico.
Funcionamiento a
largo plazo del
compresor.
En verano y cuando la temperatura ambiente es alta, es normal.
Se ha colocado demasiada comida en el aparato al mismo tiempo.
Se ha guardado comida caliente en el congelador. Espere a que la comida se
enfríe.
La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia.
La luz no funciona.
Compruebe si el aparato está enchufado y conectado a la red eléctrica.
Compruebe si la luz está dañada. Llame al servicio técnico para la sustitución.
La puerta no cierra
correctamente.
Hay demasiada comida dentro del aparato.
Incline el frigorífico.
Ruidos fuertes
Compruebe si el frigorífico está bien nivelado.
Compruebe que el aparato no esté tocando la pared u otros objetos.
86
Asistencia técnica
Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haier-
europe.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web
específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia
técnica.
Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta
energética suministrada con el aparato.
87
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................. 88
Mise au rebut des anciens appareils ............................................................................................................. 96
Conformité .................................................................................................................................................... 96
Garantie ........................................................................................................................................................ 97
Économies d’énergie ..................................................................................................................................... 97
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT .......................................................................................................................... 98
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................................................................................... 99
Espace requis pour les portes ....................................................................................................................... 99
Mise à niveau de l'unité ................................................................................................................................ 99
UTILISATION ..................................................................................................................................................... 100
Contrôle de la température du compartiment de stockage des aliments frais ........................................... 100
Contrôle de la température de la chambre de congélation......................................................................... 100
Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur .................................................. 100
Stockage alimentaire................................................................................................................................... 101
DISTRIBUTEUR D’EAU ....................................................................................................................................... 101
Remplissage en eau potable : ..................................................................................................................... 102
Comment se servir un verre d’eau : ............................................................................................................ 102
Instructions de démontage et de nettoyage du distributeur d’eau ............................................................. 102
Démontage............................................................................................................................................ 102
Nettoyage ............................................................................................................................................. 103
Installation ............................................................................................................................................ 103
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE.............................................................................................................................. 104
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................................................... 106
Nettoyage avant utilisation ......................................................................................................................... 106
Dégivrage .................................................................................................................................................... 106
Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil ............................................................................... 106
Remplacement de l’ampoule ...................................................................................................................... 106
Si vous vous absentez pendant une période prolongée .............................................................................. 107
Disponibilité des pièces de rechange .......................................................................................................... 107
DÉPANNAGE ..................................................................................................................................................... 107
Assistance technique .................................................................................................................................. 108
88
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit.
Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de
maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement
ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou
autres usages similaires tels que :
- l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de travail,
- dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type résidentiel,
- dans les chambres d'hôtes,
- chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente au détail.
Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage est considéré
comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation. Il est donc
recommandé de prendre connaissance des conditions de garantie.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation ! Elles contiennent des
informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant n'est pas
responsable si vous ne respectez pas les instructions et avertissements.
Conservez tous les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.
Ne branchez pas l appareil à l'alimentation
électrique avant d avoir retiré tous les
protecteurs d'emballage et de transport. Tenez
les enfants à lécart de l'emballage et de ses
parties. Risque de suffocation provenant de
cartons pliants et de film plastique !
Laisser reposer pendant au moins 4 heures avant
la mise en marche pour permettre à l'huile du
compresseur de se déposer si le compresseur
même est transportée horizontalement.
À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas
endommagé et que toutes les pièces et
accessoires sont en parfait état.
N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
89
N'obstruez pas les orifices d'aération dans
l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est
intégré.
Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du
compresseur, l'essuyer soigneusement avec un
chiffon sec après le nettoyage pour éviter la
rouille.
Manipulez toujours l'appareil avec au moins deux
personnes parce qu'il est lourd.
Installez et mettez à niveau l'appareil dans une
zone adaptée à sa taille et à son utilisation.
Assurez-vous que les informations électriques
figurant sur la plaque signalétique sont
conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est
pas le cas, contactez un électricien.
L'appareil est alimenté par une alimentation de
220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales de
tension peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil
ou endommager le régulateur de température ou
le compresseur, ou il peut y avoir un bruit
anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un
régulateur automatique doit être monté.
Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon
d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche
3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une
prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne
coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième
broche (mise à la terre). Une fois l'appareil
installé, la fiche doit être accessible.
90
Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas
coincé sous l'appareil pendant et après le
transport ou le déplacement de l'appareil, afin
d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé ou
endommagé. Si le câble d alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son agent d entretien ou des personnes
possédant le même type de qualification, afin d
éviter tout risque.
N'installez pas l'appareil dans un endroit humide,
graisseux ou poussiéreux et ne l'exposez pas à la
lumière directe du soleil ni à l'eau.
N'installez pas l'appareil à proximité de sources
de chaleur ou de matériaux inflammables
POUR les appareils équipés d'un compartiment
congélateur : en cas de panne de courant, n
ouvrez pas le couvercle. Les aliments congelés ne
devraient pas être affectés si la panne dure moins
que les heures indiquées sur l'étiquette
signalétique (temps de montée en température).
Si la panne dure plus longtemps, alors il convient
de vérifier les aliments et de les manger
immédiatement ou bien de les cuire et de les
congeler à nouveau.
Si vous trouvez que le couvercle de lappareil est
difficile à ouvrir juste après lavoir fermé, ne
soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de
pression qui doit s'égaliser et permettre au
91
couvercle de s ouvrir normalement après
quelques minutes.
Ne conservez pas de médicaments, de bactéries
ou d'agents chimiques dans l'appareil. Cet
appareil est un appareil électroménager, il n'est
pas recommandé de stocker des produits qui
nécessitent des températures strictes.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le
cordon d'alimentation et ne touchez pas la prise
avec les mains mouillées.
Ne conservez pas des produits contenant des gaz
propulseurs inflammables (par ex. des bombes de
pulvérisation) ou des substances explosives dans
l'appareil. Risque d'explosion !
Ne placez pas d'objets instables (objets lourds,
récipients remplis d'eau) sur le dessus du
réfrigérateur, pour éviter les blessures
corporelles causées par une chute ou une
électrocution causée par le contact avec de l'eau.
N'utilisez pas d'appareils électriques dans les
compartiments de conservation des aliments de
l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé
par le fabricant.
Ne pas toucher les éléments de refroidissement
internes, en particulier avec les mains mouillées,
pour éviter les fissures ou les blessures.
Les enfants, les personnes qui ont des capacités
physiques, mentales ou sensorielles limitées,
92
ainsi que les personnes qui ont des connaissances
insuffisantes en matière de sécurité d'utilisation
de l'appareil sont à risque. Vérifiez que les
enfants et les personnes vulnérables ont compris
les dangers. Une personne responsable de la
sécurité doit surveiller les enfants et les
personnes vulnérables qui utilisent l'appareil ou
leur expliquer son fonctionnement. Seuls les
enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser
l'appareil.
Les enfants ne doivent pas jouer avec lappareil.
Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à
charger et à décharger lappareil
POUR les appareils avec compartiment
congélateur : ne conservez pas de liquides en
bouteille ou en canette (surtout les boissons
gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les
bouteilles et les canettes peuvent éclater !
POUR les appareils équipés d'un compartiment
congélateur : ne placez jamais d'aliments congelés
dans votre bouche juste après les avoir sortis du
compartiment congélateur. Risque de brûlures à
basse température !
Gardez les pièces en plastique et le joint de porte
exempt d'huile et de graisse. Dans le cas
contraire, les pièces en plastique et le joint de
porte deviendront poreux.
93
Avant toute intervention, débranchez le cordon
d'alimentation de la prise murale.
N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres
équipements pour accélérer le processus de
dégivrage, autres que ceux recommandés par le
fabricant.
N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants tels
que des couteaux ou des fourchettes pour enlever
le givre. N'utilisez jamais de sèche-cheveux, de
radiateurs électriques ou d'autres appareils
électriques de ce type pour le dégivrage.
Il est recommandé de maintenir la prise propre ;
les sidus excessifs de poussière sur la prise
peuvent provoquer un incendie.
N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier
l'appareil vous-même. En cas de réparation,
veuillez contacter notre service clientèle.
Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou
l'entretien de l'appareil.
Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à
l'eau chaude. Un changement soudain de
température peut casser le verre.
AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de
réfrigération transportent une petite quantité
d'un frigorigène respectueux de l'environnement
mais inflammable (R600a) et d'un gaz isolant
(cyclopentane). Il n'endommage pas la couche
d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. Si le
94
réfrigérant s'échappe, il risque de blesser vos
yeux ou de s'enflammer.
En cas de dommages du circuit de réfrigérant :
- Éteignez l'appareil et retirez la prise secteur ;
- Tenez les flammes nues et/ou les sources
d'inflammation loin de l'appareil ;
- Ventilez complètement la pièce pendant
plusieurs minutes ;
- Informez le service clientèle.
AVERTISSEMENT : Nendommagez pas la fiche
et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait
provoquer des chocs électriques ou des incendies.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des systèmes
multiprises portatifs ou des alimentations
portatives. Nous ne recommandons pas
l'utilisation de rallonges et d adaptateurs
multiples.
N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir
debout sur le dessus de l'appareil. Vous pourriez
vous blesser ou endommager l'appareil. Cet
appareil n'est pas conçu pour être empilé avec d
autres appareils.
Lappareil est conçu et construit pour un usage
domestique uniquement.
Seules les pièces d'origine fournies par le
fabricant peuvent être utilisées. Le fabricant
garantit que seules ces pièces satisfont aux
exigences de sécurité.
95
L ouverture prolongée de la porte peut
entraîner une hausse significative de la
température dans les compartiments de l
appareil.
Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en
contact avec les aliments et les systèmes d
évacuation accessibles.
Nettoyez les réservoirs deau sils nont pas
été utilisés pendant 48 h ; videz le circuit deau
raccordé à une alimentation deau si leau na
pas été tirée pendant 5 jours.
Placez la viande et le poisson crus dans des
récipients adaptés avant de les mettre au
réfrigérateur, afin qu ils n entrent pas en
contact avec dautres aliments ou ne gouttent
pas dessus.
Les compartiments de congélation « deux étoiles »
(si présents dans lappareil) sont adaptés à la
conservation des aliments pré-congelés, à la
conservation et à la fabrication des crèmes
glacées et à la production des glaçons.
Les compartiments « une, deux et trois étoiles »
(si présents dans lappareil) ne sont pas adaptés
à la congélation des aliments frais.
Si l appareil doit rester vide pendant des
périodes prolongées, mettez-le hors tension,
dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la
96
porte ouverte pour éviter la formation de
moisissures à lintérieur
Autres appareils de stockage du vin: Cet appareil
est destiné uniquement au stockage du vin
Pour un appareil à pose libre: Cet appareil de
réfrigération nest pas destiné à être utilisé
comme un appareil intégrable
Pour les appareils sans compartiment «quatre
étoiles»: Cet appareil de frigération ne convient
pas pour la congélation de denrées alimentaire
Mise au rebut des anciens appareils
Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement)
et les composants de base (pouvant être -utilisés). Il est important de soumettre les déchets DEEE à des
traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les polluants de manière adéquate et de récupérer et
recycler tous les matériaux.
Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne deviennent pas un
problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base :
- Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ;
- Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés
reconnues. Dans de nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la collecte à domicile peut être
organisée.
Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui
est en devoir de le récupérer sans frais de manière individualisée, tant que l’équipement est de type
équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni.
Conformité
En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les obligations
européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la sécurité, applicables selon la
loi à ce produit.
97
Garantie
La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an
pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois
pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie.
Économies d’énergie
Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :
Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et ne l'exposez pas à la
lumière directe du soleil.
Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter d'accroître la
température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le compresseur en permanence.
Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation de l'air correcte.
Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du froid.
En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur
fermée.
Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible.
Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses.
Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil
Les appareils defrigération pourraient ne pas fonctionner de façon uniforme (possibili degivrage
du contenu ou température devenant trop chaude dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu'ils
sont sits pendant une période prolongée en dessous de la limite froide de la plage de températures
pour laquelle l'appareil de réfrigération est conçu.
Nettoyez gulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes
d'écoulement accessibles.
Nettoyez les servoirs deau sils nont pas été utilisés pendant 48 h ; rincez le système deau raccorà
larrivée deau si leau na pas é tirée pendant 5 jours.
98
VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT
La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient
positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus.
*La ligne en pointillés représente la position de la sortie d'air et de l'entrée d'air de retour.
**Les clayettes en verre peuvent être déplacées ou enlevées pour obtenir plus de volume dans le
compartiment de stockage des aliments frais et dans celui des aliments surgelés. Pour ce faire, tirez la clayette
l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse être déplacée vers le haut ou vers le bas et retirée. Faites la même chose à
l'envers pour insérer la clayette à une hauteur différente.
99
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Si possible, éviter d'installer l’appareil à proximité de cuisinières, de radiateurs ou de la lumière
directe du soleil car cela entraînera un fonctionnement prolongé du compresseur.
2. Lors de l'installation de l'unité, assurez-vous qu'il reste 10 cm d'espace libre des deux côtés, 10 cm
à l'arrière et 30 cm en haut de l'unité. Cela permettra à l'air froid de circuler autour de l'appareil et
améliorera l'efficacité du processus de refroidissement.
3. L'appareil doit être posé sur une surface lisse.
4. Protection contre l'humidité. Ne pas installer le congélateur dans un espace humide pour
éviter une corrosion des pièces métalliques. Et ne pas vaporiser d’eau sur le congélateur,
sinon cela va affaiblir l’isolation et entraîner des fuites de courant.
5. Cf. Chapitre « Nettoyage et entretien » pour préparer votre appareil à l'utilisation.
6. N'enveloppez pas le réfrigérateur dans un quelconque habillage.
7. L'appareil est conçu pour fonctionner à la plage limitée de la température ambiante, en fonction
des zones climatiques. Ne pas utiliser lappareil à des températures situées en dehors de la
limite. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur l'étiquette contenant la description
technique à l'intérieur du compartiment réfrigérateur.
tempérée élargie (SN), soit une plage de températures comprise entre 10 °C et 32 °C;
tempérée (N), soit une plage de températures comprise entre 16 °C et 32 °C;
subtropicale (ST), soit une plage de températures comprise entre 16 °C et 38 °C;
tropicale (T), soit une plage de températures comprise entre 16 °C et 43 °C
Espace requis pour les portes
La porte de l’appareil doit pouvoir s’ouvrir complètement comme indiqué.
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Mise à niveau de l'unité
Pour cela, réglez les deux pieds ajustables situés à l’avant de l’appareil.
Si l’appareil n’est pas de niveau, les alignements de la porte et du joint
magnétique ne seront pas correctement couverts.
Assurez-vous que le pied touche le sol avant toute utilisation.
Regardez vers le bas depuis le haut, dans le sens des aiguilles d’une montre et
dans le sens inverse, en desserrant et en serrant.
100
UTILISATION
Contrôle de la température du compartiment de stockage des aliments frais
2°C est la température la plus basse, tandis que 8°C est la plus élevée. Il est suggéré de régler la température à
4°C.
Refroidissement rapide : il est suggéré d'activer la fonction lorsque beaucoup d’aliments sont placés dans le
compartiment de stockage des aliments frais. Cette fonction fera baisser la température plus rapidement. Une
fois activée, la fonction de refroidissement rapide fonctionne pendant 2,5 heures, après quoi elle s'arrête
automatiquement et le réglage précédent est rétabli.
Lorsqu'il est réglé sur le mode de refroidissement rapide, le réfrigérateur fonctionne en ce mode pendant 2,5
heures ; à la fin du mode de refroidissement rapide, le régulateur de température de la chambre de
réfrigération revient automatiquement au réglage précédent.
Contrôle de la température de la chambre de congélation
Le compartiment de congélation a 3 réglages : « FROID », « NORMAL », « PLUS FROID ». « FROID » est le
réglage le plus chaud et « PLUS FROID » est le plus froid. Il est
suggéré de régler la température sur « NORMAL »
Lorsque la température ambiante est élevée, il est suggéré de
régler la température dans un intervalle allant de « NORMAL » à
« FROID ». Si la température ambiante est supérieure à 35°C, il
est suggéré de régler la température sur « FROID ».
Lorsque la température ambiante est basse, il est suggéré de
régler la température dans un intervalle allant de « NORMAL » à
« PLUS FROID ». Si la température ambiante est inférieure à
10°C, il est suggéré de régler la température sur « PLUS FROID ».
Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur
Faites très attention avec la viande et le poisson : les viandes cuites doivent toujours être rangées sur
une étagère au-dessus de la viande crue afin d'éviter tout transfert de bactéries. Placez la viande crue sur
un plat assez large pour recueillir le jus et couvrez-la avec une pellicule.
Laissez assez d'espace autour des aliments : Cela permet
À
l'air froid de circuler autour du réfrigérateur et
de garantir que le réfrigérateur reste froid.
Enveloppez les aliments ! Cela empêche le transfert de saveurs et la perte de goût, les aliments doivent
être emballés séparément ou couverts. Les fruits et légumes n'ont pas besoin d'être enveloppés.
Les aliments pré-cuisinés doivent être refroidis correctement. Laissez les aliments pré-cuisinés refroidir
avant de les mettre dans le réfrigérateur. Cela empêchera la température interne du réfrigérateur
d'augmenter.
Fermez la porte! : Pour empêchez l'air froid de s'échapper, essayez d'ouvrir la porte le moins possible De
101
retour des courses, séparez les aliments
A
mettre dans le réfrigérateur avant d'ouvrir la porte. N'ouvrez la
porte e que pour ranger ou sortir les aliments du réfrigérateur
Stockage alimentaire
Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau ci-dessous
Compartiments du réfrigérateur
Type d’aliments
Porte ou balconnets du
compartiment réfrigérateur
Aliments contenant des agents de conservation naturels, tels
que confitures, jus, boissons, condiments.
Ne pas entreposer d’aliments périssables.
Bac à légumes (tiroir à salade)
Les fruits, les herbes et les légumes doivent être placés
séparément dans le bac à légumes.
Ne pas conserver les bananes, oignons, pommes de terre et
l’ail au réfrigérateur.
Clayette du réfrigérateur - milieu
Produits laitiers, œufs
Clayette du réfrigérateur -
supérieure
Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson, comme les
aliments prêts à consommer, les charcuteries et les restes.
Tiroir(s)/grille du congélateur
Aliments destinés à être conservés longtemps.
Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le poisson.
Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites.
Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits congelés,
produits de boulangerie congelés.
Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible, à -
18°C dans le compartiment congélateur.
Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long dans le compartiment
réfrigérateur est atteint avec des températures plus froides. Étant donné que certains produits
particuliers (comme les fruits et légumes frais) peuvent être endommagés par des températures
plus froides, il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en a. Dans le cas
contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat.
Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur l’emballage des
aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque le réglage respecte les températures de
référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C).
DISTRIBUTEUR D’EAU
102
Remplissage en eau potable :
Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez-le directement avec de l’eau ;
Attention :
1. Seule de l’eau purifiée et froide, sans impuretés, peut être utilisée dans le
distributeur d’eau.
2. Il est interdit de remplir d'eau en retirant le réservoir à eau de la porte ;
3. Le niveau de l'eau doit être inférieur au niveau indiqué sur le réservoir à eau
Lors de l'ouverture/fermeture de la porte, n'appliquez pas une force excessive
pour empêcher le débordement de l'eau.
Comment se servir un verre d’eau :
1. Poussez le levier en utilisant un verre ;
2. L'eau s'écoule lorsque l'on pousse le levier et l'écoulement s'arrête lorsque le levier
revient à sa place d'origine ;
Attention :
1. Si l'eau du réservoir n'est pas utilisée pendant une longue période, il est suggéré de la
changer
2. Si le distributeur d'eau est utilisé pour la première fois ou s'il n'a pas été utilipendant
une longue période, il faut le démonter et le nettoyer avant de l'utiliser ;
3. En cas d’impossibilité du prélèvement d’eau, veuillez vérifier que le réservoir d’eau est
correctement installé dans son logement ;
Instructions de démontage et de nettoyage du distributeur d’eau
Démontage
1. Sortez les composants du réservoir d'eau en tirant vers vous le réservoir, avec
une inclinaison de 45° vers le haut. Lorsque les parties inférieures des
composants du réservoir d'eau sont séparées des
composants du robinet d’eau, elles peuvent être
retirées par un mouvement horizontal en direction
de l'utilisateur ;
2. Démontez le joint d'étanchéité du réservoir d'eau
103
3. Pour démonter un élément du robinet d’eau, utilisez un tournevis. Le
bord de l'outil doit être aligné et inséré dans l'espace libre au niveau de la
bordure du revêtement, qui est bombée au sommet des composants du
robinet d’eau. Faites tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d'une
montre ou dans le sens inverse. Après la rotation, utilisez l'outil pour ouvrir
le robinet d’eau, puis retirez les composants avec une inclinaison de 45° vers
le haut.
Attention : Vérifiez que le réservoir d’eau est vide avant de le déplacer.
Les composants du robinet d’eau ne sont pas détachables ;
Nettoyage
1. Démontez le réservoir d’eau, le couvercle du réservoir d’eau, la bague d’étanchéité et le robinet d’eau ;
2. Utilisez de l'eau froide ou chaude pour nettoyer les composants du distributeur d'eau.
3. Essuyez avec un chiffon sec.
Il est suggéré de nettoyer le distributeur d'eau une fois tous les 3 à 6 mois
Attention : Si une solution de nettoyage est utilisée pour nettoyer le distributeur d'eau, il est suggéré de
prendre 5-6 tasses d'eau après la remise en place du réservoir d'eau, afin d'éviter l'inclusion de résidus de
solution de nettoyage.
Installation
1. Installation des composants du robinet d’eau
Alignez la protubérance de guidage sur les composants du
robinet d’eau avec la fente de guidage sur la base, appuyez
dessus avec force avec une inclinaison de 45° vers le bas,
jusqu'à ce que vous entendiez un "clic".
2. Installation de la bague
d’étanchéité du réservoir
Assurez-vous que la bague
d'étanchéité est correctement installée au fond du réservoir d'eau. Il convient d'éviter
les plis, l'installation oblique, etc.
3. Installation des composants du réservoir d’eau
Vérifiez que la fente de suspension des composants du réservoir d'eau est alignée avec
la boucle de suspension de la couche intérieure, et la bague d'étanchéité au fond du
réservoir d'eau avec l'entrée des composants du robinet d'eau, puis insérez-les dans
les positions correspondantes avec une inclinaison de 45° vers le bas.
104
RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE
1) Enlevez la protection de
l'articulation.
2) Enlever la charnière supérieure
à l'aide d'un tournevis.
3) Enlevez la porte de la
chambre de réfrigération
4) Enlevez la charnière centrale à
l'aide d'un tournevis
5) Enlevez la porte de la chambre
de congélation
6) Enlevez l'ensemble de la
charnière avec un tournevis
7) Enlevez l'arrêt de la charnière
supérieure, l'arrêt de la charnière
centrale et l'ajusteur
8) Enlevez le manchon de la porte
et le support de la porte
9) Assemblez l'ensemble de
la charnière inférieure sur le
côté gauche de l'armoire à
l'aide d'un tournevis
105
10) Assemblez l'ajusteur sur le côté
droit du cabinet
11) Assemblez le manchon de
l'arbre de la porte et le support de
la porte de la chambre de
réfrigération de l'autre côté de la
porte
12) Assemblez la porte de la
chambre de réfrigération sur
la charnière inférieure
13) Assemblez la charnière centrale
sur le côté gauche du cabinet à
l'aide d'un tournevis
14) Assemblez le manchon de
l'arbre de la porte et le support de
la porte de la chambre de
congélation de l'autre côté de la
porte
15) Assemblez la porte de la
chambre de congélation sur la
charnière centrale
16) Assembler la charnière
supérieure sur le côté gauche de l
armoire à l'aide d'un tournevis
17) Assembler la protection de l
articulation, l'arrêt de la charnière
supérieure et l'arrêt de la charnière
centrale aux positions relatives de
l'autre côté
106
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage avant utilisation
Avant utilisation, vous devez nettoyer l'intérieur du réfrigérateur/congélateur avec une solution faible de
bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l'eau tiède à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon tordu. Lavez les
paniers à l'eau savonneuse tiède et assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les remettre au
réfrigérateur/congélateur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide.
Dégivrage
Il s'agit d'un réfrigérateur à dégivrage total, le dégivrage est effectué automatiquement. Il n'est pas nécessaire
de dégivrer le congélateur manuellement
Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil
La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer l
effet de refroidissement et économiser de lénergie.
Vérifiez le joint de porte régulièrement pour vous assurer quil ny a pas de résidus. Nettoyez le
joint de porte avec un chiffon doux imbibé deau savonneuse ou de détergent dilué.
Lintérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs.
Avant de nettoyer, éteignez l'appareil et retirez tous les aliments, les boissons, les clayettes, les
tiroirs, etc...
Pour nettoyer lintérieur du réfrigérateur, utilisez un chiffon doux ou une éponge et une solution
dun litre deau et deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude. Rincez et nettoyez avec un
chiffon. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez sécher naturellement avant de mettre l
appareil sous tension.
Il est recommandé d'essuyer régulièrement les zones difficiles à nettoyer avec un chiffon doux, une
brosse souple, etc. et, si nécessaire, avec certains outils auxiliaires (tels que des bâtonnets fins) afin
d'éviter toute accumulation de contaminants ou de bactéries dans ces zones.
Nutilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, de nettoyant en spray, etc. car ils
pourraient provoquer des odeurs à lintérieur du réfrigérateur et contaminer les aliments.
Nettoyez le balconnet à bouteilles, les clayettes et les tiroirs, ainsi que la surface de l'appareil avec
un chiffon doux humidifié à l'eau savonneuse ou au détergent dilué. Séchez-les avec un chiffon
doux ou laissez-les sécher naturellement.
N'utilisez pas de brosses dures, de billes d'acier propres, de brosses métalliques, d'abrasifs, de
solvants organiques (tels que l'alcool, l'acétone, l'acétate d'amyle, etc.), d'eau bouillante, d'articles
acides ou alcalins, qui pourraient endommager la surface et l'intérieur du réfrigérateur. Leau
bouillante et les solvants organiques comme le benzène risqueraient de déformer ou d
endommager les pièces en plastique.
Ne rincez pas directement avec de leau ou dautres liquides lors du nettoyage pour éviter de
créer des courts-circuits ou daffecter lisolation électrique.
De la condensation peut apparaître à lextérieur de lappareil. Cela peut être dû à un
changement de température ambiante. Essuyez tout résidu dhumidité. Si le problème persiste,
veuillez contacter un technicien qualifié pour obtenir de laide.
Remplacement de l’ampoule
TOUT remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou
une personne qualifiée similaire. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique
(F).
107
Si vous vous absentez pendant une période prolongée
Éteignez d'abord le réfrirateur, puis débranchez l'unité de la prise murale.
Retirez tous les aliments.
Nettoyez le frigérateur.
Laissez le couvercle légèrement ouvert afin d'éviter la formation de condensation,
de moisissure ou d'odeurs.
En présence d'enfants, aire extrêmement attention. Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil.
Vacances courtes : Si les vacances durent moins de trois semaines, laissez fonctionner le
frigérateur.
Vacances longues : Si le dispositif est amené à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois,
retirez tous les aliments et débranchez le câble d'alimentation. Nettoyez et essuyez
soigneusement lintérieur de lappareil. Pour éviter la formation d'odeurs ou de
moisissure, laissez la porte légèrement ouverte ; si nécessaire, bloquez-la ou démontez-la.
Disponibilité des pièces de rechange
Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources
lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le
marché de la dernière unité du modèle;
Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période
minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans
à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle;
DÉPANNAGE
Les problèmes suivants faciles à résoudre peuvent être traités par l’utilisateur. Veuillez appeler le service
après-vente si les problèmes rencontrés ne sont pas résolus.
Problème
Suggestion
L’appareil ne
fonctionne pas
Vérifiez si l'appareil est branché et alimenté en électricité
Vérifiez si la tension est basse
Vérifiez s'il y a eu une panne de courant ou un déclenchement de circuit
Odeur
Envelopper fermement les aliments à forte odeur
Vérifiez s'il y a d'aliments pourris
Vérifier si les intérieurs doivent être nettoyés
Fonctionnement
prolongé du
compresseur
En été et lorsque la température ambiante est élevée, il est normal
Trop des aliments ont été placés dans l'appareil en même temps
Les aliments chauds ont été placés dans le congélateur. Attendez que les aliments
refroidissent
La porte a été ouverte trop souvent
La lumière ne
fonctionne pas
Vérifiez si l'appareil est branché et alimenté en électricité
Vérifier si la lampe est endommagée. Appelez l'assistance à la substitution
108
La porte ne peut pas
se fermer
correctement
Il y a trop des aliments dans l'appareil
Le réfrigérateur est incliné
Bruits forts
Vérifiez si le réfrigérateur est à niveau
Vérifiez si l'appareil ne touche pas le mur ou d'autres objets
Assistance technique
Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ .
Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site
Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance
technique
Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur
l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil
109
SOMMARIO
INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................................................................... 110
Smaltimento degli elettrodomestici usati ................................................................................................... 118
Conformità .................................................................................................................................................. 118
Garanzia ...................................................................................................................................................... 118
Risparmio energetico .................................................................................................................................. 119
PANORAMICA DEL PRODOTTO ......................................................................................................................... 120
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE .................................................................................................................... 121
Requisiti di spazio porta .............................................................................................................................. 121
Livellamento dell'unità ................................................................................................................................ 121
USO ................................................................................................................................................................... 122
Controllo della temperatura del vano di conservazione degli alimenti freschi ............................................ 122
Controllo della temperatura della cella di congelamento ........................................................................... 122
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero ............................................... 122
Conservazione degli alimenti ...................................................................................................................... 123
DISTRIBUTORE ACQUA ...................................................................................................................................... 123
Introduzione di acqua potabile: .................................................................................................................. 124
Come prelevare e bere l'acqua: .................................................................................................................. 124
Istruzioni per lo smontaggio e la pulizia del distributore d'acqua ............................................................... 124
Smontaggio ........................................................................................................................................... 124
Pulizia .................................................................................................................................................... 125
Installazione .......................................................................................................................................... 125
REVERSIBILITÀ DELLA PORTA ............................................................................................................................ 126
PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................................................................................... 128
Pulizia prima dell'uso .................................................................................................................................. 128
Pulizia dell'interno e dell'esterno dell'elettrodomestico ............................................................................. 128
Sostituzione della lampadina ...................................................................................................................... 128
Assenza da casa per lunghi periodi ............................................................................................................. 128
Disponibilità dei ricambi ............................................................................................................................. 129
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................................................ 129
Assistenza tecnica ....................................................................................................................................... 130
110
Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto.
Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del
prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo
apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per applicazioni simili quali:
- La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi
- Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale
- Nei Bed&Breafast (B&B)
- Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio.
Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli alimenti; qualsiasi
altro uso è considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali omissioni. Si
consiglia anche di leggere con attenzione le condizioni di garanzia.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e l'installazione. Le istruzioni contengono informazioni
importanti relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non
è responsabile del mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze. Conservare tutta la
documentazione per future consultazioni o per i proprietari successivi.
Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione
elettrica solo dopo aver rimosso l'imballo e le
protezioni per il trasporto. Tenere lontani i
bambini dall'imballo e dai relativi componenti.
I cartoni pieghevoli e la pellicola di plastica
potrebbero causare il soffocamento.
Lasciare riposare per almeno 4 ore prima
dell'accensione per consentire all'olio del
compressore di depositarsi se trasportato
orizzontalmente
Al momento della consegna, verificare che il
prodotto non sia danneggiato e che tutte le parti e
gli accessori siano in perfette condizioni
Non danneggiare il circuito del refrigerante
Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le
aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova
111
l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è
incassato
Non usare mai acqua per lavare la zona del
compressore, pulire accuratamente con un panno
asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione
di ruggine
L'elettrodomestico deve essere maneggiato
sempre da almeno due persone perché è pesante.
Installare l'elettrodomestico a livello in un'area
adatta alle dimensioni e all'uso.
Accertarsi che i dati elettrici sulla targhetta siano
conformi all'alimentazione elettrica. In caso
contrario, rivolgersi a un elettricista.
L'elettrodomestico funziona con corrente
elettrica 220-240 Vca / 50 Hz. Oscillazioni
anomale della tensione possono causare il
mancato avvio dell'elettrodomestico, danni al
controllo della temperatura o al compressore
oppure rumori anomali durante il funzionamento.
In tal caso, è opportuno montare un regolatore
automatico.
Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione
dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3
conduttori (collegata a terra) adatta a una presa
standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non
tagliare né smontare mai il terzo conduttore
(collegamento a terra). Dopo l'installazione
dell'elettrodomestico, la spina deve essere
accessibile.
112
Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato
sotto l'elettrodomestico durante e dopo il
trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di
rete venga tagliato o danneggiato. Se il cavo di
alimentazione dell
elettrodomestico dovesse
essere danneggiato, farlo sostituire dal
produttore, dal suo servizio tecnico o da un
tecnico qualificato, per evitare rischi
Non montare l'elettrodomestico in ambienti
polverosi, in presenza di olio o umidità, non
esporlo alla luce solare diretta e all'acqua
Non montare l'elettrodomestico vicino a stufe o
materiali infiammabili
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore, non aprire il coperchio in caso di
interruzione della corrente. Gli alimenti surgelati
non dovrebbero guastarsi se l'interruzione
dell'alimentazione dura meno delle ore indicate
sull'etichetta della classificazione (tempo di
aumento della temperatura). Se l'interruzione
dell'alimentazione dura di più, controllare gli
alimenti e consumarli immediatamente o
ricongelarli solo dopo averli cotti.
Se il coperchio dell'elettrodomestico non si riapre
facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si
tratta di un problema, in quanto tale condizione
dipende dalla differenza di pressione che si
113
bilancerà entro pochi minuti consentendo
nuovamente l'apertura del coperchio.
Non conservare medicinali, batteri o sostanze
chimiche nell'elettrodomestico. Questo
elettrodomestico è destinato ad ambienti
residenziali, per cui si sconsiglia di conservare
materiali che richiedono temperature rigide.
Non piegare troppo o tirare il cavo di
alimentazione e non toccare la spina con le mani
bagnate
Non conservare nell'elettrodomestico prodotti
contenenti propellenti infiammabili (ad es.
bombolette spray) o sostanze esplosive. Pericolo
di esplosione!
Non collocare elementi instabili (oggetti pesanti,
contenitori pieni d'acqua) sopra il frigorifero, per
evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse
elettriche causate dal contatto con l'acqua.
Non usare apparecchi elettrici allinterno degli
scomparti per la conservazione degli alimenti
dell'elettrodomestico, se questi non sono del tipo
consigliato dal produttore
Non toccare gli elementi interni di
raffreddamento, specialmente con le mani
bagnate, per evitare crepe o lesioni
Sono a rischio i bambini, le persone affette da
limitazione delle capacità fisiche, mentali o
sensoriali, nonché le persone che non conoscono
114
perfettamente il funzionamento sicuro
dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e
le persone vulnerabili siano consapevoli dei
pericoli. Una persona responsabile della sicurezza
deve sorvegliare o istruire i bambini e le persone
vulnerabili che adoperano l'elettrodomestico.
L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da
bambini di età inferiore a 8 anni.
I bambini non devono giocare con l
elettrodomestico
I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e
svuotare questo elettrodomestico
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non conservare liquidi in bottiglia o
in lattina (specialmente bevande gassate) nel
vano congelatore. Le bottiglie e lattine possono
scoppiare!
PER gli elettrodomestici dotati di vano
congelatore: non mettere mai in bocca alimenti
surgelati subito dopo averli estratti dal vano
congelatore. Pericolo di ustioni dovute alla bassa
temperatura!
Accertarsi sempre che i componenti di plastica e
la guarnizione dello sportello siano privi di olio e
grasso. In caso contrario, i componenti di plastica
e la guarnizione dello sportello diventeranno
porosi.
115
Prima di ogni intervento occorre disinserire l
alimentazione elettrica allelettrodomestico
Non usare dispositivi meccanici o altri strumenti
artificiali per accelerare il processo di
sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal
produttore
Non utilizzare oggetti appuntiti o acuminati come
coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non
utilizzare mai asciugacapelli, riscaldatori elettrici
o altri elettrodomestici per lo sbrinamento
Si consiglia di mantenere pulita la spina:
eventuali residui di sporco sulla spia possono
provocare incendi
Non cercare di riparare, smontare o modificare
personalmente l'elettrodomestico. Per le
riparazioni rivolgersi sempre all'assistenza
clienti.
Sorvegliare i bambini durante la pulizia o la
manutenzione dell'elettrodomestico.
Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua
calda. Un'improvvisa variazione della
temperatura può causare la rottura del vetro.
AVVERTENZA: i tubi del circuito di refrigerazione
trasportano una lieve quantità di refrigerante
ecologico ma infiammabile (R600a) e di gas
isolante (ciclopentano). Questi prodotti non
danneggiano lo strato di ozono e non aumentano
116
l'effetto serra. Se il refrigerante fuoriesce, può
lesionare gli occhi o incendiarsi.
Se il circuito di refrigerazione è visibilmente
danneggiato:
- Spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina
dalla rete elettrica.
- Tenere lontano dall'elettrodomestico fiamme
libere e/o fonti di ignizione.
- Ventilare accuratamente il locale per alcuni
minuti.
- Informare l'assistenza clienti.
AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di
incendi o scosse elettriche, non danneggiare la
spina e/o il cavo di alimentazione.
AVVERTENZA: non adoperare prese multiple o
alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di
prolunghe e prese multiple.
Non tentare di sedersi o stare in piedi sulla parte
superiore dell'elettrodomestico, per evitare
lesioni personali o danni all'elettrodomestico.
Questo elettrodomestico non può essere impilato
con altri elettrodomestici.
Il prodotto è progettato e costruito solo per uso
domestico
È possibile utilizzare solo componenti originali
forniti dal produttore. Il produttore garantisce
che solo questi componenti soddisfano i requisiti
di sicurezza.
117
L'apertura prolungata della porta può causare un
significativo aumento della temperatura nei vani
dell'elettrodomestico
Pulire regolarmente le superfici che possono
venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di
scarico accessibili
Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati
utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto idrico
collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata
prelevata per 5 giorni
Conservare la carne e il pesce crudo in appositi
contenitori in frigorifero, in modo che non
vengano a contatto con altri alimenti o che non
gocciolino su di essi
Gli scomparti per surgelati a due stelle (se
presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla
conservazione di alimenti pre-congelati, alla
conservazione o alla preparazione di gelati e alla
produzione di cubetti di ghiaccio
Gli scomparti a una, due e tre stelle (se presenti
nell'elettrodomestico) non sono adatti al
congelamento di alimenti freschi
Se l'elettrodomestico viene lasciato vuoto per
lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare,
pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per
evitare che si formi muffa all'interno
Per i frigoriferi cantina: Apparecchio destinato
esclusivamente alla conservazione del vino
118
Per gli apparecchi a libera installazione:
Apparecchio di refrigerazione non destinato ad
essere utilizzato come apparecchio da incasso
Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4 stelle:
Apparecchio di refrigerazione non idoneo al
congelamento di alimenti
Smaltimento degli elettrodomestici usati
Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative per l'ambiente) e
i componenti principali (che possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti
specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti, nonché recuperare e riciclare tutti i
materiali.
Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un problema a livello ambientale. Esistono alcune
regole specifiche da rispettare:
- I RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici;
- I RAEE devono essere affidati agli speciali centri di raccolta gestiti dai comuni o da società autorizzate. In
molti stati è disponibile anche un servizio di raccolta porta a porta per i RAEE.
In caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli vecchi possono essere affidati al venditore che li deve
ritirare gratuitamente in numero corrispondente agli elettrodomestici acquistati, a condizione che i singoli
elettrodomestici siano di tipo simile e con le stesse funzioni di quelli acquistati.
Conformità
Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformi a tutti i requisiti di legge europei
in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto.
Garanzia
La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la
Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per
l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta.
119
Risparmio energetico
Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come segue:
Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, al riparo dall’irradiazione diretta dei raggi
solari e in un ambiente ben ventilato.
Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di aumentare la temperatura interna,
provocando un funzionamento continuo del compressore.
Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una corretta circolazione dell'aria.
Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per facilitare il trasferimento del freddo.
In caso di mancanza di energia elettrica, si consiglia di lasciare chiusa la porta del frigorifero.
Aprire o tenere aperte le porte dell'elettrodomestico il meno possibile.
Evitare di regolare il termometro a temperature troppo basse.
Togliere la polvere presente nella parte posteriore dell'elettrodomestico.
I frigoriferi potrebbero non funzionare regolarmente (il contenuto potrebbe scongelarsi o la
temperatura nel comparto alimenti congelati potrebbe aumentare eccessivamente) quando rimangono
per lunghi periodi di tempo al di sotto del limite del freddo degli intervalli di temperatura per cui sono
stati progettati.
Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili.
Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema idrico collegato alla
fonte idrica se l'acqua non è stata scaricata per 5 giorni.
120
PANORAMICA DEL PRODOTTO
La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani
alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti.
*La linea tratteggiata rappresenta la posizione dell'uscita dell'aria e dell'entrata dell'aria di ritorno.
**I ripiani in vetro possono essere spostati o tolti per ottenere più volume sia nel vano degli alimenti freschi
che in quello dei surgelati. Per fare questo, tirare il ripiano in avanti fino a quando non può essere spostato
verso l'alto o verso il basso e tolto. Procedere nello stesso modo invertendo la procedura per inserire il ripiano
ad un'altezza diversa.
121
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
1. Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce solare diretta,
in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi.
2. Quando si installa l'unità, assicurarsi di lasciare 10 cm di spazio libero su entrambi i lati, 10 cm sul retro e
30 cm sulla parte superiore dell'unità. Ciò consentirà all'aria fredda di circolare intorno all'apparecchio e
migliorerà l'efficienza del processo di raffreddamento.
3. L'apparecchiatura deve essere collocata su una superficie omogenea.
4. Protezione dall'umidità. Non collocare il congelatore in luoghi umidi per evitare la formazione di ruggine
sulle parti metalliche. Non spruzzare acqua sul congelatore per evitare di indebolire l'isolamento e
causare perdite di corrente.
5. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione".
6. Non coprire mai il frigorifero.
7. Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato intervallo di temperature
ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la temperatura non
rientra in tale intervallo. La classe climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla
descrizione tecnica all'interno del vano frigorifero.
temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C»;
temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»;
subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»;
tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura
ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»;
Requisiti di spazio porta
Lo sportello dell'elettrodomestico deve potersi aprire completamente come
illustrato.
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Livellamento dell'unità
Per effettuare questa operazione, regolare i due piedini di livellamento nella parte
anteriore dell'elettrodomestico.
Se l'elettrodomestico non è livellato, la porta e gli allineamenti delle guarnizioni di
tenuta magnetiche non saranno correttamente registrati.
Assicurarsi che il piedino tocchi il pavimento prima dell'uso.
Guardare dall'alto verso il basso, in senso orario e antiorario allentando e
stringendo.
122
USO
Controllo della temperatura del vano di conservazione degli alimenti freschi
2°C è la temperatura più bassa, mentre 8°C è la più alta. Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C.
Raffreddamento rapido: si consiglia di attivare la funzione quando si colloca molto cibo nel vano di
conservazione degli alimenti freschi. La funzione farà scendere la temperatura più velocemente. Una volta
attivata, la funzione di raffreddamento rapido si attiverà per 2,5 ore, dopodiché si arresterà automaticamente
e verrà ripristinata l'impostazione precedente.
Quando viene impostata la modalità di raffreddamento rapido, il frigorifero funziona in questa modalità per
2,5 ore; dopo la fine della modalità di raffreddamento rapido, il termoregolatore della cella di refrigerazione
ritorna automaticamente all'impostazione precedente.
Controllo della temperatura della cella di congelamento
Il vano di congelamento ha 3 impostazioni: "FREDDO",
"NORMALE", "PIÙ FREDDO". "FREDDO" è l'impostazione più calda e
"PIÙ FREDDO" è la più fredda. Si consiglia di impostare la
temperatura su "NORMALE"
Quando la temperatura ambiente è elevata, si consiglia di
impostare la temperatura in un intervallo che va da "NORMALE" a
"FREDDO". Se la temperatura ambiente è superiore a 35°C, si
consiglia di impostare la temperatura su "FREDDO".
Quando la temperatura ambiente è bassa, si consiglia di impostare
la temperatura in un intervallo da "NORMALE" a "PIÙ FREDDO". Se
la temperatura ambiente è inferiore a 10°C, si consiglia di
impostare la temperatura su "PIÙ FREDDO".
Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero
Carne e pesce richiedono particolare attenzione: per evitare contaminazioni il trasferimento dei
batteri, la carne cucinata deve essere sempre collocata su scaffale più in alto di quello su cui è
conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un piatto abbastanza capiente da raccogliere
i liquidi e coprirlo con una pellicola di plastica o carta stagnola.
Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si favorisce la circolazione dell'aria nel frigorifero
e il corretto raffreddamento di tutte le zone dell'elettrodomestico.
Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne l'essiccazione e la
contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e verdura.
Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli: prima di collocare alimenti precotti nel frigorifero,
lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della temperatura interna dell'elettrodomestico.
Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il tempo di apertura degli sportelli per evitare la
fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello
del frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o estrarre gli alimenti.
123
Conservazione degli alimenti
Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante
Vani frigoriferi
Tipo di alimento
Porta o balconi del vano
frigorifero
Alimenti con conservanti naturali, come marmellate, succhi di
frutta, bevande, condimenti.
Non conservare alimenti deperibili.
Cassetto crisper (cassetto
insalata)
Frutta, erbe e verdura devono essere collocati separatamente nel
contenitore più fresco.
Non conservare banane, cipolle, patate, aglio in frigorifero.
Ripiano frigorifero - centrale
Prodotti lattiero-caseari, uova
Ripiano frigorifero - top
Alimenti che non necessitano di cottura, come cibi pronti da
mangiare, salumi, avanzi.
Cassetto/i
congelatore/vassoio
Alimenti per la conservazione a lungo termine.
Cassetto inferiore per carne cruda, pollame, pesce.
Cassetto centrale per verdure surgelate, patatine.
Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata, prodotti da forno
surgelati.
Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano
freezer.
Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione più lungo nel vano
frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché alcuni prodotti particolari (come frutta e
verdura fresca) possono essere danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli
nei cassetti verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere un'impostazione media del
termostato.
Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto sulla confezione degli
alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene quando l'impostazione rispetta le temperature
di riferimento del vano (una stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C).
DISTRIBUTORE ACQUA
124
Introduzione di acqua potabile:
Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempire direttamente con l'acqua;
Attenzione:
1. Per il distributore d'acqua si può utilizzare solo acqua depurata e fredda senza
impurità.
2. Non è consentito riempire l'acqua togliendo il serbatoio dell'acqua dalla porta;
3. Il livello dell'acqua deve essere inferiore al livello indicato sul serbatoio
dell'acqua
All'apertura/chiusura della porta, non applicare una forza eccessiva per evitare
che l'acqua trabocchi.
Come prelevare e bere l'acqua:
1. Spingere la levetta utilizzando un bicchiere;
2. L'acqua fuoriesce quando la levetta viene spinta e il flusso si interrompe quando la levetta
ritorna al suo posto;
Attenzione:
1. Se l'acqua nel serbatoio non viene utilizzata per un lungo periodo, si consiglia di cambiarla
2. Se il distributore dell'acqua viene utilizzato per la prima volta o non è stato utilizzato per
un lungo periodo, smontarlo e pulirlo prima dell'uso;
3. In caso di mancato prelievo d'acqua, controllare se il serbatoio dell'acqua si trova
posizionato normalmente sulla sua base;
Istruzioni per lo smontaggio e la pulizia del distributore d'acqua
Smontaggio
1. Estrarre i componenti del serbatoio dell'acqua tirando verso di voi il
serbatoio, con un'inclinazione di 45° verso l'alto. Quando le parti inferiori dei
componenti del serbatoio dell'acqua sono separate dai componenti della
valvola dell'acqua, possono essere estratte con un movimento orizzontale in
direzione dell'utente;
2. Togliere l'anello di tenuta del serbatoio
dell'acqua
125
3. Per smontare il componente della valvola dell'acqua, utilizzare un
cacciavite. Il bordo dell'utensile deve essere allineato e inserito
nell'alloggiamento libero sul bordo del rivestimento, che presenta un
rigonfiamento nella parte superiore dei componenti della valvola
dell'acqua. Ruotare il cacciavite in senso orario o antiorario. Dopo la
rotazione, utilizzare la punta dell'utensile per aprire la valvola dell'acqua
e quindi estrarre i componenti con un'inclinazione di 45° verso l'alto.
Attenzione: Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto prima di
muoverlo.
I componenti della valvola dell'acqua non si possono staccare;
Pulizia
1. Smontare il serbatoio dell'acqua, il coperchio del serbatoio dell'acqua, l'anello di tenuta e la valvola
dell'acqua;
2. Utilizzare acqua fredda o calda per pulire i componenti del distributore dell'acqua.
3. Pulirlo con un panno asciutto.
Si consiglia di pulire il distributore dell'acqua una volta ogni 3-6 mesi
Attenzione: Se si utilizza una soluzione detergente per la pulizia del distributore dell'acqua, si consiglia di
prelevare 5-6 tazze d'acqua dopo aver rimontato il serbatoio dell'acqua, in modo da evitare l'inclusione di
residui di soluzione detergente.
Installazione
1. Installazione dei componenti della valvola dell'acqua
Allineare la boccola di guida sui componenti della valvola
dell'acqua con la scanalatura di guida sulla base, premere con
forza con un'inclinazione di 45° verso il basso, fino a sentire
un clic.
2. Installazione dell'anello di tenuta
del serbatoio dell'acqua
Assicurarsi che l'anello di tenuta sia
installato correttamente sul fondo
del serbatoio dell'acqua. Si deve
evitare di montare l'anello in
obliquo o con pieghe.
3. Installazione dei componenti della vasca dell'acqua
Controllare che la fessura di sospensione sui componenti del serbatoio dell'acqua sia
allineata con l'anello di sospensione sullo strato interno e l'anello di tenuta sul fondo
del serbatoio dell'acqua con l'ingresso dei componenti del rubinetto dell'acqua,
quindi inserirli nelle posizioni corrispondenti con un'inclinazione di 45° verso il basso.
126
REVERSIBILITÀ DELLA PORTA
1) Togliere la protezione degli
snodi.
2) Togliere la cerniera superiore
con un cacciavite.
3) Togliere la porta della
cella frigorifera
4) Togliere la cerniera centrale con
un cacciavite
5) Togliere la porta della cella di
congelamento
6) Togliere il gruppo
cerniera con un cacciavite
7) Togliere il fermo della cerniera
superiore, il fermo della cerniera
centrale e il regolatore
8) Togliere il manicotto della
porta e il fermo della porta
9) Montare il gruppo
cerniera i
nferiore sul lato
sinistro del mobile con un
cacciavite
127
10) Montare il regolatore sul lato
destro del mobile
11) Montare il manicotto
dell'albero della porta e il fermo
della porta della cell
a frigorifera
sull'altro lato della porta
12) Montare la porta della
cella frigorifera sulla cerniera
inferiore
13) Montare la cerniera centrale sul
lato sinistro del mobile con un
cacciavite
14) Montare il manicotto
dell'albero della porta e il fermo
della porta della cella di
congelamento sull'altro lato della
porta
15) Montare la porta della
cella di congelamento sulla
cerniera centrale
16) Montare la cerniera superiore
sul lato sinistro del mobile con un
cacciavite
17) Montare la protezione degli
snodi, il fermo della cerniera
superiore e il fermo della cerniera
c
entrale nelle rispettive posizioni
sull'altro lato
128
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulizia prima dell'uso
Prima dell'uso, si dovrebbe pulire il frigorifero/congelatore internamente con una soluzione a bassa
concentrazione di bicarbonato di sodio. Quindi risciacquare con acqua tiepida con una spugna umida o un
panno e asciugare. Lavare i cassetti in acqua calda e sapone e assicurarsi che siano completamente asciutti
prima di riposizionarli nel frigorifero/freezer. Pulire la parte esterna dell'elettrodomestico utilizzando uno
straccio umido.
Sbrinamento
Si tratta di un frigorifero totalmente no-frost, lo sbrinamento viene eseguito automaticamente. Non è
necessario sbrinare manualmente il congelatore
Pulizia dell'interno e dell'esterno dell'elettrodomestico
La polvere dietro il frigorifero e sul terreno deve essere tempestivamente pulita per migliorare
l'effetto di raffreddamento e il risparmio energetico.
Controllare regolarmente la guarnizione della porta per assicurarsi che non ci siano detriti. Pulire la
guarnizione della porta con un panno morbido inumidito con acqua saponata o detergente diluito.
L'interno del frigorifero deve essere pulito regolarmente per evitare odori.
Prima della pulizia, spegnere l'elettrodomestico e togliere tutti gli alimenti, le bevande, i ripiani, i
cassetti, ecc...
Utilizzare un panno morbido o una spugna per pulire l'interno del frigorifero, con due cucchiai di
bicarbonato di sodio e un quarto di acqua calda. Quindi risciacquare con acqua e pulire. Dopo la
pulizia, aprire la porta e lasciare asciugare naturalmente prima di dare alimentazione.
Si raccomanda di passare regolarmente sulle aree difficili da pulire con uno straccio morbido, una
spazzola morbida, ecc... e, quando necessario, aiutandosi con qualcos'altro (come i bastoncini
sottili) per garantire che non vi siano contaminanti o accumuli di batteri in queste aree.
Non utilizzare sapone, detergente, detersivo in polvere, detersivo spray, ecc... che possono causare
odori all'interno del frigorifero o contaminare gli alimenti.
Pulire il telaio portabottiglie, i ripiani e i cassetti, nonché la superficie dell'elettrodomestico, con un
panno morbido inumidito con acqua saponata o detersivo diluito. Asciugare con uno panno
morbido o lasciare asciugare naturalmente.
Non utilizzare spazzole dure, pagliette d'acciaio pulite, spazzole metalliche, abrasivi, solventi
organici (come alcol, acetone, acetato di isoamile, ecc...), acqua bollente, prodotti acidi o alcalini,
che possono danneggiare la superficie e l'interno del frigorifero. L'acqua bollente e i solventi
organici come il benzene possono deformare o danneggiare le parti in plastica.
Non sciacquare direttamente con acqua o altri liquidi durante la pulizia per evitare cortocircuiti o
influire sull'isolamento elettrico dopo l'immersione.
Potrebbe riscontrarsi della presenza di condensa all'esterno dell'elettrodomestico. Ciò può essere
dovuto ad una variazione della temperatura ambiente. Asciugare eventuali residui di umidità. Se il
problema persiste, si prega di contattare un tecnico qualificato per assistenza.
Sostituzione della lampadina
La sostituzione o la manutenzione delle lampade a LED deve essere effettuata dal produttore, dal suo
rappresentante per l'assistenza o da un'altra persona qualificata. Questo prodotto contiene una sorgente
luminosa con classe di efficienza energetica (F).
Assenza da casa per lunghi periodi
Prima di tutto spegnere il frigorifero dopodiché staccare la spina dalla presa.
Togliere tutti gli alimenti.
129
Pulire il frigorifero.
Lasciare la porta leggermente aperta per evitare la possibile formazione di condensa.
Prestare la massima attenzione in caso di presenza di bambini. Non consentire ai bambini di
accedere all'elettrodomestico.
Assenze brevi: Lasciare il frigorifero in funzione in caso di assenze inferiori alle tre settimane.
Assenze prolungate: Se l’elettrodomestico non verrà utilizzato per svariati mesi, rimuovere tutti
gli alimenti e staccare la spina. Pulire e asciugare accuratamente l’interno
dell'elettrodomestico. Per impedire la formazione di odori e di muffa, lasciare la porta
leggermente aperta, se necessario bloccarla o farla rimuovere.
Disponibilità dei ricambi
Termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un
periodo minimo di sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello;
Maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo minimo di sette anni e
guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità
del modello;
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
I semplici problemi illustrati qui di seguito possono essere gestiti dall'utente. In caso di problemi non risolti, si
prega di contattare il servizio post-vendita.
Problema Suggerimento
L’elettrodomestico
non funziona
Controllare se la spina dell'elettrodomestico è inserita e collegata alla rete
elettrica
Controllare se la tensione è bassa
Controllare se c'è stata un'interruzione di corrente o se il circuito è scattato
Odore
Avvolgere accuratamente per il cibo con odore forte
Controllare se c'è cibo marcio
Controllare se gli interni devono essere puliti
Funzionamento
continuativo del
compressore
In estate e quando la temperatura ambiente è alta, è normale
È stato messo troppo cibo contemporaneamente nell'elettrodomestico
È stato messo cibo caldo nel freezer. Aspettare che il cibo si raffreddi
La porta è stata aperta troppo spesso
La luce non funziona
Controllare se la spina dell'elettrodomestico è inserita e collegata alla rete
elettrica
Controllare se la luce è danneggiata. Chiamare l'assistenza per la sostituzione
La porta non può
chiudersi
correttamente
C'è troppo cibo nell'elettrodomestico
Inclinare il frigorifero
Rumori forti
Controllare se il frigorifero è a livello
Controllare che l'elettrodomestico non tocchi la parete o altri oggetti
130
Assistenza tecnica
Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella
sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove
potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica
Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del QR
sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio
131
SUMÁRIO
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ......................................................................................................................... 132
Desmantelamento de um aparelhos antigos .............................................................................................. 139
Conformidade ............................................................................................................................................. 140
Garantia ...................................................................................................................................................... 140
Poupança de energia .................................................................................................................................. 140
VISÃO GERAL DO PRODUTO.............................................................................................................................. 141
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ........................................................................................................................... 142
Requisitos de espaço da porta .................................................................................................................... 142
Nivelamento da Unidade ............................................................................................................................ 142
USO ................................................................................................................................................................... 143
Controlo da temperatura do compartimento de armazenamento de alimentos frescos ............................ 143
Controlo da temperatura da câmara de congelação ................................................................................... 143
Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico ..................................................................... 143
Armazenamento de comida ........................................................................................................................ 144
DISPENSADOR DE ÁGUA ................................................................................................................................... 144
Encher e beber água: .................................................................................................................................. 145
Retirar e beber água: .................................................................................................................................. 145
Instruções para desmontagem e limpeza do dispensador de água ............................................................. 145
Desmontagem ....................................................................................................................................... 145
Limpeza ................................................................................................................................................. 146
Instalação .............................................................................................................................................. 146
REVERSIBILIDADE DA PORTA ............................................................................................................................ 147
LIMPEZA E MANUTENÇÃO ................................................................................................................................ 149
Limpar antes de usar ................................................................................................................................... 149
Limpeza do interior e do exterior da unidade ............................................................................................. 149
Substituição da lâmpada ............................................................................................................................. 149
Se estiver fora de casa por um período prolongado ................................................................................... 149
Disponibilidade de peças de reposição ....................................................................................................... 150
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................................................................................ 150
Assistência técnica ...................................................................................................................................... 151
132
Obrigado por comprar este produto.
Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu
desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destina-
se exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como:
- Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho
- Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial
- como B&Bs (cama e pequeno-almoço)
- Para serviços de catering e aplicações similares, e não para venda por retalho.
Este eletrodoméstico deve ser usado apenas para fins de armazenamento de alimentos, sendo qualquer
outro uso considerado perigoso. O fabricante não será responsável por incumprimentos. Além disso, é
recomendável que consulte as condições de garantia.
INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções de operação e instalação! Estas contêm informações importantes sobre
como instalar, usar e fazer a manutenção do eletrodoméstico. O fabricante não é responsável se não
cumprir as instruções e avisos. Guarde todos os documentos para uso subsequente ou para o próximo
proprietário.
Não ligue o aparelho à alimentação de energia até
que todas as proteções de embalagem e de
transporte tenham sido removidas. Mantenha as
crianças afastadas da embalagem e das suas
peças. Perigo de sufocação devido a caixas de
cartão dobráveis e a película plástica!
Deixe repousar , no mínimo, 4 horas antes de ligar
para permitir que o óleo do compressor assente
se transportado horizontalmente
Na entrega, verifique se o produto não está
danificado e se todas as peças e acessórios estão
em perfeitas condições
Não danificar o circuito do refrigerante
Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do
eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livre
de obstruções
133
Nunca use água na posição do compressor, limpe-
o cuidadosamente com um pano seco depois da
limpeza para evitar ferrugem
Manuseie o aparelho sempre com pelo menos
duas pessoas porque é pesado.
Instale e nivele o aparelho numa área adequada
para o seu tamanho e utilização.
Certifique-se de que as informações elétricas na
placa de classificação correspondem à fonte de
alimentação. Se não, entre em contato com um
eletricista.
O aparelho é operado por uma fonte de
alimentação de 220-240 VAC/50 Hz. Uma
flutuação da tensão anormal pode fazer com que o
aparelho não ligue ou danifique o controlo da
temperatura ou o compressor, ou pode haver um
ruído anormal durante o funcionamento. Nesse
caso, deve ser montado um regulador automático.
Apenas para o Reino Unido: O cabo de
alimentação do aparelho está equipado com uma
ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa
tomada standard de 3 cabos (ligada à terra).
Nunca corte ou desmonte o terceiro pino (terra).
Após a instalação do aparelho, a tomada deve
ficar acessível.
Certifique-se de que o cabo de alimentação não
fica preso debaixo do aparelho durante e depois
de transportar/mover o aparelho, para evitar que
o cabo seja cortado ou danificado. Se o cabo de
134
alimentação estiver danificado, deve ser
substituído pelo fabricante, pelo seu agente de
serviço ou por pessoa qualificada, para evitar
perigo
Não instale o eletrodoméstico em locais húmidos,
oleosos ou empoeirados, nem o exponha à luz
solar direta e à água
Não instale o eletrodoméstico próximo de
aquecedores ou de materiais inflamáveis
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou
substâncias explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou
substâncias explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou
substâncias explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
Não puxe ou dobre excessivamente o cabo de
alimentação ou toque a ficha com as mãos
molhadas
Não armazene produtos que contenham
propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou
substâncias explosivas no aparelho. Risco de
explosão!
135
Não coloque artigos instáveis (objetos pesados,
recipientes cheios de água) em cima do
frigorífico, para evitar lesões pessoais causadas
por queda ou choque elétrico causado pelo
contato com a água.
Não usar aparelhos elétricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de alimentos
do aparelho, exceto se forem do tipo
recomendado pelo fabricante
Não toque nos elementos de refrigeração
internos, especialmente com as mãos molhadas,
para evitar rachas ou ferimentos
Correm maior risco as crianças, pessoas com
capacidades físicas, mentais ou sensoriais
limitadas, bem como pessoas que têm
conhecimento inadequado sobre a operação
segura do aparelho. Verifique se as crianças e as
pessoas vulneráveis compreenderam os riscos.
Uma pessoa responsável pela segurança deve
fiscalizar ou instruir as crianças e pessoas
vulneráveis que estão a utilizar o aparelho.
Apenas crianças com idade igual ou superior a 8
anos podem utilizar o aparelho.
As crianças não devem brincar com o
eletrodoméstico
Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não
podem carregar e descarregar o aparelho
PARA aparelhos com um congelador: não
armazene líquidos engarrafados ou enlatados
136
(especialmente bebidas gaseificadas) no
congelador. As garrafas e latas podem explodir!
PARA aparelhos com um congelador: nunca
coloque alimentos congelados, diretamente do
compartimento do congelador, na boca. Risco de
queimaduras de baixa temperatura!
Mantenha as peças plásticas e o vedante da porta
isentos de óleo e gordura. Caso contrário, as peças
plásticas e o vedante da porta tornar-se-ão
porosas.
Antes de realizar qualquer operação, desligue o
cabo de alimentação da tomada elétrica
Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios
para acelerar o processo de descongelação, além
dos recomendados pelo fabricante
Não use objetos pontiagudos ou com arestas
afiadas, como facas ou garfos, para remover o
gelo. Nunca use secadores de cabelo, aquecedores
elétricos ou outros aparelhos elétricos para
descongelar
Recomenda-se manter a ficha limpa, pois
quaisquer resíduos de poeira excessivos na
tomada pode provocar fogo
Não tente reparar, desmontar ou modificar o
aparelho sozinho. Em caso de reparação, entre
sempre em contato com a nossa assistência ao
cliente.
137
Supervisione as crianças enquanto o aparelho
estiver a ser limpo ou mantido.
Não lave prateleiras de vidro frias com água
quente. A mudança súbita de temperatura pode
fazer com que o vidro se quebre.
AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração
transmitem uma pequena quantidade de um
refrigerante ecológico mas inflamável (R600a) e
gás isolante (ciclopentano). Não danifica a
camada de ozono e não aumenta o efeito estufa.
Se ocorrer derrame de refrigerante, pode ferir os
olhos ou inflamar.
Caso o circuito refrigerante esteja danificado:
- Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica,
- Mantenha as chamas nuas e/ou as fontes de
ignição afastadas do aparelho
- Ventile muito bem a sala durante vários minutos
- Informe a assistência ao cliente.
AVISO: Não danifique a ficha e/ou o cabo de
alimentação; isso pode causar choques elétricos
ou incêndios.
AVISO: Não use tomadas múltiplas portáteis ou
fontes de alimentação portáteis. Não
recomendamos a utilização de extensões e
adaptadores.
Não se sente nem se ponha de pé em cima do
aparelho. Pode magoar-se ou danificar o
aparelho. Este aparelho não foi concebido para
ser empilhado com qualquer outro aparelho.
138
O produto foi desenhado e construído apenas
para uso doméstico
Só podem ser utilizadas peças originais
fornecidas pelo fabricante. O fabricante garante
que apenas estas peças satisfazem os requisitos
de segurança.
Abrir a porta durante longos períodos pode
causar um aumento significativo da temperatura
nos compartimentos do aparelho
Limpar regularmente as superfícies que possam
entrar em contacto com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis
Tanques de água limpa, se não forem utilizados
durante 48h; lave o sistema de água ligado ao
fornecimento de água se a água não for extraída
durante 5 dias
Guardar carne e peixe crus em recipientes
adequados no congelador, que não fiquem em
contacto ou pinguem sobre outros alimentos
Os compartimentos de alimentos congelados de
duas estrelas (se apresentados no aparelho) são
adequados para armazenar alimentos pré-
congelados, armazenar ou fazer gelados e cubos
de gelo
Os compartimentos de uma, duas e três estrelas
(se apresentados no aparelho) não são adequados
para congelar alimentos frescos
139
Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos,
deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo
e deixar a porta aberta para evitar o
desenvolvimento do bolor no interior
No caso dos aparelhos de armazenagem de
vinhos: Este aparelho destina-se exclusivamente à
armazenagem de vinhos
No caso dos aparelhos de instalação livre: Este
aparelho de refrigeração não se destina a ser
utilizado como aparelho encastrável
No caso dos aparelhos sem compartimento de
quatro estrelas: Este aparelho de refrigeração não
é adequado para congelar géneros alimentícios
Desmantelamento de um aparelhos antigos
Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos
Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE).
O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes
básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos,
para remover e eliminar adequadamente todos os poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais.
As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os REEE não representam um problema
ambiental; para isso, é essencial que sejam cumpridas algumas regras básicas:
- Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico;
- Os REEE devem ser entregues nos pontos de recolha adequados administrados pelo município ou por
empresas registadas. Em muitos países, para grandes REEE, pode estar disponível recolha doméstica.
Em muitos países, quando é comprado um aparelho novo, o antigo pode ser devolvido ao retalhista, que deve
proceder à recolha gratuitamente, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas
funções do equipamento fornecido.
140
Conformidade
Ao colocar a marca neste produto, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus
de segurança, saúde e ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este produto.
Garantia
A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para
a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para
a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária.
Poupança de energia
Para maiores poupanças energéticas sugerimos:
Instalar o eletrodoméstico afastado de fontes de calor e não exposto à luz solar direta e numa sala
bem ventilada.
Evitar colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o aumento da temperatura interna e,
assim, causar o funcionamento contínuo do compressor.
Não envolver excessivamente os alimentos de modo a garantir uma circulação adequada do ar.
Descongelar o eletrodoméstico em caso de haver gelo para facilitar a transferência de frio.
No caso de falha de energia elétrica, é aconselhável manter a porta do frigorífico fechada.
Abrir ou manter as portas do eletrodoméstico abertas o mínimo possível
Evitar ajustar as definições para temperaturas muito frias.
Limpar o pó presente na parte traseira do aparelho
Os frigoríficos podem não operar de forma consistente (o conteúdo pode descongelar ou a
temperatura pode ficar demasiado quente no compartimento de congelados) se for colocado,
durante um período prolongado, abaixo do limite de frio da gama de temperaturas para a qual o
frigorífico foi desenhado.
Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de
drenagem acessíveis.
Limpar os depósitos de água se não tiverem sido usados durante 48 h; enxague o sistema de água
conectado a uma alimentação de água se a água não tiver sido extraída durante 5 dias.
141
VISÃO GERAL DO PRODUTO
A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras estejam dentro
do frigorífico. Consulte as imagens acima.
* A linha pontilhada representa a posição da saída de ar e da entrada do ar de retorno.
** As prateleiras de vidro podem ser movidas ou retiradas para obter mais espaço no compartimento de
armazenamento de alimentos frescos e de alimentos congelados. Para isto, puxe a prateleira para a frente até
que a conseguir mover para cima ou para baixo e retirar. Faça o mesmo no sentido inverso para colocar a
prateleira a uma altura diferente.
142
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
1. Se possível evite colocar o aparelho próximo de fogões, radiadores ou sob luz solar direta, já que
isso irá causar que o compressor funcione durante longos períodos.
2. Ao instalar a unidade, certifique-se de que há 10 cm de espaço livre em ambos os lados, 10 cm
na parte traseira e 30 cm na parte superior da unidade. Isso permitirá que o ar frio circule ao
redor do aparelho e melhore a eficiência do processo de resfriamento.
3. L’aparelho deve ser localizado numa superfície lisa.
4. Proteção contra humidade. Não coloque o congelador num local húmido para evitar que as
peças metálicas se enferrujem. E não pulverize água no congelador, de outra forma isso irá
enfraquecer o isolamento e causar fugas de corrente.
5. Consulte a seção sobre Limpeza e Cuidados para preparar o seu aparelho para o uso.
6. Não tape o frigorífico com nenhum tipo de cobertura.
7. O aparelho foi concebido para operar num intervalo limitado de temperaturas ambiente
dependendo das zonas climáticas. Não utilize o aparelho a temperaturas fora dos limites. A classe
climática do seu aparelho está indicada no etiqueta de descrição técnica no interior do
compartimento do frigorífico.
temperada alargada: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas
ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C»;
temperada: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes
compreendidas entre 16 °C e 32 °C»;
subtropical: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes
compreendidas entre 16 °C e 38 °C»;
tropical: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes
compreendidas entre 16 °C e 43 °C»;
Requisitos de espaço da porta
A porta da unidade deve poder abrir completamente, conforme
apresentado.
W min. 820 mm
D min. 1070 mm
Nivelamento da Unidade
Para nivelar a unidade, ajuste os dois pés de nivelamento na parte da frente da
unidade.
Se a unidade não estiver nivelada, o alinhamento da porta e dos vedantes
magnéticos não será o correto.
Antes de colocar em funcionamento, confirme se os dois pés tocam o chão
Olhar para baixo a partir do topo, afrouxando ou apertando para a esquerda ou
para a direita.
143
USO
Controlo da temperatura do compartimento de armazenamento de alimentos
frescos
2 °C é a temperatura mais baixa e 8 °C é a mais alta. Recomendamos ajustar a temperatura para 4 °C.
Fast cool: recomendamos ativar a função quando colocar uma grande quantidade de alimentos no
compartimento de armazenamento de alimentos frescos. A função faz a temperatura descer mais
rapidamente. Depois de ativada, a função de arrefecimento rápido será executada durante 2,5 horas, parando
automaticamente e restaurando a configuração anterior imediatamente após o período indicado ter passado
Quando ajustado para o modo de arrefecimento rápido, o frigorífico funcionará neste modo durante 2,5 horas;
logo após o modo de arrefecimento rápido terminar, o controlador de temperatura do frigorífico volta
automaticamente à configuração anterior.
Controlo da temperatura da câmara de congelação
O compartimento de congelamento tem 3 configurações:
“FRIO”, “NORMAL”, “MAIS FRIO”. “FRIO” é o ambiente mais
quente e “MAIS FRIO”, o mais frio. Recomendamos ajustar a
temperatura para “NORMAL”
Quando a temperatura ambiente é alta, recomendamos ajustar
a temperatura para uma faixa entre "NORMAL” a "FRIO”. Se a
temperatura ambiente estiver acima de 35 °C, recomendamos
ajustar a temperatura para “FRIA”.
Quando a temperatura ambiente é baixa, recomendamos
ajustar a temperatura para uma faixa entre "NORMAL” a "MAIS
FRIO”. Se a temperatura ambiente for inferior a 10 °C,
recomendamos ajustar a temperatura para “MAIS FRIA”.
Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico
Tenha muito cuidado com carne e peixe: as carnes cozinhadas devem ser sempre guardadas
numa prateleira acima de carnes cruas para evitar a transferência de bactérias. Mantenha as
carnes cruas num prato suficientemente grande para recolher os sucos libertados e cubra-as com
película aderente ou de alumínio.
Deixar espaço em redor da comida: isto permite ao ar frio circular no interior do frigorífico ,
assegurando que todas as peças do frigorífico são mantidas frias.
Embrulhar os alimentos: para impedir a transferência de sabores e para impedir que os
alimentos fiquem secos, estes devem ser embalados ou cobertos separadamente. Fruta e
legumes não precisam de ser embrulhados.
Os alimentos pré-cozinhados devem arrefecer de forma adequada: deixe que alimentos pré-
cozinhados arrefeçam antes de os colocar no frigorífico. Isto irá ajudar a impedir que a
temperatura interna do frigorífico aumente.
144
Feche a porta!: para impedir a fuga do ar frio, tente limitar o número de vezes que abre a porta.
Ao voltar das compras, organize os alimentos a colocar no frigorífico antes de abrir a porta. Abra
apenas a porta para colocar ou retirar alimentos.
Armazenamento de comida
Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo
Compartimentos do frigorífico
Tipo de alimento
Porta ou prateleiras do
compartimento do frigorífico
Alimentos com conservantes naturais, como compotas,
sumos, bebidas, condimentos.
Não armazene alimentos perecíveis.
Gaveta dos frescos (gaveta de
salada)
Frutas, ervas e legumes devem ser colocados separadamente
no caixote do lixo.
Não guarde bananas, cebolas, batatas e alho no frigorífico.
Prateleira do frigorífico - meio
Produtos lácteos, ovos
Prateleira do frigorífico - parte
superior
Alimentos que não precisam ser cozinhados, como alimentos
prontos para consumo, carnes de deli, sobras.
Gaveta (s)/ bandeja do congelador
Alimentos para armazenamento a longo prazo.
Gaveta de baixo para carne crua, aves, peixe.
Gaveta do meio para legumes congelados, batatas fritas.
Bandeja superior para gelado, frutas congeladas, produtos de
panificação congelados.
Sugere-se definir a temperatura para 4 °C no compartimento do frigorífico e, se possível, para -18
°C no compartimento do congelador.
Para a maioria das categorias de alimentos, o maior tempo de armazenamento no compartimento
do frigorífico é conseguido com temperaturas mais frias. Uma vez que alguns produtos específicos
(como frutas e legumes frescos) podem ser danificados com temperaturas mais frias, sugere-se
mantê-los sempre nas gavetas dos frescos. Se não estiver presente, mantenha uma configuração
média do termóstato.
Para alimentos congelados, consulte o período de armazenamento indicado na embalagem do
alimento. Este período de armazenamento é alcançado sempre que a configuração respeita as
temperaturas de referência do compartimento (uma estrela -6 °C, duas estrelas -12 °C, três
estrelas -18 °C).
DISPENSADOR DE ÁGUA
145
Encher e beber água:
Abra a tampa do tanque de água e encha diretamente;
Atenção:
1. Apenas água purificada e água fria sem impurezas pode ser usada para o
dispensador de água.
2. Não é permitido recarregar água retirando o tanque da água da porta;
3. O nível de água deve ser inferior ao nível indicado no tanque da água
Ao abrir e fechar a porta, não bata com força excessiva para evitar que a
água transborde.
Retirar e beber água:
1. Empurre a alavanca usando um copo;
2. A água sai quando a alavanca é empurrada e deixa de sair quando a alavanca regressa ao
seu lugar;
Atenção:
1. Se a água no tanque não for usada durante um longo período, recomendamos a sua
substituição
2. Se o distribuidor de água for usado pela primeira vez ou não tiver sido usado durante um
longo período, retire-o e limpe-o antes de o usar;
3. Em caso de falha na captação de água, confirme se o tanque de água está corretamente
colocado na sua base;
Instruções para desmontagem e limpeza do dispensador de água
Desmontagem
1. Retire os componentes do tanque de água puxando o tanque para fora, com uma
inclinação de 45° para cima. Quando as partes inferiores dos componentes do
tanque de água são separadas dos componentes da
válvula de água, podem ser retiradas com um
movimento horizontal no sentido do utilizador;
2. Retire o anel vedante do tanque de água
146
3. Para desmontar o componente da válvula de água, use uma chave de
fenda. O rebordo da ferramenta deve ser alinhado e inserido na ranhura do
rebordo, que é abaulado na parte superior dos componentes da válvula de
água. Rode a chave de fenda para a direita e para a esquerda. Após a
rotação, use a ponta da ferramenta para abrir a válvula de água e, de
seguida, retire os componentes com uma inclinação de 45° para cima.
Atenção: Confirme se o tanque de água está vazio antes de o movimentar.
Os componentes da válvula de água não são destacáveis;
Limpeza
1. Desmonte o tanque de água, a tampa do tanque de água, o anel vedante e a válvula de água;
2. Use água fria ou quente para limpar os componentes do dispensador de água.
3. Limpe-os com um pano seco.
Recomendamos limpar o dispensador de água a cada 3-6 meses
Atenção: Se for usada uma solução de limpeza para limpar o dispensador de água, recomendamos retirar 5-6
chávenas de água depois do tanque de água ser instalado de novo para evitar a ingestão de resíduos da
solução de limpeza.
Instalação
1. Instalação dos componentes das válvulas de água
Alinhe a saliência guia nos componentes da válvula de água com
a ranhura guia na base, pressione com força com uma inclinação
de 45° para baixo, até ouvir um “clique”.
2. Instalação do anel de vedação do
tanque de água
Certifique-se de que o anel vedante es
devidamente instalado na parte inferior
do tanque de água. Deve evitar uma
instalação pregueada ou oblíqua.
3. Instalação dos componentes do tanque para água
Confirme se a ranhura nos componentes do tanque de água está alinhada com o
circuito de suspensão na camada interna, e o anel vedante na parte inferior do tanque
de água com a entrada dos componentes de água e, de seguida, insira-os nas posições
correspondentes com uma inclinação de 45°para baixo.
147
REVERSIBILIDADE DA PORTA
1) Retire as proteções com os
dedos.
2) Retire a dobradiça superior
com uma chave de fenda.
3) Retire a porta do
frigorífico
4) Retire a dobradiça central com
uma chave de fenda
5) Retire a porta do congelador
6) Retire o conjunto da
dobradiça com uma chave de
fenda
7) Retire o batente da dobradiça
superior, o batente da dobradiça
central e o ajustador
8) Retire a manga da porta e o
suporte da porta
9) Monte o conjunto da
dobradiça inferior no lado
esquerdo do armário com
uma chave de fenda
148
10) Monte o ajustador no lado
direito do armário
11) Monte a manga do veio da
porta e
o suporte da porta do
frigorífico para o outro lado da
porta
12) Monte a porta do
frigorífico na dobradiça
inferior
13) Monte a dobradiça central no
lado esquerdo do armário com uma
chave de fenda
14) Monte a manga do veio da
porta e o suporte da porta do
congelador no outro lado da porta
15) Monte a porta do
congelador na dobradiça
central
16) Monte a dobradiça superior no
lado esquerdo do armário com uma
chave de fenda
17) Monte a proteção da
articulação, o batente da dobradiça
superior e o batente da dobradiça
média nas posições respetivas do
lado contrário
149
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Limpar antes de usar
Antes de utilizar, deve limpar o interior do Frigorífico/Congelador com uma solução fraca de bicarbonato de
sódio. De seguida, enxaguar com água morna usando uma esponja ou um pano húmido e limpar até secar.
Lave os cestos com água morna e sabão e confirme se estão completamente secos antes de os colocar
novamente no Frigorífico/Congelador. Limpar o exterior da unidade regularmente com um pano húmido.
Descongelação
Este é um frigorífico no-frost (sem gelo), sendo o descongelamento realizado automaticamente. Não é
necessário descongelar o congelador manualmente
Limpeza do interior e do exterior da unidade
As poeiras na parte de trás do frigorífico e no chão devem ser limpas com frequência para
melhorar o efeito de refrigeração e para poupar energia.
Verifique regularmente a junta da porta para garantir que não tem resíduos. Limpe a junta da
porta com um pano macio humedecido com água e sabão ou detergente diluído.
O interior do frigorífico deve ser limpo regularmente para evitar odores.
Antes de limpar, desligue o aparelho e retire todos os alimentos, bebidas, prateleiras, gavetas, etc.
Use um pano macio ou esponja para limpar a parte interna do congelador, com duas colheres de
sopa de bicarbonato de sódio e um quarto de água morna. De seguida, deve enxaguar e limpar
com água. Depois de limpar, abra a porta e deixe secar naturalmente antes de ligar a energia.
Recomenda-se limpar áreas de mais difícil acesso regularmente com um pano ou escova macia,
etc. e, se necessário, combinado com algumas ferramentas auxiliares (como varas finas) para
garantir que não acumulação de contaminantes ou bactérias nessas áreas.
Não use sabão, detergente, pó de limpeza, spray de limpeza, etc., pois podem provocar odores no
interior do frigorífico ou alimentos contaminados.
Limpe o suporte de garrafas, prateleiras e gavetas, bem como a superfície do aparelho com um
pano macio humedecido com água e sabão ou detergente diluído. Seque com um pano macio ou
deixe secar naturalmente.
Não use escovas duras, esfregões de aço, escovas de arame, abrasivos, solventes orgânicos (como
álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água a ferver, produtos ácidos ou alcalinos, porque podem
danificar a superfície e o interior do frigorífico. A água a ferver e os solventes orgânicos, como
benzeno, podem deformar ou danificar as peças em plástico.
Não deve enxaguar diretamente com água ou outros líquidos durante a limpeza, para evitar curto-
circuitos ou afetar o isolamento elétrico após a imersão.
Pode aparecer condensação no exterior da unidade. Isto pode ser devido a uma mudança na
temperatura ambiente. Limpe todos os resíduos de humidade. Se o problema persistir, entre em
contacto com um técnico qualificado para assistência.
Substituição da lâmpada
QUALQUER substituição ou manutenção das lâmpadas LED deve ser realizada pelo fabricante, pelo seu agente
de serviço ou por um técnico qualificado. Este produto contém uma fonte de iluminação de classe de eficiência
energética (F)
Se estiver fora de casa por um período prolongado
Desligue o frigorífico primeiro e depois desconecte a unidade da tomada.
Retire todos os alimentos.
Limpe o frigorífico.
Deixe a porta um pouco aberta para evitar a possível formação de condensação, mofo ou
150
odores.
Tenha extrema cautela no caso das crianças. A unidade não deve estar acessível para as
brincadeiras das crianças.
Férias curtas: Deixe o frigorífico funcionar durante as rias com menos de três semanas.
Férias longas: Se o aparelho não for utilizado por vários meses, remova todos os alimentos e
desconecte o cabo de alimentação. Limpe e seque completamente o interior. Para evitar os
odores e o desenvolvimento de mofo, deixe a porta ligeiramente aberta: bloqueando-a, se
necessário, removendo-a.
Disponibilidade de peças de reposição
Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um período
mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa;
pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um período mínimo de sete anos e
vedantes de porta por um período mínimo de dez anos, após a colocação no mercado da última
unidade do modelo em causa
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Os seguintes problemas simples podem ser resolvidos pelo utilizador. Contacte o departamento de serviço
pós-venda se não conseguir solucionar os problemas.
Problema Sugestão
O aparelho não
funciona
Confirme se o aparelho está ligado à corrente
Verifique se a tensão está baixa
Verifique se ocorreu uma falha de energia ou um disparo do circuito
Odor
Envolva os alimentos com odores muito fortes
Verifique se algum dos alimentos está podre
Confirme se não é necessário limpar o interior
Funcionamento a
longo prazo do
compressor
No verão e quando a temperatura ambiente é alta, é normal
Foram colocados demasiados alimentos no aparelho ao mesmo tempo
Foram colocados alimentos quentes no congelador. Aguarde até os alimentos
arrefecerem
A porta foi aberta com demasiada frequência
A luz não funciona
Confirme se o aparelho está ligado à corrente
Verifique se a lâmpada não está fundida Contacte a assistência técnica para a sua
substituição
A porta não fecha
corretamente
O aparelho tem demasiados alimentos
Incline o frigorífico
Ruídos altos
Verifique se o frigorífico está nivelado
Confirme se o aparelho não está a tocar na parede ou em outros objetos
151
Assistência técnica
Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/ .
Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site
específico onde poderá encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a assistência
técnica
Para mais informações sobre o produto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o QR na etiqueta de
energia fornecida com o aparelho

Transcripción de documentos

USER MANUAL REFRIGERATOR FREEZER LANGUAGES English…………………………………………………………..3 Deutsch………………………………………………………..22 Ελληνικά……………………………………………………...43 Español………………………………………………………..65 Français……………………………………………………….87 Italiano………………………………………………………109 Português…………………………………………………..131 2 SUMMARY SAFETY INFORMATION ......................................................................................................................................... 4 Scrapping old appliances............................................................................................................................... 11 Conformity .................................................................................................................................................... 11 Guarantee ..................................................................................................................................................... 11 Energy Saving ................................................................................................................................................ 11 PRODUCT OVERVIEW.......................................................................................................................................... 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................................................ 13 Door Space Requirements............................................................................................................................. 13 Levelling the Unit .......................................................................................................................................... 13 USE ..................................................................................................................................................................... 14 Temperature control of fresh food storage compartment ............................................................................ 14 Temperature control of freezing chamber .................................................................................................... 14 Tips for keeping food perfect in the Fridge ................................................................................................... 14 Food storage ................................................................................................................................................. 15 WATER DISPENSER.............................................................................................................................................. 15 Filling of drinking water: ............................................................................................................................... 16 Water taking and drinking: ........................................................................................................................... 16 Instructions for water dispenser disassembly and cleaning .......................................................................... 16 Disassembly............................................................................................................................................. 16 Cleaning .................................................................................................................................................. 17 Installation .............................................................................................................................................. 17 DOOR REVERSIBILITY .......................................................................................................................................... 18 CLEANING AND MAINTENANCE .......................................................................................................................... 20 Cleaning before use ...................................................................................................................................... 20 Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit ......................................................................................... 20 Changing the lamp ........................................................................................................................................ 20 If you're not at home for a long time ............................................................................................................ 20 Availability of spare parts.............................................................................................................................. 21 TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................................... 21 Technical assistance ...................................................................................................................................... 21 3 Thank you for purchasing this product. Before using your refrigerator, please carefully read this instruction manual in order to maximize its performance. Store all documentation for subsequent use or for other owners. This product is intended solely for household use or similar applications such as: - the kitchen area for personnel in shops, offices and other working environments - on farms, by clientele of hotels, motels and other environments of a residential type - at bed and breakfasts (B & B) - for catering services and similar applications not for retail sale. This appliance must be used only for purposes of storage of food, any other use is considered dangerous and the manufacturer will not be responsible for any omissions. Also, it is recommended that you take note of the warranty conditions. SAFETY INFORMATION Please read the operating and installation instructions carefully! They contain important information on how to install, use and maintain the appliance. The manufacturer is not liable if you fail to comply with the instructions and warnings. Retain all documents for subsequent use or for the next owner. • Do not connect the appliance to the electricity supply until all packing and transit protectors have been removed. Keep children away from packaging and its parts. Danger of suffocation from folding cartons and plastic film! • Leave to stand for at least 4 hours before switching on the product, to allow compressor oil to settle if transported horizontally. • Make sure there is no transport damage. • Do not damage the refrigerant circuit. • Maintain the ventilation openings in the appliance enclosure or in the built-in structure, free of obstruction. • Never use water to wash the compressor position, 4 • • • • • • wipe it with a dry cloth thoroughly after cleaning to prevent rust. Handle the appliance always with at least two persons because it is heavy. Install and level the appliance in an area suitable for its size and use. Make sure that the electrical information on the rating plate agrees with the power supply. If it does not, contact an electrician. The appliance is operated by a 220-240 VAC/50 Hz power supply. Abnormal voltage fluctuation may cause the appliance to fail to start, or damage to the temperature control or compressor, or there may be an abnormal noise when operating. In such case, an automatic regulator shall be mounted. Only for UK: The appliance’s power cable is fitted with 3-cord (grounding) plug that fits a standard 3-cord (grounded) socket. Never cut off or dismount the third pin (grounding). After the appliance is installed, the plug should be accessible. Make sure that mains cable is not caught under the appliance during and after carrying/moving the appliance, to avoid the mains cable becoming cut or damaged. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard. 5 • Do not install the appliance in humid, oily or dusty places, nor expose it to direct sunlight and to water. • Do not install the appliance near heaters or inflammable materials. • FOR appliances with a freezer compartment: if there is a power failure do not open the lid. Frozen food should not be affected if the failure lasts for less than the hours indicated on the rating label (Temperature rise time). If the failure is longer, then the food should be checked and eaten immediately or cooked and then refrozen. • If you find that the lid of the appliance is difficult to open just after you have closed it, don’t worry. This is due to the pressure difference which will equalize and allow the lid to be opened normally after a few minutes. • Do not store medicines, bacteria or chemical agents in the appliance. This appliance is a household appliance, it is not recommended to store materials that require strict temperatures. • Do not excessively pull or fold the power cord or touch the plug with wet hands. • Do not store products which contain flammable propellant (e.g. spray cans) or explosive substances in the appliance. Risk of explosion! • Do not place unstable articles (heavy objects, containers filled with water) on top of the 6 • • • • • • • • refrigerator, to ovoid personal injury caused by falling or electric shock caused by contact with water. Do not use electrical appliances inside the food storage compartments, unless they are of the type recommended by the manufacturer. Do not touch internal cooling elements, especially with wet hands, to avoid cracks or injuries. At risk here are children, people who have limited physical, mental or sensory abilities, as well as people who have inadequate knowledge concerning safe operation of the appliance. Check that children and vulnerable people have understood the hazards. A person responsible for safety must supervise or instruct children and vulnerable people who are using the appliance. Only children aged 8 years and above may use the appliance. Children should not play with the appliance. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload this appliance. FOR appliances with a freezer compartment: do not store bottled or canned liquids (especially carbonated drinks) in the freezer compartment. Bottles and cans may burst! FOR appliances with a freezer compartment: never put frozen food straight from the freezer compartment in your mouth. Risk of low7 • • • • • • • • • • temperature burns! Keep plastic parts and the door seal free of oil and grease. Otherwise, plastic parts and the door seal will become porous. Before performing any operation, unplug the power cord from the power socket. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. Do not use pointed or sharp-edged objects such as knives or forks to remove the frost. Never use hairdryers, electrical heaters or other such electrical appliances for defrosting. It is recommended to keep the plug clean, any excessive dust residues on the plug can be the cause fire. Do not try to repair, disassemble or modify the appliance by yourself. In case of repair please contact always our customer service. Supervise children while the appliance is being cleaned or maintained. Do not clean the cold glass shelves with hot water. Sudden temperature change may cause the glass to break. WARNING: The tubes of the refrigeration circuit convey a small quantity of an environmentally friendly but flammable refrigerant (R600a) and insulating gas (cyclopentane). It does not damage 8 • • • • • • • the ozone layer and does not increase the greenhouse effect. If refrigerant escapes, it may injure your eyes or ignite. If the refrigerant circuit should be damaged: - Switch off the appliance and pull out the mains plug, - Keep naked flames and/or ignition sources away from the appliance, - Thoroughly ventilate the room for several minutes, - Inform customer service. WARNING: Do not damage the plug and/or the power cord; this could cause electrical shocks or fires. WARNING: Do not use multiple portable socketoutlets or portable power supplies. We do not recommend the use of extension leads and multiway adapters. Do not attempt to sit or stand on the top of the appliance. You could injure yourself or damage it. This appliance is not designed for stacking with any other ones. The product is designed and built for domestic household use only. Only original parts supplied by the manufacturer may be used. The manufacturer guarantees that only these parts satisfy the safety requirements. Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the 9 compartments of the appliance. - Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. - Clean water tanks if they have not been used for 48h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days. - Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. - Two-star frozen-food compartments(if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre-frozen food, storing or making icecream and making ice cubes. - One-, two- and three -star compartments, if present in the appliance, are not suitable for the freezing of fresh food. - If the appliance is left empty for long periods, switch off, defrost, clean, dry and leave the door open to prevent mould developing within the appliance. • FOR Wine Coolers: this appliance is intended to be used exclusively for the storage of wine • FOR a free standing appliance: this refrigerating appliance is not intended to be used as a built-in appliance • FOR appliances without a 4-star compartment: this refrigerating appliance is not suitable for freezing foodstuffs 10 Scrapping old appliances This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). WEEE contains both polluting substances (which can cause negative consequences for the environment) and basic components (which can be re-used). It is important to have WEEE subjected to specific treatments, in order to remove and dispose properly all pollutants, and recover and recycle all materials. Individuals can play an important role in ensuring that WEEE does not become an environmental issue; it is essential to follow some basic rules: - WEEE should not be treated as household waste; - WEEE should be handed over to the relevant collection points managed by the municipality or by registered companies. In many countries, for large WEEE, home collection could be present. In many countries, when you buy a new appliance, the old one may be returned to the retailer who has to collect it free of charge on a one-to-one basis, as long as the equipment is of equivalent type and has the same functions as the supplied equipment. Conformity By placing the mark on this product, we are confirming compliance to all relevant European safety, health and environmental requirements which are applicable in legislation for this product. Guarantee Minimum guarantee is: 2 years for EU Countries, 3 years for Turkey, 1 year for UK, 1 year for Russia, 3 years for Sweden, 2 years for Serbia, 5 years for Norway, 1 year for Morocco, 6 months for Algeria, Tunisia no legal warranty required. Energy Saving For better energy saving we suggest : • Installing the appliance away from heat sources and not exposed to direct sunlight and in a well ventilated room. • Avoid putting hot food into the refrigerator to avoid increasing the internal temperature and therefore causing continuos functionaliting of the compressor. • Do not excessively stuff foods so as to ensure proper air circulation. • Defrost the appliance in case there is ice to facilitate the transfer of cold. • In case of absence of electrical energy, it is advisable to keep the refrigerator door closed. • Open or keep the doors of the appliance open as little as possible • Avoid adjusting the setting to temperatures too cold. • Remove dust present on the rear of the appliance • Refrigerating appliances might not operate consistently (possibility of defrosting of contents or temperature becoming too warm in the frozen food compartment) when sited for an extended period of time below the cold end of the range of temperatures for which the refrigerating appliance is designed. • Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems. • Clean water tanks if they have not been used for 48 h; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days 11 PRODUCT OVERVIEW The most energy-saving configuration requires drawers, food box and shelves to be positioned in the product, please refer to the above pictures. *The pictures above are only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor *Dotted line represents the position of air outlet and return air inlet. **Glass shelves can me moved or removed to obtain more volume in both fresh food storage compartment and frozen-food storage compartment. To do this, pull the shelf forward until it can be moved upwards or downwards and removed. Do the same in reverse to insert the shelf at a different height. 12 INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. If possible avoid placing the appliance near cookers, radiators or in direct sunlight as this will cause the compressor to run for long periods. When installing the unit, ensure that 10 cm of free space is left at both sides, 10 cm at the rear and 30 cm at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the appliance and improve the efficiency of the cooling process. The appliance should be located on a smooth surface. Protection from moisture. Do not locate the freezer in moist space to avoid the metal parts rusty. And do not spray water to the freezer, otherwise it will weaken the insulation and causes current leakage. Refer to "Cleaning and Care" section to prepare your appliance for use. Do not drape the refrigerator with any covering. The appliance is designed to operate at the limited range of ambient temperature, depending on climate zones. Do not use the appliance at the temperature out of the limit. Climate class of your appliance is indicated on the label with technical description inside the fridge compartment. • extended temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 10 °C to 32 °C’; • temperate: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 32 °C’; • subtropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 38 °C’; • tropical: ‘this refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures ranging from 16 °C to 43 °C’; Door Space Requirements The unit's door must be able to open fully as shown. W min. 820 mm D min. 1070 mm Leveling the Unit To do this adjust the two leveling feet at the front of the unit. If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly. Make sure that the foot touches the ground before use. Look down from the top, clockwise and counterclockwise loosening, tightening. 13 USE Temperature control of fresh food storage compartment 2°C is the lowest temperature, while 8°C is the highest. It is suggested to set the temperature at 4°C Fast cool: it is suggested to activate the function when much food is placed in the fresh food storage compartment. The function will make the temperature drop faster. Once activated, the fast cool function will run for 2.5 hours, after that it will stop automatically and the previous setting will be restored. When set to the fast cool mode, the refrigerator will run in the mode for 2.5h; after the end of fast cool mode, the temperature controller of refrigerating chamber will recover to the previous setting automatically. Temperature control of freezing chamber The freezing compartment has 3 settings: “COLD”, “NORMAL”, “COLDER”. “COLD” is the warmer setting and “COLDER” is the coldest. It is suggested to set the temperature on “NORMAL” When ambient temperature is high, it’s suggested to temperature in a range from “NORMAL” to “COLD”. If ambient temperature is above 35°C, it’s suggested to temperature on “COLD”. When ambient temperature is low, it’s suggested to temperature in a range from “NORMAL” to “COLDER”. If ambient temperature is below 10°C, it’s suggested to temperature on “COLDER”. Tips for keeping food perfect in the Fridge • • • • • set the set set the set Take extra care with meat and fish: cooked meats should always be stored on a shelf above raw meats to avoid bacterial transfer. Keep raw meats on a plate which is large enough to collect juices and cover it with cling film or foil. Leave space around food: this allows cold air to circulate around the Fridge, ensuring all parts of the Fridge are kept cool. Wrap up food!: to prevent transfer of flavors and drying out, food should be separately packed or covered. Fruit and vegetables need not be wrapped. Pre-cooked food should be cooled properly: allow pre-cooked food to cool down before placing in the Fridge. This will help to stop the internal temperature of the Fridge from rising. Shut the door!: to prevent cold air escaping, try to limit the number of times you open the door. When retuning from shopping, sort foods to be kept in your Fridge before opening the door. Only open the door to put food in or take it out. 14 Food storage Position different food in different compartments according to be below table Refrigerator compartment Door or balconies of fridge compartment Crisper drawer) drawers Fridge shelf – middle Fridge shelf – top Freezer drawer(s)/tray • • • (salad Type of food • Foods with natural preservatives, such as jams, juices, drinks, condiments. • Do not store perishable foods • Fruits, herbs and vegetables should be placed separately in the crisper bin • Do not store bananas, onions, potatoes, garlic in the refrigerator • Dairy products, eggs • Foods that do not need cocking, such as ready-to-eat foods, deli meats, leftovers. • Foods for long-term storage • Bottom drawer for raw meat, poultry, fish • Middle drawer for frozen vegetables, chips. • Top tray for ice cream, frozen fruit, frozen baked goods. It’s suggested to set the temperature at 4°C in the fridge compartment, and, whether possible, at 18°C in the freezer compartment. For most food categories, the longest storage time in the fridge compartment is achieved with colder temperatures. Since some particular products (as fresh fruits and vegetables) may be damaged with colder temperatures, it is suggested to keep them in the crisper drawers, whenever present. If not present, maintain an average setting of the thermostat. For frozen food, refer to the storage time written on the food packaging. This storage time is achieved whenever the setting respects the reference temperatures of the compartment (one-star -6°C, two stars -12°C, three stars -18°C) WATER DISPENSER 15 Filling of drinking water: Open the water tank cover and directly fill the water; Attention: 1. Only purified water and cool water without any impurities can be used for water dispenser. 2. The water refill by taking down the water box from the door is not allowed; 3. The water level shall be lower than the level indicated on the water box Upon opening/closing the door, do not apply excessive force to prevent water overflow. Water taking and drinking: 1. Push the handle by using a glass; 2. The water flows out when the handle is pushed and the outflow stops when the handle returns to the original place; Attention: 1. If the water in the tank is not used for long period, it is suggested to change it 2. If the water dispenser is used for the first time or it has not been used for a long period, disassemble and clean it before use; 3. In case of failure of water taking, please check if the water box is normally located on its base; Instructions for water dispenser disassembly and cleaning Disassembly 1. Take out the water tank components by pulling towards you the tank, with an inclination of 45° upward. When the lower parts of water tank components are separated from the water valve components, they can be taken out through horizontal movement in the direction of the user; 2. Take down the sealing ring of the water tank 16 3. To disassembly water valve component, use a screwdriver. Its tool edge shall be in aligned with and inserted in the vacancy at the skirt border, which is bulged at the top of water valve components. Rotate the screwdriver clockwise or anticlockwise. After the rotation, use the tool bit to open the water valve and then pull out the components with an inclination of 45° upward. Attention: Make sure that the water tank is empty before moving it. The water valve components are non-detachable; Cleaning 1. Disassemble the water tank, water tank cover, sealing ring and water valve; 2. Use cold or warm water to clean the components of the water dispenser. 3. Wipe it with dry cloth. It is suggested to clean the water dispenser once every 3-6 months Attention: If a cleaning solution is used for cleaning water dispenser, it is suggested to take 5-6 cups of water after the water tank is installed back, so as to avoid the ingestion of residue cleaning solution. Installation 1. Installation of water valve components Align the guiding boss on the water valve components with the guiding slot on the base, press it down with strength with an inclination of 45°downward, until you hear a “click” sound. 2. Installation of water tank sealing ring Make sure that the sealing ring is properly installed on the bottom of the water tank. The wrinkling and oblique installation and so on shall be avoided. 3. Installation of water tank components Check that the hanging slot on the water tank components is aligned with the suspension loop on the inner layer, and the sealing ring at the bottom of water tank with the entrance of water value components, then insert them into the corresponding positions with an inclination of 45°downward. 17 DOOR REVERSIBILITY 1) Take off knuckle guard. 2) Take off top hinge with a screw driver. 3) Take off the door of refrigerating chamber 4) Take off middle hinge with a screw driver 5) Take off the door of freezing chamber 6) Take off hinge assembly with a screw driver 7) Take off top hinge stopple, middle hinge stopple and adjuster 8) Take off door sleeve and door holder 9) Assemble lower hinge assembly to left side of the cabinet with a screw driver 18 10) Assemble the adjuster to the right side of the cabinet 11) Assemble door shaft sleeve and door holder of refrigerating chamber to the other side of the door 12) Assemble the door of refrigerating chamber on the lower hinge 13) Assemble middle hinge to the left side of the cabinet with a screw driver 14) Assemble door shaft sleeve and door holder of freezing chamber to the other side of the door 15) Assemble the door of freezing chamber on the middle hinge 16) Assemble top hinge to the left side of the cabinet with a screw driver 17) Assemble knuckle guard, top hinge stopple and middle hinge stopple to the relative positions on the other side 19 CLEANING AND MAINTENANCE Cleaning before use Before use, you should clean the Fridge/Freezer internally with a weak solution of bicarbonate of soda. Then rinse with warm water using a damp sponge or cloth and wipe dry. Wash the baskets in warm soapy water and ensure they are completely dry before replacing in the Fridge/Freezer. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. Defrosting This is a total no-frost refrigerator, defrost is performed automatically. There is no need to defrost the freezer manually Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit • • • • • • • • • • • Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. The interior of the refrigerator should be cleaned regularly to avoid odor. Before cleaning, turn off the appliance and remove all food, drinks ,shelves, drawers, etc. Use a soft cloth or sponge to clean the inside of the refrigerator, with two tablespoons of baking soda and a quart of warm water. Then rinse with water and wipe clean. After cleaning, open the door and let it dry naturally before turning on the power. It is recommended to wipe areas that are difficult to clean regularly with a soft rag, soft brush, etc. and when necessary, combined with some auxiliary tools (such as thin sticks) to ensure no contaminants or bacterial accumulation in these areas. Do not use soap, detergent, scrub powder, spray cleaner, etc., as these may cause odors in the interior of the refrigerator or contaminated food. Clean bottle frame, shelves and drawers, as well as the surface of the appliance with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent. Dry with a soft cloth or dry naturally. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Boiling water and organic solvents such as benzene may deform or damage plastic parts. Do not rinse directly with water or other liquids during cleaning to avoid short circuits or affect electrical insulation after immersion. Condensation may appear on the outside of the unit. This may be due to a change in room temperature. Wipe of any moisture residue. If the problem continues, please contact a qualified technician for assistance. Changing the lamp ANY replacement or maintenance of the LED lamps is intended to be made by the manufacturer, its service agent or similar qualified person. This product contains a light source of energy efficiency class (F). If you're not at home for a long time • • • • Turn off the refrigerator first and then unplug the unit from the wall outlet Remove all the food Clean the refrigerator Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors 20 • • • Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s play Short vacations: Leave the refrigerator operating during vacations of less than three week Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary or have the door removed. Availability of spare parts • • Thermostats, temperature sensors, printed circuit boards and light sources are available for a minimum period of seven years after placing the last unit of the model on the market. Door handles, door hinges, trays and baskets for a minimum period of seven years and door gaskets for a minimum period of 10 year, after placing the last unit of the model on the market. TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not settled. Problem The appliance does not work Odour Long-term operation of the compressor The light does not work The door cannot close properly Loud noises Suggestion Check whether the appliance is plugged and connected to power Check if the voltage is low Check if there has been a power failure o a circuit tripping Wrap closely odorous food Check whether these is some rotten food Check whether the interiors shall be cleaned In summer and when the ambient temperature is high, it is normal Too much food has been placed in the appliance at the same time Warm food has been placed in the freezer. Wait for food to cool down The door has been opened too frequently Check whether the appliance is plugged and connected to power Check whether the light is damaged. Call the assistance for substitution There is too much food in the appliance Tilt refrigerator Check whether the refrigerator is at level Check whether the appliance is not touching the wall or other objects Technical assistance To contact the technical assistance, visit our website: https://corporate.haier-europe.com/en/ Under the section “website”, choose the brand of your product and your country. You will be redirected to the specific website where you can find the telephone number and form to contact the technical assistance For further information about the product, please consult https://eprel.ec.europa.eu/ or scan the QR on the energy label supplied with the appliance 21 ZUSAMMENFASSUNG SICHERHEITSHINWEISE ....................................................................................................................................... 23 Geräteentsorgung ......................................................................................................................................... 31 Konformität................................................................................................................................................... 31 Garantie ........................................................................................................................................................ 31 Energieeinsparung ........................................................................................................................................ 31 PRODUKTÜBERSICHT .......................................................................................................................................... 32 INSTALLATIONSANWEISUNG .............................................................................................................................. 33 Anforderungen an den Türraum ................................................................................................................... 33 Nivellieren der Einheit .................................................................................................................................. 33 BENUTZUNG ....................................................................................................................................................... 34 Temperaturregelung Frischwarenaufbewahrungsfach ................................................................................. 34 Temperaturregelung der Gefrierkammer ..................................................................................................... 34 Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln ....................................................................................... 34 Essenslager ................................................................................................................................................... 35 WASSERSPENDER ............................................................................................................................................... 35 Auffüllen mit Trinkwasser: ............................................................................................................................ 36 Wasserentnahme und Trinken: ..................................................................................................................... 36 Anweisungen für die Demontage und Reinigung des Wasserspenders......................................................... 36 Demontage.............................................................................................................................................. 36 Reinigen .................................................................................................................................................. 37 Montage.................................................................................................................................................. 37 TÜRUMKEHRBARKEIT ......................................................................................................................................... 38 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG .................................................................................................................. 40 Reinigung vor dem Betrieb............................................................................................................................ 40 Reinigen des Inneren und Äußeren des Geräts ............................................................................................. 40 Auswechseln des Leuchtmittels .................................................................................................................... 40 Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet .......................................................................................... 41 Verfügbarkeit von ersatzteilen ...................................................................................................................... 41 FEHLERBEHEBUNG .............................................................................................................................................. 41 Technische unterstützung ............................................................................................................................. 42 22 Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Bevor Sie den Kühlschrank benutzen, lesen Sie bitte aufmerksam diese Bedienungsanleitung, um das Gerät optimal zu nutzen. Bewahren Sie alle Unterlagen für spätere Zwecke oder Nachbesitzer auf. Dieses Produkt ist nur für Privathaushalte oder ähnliche Anwendungszwecke vorgesehen: - Personalküche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen - landwirtschaftliche Betriebe, Hotels, Motels und andere Wohnumgebungen - Frühstückspensionen - Party-Servicedienste und ähnliche nicht dem Einzelverkauf dienende Anwendungen. Dieses Gerät darf nur zur Lagerung von Lebensmitteln benutzt werden. Jede andere Benutzung gilt als gefährlich und führt zum Haftungsausschluss des Herstellers. Darüber hinaus sollten Sie die Garantiebedingungen beachten. SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie die Bedienungs- und Installationsanleitung sorgfältig durch! Sie enthalten wichtige Informationen, wie das Gerät installiert, verwendet und gewartet werden soll. Der Hersteller haftet nicht, wenn Sie die Anweisungen und Warnungen nicht beachten. Bewahren Sie die gesamte Dokumentation zum Nachschlagen oder für einen eventuellen späteren Besitzer auf. • Das Gerät erst dann an die Stromversorgung anschließen, wenn sämtliches Verpackungsmaterial und Transportschutzvorrichtungen entfernt wurden. Kinder von Verpackungsmaterial fernhalten. • Erstickungsgefahr durch Faltschachteln und Kunststofffolie! • Kontrollieren Sie bei der Anlieferung, dass das Gerät unbeschädigt ist und alle Teile sowie das Zubehör in einwandfreiem Zustand sind. • Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf. • Halten Sie die Lüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts oder der Einbaustruktur frei von Verstopfungen. 23 • Reinigen Sie den Kompressor keinesfalls mit Wasser, sondern reiben Sie ihn mit einem trockenen Tuch gründlich ab, um Rostbildung zu vermeiden. • Das Gerät immer mit mindestens zwei Personen transportieren, da es schwer ist. • Installieren und richten Sie das Gerät in einem Bereich ein, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist. • Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Informationen auf dem Typenschild der Stromversorgung entsprechen. Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an einen Elektriker. • Das Gerät wird über eine 220-240 V Wechselspannung/50 Hz betrieben. Unnormale Spannungsschwankungen könnten dazu führen, dass das Gerät nicht angeht, der Temperaturregler oder Kompressor beschädigt wird, oder dass während des Betriebs ein unnormales Geräusch auftritt. In einem solchen Fall ist ein automatischer Regler anzubringen. • Nur für Großbritannien: Das Gerätenetzkabel ist mit einem 3-adrigen Stecker (Erdungsstecker) ausgestattet, der in eine 3-adrige Norm-Buchse (geerdet) passt. Den dritten Stift (Erdung) auf keinen Fall kappen oder entfernen. Das Gerät muss so installiert werden, dass der Stecker zugänglich ist. 24 • Achten Sie darauf, dass sich das Netzkabel beim und nach dem Transportieren/Bewegen des Geräts nicht darunter verfängt, um eine etwaige Beschädigung zu vermeiden. Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Stellen ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. • Das Gerät darf weder an feuchten, öligen oder staubigen Orten installiert noch direkter Sonneneinstrahlung und Wasser ausgesetzt werden. • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizungen oder brennbaren Materialien • FÜR Geräte mit Gefrierfach: Bei Stromausfall nicht die Klappe öffnen. Das Gefriergut sollte nicht beeinträchtigt werden, wenn der Stromausfall die auf dem Typenschild angegebenen Stunden (Temperaturanstiegszeit) nicht überdauert. Dauert der Stromausfall länger, sollten die Lebensmittel überprüft und sofort verzehrt oder gekocht und erneut eingefroren werden. • Lässt sich die Klappe des Geräts schwierig öffnen, nachdem Sie diese gerade geschlossen haben, so ist dies normal. Dies liegt am Druckausgleich, der hergestellt wird. Die Klappe lässt sich normalerweise nach wenigen Minuten wieder öffnen. • Keine Arzneimittel, Bakterien oder Chemikalien im Gerät lagern. Dieses Gerät ist ein 25 • • • • • • Haushaltsgerät, es wird daher davon abgeraten, Materialien zu lagern, die extreme Temperaturen erfordern. Ziehen Sie nicht übermäßig stark am Stromkabel und fassen Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen an. Bewahren Sie keine Produkte auf, die entzündliche Treibmittel (z. B. Sprühdosen) oder explosive Substanzen enthalten. Explosionsgefahr! Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf den Kühlschrank, um Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge durch Kontakt mit Wasser zu vermeiden. Benutzen Sie keine elektrischen Vorrichtungen in den Lebensmittel-Lagerfächern des Geräts, sofern diese nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wurden. Berühren Sie nicht die inneren Kühlelemente, insbesondere nicht mit nassen Händen, um Risse oder Verletzungen zu vermeiden Gefährdet sind hier Kinder, Menschen mit eingeschränkten körperlichen, geistigen oder sensorischen Fähigkeiten sowie Menschen, die über unzureichende Kenntnisse in Bezug auf den sicheren Betrieb des Geräts verfügen. Überprüfen Sie, ob Kinder und schutzbedürftige Menschen die Gefahren verstanden haben. Eine für die Sicherheit verantwortliche Person muss 26 • • • • • • • • Kinder und gefährdete Personen, die das Gerät benutzen, überwachen oder instruieren. Nur Kinder ab 8 Jahren dürfen das Gerät benutzen." Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen dieses Gerät befüllen und entleeren FÜR Geräte mit Gefrierfach: Keine abgefüllten oder konservierten Flüssigkeiten (insbesondere kohlensäurehaltige Getränke) im Gefrierfach aufbewahren. Flaschen und Dosen können platzen! FÜR Geräte mit Gefrierfach: Tiefkühlware nie direkt aus dem Gefrierfach in den Mund nehmen. Es besteht die Gefahr einer Kälteverbrennung! Halten Sie Kunststoffteile und die Türdichtung frei von Öl und Fett. Andernfalls werden Kunststoffteile und die Türdichtung porös. Ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie am Gerät hantieren. Benutzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen Mitteln keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. Benutzen Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegenstände wie Messer oder Gabeln, um Eisbildungen zu entfernen. Benutzen Sie keinesfalls Haartrockner, Elektroheizgeräte oder andere derartige 27 • • • • • • Elektrogeräte, um das Gerät abzutauen. Der Stecker sollte sauber gehalten werden, weil übermäßige Staubablagerungen auf dem Stecker zu einem Brand führen können. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu zerlegen oder zu verändern. Bei Reparaturen wenden Sie sich immer an unseren Kundenservice. Kinder überwachen, während das Gerät gereinigt oder gewartet wird. Die kalten Einlegeböden aus Glas nicht mit heißem Wasser reinigen. Plötzliche Temperaturschwankungen können dazu führen, dass das Glas zerspringt. WARNUNG: Die Rohre des Kühlkreislaufs enthalten eine geringe Menge eines aber brennbaren umweltfreundlichen, Kältemittels (R600a) und ein Schaumtreibmittel (Cyclopentan). Es schädigt nicht die Ozonschicht und erhöht nicht den Treibhauseffekt. Wenn das Kältemittel entweicht, kann es Ihre Augen schädigen oder sich entzünden. Wenn der Kühlkreislauf beschädigt wird: - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. - Halten Sie offene Flammen und/oder Zündquellen vom Gerät fern. - Lüften Sie den Raum einige Minuten lang gründlich. 28 • • • • • Informieren Sie den Kundendienst. WARNUNG: Den Netzstecker und/oder das Netzkabel nicht beschädigen - Stromschlag- und Brandgefahr! WARNUNG: Keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungen verwenden. Keine Verlängerungskabel und Mehrfachsteckleisten verwenden. Sich nicht auf das Gerät stellen oder darauf sitzen. Dies könnte zu Personenschäden führen oder das Gerät beschädigen. Dieses Gerät ist nicht geeignet, um darauf oder darunter weitere Geräte zu stapeln. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in einem Privathaushalt konzipiert und gefertigt. Es dürfen nur Originalteile verwendet werden, die vom Hersteller geliefert werden. Der Hersteller garantiert, dass nur diese Teile die Sicherheitsanforderungen erfüllen. - • Ein längeres Öffnen der Tür kann zu einem deutlichen Temperaturanstieg in den Fächern des Gerätes führen. • Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Drainagesysteme • Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das 29 • • • • an einer Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durch, falls 5 Tage lang kein Wasser eingespeist wurde Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank, damit diese nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen oder auf diese tropfen Zwei-Sterne-Tiefkühlfächer (sofern vorhanden) eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmitteln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer (sofern vorhanden) sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmitteln geeignet Falls das Gerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür offen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden • Für Weinlagerschränke: Dieses Gerät ist ausschließlich zur Lagerung von Wein bestimmt • Für freistehende Geräte: Dieses Kühlgerät ist nicht für die Verwendung als Einbaugerät bestimmt • Für Geräte ohne 4-Sterne-Fach: Dieses Kühlgerät ist nicht für das Einfrieren von Lebensmitteln geeignet 30 Geräteentsorgung Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negativen Folgen für die Umwelt verursachen) und grundlegenden Komponenten (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, Elektro- und Elektronik-Altgeräte spezifischen Behandlungen zu unterziehen, um alle Schadstoffe zu entfernen und ordnungsgemäß zu entsorgen sowie alle Materialien zu recyceln. Einzelpersonen können eine wichtige Rolle dabei spielen, aus Elektro- und Elektronik-Altgeräten kein Umweltproblem zu machen, da die Einhaltung einiger Grundregeln unerlässlich ist: - Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen nicht als Hausmüll entsorgt werden; - Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen den entsprechenden Sammelstellen der Gemeinde oder davon registrierten Unternehmen übergeben. Viele Länder bieten möglicherweise die Abholung zu Hause für große Elektro- und Elektronik-Altgeräte. In vielen Ländern können beim Kauf eines neuen Geräts Altgeräte an Händler, die einen kostenlosen 1-zu-1Umtausch vornehmen müssen, zurückgegeben werden, solange das Gerät demselben Typ entspricht und über die gleichen Funktionen wie das bereitgestellte Gerät verfügt. Konformität Mit der Verwendung des -Kennzeichens auf diesem Produkt bestätigen wir, dass sämtliche relevanten Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltvorschriften eingehalten werden, die für dieses Produkt in Europa gesetzlich festgelegt sind. Garantie Die Mindestgarantie beträgt: 2 Jahre für EU-Länder, 3 Jahre für die Türkei, 1 Jahr für Großbritannien, 1 Jahr für Russland, 3 Jahre für Schweden, 2 Jahre für Serbien, 5 Jahre für Norwegen, 1 Jahr für Marokko, 6 Monate für Algerien. Tunesien keine gesetzliche Garantie erforderlich. Energieeinsparung Empfehlungen für eine optimale Energieeinsparung: • Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen, setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung aus, und sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation. • Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, um einen Anstieg der Innentemperatur und den andauernden Betrieb des Kompressors zu vermeiden. • Lagern Sie nicht zu viele Lebensmittel, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten. • Tauen Sie das Gerät ab, falls sich Eis gebildet hat, um die Kühlung zu erleichtern. • Bei einem Stromausfall sollte die Kühlschranktür geschlossen gehalten werden. • Die Tür sollte nur möglichst kurz geöffnet werden oder offenstehen. • Stellen Sie den Thermostat nicht auf zu niedrige Temperaturen ein. • Entfernen Sie Staubablagerungen auf der Geräterückseite. • Kühlgeräte arbeiten möglicherweise nicht gleichmäßig (Möglichkeit des Abtauvorgangs oder steigende Temperatur im Gefrierfach), wenn sie über einen längeren Zeitraum bei einer Temperatur unter dem Temperaturbereich aufgestellt werden, für den das Kühlgerät ausgelegt ist. • Die mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Oberflächen und zugänglichen Ablaufsysteme müssen regelmäßig gereinigt werden. 31 • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden. Spülen Sie den an eine Wasserleitung angeschlossenen Wasserkreislauf, wenn fünf Tage lang kein Wasser entnommen wurde. PRODUKTÜBERSICHT Die energiesparendste Konfiguration erfordert den Einsatz von Schubladen, Lebensmittelboxen und Regalböden im Produkt, siehe die obigen Bilder. *Die gestrichelte Linie stellt die Position des Luftauslasses und des Rücklufteinlasses dar. **Glasregale können verschoben oder entfernt werden, um mehr Volumen sowohl im Frische- als auch im Tiefkühlfach zu erhalten. Ziehen Sie dazu das Regal nach vorne, bis es nach oben oder unten bewegt und entnommen werden kann. Tun Sie das gleiche in umgekehrter Richtung, um das Regal in einer anderen Höhe einzusetzen. 32 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTALLATIONSANWEISUNG Nach Möglichkeit das Gerät nicht neben Kochstellen, Heizungen oder in direktem Sonnenlicht aufstellen, weil dadurch der Kompressor länger läuft. Achten Sie bei der Installation des Geräts darauf, dass auf beiden Seiten noch 10 cm Freiraum vorhanden sind, hinten 10 cm und oben 30 cm. Dadurch kann kalte Luft um das Gerät zirkulieren und die Effizienz des Kühlprozesses verbessern. Das Gerät sollte auf ebenem Untergrund aufgestellt werden. Vor Feuchtigkeit schützen. Die Kühltruhe nicht in feuchten Räumen betreiben, um Rosten der Metallteile zu verhindern. Kein Wasser auf die Kühltruhe sprühen, da dies die Isolierung aufweichen und zu Kriechstrom führen kann. Lesen Sie den Abschnitt „Reinigen und pflegem“ und bereiten Sie Ihr Gerät auf die Inbetriebnahme vor. Den Kühlschrank nicht abdecken. Das Gerät ist für den Betrieb in einem begrenzten Bereich der Umgebungstemperatur ausgelegt, abhängig von den Klimazonen. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen außerhalb des Grenzwerts. Die Klimaklasse Ihres Geräts ist auf dem Etikett mit der technischen Beschreibung im Kühlraum angegeben. • Erweiterte gemäßigte Zone (SN): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 10 °C bis 32 °C bestimmt.“ • Gemäßigte Zone (N): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 32 °C bestimmt.“ • Subtropische Zone (ST): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 38 °C bestimmt.“ • Tropische Zone (T): „Dieses Kühlgerät ist für die Verwendung bei Umgebungstemperaturen von 16 °C bis 43 °C bestimmt.“ Anforderungen an den Türraum Die Gerätetür muss sich vollständig öffnen lassen (siehe Abbildung). W min. 820 mm D min. 1070 mm Nivellieren der Einheit Hierfür sind die beiden Stellfüße an der Gerätevorderseite einzustellen. Wenn das Gerät nicht gerade steht, werden die Türen und die magnetischen Dichtungausrichtungen nicht richtig abgedeckt werden. Vor dem Betrieb ist sicherzustellen, dass der Stellfuß den Boden berührt. Von oben nach unten schauen, im Uhrzeigersinn lösen und gegen den Uhrzeigersinn wieder festziehen. 33 BENUTZUNG Temperaturregelung Frischwarenaufbewahrungsfach 2 °C ist die niedrigste Temperatur, während 8 °C die höchste ist. Es wird empfohlen, die Temperatur auf 4 °C einzustellen. Schnell abkühlen: Es wird empfohlen, die Funktion zu aktivieren, wenn viele Lebensmittel in das Frischeaufbewahrungsfach gelegt werden. Die Funktion lässt die Temperatur schneller sinken. Nach der Aktivierung läuft die Schnellabkühlfunktion 2,5 Stunden lang, danach stoppt sie automatisch und die vorherige Einstellung wird wiederhergestellt. Wenn der Schnellkühlmodus eingestellt ist, läuft der Kühlschrank 2,5 Stunden im Modus; nach dem Ende des Schnellkühlmodus stellt sich der Temperaturregler der Kühlkammer automatisch auf die vorherige Einstellung zurück. Temperaturregelung der Gefrierkammer Das Gefrierfach hat 3 Einstellungen: “KALT”, “NORMAL”, “KÄLTER”. “KALT” ist die wärmere Einstellung und “KÄLTER” ist die kälteste. Es wird empfohlen, die Temperatur auf "NORMAL” einzustellen. Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist, wird empfohlen, die Temperatur in einem Bereich von “NORMAL” bis “KALT” einzustellen. Wenn die Umgebungstemperatur über 35 °C liegt, wird empfohlen, die Temperatur auf "KALT” einzustellen. Wenn die Umgebungstemperatur niedrig ist, wird empfohlen, die Temperatur in einem Bereich von “NORMAL” bis “KÄLTER” einzustellen. Wenn die Umgebungstemperatur unter 10 °C liegt, wird empfohlen, die Temperatur auf "KÄLTER” einzustellen. Tipps für die richtige Lagerung von Lebensmitteln • • • • Besondere Vorsicht ist bei Fleisch und Fisch geboten: Durchgegartes Fleisch sollte immer in einem Fach über dem rohen Fleisch aufbewahrt werden, um eine Übertragung von Bakterien zu vermeiden. Bewahren Sie rohes Fleisch auf einem Teller auf, der groß genug ist, um auslaufende Säfte aufzufangen und bedecken Sie es mit Klarsichtfolie. Stellen Sie Lebensmittel nicht zu nah nebeneinander: So kann die kalte Luft im Kühlschrank zirkulieren und alle Bereiche bleiben kühl. Packen Sie Lebensmittel ein!: Um zu vermeiden, dass der Geschmack verloren geht oder Lebensmittel austrocknen, sollten diese getrennt verpackt oder abgedeckt werden. Obst und Gemüse müssen nicht eingepackt werden. Fertige Gerichte sollten richtig gekühlt werden: Lassen Sie fertige Mahlzeiten abkühlen, bevor Sie diese in den Kühlschrank stellen. Dadurch wird verhindert, dass sich die Innentemperatur im Kühlschrank erhöht 34 • Schließen Sie die Tür! So verhindern Sie, dass die kalte Luft entweicht. Sie sollten die Kühlschranktür daher möglichst selten öffnen. Sortieren Sie Ihre Einkäufe zuerst, bevor Sie den Kühlschrank öffnen und diese hineinlegen. Öffnen Sie die Türe nur, um Lebensmittel hineinzulegen oder herauszunehmen. Essenslager Positionieren Sie verschiedene Lebensmittel in verschiedenen Fächern gemäß der folgenden Tabelle Kühlschrankfach Art von Essen • Lebensmittel mit natürlichen Konservierungsstoffen wie Tür oder Balkon des Kühlfachs Marmeladen, Säften, Getränken und Gewürzen. • Lagern Sie keine verderblichen Lebensmittel • Obst, Kräuter und Gemüse sollten separat in den Crisperbehälter Crisper Schubladen gegeben warden (Salatschublade) • Lagern Sie Bananen, Zwiebeln, Kartoffeln und Knoblauch nicht im Kühlschrank Kühlschrankregal - Mitte • Milchprodukte, Eier • Lebensmittel, die nicht gekocht werden müssen, wie verzehrfertige Kühlschrankregal - oben Lebensmittel, Wurstwaren und Essensreste. • Lebensmittel zur Langzeitlagerung • Untere Schublade für rohes Fleisch, Geflügel und Fisch Gefrierschublade (n) / Tablett • Mittlere Schublade für gefrorenes Gemüse, Pommes • Oberes Tablett für Eis, gefrorenes Obst und gefrorene Backwaren. • • • Es wird empfohlen, die Temperatur im Kühlschrankfach auf 4 °C und, wenn möglich, im Gefrierfach auf -18 °C einzustellen. Bei den meisten Arten von Lebensmitteln wird die längste Lagerzeit im Kühlschrankfach bei kälteren Temperaturen erreicht. Da bestimmte Produkte (wie frisches Obst und Gemüse) bei kälteren Temperaturen Schaden nehmen können, sollten sie möglichst im Gemüsefach (sofern vorhanden) aufbewahrt werden. Andernfalls sollte eine durchschnittliche Thermostateinstellung beibehalten werden. Bei Tiefkühlkost ist auf die auf der Lebensmittelverpackung angegebene Aufbewahrungszeit zu achten. Diese Aufbewahrungszeit wird erreicht, wenn bei den Einstellungen die Referenztemperaturen für das Fach beachtet werden (1 Stern: -6 °C, 2 Sterne: -12 °C, 3 Sterne: -18 °C). WASSERSPENDER 35 Auffüllen mit Trinkwasser: Öffnen Sie die Abdeckung des Wasserbehälters und befüllen Sie diesen direkt mit Wasser; Achtung: 1. Es darf nur sauberes Wasser sowie sauberes gekühltes Wasser in den Wasserspender eingefüllt werden. 2. Die Wassernachfüllung durch Herausnehmen des Wasserkastens aus der Tür ist nicht zulässig; 3. Der Wasserstand muss niedriger sein als der auf dem Wasserkasten angegebene Wasserstand Beim Öffnen/Schließen der Tür keine übermäßige Kraft aufbringen, um einen Wasserüberlauf zu verhindern. Wasserentnahme und Trinken: 1. Drücken Sie den Griff mit einem Glas; 2. Durch Betätigen des Hebels wird der Wasserfluss in Gang gesetzt; er wird gestoppt, wenn der Hebel wieder in seine Ausgangsstellung zurückkehrt. Achtung: 1. Falls dem Tank längere Zeit lang kein Wasser entnommen wurde, sollte es erneuert werden. 2. Wenn der Wasserspender zum ersten Mal verwendet wird oder über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde, zerlegen und reinigen Sie ihn vor dem Gebrauch. 3. Bei einer Fehlfunktion des Wasserspenders muss zunächst überprüft werden, ob sich dieser ordnungsgemäß auf dem Sockel befindet; Anweisungen für die Demontage und Reinigung des Wasserspenders Demontage 1. Nehmen Sie die Komponenten des Wassertanks heraus, indem Sie den Tank mit einer Neigung von 45° nach oben gegen Sie ziehen. Wenn die unteren Teile der Wassertankkomponenten von den Wasserventilkomponenten getrennt sind, können sie durch horizontale Bewegung in Richtung des Benutzers herausgenommen werden; 2. Dichtring des Wassertanks abnehmen 36 3. Verwenden Sie zur Demontage der Wasserventilkomponente einen Schraubendreher. Seine Werkzeugkante muss mit dem freien Rand der Schürze fluchten und in diesen eingesetzt werden, der an der Oberseite der Wasserventilkomponenten ausgebaucht ist. Drehen Sie den Schraubendreher im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn. Öffnen Sie nach dem Drehen mit dem Werkzeug das Wasserventil und ziehen Sie dann die Komponenten mit einer Neigung von 45° nach oben. Achtung: Bitte stellen Sie sicher, dass der Wasserbehälter leer ist, bevor dieser entnommen wird; Die Komponenten des Wasserventils lassen sich nicht demontieren; Reinigen 1. Demontieren Sie den Wasserbehälter, dessen Abdeckung, den Dichtungsring sowie das Wasserventil; 2. Reinigen Sie die Komponenten des Wasserspenders mit kaltem oder warmem Wasser. 3. Mit einem trockenen Tuch abwischen. Es wird empfohlen, den Wasserspender alle 3-6 Monate zu reinigen Achtung: Wenn eine Reinigungslösung zur Reinigung des Wasserspenders verwendet wird, wird empfohlen, 56 Tassen Wasser nach der Installation des Wassertanks zurückzunehmen, um die Aufnahme von Rückstandsreinigungslösung zu vermeiden. Montage 1. Montage der Wasserventil-Komponenten Richten Sie den Führungsvorsprung an den Wasserventilkomponenten mit dem Führungsschlitz an der Basis aus, drücken Sie ihn kräftig mit einer Neigung von 45°nach unten, bis Sie ein “Klick” -Geräusch hören. 2. Montage des Dichtungsrings des Wasserbehälters Vergewissern Sie sich, dass der Dichtring ordnungsgemäß am Boden des Wassertanks installiert ist. Falten und Schrägeinbau usw. sind zu vermeiden. 3. Montage der Wasserbehälter-Komponenten Überprüfen Sie, ob der Aufhängeschlitz an den Wassertankkomponenten mit der Aufhängeschlaufe an der Innenschicht und dem Dichtring am Boden des Wassertanks mit dem Eintritt von Wasserwertkomponenten ausgerichtet ist, und setzen Sie diese dann in die entsprechenden Positionen mit einer Neigung von 45°nach unten ein. 37 TÜRUMKEHRBARKEIT 1) Knöchelschutz abnehmen. 4) Mittelscharnier Schraubendreher abnehmen 2) Entfernen Sie das Scharnier mit Schraubendreher. mit 7) Oberer Scharnieranschlag, mittlerer Scharnieranschlag und Einsteller abnehmen obere einem 3) Nehmen Sie die Tür der Kühlkammer ab 5) Entfernen Sie die Tür der Gefrierkammer 6) Scharnieranordnung zum Abnehmen mit einem Schraubendreher 8) Türhülse abnehmen 9) Montieren Sie die untere Scharnierbaugruppe mit einem Schraubendreher an der linken Seite des Schranks und 38 Türhalter 10) Montieren Sie den Einsteller auf der rechten Seite des Schranks 11) Montieren Sie die Türschachthülse und den Türhalter der Kühlkammer an der anderen Seite der Tür 12) Montieren Sie die Tür der Kühlkammer am unteren Scharnier 13) Montieren Sie das mittlere Scharnier mit einem Schraubendreher an der linken Seite des Schranks 14) Montieren Sie die Türschachthülse und den Türhalter der Gefrierkammer an der anderen Seite der Tür 15) Montieren Sie die Tür der Gefrierkammer am mittleren Scharnier 16) Montieren Sie das obere Scharnier mit einem Schraubendreher an der linken Seite des Schranks 17) Montieren Sie den Kniehebelschutz, den oberen Scharnieranschlag und den mittleren Scharnieranschlag in die relativen Positionen auf der anderen Seite. 39 REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Reinigung vor dem Betrieb Vor dem Gebrauch sollten Sie den Kühlschrank/Gefrierschrank intern mit einer schwachen Lösung von Natriumhydrogencarbonat reinigen. dann mit warmem Wasser und einem feuchten Schwamm oder Tuch trocken nachwischen. Fächer mit warmem Seifenwasser auswaschen und sicherstellen, dass sie vollständig trocken sind, bevor Sie sie wieder in den Kühl-/Gefrierschrank einsetzen. Das Äußere des Geräts mit einem feuchten Tuch abwischen. Abtauen Dies ist ein totaler No-Frost-Kühlschrank, das Abtauen wird automatisch durchgeführt. Es besteht keine Notwendigkeit, den Gefrierschrank manuell aufzutauen Reinigen des Inneren und Äußeren des Geräts • • • • • • • • • • • Staub hinter dem Kühlschrank ist regelmäßig zu entfernen. Dies erhöht den Kühlwirkungsgrad und spart Energie. Kontrollieren Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzugehen, dass keine Rückstände vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch und etwas Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel. Das Innere des Kühlschranks sollte regelmäßig gereinigt werden, um Geruchsbildung zu vermeiden. Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und entfernen Sie alle Lebensmittel, Getränke ,Regale, Schubladen usw. Nehmen Sie zum Reinigen des Kühlschrankinnenraums ein weiches Tuch oder einen Schwamm sowie zwei Esslöffel Natron und einen Viertelliter warmes Wasser. Spülen Sie anschließend mit Wasser nach und wischen Sie alles sauber. Öffnen Sie nach dem Reinigen die Tür und lassen Sie den Kühlschrank sorgfältig trocknen, bevor Sie den Strom wieder einschalten. Es wird empfohlen, schwer zu reinigende Bereiche regelmäßig mit einem weichen Lappen, einer weichen Bürste usw. und bei Bedarf in Kombination mit einigen Hilfswerkzeugen (wie dünnen Stäbchen) abzuwischen, um sicherzustellen, dass sich in diesen Bereichen keine Verunreinigungen oder Bakterien ansammeln. Benutzen Sie weder Seife, Reiniger, Scheuerpulver noch Reinigungssprays usw., weil diese Gerüche im Kühlschrankinneren hinterlassen oder Lebensmittel verunreinigen können. Reinigen Sie den Flaschenrahmen, die Regale und Schubladen sowie die Oberfläche des Gerätes mit einem weichen Tuch, das mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel befeuchtet ist. Reiben Sie sie anschließend mit einem Tuch trocken oder lassen Sie sie an der Luft trocknen. Do not use hard brushes, clean steel balls, wire brushes, abrasives, organic solvents (such as alcohol, acetone, banana oil, etc.), boiling water, acid or alkaline items, which may damage the fridge surface and interior. Durch kochendes Wasser und organische Lösungsmittel wie Benzin können Kunststoffteile verformt oder beschädigt werden. Spülen Sie beim Reinigen nicht direkt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten, um einen Kurzschluss zu verhindern oder die elektrische Isolierung nicht zu beeinträchtigen. An der Geräteaußenseite kann sich Kondensation bilden. Dies kann auf eine Änderung der Raumtemperatur zurückzuführen sein. Feuchtigkeitsreste abwischen. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker, wenn das Problem weiterhin besteht. Auswechseln des Leuchtmittels EIN Austausch oder eine Wartung der LED-Lampen ist vom Hersteller, seinem Kundendienstmitarbeiter oder einer ähnlichen qualifizierten Person durchzuführen. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse (F) 40 Wird das Gerät für längere Zeit nicht verwendet • • • • • • • Schalten Sie den Kühlschrank zunächst aus und trennen Sie das Gerät anschließend vom Stromnetz. Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank. Reinigen Sie den Kühlschrank. Lassen Sie die Tür einen Spalt geöffnet, um die potenzielle Kondensations-, Schimmel- und Geruchsbildung zu verhindern. Besondere Vorsicht ist bei Kindern geboten. Das Gerät muss von Kindern ferngehalten werden. Kurzurlaube: Lassen Sie den Kühlschrank in Betrieb bei Urlauben von weniger als drei Wochen. Lange Urlaube: Wird das Gerät für längere Monate nicht verwendet, müssen alle Lebensmittel aus dem Kühlschrank entnommen und das Netzkabel von der Steckdose gezogen werden. Reinigen und trocknen Sie den Innenraum gründlich. Um Geruchsbildung und Schimmelwachstum zu verhindern, lassen Sie die Tür leicht offen: Blockieren Sie die Tür gegebenfalls offen oder entfernen Sie die Tür. Verfügbarkeit von ersatzteilen • • Thermostate, Temperatursensoren, Leiterplatten und Lichtquellen sind nach dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells mindestens sieben Jahre lang verfügbar. Türgriffe, Türscharniere, Tabletts und Körbe für einen Zeitraum von mindestens sieben Jahren und Türdichtungen für einen Zeitraum von mindestens zehn Jahren, nachdem die letzte Einheit des Modells auf den Markt gebracht wurde FEHLERBEHEBUNG Folgende einfache Probleme lassen sich vom Benutzer beheben. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Probleme nicht behoben werden können. Problem Das Gerät funktioniert nicht Vorschlag Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen und an die Stromversorgung angeschlossen ist Prüfen Sie, ob die Spannung niedrig ist Prüfen Sie, ob ein Stromausfall oder eine Stromkreisauslösung aufgetreten ist Eng riechende Lebensmittel einwickeln Geruch Prüfen Sie, ob es sich um verfaulte Lebensmittel handelt Prüfen Sie, ob die Innenräume gereinigt werden sollen Im Sommer und bei hohen Umgebungstemperaturen ist es normal Langzeitbetrieb des Kompressors Es wurde zu viel Lebensmittel gleichzeitig in das Gerät gelegt Warmes Essen wurde in den Gefrierschrank gestellt. Warten Sie, bis sich das Essen abkühlt Die Tür wurde zu häufig geöffnet 41 Das Licht funktioniert nicht. Die Tür kann nicht richtig geschlossen werden Laute Geräusche Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen und an die Stromversorgung angeschlossen ist Überprüfen Sie, ob die Leuchte beschädigt ist. Rufen Sie die Hilfe bei der Substitution an Es ist zu viel Essen im Gerät Kühlschrank ankippen. Überprüfen, ob sich der Kühlschrank auf Niveau befindet Prüfen Sie, ob das Gerät die Wand oder andere Gegenstände nicht berührt Technische unterstützung Um die technische Unterstützung zu kontaktieren, besuchen Sie unsere Website: https://corporate.haiereurope.com/en/ . Wählen Sie im Bereich „Website“ die Marke Ihres Produkts und Ihr Land aus. Sie werden auf die jeweilige Website weitergeleitet, auf der Sie die Telefonnummer und das Formular finden, um die technische Unterstützung zu kontaktieren Weitere Informationen zum Produkt erhalten Sie unter https://eprel.ec.europa.eu/ oder scannen Sie den QR auf dem mit dem Gerät gelieferten Energieetikett 42 ΠΕΡΊΛΗΨΗ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ..................................................................................................................... 44 Απορριψη παλαιων συσκευων ..................................................................................................................... 53 Συμβατότητα................................................................................................................................................. 53 Εγγύηση ........................................................................................................................................................ 53 Εξοικονόμηση ενέργειας............................................................................................................................... 53 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ .................................................................................................................................. 54 ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ..................................................................................................................................... 55 Απαιτήσεις χώρου πόρτας ............................................................................................................................ 55 Ισορρόπηση της Μονάδας ............................................................................................................................ 55 ΧΡΗΣΗ ................................................................................................................................................................. 56 Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων ........................................................... 56 Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης ............................................................................................... 56 Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο ................................................................ 56 Αποθήκη τροφίμων....................................................................................................................................... 57 ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ ....................................................................................................................... 57 Γέμισμα με πόσιμο νερό: .............................................................................................................................. 58 Λήψη και κατανάλωση νερού: ...................................................................................................................... 58 Οδηγίες για την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό της εξόδου παροχής νερού ................................. 58 Αποσυναρμολόγηση ............................................................................................................................... 58 Καθαρισμός............................................................................................................................................. 59 Τοποθέτηση ............................................................................................................................................ 59 ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ .................................................................................................................................. 60 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ............................................................................................................................ 62 Καθαρισμός πριν από την χρήση .................................................................................................................. 62 Καθαρισμός του εσωτερικού και του εξωτερικού της μονάδας ................................................................... 62 Αντικατάσταση του λαμπτήρα ...................................................................................................................... 63 Αν απουσιάζετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα ........................................................................ 63 Διαθεσιμοτητα ανταλλακτικων μερων ......................................................................................................... 63 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ....................................................................................................................... 63 Τεχνική βοήθεια ........................................................................................................................................... 64 43 Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, σας παρακαλούμε να διαβάσετε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης έτσι ώστε να μεγιστοποιήσετε την απόδοση του. Φυλάξτε όλα τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για άλλους ιδιοκτήτες. Αυτό το προϊόν προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση ή παρόμοιες εφαρμογές όπως: - την περιοχή της κουζίνας για προσωπικό καταστημάτων, γραφείων και άλλα περιβάλλοντα εργασίας - σε φάρμες, από πελάτες σε ξενοδοχεία, πανδοχεία και άλλα περιβάλλοντα οικιακού τύπου - σε bed και breakfasts (B & B) - για υπηρεσίες επισιτισμού και παρόμοιες εφαρμογές που δεν προορίζονται για λιανική πώληση. Αυτή η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για σκοπούς αποθήκευσης τροφίμων, οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται επικίνδυνη και ο κατασκευαστής δεν θα είναι υπεύθυνος για οιεσδήποτε παραλείψεις. Επίσης, συνιστάται να διαβάσετε προσεκτικά τους όρους της εγγύησης. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουργίας και εγκατάστασης! Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τον τρόπο εγκατάστασης, χρήσης και συντήρησης της συσκευής. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται εάν δεν συμμορφωθείτε με τις οδηγίες και τις προειδοποιήσεις. Διατηρήστε όλα τα έγγραφα για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο. • Μην συνδέετε τη συσκευή στην παροχή ηλεκτρικού ρεύματος έως ότου αφαιρεθούν όλα τα προστατευτικά συσκευασίας και μεταφοράς. Κρατήστε τα παιδιά μακριά και από τη συσκευασία και από τα εξαρτήματά της. Κίνδυνος ασφυξίας από πτυσσόμενα χαρτοκιβώτια και πλαστικές μεμβράνες!" • Αφήστε την να παραμείνει σε όρθια θέση για τουλάχιστον 4 ώρες πριν την ενεργοποίηση για να επιτρέψετε στο λάδι του συμπιεστή να "καθίσει" εάν έχει μεταφερθεί σε οριζόντια θέση • Κατά την παράδοση, ελέγξτε για να βεβαιωθείτε ότι το προϊόν δεν έχει υποστεί ζημιά και ότι όλα 44 • • • • • • • τα μέρη και τα εξαρτήματα είναι σε άριστη κατάσταση Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα του ψυκτικού αέριου Διατηρήστε ελεύθερα και χωρίς εμπόδια τα ανοίγματα εξαερισμού που υπάρχουν στον χώρο της συσκευής ή στην κατασκευή εντοιχισμού Ποτέ μην χρησιμοποιείτε νερό για να πλύνετε τη θέση του συμπιεστή, σκουπίστε καλά με ένα στεγνό πανί μετά τον καθαρισμό για να αποφύγετε τη σκουριά Χειριστείτε τη συσκευή πάντοτε με δύο άτομα τουλάχιστον, διότι είναι βαριά. Εγκαταστήστε και τοποθετήστε τη συσκευή σε μια περιοχή κατάλληλη για το μέγεθος και τη χρήση της. Βεβαιωθείτε ότι οι ηλεκτρολογικές πληροφορίες στην πινακίδα τύπου συμφωνούν με την αντίστοιχη παροχή ρεύματος. Εάν όχι, επικοινωνήστε με έναν ηλεκτρολόγο. Η συσκευή λειτουργεί με τροφοδοσία 220-240 VAC / 50 Hz. Η μη φυσιολογική διακύμανση της τάσης μπορεί να προκαλέσει την αποτυχία εκκίνησης της συσκευής ή ζημιά στον έλεγχο θερμοκρασίας ή τον συμπιεστή ή μπορεί να υπάρχει ανώμαλος θόρυβος κατά τη λειτουργία. Στην περίπτωση αυτή, πρέπει να τοποθετηθεί ένας αυτόματος ρυθμιστής. 45 • Μόνο για το Ηνωμένο Βασίλειο Το καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής είναι εξοπλισμένο με βύσμα 3-καλωδίων (γείωση) που ταιριάζει σε μια τυπική πρίζα 3-καλωδίων (πρίζα με γείωση). Ποτέ μην κόβετε ή αποσυναρμολογείτε τον τρίτο πείρο (γείωση). Μετά την εγκατάσταση της συσκευής, το βύσμα πρέπει να είναι προσβάσιμο. • Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έχει μαγκώσει κάτω από τη συσκευή κατά τη διάρκεια και μετά τη μεταφορά/μετακίνηση της συσκευής, για να αποφευχθεί το κόψιμο ή η ζημιά του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν έχει προκληθεί ζημιά στο καλώδιο τροφοδοσίας, πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο τεχνικό του ή άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση έτσι ώστε να αποφευχθεί οποιοσδήποτε κίνδυνος • Μην τοποθετείτε την συσκευή σε υγρά, λιπαρά ή σκονισμένα μέρη, ούτε να την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και σε νερό • Μην τοποθετείτε την συσκευή κοντά σε καλοριφέρ ή εύφλεκτα υλικά • ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, μην ανοίξετε το κάλυμμα. Τα κατεψυγμένα τρόφιμα δεν θα πρέπει να επηρεαστούν εάν η διακοπή διαρκέσει λιγότερο από τις ώρες που αναγράφονται στην ετικέτα 46 • • • • • βαθμολογίας (χρόνος αύξησης θερμοκρασίας) Εάν η διακοπή έχει μεγαλύτερη διάρκεια, τα τρόφιμα πρέπει να ελεγχθούν και να καταναλωθούν άμεσα ή να μαγειρευτούν και να καταψυχθούν εκ νέου. Εάν διαπιστώσετε ότι το καπάκι της συσκευής είναι δύσκολο να ανοίξει αμέσως μόλις το κλείσετε, μην ανησυχείτε. Αυτό οφείλεται στη διαφορά πίεσης που θα εξισωθεί σχεδόν αμέσως και θα επιτρέψει στο καπάκι να ανοίξει κανονικά μετά από λίγα λεπτά. Μην αποθηκεύετε φάρμακα, βακτήρια ή χημικούς παράγοντες στη συσκευή. Αυτή η συσκευή είναι οικιακή συσκευή, δεν συνιστάται η αποθήκευση υλικών που απαιτούν αυστηρές θερμοκρασίες. Μην τραβάτε με δύναμη ή τσακίζετε το καλώδιο τροφοδοσίας ή ακουμπάτε την πρίζα με βρεγμένα χέρια Μην αποθηκεύετε προϊόντα που περιέχουν εύφλεκτα προωθητικά (π.χ. δοχεία ψεκασμού) ή εκρηκτικές ύλες στη συσκευή. Κίνδυνος έκρηξης! Μην τοποθετείτε ασταθή άρθρα (βαριά αντικείμενα, δοχεία γεμάτα με νερό) στο πάνω μέρος του ψυγείου, για να αποφύγετε τραυματισμούς που προκαλούνται από πτώση ή ηλεκτρικό σοκ που προκαλείται από την επαφή με το νερό. 47 • Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές μέσα στους χώρους αποθήκευσης των τροφίμων της συσκευής, εκτός εάν είναι του συνιστώμενου τύπου από τον κατασκευαστή • Μην αγγίζετε εσωτερικά στοιχεία ψύξης, ειδικά με βρεγμένα χέρια, για να αποφύγετε ρωγμές ή τραυματισμούς • Σε κίνδυνο εδώ είναι τα παιδιά, οι άνθρωποι που έχουν περιορισμένες φυσικές, διανοητικές ή αισθητηριακές ικανότητες, καθώς και τα άτομα που δεν διαθέτουν επαρκείς γνώσεις σχετικά με την ασφαλή λειτουργία της συσκευής. Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα έχουν κατανοήσει όλους τους κινδύνους. Ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια πρέπει να επιβλέπει ή να καθοδηγεί τα παιδιά και τα ευάλωτα άτομα που χρησιμοποιούν τη συσκευή. Μόνο τα παιδιά ηλικίας 8 ετών και μεγαλύτερα μπορούν να χρησιμοποιούν τη συσκευή. • Τα παιδιά δεν θα πρέπει να παίζουν με την συσκευή • Παιδιά ηλικίας από 3 έως 8 ετών επιτρέπεται να βάζουν και να αφαιρούν αυτή τη συσκευή • ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: μην αποθηκεύετε εμφιαλωμένα ή κονσερβοποιημένα υγρά (ειδικά ανθρακούχα ποτά) στο χώρο κατάψυξης. Τα μπουκάλια και οι φιάλες μπορεί να σπάσουν! 48 • ΓΙΑ συσκευές με χώρο κατάψυξης: Ποτέ μην τρώτε (μην βάζετε καν στο στόμα σας) κατεψυγμένα τρόφιμα απευθείας από το χώρο της κατάψυξης. Κίνδυνος εγκαυμάτων λόγω της πολύ χαμηλής θερμοκρασίας! • Διατηρείτε τα πλαστικά εξαρτήματα και το στεγανοποιητικό της πόρτας απαλλαγμένο από λάδι και γράσο. Διαφορετικά, τα πλαστικά μέρη και το στεγανοποιητικό της πόρτας θα γίνουν πορώδη. • Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία, αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας από την πρίζα • Μην χρησιμοποιείτε μηχανικές συσκευές ή άλλο εξοπλισμό για να επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης, διαφορετικά από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή • Μην χρησιμοποιείτε αντικείμενα με αιχμηρά ή κοφτερά άκρα όπως μαχαίρια ή πιρούνια για να αφαιρέσετε τον πάγο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πιστόλια στεγνώματος μαλλιών, ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης ή άλλες παρόμοιες ηλεκτρικές συσκευές για απόψυξη • Συνιστάται να διατηρείτε καθαρή την πρίζα, οποιαδήποτε υπολείμματα υπερβολικής σκόνης επάνω στην πρίζα μπορεί να προκαλέσουν φωτιά • Μην προσπαθήσετε να επισκευάσετε, να αποσυναρμολογήσετε ή να τροποποιήσετε τη 49 • • • • • • συσκευή μόνοι σας. Σε περίπτωση επισκευής επικοινωνήστε πάντα με την εξυπηρέτηση πελατών μας. Να επιτηρείτε τα παιδιά όταν ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής είναι σε εξέλιξη. Μην καθαρίζετε τα κρύα ράφια με ζεστό νερό. Η απότομη αλλαγή θερμοκρασίας μπορεί να προκαλέσει το σπάσιμο του γυαλιού. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Οι σωλήνες του κυκλώματος ψύξης μεταφέρουν μια μικρή ποσότητα φιλικού προς το περιβάλλον αλλά εύφλεκτου ψυκτικού (R600a) και μονωτικού αερίου (κυκλοπεντάνιο). Δεν καταστρέφει τη στιβάδα του όζοντος και δεν αυξάνει το φαινόμενο του θερμοκηπίου. Εάν διαφύγει ψυκτικό, μπορεί να τραυματιστούν τα μάτια σας ή να γίνει ανάφλεξη. Εάν το κύκλωμα ψυκτικού πρέπει να υποστεί ζημιά: - Απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το φις, - Κρατήστε τις γυμνές φλόγες ή/και τις πηγές ανάφλεξης μακριά από τη συσκευή, - Αερίστε καλά το δωμάτιο για αρκετά λεπτά, - Ενημερώστε την εξυπηρέτηση πελατών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην καταστρέψετε το φις ή/και το καλώδιο τροφοδοσίας. Αυτό μπορεί να προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιές. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην χρησιμοποιείτε φορητές πρίζες πολλαπλών θέσεων (πολύπριζα) ή φορητά τροφοδοτικά. Δεν συνιστούμε τη χρήση 50 • • • • • • • καλωδίων επέκτασης και προσαρμογέων πολλαπλών κατευθύνσεων. Μην επιχειρήσετε ποτέ να καθίσετε ή να σταθείτε στο επάνω μέρος της συσκευής. Μπορεί να τραυματιστείτε ή να καταστρέψετε τη συσκευή. Αυτή η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για στοίβαξη με οποιαδήποτε άλλη (συσκευή). Το προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί μόνο για οικιακή χρήση Μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο γνήσια ανταλλακτικά που παρέχονται από τον κατασκευαστή. Ο κατασκευαστής εγγυάται ότι μόνο αυτά τα ανταλλακτικά πληρούν τις απαιτήσεις ασφαλείας. Το άνοιγμα της πόρτας για μεγάλες χρονικές περιόδους μπορεί να προκαλέσει σημαντική αύξηση της θερμοκρασίας στους θαλάμους της συσκευής Καθαρίστε τακτικά τις επιφάνειες που μπορούν να έρθουν σε επαφή με τα τρόφιμα και τα προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης Καθαρίστε τα δοχεία νερού εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. ξεπλύνετε το σύστημα του νερού που είναι συνδεδεμένο με παροχή νερού εάν δεν έχει τραβηχτεί νερό για 5 ημέρες Αποθηκεύστε το ωμό κρέας και τα ψάρια σε κατάλληλα δοχεία στο ψυγείο, έτσι ώστε να μην 51 • • • • • • έρχονται σε επαφή ή να μην στάζουν επάνω σε άλλα τρόφιμα Οι χώροι αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων δύο αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) είναι κατάλληλοι για αποθήκευση ήδη κατεψυγμένων τροφίμων, την αποθήκευση ή την παρασκευή παγωτού και την κατασκευή παγοκύβων Οι χώροι αποθήκευσης ενός-, δύο- και τριών αστέρων (εάν υπάρχουν στη συσκευή) δεν είναι κατάλληλα για την κατάψυξη των νωπών τροφίμων Εάν η συσκευή παραμείνει ανοικτή για μεγάλο χρονικό διάστημα, σβήστε την, ξεπαγώστε την, καθαρίστε την, στεγνώστε την και αφήστε την πόρτα ανοικτή για να αποφύγετε την ανάπτυξη μούχλας μέσα στη συσκευή για συσκευές συντήρησης κρασιών: Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη συντήρηση κρασιών για ελεύθερη συσκευή: η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν προορίζεται να χρησιμοποιηθεί ως εντοιχιζόμενη συσκευή για συσκευές χωρίς θάλαμο 4 αστέρων: η παρούσα ψυκτική συσκευή δεν είναι κατάλληλη για την κατάψυξη τροφίμων 52 Απορριψη παλαιων συσκευων Αυτή η συσκευή έχει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2012/19/EU σχετικά με τα απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (WEEE). Τα WEEE περιέχουν τόσο ρυπογόνες ουσίες (οι οποίες μπορούν να έχουν αρνητικές επιπτώσεις στο περιβάλλον) και βασικά εξαρτήματα (τα οποία μπορούν να χρησιμοποιηθούν και πάλι). Είναι σημαντικό να υποβάλλονται τα WEEE σε συγκεκριμένες επεξεργασίες, έτσι ώστε να αφαιρούνται και να απορρίπτονται σωστά όλα τα ρυπογόνα στοιχεία, και να ανακτώνται και να ανακυκλώνονται όλα τα υλικά. Οι ιδιώτες μπορούν να διαδραματίσουν σημαντικό ρόλο στην εξασφάλιση ότι τα WEEE δεν θα γίνουν ένα περιβαλλοντολογικό ζήτημα· είναι πολύ σημαντικό να ακολουθείτε ορισμένους βασικούς κανόνες: - Τα WEEE δεν θα πρέπει να αντιμετωπίζονται σαν οικιακά απορρίμματα, - Τα WEEE θα πρέπει να παραδίδονται στα αρμόδια σημεία συλλογής που διαχειρίζονται από τις δημοτικές αρχές ή από εξουσιοδοτημένες εταιρείες. Σε πολλές χώρες, για μεγάλα WEEE, μπορεί να υπάρχει συλλογή από το σπίτι. Σε πολλές χώρες, όταν αγοράζετε μία καινούργια συσκευή, η παλιά μπορεί να επιστραφεί στον πωλητή ο οποίος ο οποίος πρέπει να την παραλάβει χωρίς χρέωση σε μία αναλογία μία προς μία, εφόσον ο εξοπλισμός αυτός είναι ισοδύναμου τύπου και έχει τις ίδιες λειτουργίες με τον παρεχόμενο εξοπλισμό. Συμβατότητα Τοποθετώντας το αναγνωριστικό επάνω σε αυτό το προϊόν, επιβεβαιώνουμε την συμβατότητα με όλες τις σχετικές Ευρωπαϊκές προϋποθέσεις ασφάλειας, υγείας και προστασίας του περιβάλλοντος που εφαρμόζονται για αυτό το προϊόν σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία. Εγγύηση Η ελάχιστη εγγύηση είναι: 2 έτη για τις χώρες της εε, 3 έτη για την τουρκία, 1 έτος για το ηνωμένο βασίλειο, 1 έτος για τη ρωσία, 3 έτη για τη σουηδία, 2 έτη για τη σερβία, 5 έτη για τη νορβηγία, 1 έτος για το μαρόκο, 6 μήνες για την αλγερία, στην τυνησία δεν απαιτείται νομική εγγύηση. Εξοικονόμηση ενέργειας Για καλύτερη εξοικονόμηση ενέργειας σας συνιστούμε να: • Τοποθετήσετε την συσκευή μακριά από πηγές θερμότητας και μην την εκθέτετε σε απευθείας ηλιακή ακτινοβολία και μέσα σε ένα καλά αεριζόμενο δωμάτιο. • Αποφύγετε να βάζετε ζεστές τροφές μέσα στο ψυγείο έτσι ώστε να αποφύγετε την αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας και επομένως την πρόκληση της συνεχούς λειτουργίας του συμπιεστή. • Μην στριμώχνετε υπερβολικά τις τροφές έτσι ώστε να είναι εξασφαλισμένη η σωστή ανακύκλωση του αέρος. • Κάντε απόψυξη της συσκευής σε περίπτωση που υπάρχει πάγος έτσι ώστε να διευκολύνετε της μεταφορά της ψύξης. • Σε περίπτωση διακοπής του ηλεκτρικού ρεύματος, καλό είναι να διατηρείτε κλειστή την πόρτα του ψυγείου. • Ανοίξτε ή κρατήστε ανοιχτές τις πόρτες της συσκευής για όσο το δυνατόν μικρότερο χρονικό διάστημα • Αποφύγετε την ρύθμιση σε πολύ ψυχρές θερμοκρασίες. • Αφαιρέστε την σκόνη που υπάρχει επάνω ή κοντά στην συσκευή • Οι ψυκτικές συσκευές ενδέχεται να μην λειτουργούν με συνέπεια (πιθανότητα απόψυξης του περιεχομένου ή να ανέβει η θερμοκρασία και να γίνει πολύ ζεστή στο χώρο των κατεψυγμένων τροφίμων) όταν έχει ρυθμιστεί για μεγάλο χρονικό διάστημα κάτω από το όριο ψύχους του εύρους των θερμοκρασιών οι οποίες έχουν σχεδιαστεί για την ψυκτική συσκευή. 53 • • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που έρχονται σε επαφή με τρόφιμα και προσβάσιμα συστήματα αποστράγγισης. Καθαρίζετε τα δοχεία νερού, εάν δεν έχουν χρησιμοποιηθεί για 48 ώρες. Ξεπλύνετε το σύστημα νερού που συνδέεται σε παροχή νερού, εάν δεν έχει εκτελεστεί άντληση νερού για 5 ημέρες. ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Η πιο σωστή τακτική για εξοικονόμηση ενέργειας απαιτεί την τοποθέτηση συρταριών, δοχείων για τα τρόφιμα και ραφιών στο προϊόν, παρακαλούμε ανατρέξτε στις παραπάνω εικόνες. *Η διακεκομμένη γραμμή αντιπροσωπεύει τη θέση της εξόδου αέρα και της εισόδου αέρα επιστροφής. ** Τα γυάλινα ράφια μπορούν να μετακινηθούν ή να αφαιρεθούν για να αποκτήσετε περισσότερο όγκο τόσο στον θάλαμο αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων όσο και στον θάλαμο αποθήκευσης κατεψυγμένων τροφίμων. Για να το κάνετε αυτό, τραβήξτε το ράφι προς τα εμπρός μέχρι να μετακινηθεί προς τα επάνω ή προς τα κάτω και αφαιρέστε το. Κάντε το ίδιο με αντίστροφη σειρά για να τοποθετήσετε το ράφι σε διαφορετικό ύψος. 54 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Εάν είναι δυνατόν αποφύγετε την τοποθέτηση της συσκευής κοντά σε κουζίνες, καλοριφέρ ή στο άμεσο ηλιακό φως, καθώς αυτό θα προκαλέσει τη λειτουργία του συμπιεστή για μεγάλα διαστήματα. Κατά την εγκατάσταση της μονάδας, βεβαιωθείτε ότι απομένουν 10 cm ελεύθερου χώρου και στις δύο πλευρές, 10 cm στο πίσω μέρος και 30 cm στο πάνω μέρος της μονάδας. Αυτό θα επιτρέψει στον ψυχρό αέρα να κυκλοφορήσει γύρω από τη συσκευή και να βελτιώσει την αποτελεσματικότητα της διαδικασίας ψύξης. Η συσκευή πρέπει να είναι τοποθετημένη πάνω σε λεία επιφάνεια. Προστασία από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τον καταψύκτη σε υγρό χώρο για να μην σκουριάσουν τα μεταλλικά μέρη. Και μην ψεκάζετε νερό στον καταψύκτη , διαφορετικά θα αποδυναμωθεί η μόνωση και θα προκληθεί διαρροή ρεύματος. Ανατρέξτε στην ενότητα "Καθαρισμός και φροντίδα" για να προετοιμάσετε τη συσκευή σας για χρήση. Μην καλύπτετε το ψυγείο με οποιοδήποτε κάλυμμα. Η συσκευή έχει σχεδιαστεί για να να λειτουργεί σε περιορισμένο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος, ανάλογα με τις κλιματικές ζώνες. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες εκτός ορίων. Η κατηγορία κλίματος της συσκευής σας υποδεικνύεται στην ετικέτα με την τεχνική περιγραφή στο εσωτερικό του θαλάμου του ψυγείου. • εκτεταμένη εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 10 °C έως 32 °C», • εύκρατη: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 32 °C», • υποτροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 38 °C», • τροπική: «Η παρούσα ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 16 °C έως 43 °C», Απαιτήσεις χώρου πόρτας Η πόρτα της μονάδας θα πρέπει να μπορεί να ανοίγει τελείως όπως απεικονίζεται. W min. 820 mm D min. 1070 mm Ισορρόπηση της Μονάδας Για να το κάνετε αυτό ρυθμίστε τα δύο ρυθμιζόμενα πόδια στο εμπρόσθιο μέρος της μονάδας. Εάν η μονάδα δεν είναι επίπεδη, η ευθυγράμμιση πόρτας και μαγνητικής τσιμούχας δεν θα επικαλύπτεται σωστά. Βεβαιωθείτε ότι το πόδι ακουμπάει το έδαφος πριν από τη χρήση. Κοιτάξτε προς τα κάτω από την κορυφή, δεξιόστροφα και αριστερόστροφα χαλαρώνοντας, σφίγγοντας. 55 ΧΡΗΣΗ Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων 2 °C είναι η χαμηλότερη θερμοκρασία, ενώ 8°C είναι η υψηλότερη. Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4 °C. Fast cool (γρήγορη ψύξη): προτείνεται να ενεργοποιείτε την λειτουργία όταν τοποθετείται μεγάλη ποσότητα φαγητού στον θάλαμο αποθήκευσης φρέσκων τροφίμων. Η λειτουργία θα κάνει τη θερμοκρασία να πέσει γρηγορότερα. Μόλις ενεργοποιηθεί, η λειτουργία γρήγορης ψύξης θα λειτουργήσει για 2,5 ώρες, μετά από αυτό θα σταματήσει αυτόματα και θα αποκατασταθεί η προηγούμενη ρύθμιση. Όταν ρυθμιστεί στη λειτουργία γρήγορης ψύξης, το ψυγείο θα λειτουργεί στη λειτουργία για 2,5 ώρες. Μετά το τέλος της λειτουργίας γρήγορης ψύξης, ο ελεγκτής θερμοκρασίας του ψυκτικού θαλάμου θα επανέλθει αυτόματα στην προηγούμενη ρύθμιση. Έλεγχος θερμοκρασίας θαλάμου κατάψυξης Ο θάλαμος κατάψυξης έχει 3 ρυθμίσεις: “COLD”, “NORMAL”, “COLDER”. Το "COLD” είν αι το θερμότερο περιβάλλον και το "COLDER” είναι το ψυχρότερο. Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στο “NORMAL” Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας σε ένα εύρος από “NORMAL” έως “COLD”. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι πάνω από 35 °C, προτείνεται να ρυθμιστεί η θερμοκρασία στο “COLD”. Όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλή, προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας σε ένα εύρος από “NORMAL” έως “COLDER”. Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι χαμηλότερη από 10 °C, προτείνεται να ρυθμιστεί η θερμοκρασία στο “COLDER”. Συμβουλές για την τέλεια διατήρηση των τροφίμων στο ψυγείο • • • • • Δείξτε ιδιαίτερη φροντίδα για το κρέας και τα ψάρια: τα μαγειρεμένα κρέατα πρέπει πάντα να αποθηκεύονται σε ένα ράφι πάνω από τα ωμά κρέατα για να αποφευχθεί η μεταφορά βακτηρίων. Διατηρείτε τα ωμά κρέατα σε ένα πιάτο που είναι αρκετά μεγάλο ώστε να συλλέγει τους χυμούς και καλύψτε το με πλαστική μεμβράνη ή αλουμινόχαρτο. Αφήστε χώρο γύρω από τα τρόφιμα: αυτό επιτρέπει στον ψυχρό αέρα να κυκλοφορεί μέσα στο ψυγείο, εξασφαλίζοντας ότι όλα τα μέρη του ψυγείου διατηρούνται δροσερά. Τυλίγετε τα τρόφιμα!: για να αποφευχθεί η μεταφορά οσμών και η ξήρανση, τα τρόφιμα θα πρέπει να συσκευάζονται ή να καλύπτονται ξεχωριστά. Τα φρούτα και τα λαχανικά δεν χρειάζεται να τυλίγονται. Τα προμαγειρεμένα τρόφιμα πρέπει να ψύχονται σωστά: αφήστε τα προμαγειρεμένα τρόφιμα να κρυώσουν πριν τα τοποθετήσετε στο ψυγείο. Αυτό θα αποτρέψει την αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας του ψυγείου. Κλείνετε την πόρτα!: για να αποφύγετε τη διαφυγή του ψυχρού αέρα, προσπαθήστε να περιορίσετε τον αριθμό των φορών που ανοίγετε την πόρτα. Όταν επιστρέφετε από τα ψώνια, ξεχωρίστε τα 56 τρόφιμα που θα φυλαχτούν στο ψυγείο σας πριν ανοίξετε την πόρτα. Ανοίγετε την πόρτα μόνο για να τοποθετήσετε ή να αφαιρέσετε τρόφιμα. Αποθήκη τροφίμων Τοποθετήστε διαφορετικά τρόφιμα σε διαφορετικά διαμερίσματα σύμφωνα με τον πίνακα που ακολουθεί Χώροι θαλάμου ψυγείου Είδος προϊόντος • Τρόφιμα με φυσικά συντηρητικά, όπως μαρμελάδες, χυμοί, ποτά, Πόρτα ή ράφια θαλάμου καρυκεύματα. ψυγείου • Μη φυλάσσετε αλλοιώσιμα τρόφιμα. • Τα φρούτα, τα βότανα και τα λαχανικά πρέπει να τοποθετούνται Συρτάρι λαχανικών (συρτάρι χωριστά στον χώρο των λαχανικών. σαλάτας) • Μην αποθηκεύετε μπανάνες, κρεμμύδια, πατάτες, σκόρδο στο ψυγείο. Ράφι ψυγείου - μεσαίο • Γαλακτοκομικά προϊόντα, αυγά • Τρόφιμα που δεν χρειάζονται μαγείρεμα, όπως έτοιμα προς Ράφι ψυγείου - επάνω κατανάλωση τρόφιμα, αλλαντικά, περισσεύματα. • Τρόφιμα για μακροχρόνια αποθήκευση. • Κάτω συρτάρι για ωμό κρέας, πουλερικά, ψάρια. Συρτάρι (-α)/δίσκος • Μεσαίο συρτάρι για κατεψυγμένα λαχανικά, πατάτες. καταψύκτη • Επάνω δίσκος για παγωτό, παγωμένα φρούτα, κατεψυγμένα μαγειρεμένα προϊόντα. • • • Προτείνεται η ρύθμιση της θερμοκρασίας στους 4°C στον θάλαμο του ψυγείου και, όπου είναι εφικτό, στους -18°C στον θάλαμο της κατάψυξης. Για τις περισσότερες κατηγορίες τροφίμων, ο μεγαλύτερος χρόνος αποθήκευσης στον θάλαμο του ψυγείου επιτυγχάνεται με ψυχρότερες θερμοκρασίες. Δεδομένου ότι ορισμένα συγκεκριμένα προϊόντα (όπως τα φρέσκα φρούτα και λαχανικά) μπορεί να καταστραφούν με ψυχρότερες θερμοκρασίες, συνιστάται να τα διατηρείτε στα συρτάρια των λαχανικών, όποτε υπάρχουν. Εάν δεν υπάρχουν, διατηρήστε μια μέση ρύθμιση του θερμοστάτη. Για κατεψυγμένα τρόφιμα, ανατρέξτε στον χρόνο αποθήκευσης που αναγράφεται επάνω στην συσκευασία των τροφίμων. Αυτός ο χρόνος αποθήκευσης επιτυγχάνεται κάθε φορά που η ρύθμιση είναι σύμφωνη με τις θερμοκρασίες αναφοράς του θαλάμου (ένα αστέρι -6°C, δύο αστέρια -12°C, τρία αστέρια -18°C). ΕΞΟΔΟΣ ΠΑΡΟΧΗΣ ΚΡΥΟΥ ΝΕΡΟΥ 57 Γέμισμα με πόσιμο νερό: Ανοίξτε το κάλυμμα του δοχείου νερού και γεμίστε απευθείας με νερό Προσοχή: 1. Μόνο καθαρό νερό και κρύο νερό χωρίς ακαθαρσίες μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την έξοδο παροχής νερού. 2. Δεν επιτρέπεται η αναπλήρωση με νερό αφαιρώντας το δοχείο νερού από την πόρτα. 3. Η στάθμη του νερού πρέπει να είναι χαμηλότερη από τη στάθμη που αναγράφεται στο δοχείο του νερού. Κατά το άνοιγμα/κλείσιμο της πόρτας, μην ασκείτε υπερβολική δύναμη για να αποτρέψετε την υπερχείλιση του νερού. Λήψη και κατανάλωση νερού: 1. Πιέστε τη λαβή χρησιμοποιώντας ένα ποτήρι. 2. Το νερό ρέει όταν πιέζεται η λαβή και η εκροή σταματά όταν η λαβή επιστρέφει στην αρχική της θέση. Προσοχή: 1. Εάν το νερό στο δοχείο δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, προτείνεται η αλλαγή του 2. Εάν η δοσιμετρική σύριγγα νερού χρησιμοποιείται για πρώτη φορά ή δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυναρμολογήστε και καθαρίστε την πριν από τη χρήση. 3. Σε περίπτωση δυσλειτουργίας της λήψης νερού, ελέγξτε εάν το δοχείο νερού βρίσκεται τοποθετημένο κανονικά στη βάση του Οδηγίες για την αποσυναρμολόγηση και τον καθαρισμό της εξόδου παροχής νερού Αποσυναρμολόγηση 1. Αφαιρέστε τα εξαρτήματα του δοχείου νερού τραβώντας προς το μέρος σας το δοχείο, με κλίση 45° προς τα πάνω. Όταν τα κατώτερα μέρη των κατασκευαστικών στοιχείων του δοχείου νερού διαχωρίζονται από τα εξαρτήματα της βαλβίδας νερού, μπορούν να αφαιρεθούν μέσω οριζόντιας κίνησης προς την κατεύθυνση του χρήστη 2. Αφαιρέστε τον δακτύλιο στεγανοποίησης του δοχείου νερού 58 3. Για να αποσυναρμολογήσετε το εξάρτημα της βαλβίδας νερού, χρησιμοποιήστε ένα κατσαβίδι. Το άκρο του εργαλείου πρέπει να ευθυγραμμίζεται και να εισάγεται στην κενή θέση στο περίγραμμα του διαφράγματος, η οποία είναι διογκωμένη στην κορυφή των εξαρτημάτων της βαλβίδας νερού. Περιστρέψτε το κατσαβίδι δεξιόστροφα ή αριστερόστροφα. Μετά την περιστροφή, χρησιμοποιήστε την κεφαλή του εργαλείου για να ανοίξετε τη βαλβίδα νερού και στη συνέχεια τραβήξτε τα εξαρτήματα με κλίση 45° προς τα πάνω. Προσοχή: Βεβαιωθείτε ότι το δοχείο νερού είναι άδειο πριν το αφαιρέσετε. Τα εξαρτήματα της βαλβίδας του νερού δεν είναι αποσπώμενα Καθαρισμός 1. Για να αποσυναρμολογήσετε το δοχείο νερού, το κάλυμμα του δοχείου νερού, τον στεγανοποιητικό δακτύλιο και την βαλβίδα νερού 2. Χρησιμοποιήστε κρύο ή ζεστό νερό για να καθαρίσετε τα εξαρτήματα του διανομέα νερού. 3. Σκουπίστε την με στεγνό πανί. Συνιστάται να καθαρίζετε τη δοσομετρική σύριγγα νερού μία φορά κάθε 3-6 μήνες Προσοχή: Εάν γίνεται χρήση ενός διαλύματος καθαρισμού για τον καθαρισμό του διανομέα νερού, συνιστάται η λήψη 5-6 φλιτζανιών νερού μετά την επανατοποθέτηση του δοχείου νερού, ώστε να αποφεύγεται η κατάποση διαλύματος καθαρισμού υπολειμμάτων. Τοποθέτηση 1. Τοποθέτηση εξαρτημάτων βαλβίδας νερού Ευθυγραμμίστε την προεξοχή καθοδήγησης στα εξαρτήματα της βαλβίδας νερού με την υποδοχή καθοδήγησης στη βάση, πιέστε το προς τα κάτω με δύναμη με κλίση 45°προς τα κάτω, μέχρι να ακούσετε έναν ήχο “κλικ”. 2. Τοποθέτηση στεγανοποιητικού δακτυλίου δοχείου νερού Βεβαιωθείτε ότι ο δακτύλιος στεγανοποίησης έχει τοποθετηθεί σωστά στο κάτω μέρος του δοχείου νερού. Οι ρυτίδες και η λοξή εγκατάσταση και ούτω καθεξής πρέπει να αποφεύγονται. 3. Τοποθέτηση εξαρτημάτων δοχείου νερού Ελέγξτε ότι η εγκοπή ανάρτησης στα εξαρτήματα του δοχείου νερού είναι ευθυγραμμισμένη με τον βρόχο ανάρτησης στο εσωτερικό στρώμα και ο δακτύλιος στεγανοποίησης στο κάτω μέρος του δοχείου νερού με την είσοδο των εξαρτημάτων της βαλβίδας νερού και, στη συνέχεια, εισάγετε τα μέσα στις αντίστοιχες θέσεις με κλίση 45° προς τα κάτω. 59 ΑΝΑΣΤΡΟΦΗ ΤΗΣ ΠΌΡΤΑΣ 1) Βγάλε το προστατευτικό της άρθρωσης. 2) Αφαιρέστε τον άνω μεντεσέ με ένα κατσαβίδι. 3) Βγάλτε την πόρτα του ψυκτικού θαλάμου 4) Αφαιρέστε τον μεσαίο μεντεσέ με ένα κατσαβίδι 5) Βγάλε την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης. 6) Αφαιρέστε το σύστημα του μεντεσέ με ένα κατσαβίδι 7) Βγάλτε το πώμα του άνω μεντεσέ, το πώμα του μεσαίου μεντεσέ και τον ρυθμιστή 8) Βγάλτε τον δακτύλιο της πόρτας και την βάση της πόρτας 9) Συναρμολογήστε το σύστημα του κάτω μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου με ένα κατσαβίδι 60 10) Συναρμολογήστε τον ρυθμιστή στη δεξιά πλευρά του θαλάμου 11) Συναρμολογήστε τον δακτύλιο του άξονα της πόρτας και την βάση της πόρτας του θαλάμου ψύξης στην άλλη πλευρά της πόρτας 12) Συναρμολογήστε την πόρτα του θαλάμου ψύξης στον κάτω μεντεσέ 13) Συναρμολογήστε τον μεσαίο μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου με ένα κατσαβίδι 14) Συναρμολογήστε το σύστημα του άξονα της πόρτας και τη βάση στήριξης της πόρτας του θαλάμου κατάψυξης στην άλλη πλευρά της πόρτας 15) Συναρμολογήστε την πόρτα του θαλάμου κατάψυξης στον μεσαίο μεντεσέ 16) Συναρμολογήστε τον άνω μεντεσέ στην αριστερή πλευρά του θαλάμου με ένα κατσαβίδι 17) Συναρμολογήστε το προστατευτικό της άρθρωσης, το πώμα του άνω μεντεσέ και το πώμα του μεσαίου μεντεσέ στις σχετικές θέσεις στην άλλη πλευρά 61 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός πριν από την χρήση Πριν από τη χρήση, θα πρέπει να καθαρίσετε το ψυγείο/καταψύκτη εσωτερικά με ένα ελαφρύ διάλυμα διττανθρακικού νατρίου. Στη συνέχεια, ξεπλύνετε με ζεστό νερό χρησιμοποιώντας ένα υγρό σφουγγάρι ή ένα πανί και στεγνώστε το. Πλύνετε τα καλάθια σε ζεστό σαπουνόνερο και βεβαιωθείτε ότι είναι εντελώς στεγνά πριν τα τοποθετήσετε ξανά μέσα στο ψυγείο/καταψύκτη. Καθαρίστε το εξωτερικό της μονάδας με ένα μουσκεμένο πανί. Απόψυξη Αυτό είναι ένα ψυγείο no-frost, η απόψυξη γίνεται αυτόματα. Δεν χρειάζεται να κάνετε απόψυξη του καταψύκτη χειροκίνητα Καθαρισμός του εσωτερικού και του εξωτερικού της μονάδας • • • • • • • • • • • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται έγκαιρα για να βελτιωθεί η ψυκτική επίδραση και η εξοικονόμηση ενέργειας. Ελέγχετε τακτικά το λάστιχο της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα. Καθαρίστε το λάστιχο της πόρτας με ένα μαλακό πανί, νοτισμένο με σαπουνόνερο ή με αραιωμένο απορρυπαντικό. Το εσωτερικό του ψυγείου πρέπει να καθαρίζεται τακτικά για να αποφεύγονται οι οσμές. Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα, τα ποτά, τα ράφια, τα συρτάρια, κλπ. Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί ή σφουγγάρι για να καθαρίσετε το εσωτερικό του ψυγείου, με δύο κουταλιές της μαγειρικής σόδας και ένα τέταρτο ζεστού νερού. Κατόπιν ξεπλύνετε με νερό και σκουπίστε. Μετά τον καθαρισμό, ανοίξτε την πόρτα και αφήστε το να στεγνώσει φυσικά πριν ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία του ρεύματος. Συνιστάται το σκούπισμα περιοχών που είναι δύσκολο να καθαρίζονται τακτικά με μαλακό πανί, μαλακή βούρτσα κλπ. και, όταν είναι απαραίτητο, σε συνδυασμό με ορισμένα βοηθητικά εργαλεία (όπως λεπτές ράβδους) για να εξασφαλιστεί ότι δεν υπάρχουν ρύποι ή βακτηριακή συσσώρευση σε αυτές τις περιοχές. Μην χρησιμοποιείτε σαπούνι, απορρυπαντικό, σκόνη καθαρισμού, καθαριστικό ψεκασμού κλπ., καθώς αυτά μπορεί να προκαλέσουν οσμές στο εσωτερικό του ψυγείου ή να μολύνουν τα τρόφιμα. Καθαρίστε το πλαίσιο φιάλης, τα ράφια και τα συρτάρια, καθώς και την επιφάνεια της συσκευής με ένα μαλακό πανί βρεγμένο με σαπουνόνερο ή αραιωμένο απορρυπαντικό. Στεγνώστε με ένα μαλακό πανί ή στεγνώστε φυσικά. Μη χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες, χαλύβδινες μπάλες καθαρισμού, συρμάτινες βούρτσες, λειαντικά, οργανικούς διαλύτες (όπως αλκοόλ, ακετόνη, λάδι μπανάνας κλπ.), βραστό νερό, όξινα ή αλκαλικά αντικείμενα, τα οποία μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στην επιφάνεια του ψυγείου και στο εσωτερικό του. Το βραστό νερό και οι οργανικοί διαλύτες όπως το βενζόλιο μπορεί να παραμορφώσουν ή να βλάψουν τα πλαστικά μέρη. Μην ξεπλένετε απευθείας με νερό ή άλλα υγρά κατά τη διάρκεια του καθαρισμού για να αποφύγετε βραχυκύκλωμα ή να επηρεάσετε την ηλεκτρική μόνωση μετά την βύθιση. Μπορεί να εμφανιστεί συμπύκνωση στο εξωτερικό μέρος της μονάδας. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε αλλαγή στη θερμοκρασία του δωματίου. Σκουπίστε κάθε υπόλειμμα υγρασίας. Εάν το πρόβλημα συνεχίζεται, επικοινωνήστε με έναν εξειδικευμένο τεχνικό για βοήθεια. 62 Αντικατάσταση του λαμπτήρα ΟΠΟΙΑΔΉΠΟΤΕ αντικατάσταση ή συντήρηση των λαμπτήρων LED προορίζεται να γίνει από τον κατασκευαστή, τον εξουσιοδοτημένο επισκευαστή του ή από άτομο με παρόμοια τεχνική κατάρτιση. Το προϊόν αυτό περιέχει μια πηγή φωτός τάξης ενεργειακής απόδοσης (F) Αν απουσιάζετε από το σπίτι για μεγάλο χρονικό διάστημα • • • • • • • Απενεργοποιήστε πρώτα το ψυγείο και στη συνέχεια αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα τοίχου. Αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα. Καθαρίστε το ψυγείο. Αφήστε το καπάκι ελαφρώς ανοιχτό ώστε να αποφευχθεί πιθανή δημιουργία συμπύκνωσης, μούχλας ή οσμών. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί σε περίπτωση που υπάρχουν παιδιά. Η συσκευή δεν πρέπει να είναι προσβάσιμη για παιδικό παιχνίδι. Σύντομες διακοπές: Κατά τις διακοπές κάτω από τρεις εβδομάδες, αφήστε το ψυγείο να λειτουργεί. Διακοπές μεγάλης διάρκειας: Εάν η συσκευή δεν θα χρησιμοποιηθεί για αρκετούς μήνες, αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα και αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας. Καθαρίστε και στεγνώστε σχολαστικά το εσωτερικό. Προς αποφυγή δημιουργίας οσμής και μούχλας, αφήστε την πόρτα ελαφρώς ανοιχτή: ασφαλίζοντας την ανοιχτή πόρτα εάν χρειάζεται ή αφαιρώντας την πόρτα. Διαθεσιμοτητα ανταλλακτικων μερων • • Οι θερμοστάτες, οι αισθητήρες θερμοκρασίας, οι πλακέτες τυπωμένων κυκλωμάτων και οι πηγές φωτός διατίθενται για τουλάχιστον επτά χρόνια μετά την κυκλοφορία του τελευταίου τμήματος του μοντέλου λαβές πορτών, λαβές πορτών, ράφια και καλάθια για ελάχιστη περίοδο επτά ετών και στεγανοποιήσεις πορτών για ελάχιστη περίοδο 10 ετών, διαθέτοντας το τελευταίο μέρος του μοντέλου στην αγορά. ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Τα ακόλουθα απλά ζητήματα μπορούν να αντιμετωπιστούν από το χρήστη. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών εάν τα ζητήματα δεν έχουν διευθετηθεί. Πρόβλημα Η συσκευή δεν λειτουργεί Πρόταση Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη και συνδεδεμένη στο ρεύμα Ελέγξτε αν η τάση είναι χαμηλή Ελέγξτε εάν υπάρχει διακοπή ρεύματος ή πεσμένη ασφάλεια Τυλίξτε καλά τρόφιμα με οσμές Οσμή Ελέγξτε εάν υπάρχουν κάποια σάπια τρόφιμα Ελέγξτε εάν θα πρέπει να καθαριστεί το εσωτερικό 63 Μακροχρόνια λειτουργία του συμπιεστή Το καλοκαίρι και όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι υψηλή, είναι φυσιολογικό Έχει τοποθετηθεί ταυτόχρονα στη συσκευή υπερβολική ποσότητα φαγητού Έχει τοποθετηθεί ζεστό φαγητό στην κατάψυξη. Περιμένετε να κρυώσει το φαγητό Η πόρτα έχει ανοίξει πολύ συχνά Δεν λειτουργεί ο φωτισμός Η πόρτα δεν μπορεί να κλείσει σωστά Έντονοι θόρυβοι Ελέγξτε αν η συσκευή είναι στην πρίζα και συνδεδεμένη στο ρεύμα Ελέγξτε αν το φως είναι κατεστραμμένο Καλέστε την τεχνική υποστήριξη για αντικατάσταση Υπάρχει πάρα πολύ φαγητό μέσα στη συσκευή Δώστε κλίση στο ψυγείο Ελέγξτε αν το ψυγείο είναι στο επίπεδο Ελέγξτε αν η συσκευή δεν αγγίζει τον τοίχο ή άλλα αντικείμενα Τεχνική βοήθεια Για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια, επισκεφθείτε τον ιστότοπό μας: https://corporate.haiereurope.com/en/ . Στην ενότητα "websites", επιλέξτε τη μάρκα του προϊόντος σας και τη χώρα σας. Θα ανακατευθυνθείτε στον συγκεκριμένο ιστότοπο όπου μπορείτε να βρείτε τον αριθμό τηλεφώνου και τη φόρμα για να επικοινωνήσετε με την τεχνική βοήθεια Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με το προϊόν, συμβουλευτείτε τη διεύθυνση https://eprel.ec.europa.eu/ ή σαρώστε το QR στην ενεργειακή ετικέτα που παρέχεται με τη συσκευή. 64 ÍNDICE INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ........................................................................................................................... 66 Desguace de electrodomésticos antiguos ..................................................................................................... 74 Conformidad ................................................................................................................................................. 74 Garantía ........................................................................................................................................................ 75 Ahorro energético ......................................................................................................................................... 75 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................................................ 76 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ...................................................................................................................... 77 Requisitos de espacio de la puerta................................................................................................................ 77 Nivelación de la unidad ................................................................................................................................. 77 USO ..................................................................................................................................................................... 78 Control de temperatura del compartimento de alimentos frescos ............................................................... 78 Control de temperatura de la cámara de congelación .................................................................................. 78 Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador .......................................... 78 Almacenamiento de alimentos ..................................................................................................................... 79 DISPENSADOR DE AGUA ..................................................................................................................................... 79 Llenado de agua potable: .............................................................................................................................. 80 Dispensación y consumo del agua: ............................................................................................................... 80 Instrucciones de desmontaje y limpieza del dispensador de agua ................................................................ 80 Desmontaje ............................................................................................................................................. 80 Limpieza .................................................................................................................................................. 81 Instalación ............................................................................................................................................... 81 REVERSIBILIDAD DE PUERTAS ............................................................................................................................. 82 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ............................................................................................................................ 84 Limpieza antes del uso .................................................................................................................................. 84 Descongelación ............................................................................................................................................. 84 Limpieza del interior y del exterior del electrodoméstico ............................................................................. 84 Cambio de la bombilla .................................................................................................................................. 84 Si se ausenta de casa durante un periodo prolongado.................................................................................. 84 Disponibilidad de repuestos.......................................................................................................................... 85 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............................................................................................................................. 85 Asistencia técnica.......................................................................................................................................... 86 65 Gracias por comprar este producto. Antes de utilizar el frigorífico, lea con atención el manual de instrucciones para aprovechar al máximo sus prestaciones. Guarde toda la documentación para utilizarla más adelante o para otros propietarios. Este producto es para uso doméstico o para aplicaciones similares exclusivamente; por ejemplo: - Cocina para el personal de tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo - Fincas rústicas, clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales - Habitaciones de huéspedes (Bed and Breakfasts) - Servicios de catering y aplicaciones similares no destinadas a la venta al pormenor Este electrodoméstico solo debe utilizarse para conservar alimentos, cualquier otro uso se considera peligroso y el fabricante no se responsabilizará cuando se incumplan las instrucciones. Asimismo, se recomienda tomar nota de las condiciones de la garantía. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ¡Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento e instalación! Contienen información importante sobre cómo instalar, utilizar y mantener este electrodoméstico. El fabricante no se hace responsable si no cumple las instrucciones y advertencias. Guarde todos los documentos para consultas o propietarios futuros." • No conecte el electrodoméstico a la red eléctrica hasta retirar por completo todos los embalajes y protectores para el transporte. Mantenga a los niños alejados del embalaje y de sus partes. ¡Los cartones plegables y el film plástico suponen un peligro de asfixia!" • Si el electrodoméstico se ha transportado en horizontal, espere al menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite del compresor se asiente. • Cuando reciba el electrodoméstico, compruebe que no está dañado y que todos los componentes y accesorios se encuentran en perfecto estado. • No dañe el circuito de refrigerante. 66 • Mantenga despejadas las ranuras de ventilación de la carcasa del electrodoméstico o de la estructura integrada. • No utilice agua para limpiar la zona del compresor; pase meticulosamente un trapo seco después de limpiar para evitar que se oxide. • Este electrodoméstico es pesado: manipúlelo con la ayuda de otra persona. • Instale y nivele el electrodoméstico en un área adecuada para su tamaño y uso. • Asegúrese de que la información eléctrica de la etiqueta de características coincida con la fuente de alimentación. Si no es así, póngase en contacto con un electricista. • Este electrodoméstico funciona mediante una fuente de alimentación de 220-240 V CA/50 Hz. Una fluctuación anormal del voltaje puede provocar que el electrodoméstico no se ponga en marcha, o que se dañe el control de temperatura o el compresor, o que se oiga un ruido anormal durante el funcionamiento. En tal caso, se deberá instalar un regulador automático. • Solo para el Reino Unido: El cable de alimentación de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de 3 cables (a tierra) que se ajusta a una toma de corriente estándar de 3 cables (a tierra). No corte ni desmonte la tercera patilla (toma de tierra). Una vez instalado el electrodoméstico, el enchufe debe ser accesible. 67 • Asegúrese de que el cable eléctrico no quede atrapado debajo el electrodoméstico durante y después de su transporte/traslado para evitar cortes o daños en el cable. Para evitar riesgos, el fabricante, su representante de servicio o cualquier otra persona cualificada deben cambiar cualquier cable de alimentación que esté dañado • No instale el electrodoméstico en lugares húmedos, con grasa o polvo, ni lo exponga a la luz solar directa y al agua. • No instale el electrodoméstico cerca de calentadores o materiales inflamables. • PARA electrodomésticos con compartimento congelador: en caso de corte del suministro eléctrico, no abra la puerta. Los alimentos congelados no deben verse afectados si el corte dura menos que las horas indicadas en la etiqueta de valores máximos (tiempo de aumento de la temperatura). Si el corte se prolonga durante más tiempo, deberá procederse a la comprobación de los alimentos y consumirse de inmediato; también se pueden cocinar y volver a congelar. • Si le resulta difícil abrir la puerta del electrodoméstico justo después de cerrarla, no se preocupe. Esto se debe a la diferencia de presión que deberá ecualizarse para permitir que la puerta vuelva a abrirse normalmente transcurridos unos minutos. 68 • No almacene medicamentos, bacterias ni agentes químicos en el electrodoméstico. Este aparato es un electrodoméstico: no se recomienda almacenar materiales que requieran temperaturas extremas. • No tire del cable ni doble demasiado; tampoco debe tocar el enchufe con las manos mojadas. • No almacene productos que contengan propelentes inflamables (p.ej.: aerosoles) o sustancias explosivas en el electrodoméstico. ¡ Peligro de explosión! • No coloque artículos inestables (objetos pesados, recipientes llenos de agua) en la parte superior del frigorífico, a fin de evitar lesiones personales causadas por caídas o descargas eléctricas causadas por el contacto con el agua. • No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimentos para la conservación de alimentos del electrodoméstico, a menos que sean del tipo que recomienda el fabricante. • Para evitar cortes o lesiones, no toque los elementos internos de refrigeración, sobre todo con las manos húmedas. • Aquí están en riesgo los niños, las personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales limitadas y las personas con conocimientos inadecuados sobre el funcionamiento seguro de este electrodoméstico. Compruebe que los niños y 69 • • • • • • • las personas vulnerables hayan entendido los riesgos. Una persona responsable de la seguridad debe supervisar o instruir a los niños y a las personas vulnerables que utilicen este electrodoméstico. Solo los niños mayores de 8 años pueden usar este electrodoméstico. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico Está permitido que los niños de 3 a 8 años de edad carguen o descarguen este aparato. PARA electrodomésticos con compartimento congelador: no almacene líquidos embotellados o enlatados (especialmente bebidas carbonatadas) en el congelador. ¡Las botellas y latas pueden explotar! PARA electrodomésticos con compartimento congelador: nunca se ponga alimentos congelados en la boca directamente desde el congelador. ¡ Peligro de quemaduras por baja temperatura! Mantenga las piezas de plástico y la junta de la puerta limpias de aceite y grasa. De lo contrario, las partes plásticas y la junta de la puerta se volverán porosas. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el cable eléctrico de la toma de corriente. No utilice aparatos mecánicos ni otros medios para acelerar el proceso de descongelación y siga las recomendaciones del fabricante. 70 • No utilice objetos afilados o puntiagudos, como cuchillos o tenedores, para quitar el hielo. Nunca utilice secadores de pelo, calentadores eléctricos u otros aparatos eléctricos para descongelar el electrodoméstico. • Se recomienda mantener limpio el enchufe. Cualquier acumulación excesiva de polvo en el enchufe podría originar un incendio. • No intente reparar, desmontar o modificar este electrodoméstico por su cuenta. En caso de necesitar reparación, póngase siempre en contacto con nuestro servicio de atención al cliente. • Supervise a los niños mientras se realizan tareas de limpieza o mantenimiento en el electrodoméstico. • No limpie los estantes de cristal fríos con agua caliente. El cambio repentino de temperatura puede causar que el vidrio se rompa. • ADVERTENCIA: Los tubos del circuito de refrigeración transportan una pequeña cantidad de refrigerante ecológico pero inflamable (R600a) y gas aislante (ciclopentano). No daña la capa de ozono y no aumenta el efecto invernadero. Si se producen fugas de refrigerante, este puede causar lesiones en los ojos o inflamarse. • En caso de producirse daños en el circuito de refrigerante: 71 Apague el electrodoméstico y desenchúfelo de la red eléctrica. Mantenga las llamas abiertas y/o las fuentes de ignición alejadas del electrodoméstico. Ventile la habitación durante varios minutos. Informe al servicio de atención al cliente. ADVERTENCIA: No dañe el enchufe o el cable de alimentación; esto podría provocar incendios o descargas eléctricas. ADVERTENCIA: No utilice tomas de corriente múltiples portátiles ni fuentes de alimentación portátiles. No recomendamos el uso de cables prolongadores ni adaptadores con varias tomas. No intente sentarse o ponerse de pie en la parte superior del electrodoméstico. Esto podría dañarlo o sufrir lesiones personales. Este electrodoméstico no se puede instalar apilado sobre otro. El electrodoméstico es un producto diseñado y fabricado para el uso doméstico. Solo pueden usarse piezas originales suministradas por el fabricante. El fabricante garantiza que solo estas piezas cumplen los requisitos de seguridad. Abrir la puerta durante un tiempo prolongado puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del electrodoméstico - • • • • • • 72 • Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y sistemas de drenaje accesibles • Limpie los depósitos de agua si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado al suministro de agua si no se ha extraído agua durante 5 días • Guarde la carne y el pescado crudos en recipientes adecuados en el frigorífico, para evitar que entren en contacto con otros alimentos o goteen sobre ellos • Los compartimentos de congelación de dos estrellas (si el aparato dispone de ellos) son adecuados para conservar alimentos precongelados, guardar o hacer helados y producir cubitos de hielo • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si el aparato dispone de ellos) no son adecuados para congelar alimentos frescos • Para evitar la aparición de moho, el aparato se debe apagar, descongelar, limpiar y secar, además de dejar la puerta abierta, cuando vaya a permanecer vacío durante largos periodos de tiempo • En el caso de los armarios para la conservación de vinos: Aparato destinado a utilizarse exclusivamente para la conservación de vinos 73 • En el caso de los aparatos de libre instalación: Este aparato no está destinado a utilizarse como aparato encastrable • En el caso de los aparatos sin compartimento de cuatro estrellas: Este aparato no es adecuado para la congelación de productos alimenticios Desguace de electrodomésticos antiguos Este electrodoméstico tiene la marca de conformidad con la Directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Los RAEE contienen sustancias contaminantes (que pueden tener consecuencias negativas para el medio ambiente) y componentes básicos (que pueden reutilizarse). Es importante someter los RAEE a procedimientos específicos para eliminar y desechar de manera correcta todos los contaminantes, además de recuperar y reciclar todos los materiales. Todos personalmente somos importantes cuando se trata de garantizar que los RAEE no se conviertan en un problema ambiental. Para esto, es fundamental respetar algunas reglas básicas: - Los RAEE no deben tratarse como residuos domésticos. - Los RAEE deben entregarse en los puntos de recogida pertinentes que gestionan los municipios o las empresas autorizadas. En algunos países existe un servicio de recogida de RAEE de gran tamaño. En muchos países se puede entregar el electrodoméstico antiguo al comprar otro nuevo en el establecimiento, que deberá recogerlo de forma gratuita siempre que se trate de un aparato equivalente y que tenga las mismas funciones que el suministrado. Conformidad Al colocar la marca en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la legislación para este producto. 74 Garantía La garantía mínima es: 2 años para los países de la UE, 3 años para Turquía, 1 año para el Reino Unido, 1 año para Rusia, 3 años para Suecia, 2 años para Serbia, 5 años para Noruega, 1 año para Marruecos y 6 meses para Argelia. En Túnez no se requiere garantía legal. Ahorro energético Para ahorrar más energía, recomendamos lo siguiente: • • • • • • • • • • • Instale el electrodoméstico en un lugar con buena ventilación, que esté lejos de fuentes de calor y no quede expuesto a la luz solar directa. Procure no guardar alimentos calientes en el frigorífico para evitar que la temperatura interior aumente y el compresor funcione de manera continua. No introduzca demasiados alimentos para garantizar una circulación de aire adecuada. Descongele el electrodoméstico si tiene hielo para facilitar la transferencia del frío. Si se corta la corriente eléctrica, es aconsejable mantener las puertas del frigorífico cerradas. Abra las puertas o manténgalas abiertas lo menos posible. Evite ajustar temperaturas demasiado bajas. Elimine el polvo de la parte trasera del electrodoméstico. Es posible que los electrodomésticos de refrigeración no funcionen correctamente (posibilidad de descongelación del contenido o de aumento excesivo de la temperatura en el compartimento de alimentos congelados) cuando se deja durante un período prolongado de tiempo por debajo del límite de temperatura para el que ha sido diseñado. Limpia regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con alimentos y los sistemas de drenaje accesibles. Limpia los depósitos del agua si no se han utilizado durante 48 h; enjuaga el circuito del agua conectado a un suministro de agua si no se ha utilizado agua durante 5 días. 75 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO La configuración que ahorra más energía requiere colocar cajones, fiambreras y estantes en el producto. Consulta las imágenes anteriores. *La línea de puntos representa la posición de la salida de aire y la entrada de aire de retorno. **Los estantes de vidrio se pueden mover o quitar para conseguir un volumen mayor tanto en el compartimento de alimentos frescos como en el compartimento de alimentos congelados. Para ello, tire del estante hacia adelante hasta que se pueda mover hacia arriba o hacia abajo y retirarlo. Haga lo mismo al revés para insertar el estante a una altura diferente. 76 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Si fuera posible, evite colocar el electrodoméstico cerca de cocinas, radiadores y bajo la luz directa del sol pues esto provocará que el compresor se ponga en marcha durante largos periodos de tiempo. Si se instala junto a una fuente de calor o un frigorífico, respete las distancias de separación mínimas siguientes: Al instalar la unidad, asegúrese de dejar 10 cm de espacio libre a ambos lados, 10 cm en la parte trasera y 30 cm en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire frío circule alrededor del aparato y mejorará la eficiencia del proceso de enfriamiento. El electrodoméstico debería instalarse sobre una superficie lisa. Protección de la humedad. Para evitar que se oxiden las partes metálicas, no debe colocar el congelador en un lugar húmedo. Y no pulverice agua sobre el congelador, pues esto podría debilitar el aislamiento y provocar fugas de corriente. Siga las instrucciones indicadas en el apartado "Limpieza y cuidados" para preparar el electrodoméstico para el uso. No cubra de ninguna manera el frigorífico. El electrodoméstico ha sido diseñado para funcionar dentro del rango de temperaturas ambiente establecido, en función de las zonas climáticas. No utilice el electrodoméstico si la temperatura rebasa estos límites establecidos. La clase climática de su electrodoméstico figura en la etiqueta junto a la descripción técnica, en el interior del compartimento frigorífico. • templada extendida: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 10 °C y 32 °C»; • templada: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 32 °C»; • subtropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 38 °C»; • tropical: «Aparato de refrigeración destinado a utilizarse a temperaturas ambiente de entre 16 °C y 43 °C». Requisitos de espacio de la puerta La puerta del electrodoméstico debe poder abrirse completamente como se muestra en la figura. W min. 820 mm D min. 1070 mm Nivelación de la unidad Para esto, ajuste las dos patas de nivelación de la parte delantera del electrodoméstico. Si el electrodoméstico no está horizontal, las puertas y la alineación de las juntas magnéticas no se cubrirán de forma correcta. Asegúrese de que el pie toque el suelo antes del uso. Mire hacia abajo desde arriba, aflojando y apretando en sentido horario y antihorario. 77 USO Control de temperatura del compartimento de alimentos frescos 2 °C es la temperatura más baja, mientras que 8 °C es la más alta. Se recomienda configurar la temperatura a 4 °C. Enfriamiento rápido: se recomienda activar la función cuando se coloca mucha comida en el compartimento de alimentos frescos. La función hará que la temperatura baje más rápido. Una vez activada, la función de enfriamiento rápido se ejecutará durante 2,5 horas y, una vez transcurrido este tiempo, se detendrá automáticamente y se restaurará la configuración anterior. Cuando se configura el modo de enfriamiento rápido, el frigorífico funcionará en este modo durante 2,5 horas y, una vez transcurrido este tiempo, el controlador de temperatura de la cámara frigorífica volverá automáticamente a la configuración anterior. Control de temperatura de la cámara de congelación El compartimento de congelación tiene 3 ajustes: "FRÍO", "NORMAL", "MUY FRÍO". "FRÍO" es el ajuste más cálido y "MUY FRÍO" es el más frío. Se recomienda configurar la temperatura en "NORMAL". Cuando la temperatura ambiente es alta, se recomienda poner la temperatura entre "NORMAL" y "FRÍO". Si la temperatura ambiente es superior a 35 °C, se recomienda poner la temperatura en "FRÍO". Cuando la temperatura ambiente es baja, se recomienda poner la temperatura entre "NORMAL" y "MUY FRÍO". Si la temperatura ambiente es inferior a 10 °C, se recomienda poner la temperatura en "MUY FRÍO". Consejos para conservar la comida en perfecto estado dentro del refrigerador • • • • • Preste una especial atención con las carnes y pescados: las carnes cocinadas deberían almacenarse siempre en un estante por encima de las carnes crudas para evitar la transferencia de bacterias. Conserve las carnes crudas en un plato que sea lo suficientemente grande para recoger los jugos y cúbralo con film transparente o aluminio. Deje espacio alrededor de la comida: esto permitirá que el aire frío circule alrededor del frigorífico, asegurando que todas sus partes se mantienen frescas. ¡Envuelva la comida!: para evitar la transferencia de sabores y que se seque en exceso, la comida debe empaquetarse y cubrirse separadamente. La fruta y la verdura no necesitan ser envueltas. La comida precocinada debe refrigerarse adecuadamente: deje que la comida precocinada se enfríe antes de colocarla en el frigorífico. Este contribuirá a evitar que la temperatura interna del frigorífico se eleve. ¡Cierre la puerta!: para evitar el escape de aire frío, intente limitar el número de veces que abre la puerta. Al volver de las compras, clasifique los alimentos que deben guardarse en el frigorífico antes de abrir la puerta. Abra la puerta solo para meter o sacar comida. 78 Almacenamiento de alimentos Coloque diferentes alimentos en diferentes compartimentos de acuerdo con la tabla siguiente. Compartimentos del frigorífico Puerta o balcones del compartimento del frigorífico Cajón de verdura Estante del frigorífico - superior Cajones del congelador/ bandeja • • • • • • • Estante del frigorífico - central • • • • • • Tipo de alimento Alimentos con conservantes naturales, como mermeladas, zumos, bebidas y condimentos. No almacene alimentos perecederos. Las frutas, hierbas y verduras deben colocarse por separado en el recipiente de verdura. No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajos en el frigorífico. Productos lácteos, huevos Alimentos que no necesitan cocinarse, como alimentos listos para comer, carnes delicatessen y sobras.. Alimentos para almacenamiento a largo plazo. Cajón inferior para carne cruda, aves de corral y pescado. Cajón central para verduras congeladas y patatas fritas. Bandeja superior para helado, fruta congelada y productos horneados congelados. Se sugiere ajustar la temperatura a 4°C en el compartimento del frigorífico y, si es posible, a -18°C en el compartimento del congelador. Para la mayoría de las categorías de alimentos, el tiempo de almacenamiento más largo en el compartimento del frigorífico se logra con temperaturas más frías. Dado que algunos productos en particular (como frutas y verduras frescas) pueden dañarse con temperaturas más frías, se sugiere mantenerlos en los cajones de verduras, siempre que haya. Si no hay, mantenga un ajuste medio del termostato. Para alimentos congelados, consulte el tiempo de almacenamiento escrito en el envase de los alimentos. Este tiempo de almacenamiento se consigue siempre que el ajuste respete las temperaturas de referencia del compartimento (una estrella -6°C, dos estrellas -12°C, tres estrellas -18°C). DISPENSADOR DE AGUA 79 Llenado de agua potable: Abra la tapa del depósito de agua y llénelo de agua directamente. Atención: 1. El dispensador solo puede llenarse de agua depurada y fresca que no tenga impurezas. 2. No está permitido realizar el llenado bajando la caja de agua de la puerta. 3. El nivel del agua debe ser inferior al indicado en la caja de agua. No abra/cierre la puerta demasiado fuerte para evitar que se desborde el agua. Dispensación y consumo del agua: 1. Empuje la manilla con un vaso. 2. El agua sale cuando se empuja la manilla y se detiene cuando esta vuelve a su posición original. Atención: 1. Si el agua del depósito no se utiliza durante mucho tiempo, es recomendable cambiarla. 2. Si el dispensador de agua se utiliza por primera vez o no se ha utilizado durante mucho tiempo, es recomendable montarlo y limpiarlo antes de su uso. 3. Si se produce un fallo al dispensar agua, compruebe que la caja de agua esté bien colocada en la base. Instrucciones de desmontaje y limpieza del dispensador de agua Desmontaje 1. Saque los componentes del depósito de agua tirando del depósito hacia usted, con una inclinación de 45° hacia arriba. Cuando las partes inferiores de los componentes del depósito de agua están separadas de los componentes de la válvula de agua, se pueden extraer a través del movimiento horizontal en la dirección del usuario. 2. Retire la junta de estanqueidad del depósito de agua. 80 3. Para desmontar el componente de la válvula de agua, utilice un destornillador. El filo deberá estar alineado e insertado en el hueco del borde del faldón, abombado en la parte superior de los componentes de la válvula de agua. Gire el destornillador hacia la derecha o izquierda. A continuación, utilice la herramienta para abrir la válvula de agua y luego saque los componentes con una inclinación de 45° hacia arriba. Atención: Asegúrese de que el depósito de agua está vacío antes de moverlo. Los componentes de la válvula de agua no son desmontables. Limpieza 1. Desmonte el depósito de agua, la tapa del depósito, la junta de estanqueidad y la válvula de agua. 2. Utilice agua fría o tibia para limpiar los componentes del dispensador de agua. 3. Pase un paño seco. Se recomienda limpiar el dispensador de agua una vez cada 3-6 meses. Atención: Si se utiliza una solución limpiadora para limpiar el dispensador de agua, se recomienda llenar 5-6 tazas de agua después de haber instalado de nuevo el depósito de agua para evitar ingerir restos de dicha solución limpiadora. Instalación 1. Instalación de los componentes de la válvula de agua Alinee la saliente de guía en los componentes de la válvula de agua con la ranura de guía en la base y presiónela con fuerza con una inclinación de 45° hacia abajo hasta que oiga un "clic". 2. Instalación de la junta de estanqueidad del depósito de agua Asegúrese de que la junta de estanqueidad esté bien montada en la parte inferior del depósito de agua. Se evitará dobleces, una instalación oblicua, etc. 3. Instalación de los componentes del depósito de agua Compruebe que la ranura para colgar de los componentes del depósito de agua esté alineada con el bucle de suspensión en la capa interna, y la junta de estanqueidad en el fondo del depósito de agua con los componentes de la entrada de agua, y luego móntelos en su posición con una inclinación de 45° hacia abajo. 81 REVERSIBILIDAD DE PUERTAS 1) Retire el embellecedor. 2) Retire la bisagra superior con un destornillador. 3) Retire la puerta de la cámara frigorífica. 4) Retire la bisagra central con un destornillador. 5) Retire la puerta de la cámara de congelación. 6) Retire el conjunto de bisagras con un destornillador. 7) Retire el tope de la bisagra superior, el tope de la bisagra central y el ajustador. 8) Retire el casquillo de la puerta y el soporte de la puerta. 9) Monte el conjunto de la bisagra inferior en el lado izquierdo del compartimento con un destornillador. 82 10) Monte el ajustador en el lado derecho del compartimento. 11) Monte el casquillo y el soporte de la puerta de la cámara frigorífica al otro lado de la puerta. 12) Monte la puerta de la cámara frigorífica en la bisagra inferior. 13) Monte la bisagra central en el lado izquierdo del compartimento con un destornillador. 14) Monte el casquillo y el soporte de la puerta de la cámara frigorífica al otro lado de la puerta. 15) Monte la puerta de la cámara frigorífica en la bisagra central. 16) Monte la bisagra superior en el lado izquierdo del compartimento con un destornillador. 17) Monte el embellecedor, el tope de la bisagra superior y el tope de la bisagra central en su posición en el lado contrario. 83 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza antes del uso Antes de su uso, el interior del frigorífico/congelador debe limpiarse con una solución de bicarbonato de sodio. A continuación, enjuague con agua tibia utilizando una esponja escurrida o un paño y limpie. Lave los cajones con agua tibia y jabón y asegúrese de que estén completamente secos antes de volver a colocarlos en el frigorífico/congelador. Limpie el exterior del electrodoméstico con un paño húmedo. Descongelación Este es un frigorífico Total No Frost, la descongelación se realiza automáticamente. No es necesario descongelar el congelador manualmente. Limpieza del interior y del exterior del electrodoméstico • • • • • • • • • • • El polvo que hay detrás del frigorífico y en el suelo se debe limpiar de manera oportuna para mejorar el efecto de enfriamiento y ahorro de energía. Compruebe la junta de la puerta de manera periódica para asegurarse de que no haya residuos. Limpie la junta de la puerta con un paño suave humedecido con agua y jabón o detergente diluido. El interior del frigorífico debe limpiarse regularmente para evitar olores. Antes de limpiar, apague el aparato y retire todos los alimentos, bebidas, estantes, cajones, etc. Utilice un paño suave o una esponja para limpiar el interior del frigorífico con dos cucharadas de bicarbonato sódico y un cuarto de agua tibia. A continuación, enjuague con agua y seque. Tras la limpieza, abra la puerta y deje que el interior se seque de forma natural antes de encender el electrodoméstico. Se recomienda pasar regularmente por las áreas que son difíciles de limpiar un trapo o un cepillo suave y, si es necesario, ayudarse con utensilios auxiliares (como palillos finos) para garantizar que no se acumule suciedad o bacterias en estas áreas. No utilice jabón, detergente, productos en polvo, limpiadores en aerosol, etc. Podría contaminar los alimentos o producir olores en el interior del frigorífico. Limpie el botellero, los estantes y los cajones, así como la superficie del aparato con un paño suave humedecido con agua jabonosa o detergente diluido. Seque con un paño suave o deje que se seque de forma natural. No utilice cepillos duros, bolas de acero limpias, cepillos de alambre, abrasivos, disolventes orgánicos (como alcohol, acetona, aceite de plátano, etc.), agua hirviendo o productos ácidos o alcalinos que pueden dañar la superficie y el interior del frigorífico. El agua hirviendo y los disolventes orgánicos, como el benceno, pueden deformar o dañar las partes de plástico. No aplique directamente agua u otros líquidos durante el enjuague para evitar cortocircuitos o que el aislamiento eléctrico se estropee tras sumergirse en líquido. La condensación puede aparecer en el exterior de la unidad. Esto puede deberse a un cambio en la temperatura ambiente. Limpie cualquier residuo de humedad. Si el problema continúa, póngase en contacto con un técnico cualificado para obtener ayuda. Cambio de la bombilla Cualquier sustitución u operación de mantenimiento de las lámparas LED debe llevarse a cabo por el fabricante, su servicio técnico o una persona debidamente cualificada. Este producto contiene una fuente de luz de clase de eficiencia energética (F). Si se ausenta de casa durante un periodo prolongado • • • Primero, apague el frigorífico y luego desenchúfelo de la toma de corriente. Extraiga todos los alimentos. Limpie el frigorífico. 84 • • • • Deje la puerta ligeramente abierta para evitar olores, condensación y la formación de moho. Tenga muchísimo cuidado si hay niños cerca. El aparato no debe quedar al alcance de niños que puedan querer jugar con él. Vacaciones cortas: Si se va de vacaciones durante menos de tres semanas, deje funcionando el frigorífico. Vacaciones largas: Si no va a utilizar el electrodoméstico durante varios meses, saque todos los alimentos y desenchufe el cable de alimentación. Limpie y seque meticulosamente el interior. Para evitar olores y la formación de moho, deje la puerta ligeramente abierta. Puede poner un tope para evitar que se cierre accidentalmente o incluso quitar la puerta. Disponibilidad de repuestos • • Termostatos, sensores de temperatura, placas de circuitos impresos y fuentes luminosas, durante un período de, como mínimo, siete años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo. Mangos de puerta, bisagras, bandejas y cestos, durante un período de, como mínimo, siete años, y juntas de puerta durante un período de, como mínimo, diez años tras la introducción en el mercado de la última unidad del modelo; RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS A continuación se citan algunos problemas sencillos que puede solucionar el usuario. Llame al departamento de servicio posventa si los problemas no se resuelven. Problema El aparato no funciona. Sugerencia Compruebe si el aparato está enchufado y conectado a la red eléctrica. Compruebe si la tensión es baja. Compruebe si ha habido un fallo de suministro o una activación del circuito. Envuelva los alimentos con un olor fuerte. Olor Compruebe si hay algún alimento en mal estado. Compruebe si es necesario limpiar el interior del frigorífico. En verano y cuando la temperatura ambiente es alta, es normal. Funcionamiento a largo plazo del compresor. Se ha colocado demasiada comida en el aparato al mismo tiempo. Se ha guardado comida caliente en el congelador. Espere a que la comida se enfríe. La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. La luz no funciona. La puerta no cierra correctamente. Ruidos fuertes Compruebe si el aparato está enchufado y conectado a la red eléctrica. Compruebe si la luz está dañada. Llame al servicio técnico para la sustitución. Hay demasiada comida dentro del aparato. Incline el frigorífico. Compruebe si el frigorífico está bien nivelado. Compruebe que el aparato no esté tocando la pared u otros objetos. 85 Asistencia técnica Para ponerse en contacto con la asistencia técnica, visite nuestro sitio web: https://corporate.haiereurope.com/en/. En la sección "websites", elija la marca de su producto y su país. Serás redirigido al sitio web específico donde podrás encontrar el número de teléfono y el formulario para contactar con la asistencia técnica. Para más información sobre el producto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ o escanee el QR en la etiqueta energética suministrada con el aparato. 86 TABLE DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ............................................................................................................................. 88 Mise au rebut des anciens appareils ............................................................................................................. 96 Conformité .................................................................................................................................................... 96 Garantie ........................................................................................................................................................ 97 Économies d’énergie ..................................................................................................................................... 97 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT .......................................................................................................................... 98 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................................................................................................... 99 Espace requis pour les portes ....................................................................................................................... 99 Mise à niveau de l'unité ................................................................................................................................ 99 UTILISATION ..................................................................................................................................................... 100 Contrôle de la température du compartiment de stockage des aliments frais ........................................... 100 Contrôle de la température de la chambre de congélation......................................................................... 100 Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur .................................................. 100 Stockage alimentaire................................................................................................................................... 101 DISTRIBUTEUR D’EAU ....................................................................................................................................... 101 Remplissage en eau potable : ..................................................................................................................... 102 Comment se servir un verre d’eau : ............................................................................................................ 102 Instructions de démontage et de nettoyage du distributeur d’eau ............................................................. 102 Démontage............................................................................................................................................ 102 Nettoyage ............................................................................................................................................. 103 Installation ............................................................................................................................................ 103 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE.............................................................................................................................. 104 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................................................................................................................... 106 Nettoyage avant utilisation ......................................................................................................................... 106 Dégivrage .................................................................................................................................................... 106 Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil ............................................................................... 106 Remplacement de l’ampoule ...................................................................................................................... 106 Si vous vous absentez pendant une période prolongée .............................................................................. 107 Disponibilité des pièces de rechange .......................................................................................................... 107 DÉPANNAGE ..................................................................................................................................................... 107 Assistance technique .................................................................................................................................. 108 87 Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Avant d'utiliser votre réfrigérateur, veuillez lire attentivement ces instructions d'utilisation afin de maximiser ses performances. Conservez cette documentation pour pouvoir vous y référer ultérieurement ou pour les éventuels futurs propriétaires. Ce produit est destiné uniquement à un usage domestique ou autres usages similaires tels que : - l'espace cuisine réservé au personnel dans un magasin, des bureaux ou autres lieux de travail, - dans les fermes-auberges, pour la clientèle des hôtels, motels et autres lieux de type résidentiel, - dans les chambres d'hôtes, - chez la restauration et autres services similaires, ce produit ne convient pas à la vente au détail. Cet appareil doit être utilisé uniquement pour conserver de la nourriture ; tout autre usage est considéré comme dangereux et le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de mauvaise utilisation. Il est donc recommandé de prendre connaissance des conditions de garantie. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire attentivement les instructions d'utilisation et d'installation ! Elles contiennent des informations importantes sur l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Le fabricant n'est pas responsable si vous ne respectez pas les instructions et avertissements. Conservez tous les documents pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire suivant.  Ne branchez pas l ’ appareil à l'alimentation électrique avant d ’ avoir retiré tous les protecteurs d'emballage et de transport. Tenez les enfants à l’écart de l'emballage et de ses parties. Risque de suffocation provenant de cartons pliants et de film plastique !  Laisser reposer pendant au moins 4 heures avant la mise en marche pour permettre à l'huile du compresseur de se déposer si le compresseur même est transportée horizontalement.  À la livraison, vérifiez que le produit n'est pas endommagé et que toutes les pièces et accessoires sont en parfait état.  N'endommagez pas le circuit réfrigérant. 88  N'obstruez pas les orifices d'aération dans l'appareil ou dans la structure dans laquelle il est intégré.  Ne jamais utiliser d'eau pour laver la position du compresseur, l'essuyer soigneusement avec un chiffon sec après le nettoyage pour éviter la rouille.  Manipulez toujours l'appareil avec au moins deux personnes parce qu'il est lourd.  Installez et mettez à niveau l'appareil dans une zone adaptée à sa taille et à son utilisation.  Assurez-vous que les informations électriques figurant sur la plaque signalétique sont conformes à l'alimentation électrique. Si ce n'est pas le cas, contactez un électricien.  L'appareil est alimenté par une alimentation de 220-240 VCA/50 Hz. Les variations anormales de tension peuvent provoquer l'arrêt de l'appareil ou endommager le régulateur de température ou le compresseur, ou il peut y avoir un bruit anormal lors du fonctionnement. Dans ce cas, un régulateur automatique doit être monté.  Uniquement pour le Royaume-Uni : Le cordon d'alimentation de l'appareil est équipé d'une fiche 3 pôles (de mise à la terre) qui s'adapte à une prise standard 3 pôles (de mise à la terre). Ne coupez jamais ou ne démontez jamais la troisième broche (mise à la terre). Une fois l'appareil installé, la fiche doit être accessible. 89  Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas coincé sous l'appareil pendant et après le transport ou le déplacement de l'appareil, afin d'éviter que le câble de réseau ne soit coupé ou endommagé. Si le câble d ’ alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent d ’ entretien ou des personnes possédant le même type de qualification, afin d’ éviter tout risque.  N'installez pas l'appareil dans un endroit humide, graisseux ou poussiéreux et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil ni à l'eau.  N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur ou de matériaux inflammables  POUR les appareils équipés d'un compartiment congélateur : en cas de panne de courant, n’ ouvrez pas le couvercle. Les aliments congelés ne devraient pas être affectés si la panne dure moins que les heures indiquées sur l'étiquette signalétique (temps de montée en température). Si la panne dure plus longtemps, alors il convient de vérifier les aliments et de les manger immédiatement ou bien de les cuire et de les congeler à nouveau.  Si vous trouvez que le couvercle de l’appareil est difficile à ouvrir juste après l’avoir fermé, ne soyez pas inquiet. Cela vient de la différence de pression qui doit s'égaliser et permettre au 90        couvercle de s ’ ouvrir normalement après quelques minutes. Ne conservez pas de médicaments, de bactéries ou d'agents chimiques dans l'appareil. Cet appareil est un appareil électroménager, il n'est pas recommandé de stocker des produits qui nécessitent des températures strictes. Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation et ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. Ne conservez pas des produits contenant des gaz propulseurs inflammables (par ex. des bombes de pulvérisation) ou des substances explosives dans l'appareil. Risque d'explosion ! Ne placez pas d'objets instables (objets lourds, récipients remplis d'eau) sur le dessus du réfrigérateur, pour éviter les blessures corporelles causées par une chute ou une électrocution causée par le contact avec de l'eau. N'utilisez pas d'appareils électriques dans les compartiments de conservation des aliments de l'appareil, excepté s'ils sont du type recommandé par le fabricant. Ne pas toucher les éléments de refroidissement internes, en particulier avec les mains mouillées, pour éviter les fissures ou les blessures. Les enfants, les personnes qui ont des capacités physiques, mentales ou sensorielles limitées, 91      ainsi que les personnes qui ont des connaissances insuffisantes en matière de sécurité d'utilisation de l'appareil sont à risque. Vérifiez que les enfants et les personnes vulnérables ont compris les dangers. Une personne responsable de la sécurité doit surveiller les enfants et les personnes vulnérables qui utilisent l'appareil ou leur expliquer son fonctionnement. Seuls les enfants âgés de 8 ans et plus peuvent utiliser l'appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et à décharger l’appareil POUR les appareils avec compartiment congélateur : ne conservez pas de liquides en bouteille ou en canette (surtout les boissons gazeuses) dans le compartiment congélateur. Les bouteilles et les canettes peuvent éclater ! POUR les appareils équipés d'un compartiment congélateur : ne placez jamais d'aliments congelés dans votre bouche juste après les avoir sortis du compartiment congélateur. Risque de brûlures à basse température ! Gardez les pièces en plastique et le joint de porte exempt d'huile et de graisse. Dans le cas contraire, les pièces en plastique et le joint de porte deviendront poreux. 92  Avant toute intervention, débranchez le cordon d'alimentation de la prise murale.  N'utilisez pas d'outils mécaniques ou autres équipements pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.  N'utilisez pas d'objets pointus ou tranchants tels que des couteaux ou des fourchettes pour enlever le givre. N'utilisez jamais de sèche-cheveux, de radiateurs électriques ou d'autres appareils électriques de ce type pour le dégivrage.  Il est recommandé de maintenir la prise propre ; les résidus excessifs de poussière sur la prise peuvent provoquer un incendie.  N'essayez pas de réparer, démonter ou modifier l'appareil vous-même. En cas de réparation, veuillez contacter notre service clientèle.  Supervisez les enfants pendant le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.  Ne nettoyez pas les clayettes froides en verre à l'eau chaude. Un changement soudain de température peut casser le verre.  AVERTISSEMENT : Les tubes du circuit de réfrigération transportent une petite quantité d'un frigorigène respectueux de l'environnement mais inflammable (R600a) et d'un gaz isolant (cyclopentane). Il n'endommage pas la couche d'ozone et n'augmente pas l'effet de serre. Si le 93       réfrigérant s'échappe, il risque de blesser vos yeux ou de s'enflammer. En cas de dommages du circuit de réfrigérant : Éteignez l'appareil et retirez la prise secteur ; Tenez les flammes nues et/ou les sources d'inflammation loin de l'appareil ; Ventilez complètement la pièce pendant plusieurs minutes ; Informez le service clientèle. AVERTISSEMENT : N’endommagez pas la fiche et/ou le cordon d'alimentation ; cela pourrait provoquer des chocs électriques ou des incendies. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas des systèmes multiprises portatifs ou des alimentations portatives. Nous ne recommandons pas l'utilisation de rallonges et d ’ adaptateurs multiples. N'essayez pas de vous asseoir ou de vous tenir debout sur le dessus de l'appareil. Vous pourriez vous blesser ou endommager l'appareil. Cet appareil n'est pas conçu pour être empilé avec d ’autres appareils. L’appareil est conçu et construit pour un usage domestique uniquement. Seules les pièces d'origine fournies par le fabricant peuvent être utilisées. Le fabricant garantit que seules ces pièces satisfont aux exigences de sécurité. 94  L ’ ouverture prolongée de la porte peut entraîner une hausse significative de la température dans les compartiments de l ’ appareil.  Nettoyez régulièrement les surfaces entrant en contact avec les aliments et les systèmes d’ évacuation accessibles.  Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; videz le circuit d’eau raccordé à une alimentation d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours.  Placez la viande et le poisson crus dans des récipients adaptés avant de les mettre au réfrigérateur, afin qu ’ ils n ’ entrent pas en contact avec d’autres aliments ou ne gouttent pas dessus.  Les compartiments de congélation « deux étoiles » (si présents dans l’appareil) sont adaptés à la conservation des aliments pré-congelés, à la conservation et à la fabrication des crèmes glacées et à la production des glaçons.  Les compartiments « une, deux et trois étoiles » (si présents dans l’appareil) ne sont pas adaptés à la congélation des aliments frais.  Si l ’ appareil doit rester vide pendant des périodes prolongées, mettez-le hors tension, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la 95 porte ouverte pour éviter la formation de moisissures à l’intérieur  Autres appareils de stockage du vin: Cet appareil est destiné uniquement au stockage du vin  Pour un appareil à pose libre: Cet appareil de réfrigération n’est pas destiné à être utilisé comme un appareil intégrable  Pour les appareils sans compartiment «quatre étoiles»: Cet appareil de réfrigération ne convient pas pour la congélation de denrées alimentaire Mise au rebut des anciens appareils Cet appareil comporte les symboles conformes à la directive européenne 2012/19/EU sur les déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). DEEE couvre à la fois les substances polluantes (pouvant avoir des retombées négatives sur l'environnement) et les composants de base (pouvant être ré-utilisés). Il est important de soumettre les déchets DEEE à des traitements spécifiques, afin d'enlever et éliminer tous les polluants de manière adéquate et de récupérer et recycler tous les matériaux. Toute personne peut jouer un rôle important en veillant à ce que les déchets DEEE ne deviennent pas un problème environnemental ; pour cela, il est essentiel de suivre quelques règles de base : - Les DEEE ne doivent pas être traités comme des déchets ménagers ; - Les DEEE doivent être remis aux points de collecte appropriés gérés par la municipalité ou par des sociétés reconnues. Dans de nombreux pays, pour des DEEE encombrants, la collecte à domicile peut être organisée. Dans de nombreux pays, lorsque vous achetez un nouvel appareil, l’ancien peut être retourné au détaillant qui est en devoir de le récupérer sans frais de manière individualisée, tant que l’équipement est de type équivalent et a les mêmes fonctions que l’équipement fourni. Conformité En apposant la marque sur ce produit, nous confirmons la conformité à toutes les obligations européennes concernant la protection de l'environnement et de la santé et de la sécurité, applicables selon la loi à ce produit. 96 Garantie La garantie minimale est : 2 ans pour les pays de l’UE, 3 ans pour la Turquie, 1 an pour le Royaume-Uni, 1 an pour la Russie, 3 ans pour la Suède, 2 ans pour la Serbie, 5 ans pour la Norvège, 1 an pour le Maroc, 6 mois pour l’Algérie, pas de garantie légale requise pour la Tunisie. Économies d’énergie Pour faire davantage d'économies d'énergie nous suggérons :  Installez l'appareil dans un endroit bien aéré, loin de sources de chaleur et ne l'exposez pas à la lumière directe du soleil.  Évitez de mettre de la nourriture chaude dans le réfrigérateur pour éviter d'accroître la température intérieure et, par conséquent, de faire fonctionner le compresseur en permanence.  Ne tassez pas trop les denrées conservées de manière à garantir une circulation de l'air correcte.  Si de la glace s'est formée, dégivrez l'appareil pour faciliter le transfert du froid.  En cas de coupure de l'alimentation électrique, il est conseillé de garder la porte du réfrigérateur fermée.  Ouvrez ou laissez la porte du réfrigérateur ouverte le moins possible.  Évitez de régler le thermostat à des températures trop basses.  Retirez la poussière accumulée à l'arrière de l'appareil  Les appareils de réfrigération pourraient ne pas fonctionner de façon uniforme (possibilité de dégivrage du contenu ou température devenant trop chaude dans le compartiment des aliments congelés) lorsqu'ils sont situés pendant une période prolongée en dessous de la limite froide de la plage de températures pour laquelle l'appareil de réfrigération est conçu.  Nettoyez régulièrement les surfaces pouvant se retrouver au contact des aliments et les systèmes d'écoulement accessibles.  Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas été utilisés pendant 48 h ; rincez le système d’eau raccordé à l’arrivée d’eau si l’eau n’a pas été tirée pendant 5 jours. 97 VUE D’ENSEMBLE DU PRODUIT La configuration la moins énergivore nécessite que les tiroirs, les boîtes de rangement et les clayettes soient positionnés dans le produit, veuillez consulter les photos ci-dessus. *La ligne en pointillés représente la position de la sortie d'air et de l'entrée d'air de retour. **Les clayettes en verre peuvent être déplacées ou enlevées pour obtenir plus de volume dans le compartiment de stockage des aliments frais et dans celui des aliments surgelés. Pour ce faire, tirez la clayette l'avant jusqu'à ce qu'elle puisse être déplacée vers le haut ou vers le bas et retirée. Faites la même chose à l'envers pour insérer la clayette à une hauteur différente. 98 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Si possible, éviter d'installer l’appareil à proximité de cuisinières, de radiateurs ou de la lumière directe du soleil car cela entraînera un fonctionnement prolongé du compresseur. Lors de l'installation de l'unité, assurez-vous qu'il reste 10 cm d'espace libre des deux côtés, 10 cm à l'arrière et 30 cm en haut de l'unité. Cela permettra à l'air froid de circuler autour de l'appareil et améliorera l'efficacité du processus de refroidissement. L'appareil doit être posé sur une surface lisse. Protection contre l'humidité. Ne pas installer le congélateur dans un espace humide pour éviter une corrosion des pièces métalliques. Et ne pas vaporiser d’eau sur le congélateur, sinon cela va affaiblir l’isolation et entraîner des fuites de courant. Cf. Chapitre « Nettoyage et entretien » pour préparer votre appareil à l'utilisation. N'enveloppez pas le réfrigérateur dans un quelconque habillage. L'appareil est conçu pour fonctionner à la plage limitée de la température ambiante, en fonction des zones climatiques. Ne pas utiliser l’appareil à des températures situées en dehors de la limite. La classe climatique de votre appareil est indiquée sur l'étiquette contenant la description technique à l'intérieur du compartiment réfrigérateur.  tempérée élargie (SN), soit une plage de températures comprise entre 10 °C et 32 °C;  tempérée (N), soit une plage de températures comprise entre 16 °C et 32 °C;  subtropicale (ST), soit une plage de températures comprise entre 16 °C et 38 °C;  tropicale (T), soit une plage de températures comprise entre 16 °C et 43 °C Espace requis pour les portes La porte de l’appareil doit pouvoir s’ouvrir complètement comme indiqué. W min. 820 mm D min. 1070 mm Mise à niveau de l'unité Pour cela, réglez les deux pieds ajustables situés à l’avant de l’appareil. Si l’appareil n’est pas de niveau, les alignements de la porte et du joint magnétique ne seront pas correctement couverts. Assurez-vous que le pied touche le sol avant toute utilisation. Regardez vers le bas depuis le haut, dans le sens des aiguilles d’une montre et dans le sens inverse, en desserrant et en serrant.  99 UTILISATION Contrôle de la température du compartiment de stockage des aliments frais 2°C est la température la plus basse, tandis que 8°C est la plus élevée. Il est suggéré de régler la température à 4°C. Refroidissement rapide : il est suggéré d'activer la fonction lorsque beaucoup d’aliments sont placés dans le compartiment de stockage des aliments frais. Cette fonction fera baisser la température plus rapidement. Une fois activée, la fonction de refroidissement rapide fonctionne pendant 2,5 heures, après quoi elle s'arrête automatiquement et le réglage précédent est rétabli. Lorsqu'il est réglé sur le mode de refroidissement rapide, le réfrigérateur fonctionne en ce mode pendant 2,5 heures ; à la fin du mode de refroidissement rapide, le régulateur de température de la chambre de réfrigération revient automatiquement au réglage précédent. Contrôle de la température de la chambre de congélation Le compartiment de congélation a 3 réglages : « FROID », « NORMAL », « PLUS FROID ». « FROID » est le réglage le plus chaud et « PLUS FROID » est le plus froid. Il est suggéré de régler la température sur « NORMAL » Lorsque la température ambiante est élevée, il est suggéré de régler la température dans un intervalle allant de « NORMAL » à « FROID ». Si la température ambiante est supérieure à 35°C, il est suggéré de régler la température sur « FROID ». Lorsque la température ambiante est basse, il est suggéré de régler la température dans un intervalle allant de « NORMAL » à « PLUS FROID ». Si la température ambiante est inférieure à 10°C, il est suggéré de régler la température sur « PLUS FROID ». Astuces pour maintenir les aliments en parfait état dans le réfrigérateur      Faites très attention avec la viande et le poisson : les viandes cuites doivent toujours être rangées sur une étagère au-dessus de la viande crue afin d'éviter tout transfert de bactéries. Placez la viande crue sur un plat assez large pour recueillir le jus et couvrez-la avec une pellicule. Laissez assez d'espace autour des aliments : Cela permet À l'air froid de circuler autour du réfrigérateur et de garantir que le réfrigérateur reste froid. Enveloppez les aliments ! Cela empêche le transfert de saveurs et la perte de goût, les aliments doivent être emballés séparément ou couverts. Les fruits et légumes n'ont pas besoin d'être enveloppés. Les aliments pré-cuisinés doivent être refroidis correctement. Laissez les aliments pré-cuisinés refroidir avant de les mettre dans le réfrigérateur. Cela empêchera la température interne du réfrigérateur d'augmenter. Fermez la porte! : Pour empêchez l'air froid de s'échapper, essayez d'ouvrir la porte le moins possible De 100 retour des courses, séparez les aliments Amettre dans le réfrigérateur avant d'ouvrir la porte. N'ouvrez la porte e que pour ranger ou sortir les aliments du réfrigérateur Stockage alimentaire Positionnez des aliments différents dans des compartiments différents selon le tableau ci-dessous Compartiments du réfrigérateur  Porte ou balconnets du compartiment réfrigérateur   Bac à légumes (tiroir à salade)  Clayette du réfrigérateur - milieu Clayette du réfrigérateur supérieure   Tiroir(s)/grille du congélateur        Type d’aliments Aliments contenant des agents de conservation naturels, tels que confitures, jus, boissons, condiments. Ne pas entreposer d’aliments périssables. Les fruits, les herbes et les légumes doivent être placés séparément dans le bac à légumes. Ne pas conserver les bananes, oignons, pommes de terre et l’ail au réfrigérateur. Produits laitiers, œufs Les aliments qui n’ont pas besoin de cuisson, comme les aliments prêts à consommer, les charcuteries et les restes. Aliments destinés à être conservés longtemps. Tiroir inférieur pour la viande crue, la volaille, le poisson. Tiroir central pour les légumes surgelés, les frites. Grille supérieure pour les crèmes glacées, fruits congelés, produits de boulangerie congelés. Il est suggéré de régler la température à 4°C dans le compartiment réfrigérateur et, si possible, à 18°C dans le compartiment congélateur. Pour la plupart des catégories d’aliments, le temps de stockage le plus long dans le compartiment réfrigérateur est atteint avec des températures plus froides. Étant donné que certains produits particuliers (comme les fruits et légumes frais) peuvent être endommagés par des températures plus froides, il est suggéré de les conserver dans les bacs à légumes, s’il y en a. Dans le cas contraire, maintenir un réglage moyen du thermostat. Pour les aliments congelés, se reporter à la durée de conservation inscrite sur l’emballage des aliments. Cette durée de conservation est atteinte lorsque le réglage respecte les températures de référence du compartiment (une étoile -6°C, deux étoiles -12°C, trois étoiles -18°C). DISTRIBUTEUR D’EAU 101 Remplissage en eau potable : Ouvrez le couvercle du réservoir d’eau et remplissez-le directement avec de l’eau ; Attention : 1. Seule de l’eau purifiée et froide, sans impuretés, peut être utilisée dans le distributeur d’eau. 2. Il est interdit de remplir d'eau en retirant le réservoir à eau de la porte ; 3. Le niveau de l'eau doit être inférieur au niveau indiqué sur le réservoir à eau Lors de l'ouverture/fermeture de la porte, n'appliquez pas une force excessive pour empêcher le débordement de l'eau. Comment se servir un verre d’eau : 1. Poussez le levier en utilisant un verre ; 2. L'eau s'écoule lorsque l'on pousse le levier et l'écoulement s'arrête lorsque le levier revient à sa place d'origine ; Attention : 1. Si l'eau du réservoir n'est pas utilisée pendant une longue période, il est suggéré de la changer 2. Si le distributeur d'eau est utilisé pour la première fois ou s'il n'a pas été utilisé pendant une longue période, il faut le démonter et le nettoyer avant de l'utiliser ; 3. En cas d’impossibilité du prélèvement d’eau, veuillez vérifier que le réservoir d’eau est correctement installé dans son logement ; Instructions de démontage et de nettoyage du distributeur d’eau Démontage 1. Sortez les composants du réservoir d'eau en tirant vers vous le réservoir, avec une inclinaison de 45° vers le haut. Lorsque les parties inférieures des composants du réservoir d'eau sont séparées des composants du robinet d’eau, elles peuvent être retirées par un mouvement horizontal en direction de l'utilisateur ; 2. Démontez le joint d'étanchéité du réservoir d'eau 102 3. Pour démonter un élément du robinet d’eau, utilisez un tournevis. Le bord de l'outil doit être aligné et inséré dans l'espace libre au niveau de la bordure du revêtement, qui est bombée au sommet des composants du robinet d’eau. Faites tourner le tournevis dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Après la rotation, utilisez l'outil pour ouvrir le robinet d’eau, puis retirez les composants avec une inclinaison de 45° vers le haut. Attention : Vérifiez que le réservoir d’eau est vide avant de le déplacer. Les composants du robinet d’eau ne sont pas détachables ; Nettoyage 1. Démontez le réservoir d’eau, le couvercle du réservoir d’eau, la bague d’étanchéité et le robinet d’eau ; 2. Utilisez de l'eau froide ou chaude pour nettoyer les composants du distributeur d'eau. 3. Essuyez avec un chiffon sec. Il est suggéré de nettoyer le distributeur d'eau une fois tous les 3 à 6 mois Attention : Si une solution de nettoyage est utilisée pour nettoyer le distributeur d'eau, il est suggéré de prendre 5-6 tasses d'eau après la remise en place du réservoir d'eau, afin d'éviter l'inclusion de résidus de solution de nettoyage. Installation 1. Installation des composants du robinet d’eau Alignez la protubérance de guidage sur les composants du robinet d’eau avec la fente de guidage sur la base, appuyez dessus avec force avec une inclinaison de 45° vers le bas, jusqu'à ce que vous entendiez un "clic". 2. Installation de la bague d’étanchéité du réservoir Assurez-vous que la bague d'étanchéité est correctement installée au fond du réservoir d'eau. Il convient d'éviter les plis, l'installation oblique, etc. 3. Installation des composants du réservoir d’eau Vérifiez que la fente de suspension des composants du réservoir d'eau est alignée avec la boucle de suspension de la couche intérieure, et la bague d'étanchéité au fond du réservoir d'eau avec l'entrée des composants du robinet d'eau, puis insérez-les dans les positions correspondantes avec une inclinaison de 45° vers le bas. 103 RÉVERSIBILITÉ DE LA PORTE 1) Enlevez la l'articulation. protection de 2) Enlever la charnière supérieure à l'aide d'un tournevis. 3) Enlevez la porte de la chambre de réfrigération 4) Enlevez la charnière centrale à l'aide d'un tournevis 5) Enlevez la porte de la chambre de congélation 6) Enlevez l'ensemble de la charnière avec un tournevis 7) Enlevez l'arrêt de la charnière supérieure, l'arrêt de la charnière centrale et l'ajusteur 8) Enlevez le manchon de la porte et le support de la porte 9) Assemblez l'ensemble de la charnière inférieure sur le côté gauche de l'armoire à l'aide d'un tournevis 104 10) Assemblez l'ajusteur sur le côté droit du cabinet 11) Assemblez le manchon de l'arbre de la porte et le support de la porte de la chambre de réfrigération de l'autre côté de la porte 12) Assemblez la porte de la chambre de réfrigération sur la charnière inférieure 13) Assemblez la charnière centrale sur le côté gauche du cabinet à l'aide d'un tournevis 14) Assemblez le manchon de l'arbre de la porte et le support de la porte de la chambre de congélation de l'autre côté de la porte 15) Assemblez la porte de la chambre de congélation sur la charnière centrale 16) Assembler la charnière supérieure sur le côté gauche de l’ armoire à l'aide d'un tournevis 17) Assembler la protection de l’ articulation, l'arrêt de la charnière supérieure et l'arrêt de la charnière centrale aux positions relatives de l'autre côté 105 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage avant utilisation Avant utilisation, vous devez nettoyer l'intérieur du réfrigérateur/congélateur avec une solution faible de bicarbonate de soude. Rincer ensuite à l'eau tiède à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon tordu. Lavez les paniers à l'eau savonneuse tiède et assurez-vous qu'ils sont complètement secs avant de les remettre au réfrigérateur/congélateur. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon humide. Dégivrage Il s'agit d'un réfrigérateur à dégivrage total, le dégivrage est effectué automatiquement. Il n'est pas nécessaire de dégivrer le congélateur manuellement Nettoyage de l’intérieur et de l’extérieur de l’appareil            La poussière derrière le réfrigérateur et sur le sol doit être nettoyée régulièrement pour améliorer l ’effet de refroidissement et économiser de l’énergie. Vérifiez le joint de porte régulièrement pour vous assurer qu’il n’y a pas de résidus. Nettoyez le joint de porte avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse ou de détergent dilué. L’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé régulièrement pour éviter les odeurs. Avant de nettoyer, éteignez l'appareil et retirez tous les aliments, les boissons, les clayettes, les tiroirs, etc... Pour nettoyer l’intérieur du réfrigérateur, utilisez un chiffon doux ou une éponge et une solution d’un litre d’eau et deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude. Rincez et nettoyez avec un chiffon. Après le nettoyage, ouvrez la porte et laissez sécher naturellement avant de mettre l’ appareil sous tension. Il est recommandé d'essuyer régulièrement les zones difficiles à nettoyer avec un chiffon doux, une brosse souple, etc. et, si nécessaire, avec certains outils auxiliaires (tels que des bâtonnets fins) afin d'éviter toute accumulation de contaminants ou de bactéries dans ces zones. N’utilisez pas de savon, de détergent, de poudre à récurer, de nettoyant en spray, etc. car ils pourraient provoquer des odeurs à l’intérieur du réfrigérateur et contaminer les aliments. Nettoyez le balconnet à bouteilles, les clayettes et les tiroirs, ainsi que la surface de l'appareil avec un chiffon doux humidifié à l'eau savonneuse ou au détergent dilué. Séchez-les avec un chiffon doux ou laissez-les sécher naturellement. N'utilisez pas de brosses dures, de billes d'acier propres, de brosses métalliques, d'abrasifs, de solvants organiques (tels que l'alcool, l'acétone, l'acétate d'amyle, etc.), d'eau bouillante, d'articles acides ou alcalins, qui pourraient endommager la surface et l'intérieur du réfrigérateur. L’eau bouillante et les solvants organiques comme le benzène risqueraient de déformer ou d’ endommager les pièces en plastique. Ne rincez pas directement avec de l’eau ou d’autres liquides lors du nettoyage pour éviter de créer des courts-circuits ou d’affecter l’isolation électrique. De la condensation peut apparaître à l’extérieur de l’appareil. Cela peut être dû à un changement de température ambiante. Essuyez tout résidu d’humidité. Si le problème persiste, veuillez contacter un technicien qualifié pour obtenir de l’aide. Remplacement de l’ampoule TOUT remplacement ou entretien des lampes LED doit être effectué par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée similaire. Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétique (F). 106 Si vous vous absentez pendant une période prolongée        Éteignez d'abord le réfrigérateur, puis débranchez l'unité de la prise murale. Retirez tous les aliments. Nettoyez le réfrigérateur. Laissez le couvercle légèrement ouvert afin d'éviter la formation de condensation, de moisissure ou d'odeurs. En présence d'enfants, aire extrêmement attention. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Vacances courtes : Si les vacances durent moins de trois semaines, laissez fonctionner le réfrigérateur. Vacances longues : Si le dispositif est amené à ne pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez tous les aliments et débranchez le câble d'alimentation. Nettoyez et essuyez soigneusement l’intérieur de l’appareil. Pour éviter la formation d'odeurs ou de moisissure, laissez la porte légèrement ouverte ; si nécessaire, bloquez-la ou démontez-la. Disponibilité des pièces de rechange   Les thermostats, les capteurs de température, les cartes de circuit imprimé et les sources lumineuses sont disponibles pour une période minimale de sept ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle; Les poignées de porte, gonds de porte, plateaux et bacs, sont disponibles pour une période minimale de sept ans, et les joints de porte sont disponibles pour une période minimale de 10 ans à compter de la mise sur le marché de la dernière unité du modèle; DÉPANNAGE Les problèmes suivants faciles à résoudre peuvent être traités par l’utilisateur. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes rencontrés ne sont pas résolus. Problème L’appareil ne fonctionne pas Suggestion Vérifiez si l'appareil est branché et alimenté en électricité Vérifiez si la tension est basse Vérifiez s'il y a eu une panne de courant ou un déclenchement de circuit Envelopper fermement les aliments à forte odeur Odeur Vérifiez s'il y a d'aliments pourris Vérifier si les intérieurs doivent être nettoyés En été et lorsque la température ambiante est élevée, il est normal Fonctionnement prolongé du compresseur Trop des aliments ont été placés dans l'appareil en même temps Les aliments chauds ont été placés dans le congélateur. Attendez que les aliments refroidissent La porte a été ouverte trop souvent La lumière ne fonctionne pas Vérifiez si l'appareil est branché et alimenté en électricité Vérifier si la lampe est endommagée. Appelez l'assistance à la substitution 107 La porte ne peut pas se fermer correctement Bruits forts Il y a trop des aliments dans l'appareil Le réfrigérateur est incliné Vérifiez si le réfrigérateur est à niveau Vérifiez si l'appareil ne touche pas le mur ou d'autres objets Assistance technique Pour contacter l'assistance technique, visitez notre site Internet: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Dans la section «websites», choisissez la marque de votre produit et votre pays. Vous serez redirigé vers le site Web spécifique où vous pouvez trouver le numéro de téléphone et le formulaire pour contacter l'assistance technique Pour plus d'informations sur le produit, veuillez consulter https://eprel.ec.europa.eu/ ou scannez le QR sur l'étiquette énergétique fournie avec l'appareil 108 SOMMARIO INFORMAZIONI DI SICUREZZA........................................................................................................................... 110 Smaltimento degli elettrodomestici usati ................................................................................................... 118 Conformità .................................................................................................................................................. 118 Garanzia ...................................................................................................................................................... 118 Risparmio energetico .................................................................................................................................. 119 PANORAMICA DEL PRODOTTO ......................................................................................................................... 120 ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE .................................................................................................................... 121 Requisiti di spazio porta .............................................................................................................................. 121 Livellamento dell'unità ................................................................................................................................ 121 USO ................................................................................................................................................................... 122 Controllo della temperatura del vano di conservazione degli alimenti freschi ............................................ 122 Controllo della temperatura della cella di congelamento ........................................................................... 122 Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero ............................................... 122 Conservazione degli alimenti ...................................................................................................................... 123 DISTRIBUTORE ACQUA...................................................................................................................................... 123 Introduzione di acqua potabile: .................................................................................................................. 124 Come prelevare e bere l'acqua: .................................................................................................................. 124 Istruzioni per lo smontaggio e la pulizia del distributore d'acqua ............................................................... 124 Smontaggio ........................................................................................................................................... 124 Pulizia .................................................................................................................................................... 125 Installazione .......................................................................................................................................... 125 REVERSIBILITÀ DELLA PORTA ............................................................................................................................ 126 PULIZIA E MANUTENZIONE ............................................................................................................................... 128 Pulizia prima dell'uso .................................................................................................................................. 128 Pulizia dell'interno e dell'esterno dell'elettrodomestico ............................................................................. 128 Sostituzione della lampadina ...................................................................................................................... 128 Assenza da casa per lunghi periodi ............................................................................................................. 128 Disponibilità dei ricambi ............................................................................................................................. 129 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ............................................................................................................................ 129 Assistenza tecnica ....................................................................................................................................... 130 109 Vi ringraziamo per aver scelto questo nostro prodotto. Prima di utilizzare il frigorifero, leggere il presente manuale di istruzioni per massimizzare le prestazioni del prodotto. Riporre tutta la documentazione per utilizzo futuro o per i successivi proprietari. Questo apparecchio è destinato unicamente in ambiente domestico o per applicazioni simili quali: - La zona cucina destinata al personale di negozi, uffici e altri ambienti lavorativi - Di beauty farm, alla clientela di hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale - Nei Bed&Breafast (B&B) - Per servizi di catering ed applicazioni simili esclusa la vendita al dettaglio. Questo elettrodomestico deve essere utilizzato unicamente per la conservazione degli alimenti; qualsiasi altro uso è considerato pericoloso e il produttore non è ritenuto responsabile per eventuali omissioni. Si consiglia anche di leggere con attenzione le condizioni di garanzia. INFORMAZIONI DI SICUREZZA Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e l'installazione. Le istruzioni contengono informazioni importanti relative all'installazione, all'uso e alla manutenzione dell'elettrodomestico. Il produttore non è responsabile del mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze. Conservare tutta la documentazione per future consultazioni o per i proprietari successivi. • Collegare l'elettrodomestico all'alimentazione elettrica solo dopo aver rimosso l'imballo e le protezioni per il trasporto. Tenere lontani i bambini dall'imballo e dai relativi componenti. I cartoni pieghevoli e la pellicola di plastica potrebbero causare il soffocamento. • Lasciare riposare per almeno 4 ore prima dell'accensione per consentire all'olio del compressore di depositarsi se trasportato orizzontalmente • Al momento della consegna, verificare che il prodotto non sia danneggiato e che tutte le parti e gli accessori siano in perfette condizioni • Non danneggiare il circuito del refrigerante • Mantenere libere da qualsiasi ostruzione le aperture di ventilazione nel luogo in cui si trova 110 • • • • • • l'elettrodomestico o nella struttura nella quale è incassato Non usare mai acqua per lavare la zona del compressore, pulire accuratamente con un panno asciutto dopo la pulizia per evitare la formazione di ruggine L'elettrodomestico deve essere maneggiato sempre da almeno due persone perché è pesante. Installare l'elettrodomestico a livello in un'area adatta alle dimensioni e all'uso. Accertarsi che i dati elettrici sulla targhetta siano conformi all'alimentazione elettrica. In caso contrario, rivolgersi a un elettricista. L'elettrodomestico funziona con corrente elettrica 220-240 Vca / 50 Hz. Oscillazioni anomale della tensione possono causare il mancato avvio dell'elettrodomestico, danni al controllo della temperatura o al compressore oppure rumori anomali durante il funzionamento. In tal caso, è opportuno montare un regolatore automatico. Solo per il Regno Unito: il cavo di alimentazione dell'elettrodomestico è dotato di una spina a 3 conduttori (collegata a terra) adatta a una presa standard a 3 conduttori (collegata a terra). Non tagliare né smontare mai il terzo conduttore (collegamento a terra). Dopo l'installazione dell'elettrodomestico, la spina deve essere accessibile. 111 • Accertarsi che il cavo di rete non sia impigliato sotto l'elettrodomestico durante e dopo il trasporto/spostamento, per evitare che il cavo di rete venga tagliato o danneggiato. Se il cavo di alimentazione dell ’ elettrodomestico dovesse essere danneggiato, farlo sostituire dal produttore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualificato, per evitare rischi • Non montare l'elettrodomestico in ambienti polverosi, in presenza di olio o umidità, non esporlo alla luce solare diretta e all'acqua • Non montare l'elettrodomestico vicino a stufe o materiali infiammabili • PER gli elettrodomestici dotati di vano congelatore, non aprire il coperchio in caso di interruzione della corrente. Gli alimenti surgelati non dovrebbero guastarsi se l'interruzione dell'alimentazione dura meno delle ore indicate sull'etichetta della classificazione (tempo di aumento della temperatura). Se l'interruzione dell'alimentazione dura di più, controllare gli alimenti e consumarli immediatamente o ricongelarli solo dopo averli cotti. • Se il coperchio dell'elettrodomestico non si riapre facilmente subito dopo che è stato chiuso, non si tratta di un problema, in quanto tale condizione dipende dalla differenza di pressione che si 112 • • • • • • • bilancerà entro pochi minuti consentendo nuovamente l'apertura del coperchio. Non conservare medicinali, batteri o sostanze chimiche nell'elettrodomestico. Questo elettrodomestico è destinato ad ambienti residenziali, per cui si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature rigide. Non piegare troppo o tirare il cavo di alimentazione e non toccare la spina con le mani bagnate Non conservare nell'elettrodomestico prodotti contenenti propellenti infiammabili (ad es. bombolette spray) o sostanze esplosive. Pericolo di esplosione! Non collocare elementi instabili (oggetti pesanti, contenitori pieni d'acqua) sopra il frigorifero, per evitare lesioni personali dovute a cadute o scosse elettriche causate dal contatto con l'acqua. Non usare apparecchi elettrici all’interno degli scomparti per la conservazione degli alimenti dell'elettrodomestico, se questi non sono del tipo consigliato dal produttore Non toccare gli elementi interni di raffreddamento, specialmente con le mani bagnate, per evitare crepe o lesioni Sono a rischio i bambini, le persone affette da limitazione delle capacità fisiche, mentali o sensoriali, nonché le persone che non conoscono 113 • • • • • perfettamente il funzionamento sicuro dell'elettrodomestico. Accertarsi che i bambini e le persone vulnerabili siano consapevoli dei pericoli. Una persona responsabile della sicurezza deve sorvegliare o istruire i bambini e le persone vulnerabili che adoperano l'elettrodomestico. L'elettrodomestico non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini non devono giocare con l ’ elettrodomestico I bambini dai 3 agli 8 anni possono riempire e svuotare questo elettrodomestico PER gli elettrodomestici dotati di vano congelatore: non conservare liquidi in bottiglia o in lattina (specialmente bevande gassate) nel vano congelatore. Le bottiglie e lattine possono scoppiare! PER gli elettrodomestici dotati di vano congelatore: non mettere mai in bocca alimenti surgelati subito dopo averli estratti dal vano congelatore. Pericolo di ustioni dovute alla bassa temperatura! Accertarsi sempre che i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello siano privi di olio e grasso. In caso contrario, i componenti di plastica e la guarnizione dello sportello diventeranno porosi. 114 • Prima di ogni intervento occorre disinserire l’ alimentazione elettrica all’elettrodomestico • Non usare dispositivi meccanici o altri strumenti artificiali per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consigliati dal produttore • Non utilizzare oggetti appuntiti o acuminati come coltelli o forchette per rimuovere il ghiaccio. Non utilizzare mai asciugacapelli, riscaldatori elettrici o altri elettrodomestici per lo sbrinamento • Si consiglia di mantenere pulita la spina: eventuali residui di sporco sulla spia possono provocare incendi • Non cercare di riparare, smontare o modificare personalmente l'elettrodomestico. Per le riparazioni rivolgersi sempre all'assistenza clienti. • Sorvegliare i bambini durante la pulizia o la manutenzione dell'elettrodomestico. • Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un'improvvisa variazione della temperatura può causare la rottura del vetro. • AVVERTENZA: i tubi del circuito di refrigerazione trasportano una lieve quantità di refrigerante ecologico ma infiammabile (R600a) e di gas isolante (ciclopentano). Questi prodotti non danneggiano lo strato di ozono e non aumentano 115 • • • • • • l'effetto serra. Se il refrigerante fuoriesce, può lesionare gli occhi o incendiarsi. Se il circuito di refrigerazione è visibilmente danneggiato: - Spegnere l'elettrodomestico e staccare la spina dalla rete elettrica. - Tenere lontano dall'elettrodomestico fiamme libere e/o fonti di ignizione. - Ventilare accuratamente il locale per alcuni minuti. - Informare l'assistenza clienti. AVVERTENZA: per scongiurare il rischio di incendi o scosse elettriche, non danneggiare la spina e/o il cavo di alimentazione. AVVERTENZA: non adoperare prese multiple o alimentatori portatili. Si sconsiglia l'uso di prolunghe e prese multiple. Non tentare di sedersi o stare in piedi sulla parte superiore dell'elettrodomestico, per evitare lesioni personali o danni all'elettrodomestico. Questo elettrodomestico non può essere impilato con altri elettrodomestici. Il prodotto è progettato e costruito solo per uso domestico È possibile utilizzare solo componenti originali forniti dal produttore. Il produttore garantisce che solo questi componenti soddisfano i requisiti di sicurezza. 116 • L'apertura prolungata della porta può causare un significativo aumento della temperatura nei vani dell'elettrodomestico • Pulire regolarmente le superfici che possono venire a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili • Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; sciacquare l'impianto idrico collegato alla rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5 giorni • Conservare la carne e il pesce crudo in appositi contenitori in frigorifero, in modo che non vengano a contatto con altri alimenti o che non gocciolino su di essi • Gli scomparti per surgelati a due stelle (se presenti nell'elettrodomestico) sono adatti alla conservazione di alimenti pre-congelati, alla conservazione o alla preparazione di gelati e alla produzione di cubetti di ghiaccio • Gli scomparti a una, due e tre stelle (se presenti nell'elettrodomestico) non sono adatti al congelamento di alimenti freschi • Se l'elettrodomestico viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare che si formi muffa all'interno • Per i frigoriferi cantina: Apparecchio destinato esclusivamente alla conservazione del vino 117 • Per gli apparecchi a libera installazione: Apparecchio di refrigerazione non destinato ad essere utilizzato come apparecchio da incasso • Per gli apparecchi senza uno scomparto a 4 stelle: Apparecchio di refrigerazione non idoneo al congelamento di alimenti Smaltimento degli elettrodomestici usati Questo elettrodomestico dispone di contrassegno ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). La direttiva RAEE riguarda le sostanze inquinanti (che possono causare conseguenze negative per l'ambiente) e i componenti principali (che possono essere riutilizzati). È importante che i RAEE siano sottoposti a trattamenti specifici in modo da togliere e smaltire in modo corretto gli inquinanti, nonché recuperare e riciclare tutti i materiali. Spetta ai singoli individui garantire che i RAEE non diventino un problema a livello ambientale. Esistono alcune regole specifiche da rispettare: - I RAEE non devono essere trattati come rifiuti domestici; - I RAEE devono essere affidati agli speciali centri di raccolta gestiti dai comuni o da società autorizzate. In molti stati è disponibile anche un servizio di raccolta porta a porta per i RAEE. In caso di acquisto di nuovi elettrodomestici, quelli vecchi possono essere affidati al venditore che li deve ritirare gratuitamente in numero corrispondente agli elettrodomestici acquistati, a condizione che i singoli elettrodomestici siano di tipo simile e con le stesse funzioni di quelli acquistati. Conformità Apponendo il marchio su questo prodotto, confermiamo la conformità a tutti i requisiti di legge europei in materia di sicurezza, salute e tutela ambientale applicabili per legge a questo prodotto. Garanzia La garanzia minima è: 2 anni per i Paesi UE, 3 anni per la Turchia, 1 anno per il Regno Unito, 1 anno per la Russia, 3 anni per la Svezia, 2 anni per la Serbia, 5 anni per la Norvegia, 1 anno per il Marocco, 6 mesi per l'Algeria, la Tunisia nessuna garanzia legale richiesta. 118 Risparmio energetico Per un maggiore risparmio di energia si consiglia di procedere come segue: • • • • • • • • • • • Installare l'elettrodomestico lontano da fonti di calore, al riparo dall’irradiazione diretta dei raggi solari e in un ambiente ben ventilato. Evitare di conservare alimenti caldi nel frigorifero per evitare di aumentare la temperatura interna, provocando un funzionamento continuo del compressore. Non riempirlo eccessivamente in modo tale da garantire una corretta circolazione dell'aria. Sbrinare l'elettrodomestico in presenza di ghiaccio per facilitare il trasferimento del freddo. In caso di mancanza di energia elettrica, si consiglia di lasciare chiusa la porta del frigorifero. Aprire o tenere aperte le porte dell'elettrodomestico il meno possibile. Evitare di regolare il termometro a temperature troppo basse. Togliere la polvere presente nella parte posteriore dell'elettrodomestico. I frigoriferi potrebbero non funzionare regolarmente (il contenuto potrebbe scongelarsi o la temperatura nel comparto alimenti congelati potrebbe aumentare eccessivamente) quando rimangono per lunghi periodi di tempo al di sotto del limite del freddo degli intervalli di temperatura per cui sono stati progettati. Pulire regolarmente le superfici che entrano a contatto con gli alimenti e i sistemi di scarico accessibili. Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore; lavare il sistema idrico collegato alla fonte idrica se l'acqua non è stata scaricata per 5 giorni. 119 PANORAMICA DEL PRODOTTO La configurazione che consente il maggiore risparmio energetico richiede il posizionamento di cassetti, vani alimenti e ripiani nel prodotto; fare riferimento alle immagini precedenti. *La linea tratteggiata rappresenta la posizione dell'uscita dell'aria e dell'entrata dell'aria di ritorno. **I ripiani in vetro possono essere spostati o tolti per ottenere più volume sia nel vano degli alimenti freschi che in quello dei surgelati. Per fare questo, tirare il ripiano in avanti fino a quando non può essere spostato verso l'alto o verso il basso e tolto. Procedere nello stesso modo invertendo la procedura per inserire il ripiano ad un'altezza diversa. 120 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE Se possibile, evitare di installare l'elettrodomestico vicino ai fornelli, ai radiatori o alla luce solare diretta, in quanto il compressore potrebbe rimanere in funzione per lunghi periodi. Quando si installa l'unità, assicurarsi di lasciare 10 cm di spazio libero su entrambi i lati, 10 cm sul retro e 30 cm sulla parte superiore dell'unità. Ciò consentirà all'aria fredda di circolare intorno all'apparecchio e migliorerà l'efficienza del processo di raffreddamento. L'apparecchiatura deve essere collocata su una superficie omogenea. Protezione dall'umidità. Non collocare il congelatore in luoghi umidi per evitare la formazione di ruggine sulle parti metalliche. Non spruzzare acqua sul congelatore per evitare di indebolire l'isolamento e causare perdite di corrente. Per preparare l'elettrodomestico all'uso, fare riferimento alla sezione "Pulizia e manutenzione". Non coprire mai il frigorifero. Questo elettrodomestico è stato progettato per funzionare in un determinato intervallo di temperature ambiente, a seconda delle zone climatiche. Non utilizzare l'elettrodomestico se la temperatura non rientra in tale intervallo. La classe climatica dell'elettrodomestico è riportata sull'etichetta insieme alla descrizione tecnica all'interno del vano frigorifero. • temperata estesa (SN): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 32 °C»; • temperata (N): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 32 °C»; • subtropicale (ST): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 38 °C»; • tropicale (T): «Apparecchio di refrigerazione destinato a essere utilizzato a una temperatura ambiente compresa tra 16 °C e 43 °C»; Requisiti di spazio porta Lo sportello dell'elettrodomestico deve potersi aprire completamente come illustrato. W min. 820 mm D min. 1070 mm Livellamento dell'unità Per effettuare questa operazione, regolare i due piedini di livellamento nella parte anteriore dell'elettrodomestico. Se l'elettrodomestico non è livellato, la porta e gli allineamenti delle guarnizioni di tenuta magnetiche non saranno correttamente registrati. Assicurarsi che il piedino tocchi il pavimento prima dell'uso. Guardare dall'alto verso il basso, in senso orario e antiorario allentando e stringendo. 121 USO Controllo della temperatura del vano di conservazione degli alimenti freschi 2°C è la temperatura più bassa, mentre 8°C è la più alta. Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C. Raffreddamento rapido: si consiglia di attivare la funzione quando si colloca molto cibo nel vano di conservazione degli alimenti freschi. La funzione farà scendere la temperatura più velocemente. Una volta attivata, la funzione di raffreddamento rapido si attiverà per 2,5 ore, dopodiché si arresterà automaticamente e verrà ripristinata l'impostazione precedente. Quando viene impostata la modalità di raffreddamento rapido, il frigorifero funziona in questa modalità per 2,5 ore; dopo la fine della modalità di raffreddamento rapido, il termoregolatore della cella di refrigerazione ritorna automaticamente all'impostazione precedente. Controllo della temperatura della cella di congelamento Il vano di congelamento ha 3 impostazioni: "FREDDO", "NORMALE", "PIÙ FREDDO". "FREDDO" è l'impostazione più calda e "PIÙ FREDDO" è la più fredda. Si consiglia di impostare la temperatura su "NORMALE" Quando la temperatura ambiente è elevata, si consiglia di impostare la temperatura in un intervallo che va da "NORMALE" a "FREDDO". Se la temperatura ambiente è superiore a 35°C, si consiglia di impostare la temperatura su "FREDDO". Quando la temperatura ambiente è bassa, si consiglia di impostare la temperatura in un intervallo da "NORMALE" a "PIÙ FREDDO". Se la temperatura ambiente è inferiore a 10°C, si consiglia di impostare la temperatura su "PIÙ FREDDO". Suggerimenti per una perfetta conservazione degli alimenti nel frigorifero • • • • • Carne e pesce richiedono particolare attenzione: per evitare contaminazioni il trasferimento dei batteri, la carne cucinata deve essere sempre collocata su scaffale più in alto di quello su cui è conservata la carne cruda. Collocare la carne cruda in un piatto abbastanza capiente da raccogliere i liquidi e coprirlo con una pellicola di plastica o carta stagnola. Lasciare spazio attorno agli alimenti: in tal modo, si favorisce la circolazione dell'aria nel frigorifero e il corretto raffreddamento di tutte le zone dell'elettrodomestico. Confezionare gli alimenti: confezionare o coprire i singoli alimenti per evitarne l'essiccazione e la contaminazioni dei sapori. Non confezionare frutta e verdura. Raffreddare gli alimenti precotti prima di conservarli: prima di collocare alimenti precotti nel frigorifero, lasciarli raffreddare per evitare l'aumento della temperatura interna dell'elettrodomestico. Tenere chiusi gli sportelli: limitare la frequenza e il tempo di apertura degli sportelli per evitare la fuoriuscita dell'aria fredda. Di ritorno dalla spesa, ordinare gli alimenti prima di aprire lo sportello del frigorifero. Aprire lo sportello solo per collocare o estrarre gli alimenti. 122 Conservazione degli alimenti Posizionare diversi alimenti in diversi scomparti secondo la tabella sottostante Vani frigoriferi Porta o balconi del vano frigorifero Cassetto crisper (cassetto insalata) Ripiano frigorifero - centrale Ripiano frigorifero - top Cassetto/i congelatore/vassoio • • • • • • • • • • • • • Tipo di alimento Alimenti con conservanti naturali, come marmellate, succhi di frutta, bevande, condimenti. Non conservare alimenti deperibili. Frutta, erbe e verdura devono essere collocati separatamente nel contenitore più fresco. Non conservare banane, cipolle, patate, aglio in frigorifero. Prodotti lattiero-caseari, uova Alimenti che non necessitano di cottura, come cibi pronti da mangiare, salumi, avanzi. Alimenti per la conservazione a lungo termine. Cassetto inferiore per carne cruda, pollame, pesce. Cassetto centrale per verdure surgelate, patatine. Vassoio superiore per gelato, frutta surgelata, prodotti da forno surgelati. Si consiglia di impostare la temperatura a 4°C nel vano frigorifero e, se possibile, a -18°C nel vano freezer. Per la maggior parte delle categorie di alimenti, il tempo di conservazione più lungo nel vano frigorifero si ottiene con temperature più fredde. Poiché alcuni prodotti particolari (come frutta e verdura fresca) possono essere danneggiati da temperature più fredde, si consiglia di conservarli nei cassetti verdura, quando presenti. Se non sono presenti, mantenere un'impostazione media del termostato. Per gli alimenti surgelati, fare riferimento al tempo di conservazione scritto sulla confezione degli alimenti. Questo tempo di conservazione si ottiene quando l'impostazione rispetta le temperature di riferimento del vano (una stella -6°C, due stelle -12°C, tre stelle -18°C). DISTRIBUTORE ACQUA 123 Introduzione di acqua potabile: Aprire il coperchio del serbatoio dell'acqua e riempire direttamente con l'acqua; Attenzione: 1. Per il distributore d'acqua si può utilizzare solo acqua depurata e fredda senza impurità. 2. Non è consentito riempire l'acqua togliendo il serbatoio dell'acqua dalla porta; 3. Il livello dell'acqua deve essere inferiore al livello indicato sul serbatoio dell'acqua All'apertura/chiusura della porta, non applicare una forza eccessiva per evitare che l'acqua trabocchi. Come prelevare e bere l'acqua: 1. Spingere la levetta utilizzando un bicchiere; 2. L'acqua fuoriesce quando la levetta viene spinta e il flusso si interrompe quando la levetta ritorna al suo posto; Attenzione: 1. Se l'acqua nel serbatoio non viene utilizzata per un lungo periodo, si consiglia di cambiarla 2. Se il distributore dell'acqua viene utilizzato per la prima volta o non è stato utilizzato per un lungo periodo, smontarlo e pulirlo prima dell'uso; 3. In caso di mancato prelievo d'acqua, controllare se il serbatoio dell'acqua si trova posizionato normalmente sulla sua base; Istruzioni per lo smontaggio e la pulizia del distributore d'acqua Smontaggio 1. Estrarre i componenti del serbatoio dell'acqua tirando verso di voi il serbatoio, con un'inclinazione di 45° verso l'alto. Quando le parti inferiori dei componenti del serbatoio dell'acqua sono separate dai componenti della valvola dell'acqua, possono essere estratte con un movimento orizzontale in direzione dell'utente; 2. Togliere l'anello di tenuta del serbatoio dell'acqua 124 3. Per smontare il componente della valvola dell'acqua, utilizzare un cacciavite. Il bordo dell'utensile deve essere allineato e inserito nell'alloggiamento libero sul bordo del rivestimento, che presenta un rigonfiamento nella parte superiore dei componenti della valvola dell'acqua. Ruotare il cacciavite in senso orario o antiorario. Dopo la rotazione, utilizzare la punta dell'utensile per aprire la valvola dell'acqua e quindi estrarre i componenti con un'inclinazione di 45° verso l'alto. Attenzione: Accertarsi che il serbatoio dell'acqua sia vuoto prima di muoverlo. I componenti della valvola dell'acqua non si possono staccare; Pulizia 1. Smontare il serbatoio dell'acqua, il coperchio del serbatoio dell'acqua, l'anello di tenuta e la valvola dell'acqua; 2. Utilizzare acqua fredda o calda per pulire i componenti del distributore dell'acqua. 3. Pulirlo con un panno asciutto. Si consiglia di pulire il distributore dell'acqua una volta ogni 3-6 mesi Attenzione: Se si utilizza una soluzione detergente per la pulizia del distributore dell'acqua, si consiglia di prelevare 5-6 tazze d'acqua dopo aver rimontato il serbatoio dell'acqua, in modo da evitare l'inclusione di residui di soluzione detergente. Installazione 1. Installazione dei componenti della valvola dell'acqua Allineare la boccola di guida sui componenti della valvola dell'acqua con la scanalatura di guida sulla base, premere con forza con un'inclinazione di 45° verso il basso, fino a sentire un clic. 2. Installazione dell'anello di tenuta del serbatoio dell'acqua Assicurarsi che l'anello di tenuta sia installato correttamente sul fondo del serbatoio dell'acqua. Si deve evitare di montare l'anello in obliquo o con pieghe. 3. Installazione dei componenti della vasca dell'acqua Controllare che la fessura di sospensione sui componenti del serbatoio dell'acqua sia allineata con l'anello di sospensione sullo strato interno e l'anello di tenuta sul fondo del serbatoio dell'acqua con l'ingresso dei componenti del rubinetto dell'acqua, quindi inserirli nelle posizioni corrispondenti con un'inclinazione di 45° verso il basso. 125 REVERSIBILITÀ DELLA PORTA 1) Togliere la protezione degli snodi. 2) Togliere la cerniera superiore con un cacciavite. 3) Togliere la porta della cella frigorifera 4) Togliere la cerniera centrale con un cacciavite 5) Togliere la porta della cella di congelamento 6) Togliere il gruppo cerniera con un cacciavite 7) Togliere il fermo della cerniera superiore, il fermo della cerniera centrale e il regolatore 8) Togliere il manicotto porta e il fermo della porta 9) Montare il gruppo cerniera inferiore sul lato sinistro del mobile con un cacciavite 126 della 10) Montare il regolatore sul lato destro del mobile 11) Montare il manicotto dell'albero della porta e il fermo della porta della cella frigorifera sull'altro lato della porta 12) Montare la porta della cella frigorifera sulla cerniera inferiore 13) Montare la cerniera centrale sul lato sinistro del mobile con un cacciavite 14) Montare il manicotto dell'albero della porta e il fermo della porta della cella di congelamento sull'altro lato della porta 15) Montare la porta della cella di congelamento sulla cerniera centrale 16) Montare la cerniera superiore sul lato sinistro del mobile con un cacciavite 17) Montare la protezione degli snodi, il fermo della cerniera superiore e il fermo della cerniera centrale nelle rispettive posizioni sull'altro lato 127 PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia prima dell'uso Prima dell'uso, si dovrebbe pulire il frigorifero/congelatore internamente con una soluzione a bassa concentrazione di bicarbonato di sodio. Quindi risciacquare con acqua tiepida con una spugna umida o un panno e asciugare. Lavare i cassetti in acqua calda e sapone e assicurarsi che siano completamente asciutti prima di riposizionarli nel frigorifero/freezer. Pulire la parte esterna dell'elettrodomestico utilizzando uno straccio umido. Sbrinamento Si tratta di un frigorifero totalmente no-frost, lo sbrinamento viene eseguito automaticamente. Non è necessario sbrinare manualmente il congelatore Pulizia dell'interno e dell'esterno dell'elettrodomestico • • • • • • • • • • • La polvere dietro il frigorifero e sul terreno deve essere tempestivamente pulita per migliorare l'effetto di raffreddamento e il risparmio energetico. Controllare regolarmente la guarnizione della porta per assicurarsi che non ci siano detriti. Pulire la guarnizione della porta con un panno morbido inumidito con acqua saponata o detergente diluito. L'interno del frigorifero deve essere pulito regolarmente per evitare odori. Prima della pulizia, spegnere l'elettrodomestico e togliere tutti gli alimenti, le bevande, i ripiani, i cassetti, ecc... Utilizzare un panno morbido o una spugna per pulire l'interno del frigorifero, con due cucchiai di bicarbonato di sodio e un quarto di acqua calda. Quindi risciacquare con acqua e pulire. Dopo la pulizia, aprire la porta e lasciare asciugare naturalmente prima di dare alimentazione. Si raccomanda di passare regolarmente sulle aree difficili da pulire con uno straccio morbido, una spazzola morbida, ecc... e, quando necessario, aiutandosi con qualcos'altro (come i bastoncini sottili) per garantire che non vi siano contaminanti o accumuli di batteri in queste aree. Non utilizzare sapone, detergente, detersivo in polvere, detersivo spray, ecc... che possono causare odori all'interno del frigorifero o contaminare gli alimenti. Pulire il telaio portabottiglie, i ripiani e i cassetti, nonché la superficie dell'elettrodomestico, con un panno morbido inumidito con acqua saponata o detersivo diluito. Asciugare con uno panno morbido o lasciare asciugare naturalmente. Non utilizzare spazzole dure, pagliette d'acciaio pulite, spazzole metalliche, abrasivi, solventi organici (come alcol, acetone, acetato di isoamile, ecc...), acqua bollente, prodotti acidi o alcalini, che possono danneggiare la superficie e l'interno del frigorifero. L'acqua bollente e i solventi organici come il benzene possono deformare o danneggiare le parti in plastica. Non sciacquare direttamente con acqua o altri liquidi durante la pulizia per evitare cortocircuiti o influire sull'isolamento elettrico dopo l'immersione. Potrebbe riscontrarsi della presenza di condensa all'esterno dell'elettrodomestico. Ciò può essere dovuto ad una variazione della temperatura ambiente. Asciugare eventuali residui di umidità. Se il problema persiste, si prega di contattare un tecnico qualificato per assistenza. Sostituzione della lampadina La sostituzione o la manutenzione delle lampade a LED deve essere effettuata dal produttore, dal suo rappresentante per l'assistenza o da un'altra persona qualificata. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica (F). Assenza da casa per lunghi periodi • • Prima di tutto spegnere il frigorifero dopodiché staccare la spina dalla presa. Togliere tutti gli alimenti. 128 • • • • • Pulire il frigorifero. Lasciare la porta leggermente aperta per evitare la possibile formazione di condensa. Prestare la massima attenzione in caso di presenza di bambini. Non consentire ai bambini di accedere all'elettrodomestico. Assenze brevi: Lasciare il frigorifero in funzione in caso di assenze inferiori alle tre settimane. Assenze prolungate: Se l’elettrodomestico non verrà utilizzato per svariati mesi, rimuovere tutti gli alimenti e staccare la spina. Pulire e asciugare accuratamente l’interno dell'elettrodomestico. Per impedire la formazione di odori e di muffa, lasciare la porta leggermente aperta, se necessario bloccarla o farla rimuovere. Disponibilità dei ricambi • • Termostati, sensori di temperatura, schede a circuiti stampati e sorgenti luminose sono disponibili per un periodo minimo di sette anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello; Maniglie e cerniere delle porte, vassoi e cesti sono disponibili per un periodo minimo di sette anni e guarnizioni delle porte per un periodo minimo di dieci anni dall’immissione sul mercato dell’ultima unità del modello; RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I semplici problemi illustrati qui di seguito possono essere gestiti dall'utente. In caso di problemi non risolti, si prega di contattare il servizio post-vendita. Problema L’elettrodomestico non funziona Suggerimento Controllare se la spina dell'elettrodomestico è inserita e collegata alla rete elettrica Controllare se la tensione è bassa Controllare se c'è stata un'interruzione di corrente o se il circuito è scattato Avvolgere accuratamente per il cibo con odore forte Odore Controllare se c'è cibo marcio Controllare se gli interni devono essere puliti Funzionamento continuativo del compressore La luce non funziona In estate e quando la temperatura ambiente è alta, è normale È stato messo troppo cibo contemporaneamente nell'elettrodomestico È stato messo cibo caldo nel freezer. Aspettare che il cibo si raffreddi La porta è stata aperta troppo spesso Controllare se la spina dell'elettrodomestico è inserita e collegata alla rete elettrica Controllare se la luce è danneggiata. Chiamare l'assistenza per la sostituzione La porta non può chiudersi correttamente Rumori forti C'è troppo cibo nell'elettrodomestico Inclinare il frigorifero Controllare se il frigorifero è a livello Controllare che l'elettrodomestico non tocchi la parete o altri oggetti 129 Assistenza tecnica Per contattare l'assistenza tecnica, visitare il nostro sito Web: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Nella sezione "websites", scegli la marca del tuo prodotto e il tuo paese. Verrai reindirizzato al sito specifico dove potrai trovare il numero di telefono e il modulo per contattare l'assistenza tecnica Per ulteriori informazioni sul prodotto, consultare https://eprel.ec.europa.eu/ o eseguire la scansione del QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio 130 SUMÁRIO INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA ......................................................................................................................... 132 Desmantelamento de um aparelhos antigos .............................................................................................. 139 Conformidade ............................................................................................................................................. 140 Garantia ...................................................................................................................................................... 140 Poupança de energia .................................................................................................................................. 140 VISÃO GERAL DO PRODUTO.............................................................................................................................. 141 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ........................................................................................................................... 142 Requisitos de espaço da porta .................................................................................................................... 142 Nivelamento da Unidade ............................................................................................................................ 142 USO ................................................................................................................................................................... 143 Controlo da temperatura do compartimento de armazenamento de alimentos frescos ............................ 143 Controlo da temperatura da câmara de congelação ................................................................................... 143 Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico..................................................................... 143 Armazenamento de comida ........................................................................................................................ 144 DISPENSADOR DE ÁGUA ................................................................................................................................... 144 Encher e beber água: .................................................................................................................................. 145 Retirar e beber água: .................................................................................................................................. 145 Instruções para desmontagem e limpeza do dispensador de água ............................................................. 145 Desmontagem ....................................................................................................................................... 145 Limpeza ................................................................................................................................................. 146 Instalação .............................................................................................................................................. 146 REVERSIBILIDADE DA PORTA ............................................................................................................................ 147 LIMPEZA E MANUTENÇÃO ................................................................................................................................ 149 Limpar antes de usar ................................................................................................................................... 149 Limpeza do interior e do exterior da unidade ............................................................................................. 149 Substituição da lâmpada ............................................................................................................................. 149 Se estiver fora de casa por um período prolongado ................................................................................... 149 Disponibilidade de peças de reposição ....................................................................................................... 150 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............................................................................................................................ 150 Assistência técnica ...................................................................................................................................... 151 131 Obrigado por comprar este produto. Antes de usar o seu frigorífico, leia atentamente este manual de instruções para maximizar o seu desempenho. Guarde toda a documentação para uso futuro ou outros proprietários. Este produto destinase exclusivamente a uso doméstico ou para aplicações similares, tais como: - Área de cozinha para pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho - Em quintas, para clientes de hotéis, motéis e outros ambientes do tipo residencial - como B&Bs (cama e pequeno-almoço) - Para serviços de catering e aplicações similares, e não para venda por retalho. Este eletrodoméstico deve ser usado apenas para fins de armazenamento de alimentos, sendo qualquer outro uso considerado perigoso. O fabricante não será responsável por incumprimentos. Além disso, é recomendável que consulte as condições de garantia. INFORMAÇÃO DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções de operação e instalação! Estas contêm informações importantes sobre como instalar, usar e fazer a manutenção do eletrodoméstico. O fabricante não é responsável se não cumprir as instruções e avisos. Guarde todos os documentos para uso subsequente ou para o próximo proprietário. • Não ligue o aparelho à alimentação de energia até que todas as proteções de embalagem e de transporte tenham sido removidas. Mantenha as crianças afastadas da embalagem e das suas peças. Perigo de sufocação devido a caixas de cartão dobráveis e a película plástica! • Deixe repousar , no mínimo, 4 horas antes de ligar para permitir que o óleo do compressor assente se transportado horizontalmente • Na entrega, verifique se o produto não está danificado e se todas as peças e acessórios estão em perfeitas condições • Não danificar o circuito do refrigerante • Mantenha as aberturas de ventilação na caixa do eletrodoméstico ou na estrutura embutida, livre de obstruções 132 • Nunca use água na posição do compressor, limpeo cuidadosamente com um pano seco depois da limpeza para evitar ferrugem • Manuseie o aparelho sempre com pelo menos duas pessoas porque é pesado. • Instale e nivele o aparelho numa área adequada para o seu tamanho e utilização. • Certifique-se de que as informações elétricas na placa de classificação correspondem à fonte de alimentação. Se não, entre em contato com um eletricista. • O aparelho é operado por uma fonte de alimentação de 220-240 VAC/50 Hz. Uma flutuação da tensão anormal pode fazer com que o aparelho não ligue ou danifique o controlo da temperatura ou o compressor, ou pode haver um ruído anormal durante o funcionamento. Nesse caso, deve ser montado um regulador automático. • Apenas para o Reino Unido: O cabo de alimentação do aparelho está equipado com uma ficha de 3 cabos (terra) que se encaixa numa tomada standard de 3 cabos (ligada à terra). Nunca corte ou desmonte o terceiro pino (terra). Após a instalação do aparelho, a tomada deve ficar acessível. • Certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso debaixo do aparelho durante e depois de transportar/mover o aparelho, para evitar que o cabo seja cortado ou danificado. Se o cabo de 133 • • • • • • • alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por pessoa qualificada, para evitar perigo Não instale o eletrodoméstico em locais húmidos, oleosos ou empoeirados, nem o exponha à luz solar direta e à água Não instale o eletrodoméstico próximo de aquecedores ou de materiais inflamáveis Não armazene produtos que contenham propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou substâncias explosivas no aparelho. Risco de explosão! Não armazene produtos que contenham propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou substâncias explosivas no aparelho. Risco de explosão! Não armazene produtos que contenham propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou substâncias explosivas no aparelho. Risco de explosão! Não puxe ou dobre excessivamente o cabo de alimentação ou toque a ficha com as mãos molhadas Não armazene produtos que contenham propulsor inflamável (por ex. latas de sprays) ou substâncias explosivas no aparelho. Risco de explosão! 134 • Não coloque artigos instáveis (objetos pesados, recipientes cheios de água) em cima do frigorífico, para evitar lesões pessoais causadas por queda ou choque elétrico causado pelo contato com a água. • Não usar aparelhos elétricos dentro dos compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, exceto se forem do tipo recomendado pelo fabricante • Não toque nos elementos de refrigeração internos, especialmente com as mãos molhadas, para evitar rachas ou ferimentos • Correm maior risco as crianças, pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais limitadas, bem como pessoas que têm conhecimento inadequado sobre a operação segura do aparelho. Verifique se as crianças e as pessoas vulneráveis compreenderam os riscos. Uma pessoa responsável pela segurança deve fiscalizar ou instruir as crianças e pessoas vulneráveis que estão a utilizar o aparelho. Apenas crianças com idade igual ou superior a 8 anos podem utilizar o aparelho. • As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico • Crianças com idades entre os 3 e os 8 anos não podem carregar e descarregar o aparelho • PARA aparelhos com um congelador: não armazene líquidos engarrafados ou enlatados 135 • • • • • • • (especialmente bebidas gaseificadas) no congelador. As garrafas e latas podem explodir! PARA aparelhos com um congelador: nunca coloque alimentos congelados, diretamente do compartimento do congelador, na boca. Risco de queimaduras de baixa temperatura! Mantenha as peças plásticas e o vedante da porta isentos de óleo e gordura. Caso contrário, as peças plásticas e o vedante da porta tornar-se-ão porosas. Antes de realizar qualquer operação, desligue o cabo de alimentação da tomada elétrica Não usar dispositivos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação, além dos recomendados pelo fabricante Não use objetos pontiagudos ou com arestas afiadas, como facas ou garfos, para remover o gelo. Nunca use secadores de cabelo, aquecedores elétricos ou outros aparelhos elétricos para descongelar Recomenda-se manter a ficha limpa, pois quaisquer resíduos de poeira excessivos na tomada pode provocar fogo Não tente reparar, desmontar ou modificar o aparelho sozinho. Em caso de reparação, entre sempre em contato com a nossa assistência ao cliente. 136 • Supervisione as crianças enquanto o aparelho estiver a ser limpo ou mantido. • Não lave prateleiras de vidro frias com água quente. A mudança súbita de temperatura pode fazer com que o vidro se quebre. • AVISO: Os tubos do circuito de refrigeração transmitem uma pequena quantidade de um refrigerante ecológico mas inflamável (R600a) e gás isolante (ciclopentano). Não danifica a camada de ozono e não aumenta o efeito estufa. Se ocorrer derrame de refrigerante, pode ferir os olhos ou inflamar. • Caso o circuito refrigerante esteja danificado: - Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica, - Mantenha as chamas nuas e/ou as fontes de ignição afastadas do aparelho - Ventile muito bem a sala durante vários minutos - Informe a assistência ao cliente. • AVISO: Não danifique a ficha e/ou o cabo de alimentação; isso pode causar choques elétricos ou incêndios. • AVISO: Não use tomadas múltiplas portáteis ou fontes de alimentação portáteis. Não recomendamos a utilização de extensões e adaptadores. • Não se sente nem se ponha de pé em cima do aparelho. Pode magoar-se ou danificar o aparelho. Este aparelho não foi concebido para ser empilhado com qualquer outro aparelho. 137 • O produto foi desenhado e construído apenas para uso doméstico • Só podem ser utilizadas peças originais fornecidas pelo fabricante. O fabricante garante que apenas estas peças satisfazem os requisitos de segurança. • Abrir a porta durante longos períodos pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do aparelho • Limpar regularmente as superfícies que possam entrar em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis • Tanques de água limpa, se não forem utilizados durante 48h; lave o sistema de água ligado ao fornecimento de água se a água não for extraída durante 5 dias • Guardar carne e peixe crus em recipientes adequados no congelador, que não fiquem em contacto ou pinguem sobre outros alimentos • Os compartimentos de alimentos congelados de duas estrelas (se apresentados no aparelho) são adequados para armazenar alimentos précongelados, armazenar ou fazer gelados e cubos de gelo • Os compartimentos de uma, duas e três estrelas (se apresentados no aparelho) não são adequados para congelar alimentos frescos 138 • Se o aparelho ficar vazio durante longos períodos, deve desligar, descongelar, limpar, secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o desenvolvimento do bolor no interior • No caso dos aparelhos de armazenagem de vinhos: Este aparelho destina-se exclusivamente à armazenagem de vinhos • No caso dos aparelhos de instalação livre: Este aparelho de refrigeração não se destina a ser utilizado como aparelho encastrável • No caso dos aparelhos sem compartimento de quatro estrelas: Este aparelho de refrigeração não é adequado para congelar géneros alimentícios Desmantelamento de um aparelhos antigos Este equipamento está marcado em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE sobre Resíduos Elétricos e Equipamento Eletrónico (REEE). O REEE contém substâncias poluentes (que podem ser perigosas para o meio ambiente) e componentes básicos (que podem ser reutilizados). É importante que os REEE sejam submetidos a tratamentos específicos, para remover e eliminar adequadamente todos os poluentes e recuperar e reciclar todos os materiais. As pessoas desempenham um papel importante para garantir que os REEE não representam um problema ambiental; para isso, é essencial que sejam cumpridas algumas regras básicas: - Os REEE não devem ser tratados como lixo doméstico; - Os REEE devem ser entregues nos pontos de recolha adequados administrados pelo município ou por empresas registadas. Em muitos países, para grandes REEE, pode estar disponível recolha doméstica. Em muitos países, quando é comprado um aparelho novo, o antigo pode ser devolvido ao retalhista, que deve proceder à recolha gratuitamente, desde que o equipamento seja de tipo equivalente e tenha as mesmas funções do equipamento fornecido. 139 Conformidade Ao colocar a marca neste produto, confirmamos a sua conformidade com todos os requisitos Europeus de segurança, saúde e ambientais que são mencionados na legislação aplicável para este produto. Garantia A garantia mínima é: 2 anos para os países da UE, 3 anos para a Turquia, 1 ano para o Reino Unido, 1 ano para a Rússia, 3 anos para a Suécia, 2 anos para a Sérvia, 5 anos para a Noruega, 1 ano para Marrocos, 6 meses para a Argélia, Tunísia nenhuma garantia legal necessária. Poupança de energia Para maiores poupanças energéticas sugerimos: • Instalar o eletrodoméstico afastado de fontes de calor e não exposto à luz solar direta e numa sala bem ventilada. • Evitar colocar alimentos quentes no frigorífico para evitar o aumento da temperatura interna e, assim, causar o funcionamento contínuo do compressor. • Não envolver excessivamente os alimentos de modo a garantir uma circulação adequada do ar. • Descongelar o eletrodoméstico em caso de haver gelo para facilitar a transferência de frio. • No caso de falha de energia elétrica, é aconselhável manter a porta do frigorífico fechada. • Abrir ou manter as portas do eletrodoméstico abertas o mínimo possível • Evitar ajustar as definições para temperaturas muito frias. • Limpar o pó presente na parte traseira do aparelho • Os frigoríficos podem não operar de forma consistente (o conteúdo pode descongelar ou a temperatura pode ficar demasiado quente no compartimento de congelados) se for colocado, durante um período prolongado, abaixo do limite de frio da gama de temperaturas para a qual o frigorífico foi desenhado. • Limpar regularmente as superfícies que entram em contacto com alimentos e sistemas de drenagem acessíveis. • Limpar os depósitos de água se não tiverem sido usados durante 48 h; enxague o sistema de água conectado a uma alimentação de água se a água não tiver sido extraída durante 5 dias. 140 VISÃO GERAL DO PRODUTO A configuração mais energeticamente eficiente requer que as gavetas, a caixa e as prateleiras estejam dentro do frigorífico. Consulte as imagens acima. * A linha pontilhada representa a posição da saída de ar e da entrada do ar de retorno. ** As prateleiras de vidro podem ser movidas ou retiradas para obter mais espaço no compartimento de armazenamento de alimentos frescos e de alimentos congelados. Para isto, puxe a prateleira para a frente até que a conseguir mover para cima ou para baixo e retirar. Faça o mesmo no sentido inverso para colocar a prateleira a uma altura diferente. 141 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO Se possível evite colocar o aparelho próximo de fogões, radiadores ou sob luz solar direta, já que isso irá causar que o compressor funcione durante longos períodos. Ao instalar a unidade, certifique-se de que há 10 cm de espaço livre em ambos os lados, 10 cm na parte traseira e 30 cm na parte superior da unidade. Isso permitirá que o ar frio circule ao redor do aparelho e melhore a eficiência do processo de resfriamento. L’aparelho deve ser localizado numa superfície lisa. Proteção contra humidade. Não coloque o congelador num local húmido para evitar que as peças metálicas se enferrujem. E não pulverize água no congelador, de outra forma isso irá enfraquecer o isolamento e causar fugas de corrente. Consulte a seção sobre “Limpeza e Cuidados” para preparar o seu aparelho para o uso. Não tape o frigorífico com nenhum tipo de cobertura. O aparelho foi concebido para operar num intervalo limitado de temperaturas ambiente dependendo das zonas climáticas. Não utilize o aparelho a temperaturas fora dos limites. A classe climática do seu aparelho está indicada no etiqueta de descrição técnica no interior do compartimento do frigorífico. • temperada alargada: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 10 °C e 32 °C»; • temperada: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 32 °C»; • subtropical: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 38 °C»; • tropical: «Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado a temperaturas ambientes compreendidas entre 16 °C e 43 °C»; Requisitos de espaço da porta A porta da unidade deve poder abrir completamente, conforme apresentado. W min. 820 mm D min. 1070 mm Nivelamento da Unidade Para nivelar a unidade, ajuste os dois pés de nivelamento na parte da frente da unidade. Se a unidade não estiver nivelada, o alinhamento da porta e dos vedantes magnéticos não será o correto. Antes de colocar em funcionamento, confirme se os dois pés tocam o chão Olhar para baixo a partir do topo, afrouxando ou apertando para a esquerda ou para a direita. 142 USO Controlo da temperatura do compartimento de armazenamento de alimentos frescos 2 °C é a temperatura mais baixa e 8 °C é a mais alta. Recomendamos ajustar a temperatura para 4 °C. Fast cool: recomendamos ativar a função quando colocar uma grande quantidade de alimentos no compartimento de armazenamento de alimentos frescos. A função faz a temperatura descer mais rapidamente. Depois de ativada, a função de arrefecimento rápido será executada durante 2,5 horas, parando automaticamente e restaurando a configuração anterior imediatamente após o período indicado ter passado Quando ajustado para o modo de arrefecimento rápido, o frigorífico funcionará neste modo durante 2,5 horas; logo após o modo de arrefecimento rápido terminar, o controlador de temperatura do frigorífico volta automaticamente à configuração anterior. Controlo da temperatura da câmara de congelação O compartimento de congelamento tem 3 configurações: “FRIO”, “NORMAL”, “MAIS FRIO”. “FRIO” é o ambiente mais quente e “MAIS FRIO”, o mais frio. Recomendamos ajustar a temperatura para “NORMAL” Quando a temperatura ambiente é alta, recomendamos ajustar a temperatura para uma faixa entre "NORMAL” a "FRIO”. Se a temperatura ambiente estiver acima de 35 °C, recomendamos ajustar a temperatura para “FRIA”. Quando a temperatura ambiente é baixa, recomendamos ajustar a temperatura para uma faixa entre "NORMAL” a "MAIS FRIO”. Se a temperatura ambiente for inferior a 10 °C, recomendamos ajustar a temperatura para “MAIS FRIA”. Dicas para manutenção de alimentos perfeitos no frigorífico • • • • Tenha muito cuidado com carne e peixe: as carnes cozinhadas devem ser sempre guardadas numa prateleira acima de carnes cruas para evitar a transferência de bactérias. Mantenha as carnes cruas num prato suficientemente grande para recolher os sucos libertados e cubra-as com película aderente ou de alumínio. Deixar espaço em redor da comida: isto permite ao ar frio circular no interior do frigorífico , assegurando que todas as peças do frigorífico são mantidas frias. Embrulhar os alimentos: para impedir a transferência de sabores e para impedir que os alimentos fiquem secos, estes devem ser embalados ou cobertos separadamente. Fruta e legumes não precisam de ser embrulhados. Os alimentos pré-cozinhados devem arrefecer de forma adequada: deixe que alimentos précozinhados arrefeçam antes de os colocar no frigorífico. Isto irá ajudar a impedir que a temperatura interna do frigorífico aumente. 143 Feche a porta!: para impedir a fuga do ar frio, tente limitar o número de vezes que abre a porta. Ao voltar das compras, organize os alimentos a colocar no frigorífico antes de abrir a porta. Abra apenas a porta para colocar ou retirar alimentos. • Armazenamento de comida Posicione alimentos diferentes em compartimentos diferentes de acordo com a tabela abaixo Compartimentos do frigorífico Tipo de alimento • Alimentos com conservantes naturais, como compotas, Porta ou prateleiras do sumos, bebidas, condimentos. compartimento do frigorífico • Não armazene alimentos perecíveis. • Frutas, ervas e legumes devem ser colocados separadamente Gaveta dos frescos (gaveta de no caixote do lixo. salada) • Não guarde bananas, cebolas, batatas e alho no frigorífico. Prateleira do frigorífico - meio • Produtos lácteos, ovos Prateleira do frigorífico - parte • Alimentos que não precisam ser cozinhados, como alimentos superior prontos para consumo, carnes de deli, sobras. • Alimentos para armazenamento a longo prazo. • Gaveta de baixo para carne crua, aves, peixe. Gaveta (s)/ bandeja do congelador • Gaveta do meio para legumes congelados, batatas fritas. • Bandeja superior para gelado, frutas congeladas, produtos de panificação congelados. • • • Sugere-se definir a temperatura para 4 °C no compartimento do frigorífico e, se possível, para -18 °C no compartimento do congelador. Para a maioria das categorias de alimentos, o maior tempo de armazenamento no compartimento do frigorífico é conseguido com temperaturas mais frias. Uma vez que alguns produtos específicos (como frutas e legumes frescos) podem ser danificados com temperaturas mais frias, sugere-se mantê-los sempre nas gavetas dos frescos. Se não estiver presente, mantenha uma configuração média do termóstato. Para alimentos congelados, consulte o período de armazenamento indicado na embalagem do alimento. Este período de armazenamento é alcançado sempre que a configuração respeita as temperaturas de referência do compartimento (uma estrela -6 °C, duas estrelas -12 °C, três estrelas -18 °C). DISPENSADOR DE ÁGUA 144 Encher e beber água: Abra a tampa do tanque de água e encha diretamente; Atenção: 1. Apenas água purificada e água fria sem impurezas pode ser usada para o dispensador de água. 2. Não é permitido recarregar água retirando o tanque da água da porta; 3. O nível de água deve ser inferior ao nível indicado no tanque da água Ao abrir e fechar a porta, não bata com força excessiva para evitar que a água transborde. Retirar e beber água: 1. Empurre a alavanca usando um copo; 2. A água sai quando a alavanca é empurrada e deixa de sair quando a alavanca regressa ao seu lugar; Atenção: 1. Se a água no tanque não for usada durante um longo período, recomendamos a sua substituição 2. Se o distribuidor de água for usado pela primeira vez ou não tiver sido usado durante um longo período, retire-o e limpe-o antes de o usar; 3. Em caso de falha na captação de água, confirme se o tanque de água está corretamente colocado na sua base; Instruções para desmontagem e limpeza do dispensador de água Desmontagem 1. Retire os componentes do tanque de água puxando o tanque para fora, com uma inclinação de 45° para cima. Quando as partes inferiores dos componentes do tanque de água são separadas dos componentes da válvula de água, podem ser retiradas com um movimento horizontal no sentido do utilizador; 2. Retire o anel vedante do tanque de água 145 3. Para desmontar o componente da válvula de água, use uma chave de fenda. O rebordo da ferramenta deve ser alinhado e inserido na ranhura do rebordo, que é abaulado na parte superior dos componentes da válvula de água. Rode a chave de fenda para a direita e para a esquerda. Após a rotação, use a ponta da ferramenta para abrir a válvula de água e, de seguida, retire os componentes com uma inclinação de 45° para cima. Atenção: Confirme se o tanque de água está vazio antes de o movimentar. Os componentes da válvula de água não são destacáveis; Limpeza 1. Desmonte o tanque de água, a tampa do tanque de água, o anel vedante e a válvula de água; 2. Use água fria ou quente para limpar os componentes do dispensador de água. 3. Limpe-os com um pano seco. Recomendamos limpar o dispensador de água a cada 3-6 meses Atenção: Se for usada uma solução de limpeza para limpar o dispensador de água, recomendamos retirar 5-6 chávenas de água depois do tanque de água ser instalado de novo para evitar a ingestão de resíduos da solução de limpeza. Instalação 1. Instalação dos componentes das válvulas de água Alinhe a saliência guia nos componentes da válvula de água com a ranhura guia na base, pressione com força com uma inclinação de 45° para baixo, até ouvir um “clique”. 2. Instalação do anel de vedação do tanque de água Certifique-se de que o anel vedante está devidamente instalado na parte inferior do tanque de água. Deve evitar uma instalação pregueada ou oblíqua. 3. Instalação dos componentes do tanque para água Confirme se a ranhura nos componentes do tanque de água está alinhada com o circuito de suspensão na camada interna, e o anel vedante na parte inferior do tanque de água com a entrada dos componentes de água e, de seguida, insira-os nas posições correspondentes com uma inclinação de 45°para baixo. 146 REVERSIBILIDADE DA PORTA 1) Retire as proteções com os dedos. 2) Retire a dobradiça superior com uma chave de fenda. 3) Retire frigorífico 4) Retire a dobradiça central com uma chave de fenda 5) Retire a porta do congelador 6) Retire o conjunto da dobradiça com uma chave de fenda 7) Retire o batente da dobradiça superior, o batente da dobradiça central e o ajustador 8) Retire a manga da porta e o suporte da porta 9) Monte o conjunto da dobradiça inferior no lado esquerdo do armário com uma chave de fenda 147 a porta do 10) Monte o ajustador no lado direito do armário 11) Monte a manga do veio da porta e o suporte da porta do frigorífico para o outro lado da porta 12) Monte frigorífico inferior a na 13) Monte a dobradiça central no lado esquerdo do armário com uma chave de fenda 14) Monte a manga do veio da porta e o suporte da porta do congelador no outro lado da porta 15) Monte congelador central a porta do na dobradiça 16) Monte a dobradiça superior no lado esquerdo do armário com uma chave de fenda 17) Monte a proteção da articulação, o batente da dobradiça superior e o batente da dobradiça média nas posições respetivas do lado contrário 148 porta do dobradiça LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpar antes de usar Antes de utilizar, deve limpar o interior do Frigorífico/Congelador com uma solução fraca de bicarbonato de sódio. De seguida, enxaguar com água morna usando uma esponja ou um pano húmido e limpar até secar. Lave os cestos com água morna e sabão e confirme se estão completamente secos antes de os colocar novamente no Frigorífico/Congelador. Limpar o exterior da unidade regularmente com um pano húmido. Descongelação Este é um frigorífico no-frost (sem gelo), sendo o descongelamento realizado automaticamente. Não é necessário descongelar o congelador manualmente Limpeza do interior e do exterior da unidade • • • • • • • • • • • As poeiras na parte de trás do frigorífico e no chão devem ser limpas com frequência para melhorar o efeito de refrigeração e para poupar energia. Verifique regularmente a junta da porta para garantir que não tem resíduos. Limpe a junta da porta com um pano macio humedecido com água e sabão ou detergente diluído. O interior do frigorífico deve ser limpo regularmente para evitar odores. Antes de limpar, desligue o aparelho e retire todos os alimentos, bebidas, prateleiras, gavetas, etc. Use um pano macio ou esponja para limpar a parte interna do congelador, com duas colheres de sopa de bicarbonato de sódio e um quarto de água morna. De seguida, deve enxaguar e limpar com água. Depois de limpar, abra a porta e deixe secar naturalmente antes de ligar a energia. Recomenda-se limpar áreas de mais difícil acesso regularmente com um pano ou escova macia, etc. e, se necessário, combinado com algumas ferramentas auxiliares (como varas finas) para garantir que não acumulação de contaminantes ou bactérias nessas áreas. Não use sabão, detergente, pó de limpeza, spray de limpeza, etc., pois podem provocar odores no interior do frigorífico ou alimentos contaminados. Limpe o suporte de garrafas, prateleiras e gavetas, bem como a superfície do aparelho com um pano macio humedecido com água e sabão ou detergente diluído. Seque com um pano macio ou deixe secar naturalmente. Não use escovas duras, esfregões de aço, escovas de arame, abrasivos, solventes orgânicos (como álcool, acetona, óleo de banana, etc.), água a ferver, produtos ácidos ou alcalinos, porque podem danificar a superfície e o interior do frigorífico. A água a ferver e os solventes orgânicos, como benzeno, podem deformar ou danificar as peças em plástico. Não deve enxaguar diretamente com água ou outros líquidos durante a limpeza, para evitar curtocircuitos ou afetar o isolamento elétrico após a imersão. Pode aparecer condensação no exterior da unidade. Isto pode ser devido a uma mudança na temperatura ambiente. Limpe todos os resíduos de humidade. Se o problema persistir, entre em contacto com um técnico qualificado para assistência. Substituição da lâmpada QUALQUER substituição ou manutenção das lâmpadas LED deve ser realizada pelo fabricante, pelo seu agente de serviço ou por um técnico qualificado. Este produto contém uma fonte de iluminação de classe de eficiência energética (F) Se estiver fora de casa por um período prolongado • • • • Desligue o frigorífico primeiro e depois desconecte a unidade da tomada. Retire todos os alimentos. Limpe o frigorífico. Deixe a porta um pouco aberta para evitar a possível formação de condensação, mofo ou 149 • • • odores. Tenha extrema cautela no caso das crianças. A unidade não deve estar acessível para as brincadeiras das crianças. Férias curtas: Deixe o frigorífico funcionar durante as férias com menos de três semanas. Férias longas: Se o aparelho não for utilizado por vários meses, remova todos os alimentos e desconecte o cabo de alimentação. Limpe e seque completamente o interior. Para evitar os odores e o desenvolvimento de mofo, deixe a porta ligeiramente aberta: bloqueando-a, se necessário, removendo-a. Disponibilidade de peças de reposição • • Termóstatos, sensores de temperatura, placas de circuito impresso e fontes de luz, por um período mínimo de sete anos após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa; pegas de porta, dobradiças de porta, tabuleiros e cestos por um período mínimo de sete anos e vedantes de porta por um período mínimo de dez anos, após a colocação no mercado da última unidade do modelo em causa RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas simples podem ser resolvidos pelo utilizador. Contacte o departamento de serviço pós-venda se não conseguir solucionar os problemas. Problema O aparelho não funciona Sugestão Confirme se o aparelho está ligado à corrente Verifique se a tensão está baixa Verifique se ocorreu uma falha de energia ou um disparo do circuito Envolva os alimentos com odores muito fortes Odor Verifique se algum dos alimentos está podre Confirme se não é necessário limpar o interior No verão e quando a temperatura ambiente é alta, é normal Funcionamento a longo prazo do compressor Foram colocados demasiados alimentos no aparelho ao mesmo tempo Foram colocados alimentos quentes no congelador. Aguarde até os alimentos arrefecerem A porta foi aberta com demasiada frequência Confirme se o aparelho está ligado à corrente A luz não funciona Verifique se a lâmpada não está fundida Contacte a assistência técnica para a sua substituição A porta não fecha corretamente O aparelho tem demasiados alimentos Ruídos altos Incline o frigorífico Verifique se o frigorífico está nivelado Confirme se o aparelho não está a tocar na parede ou em outros objetos 150 Assistência técnica Para entrar em contato com a assistência técnica, visite nosso site: https://corporate.haier-europe.com/en/ . Na seção “website”, escolha a marca do seu produto e o seu país. Você será redirecionado para o site específico onde poderá encontrar o número de telefone e formulário para entrar em contato com a assistência técnica Para mais informações sobre o produto, consulte https://eprel.ec.europa.eu/ ou digitalize o QR na etiqueta de energia fornecida com o aparelho 151
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151

Candy CMICN 5182XWD Manual de usuario

Categoría
Cajas frescas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para