Candy CFL 3655/1 E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Refrigerator
USER’S MANUAL
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
ENGLISH Page…1
Pagina...37ITALIAN
Page...12FRENCH
Seite...24GERMAN
SPANISH Página…49
PORTOGUESE Página…61
GREEK Σελίδα...74
Strana...89CZECH
Oldal...101HUNGARIAN
Strana...113SLOVENIAN
CROATIAN Stranica…125
1
Dear customer:
Thank you for buying this refrigerator. To ensure that you get the best
results from your new refrigerator, please take time to read through
the simple instructions in this booklet.
Please ensure that the packing material is disposed of in accordance
with the current environmental requirements.
When disposing of any refrigerator equipment please contact your
local waste disposal department for advice on safe disposal.
This appliance must be only used for its intended purpose.
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR
User should take out the door handle in the plastic bag, and install it
into the door. Then take out the two handle stopples and cover the
installed screws with them. The handle stopple and screw stopple in
the plastic bag can be used when the user wants the door to be
opened from left.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
WARNING: Use two or more people to move refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove tape and any labels from your refrigerator before
2
using(except the rating label).
To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your
thumb.
Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small
amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe
with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or
abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your refrigerator.
When moving the refrigerator, do not tilt the refrigerator beyond 45 °
from upright position.
CLEANING BEFORE USE
After you remove all of the packaging materials, especially the foam
between outside condenser and cabinet should be removedclean
the inside of your refrigerator before using it.
SPACE REQUIREMENTS
WARNING: Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away form refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, fine or burns.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 200mm
space on each side between walls, 100mm space between back of
your refrigerator and the wall, and 300mm space between counter top
and the roof or ceiling.
3
If you are installing your refrigerator next to a fixed wall, leave
sufficient space on the hinge side to allow for the door to swing open.
Never install your refrigerator near heat source and direct sun shins.
ELECTRICAL REQUIREMENT
WARNING: DO NOT REMOVE GROUND PRONG
DO NOT USE AN ADAPTOR
DO NOT USE EXTENSION CORD
Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical
shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make
sure you have the proper electrical connection.
Caution: risk of fire!
Due to use flammable refrigerant (R600a) and/or the flammable insulation
blowing gas used, this gas is natural gas with high environmental
compatibility that is, however, also combustible. When transporting and
installing the appliance, care should be taken to ensure that no parts of the
refrigerating circuit are damaged.
Refrigerant and/or insulation blowing gas squirting/leaking out of the pipes or
body of appliance could ignite or cause an eye injury. If leak is detected,
avoid any naked flames or potential sources of ignition and air the room in
which the appliance is standing for several minutes.
4
WARNING
1) WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance
enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction.
2) WARNING Do not use mechanical devices or other means to
accelerate the defrosting process, other than those recommended
by the manufacturer.
4) WARNING Do not damage the refrigerant circuit.
5) WARNING Do not use electrical appliances inside the food
storage compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer;
6) The instructions shall state that the appliance has to be
unplugged after use and before carrying out user maintenance on
the appliance.
7) This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
8) Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
9) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
10) The instructions shall state that the appliance has to be
unplugged after use and before carrying out user maintenance on
the appliance.
5
Recommended Earthing Method
A 230 Volt /50 Hz AC only 10 ampere fused and properly earthed
electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided. Use a receptacle which
cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the refrigerator control to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are
finished, connect the refrigerator to the electrical source and reset the
control to the desired setting.
Noises during Operation
The following noises are characteristic of refrigeration appliances:
Clicks
Whenever the compressor switches on or off, a click can be heard.
Humming
As soon as the compressor is in operation, you can hear it humming.
Bubbling
When refrigerant flows into thin tubes, you can hear bubbling or
splashing noises.
Splashing
Even after the compressor has been switched off, this noise can be
heard for a short time.
6
LEVELLING
If the refrigerator is not leveled during installation. The doors may not
close or seal properly, causing cooling or moisture problems. It is very
important of the refrigerator to be level in order to function properly.
To level your refrigerator, you may either turn the level leg clockwise
to raise that side to the refrigerator or turn counter – clockwise to
lower that side.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator take
some weight off the leveling leg. This makes it easier to adjust the
leveling leg.
USING YOUR REFRIGERATOR
To obtain the best possible results form your refrigerator, it is
important that you operate it properly.
Setting the Thermostat controls
Controls for the refrigerator are located at the side shelf of the
refrigerator compartment. When you first install your refrigerator,
set the Thermostat knob at 3. Give your refrigerator time to cool
down completely before adding food.
The thermostat knob controls the temperature. The higher number
setting, the longer the compressor will run to keep the temperature
colder. When the thermostat control knob is set to OFF, the
refrigerator is not running,
7
REFRIGERATOR LIGHT AND ITS REPLACEMENT
The light’s maximal power is 10W.
When changing the light:
Remove the plug and cut off power supply.
Remove the lampholder, unload the screw, then remove the lights.
Return to original installation with anti-step.
It should be replaced by our local service agent with same type
light
Power Interruptions
If the electricity in your house goes off for a shorter period, keep door
closed to help foods stay cold.
Fresh Food Storage
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture – proof
material.
This prevents food odor and taste transfer throughout refrigerator.
Fruit - wash, let dry and store in refrigerator in plastic bags or crisper.
Leafy vegetables- Remove wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas, wash in cold water and drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
Fish –Use fresh fish the same day as purchased.
Meat–Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture – proof. Re – wrap if necessary.
Leftovers –Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic
containers with tight lied can also be used.
Note: For best performance, leave enough space in the refrigerator
compartment for air to circulate around the packages. Also let enough
room at the front so the door can close tightly.
8
MAINTAINING YOUR REFRIGERATOR
The refrigerator should be clean at least once a month to prevent
odors form building up. Wipe up spills immediately.
To clean your refrigerator:
Unplug it.
Remove all movable parts from inside, such as shelves and
crisper.
Use a clean sponge or soft and a mild detergent in warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches or cleaners containing petroleum on plastics and
rubber parts.
Never use paper towels, window sprays, scouring cleansers
or flammable fluids on plastic parts as these can scratch or
damage material.
TROUBLESHOOTING
In case of malfunction, you can solve many common problems easily.
Your refrigerator will not operate
Check if:
- The power supply cord is unplugged.
- The thermostat knob is set to OFF position.
The light so not work
Check if:
- The power supply cord is unplugged.
- A household fuse or circuit breaker has tripped.
- A light bulb is loose in the socket.
- A light bulb has burned out.
9
Food in the refrigerator compartment is not cold
Check if:
- The air vents are blocked in the compartment. This prevents the
movement of cold air.
- The door(s) are opened too often of not close properly.
- A large amount of food has just been added to the refrigerator .
- The position of thermostat knob is adjusted too low.
Melted frost Leak over compartment inside or on floor
Check if:
- The drain – off mouth entrance is blocked.
The refrigerator seems to make unusual noise
Check if:
- The refrigerator is leveled on the floor.
- The body of the refrigerator touches the wall.
There is interior moisture build – up
Check if:
- The door is opened often.
- The room is humid.
- The food is not packaged correctly.
- The control is not set correctly of the surrounding conditions.
The doors will not close completely
Check if:
- Food packages are blocking the door open.
- The shelves are out of position
- The gaskets are dirty.
- The refrigerator is not level.
10
Door reverse
Certain sections of this process may require two people to complete it.
Remove the top bar
cover (1) and the
top hinge (2).
Lift the door
upwards to
disengage it from
the lower hinge.
Put the door to one
side and lay it down
gently on a padded
surface.
Swap over the
position of the lower
hinge and the
adjustable leg to
the other side of the
cabinet
.
Place the door on
the lower hinge,
making sure that the
hinge pin is inserted
in the hole at the
bottom of the
product door.
Remove the
blanking handle
screws using
driver. remove the
plates covering the
a flat bladed screw
screws and then
remove the handle.
11
REGULATIONS, STANDARDS, GUIDELINES
This appliance is in accordance with the following EU guidelines:
-2006/95/EC low voltage guidelines.
-2004/108/EC EMC Directive
REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE
If the problem is not due to one of the items listed in Troubleshooting,
Contact the dealer or authorized Service Center.
Correct disposal of this product
This marking shown on the product or its literature,
indicates that it should not be disposed with other
household wastes at the end of its working life. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, please separate this from other types
of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable
reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they
purchased this product, or their local government office, for details
of where and how they can take this item for environmentally safe
recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and
conditions of the purchase contract. This product should not be
mixed with other commercial wastes for disposal
12
Réfrigérateur
MANUEL D’INSTRUCTIONS
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
13
Cher client,
Merci d'avoir acheté ce réfrigérateur. Pour vous assurer d'obtenir les
meilleurs résultats de votre nouveau réfrigérateur, nous vous
conseillons de bien prendre le temps de lire les instructions données
dans cette brochure.
Veillez à vous assurer de vous débarrasser de l'emballage
conformément aux exigences environnementales actuelles.
Lors de la mise au rebus de tout équipement électroménager,
rapprochez-vous de votre service local d'élimination des déchets
pour obtenir des conseils.
Cet appareil doit être uniquement utilisé conformément à ce pour quoi
il été conçu.
INSTALLATION DE VOTRE REFRIGERATEUR
L'utilisateur trouvera la poignée de porte dans un sac en plastique. Il
convient ainsi de la fixer sur la porte. Pour ce faire, retirez les deux
caches en plastique et positionner les vis à cet endroit. Les autres
éléments se trouvant dans le sac peuvent être utilisés si l'utilisateur
souhaite que la porte s'ouvre à gauche.
DEBALLAGE DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT: Deux personnes minimum sont nécessaires
pour déplacer le réfrigérateur. Le faire seul peut entraîner des
blessures au dos ou autre.
14
Retirer le ruban adhésif et les étiquettes de votre réfrigérateur avant
de l'utiliser (sauf la plaque signalétique).
Pour enlever toute bande restante ou de la colle, frotter la surface
vivement avec le pouce.
Les résidus de ruban adhésif ou de colle peuvent également être
facilement éliminés en frottant une petite quantité de savon liquide à
vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Essuyer à l'eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d'instruments tranchants, alcool à friction, de liquides
inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Lors du déplacement du réfrigérateur, ne pas incliner le réfrigérateur
au-delà de 45 ° de la position verticale.
NETTOYAGE AVANT EMPLOI
Après avoir enlevé tous les matériaux d'emballage, (en particulier la
mousse entre le condenseur extérieur et l’appareil doit être
supprimée) nettoyer l'intérieur de votre réfrigérateur avant de l'utiliser.
ESPACES REQUIS
AVERTISSEMENT: Garder les matériaux et les produits
inflammables, tels que l'essence, loin du réfrigérateur.
Ne pas le faire peut entraîner la mort, une explosion ou des
brûlures.
Pour assurer une ventilation adéquate de votre réfrigérateur, laisser
200mm d’espace de chaque côté entre les murs, 100mm entre
l'arrière de votre réfrigérateur et le mur, et 300 mm d'espace entre le
15
haut de l’appareil et le meuble au-dessus ou le plafond.
Si vous installez votre réfrigérateur près d'un mur fixe, laisser un
espace suffisant sur le côté de la charnière pour permettre à la porte
de s'ouvrir.
Ne jamais installer votre réfrigérateur près d'une source de chaleur
ou exposé aux rayons directs du soleil.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
ATTENTION: NE PAS RETIRER LA BROCHE DE TERRE
NE PAS UTILISER UN ADAPTATEUR
NE PAS UTILISER DE RALLONGE
Le non respect de ces instructions peut entraîner la mort, un
incendie ou un choc électrique.
Avant de placer le réfrigérateur à son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion électrique appropriée.
Attention: risque d'incendie!
En raison de l'utilisation de gaz réfrigérants inflammables (R600a) et /
ou de l’isolant utilisé, même si ce gaz est du gaz naturel et en accord
avec les normes environnementales, il s’agit cependant d’un
combustible. Pendant le transport et l'installation de l'appareil, des
précautions doivent être prises pour veiller à ce qu'aucune des
parties du circuit de réfrigération ne soient endommagées.
Le réfrigérant et / ou le gaz de l’isolant s'échappant des tuyaux ou de
toute autre partie de l'appareil peuvent s'enflammer ou causer une
16
blessure aux yeux. Si la fuite est détectée, éviter toute flamme nue ou
de sources potentielles d'inflammation et ventiler la pièce dans
laquelle l'appareil est situé pendant plusieurs minutes.
AVERTISSEMENT
1) AVERTISSEMENT - Gardez les ouvertures de ventilation autour
de l’appareil ou dans la niche dans laquelle il est situé, libres de toute
obstruction.
2) ATTENTION - Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres
moyens pour accélérer le processus de dégivrage, autres que ceux
recommandés par le fabricant.
4) AVERTISSEMENT - Ne pas endommager le circuit réfrigérant.
5) AVERTISSEMENT - N'utilisez pas d'appareils électriques à
l'intérieur des compartiments prévus au stockage de la nourriture,
sauf si elles sont du type recommandé par le fabricant;
6) Il convient de débrancher l'appareil lorsqu’il est n’est pas utilisé ou
pour intervenir sur l’appareil en terme de maintenance ou d’entretien.
7) Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou ayant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles n'aient été formées concernant
l'utilisation de l'appareil, par une personne responsable de leur
sécurité.
8) Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
9) Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé
par le fabricant, son agent de service ou une personne qualifiée afin
d'éviter tout danger.
17
Méthode recommandée de mise à la terre
A 230 Volt / 50 Hz, un fusible de 10 ampères et une mise à la terre
sont nécessaires. Il est recommandé de prévoir un circuit distinct
pour alimenter uniquement cet appareil. Utilisez une prise qui n’est
pas contrôlée par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
NOTE: Avant d'effectuer tout type d'installation, de nettoyage, ou de
retirer une ampoule, tournez la commande du réfrigérateur en mode
OFF et débrancher ensuite le réfrigérateur de la source électrique.
Lorsque vous avez terminé, brancher le réfrigérateur à la source
électrique et remettre la commande au réglage désiré.
BRUITS SURVENANT DURANT LE FONCTIONNEMENT
Les bruits suivants sont caractéristiques des appareils de
réfrigération:
Cliquetis : chaque fois que le compresseur est activé ou désactivé,
un « clic » se fait entendre.
Bourdonnement : dès que le compresseur est en marche, vous
pouvez l'entendre fredonner.
Ecoulement : lorsque le réfrigérant coule dans les tubes minces,
vous pouvez entendre des bruits de bulles ou des éclaboussures.
Éclaboussures : même après que le compresseur ait été éteint, ce
bruit peut être entendu pendant une courte période.
MISE À NIVEAU
Si le réfrigérateur n'est pas bien mis à niveau lors de son
installation, les portes ne peuvent pas fermer correctement,
causant un refroidissement ou des problèmes d'humidité. Il est très
important que le réfrigérateur soit à niveau pour fonctionner
18
correctement.
Pour mettre votre appareil à niveau, vous pouvez tourner les pieds
en soulevant légèrement le côté du réfrigérateur, dans le sens
horaire pour abaisser ce côté ou inversement.
REMARQUE: faites-vous aider d’une autre personne afin que cette
dernière pousse le haut du réfrigérateur. Cela rend plus facile
l’ajustement des pieds pour la mise à niveau.
UTILISATION DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR
Pour obtenir les meilleurs résultats possibles de votre réfrigérateur,
il est important que vous le fassiez fonctionner correctement.
Réglage du thermostat de contrôle
Les commandes du réfrigérateur se trouvent à côté de la clayette
haute du réfrigérateur. Lorsque vous installez votre réfrigérateur,
mettez le thermostat à 3. Donnez à votre réfrigérateur le temps de
se refroidir complètement avant d’y mettre de la nourriture.
Le thermostat régule la température. Plus le réglage est fait sur un
grand nombre, plus le compresseur fonctionne pour maintenir la
température plus froide. Lorsque le bouton du thermostat est réglé
sur OFF, le réfrigérateur ne fonctionne pas,
LA LUMIERE DE L’APPAREIL ET SON REMPLACEMENT
La puissance maximale de la lumière est de 10W.
Lors du changement de la lumière:
• Enlever le bouchon et couper l'alimentation.
• Retirer le cache, la vis, puis l’ampoule.
• Retour à l'installation d'origine en inversant les étapes.
• Il est conseillé de faire faire ce remplacement par un agent de
service local et avec une ampoule du même type.
19
Pannes de courant
Si l'électricité dans votre maison s'éteint pendant une période courte,
garder la porte de l’appareil fermée pour aider les aliments à
demeurer froid.
Stockage des aliments frais
Emballer ou ranger les aliments dans le réfrigérateur de manière
hermétique, dans des récipients en un matériau résistant.
Cela empêche les odeurs des aliments et le transfert de goût tout au
long du stockage dans le réfrigérateur.
Fruits - Laver, laisser sécher et garder au réfrigérateur dans des sacs
en plastique ou dans le bac.
Légumes - Enlever et couper ou éliminer les parties endommagées et
décolorées, laver à l'eau froide et égoutter. Placer dans un sac en
plastique ou un contenant en plastique et ranger dans le bac.
Poisson – consommer le poisson frais le jour même de l’achat.
Viande – Conserver la plupart des plats à base de viande dans leur
emballage original tant qu'il est étanche à l'air et l'humidité. Sinon,
réemballer si nécessaire.
Restes – couvrir les restes d'une pellicule plastique ou d'aluminium
ou dans un contenant en plastique étanche.
Note: Pour des performances optimales, laissez suffisamment
d'espace dans le compartiment réfrigérateur pour que l'air puisse
circuler autour des aliments. Laissez également suffisamment de
place à l'avant que la porte puisse fermer hermétiquement.
ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL
Le réfrigérateur doit être nettoyé au moins une fois par mois pour
20
éviter que les odeurs ne se forment. Essuyer immédiatement les
déversements.
Pour nettoyer votre réfrigérateur:
• Débranchez-le.
• Retirer toutes les pièces mobiles à l'intérieur, tels que des clayettes
et le bac à légumes.
• Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un détergent doux
avec de l'eau chaude. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
• Lavez à la main, rincez et séchez soigneusement toutes les
surfaces.
• Ne pas utiliser de cires, détergents concentrés, eaux de Javel ou
nettoyants contenant du pétrole sur les plastiques et les pièces en
caoutchouc.
• Ne jamais utiliser de serviettes en papier, de nettoyant à vitres en
atomiseur, nettoyants à récurer ou de liquides inflammables sur les
pièces en plastique. Ils peuvent causer des rayures ou des dégâts
matériels.
DÉPANNAGE
En cas de dysfonctionnement, vous pouvez résoudre de nombreux
problèmes communs facilement.
Si votre réfrigérateur ne fonctionne pas, vérifiez si:
- Le cordon d'alimentation est débranché.
- Le thermostat est réglé sur la position OFF.
Si la lumière ne fonctionne pas, vérifiez si:
- Le cordon d'alimentation est débranché.
- Un fusible ou un disjoncteur s'est déclenché.
- Une ampoule est desserrée dans la douille.
- Une ampoule a grillé.
21
Si les aliments dans le compartiment réfrigérateur ne sont pas
frais, vérifiez si:
- Les orifices d'aération sont bloqués dans le compartiment. Ceci peut
empêcher le mouvement de l'air froid.
- La porte est ouverte trop souvent ou ne se ferme pas correctement.
- Une trop grande quantité d'aliments vient d'être ajoutée dans le
réfrigérateur.
- La position du bouton du thermostat est réglée trop bas.
Si du givre ou de l’eau se trouve dans le compartiment ou au
pied de l’appareil, vérifiez si:
- La gouttière découlement n’est pas bouchée.
Si le réfrigérateur semble faire un bruit inhabituel, vérifiez si:
- Le réfrigérateur est bien stable et à niveau sur le plancher.
- Le réfrigérateur ne touche pas un mur.
Si il y a de l’humidité à l’intérieure, vérifiez si:
- La porte est souvent ouverte.
- La pièce est humide.
- La nourriture n'est pas bien emballée.
- Le contrôle n'est pas défini correctement pour les conditions
environnantes.
Si les portes ne se ferment pas complètement, vérifiez si:
- Des aliments bloquent la porte
- Les étagères sont en bonne position
- Les joints sont sales.
- Le réfrigérateur n'est pas à niveau.
22
INVERSION DU SENS D’OUVERTURE DES PORTES
Certaines sections de ce processus peuvent nécessiter d’être à deux
personnes pour être réalisées correctement
Retirez le cache
supérieur de
l’appareil (1) et la
charnière
supérieure (2).
Soulevez la porte
pour la dégager
de la charnière
inférieure.
Mettez la porte à
côté et posez-la
doucement sur
une surface
propre.
Dévissez la
charnière
inférieure et le
pied réglable
de l'autre côté.
Placez la porte
sur la charnière
inférieure, en
vous assurant
que le pivot est
inséré dans le
trou au bas de la
porte du produit.
Retirez le cache
des vis de fixation
de la poignée.
Enlevez les vis,
puis retirer la
poignée
23
REGLEMENTATION, NORMES ET STANDARDS
Cet appareil est en conformité avec les directives de l'UE suivantes:
-2006/95/EC- appareils sous basse tension.
-2004/108/EC- Directive EMC
DEMANDE DE DEPANNAGE OU DE SERVICE
Si le problème n'est pas dû à l'un des éléments énumérés dans la
liste précédente, contacter votre revendeur ou un centre de service
agréé.
FIN DE VIE DE L’APPAREIL
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique
qu'il ne doit pas être jeté avec les autres déchets
ménagers à la fin de sa vie. Pour prévenir les dommages
possibles pour l'environnement ou la santé humaine dus à une
élimination incontrôlée des déchets, nous vous prions de bien vouloir
vous débarrasser de l’appareil de manière responsable afin qu’il soit
recyclé et de manière à promouvoir la réutilisation durable des
ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant
vendu le produit, ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir
où et comment ils peuvent faire en sorte que l’appareil soit pris en
charge dans un processus de recyclage respectueux de
l'environnement.
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et vérifier
les termes et conditions du contrat d'achat. Ce produit ne doit pas
être mélangé avec d'autres déchets industriels et commerciaux.
24
BEDIENUNGSANLEITUNG
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
25
Sehr geehrter Kunde,
vielen Dank für den Kauf eines Gerätes aus unserem Hause und dem
damit ausgedrückten Vertrauen. Zur optimalen Benutzung des
Gerätes lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch. Sie beinhaltet wichtige Informationen für die Installation, den
sicheren Gebrauch und die Pflege des Gerätes, damit Sie lange
Freude daran haben.
Bitte entsorgen Sie das Verpackungsmaterial umweltgerecht. Für
nähere Informationen über die Entsorgung und das Recycling der
Verpackung und des Gerätes wenden Sie sich bitte an Ihre
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt), die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt oder an Ihren Händler.
Das Gerät ist für den privaten Haushaltsgebrauch und ausschließlich
für die Lebensmittelaufbewahrung vorgesehen.
Bitte entfernen Sie sorgfältig alle Verpackungsteile von der Tür. Sollte
diese noch montiert werden müssen, nutzen Sie dafür bitte die
Schrauben, die dem Gerät beiliegen.
Verpackungsmaterial entfernen
Das Gerät und die Innenausstattung werden für den Transport durch
Verpackungsmaterialien geschützt. Entfernen Sie zunächst alle
Klebestreifen und Verpackungsteile außen am Gerät, insbesondere
jenes zwischen Kondensator und Kühlraum. Nötigenfalls können Sie
zur Entfernung von Kleberrückständen milde Seifenlauge und
lauwarmes Wasser nutzen. Entfernen Sie dann alle Klebestreifen und
26
Verpackungsmaterialien aus dem Innenraum des Gerätes.
WARNUNG: Bitte bewegen und tragen Sie das Gerät immer mit zwei
oder mehr Personen, da sonst Verletzungen entstehen können.
Hierbei neigen Sie das Gerät bitte nicht weiter als 45°.
Reinigung vor erster Inbetriebnahme
Nachdem Sie alle Verpackungsmaterialien entfernt haben, reinigen
Sie das Gerät bitte zunächst gründlich mit lauwarmen Wasser und
milder Seifenlauge.
AUFSTELLUNGSORT
WARNUNG: Halten Sie entflammbare Materialien unbedingt vom
Gerät fern, da sonst Explosionen oder Brände entstehen können.
Um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten, sollte seitlich
ein Mindestabstand von 200 mm zwischen dem Gerät und der Wand,
100 mm zwischen der Rückseite des Gerätes und der Wand sowie
300 mm zwischen Gerät und Zimmerdecke eingehalten werden.
Falls Sie das Gerät neben einer Wand aufstellen, lassen Sie
genügend Raum auf der Scharnierseite, damit die Tür frei
aufschwingen kann. Stellen Sie das Gerät niemals neben einer
Wärmequelle oder an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung auf.
ELEKTRISCHE INSTALLATION
27
WARNUNG: Entfernen Sie nie die Erdleitung.
Nutzen Sie keine Adapter.
Nutzen Sie keine Verlängerungskabel.
Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann möglicherweise zu
Explosionen, Bränden oder elektrischen Schlägen führen.
Bevor Sie das Gerät in seine endgültige Position bringen,
vergewissern Sie sich, dass ein geeigneter Stromanschluss
vorhanden ist.
ACHTUNG: FEUERGEFAHR!
Das Gerät nutzt feuergefährliches Kühlmittel (R600a) und/oder
feuergefährliches Isolierungsgas, welches aber ein natürliches Gas
mit hoher Klimakompatibilität ist.
Beim Transport oder bei der Installation sollte darauf geachtet werden,
dass der Kühlmittelkreislauf nicht beschädigt wird.
Eine Entweichung des Kühlmittels oder des Gases aus dem Gerät
kann Augenverletzungen verursachen.
Sollten Sie ein Leck feststellen, vermeiden Sie offene Flammen oder
andere Entzündungsquellen und lüften Sie den Raum.
28
HINWEISE
1) WARNUNG Halten Sie die Ventilationsöffnungen beim Einbau
in Küchenmöbel frei.
2) WARNUNG Verwenden Sie keine anderen mechanischen
Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung des
Abtauprozesses.
4) WARNUNG Bitte beschädigen Sie den Kühlmittelkreislauf
nicht.
5) WARNUNG – Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Innern
des Lebensmittelfachs.
6) Trennen Sie nach Gebrauch oder beim Transport das Gerät vom
Strom.
7) Kinder dürfen das Gerät nur unter der Aufsicht eines
Erwachsenen bedienen und sollten beim Spielen in der Nähe des
Gerätes stets beaufsichtigt werden.
8) Ist das Stromversorgungskabel defekt, muss es durch ein
entsprechendes Kabel ersetzt werden, das vom Hersteller oder
Kundendienst zu erwerben ist.
EMPFOHLENER STROMANSCHLUSS
230 Volt / 50 Hz und eine Sicherung mit 10 Ampere sowie ein
geerdeter Anschluss sind empfohlen.
Darüberhinaus nutzen Sie bitte keine Verlängerungsschnur oder
Adapter, die mittels Schalter ausgeschaltet werden können.
29
WICHTIG: Ziehen Sie stets den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie
das Geräteinnere oder das Außengehäuse reinigen oder beim
Auswechseln der Innenlampe (bei Modellen, die damit ausgestattet
sind).
GERÄUSCHE
Folgende Geräusche sind für Kühlgeräte charakteristisch:
Klicken: Wann immer der Kompressor AN/AUS schaltet, kann ein
Klicken zu hören sein.
Summen: Sobald der Kompressor einsetzt, können Sie ihn summen
hören.
Sprudeln: Wenn Kühlmittel in die dünnen Schläuche fließt, können
Sie das Sprudeln oder das Spritzen hören.
Spritzen: Selbst nachdem der Kompressor sich abgeschaltet hat,
können diese Geräusche für kurze Zeit hörbar sein.
AUSRICHTEN
Es ist sehr wichtig, das Gerät absolut waagerecht auszurichten, da
sonst die Tür nicht richtig schließen kann.
Hierzu können Sie die Füße justieren, indem sie diese im
Uhrzeigersinn drehen und damit das Gerät erhöhen. Drehen Sie
diese gegen den Uhrzeigersinn werden die Füße kürzer.
WICHTIG: Es bietet sich dabei die Hilfe einer weiteren Person an.
Diese kann gegen das Gerät drücken, so dass die zu justierenden
30
Füße frei zugänglich sind.
TEMPERATUREINSTELLUNG
Die Innentemperatur des Gerätes kann durch den Temperaturregler
kontrolliert werden.
Drehen Sie den Temperaturregler, um die Temperatur innerhalb des
Gefrierraums zu regulieren. Die Markierungen auf dem Regler zeigen
Zahlen für die verschiedenen Temperatureinstellungen an. Die
niedrigste Zahl erzeugt die wärmste Innentemperatur, während die
höchste Zahl die kälteste darstellt. Für eine normale Kühlung wählen
Sie eine Position zwischen MIN und MAX.
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einem Abtauprozess
verwenden, drehen Sie vor der Einlagerung von Lebensmitteln den
Temperaturregler mindestens zwei Stunden vorher auf Position 3.
WECHSEL DER INNENBELEUCHTUNG
Es sollte eine 10 W-Glühbirne genutzt werden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
Entfernen Sie die Beleuchtungsabdeckung und ersetzen die
Birne.
Befestigen Sie die Abdeckung wieder und schließen das Gerät
wieder an
AUFBEWAHRUNG FRISCHER LEBENSMITTEL
Es ist ratsam, Lebensmittel zu kühlen, indem man sie zunächst in
31
kleinere Portionen abpackt. Legen Sie bitte niemals warme oder
sogar heiße Nahrungsmittel in das Gerät. Vor der Lagerung
verpacken Sie die Lebensmittel bitte in Plastikbeutel, Aluminiumfolie
oder andere geeignete Behälter.
Obst- waschen, trocknen und in Plastikbeutel verpacken
Blattgemüse- Entfernen Sie die Verpackung und entfernen Sie
gefärbte Bereiche, waschen Sie es in kaltem Wasser und trocknen es
anschließend ab. Legen Sie es in Plastikbeutel oder in
Plastikbehälter.
Fisch –Verarbeiten Sie frischen Fisch möglichst am Tag des Erwerbs.
Fleisch – Lagern Sie es in der Originalverpackung.
Reste– Bedecken Sie diese mit Plastik oder Alufolie oder nutzen Sie
Plastikbehälter.
REINIGUNG UND PFLEGE
Aus hygienischen Gründen sollten das Gerät und die
Innenausstattung regelmäßig gereinigt werden.
WARNUNG!
Das Gerät muss zur Reinigung ausgeschaltet und vom Stromnetz
getrennt werden, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Niemals einen Dampfreiniger zur Pflege benutzen. Heiße Dämpfe
können zu Beschädigung der Plastikteile führen.
Das Gerät muss trocken sein, bevor es wieder eingeschaltet wird.
32
WICHTIG!
Ätherische Öle und organische Lösungsmittel, z.B. Reiniger auf der
Basis von Zitronensaft oder Essigsäure, können Plastikteile eventuell
angreifen. Lassen Sie solche Substanzen nicht mit dem Gerät in
Kontakt kommen. Benutzen Sie keine abschleifenden Reiniger.
Entfernen Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlbereich. Verwahren Sie
diese an einem kühlen Ort auf und decken Sie sie gut ab.
Reinigen Sie das Gerät mit einem Tuch und lauwarmen Wasser. Im
Handel erhältliche, milde Geschirrspülmittel können ebenfalls genutzt
werden.
Nach der Reinigung waschen Sie das Gerät mit Wasser ab und
trocknen es ab.
Ansammlung von Staub am Kondensator erhöht den
Energieverbrauch. Aus diesem Grund säubern Sie sorgfältig den
Kondensator an der Rückseite des Gerätes einmal jährlich mit einer
weichen Bürste oder einem Staubsauger.
Überprüfen Sie das Wasserablaufloch an der hinteren Wand des
Kühlraums. Befreien Sie ein blockiertes Ablaufloch mit Hilfe des
grünen Stöpsels, der mit dem Gerät geliefert wurde.
Nach dem Trocknen können Sie das Gerät wieder einschalten.
PROBLEMLÖSUNGEN
Eine Fehlfunktion kann manchmal durch eine kleine Störung
verursacht werden, die Sie unter Verwendung der folgenden
Anweisungen selbst beheben können. Führen Sie allerdings keine
weiteren Reparaturarbeiten als hier beschrieben durch.
33
Problem Möglicher Grund Lösung
Gerät ist nicht
eingeschaltet
Schalten Sie bitte das
Gerät ein
Stromversorgung/
Stecker ist nicht
eingesteckt
Stecken Sie bitte den
Stecker in die
Stromversorgung
Gerät funktioniert
nicht
Sicherung ist defekt Überprüfen und
ersetzen
Gerät kühlt zu stark Temperatureinstellung
zu niedrig
Wählen Sie eine
wärmere
Temperaturstufe
Die Temperatur ist
nicht korrekt eingestellt
Bitte lesen Sie den
Abschnitt
Temperatureinstellung
Tür war für eine
längere Zeit geöffnet
Öffnen Sie die Tür nur
solange wie nötig.
In den letzten 24
Stunden wurden
warme Lebensmittel
im Gerät platziert
Wählen sie eine
niedrigere Temperatur
Die Lebensmittel sind zu
warm
Das Gerät steht neben
einer Wärmequelle
Bitte lesen Sie den
Abschnitt Installation
Innenbeleuchtung
funktioniert nicht
Lampe ist defekt Bitte lesen Sie den
Abschnitt Auswechseln
der Lampe
Starke Frostbildung Türdichtung ist nicht
luftdicht (möglich nach
Türanschlagswechsel)
Wärmen Sie sorgfältig
die undichten Abschnitte
der Profildichtung mit
34
einem Haartrockner (auf
einer kühlen
Einstellung). Formen
Sie gleichzeitig die
gewärmte Profildichtung
eigenhändig so, dass
sie richtig sitzt.
Gerät ist nicht
waagerecht
ausgerichtet
Justieren Sie bitte die
Füsse
Das Gerät berührt die
Wand oder andere
Objekte
Positionieren Sie das
Gerät anders
Unübliche Geräusche
Ein Bestandteil, z.B.
ein Rohr, auf der
Rückseite des Gerätes
berührt ein anderes
Teil des Gerätes oder
die Wand.
Entsprechendes Teil
bitte vorsichtig in eine
andere Position
verbiegen
Der Kompressor springt
nicht sofort nach dem
Ändern der
Temperatureinstellung
an.
Dies ist normal, keine
Fehlfunktion
Der Kompressor startet
nach einer gewissen
Zeit
Wasser auf dem Boden
oder den Regalen
Wasserablaufloch ist
blockiert
Bitte lesen Sie den
Abschnitt Reinigung und
Pflege
35
TÜRANSCHLAGSWECHSEL
Entfernen Sie
die obere
Abdeckung (1)
und das
Scharnier (2).
Heben Sie die
Tür nach oben
aus der
Halterung.
Legen Sie die
Tür auf einen
weichen
Untergrund
beiseite.
Setzen Sie das
Scharnier und
das justierbare
Bein auf die
andere Seite.
Setzen Sie die
Tür wieder in
das Scharnier
ein. Beachten
Sie dabei,
dass es
korrekt in dem
vorgesehenen
Loch sitzt.
Entfernen Sie
den
Öffnungsgriff
mit einem
Schraubenziehe
r und schrauben
Sie ihn auf der
anderen Seite
an.
36
Dieses Elektrohaushaltsgerat ist entsprechend der EU-Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgerate (WEEE) gekennzeichnet.
-2006/95/EC
-2004/108/EC
ENTSORGUNG
ACHTUNG: Das Gerät muss im Einklang mit der EU Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräte (WEEE) entsorgt
werden und gehört nicht in den normalen Hausmüll.
Für nähere Informationen über die Entsorgung, Wiederverwertung
und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt), die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt oder an Ihren Händler.
Die Entsorgung im Wald und in die Umwelt gefährdet evtl. auch Ihre
Gesundheit, wenn gefährliche Substanzen in das Grundwasser
gelangen und ihren Weg in die Nahrungskette finden.
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in den
Anweisungen bedeuten, dass das elektrische und
elektronische Gerät am Ende seiner Lebensdauer
separat entsorgt werden muss.
37
Manuale d’uso
Frigorifero
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
38
Grazie per aver acquistato questo prodotto. Prima di mettere in
funzione l’elettrodomestico, leggere per intero questo manuale e
conservarlo per il futuro. In esso sono contenute importanti
informazioni sull’installazione, sull’uso e sulla sicurezza.
Note importanti sulla vostra sicurezza o sul corretto funzionamento
dell’apparecchio sono evidenziati con le parole Attenzione!,
Importante!. Si prega di osservare attentamente quanto segue.
Le istruzioni per l'uso contengono anche informazioni per la
correzione di eventuali malfunzionamenti da parte dell'utente nella
sezione ‘Risoluzione dei problemi’. Se queste istruzioni non
dovrebbero essere sufficienti, rivolgersi al locale Centro di
Assistenza.
Questo prodotto è progettato per il solo uso domestico.
INSTALLAZIONE
Controllare che l’apparecchio non abbia subito danni da trasporto. In
nessun caso un prodotto danneggiato può essere collegato ad una
presa di corrente. In caso di danni, contattare il Centro Assistenza.
Installare la maniglia sulla porta utilizzando le apposite viti situate
nella busta accessori.
RIMUOVERE IL MATERIALE DI IMBALLAGGIO
ATTENZIONE: Spostare il prodotto con l’aiuto di un’altra
persona per evitare possibili incidenti.
Rimuovere i nastri adesivi e le parti di imballaggio dall'interno
dell'apparecchio (ad eccezione della targa matricola).
39
Per rimuovere qualsiasi residuo di nastro adesivo, strofinare
energicamente l'area con il pollice.
I residui di nastro adesivo possono anche essere facilmente rimossi
strofinando con una panno umido imbevuto di una piccola quantità di
detergente liquido per stoviglie. Pulire con acqua tiepida e asciugare.
Non utilizzare strumenti affilati, alcol denaturato, liquidi infiammabili o
detergenti abrasivi per rimuovere il nastro adesivo. Questi prodotti
possono danneggiare la superficie del vostro prodotto.
Quando si sposta il prodotto, non inclinarlo oltre 45 ° rispetto alla
posizione eretta.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore, come stufe,
termosifoni, luce diretta del sole, ecc Le massime prestazioni e
sicurezza sono garantite dal mantenimento di una giusta temperatura
interna a seconda della classe interessata, come specificato sulla
targhetta.
Classi climatiche Temperatura Ambiente
SN 10~32°C
N 16~32°C
ST 16~38°C
T 16~43°C
40
PULIZIA PRIMA DELL'USO
Dopo aver rimosso tutti i materiali di imballaggio, pulire l'interno del
frigorifero prima di utilizzarlo.
INSTALLAZIONE
AVVERTENZA: tenere materiali infiammabili e vapori, come
benzina, lontano dal frigorifero.
Per garantire un'adeguata ventilazione per il vostro frigorifero,
lasciare 2 cm di spazio su ogni lato tra le pareti, 10 cm di spazio tra il
retro del frigorifero e il muro, e 3 cm di spazio tra la parte suo
superiore del prodotto e il tetto o soffitto.
Se si installa il frigorifero vicino ad una parete, lasciare spazio
sufficiente sul lato delle cerniere per consentire la corretta apertura
della porta.
Non installare il frigorifero vicino a fonti di calore e a contatto diretto
con la luce del sole.
REQUISITI ELETTRICI
ATTENZIONE: NON USARE UN ADATTATORE
NON USARE PROLUNGHE
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare la morte,
incendi o scosse elettriche.
Prima di spostare il prodotto nella sua posizione finale, è importante
assicurarsi di avere un corretto collegamento elettrico.
41
Attenzione: rischio di incendio!
Il gas refrigerante (R600a) è un gas naturale che non ha nessun
impatto ambientale ma è infiammabile.
Durante il trasporto e l'installazione dell'apparecchio, occorre prestare
attenzione affinché nessuna parte del circuito di raffreddamento sia
danneggiata.
ATTENZIONE
1) ATTENZIONE – Se l’apparecchio è incassabile, non ostruire la
ventilazione.
2) ATTENZIONE Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi
per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli
raccomandati dal costruttore.
4) ATTENZIONE Non danneggiare il circuito refrigerante.
5) ATTEZIONE Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno degli
scomparti per la conservazione del cibo, a meno che non siano del
tipo consigliato dal produttore.
6) Scollegare l’apparecchio dall’alimentazione prima di effettuare
qualsiasi tipo di operazione di manutenzione sull’apparecchio.
7) Questo apparecchio non è destinato all’uso da persone
(bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
siano controllati o istruiti all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
8) I bambini devono essere supervisionati per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
9) Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere
42
sostituito dal produttore, dal servizio assistenza o personale
comunque qualificato al fine di evitare situazioni pericolose.
SICUREZZA ELETTRICA
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è assicurata solo quando è
correttamente collegato ad un efficiente impianto di messa a terra a
norma di legge, 230 Volt /50 Hz AC. Non usare prolunghe.
NOTA: Prima di effettuare qualsiasi tipo di installazione, pulizia, o la
rimozione di una lampadina, girare il comando su OFF e poi
staccare il prodotto dalla sorgente elettrica. Al termine dell’operazione,
collegare il frigorifero alla fonte elettrica e ripristinare il controllo sull’
l'impostazione desiderata.
Rumori durante le operazioni
I seguenti rumori negli elettrodomestici per la refrigerazione sono
normali:
Scatto
Ogni volta che il compressore si accende o si spegne, può essere
sentito uno scatto.
Ronzio
Non appena il compressore è in funzione, è possibile sentire un
ronzio.
Gorgoglio
Quando il refrigerante attraversa tubi sottili, si può sentire
gorgogliare .
43
LIVELLAMENTO
Se il frigorifero non è livellato durante l'installazione, le porte possono
non chiudersi correttamente, causando problemi di raffreddamento o
di umidità. E 'molto importante che il prodotto sia posizionato in
maniera adeguata per il corretto funzionamento.
FUNZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO
Per ottenere le migliori prestazioni possibili dell’apparecchio, è
importante che venga impostato correttamente.
Impostazione del termostato
I controlli dell’apparecchio si trovano sul lato del ripiano del vano
frigorifero. Alla prima installazione, impostare la manopola del
termostato a 3. Lasciare che frigorifero si raffreddi completamente
prima di aggiungere il cibo.
Il termostato regola la temperatura. Più sarà alto il numero impostato
più il compressore lavorerà per raggiungere una temperatura più
fredda. Quando la manopola di controllo del termostato è impostato
su OFF, il frigorifero non è in funzione.
SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA
La potenza massima della luce è 10W.
Quando si sostituisce la lampadina:
• Rimuovere il cavo dalla presa elettrica.
• Rimuovere il portalampada, svitare la vite, quindi rimuovere la
lampadina.
• Rimontare il portalampada e riavvitare la vite.
44
Conservazione del cibo
Conservare il cibo in sacchetti sigillati per mantenere al meglio le sue
proprietà.
Questo ridurrà la formazione di cattivi odori.
Note: Per ottenere le migliori prestazioni, lasciare abbastanza spazio
nel frigorifero per una corretta circolazione dell’aria. Inoltre,
assicurarsi che il cibo all’interno del frigorifero non ostruisca la
corretta chiusura della porta.
MANUTENZIONE FRIGORIFERO
Il frigorifero dovrebbe essere pulito almeno una volta al mese per
prevenire la formazioni di cattivi odori.
Per pulire l’apparecchio:
Scollegarlo dalla rete di alimentazione staccando la spina
dalla presa.
Rimuovere i ripiani dall’interno
Le parti esterne e interne possono essere pulite con una
spugnetta imbevuta di acqua tiepida e sapone neutro
Risciacquare e asciugare accuratamente tutte le superfici
Non usare sulle materie plastiche e parti in gomma detergenti
concentrati, sbiancanti o detergenti contenenti petrolio.
Non usare spray, abrasivi o detergenti liquidi infiammabili
sulle parti in plastica in quanto possono graffiare o
danneggiare i materiali.
45
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Prima di contattare l’assistenza tecnica, si prega di controllare che
non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il
seguente elenco:
L’APPARECCHIO NON FUNZIONA
Controllare se vi è un’interruzione di corrente
Controllare che la spina sia inserita correttamente
Controllare che non sia impostato su OFF
LA LAMPADINA NON FUNZIONA
Controllare che la spina sia inserita correttamente
Controllare che non ci sia un’interruzione di corrente elettrica
Sostituire la lampadina
L’APPARECCHIO NON E’ SUFFICIENTEMENTE FREDDO
Controllare che il cibo conservato non ostruisca il regolare passaggio
di aria fredda.
Controllare che non sia stata immagazzinata un’eccessiva quantità di
cibo.
La porta non è stata chiusa correttamente.
Le guarnizioni possono essere danneggiate.
L’apparecchio non è sufficientemente ventilato.
Controllare che ci sia abbastanza spazio tra l’apparecchio e le
superfici immediatamente vicine.
La temperatura può essere non correttamente regolata.
46
L’ACQUA DI SBRINAMENTO FUORIESCE DAL FRIGORIFERO
Controllare che il tubo di scarico non sia danneggiato.
Controllare che la vaschetta sia posizionata correttamente.
L’APPARECCHIO EMETTE MOLTO RUMORE
Controllare che sia stato posizionato correttamente
Controllare che l’apparecchio non tocchi oggetti o mobili circostanti.
L’APPARECCHIO E’ ECCESSIVAMENTE FREDDO
Controllare che la manopola di regolazione della temperatura non sia
impostata su una temperatura troppo fredda.
Se si posizionano i cibi contenenti molta umidità vicino al flusso d’aria
fredda, si congeleranno rapidamente. Questo non indica
malfunzionamento.
LE PORTE NON SI CHIUDONO COMPLETAMENTE
Controllare che i cibi non blocchino la corretta chiusura porta.
I ripiani non sono posizionati correttamente.
Le guarnizioni sono sporche.
Il frigorifero non è ben posizionato
47
REVERSIBILITÀ DELLA PORTA
Rimuovere il
coperchio (1)
e la cerniera
superiore (2).
Sollevare la porta
verso l’alto e
staccarla dalla
cerniera inferiore.
Invertire la
posizione della
cerniera inferiore
e del piedino
regolabile,
posizionandoli
sull’altro lato del
prodotto.
Posizionare la
porta sulla
cerniera inferiore,
assicurandosi che
il perno sia
inserito
correttamente nel
foro sulla parte
inferiore della
porta del prodotto.
Rimuovere i tappi
con un giravite.
Posizionare la
maniglia ed
avvitare le viti con
un giravite.
Rimuovere
48
Demolizione/Smaltimento
Questo apparecchio è fabbricato usando materiale riciclabile. Questo
elettrodomestico è marcato conformemente alla direttiva Europea
2002/96CE sui rifiuti da apparecchiature elettroniche (WEEE).
Il simbolo sul prodotto indica che esso non può essere trattato
come un normale rifiuto domestico; dovrà invece essere consegnato
al punto più vicino di raccolta per il riciclo delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche.
Per informazioni più dettagliate sul trattamento, recupero e riciclo di
questo prodotto, per favore contattare l’ufficio pubblico di competenza,
o il vostro servizio di raccolta rifiuti o il negozio dove avete acquistato
il prodotto.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio è costruito per la conservazione dei cibi ed è
fabbricato in conformità del Regolamento Europeo (CE) No.
1935/2004.
Questo prodotto è stato disegnato, fabbricato e
commercializzato in conformità:
- agli obiettivi di sicurezza delle Direttiva 2006/95/CE sul Basso
Voltaggio;
- ai requisiti di protezione della Direttiva EMC 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica dell’apparecchio è garantita solo se connesso
ad un efficiente e approvato sistema di messa a terra.
49
Frigorífico
MANUAL DEL USUARIO
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
50
Estimado cliente:
Gracias por comprar el frigorífico. Para asegurar que obtenga el
mejor resultado del nuevo frigorífico, le ruego que se tome su tiempo
para leer las sencillas instrucciones que componen este folleto.
Asegúrese de que el material de embalaje se tira de acuerdo con los
requisitos medioambientales actuales.
A la hora de deshacerse de frigoríficos póngase en contacto con el
departamento local de residuos para que el asesore sobre la retirada
segura.
Esta unidad solo puede utilizarle para el uso pretendido.
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO
El cliente ha de sacar el tirador de la puerta de la bolsa de plástico
y colocarlo en la puerta. A continuación sacar los dos tiradores
inmaculados e instalarlos y cubrir los tornillos de instalación con
ellos. Los tiradores y los tornillos de la bolsa de plástico se
pueden utilizar cuando se quiera que la puerta se abra desde la
izquierda
.
DESEMBALAJE DEL FRIGORÍFICO
ATENCIÓN: se necesitan dos o más personas para mover el
frigorífico. En caso contrario puede sufrir daños en la espalda
u otro tipo de daño.
Retire los plásticos y etiquetas del frigorífico antes de empezar a
51
utilizarlo (excepto la etiqueta de clasificación).
Para retirar todo rastro de pegamento o plásticos, frote la zona donde
se encuentre con el dedo.
Los restos de plástico o pegamento también se pueden eliminar con
facilidad frotando con un poco de agua con jabón con los dedos en la
zona adhesiva. Pásese a continuación agua templada y séquese.
No utilice cuchillas, alcohol, líquidos inflamables o limpiadores
abrasivos para retirar estos restos ya que podría dañarse la
superficie del frigorífico.
Cuando tenga que moverse el frigorífico no ha de inclinarse más de
45 ° con el eje vertical.
LIMPIEZA ANTES DE SU UTILIZACIÓN
Una vez retirado todo el material de embalaje (especialmente la
espuma entre la parte externa del condensador y la parte de
almacenaje) limpie el interior del frigorífico antes de utilizarlo.
NECESIADADES DE ESPACIO
ATENCIÓN: aleje del frigorífico materiales inflamables y
volubles, como por ejemplo, gasolina. En caso contrario podría
causar la muerte, explosiones, daños o quemaduras.
Con el fin de asegurar una ventilación adecuada del frigorífico,
déjese una distancia a cada lado de las paredes de unos 200 mm,
100mm entre la parte posterior y la pared, y 300 mm entre la parte
superior y el techo.
52
Si ubica el frigorífico al lado de una pared fija deje espacio suficiente
en el lado de las bisagras como para que permita la apertura de la
puerta.
No instale jamás el frigorífico al lado de fuentes de calor o en
exposición directa al sol.
REQUISITOS ELECTRÓNICOS
ATENCIÓN: NO QUITE LA TOMA DE TIERRA
NO UTILICE ADAPTADORES
NO UTILICE PROLONGADORES
En caso contrario podría provocar la muerte, fuego o cortocircuito
eléctrico.
Antes de mover el frigorífico es importante que se asegure que la conexión
eléctrica es la adecuada.
Atención: ¡peligro de incendio!
Debido a la utilización de refrigerante inflamable (R600a) y/o a la caldera de
gas aislante inflamable utilizada, se trata de gas natural con una elevada
compatibilidad medioambiental, aunque también combustible. A la hora de
transportar e instalar el electrodoméstico ha de tenerse cuidado con no dañar
las piezas del circuito de refrigeración.
Daños/pérdidas en los conductos refrigerantes y/o aislamiento de la caldera
de gas podría provocar un incendio o daños oculares. Si se detecta fuga
alguna evítese acercar llamas o fuentes de combustión potenciales y airee la
habitación en la que está el electrodoméstico durante varios minutos.
53
ADVERTENCIAS
1) ATENCIÓN – Elimine los elementos que puedan obstaculizar las
aperturas de ventilación del electrodoméstico o de la estructura de
integración.
2) ATENCIÓN No utilice dispositivos mecánicos u otros medios
para acelerar el proceso de descongelación más que los
recomendados por el fabricante.
4) ATENCIÓN No dañe el circuito de refrigeración.
5) ATENCIÓN No utilice dispositivos eléctricos dentro de los
compartimentos de conservación de la unidad salvo que sean del
tipo recomendado por el fabricante;
6) Las instrucciones han de indicar que la unidad tiene que
desenchufarse después de su utilización y antes de que el usuario
proceda con las tareas de mantenimiento.
7) Este electrodoméstico no está diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental
reducida, o falta de experiencia o conocimiento –salvo que la
persona responsable de su seguridad les supervise o guíe sobre la
utilización del mismo.
8) Los niños deberían estar vigilados para asegurarse de que no
juegan con el electrodoméstico.
9) Si el cable eléctrico proporcionado está dañado, el fabricante, su
agente de servicio o una persona cualificada similar tiene que
sustituirlo para evitar daños.
10) Estas instrucciones han de indicar que el electrodoméstico tiene
que desenchufarse después de su utilización y antes de que el
usuario proceda a su mantenimiento.
54
Toma de tierra recomendada
Se necesita un voltaje de 230 Volt /50 Hz corriente alterna con fusible
de 10 amperios y una toma de tierra adecuada. Se recomienda un
circuito independiente para la conexión de la unidad. Utilícese un
enchufe que no pueda apagarse mediante interruptor. No utilizar
prolongadores.
NOTA: Antes de cualquier tipo de instalación, limpieza o cambio de
bombilla, ponga el frigorífico en OFF y desconéctelo de la red.
Cuando haya terminado vuelva a conectarlo a la red y configure de
nuevo el control en la posición deseada.
Ruidos durante el funcionamiento
Los ruidos siguientes son característicos de los frigoríficos:
Click
Cuando el compresor se conecta o desconecta suena un click.
Susurro
Se escucha un susurro cuando el compresor está en funcionamiento.
Burbujeo
Puede escucharse un burbujeo o ruidos de salpicaduras cuando el
refrigerante fluye a través de los conductos.
Salpicadura
Aunque el compresor esté desconectado puede seguir
escuchándose este tipo de ruido durante un rato.
NIVELADO
Si no se nivel al frigorífico durante su instalación. Puede que las
puertas no se cierren y sellen como es debido, provocando
problemas de enfriado o humedad. Es muy importante que el
55
frigorífico esté nivelado para que trabaje de forma adecuada.
Para nivelar el frigorífico puede girar las patas del mismo en el
sentido de las agujas del reloj para elevar una parte del frigorífico o
girarlas en sentido contrario para bajarla.
NOTA: hacer fuerza sobre la parte superior del frigorífico liberando
parte del peso del mismo facilita el ajuste de nivel.
UTILIZACIÓN DEL FRIGORÍFICO
Para obtener los mejores resultados del frigorífico, es importante que
funcione adecuadamente.
Configuración del termostato
El control del frigorífico se ubica en la parte de la balda del
compartimento del frigorífico. Cuando instale el frigorífico por
primera vez coloque el Termostato en el punto 3. Dele tiempo al
frigorífico para que se enfríe totalmente antes de introducir los
alimentos en él.
El termostato controla la temperatura. Cuanto mayor sea el número
de configuración más tiempo estará funcionando el compresor para
mantener fría la temperatura. Cuando en termostato está en OFF, el
frigorífico no funciona.
LUZ DEL FRIGORÍFICO Y SU SUSTITUCIÓN
La potencia máxima de la luz es de 100w.
Cuando se sustituya la luz:
Desenchufe el frigorífico y corte la luz.
Retire la pantalla, desenrosque el tornillo, quite la bombilla.
Vuelva a la posición original invirtiendo los pasos.
Nuestro agente será el encargado de su sustitución por el mismo
tipo de luz
56
Cortes de suministro
Si se va la luz de su casa durante un período relativamente breve,
mantenga la puerta cerrada para que los alimentos conserven el frío.
Almacenaje de alimentos frescos
Envuelva o conserve los alimentos en el frigorífico en un material
hermético y anti humedad. Esto evitará que el olor y el sabor de los
mismos se dispersen en el frigorífico.
Fruta: lávela, séquela y guárdela en el frigorífico en bolsas o
recipientes de plástico.
Hortalizas de hoja: Retire el envoltorio o quite o elimine las zonas
estropeadas o descoloridas de las mismas, lávelas en agua fría y
deje escurrir. Colóquelas en una bolsa de plástico o en un
contenedor también de plástico y guárdelas en los cajones.
Pescado: utilice el pescado fresco el mismo día que lo compra.
Carne: Guarde la carne en su envoltorio original siempre y cuando
sea hermético y anti humedad. Quítelo del envoltorio si fuese
necesario.
Comida sobrante: cúbrala con envoltorios de plástico o aluminio. Se
puede utilizar también recipientes herméticos.
Nota: Para un mejor rendimiento deje espacio suficiente en el
compartimento del frigorífico como para que el aire pueda circular
entre los alimentos. Deje también espacio anterior suficiente de
forma que la puerta pueda cerrar correctamente.
MANTENIMIENTO DEL FRIGORÍFICO
El frigorífico ha de limpiarse al menos una vez al mes para evitar
olores. En caso de que se caiga algo dentro de él límpielo
inmediatamente.
57
Limpieza del frigorífico:
Desenchúfelo.
Retire todas las piezas del interior: baldas y cajoneras.
Utilice una esponja limpia y suave con agua templada y
detergente suave. No utilice limpiadores abrasivos ni
cuchillas.
Lávelo a mano, retire los restos y séquelo completamente.
No utilice cera de limpieza, detergente concentrado, lejía o
limpiadores con petróleo en las zonas plásticas ni de goma.
No utilice nunca papel, espray para cristales, polvos o
líquidos inflamables en las piezas plásticas ya que podrían
rallar o dañar el material.
GUÍA DE INDICENCIAS
En caso de funcionamiento inadecuado, hay algunos problemas
comunes que puede resolver con facilidad.
El frigorífico no funciona
Compruebe si:
- el cable eléctrico está enchufado.
- El termostato está en OFF.
La bombilla no funciona
Compruebe si:
- El cable eléctrico está enchufado.
- El fusible de la vivienda o el interruptor están apagados.
- La bombilla está floja.
- La bombilla está fundida.
Los alimentos no están fríos
Compruebe si:
- Los conductos del aire del compartimento están bloqueados. Esto
58
impediría la circulación del aire frío.
- La puerta –o puertas- se abre con demasiada frecuencia o no cierra
bien.
- Se ha dispuesto una gran cantidad de alimentos en el frigorífico.
- La configuración del termostato es demasiado baja.
Escarcha dentro del compartimento o en la parte inferior
Compruebe si:
- La boca de drenaje está obstruida.
El frigorífico parece hacer un ruido anormal
Compruebe si:
- El frigorífico está nivelado.
- El frigorífico toca la pared.
Hay humedad en el interior
Compruebe si:
- La puerta se abre con demasiada frecuencia.
- Hay humedad en la habitación.
- Los alimentos no están envueltos de forma adecuada.
- El termostato no está configurado adecuadamente según las
condiciones ambientales.
Las puertas no cierran bien
Compruebe si:
- Hay alimentos que bloqueen la puerta.
- Las baldas no están en su sitio.
- Las gomas están sucias.
- El frigorífico no está nivelado.
Inversión de puertas
Para algunos pasos de este proceso pueden hacer falta dos personas.
59
Retire la parte
superior (1) y la
bisagra superior
(2).
Levante la puerta
para
desengancharla de
la bisagra inferior.
Deje la puerta a un
lado con cuidado
en una superficie
lisa.
Cambie la posición
de la bisagra
inferior y la pata
ajustable de lado
.
Coloque la puerta
en la bisagra inferior
asegurándose de
que el pincho de la
bisagra se inserta
correctamente en el
agujero inferior de la
puerta
Retire los tornillos
del tirador con un
destornillador.
Retire las placas
que cubren los
tornillos de cabezal
plano y quite el
tirador.
60
REGULACINES, NORMAS Y DIRECTRICES
Este electrodoméstico cumple las directrices de la UE siguientes:
-2006/95/EC directrices para bajo voltaje.
-2004/108/EC Directiva EMC
ASISTENCIA O SERVICIO
Si el problema no se debe a alguno de los fallos indicados en la Guía
de Incidencias, póngase en contacto con su vendedor o con el
Servicio Técnico autorizado.
Deposición correcta del producto
Este símbolo en el producto o en las instrucciones quiere
decir que el equipo eléctrico y electrónico debería
separarse de la basura normal. Con el fin de evitar
posibles daños medioambientales o que afecten a la salud, por
favor, no tire el electrodoméstico con los residuos comunes y
recíclelo para promover la reutilización sostenible de las
materiales.
Los particulares han de ponerse en contacto con el vendedor del
producto o con la oficina de gobierno local para que le faciliten los
datos de dónde y cómo puede depositarse la unidad para un
reciclaje seguro.
Los responsables de negocios comerciales han de ponerse en
contacto con su proveedor y comprobar los términos y condiciones
del contrato de compra. Este producto no puede mezclarse con el
resto de residuos comerciales
61
FRIGORÍFICO
MANUAL DO UTILIZADOR
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
62
Estimado cliente:
Obrigado por comprar este frigorífico. Para garantir que obtém os
melhores resultados com o seu novo electrodoméstico, por favor, leia
atentamente as instruções neste manual.
Certifique-se de que o material de embalagem é destruído em
conformidade com as actuais exigências ambientais.
Ao deitar fora qualquer equipamento frigorífico contacte os serviços
locais ou municipais de tratamento para se aconselhar sobre uma
eliminação segura do equipamento no seu fim de vida.
Este aparelho deve ser usado somente para a sua finalidade.
INSTALAÇÃO DO FRIGORÍFICO
Deve retirar o puxador do saco de plástico e instalá-lo na porta da
arca. De seguida, colocar as duas tampas de terminação de forma a
cobrir os parafusos com elas.
A pega e os parafusos contidos no saco plástico podem ser utilizados
quando o utilizador pretende que a abertura da porta possa ser a
partir da esquerda.
63
DESEMBALAMENTO DO FRIGORÍFICO
AVISO: O frigorífico deve ser retirado da embalagem por duas ou
mais pessoas. Se não o fizer podem acontecer lesões nas costas ou
outro tipo de acidentes.
Remova a fita e as etiquetas da arca a congeladora antes de a ligar
(excepto a etiqueta de classificação energética).
Para remover toda a restante fita ou cola, esfregue energicamente a
área com o polegar.
Os resíduos de cola ou fita também podem ser facilmente removidos
por atrito, com os dedos, com a ajuda de uma pequena quantidade
de sabão líquido. De seguida, limpe com água morna e seque.
Não use instrumentos afiados, álcool, líquidos inflamáveis, ou
detergentes abrasivos para remover a fita ou cola. Esse tipo de
produtos pode danificar a superfície do frigorífico.
Ao mover a arca congeladora não a incline além de 45 ° em
relação à posição vertical.
LIMPEZA ANTES DA UTILIZAÇÃO
Depois de remover todos os materiais de embalagem
(especialmente a espuma entre o exterior da arca e a embalagem,
64
que deve ser removido), limpe o interior da arca antes de a utilizar.
Requisitos de espo
AVISO: Mantenha materiais inflamáveis e vapores, como gasolina,
longe do frigorífico.
Se não o fizer podem acontecer, explosões, queimadoras ou mesmo
situações de morte.
Para garantir uma ventilação adequada do frigorífico, deve existir 2
cm de espaço livre entre cada lateral do aparelho de frio e a parede,
1 cm entre a traseira da arca e a parede e 3 cm entre a parte de cima
e o tecto ou telhado.
Se está a instalar o frigorífico perto de uma parede fixa, assegure que
deixa espaço suficiente perto da dobradiça para conseguir abrir a
porta.
Nunca instale o frigorífico perto de fontes de calor ou directamente
exposta aos raios solares.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ATENÇÃO: NÃO RETIRE A LIGAÇÃO À TERRA.
NÃO USE ADAPTOR.
65
NÃO USE EXTENSÕES PARA LIGAR A ARCA.
O não cumprimento destas instruções pode provocar incêndio,
choque eléctrico ou mesmo a morte.
Antes de colocar a arca na posição definitiva é importante ter certeza
de que tem a ligação eléctrica adequada.
Cuidado: Cuidado: risco de incêndio!
Devido ao uso de material refrigerante inflamável (R600a) e / ou
isolamento de gás inflamável, este gás é gás natural, com alta
compatibilidade com o ambiente, ainda assim, combustível.
Ao transportar e instalar o aparelho, deve ser tomado cuidado para
garantir que nenhuma das partes do circuito de refrigeração é
danificada.
O material refrigerante e / ou o isolamento de gás se sair fora da
canalização ou do corpo do aparelho pode inflamar ou causar danos
e ferimentos nos olhos. Se for detectada alguma fuga, há que evitar
fazer chamas ou ter possíveis fontes de ignição junto do aparelho,
bem como ter o ar da divisão em que se encontra o aparelho parado.
AVISO
1) ATENÇÃO – Mantenha abertas as janelas ou outras formas de
ventilação do espaço onde se encontra o aparelho, sem que este
esteja embutido nem obstruído de alguma forma.
2) ATENÇÃO - Não use dispositivos mecânicos ou outros meios para
acelerar o processo de descongelamento, além dos recomendados
66
pelo fabricante.
4) ATENÇÃO - Não danificar o circuito de refrigeração.
5) ATENÇÃO - Não use aparelhos eléctricos dentro dos
compartimentos de armazenamento de alimentos do aparelho, a
menos que sejam de algum tipo recomendado pelo fabricante;
6) As instruções devem referir que o aparelho deve ser desligado
após o uso e antes de se efectuar a manutenção.
7) Este aparelho não é destinado ao uso por pessoas (incluindo
crianças) com reduzidas capacidades físicas, sensoriais ou mentais,
ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho por uma
pessoa responsável pela sua segurança.
8) As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não
brinquem com o aparelho.
9) Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído
pelo fabricante, agente de serviço ou por técnicos igualmente
qualificados para evitar situações de perigo.
10) As instruções devem referir que o aparelho deve ser desligado
após o uso e antes de efectuar a manutenção.
Método recomendado de ligação terra
É necessária uma fonte de alimentação só de CA, de 230 Volt/50HZ
com um fusível de 10 ampéres, devidamente ligada à terra.
Recomenda-se que o aparelho seja ligado a um circuito que sirva
apenas este electrodoméstico. Use uma ligação que não possa ser
desligada num interruptor. Não use extensões.
Observação: Antes de executar qualquer tipo de instalação,
67
limpeza ou remoção de uma lâmpada, desligue a arca e depois
corte o fornecimento de energia, desligando da tomada eléctrica.
Quando terminar, ligue novamente a arca à fonte de alimentação
eléctrica e depois volte a ligar o aparelho na função desejada.
Ruídos durante o funcionamento da arca
Os ruídos que se seguem são característicos dos aparelhos de
refrigeração:
Cliques
Sempre que o compressor liga ou desliga, ouve-se um clique.
Sussurrar
Assim que o compressor é ligado pode ouvir-se um sussurrar.
Borbulhar
Quando o refrigerante flui pela fina tubagem, podem ser ouvidos
ruídos como um borbulhar ou pequenos “espirros”.
“Splashs”
Mesmo depois que o compressor estar desligado, podem ser
ouvidos alguns ruídos tipo “splash” por um curto período de tempo.
NIVELAMENTO
Se o aparelho não estiver nivelado durante a instalação, as portas
não podem fechar ou selar correctamente, causando problemas de
refrigeração ou humidade. É muito importante que a arca esteja
correctamente nivelada para funcionar bem.
Para nivelar a arca, deve rodar os pés no sentido dos ponteiros do
relógio, se deseja aumentar a altura, ou virar no sentido contrário
para diminuir o tamanho dos pés.
NOTA: É conveniente ter uma pessoa a empurrar a parte superior
da geladeira para fazer força e algum peso. Isto torna mais fácil o
ajuste dos pés de nivelamento.
68
UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO
Para obter os melhores resultados é importante operar o seu
frigorífico correctamente.
Ajustar o botão de controlo do termóstato
Os comandos do frigorífico estão localizados na prateleira lateral
do compartimento frigorífico. Quando instalar o frigorífico, regule o
termóstato para a posição 3. Dê tempo ao frigorífico para arrefecer
completamente antes de colocar os alimentos no seu interior.
O botão do termóstato controla a temperatura. Quanto maior o
número definido no termóstato, mais o compressor vai trabalhar
para manter a temperatura mais fria. Quando o botão de controlo
do termóstato está ajustado para OFF, o frigorífico não está em
funcionamento.
SUBSTITUIÇÃO DE LUZES NO FRIGORÍFICO
A potência máxima da luz é de 10W.
Para mudar uma lâmpada:
• Retire a ficha e corte o fornecimento de energia.
• Retire a protecção da lâmpada, desaperte o parafuso e remova
a lâmpada.
• Repor a instalação original, com inverter-passo
• A nova lâmpada deve ser adquirida no agente local de assistência
técnica e deve ser sempre colocado o mesmo tipo de lâmpada.
Cortes de corrente
Se houver um corte de electricidade por um curto período,
mantenha a porta do frigorífico fechada para ajudar a manter os
alimentos frios.
69
Embalagem e armazenamento de alimentos frescos
Os alimentos frescos devem ser embalados individualmente e em
recipientes ou sacos hermético antes de serem armazenados no
frigorífico.
Isso vai evitar que os cheiros e sabores dos alimentos se
espalhem pelo frigorífico.
Frutas - lavar, deixar secar e armazenar no frigorífico em sacos ou
pequenas caixas plásticos.
Vegetais de folhas verdes - retire as folhas amarelas e velhas, lave
os vegetais em água fria e escorra. Coloque num saco de plástico
ou num recipiente plástico e guarde.
Peixe – embale e armazene o peixe fresco logo no dia em que o
comprou.
Carne – a carne que é comprada embalada deve ser mantida na
embalagem original o máximo de tempo possível.
Sobras de comida – envolva-as com filme plástico ou papel alumínio.
Caixas ou outros recipientes plásticos herméticos também podem
ser utilizados.
Para melhores performances do frigorífico, deixe espaço suficiente
no compartimento para que o ar circule em volta dos recipientes e
embalagens de comida. Deixe também espaço suficiente à frente
para que a porta possa fechar hermeticamente e de forma
correcta.
MANUTENÇÃO DO FRIGORÍFICO
O frigorífico deve ser limpo, pelo menos, uma vez por mês para
evitar que se formem odores. Limpe qualquer pingo ou resíduo de
comida ou bebida imediatamente para não secar e não ficar sujo.
Para limpar o frigorífico:
70
• Desligue-o.
• Não utilize produtos de limpeza como ceras, detergentes
concentrados, sprays de limpeza de vidros ou produtos de limpeza
que contenham petróleo ou borrachas.
• Nunca use toalhas de papel, sprays de limpeza de vidros ou
líquidos inflamáveis nas peças de plástico, pois estes podem riscar
ou danificar os materiais.
• Limpe com um pano embebido na solução de água e detergente
neutro e depois seque com um pano macio.
PROBLEMAS
Em caso de mau funcionamento, há muitos problemas comuns
que pode resolver com facilidade.
Se o frigorífico não funcionar, verifique se:
- O cabo de alimentação está desligado.
- O termóstato está na posição OFF.
Se a luz não funcionar, verifique se:
- O cabo de alimentação está desligado.
- Um fusível ou disjuntor disparou.
- Alguma lâmpada está solta.
- Alguma lâmpada se queimou.
Se os alimentos guardados no frigorífico não estão frescos, verifique
se:
- As saídas de ar no compartimento de frio estão bloqueadas, pois
isso impede a circulação de ar frio.
- A (s) porta (s) são abertas muitas vezes e não estão fechadas
correctamente.
71
- Grandes quantidades de comida foram adicionadas ao frigorífico
e ainda não houve tempo para que este arrefecesse.
- A posição do botão do termóstato está num nível muito baixo.
Se aparecer gelo derretido a escorrer dentro do frigorífico ou para o
chão, verifique se:
- Drenagem – está bloqueada
Se o frigorífico fizer ruídos estranhos, verifique se:
- O frigorífico está nivelado em relação ao chão.
- O frigorífico está a tocar na parede.
Se há humidade no interior do frigorífico, verifique se:
- A porta é aberta com frequência.
- A divisão onde se encontra o frigorífico é húmida.
- A comida não está embalada correctamente.
- O controlo do termóstato não está definido correctamente de
acordo com as condições envolventes.
Se as portas não fecham completamente, verifique se:
- Há embalagens de alimentos a bloquear a porta.
- As prateleiras estão fora de posição
- As juntas estão sujas.
- O frigorífico não está nivelado.
Porta reversível
Alguns procedimentos desta tarefa devem ser levados a cabo por
duas pessoas.
72
Remova a tampa
e barra superior
(1) e a
dobradiça (2)
superior
Levante a porta
para cima e
desencaixe da
dobradiça
inferior. Retire a
porta para o lado,
colocando em
cima de uma
superfície
acolchoada.
Troque a posição
da dobradiça
inferior e o pé
ajustável para o
outro lado da
cabine.
.
Coloque a porta
sobre a dobradiça
inferior, fazendo
com que o pino
fique inserido no
orifício da parte
inferior da porta
da arca.
Remova as
placas de
terminação que
cobrem os
parafusos,
remover os
parafusos e
depois retirar a
pega.
73
Regulamentos, normas, orientações
Este aparelho está em conformidade com as seguintes directrizes
da UE:
-2006/95/EC directrizes sobre baixa tensão.
Directiva EMC -2004/108/EC
PEDIDO DE ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se o problema verificado não se deve a um dos itens listados na
solução de problemas, então contacte o revendedor ou serviço de
assistência técnica autorizado.
Eliminação correcta deste produto
As indicações presentes no produto, na embalagem ou na
literatura incluída indica que este produto não deve, no fim da sua
vida útil, ser deitado fora e eliminado juntamente com os resíduos
domésticos indiferenciados. Para evitar possíveis danos para o
ambiente ou para a saúde humana causados pela eliminação
indiscriminada de resíduos, este electrodoméstico deve ser
separado de outros tipos de resíduos e deve ser reciclado
responsavelmente para promover a reutilização sustentável dos
recursos materiais.
Os utilizadores domésticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades
oficiais locais para obterem informações sobre onde e como
podem levar o electrodoméstico para uma reciclagem segura.
Os utilizadores profissionais ou empresariais deverão contactar o
seu fornecedor e verificar os termos e condições do contrato de
compra. Este produto não deve ser misturado com outros resíduos
comerciais para eliminação.
74
Ψυγείο
Οδηγίες χρήσεως
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
75
Αγαπητέ πελάτη :
Σας ευχαριστούμε θερμά για την επιλογή του ψυγείου. Για να
εξασφαλίσετε την καλύτερη απόδοση του νέου σας ψυγείου
αφιερώστε λίγο χρόνο στην ανάγνωση των οδηγιών που
εμπεριέχονται στο βιβλίο οδηγιών που κρατάτε στα χέρια σας.
Παρακαλούμε να επιμεληθείτε ώστε η αποκομιδή των υλικών
συσκευασίας να γίνει σύμφωνα με τους
ισχύοντες κανονισμούς για
την προστασία του περιβάλλοντος.
Εάν πρόκειται να αποσύρετε κάποια ψυκτική συσκευή επικοινωνήστε
με την εταιρεία ανακύκλωσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών
(βλέπε στο τέλος, παράγραφο «Απόσυρση της συσκευής»).
Η συσκευή αυτή πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για το λόγο
για τον οποίο κατασκευάστηκε.
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Αφαιρέστε την χειρολαβή της πόρτας από την σακούλα μέσα στην
οποία βρίσκεται και τοποθετείστε την στην πόρτα. Τοποθετείστε τις
δύο τάπες στήριξης της χειρολαβής και στερεώστε τις με τις βίδες που
τις συνοδεύουν. Οι τάπες για την χειρολαβή και οι βίδες θα
χρησιμοποιηθούν και όταν αποφασίσετε να αλλάξετε την φορά
ανοίγματος
της πόρτας (άνοιγμα από την αριστερή πλευρά).
ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Η μεταφορά της συσκευής πρέπει να γίνει από δύο άτομα.
Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος να αναποδογυρίσει η συσκευή ή
να προκύψει άλλο ατύχημα.
76
Αφαιρέστε τις ταινίες ασφαλείας και όλες τις ετικέτες εκτός από την
ετικέτα ενεργειακής ταξινόμησης.
Για να αφαιρέσετε τα υπολείμματα από την κόλα τρίψτε την περιοχή
με τον αντίχειρα σας .
Υπόλοιπα από την ταινία ή την κόλα μπορεί να απομακρυνθούν
εύκολα εάν τοποθετήσετε επάνω σε αυτά λίγη ποσότητα από
απορρυπαντικό πιάτων το
οποίο θα τρίψετε με τα δάκτυλα σας.
Ξεπλύνετε με ζεστό νερό και στεγνώστε .
Για την αφαίρεση της κολλητικής ταινίας ή της κόλας δεν πρέπει να
χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα ,οινόπνευμα τριβής ,εύφλεκτα
υγρά. Τα προϊόντα αυτά μπορεί να καταστρέψουν την επιφάνεια του
ψυγείου σας.
Όταν πρόκειται να μεταφέρετε τη συσκευή δεν
πρέπει να την γείρετε
περισσότερο από 45 ° από την κάθετη θέση.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΥΣΗ
Αφαιρέστε τα υλικά συσκευασίας ,ιδιαίτερα τον αφρό πολυουρεθάνης
από το εσωτερικό της συσκευής και καθαρίστε προσεκτικά το θάλαμο
πριν βάλετε τη συσκευή σε λειτουργία .
ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΧΩΡΟΥ
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην αφήνετε εύφλεκτα υλικά και
αέρια, όπως
πετρέλαιο, κοντά στο ψυγείο. Η μη τήρηση αυτής της οδηγείας
μπορεί να προκαλέσει θανατηφόρο ατύχημα, έκρηξη ή
εγκαύματα.
Για να εξασφαλίσετε το σωστό εξαερισμό του ψυγείου σας πρέπει
μεταξύ των πλευρών της συσκευής και του περιβάλλοντα τοίχου να
αφήσετε ένα κενό χώρο 200mm, ενώ μεταξύ του τοίχου και της
πλάτης
της συσκευής ο κενός χώρος πρέπει να έχει βάθος 100mm.
77
Το δε επάνω μέρος της συσκευής να απέχει από τα υπερκείμενα
300mm.
Εάν η συσκευή εντοιχίζεται δίπλα σε σταθερό τοίχο πρέπει να
αφήσετε επαρκεί χώρο από την πλευρά των μεντεσέδων της πόρτας
ώστε να εξασφαλίζεται η περιστροφή τους και το άνοιγμα της πόρτας.
Μην τοποθετείτε ποτέ το ψυγείο σας κοντά σε πηγές
θερμότητας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΕ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΗΛ.ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ : ΜΗΝ ΒΓΑΖΕΤΕ ΤΟ ΜΗΧΑΝΙΣΜΟ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΤΟ
ΔΑΠΕΔΟ .
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΡΟΣΑΡΜΟΓΕΙΣ.
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΟΛΥΜΠΡΙΖΑ.
Η μη συμμόρφωση με τις ποιο πάνω οδηγίες μπορεί να προκαλέσει
θανατηφόρο ατύχημα, φωτιά ή ηλεκτροπληξία.
Πριν τοποθετήσετε το ψυγείο στην οριστική του θέση βεβαιωθείτε ότι
η σύνδεση με το δίκτυο ηλεκτρικής ενέργειας πληροί τις
προδιαγραφές .
Προσοχή:κίνδυνος πυρκαγιάς!
Το ψυκτικό υγρό (R600a) του κυκλώματος της συσκευής και /η τα
χρησιμοποιούμενα μονωτικά αέρια, παρότι είναι φιλικά προς το
περιβάλλον παραμένουν εύφλεκτα. Κατά την μεταφορά και την
εγκατάσταση της συσκευής φροντίστε να μην προκληθεί φθορά στο
ψυκτικό κύκλωμα.
Η πρόκληση διαρροής των ψυκτικών και μονωτικών αερίων από τη
συσκευή μπορεί να προκαλέσει ανάφλεξη ή τραυματισμό στα μάτια.
Εάν διαπιστώσετε διαρροή των ψυκτικών υγρών και μονωτικών
78
αερίων αποφύγετε την επαφή με γυμνή φλόγα ή άλλες πιθανές πηγές
ανάφλεξης και αερίστε για κάποιο χρονικό διάστημα το χώρο στον
οποίο βρίσκεται η συσκευή.
ΠΡΟΣΟΧΗ
1) ΠΡΟΣΟΧΗΑφήνετε ανοικτές τις οπές εξαερισμού γύρω από τη
συσκευή ή στο σημείο που θα την εγκαταστήσετε, καθαρίστε
επιμελώς τυχόν βρωμιές που παρεμποδίζουν τον
εξαερισμό της
συσκευής
2) ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε μηχανικά ή άλλα μέσα για να
επιταχύνετε την διαδικασία απόψυξης της συσκευής .
Ακολουθείστε με ακρίβεια τις οδηγίες του κατασκευαστή .
4) ΠΡΟΣΟΧΗ Μην προκαλείτε φθορές στο ψυκτικό κύκλωμα .
5) ΠΡΟΣΟΧΗ Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικές συσκευές στο θάλαμο
συντήρησης παρά μόνο εφόσον η χρήση τους προβλέπεται από
το
κατασκευαστή.
6) Αποσυνδέετε την συσκευή κάθε φορά που πρόκειται να την
μετακινήσετε ή να κάνετε κάποια εργασία συντήρησης στη
συσκευή.
7) Αυτή η συσκευή δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένη φυσική,
πνευματική ικανότητα ή χωρίς προγενέστερη εμπειρία και
περιορισμένη γνώση γύρω από τη χρήση παρόμοιων
συσκευών. Η
λειτουργία της συσκευής από αυτά τα άτομα μπορεί να γίνει μόνο υπό
την εποπτεία ατόμου που έχει την ευθύνη για την ασφάλεια ή αφού
τους δοθούν οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής. Μην αφήνετε
τα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή.
8) Επιβλέπετε τα παιδιά ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
9) Εάν το καλώδιο σύνδεσης με την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας
79
εμφανίσει κάποια φθορά πρέπει να το αντικαταστήσετε με άλλο το
οποίο θα προμηθευτείτε από τα κέντρα τεχνικής υποστήριξης Gias
service, ενώ η αντικατάσταση του θα πρέπει να γίνει από
επαγγελματία ηλεκτρολόγο προκειμένου να αποφευχθεί κάποιο
ατύχημα.
10) Για λόγους ασφάλειας αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή
ηλεκτρικής ενέργειας κάθε φορά που πρέπει να
την μετακινήσετε η
να κάνετε εργασίες συντήρησης και καθαρισμού.
Προδιαγραφές γείωσης
Προδιαγραφές ηλεκτρικής παροχής 230 Volt /50 Hz ασφάλεια 10
αμπέρ με γείωση σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς. Είναι
σκόπιμο το κύκλωμα παροχής ηλεκτρικής ενέργειας να εξυπηρετεί
μόνο τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε υποδοχή πρίζας χωρίς διακόπτη.
Αποφεύγετε τη χρήση παλαντέζας.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν από κάθε εργασία
εγκατάστασης, καθαρισμού, από
την αντικατάσταση του λαμπτήρα φωτισμού, ρυθμίστε τον επιλογέα
στην θέση OFF και αποσυνδέστε τη συσκευή από την παροχή
ηλεκτρικής ενέργειας. Μετά το πέρας των εργασιών συνδέστε το
ψυγείο με την παροχή και ρυθμίστε τον επιλογέα σύμφωνα με τις
ανάγκες σας.
Θόρυβοι κατά την λειτουργία της συσκευής
Η παραγωγή των πιο κάτω ήχων είναι χαρακτηριστική κάθε ψυκτικής
συσκευής.
Κλικ
Κάθε φορά που διακόπτεται ή ξεκινά η λειτουργία του συμπιεστή θα
ακούτε ένα κλικ.
80
Βόμβισμα-βουητό
Μόλις ο συμπιεστής τεθεί σε λειτουργία μπορεί να ακούσετε ένα
βουητό.
Κελάρυσμα
Όταν το ψυκτικό υγρό ρέει στο κύκλωμα μπορεί να ακούσετε
κελάρισμα ή παφλασμό
Παφλασμός
Αυτό το θόρυβο μπορεί να τον ακούτε για μικρό χρονικό διάστημα
και όταν ο συμπιεστής βρίσκεται εκτός λειτουργίας
ΕΥΘΥΓΡΑΜΜΙΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
Εάν
δεν ευθυγραμμίσατε τη συσκευή με το δάπεδο κατά την στιγμή
εγκατάσταση της μπορεί η πόρτα να μην κλείνει σωστά με
αποτέλεσμα η ψύξη να είναι ανεπαρκής ή να εμφανισθεί υγρασία
μέσα στο θάλαμο. Η ευθυγράμμιση της συσκευής με το δάπεδο είναι
απαραίτητη προϋπόθεση για την σωστή λειτουργία της συσκευής.
Για να
ευθυγραμμίσετε τη συσκευή πρέπει να περιστρέψετε το
ποδαράκι στήριξης στην πλευρά που γέρνει δεξιόστροφα ή προς τα
αριστερά το ποδαράκι στην αντίθετη πλευρά.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Κατά την διαδικασία ευθυγράμμισης ένα δεύτερο άτομο
θα πρέπει να κρατά το επάνω μέρος της συσκευής πιέζοντας ελαφρά
προς τα επάνω ώστε να διευκολυνθεί η διαδικασία
ρύθμισης των
ποδιών στήριξης.
ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
Η σωστή λειτουργία της συσκευής είναι προϋπόθεση για την επίτευξη
των καλύτερων επιδόσεων .
Ρύθμιση του θερμοστάτη
81
Ο θερμοστάτης της συσκευής βρίσκεται στο εσωτερικό, στην πλευρά
με τα ράφια της συσκευής. Όταν θα εγκαταστήσετε το ψυγείο
πρέπει να ρυθμίσετε τον επιλογέα θερμοκρασίας στο 3. Μην
τοποθετήσετε τα τρόφιμα μέσα πριν πέσει η θερμοκρασία .
Ο θερμοστάτης ελέγχει την θερμοκρασία. Όσο πιο ψηλά ρυθμίσετε το
θερμοστάτη τόσο περισσότερο χρόνο θα
λειτουργήσει ο συμπιεστής
για να διαμορφώσει την επιθυμητή θερμοκρασία. Όταν ο
θερμοστάτης είναι στη θέση OFF, η συσκευή τίθεται εκτός
λειτουργίας.
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ ΦΩΤΙΣΜΟΥ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
Η ισχύς του λαμπτήρα φωτισμού δεν μπορεί να ξεπερνά τα 10W.
Για να αντικαταστήσετε τον λαμπτήρα φωτισμού πρέπει :
Να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την παροχή ηλεκτρικής
ενέργειας.
Να αφαιρέσετε το προστατευτικό του λαμπτήρα, να ξεβιδώσετε
την βίδα και να βγάλετε τους λαμπτήρες.
Ενεργείτε αντιστρόφως για να τοποθετήσετε το
νέο λαμπτήρα.
Η αντικατάσταση του λαμπτήρα πρέπει να γίνει με άλλο όμοιο που
θα προμηθευτείτε από τα κέντρα τεχνικής υποστήριξης.
Διακοπές ρεύματος
Εάν υπάρξει διακοπή ηλεκτρικής ενέργειας μην ανοιγοκλείσετε την
πόρτα της συσκευής, με αυτό το τρόπο δεν θα αυξηθεί η θερμοκρασία
και τα τρόφιμα θα παραμείνουν κρύα.
Αποθήκευση
νωπών τροφίμων
Τυλίξτε ή αποθηκεύστε τα τρόφιμα με αεροστεγή υλικά. Με αυτό το
τρόπο αποφεύγεται ο σχηματισμός οσμών μέσα στο ψυγείο και η
μεταφορά τους από τρόφιμο σε τρόφιμο.
82
Πλύνετε και στεγνώστε τα φρούτα, τοποθετείστε τα μέσα σε πλαστικές
σακούλες ή στο συρτάρι λαχανικών.
Φυλλώδη λαχανικά- Αφαιρέστε τη συσκευασία και απομακρύνετε τα
κιτρινισμένα φύλλα, πλύνετε με κρύο νερό και αφήστε τα να
στραγγίσουν. Τοποθετείστε τα σε πλαστικές σακούλες ή δοχείο και
μετά βάλτε τα μέσα στο συρτάρι για τα λαχανικά
.
ΨάριαΚαταναλώστε τα ψάρια αυθημερόν .
ΚρέαςΑποθηκεύστε το στην συσκευασία του εφόσον είναι
αεροστεγής. Καλύψτε το με επιπλέον αεροστεγή μεμβράνη εάν το
κρίνετε αναγκαίο.
Υπολείμματα Καλύψτε τα υπολείμματα φαγητού με πλαστική
μεμβράνη ή αλουμινόχαρτο. Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε
αεροστεγή πλαστικά δοχεία .
Σημείωση: Για να έχετε καλύτερες επιδόσεις αφήνετε κενό
χώρο
μεταξύ των αποθηκευμένων τροφίμων ώστε να εξασφαλίζετε η καλή
κυκλοφορία του κρύου αέρα γύρω από τα συσκευασμένα τρόφιμα.
Επίσης αφήστε ελεύθερο χώρο στο εμπρόσθιο μέρος των ραφιών
ώστε να μην παρεμποδίζεται το κλείσιμο της πόρτας.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΟΥ ΨΥΓΕΙΟΥ
Καθαρίζετε το ψυγείο τουλάχιστον μια φορά το μήνα έτσι αποφεύγεται
η δημιουργία
οσμών. Καθαρίζετε αμέσως το ψυγείο από τυχόν
απομεινάρια τροφών .
Για να καθαρίσετε το ψυγείο :
Αποσυνδέστε το από την παροχή ηλεκτρικής ενέργειας.
Απομακρύνετε όλα τα αφαιρούμενα τμήματα της συσκευής
όπως τα ράφια και τα συρτάρια για τα λαχανικά.
Με την βοήθεια ενός καθαρού σφουγκαριού και ουδέτερου
απορρυπαντικού σε
χλιαρό νερό καθαρίστε το εσωτερικό της
83
συσκευής. Μην χρησιμοποιείτε λειαντικές ουσίες ή σκληρά
απορρυπαντικά.
Καθαρίστε, ξεβγάλετε και στεγνώστε επιμελώς με το χέρι .
Μην χρησιμοποιείτε σφουγκαράκια καθαρισμού,
συμπυκνωμένα απορρυπαντικά, λευκαντικά ή καθαριστικά με
βάση παράγωγα πετρελαίου στα πλαστικά τμήματα της
συσκευής.
Μην χρησιμοποιείτε χάρτινες πετσέτες, υγρό καθαρισμού για
τζάμια, σύρμα καθαρισμού ή εύφλεκτα υλικά στα
πλαστικά
μέρη της συσκευής γιατί μπορεί να τα καταστρέψουν.
Καθαρίστε με ένα πανί βρεγμένο σε σαπουνόνερο και
στεγνώστε απαλά
ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
Σε περίπτωση ελαττωματικής λειτουργίας της συσκευής μπορείτε να
δοκιμάσετε να λύσετε εύκολα μερικά από τα προβλήματα που τυχόν
μπορεί να εμφανισθούν.
Ο καταψύκτης δεν λειτουργεί :
Βεβαιωθείτε
εάν:
-- Το καλώδιο έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα παροχής.
-- Ο θερμοστάτης βρίσκεται στην θέση OFF .
Ο λαμπτήρας δεν ανάβει
Βεβαιωθείτε ότι :
- Το καλώδιο παροχής δεν έχει φύγει από τη θέση του.
- Η ασφάλεια και το ρελέ δεν έχουν πέσει .
- Ότι ο λαμπτήρας δεν έχει φύγει από τη θέση
του
- Ότι ο λαμπτήρας δεν κάηκε.
Τα τρόφιμα στο θάλαμο δεν είναι αρκετά κρύα.
Βεβαιωθείτε ότι :
84
- Οι αεραγωγοί του κρύου αέρα δεν παρεμποδίζονται από τρόφιμα και
με αυτό το τρόπο δεν κυκλοφορεί ο κρύος αέρας.
- Ανοιγοκλείνετε την πόρτα συχνά ή δεν την έχετε κλείσει επαρκώς.
- Τοποθετήσατε πριν από λίγο μεγάλη ποσότητα τροφίμων μέσα στο
ψυγείο.
- Η ρύθμιση του θερμοστάτη είναι σε υψηλή θερμοκρασία.
Εμφάνιση λειωμένου
πάγου στο επάνω μέρος της συσκευής ή
στο δάπεδο.
Βεβαιωθείτε ότι :
- Το σημείο αποστράγγισης είναι ελεύθερο ,δεν είναι βουλωμένο .
Το ψυγείο κάνει παράξενο θόρυβο .
Βεβαιωθείτε ότι :
- Το ψυγείο είναι ευθυγραμμισμένο με το δάπεδο .
- Το σώμα του ψυγείου δεν ακουμπά στο τοίχο.
Στο εσωτερικό της συσκευής σχηματίζεται υγρασία .
Βεβαιωθείτε ότι
:
- Δεν ανοιγοκλείνετε τη πόρτα συχνά .
- Ο χώρος δεν έχει υγρασία .
- Τα τρόφιμα δεν είναι σωστά συσκευασμένα.
- Η ρύθμιση της θερμοκρασίας δεν ανταποκρίνεται στη θερμοκρασία
του περιβάλλοντα χώρου.
Η πόρτα δεν κλείνει σωστά
Βεβαιωθείτε ότι :
- Οι συσκευασίες των τροφίμων δεν παρεμποδίζουν το κλείσιμο της
πόρτας.
- Τα ράφια δεν
έχουν φύγει από τη θέση τους
- Η τσιμούχες της πόρτας δεν είναι βρώμικες
- Η συσκευή δεν είναι ευθυγραμμισμένη
Αλλαγή στη φορά ανοίγματος της πόρτας
85
Για να αλλάξετε την φορά ανοίγματος της πόρτας θα χρειαστείτε, σε μερικά
σημεία, την βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου.
Αφαιρέστε το καπάκι της
οροφής (1) και τον
επάνω μεντεσέ (2).
Ανασηκώστε ελαφρά
τη πόρτα ώστε να
απελευθερωθεί ο
πύρος του κάτω
μεντεσέ.
Ακουμπήστε την
πόρτα στη μια της
πλευρά επάνω σε
μαλακή επιφάνεια
Μεταφέρετε το μεντεσέ
από την μια πλευρά
στην άλλη και κάντε το
ίδιο και στο
ρυθμιζόμενο
ποδαράκι που
βρίσκεται κάτω από
αυτόν
Στηρίξτε τη πόρτα
στον κάτω μεντεσέ
και βεβαιωθείτε ότι ο
πύρος έχει
θηλυκώσει καλά στο
επάνω μέρος της
πόρτας της
συσκευής.
Αφαιρέστε τις βίδες
στήριξης της
χειρολαβής με την
βοήθεια ενός
κατσαβιδιού ,
αφαιρέστε τις πλάκες
που καλύπτουν την
επίπεδη βίδα και μετά
τη χειρολαβή
86
Ρυθμίσεις, Προδιαγραφές, Οδηγίες αναφοράς
Η συσκευή αυτή ανταποκρίνεται τις πιο κάτω ρυθμίσεις της
Ευρωπαϊκής ένωσης :
-2006/95/EC χαμηλής τάσης.
-2004/108/EC EMC Οδηγία της Ευρωπαϊκής Κοινότητας.
Απόσυρση της συσκευής
Η συσκευή αυτή φέρει την ένδειξη που αφορά την υπάριθμ. 2002/96/CE
οδηγία της ευρωπαϊκής ένωσης σχετικά με τον τρόπο ρύθμισης της
διαδικασίας απόσυρσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών. (WEEE).
Με αυτό το τρόπο επιδιώκεται η αποφυγή πρόκλησης επιβάρυνσης στο
περιβάλλον και βλάβης στους ανθρώπους από την λανθασμένη απόσυρση
αυτών των συσκευών. Το σύμβολο που
βρίσκεται επάνω στην συσκευή
υποδηλώνει ότι δεν μπορεί να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόβλητο. Για την
απόσυρση της παλιάς σας συσκευής απευθυνθείτε στην εταιρεία
Ανακύκλωση Α.Ε Τηλνο: 210 5319762-66 προκειμένου να σας κατευθύνει
στην αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης της περιοχής σας. Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ
ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε. είναι, μετά από τη σχετική υπουργική απόφαση, ο
υπεύθυνος φορέας για την οργάνωση και τη λειτουργία του Συλλογικού
Συστήματος Εναλλακτικής Διαχείρισης των Αποβλήτων Ηλεκτρικού και
Ηλεκτρονικού Εξοπλισμού (Α.Η.Η.Ε.). Η ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε.
έχει ως πρωταρχική επιδίωξη την επίτευξη των εθνικών στόχων, έτσι όπως
αυτοί
καθορίζονται από την Ευρωπαϊκή και την Ελληνική νομοθεσία (Νόμος
2939/2001 και Προεδρικό Διάταγμα 117/2004).
ΥΠΗΡΕΣΙΕΣ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ : Τι πρέπει να κάνετε
Η συσκευή που αγοράσατε συνοδεύεται από 24μηνη εγγύηση με
87
ημερομηνία έναρξης την ημερομηνία παράδοσης της συσκευής. Οι όροι της
εγγύησης αναγράφονται στο πιστοποιητικό που συνοδεύει την συσκευή.
Σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία το πιστοποιητικό εγγύησης πρέπει να
επιδειχθεί στις υπηρεσίες Τεχνικής Υποστήριξης, όποτε χρειαστεί,
συνοδευόμενο από έγκυρο παραστατικό αγοράς ,επάνω στο οποίο πρέπει
να αναγράφονται τα στοιχεία του μεταπωλητή
, η ημερομηνία αγοράς, τα
στοιχεία του προϊόντος και η τιμή αγοράς.
Γίνεται αποδεκτό ότι κατασκευαστικά ελαττώματα της συσκευής που μπορεί
να εμφανισθούν μέσα στους πρώτους 6 μήνες (από την αγορά της συσκευής)
προϋπήρχαν, εκτός και αν αυτό είναι ασύμβατο με το ίδιο το προϊόν ή το
είδος του ελαττώματος ) ,σε αυτή
την περίπτωση οι Τεχνικές Υπηρεσίες Gias
Service αφού διαπιστώσουν την ακρίβεια του ισχυρισμού κατασκευαστικού
ελαττώματος θα πραγματοποιήσουν την αποκατάσταση με απαλλαγή από
το κόστος της επίσκεψης, εργασίας, ανταλλακτικών. Μετά την πάροδο των
πρώτων 6 μηνών και για τους υπόλοιπους 16 η απόδειξη του
κατασκευαστικού ελαττώματος βαρύνει τον αγοραστή, στην περίπτωση που
ο πελάτης δεν
μπορεί να αποδείξει τα όσα ισχυρίζεται δεν μπορεί να κάνει
χρήση των ευεργετημάτων των όρων της εγγύησης και ως εκ τούτου η
αποκατάσταση θα γίνει με χρέωση του αγοραστή.
ΚΑΛΩΝΤΑΣ ΤΟ 8011505050 συνδέεστε με το πλησιέστερο κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης Gias Service. Για την καλύτερη εξυπηρέτηση πρέπει να
αναφέρετε στον Τεχνικό με τον οποίο επικοινωνείτε
, τον αριθμό μητρώου
παραγωγής της συσκευής σας .
Ο αριθμός μητρώου της συσκευής (16 χαρακτήρες που αρχίζουν με τον
αριθμό 3) αναγράφεται στο πιστοποιητικό εγγύησης. Αναφέροντας τον
αριθμό μητρώου διευκολύνεται ο Τεχνικός και εξοικονομείτε χρόνο και
χρήμα.
88
Επέκταση Εγγύησης Καινούργιας Συσκευής
Αν έχετε αγοράσει μια Καινούργια Οικιακή Συσκευή του Oμίλου Candy
μπορείτε, εντός 30 ημερών από την ημερομηνία αγοράς της να επεκτείνετε
την Εργοστασιακή Εγγύηση σε 5 Χρόνια. Έτσι εξασφαλίζετε την ξένοιαστη
και απρόσκοπτη λειτουργία της συσκευής σας με εγγύηση που καλύπτει
Εργασία και Ανταλλακτικά.
89
Chladnička
NÁVOD K POUŽITÍ
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
90
Vážený zákazníku:
Děkujeme za koupi této chladničky. K dosažení nejlepších výsledků
z provozu nové chladničky mrazáku si přečtěte prosím tento návod k
použití.
Zlikvidujte všechny obalové materiály v souladu s požadavky na
životní prostředí.
Při likvidaci starého spotřebiče kontaktujte prosím místní recyklač
středisko.
Spotřebič se smí používat pouze k určenému účelu.
INSTALACE CHLADNIČKY
Vyjměte madlo z plastového sáčku a instalujte na dveře spotřebiče.
Poté vyjměte dvě záslepky otvorů a vložte je do otvorů šroubů.
Záslepky madla a šroubů v plastovém sáčku můžete použít k zakrytí
otvorů, pokud se budou dveře otvírat zleva.
VYBALENÍ SPOTŘEBIČE
UPOZORNĚNÍ: spotřebič přemísťujte za pomocí další osoby,
abyste zabránili možnému zranění.
Odstraňte lepicí pásky a štítky z chladničky před použitím (kromě
výrobního štítku).
Zbytky lepidla z pásky odstraňte palcem.
Zbytky lepidla můžete odstranit také pomocí malého množství mycího
91
prostředku na nádobí. Poté opláchněte vodou a vysušte.
Nepoužívejte ostré předměty, silný alkohol, hořlavé tekutiny ani drsné
čističe. Tyto prostředky mohou poškodit povrch spotřebiče.
Při přemísťování spotřebiče jej nenaklánějte do úhlu více než 45°.
ČIŠTĚNÍ PŘED POUŽITÍM
O odstranění obalových materiálů, zejména pěny mezi vnějším
kondenzátorem a skříňkou, vyčistěte vnitřek spotřebiče.
UPOZORNĚ O PROSTORU
UPOZORNĚNÍ: Udržujte hořlavé látky jako je benzin, mimo
spotřebič. Nedodržením můžete způsobit explozi, požár nebo
popálení.
K zajištění správné ventilace vašeho spotřebiče nechte 200 mm
volný prostor z každé strany spotřebiče, 100 mm mezi zadní st
ěnou a
stěnou chladničky a 300 mm volný prostor od stropu spotřebiče ·
Pokud instalujete spotřebič do blízkosti pevné stěny, nechte
dostatečný prostor pro otvírání dveří.
Nikdy neinstalujte spotřebič do blízkosti zdrojů tepla a na přímé
sluneční záření.
92
POŽADAVKY NA ELEKTRICKOU SÍŤ
UPOZORNĚNÍ: NEODSTRAŇUJTE UZEMŇOVACÍ KOLÍK.
NEPOUŽÍVEJTE ADAPTÉRY.
NEPOUŽÍVEJTE PRODLUŽOVANÍ KABELY.
Nedodržením těchto pokynů můžete způsobit smrt, požár nebo úraz
elektrickým proudem.
Před postavením spotřebiče na požadované místo se ujistěte, zda je
v blízkosti správné elektrické připojení.
Upozornění: riziko požáru!
Z důvodu použití hořlavého chladiva (R600a) a hořlavých izolačních
plynů, tento plyn je zemní plyn, který je ekologicky nezávadný, je
přesto hořlavý. Při přemísťování a instalaci spotřebiče zvyšte
pozornost, abyste nepoškodili žádné díly spotřebiče.
Unikající plyn u chladicího okruhu se může vznítit a způsobit úraz.
Pokud zjistíte únik plynu, nepřibližujte ke spotřebiči žádné zdroje
s otevřeným ohněm a místnost, kde je instalovaný spotřebič, dobře
vyvětrejte.
UPOZORNĚ
1) UPOZORNĚ – Udržujte větrací otvory spotřebiče volné.
2) UPOZORNĚNÍ – K urychlení procesu odmrazení nepoužívejte
mechanická zařízení ani jiná, nedoporučená výrobcem.
4) UPOZORNĚNÍ – Nepoškoďte chladicí okruh spotřebiče.
5) UPOZORNĚNÍ – Uvnitř spotřebiče nepoužívejte elektrické
přístroje, dokud to nedoporučí výrobce;
93
6) Po použití a před prováděním údržby spotřebič odpojte od
elektrické sítě.
7) Tento spotřebič není určený pro použití osobami (včetně dětí) se
sníženými fyzickými, senzorickými nebo mentálními schopnostmi,
nebo bez dostatečných zkušeností a znalostí, dokud nejsou pod
dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
8) Nedovolte dětem hrát si se spotřebičem.
9) Pokud je poškozený přívodní kabel, musí jej vyměnit výrobce,
servisní technik nebo podobně kvalifikovaná osoba, aby se
zabránilo možnému nebezpečí.
10) Spotřebič odpojte od elektrické sítě po použití a před prováděním
jakékoli údržby.
Doporučení k uzemně
Je nutné 230 V/50 Hz AC připojení s pojistkou 10 A a správné
uzemněná síťová zásuvka. Doporučujeme samostatný okruh
napájení pro tento spotřebič. Použijte síťovou zásuvku, kterou nelze
vypnout přepínačem. Nepoužívejte prodlužovaní kabely.
POZNÁMKA: Před instalací, čištěním nebo výměnou žárovky
nastavte ovládací knoflík spotřebiče na pozici OFF a poté spotřebič
odpojte od zdroje elektrické energie. Po skončení připojte spotřebič
zpět k elektrickému zdroji a nastavte ovládací knoflík na požadované
nastavení.
94
Běžné provozní zvuky
Následující zvuky jsou charakteristické pro chladicí spotřebiče:
Cvakání
Uslyšíte je, kdykoli se zapne nebo vypne kompresor.
Hučení
Když je kompresor v provozu, uslyšíte hučení.
Bublání
Během proudění chladiva můžete slyšet bublání.
Šplouchání
I po vypnutí kompresoru můžete ještě chvíli slyšet šplouchání.
VYROVNÁNÍ SPOTŘEBIČE
Pokud spotřebič nevyrovnáte během instalace, dveře se nemusí
zavírat správně, což může způsobit problémy s chlazením nebo
vlhkostí. Je velmi důležité vyvážit spotřebič pro dobrý provoz.
K vyrovnání spotřebiče použijte otočte nastavovacími nožičkami ve
směru hodinových ručiček pro zvednutí nebo otočením proti směru
hodinových ručiček pro snížení dané strany.
POZNÁMKA: Požádejte další osobu, aby mírné naklonila chladničku
a tím zvedla nastavovanou nožičku, usnadní to její otáčení.
POUŽITÍ CHLADNIČKY
K dosažení nejlepších výsledků z chladničky je důležité, abyste ji
správně obsluhovali.
Nastavení termostatu
Ovladače chladničky jsou umístěné na boční stěně uvnitř prostoru
chladničky. Při první instalaci chladni
čky nastavte volič
95
termostatu na 3. Ponechte chladničce určitou dobu pro dosažení
požadované teploty před vložením potravin.
Termostat ovládá teplotu. Vyšší číslo představuje delší provoz
kompresoru pro dosažení nižší teploty. Pokud nastavíte volič na OFF,
chladnička neběží.
OSVĚTLENÍ CHLADNIČKY A JEHO VÝMĚNA
Maximální výkon žárovky je 10 W.
Při výměně žárovky:
Odpojte zástrčku od síťové zásuvky.
Vyjměte držák žárovky, poté žárovku.
Vložte novou žárovku opačným postupem.
Žárovka by měla být vyměněna našim servisem za rovnaký typ
žárovky
Výpadek elektrického proudu
Pokud nastane výpadek dodávky elektrického proudu na krátkou
dobu, nechte dveře zavřené, aby zůstaly potraviny v chladu.
Skladování čerstvých potravin
Zabalte a skladujte potraviny v chladničce ve vzduchotěsných a vlhku
odolných materiálech.
To zabrání změnám chuti a vůně potravin.
Ovoce – opláchněte, nechte vysušit a uskladněte v chladničce
v plastovém sáčku nebo zásobníku čerstvých potravin.
Listová zelenina - Odstraňte obal a zbarvené části, opláchněte ve
studené vodě a vysušte. Vložte v plastovém sáčku nebo plastové
nádobě do prostoru pro čerstvé potraviny.
Ryby – Použijte čerstvé ryby.
96
Maso – Maso uložte v originálním obalu, neboť je vzduchotěsný a
vlhku odolný. V případě potřeby přebalte.
Zbytky pokrmů – Zakryjte je plastovou fólií nebo hliníkovou fólií.
Můžete použít také plastové nádoby s dobrým víčkem.
Poznámka: pro nejlepší provoz ponechte dostatečný prostor
v chladničce kolem potravin pro dostatečné proudění vzduchu. Také
ponechte dostatečný prostor před dvířky, aby se zavíraly lehce.
ÚDRŽBA CHLADNIČKY
Chladničku je nutné čistit nejméně jednou za měsíc pro zabráně
tvorbě zápachů. Vytečené tekutiny ihned vysušte.
K čištění chladničky:
Odpojte ji od síťové zásuvky.
Vyjměte všechny vyjímatelné díly jako jsou přihrádky a
zásobníky.
Pomocí vlhké houby a roztoku vody a saponátu ji vyčistěte.
Nepoužívejte drsné prostředky.
Ručně omyjte, opláchněte a nechte důkladně
vyschnout.
Nepoužívejte čisticí vosky, koncentrované čističe nebo
benzin na gumové a plastové části.
Nikdy nepoužívejte papírové utěrky, čističe na okna, drsné
houby nebo hořlavé tekutiny na plastové díly, neboť se
mohou poškodit.
ODSTRANĚNÍ MOŽNÝCH PROBLÉMŮ
V případě závady můžete některé problémy odstranit svépomocně.
97
Spotřebič nefunguje
Zkontrolujte:
- Není odpojený přívodní kabel.
- Volič termostatu je v pozici OFF.
Osvětlení nefunguje
Zkontrolujte:
- Je odpojený přívodní kabel.
- Je vypálená pojistka v domácnosti.
- Žárovka je volná.
- Žárovka je vypálená.
Potraviny v chladničce nejsou chladné
Zkontrolujte:
- Otvory pro přívod vzduchu jsou blokované. Toto brání proudě
chladného vzduchu.
- Dveře byly otevřené často nebo nejsou zavřené správně.
- Do chladničky jste vložili velké množství potravin.
- Termostat je nastavený na nízké číslo.
Roztopená voda teče do vnitřního prostoru chladničky nebo na
podlahu
Zkontrolujte:
- Odtoková trubka je ucpaná.
Chladnička je hluč
Zkontrolujte:
- Chladnička není vyvážená.
- Tělo chladničky se dotýká okolních stěn.
98
Uvnitř je vlhkost
Zkontrolujte:
- Dveře byly často otevřené.
- V místnosti je vysoká vlhkost.
- Potraviny nejsou zabalené správně.
- Ovladač není nastavený správně podle okolních podmínek.
Dveře se zcela nezavřou
Zkontrolujte:
- Obaly potravin blokují dveře.
- Přihrádky jsou mimo pozice
- Těsnění je znečištěné.
- Chladnička není vyvážená.
99
Změna směru otevírání dveří
Určité kroky tohoto postupu vyžadují asistenci další osoby.
Sejměte horní kryt
(1) a horní závěs
(2).
Zvedněte dvířka
nahoru pro
vysazení ze
spodního závěsu.
Položte dveře na
jednu stranu a
pomalu je položte
na měkký
podklad.
Vyměňte pozici
spodního závěsu
a nastavitelné
nožičky na
opačné straně
skříňky
.
Nasuňte dveře na
spodní závěs,
ujistěte se, zda je
kolík závěsu
v otvoru dveří.
Vyjměte šrouby
madla pomocí
šroubováku.
Vyjměte záslepky
otvorů a poté
sejměte madlo
100
PŘEDPISY, STANDARDY, SMĚRNICE
Tento spotřebič je v souladu s následujícími EU směrnicemi:
-2006/95/EC směrnice o nízkém napětí.
-2004/108/EC EMC směrnice
KONTAKTOVÁNÍ SERVISU
Pokud nelze problém odstranit svépomocně, kontaktujte prodejce
nebo autorizované servisní středisko.
Správná likvidace spotřebiče
Tento symbol na spotřebiči, v vodu nebo na obalu
označuje, že spotřebič se nesmí likvidovat společně
s běžným domovním odpadem. Abyste zabránili možným
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví
z nekontrolované likvidace odpadů, odneste jej do recyklačního
střediska.
Kontakujte prodejce, kde jste sptořebič zakoupili nebo místní zprávu,
pro podrobnější informace o správné recyklaci spotřebiče.
Obchodníci musí kontaktovat své dodavatele a informovat se o
podmínkách likvidace. Tento spotřebič se nesmí likvidovat
společně s jiným běžným odpadem.
101
Hűtőszekrény
FELHASZNÁLÓI
KÉZIKÖNYV
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
102
Tisztelt Vásárló!
Köszönjük, hogy megvásárolta hűtőszekrényünket. A legjobb eredmények
elérése érdekében kérjük, olvassa el figyelmesen a füzetben található
egyszerű útmutatásokat.
Gondoskodjon arról, hogy a csomagolóanyag ártalmatlanítása a hatályos
környezetvédelmi előírásoknak megfelelően történjen.
A hűtőberendezések kiselejtezésekor kérjen tanácsot a helyi hulladékkezelő
szolgálattól a biztonságos ártalmatlanítással kapcsolatban.
A készüléket csak rendeltetésszerűen szabad használni.
A HŰTŐSZEKRÉNY TELEPÍTÉSE
Vegye ki a műanyag zacskóból az ajtófogantyút és szerelje fel az ajtóra.
Ezután vegye ki a két fogantyúdugaszt és takarja le velük a
szerelőcsavarokat. A műanyag zacskóban lévő fogantyúdugasz és
csavardugasz akkor alkalmazható, ha a felhasználó azt szeretné, hogy az
ajtó balról nyíljon.
A HŰTŐSZEKRÉNY KICSOMAGOLÁSA
FIGYELMEZTETÉS: A hűtőszekrény mozgatásához két vagy több
ember szükséges.
Ennek elmulasztása hátsérülést vagy más sérülést okozhat.
A használatbavétel előtt távolítsa el a szalagokat és a címkéket a
hűtőszekrényről (az adattábla kivételével).
103
A letapadt szalag vagy ragasztó eltávolításához dörzsölje meg
hüvelykujjával az érintett területet.
A szalag- vagy ragasztómaradványok könnyen eltávolíthatók, ha a
ragasztószert megdörzsöli az ujjaival egy kis folyékony szappan
felhasználásával. Törölje le meleg vízzel és hagyja megszáradni.
A szalag vagy a ragasztó eltávolításához ne használjon éles szerszámokat,
alkoholt, gyúlékony folyadékokat vagy dörzsölő hatású tisztítószereket.
Ezek a termékek károsíthatják a hűtőszekrény felületét.
A hűtőszekrény mozgatásakor ne billentse meg a készüléket 45°-nál
nagyobb mértékben a függőleges helyzethez képest.
HASZNÁLATBAVÉTEL ELŐTTI TISZTÍTÁS
Az összes csomagolóanyag eltávolítása után tisztítsa ki a
h t szekrény belsejét a használatbavétel
űő el tt (a küls őő
kondenzátor és a szekrény zött lév habszivacsot feltétlenül ő
el kell távolítani).
HELYSZÜKSÉGLET
FIGYELMEZTETÉS: Tartsa távol a hűtőszekrénytől a gyúlékony
anyagokat és gőzöket, például a benzint.
Ennek elmulasztása halált, robbanást, tüzet vagy égési sérüléseket
okozhat.
A hűtőszekrény megfelelő szellőzésének biztosítása érdekében hagyjon 200
mm helyet oldalt a falak mellett, 100 mm-t a hűtőszekrény hátlapja és a fal
között, illetve 300 mm távolságot az asztallap és a tető vagy a mennyezet
104
között.
Ha fal mellett helyezi el a hűtőszekrényt, hagyjon elegendő helyet a
csuklópántos oldalon, hogy az ajtó teljesen nyitható legyen.
Ne állítsa a hűtőszekrényt hőforrás mellé és ne tegye ki a
napsugárzás közvetlen hatásának.
ELEKTROMOS KÖVETELMÉNYEK
FIGYELMEZTETÉS: NE TÁVOLÍTSA EL A FÖLDELŐ VILLÁT.
NE HASZNÁLJON ELOSZTÓT.
NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓ KÁBELT.
A fenti utasítások elmulasztása halált, tüzet vagy áramütést okozhat.
Mielőtt a végleges helyére állítaná a hűtőszekrényt, gondoskodjon a megfelelő
elektromos csatlakozásról.
Figyelmeztetés: Tűzveszély!
A gyúlékony hűtőközeg (R600a) és/vagy a gyúlékony szigetelő fúvógáz
környezetvédelmi szempontból nagyon megfelelő természetes gáz, azonban
gyúlékony. A készülék szállítása és telepítése során ügyeljen arra, hogy a hűtőkör
alkatrészei ne sérüljenek meg.
A csövekből vagy a készülékházból kiáramló/kiszivárgó hűtőzeg és/vagy
szigetelő fúvógáz meggyulladhat vagy szemsérülést okozhat. Szivárgás észlelése
esetén kerülje a nyílt láng vagy más lehetséges gyújtóforrás használatát, és néhány
percre szellőztesse ki a készülék elhelyezéséül szolgáló helyiséget.
105
FIGYELMEZTETÉS
1) FIGYELMEZTETÉSA készülék burkolatában vagy a beépített
szerkezetben lévő szellőzőnyílásokat hagyja mindig szabadon.
2) FIGYELMEZTETÉSA leolvasztás meggyorsításához ne használjon a
gyártó által javasolttól eltérő mechanikus eszközöket vagy más
módszereket.
4) FIGYELMEZTETÉSVigyázzon, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.
5) FIGYELMEZTETÉS – Ne használjon a gyártó által javasolttól eltérő
típusú elektromos készülékeket a hűtőgép ételtároló rekeszeiben.
6) A használat után és a karbantartás megkezdése előtt ki kell húzni a
készülék csatlakozódugóját.
7) A készüléket nem használhatják csökkent fizikai, érzékszervi vagy
szellemi képességű, illetve tapasztalatokkal és ismeretekkel nem
rendelkező személyek (gyerekek sem), hacsak a biztonságukért felelős
személy nem felügyeli a készülék használatát.
8) Ügyelni kell arra, hogy gyerekek ne játsszanak a készülékkel.
9) Ha megsérült a hálózati kábel, akkor a veszélyek elkerülése érdekében a
gyártónak vagy a gyártó hivatalos szervizének, vagy egy hasonlóan
képzett személynek kell azt kicserélnie.
10) A használat után és a karbantartás megkezdése előtt ki kell húzni a
készülék csatlakozódugóját.
Ajánlott földelési módszer
230 V / 50 Hz váltakozó áramú, 10 A-es biztosítékkal ellátott és
megfelelően földelt elektromos ellátásra van szükség. A készülékhez külön
áramkör kialakítását javasoljuk. Olyan csatlakozóaljzatot használjon, amely
nem kapcsolható ki kapcsolóval vagy húzólánccal. Ne használjon
hosszabbító kábelt.
106
MEGJEGYZÉS: Bármilyen szerelés, tisztítás vagy izzócsere elvégzése
előtt állítsa a hűtőszekrény kapcsolóját a KI helyzetbe, majd pedig húzza ki
a készülék csatlakozódugóját. A munka végeztével csatlakoztassa a
hűtőszekrényt a hálózatra, és állítsa vissza a szabályozógombot a kívánt
helyzetbe.
Zajok a készülék működése közben
Az alábbi zajok jellemzik a hűtőkészülékeket:
Kattanások
A kompresszor be- vagy kikapcsolódásakor kattanó hang hallható.
Búgás
A kompresszor működése közben búgó hang hallható.
Bugyborékolás
A hűtőközeg csövekben történő áramlása közben bugyborékoló vagy
loccsanó hang hallható.
Loccsanó hang
A kompresszor kikapcsolódása után ez a hang még egy rövid ideig hallható.
VÍZSZINTESBE ÁLLÍTÁS
Ha a telepítés során nem állítjuk a hűtőszekrényt megfelelően vízszintes
helyzetbe, akkor előfordulhat, hogy az ajtók nem zárnak vagy nem
tömítenek megfelelően, ami hűtési vagy páraképződési problémákat
okozhat. A helyes működés érdekében a hűtőszekrénynek vízszintes
helyzetben kell lennie.
A hűtőszekrény megemeléséhez fordítsa el a szintbeállító lábat az óramutató
járásával megegyező irányba, lesüllyesztéséhez pedig az ellentétes irányba.
107
MEGJEGYZÉS: A hűtőszekrény tetejének oldalra nyomásával
csökkenthető a szintbeállító lábra nehezedő súly. Ezáltal könnyebben
szabályozható a szintbeállító láb.
A HŰTŐSZEKRÉNY HASZNÁLATA
A lehető legjobb eredmények elérése érdekében fontos a hűtőszekrény
megfelelő működtetése.
A hőfokszabályozók beállítása
A hűtőszekrény szabályozógombjai a hűtőrekesz oldalpolcánál
helyezkednek el. A hűtőszekrény első használatakor állítsa a 3-as
számra a hőfokszabályozó gombot. Az élelmiszerek behelyezése előtt
hagyja teljesen lehűlni a készüléket.
A hőmérsékletet a hőfokszabályozó gomb szabályozza. Minél nagyobb
számra állítja a gombot, annál hosszabb ideig működik a kompresszor, hogy
alacsonyan tartsa a hőmérsékletet. Ha a hőfokszabályozó gombot a KI
helyzetbe állítja, akkor a hűtőszekrény nem működik.
HŰTŐSZEKRÉNYLÁMPA ÉS LÁMPACSERE
A lámpa maximális teljesítménye 10 W.
Lámpacsere esetén:
Húzza ki a csatlakozódugót és szakítsa meg az áramellátást.
Távolítsa el a lámpatartót, lazítsa meg a csavart, majd vegye ki a lámpát.
Az összeszerelés fordított sorrendben történik.
A cserét a helyi szerviznek kell elvégeznie azonos típusú lámpa
felhasználásával.
Áramszünet
Rövid ideig tartó áramszünet esetén tartsa az ajtót csukva, hogy az
élelmiszer hideg maradjon.
108
Friss élelmiszer tárolása
Az élelmiszereket légmentesen záró és nedvességálló anyagba csomagolva
kell tárolni.
Ezzel megakadályozható a szagok és az ízek terjedése a hűtőszekrényben.
Gyümölcs: Mossa meg, hagyja megszáradni és tárolja műanyag zacskóban
vagy tárolófiókban.
Leveles zöldségek: Távolítsa el a csomagolást, tépje vagy vágja le a sérült
és elszíneződött részeket, mossa meg hideg vízben és csepegtesse le. Tegye
műanyag zacskóba vagy tartóba, majd helyezze a tárolófiókba.
Hal: A friss halat fogyassza el a vásárlás napján.
Hús: A legtöbb hús addig tárolható az eredeti csomagolásban, amíg az
nedvesség- és légmentesen zár. Szükség esetén csomagolja be újra a húst.
Ételmaradék: Takarja le az ételmaradékot műanyag fóliával vagy alufóliával.
Jól záródó fedéllel rendelkező műanyag edények is használhatók erre a
célra.
Megjegyzés: A legjobb teljesítmény elérése érdekében hagyjon elegendő
helyet a hűtőrekeszben, hogy a levegő szabadon keringhessen az
ételcsomagok között. Elöl is hagyjon elegendő helyet, hogy az ajtót teljesen
be lehessen csukni.
A HŰTŐSZEKRÉNY KARBANTARTÁSA
A szagképződés megelőzése érdekében havonta legalább egyszer ki kell
tisztítani a hűtőszekrényt. Törölje fel azonnal a kiömlött ételt.
A hűtőszekrény tisztítása:
Húzza ki a csatlakozódugót.
Vegye ki az összes mozgatható részt, például a polcokat és a
tárolófiókokat.
Használjon tiszta szivacsot és meleg vízben oldott enyhe
109
tisztítószert. Ne használjon dörzsölő hatású vagy érdes
tisztítószereket.
Alaposan mosson át, öblítsen le és szárítson meg minden felületet.
Ne használjon tisztító viaszokat, koncentrált tisztítószereket,
fehérítőszereket vagy olajat tartalmazó tisztítószereket a
műanyagból vagy gumiból készült részeken.
Soha ne használjon papírtörülközőt, ablaktisztító sprayt,
súrolószert vagy gyúlékony folyadékokat a műanyag alkatrészeken,
mert azok megkarcolhatják vagy károsíthatják az anyagot.
HIBAKERESÉS
Hibás működés esetén könnyen megoldhat néhány általános problémát.
A hűtőszekrény nem működik
Ellenőrzés:
- A hálózati kábel ki van húzva.
- A hőfokszabályozó gomb a KI helyzetbe van állítva.
Nem működik a lámpa
Ellenőrzés:
- A hálózati kábel ki van húzva.
- Működésbe lépett a megszakító vagy a biztosíték.
- Az égő lazán helyezkedik el a foglalatban.
- Kiégett az égő.
A hűtőrekeszben lévő élelmiszer nem hideg
Ellenőrzés:
- Eltömődtek a rekesz szellőzőnyílásai. Ez megakadályozza a hideg levegő
mozgását.
- Az ajtó(ka)t túl gyakran nyitják, vagy az ajtók nem csukódnak be
110
rendesen.
- Nagy mennyiségű élelmiszert tett a hűtőszekrénybe.
- A hőfokszabályozó gomb túlságosan kis hőmérsékletre van állítva.
Megolvadt zúzmara a rekeszben vagy a padlón
Ellenőrzés:
- Eltömődött a vízelvezető nyílás.
A hűtőszekrény szokatlan hangokat ad
Ellenőrzés:
- A hűtőszekrény vízszintes helyzetének ellenőrzése.
- A hűtőszekrény hozzáér a falhoz.
Felgyülemlik a nedvesség a készülékben
Ellenőrzés:
- Túl gyakran nyitják ki az ajtót.
- A helyiségben nagy a páratartalom.
- Az élelmiszerek nincsenek megfelelően becsomagolva.
- A hőmérséklet nincs a környezeti körülményeknek megfelelően beállítva.
Az ajtó nem csukódik be teljesen
Ellenőrzés:
- Az élelmiszercsomagok akadályozzák az ajtónyitást.
- A polcok nincsenek rendesen a helyükön.
- Piszkosak a tömítések.
- A hűtőszekrény nincs vízszintes helyzetben.
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatása
Egyes műveletek elvégzéséhez két fő szükséges.
111
Vegye le a felső
borítót (1) és a felső
csuklópántot (2).
Emelje felfelé az ajtót
az alsó csuklópántból
történő kiemelés
céljából.
Helyezze az ajtót az
egyik oldalára, és
fektesse óvatosan
párnázott
felületre.
Helyezze át az alsó
csuklópántot és
az állítható
lábat a szekrény
másik oldalára.
Illessze az ajtót az
alsó csuklópántba,
ügyeljen arra, hogy a
csuklócsap az ajtó
aljánál lévő nyílásba
kerüljön.
Távolítsa el a lezáró
fogantyúcsavarokat
egy csavarhúzóval.
Vegye le a lapos
csavarokat takaró
lapokat, majd pedig
vegye le a fogantyút.
112
ELŐÍRÁSOK, SZABVÁNYOK, IRÁNYELVEK
A készülék az alábbi EU irányelveknek felel meg:
- a kisfeszültségről szóló 2006/95/EK irányelv
- az elektromágneses kompatibilitásról szóló 2004/108/EK irányelv
SEGÍTSÉGKÉRÉS VAGY SZERVIZ
Ha a probléma nem oldható meg a Hibakeresés című részben foglaltak
alapján, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a kereskedővel vagy a hivatalos
szervizközponttal.
A termék megfelelő ártalmatlanítása
A terméken vagy a termékleírásban található jel azt jelzi, hogy a
terméket élettartamának lejártakor nem szabad a háztartási
hulladék közé helyezni. Az ellenőrizetlen hulladék-elhelyezés
miatt bekövetkező esetleges környezet- és egészségkárosodás megelőzése
érdekében kérjük, különítse el a készüléket a többi hulladéktól, és az
anyagok fenntartható újrafelhasználásának elősegítése érdekében
felelősségteljes módon gondoskodjon újrahasznosításáról.
A háztartási felhasználóknak a terméket értékesítő kiskereskedővel vagy a
helyi önkormányzattal kell felvenniük a kapcsolatot, hogy megismerjék a
termék környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosításának
helyét és módját.
Az üzleti felhasználóknak a beszállítóval kell kapcsolatba lépniük, és meg
kell vizsgálniuk az adásvételi szerződés feltételeit. A terméket nem
szabad más kereskedelmi hulladékokkal összekeverni.
113
Hladilnik
Navodila za uporabo
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
114
Spoštovani kupec,
hvala, da ste se odločili za nakup naše zamrzovalne omare. Prosimo,
da si vzamete čas in poozorno preberete preprosta navodila v tej
knjižici, saj vam bodo ta zagotovila najboljše rezultate pri uporabi
aparata.
Za embalažo poskrbite skladno z veljavnimi okoljevarstvenimi
predpisi; odpeljite jo na ustrezno deponijo.
Preden zavržete katerega od delov hladilnega aparata se posvetujte
z lokalnimi oblastmi o varnem odlaganju odpadkov.
Aparat uporabljajte samo skladno z njegovo namembnostjo.
NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV APARATA
Pritrdite ročaj, ki ga boste našli v plastični vrečki, na vrata
zamrzovalne omare Nato zakrijte vijaka s priloženima čepoma.
Priložene dele lahko uporabite tudi v primeru, da želite spremeniti
stran odpiranja vrat.
ODSTRANJEVANJE EMBALAŽE
OPOZORILO: Za premikanje aparata sta potrebni dve osebi.
V nasprotnem primeru obstaja možnost poškodb.
Pred uporabo hladilnega aparata odstranite lepilni trak in nalepke
(razen nalepke s podatki).
Sledi lepilnega traka ali lepila odstranite tako, da s palcem odločno
podrgnete po površini.
115
Lahko pa tudi s prsti nanesete na površino malo tekočine za
pomivanje posode in odstranite lepilo, nato pa izperete površino s
toplo vodo in jo obrišete do suhega.
Ne pomagajte si z ostrimi predmeti, čistilnim alkoholom, vnetljivimi
tekočinami ali jedkimi čistili, saj bi lahko poškodovali površino vašega
hladilnega aparata.
Pri premikanju ne nagibajte hladilnega aparata za več kot 45°.
ČČENJE PRED UPORABO
Ko odstranite embalažo (ne pozabite na penasto zaščito med hrbtno
stranjo aparata in kondenzatorjempred uporabo očistite notranjost
hladilnega aparata
.
USTREZEN PROSTOR
OPOZORILO: Poskrbite, da v bližini hladilnega aparata ni
vnetljivih snovi in hlapov, npr. bencina.
V nasprotnem primeru obstaja veliko tveganje za nezgodo, ki
lahko povzroči smrt, eksplozijo, požar ali opekline.
Za pravilno zračenje mora biti ob straneh hladilnega aparata 200 mm
praznega prostora, med zidom in hrbtno stranjo aparata 100 mm
prostora, nad njim pa 300 mm prostora.
Če stoji hladilni aparat ob zidu, pazite, da je na strani, na kateri so
tečaji vrat, dovolj odmaknjen, da se bodo lahko vrata do konca
odprla.
116
Hladili aparat ne sme stati v bližini virov toplote ali biti neposredno
izpostavljen sončnim žarkom.
ELEKTRIČNE ZAHTEVE
OPOZORILO: NE ODSTRANJUJTE OZEMLJITVENEGA VTIČA.
NE UPORABLJAJTE ADAPTERJEV.
NE UPORABLJAJTE PODALJŠKOV.
V nasprotnem primeru obstaja tveganje za nezgode, ki lahko povzročijo
smrt, požar ali električni udar.
Preden postavite hladilni aparat na ustrezen prostor, preverite ustreznost
električnega omrežja.
Opozorilo: nevarnost vžiga!
V hladilnem aparatu vnetljivo hladivo (R600a) in/ali vnetljiv plin,
uporabljen pri izdelavi izolacije. Gre za naraven plin, ki je okolju
prijazen, a vnetljiv. Zato bodite pri premikanju in priključitvi hladilnika
previdni, da ne poškodujdete hladilnega tokokroga.
Hladivo in/ali plin, uporabljen pri izdelavi izolacije bi se ob
morebitnem uhajanju iz cevi lahko vžgala ali povzročila poškodbo oči.
Če zaznate uhajanje plina, pazite, da v prostoru ni golega plamena ali
potencialnih virov vžiga, ter nekaj minut zračite prostor, v katerem
stoji aparat.
117
OPOZORILO
1) OPOZORILO – Odprtine za zračenje na aparatu in v niši, v kateri
je aparat vgrajen, morajo biti vedno proste.
2) OPOZORILO Ne pospešujte odtaljevanja z mehaničnimi ali
drugimi pripomočki; upoštevajte navodila proizvajalca.
4) OPOZORILO Pazite, da ne poškodujete hladilnega tokokroga.
5) OPOZORILO V hladilnem aparatu ne uporabljajte električnih
aparatov, razen če proizvajalec to izecno dovoljuje;
6) Upoštevajte v navodila za uporabo – po uporabi in pred
kakršnimi koli vzdrževalnimi posegi ali ččenjem izključite aparat iz
električnega omrežja.
7) .
8) Pazite, da se otroci ne bi igrali s hladilnim aparatom.
9) Če je priključni električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
strokovnjak pooblaščenega servisa alu ustrezno usposobljena
oseba. Nestrokovni posegi pomenijo veliko tveganje za uporabnika.
10) Pred kakršnimi koli vzdrževalnimi deli ali ččenjem izključite
hladilni aparat iz električnega omrežja
Priporočen način ozemljitve
Hladilni aparat priključite na z 10-ampersko varovalko zaščiteno in
ustrezno ozemljeno vtičnico, omrežna napetost 230 Volt /50 Hz AC.
Priporočamo, da je hladilni aparat priključen na ločen tokokrog.
Uporabite vtičnico, ki je ni mogoče izklopiti s stikalom. Ne uporabljajte
podaljškov.
OPOMBA: Pred inštalacijo, ččenjem, zamenjavo žarnice izklopite
hladilni aparat in ga izključite iz električnega omrežja. Ko je poseg
končan, ponovno priključite hladilni aparat na vir električne energije in
118
izberite ustrezno nastavitev.
Zvoki med delovanjem
Za delovanje hladilnega aparata so značilni naslednji zvoki:
Tleskanje
Ob vsakem vklopu in izklopu kompresorja se zasliši tlesk.
Brenčanje
Med delovanjem kompresorja se sliši brenčanje.
Žuborenje
Med pretakanjem hladiva skozi tanke cevi se sliši žuborenje ali
pljuskanje.
Pljuskanje
Še nekaj časa po izklopu kompresorja se lahko sliši ta zvok.
URAVNAVANJE
Če hladilnik ne stoji povsem ravno, se morda vrata ne bodo dobro
zapirala akli pa ne bodo tesnila, kar povzroča probleme v delovanju in
težave z vlago. Za pravilno delovanje hladilnega aparata je zelo
pomembno, da je pravilno uravnan.
Uravnate ga s pomočjo nastavljivih nog; če nogo zavrtite na desno,
se ustrezna stran hladilnega aparat dvigne, če jo zavrtite na levo, pa
spusti.
OPOMBA: Hladilni aparat boste lažje uravnali, če vam bo kdo
pomagal in nagnil hladilni aparat nazaj. Medtem ko ena oseba pritiska
na zgornji del hladilnika in s tem razbremeni nastavljivo nogo, druga
oseba zlahka prilagodi višino.
119
UPORABA HLADILNIKA
Samo pravilna uporaba hladilnika zagotavlja najboljše rezultate
delovanja.
Nastavljanje termostata
Gumb termostata je ob strani v notranjosti hladilnika. Ko priključite
vaš novi hladilnik, obrnite gumb termostata na stopnjo 3.
Počakajte, da se temperature v notranjosti zniža, šele nato vanj
zložite živila.
Gumb termostata omogoča nastavljanje temperature. ČIm višjo
stopnjo izberete, tem dlje časa bo deloval kompresor, da se bo
ohranjala nizka temperature. Če obrnete gumb termostata na OFF
(Izklopljeno), hladilnik ne bo deloval,
LUČ V HLADILNIKU IN ZAMENJAVA ŽARNICE
Največja dovoljena moč žarnice je 10W.
Če je treba zamenjati žarnico:
Potegnite vtikač iz vtičnice, da izključite aparat iz električnega
omrežja.
Snemite pokrov nad žarnico, odvijte vijak in odstranite žarnico.
Nato vstavite novo žarnico, privijte vijak in namestite pokrov.
Uporabiti morate enakovredno žarnico; na voljo so vam pri
pooblaščenem servisu.
Izpad električne energije
Če pride do kratkotrajnega izpada napajanja z električno energijo, ne
odpirajte vrat hladilnika; živila bodo tako ostala na hladnem.
Shranjevanje svežih živil
Živila zavijte, ali pa jih shranite v hladilnik v dobro zaprtih posodah.
120
Tako se vonji in okusi različnih v hladilniku shranjenih živil ne bodo
med seboj pomešali.
Sadje – operate, obrišite do suhega in shranite v hladilnik v plastični
vrečki, ali pa v predal za zelenjavo.
Listnata zelenjava- Odstranite embalažo in odrežite ali odtrgajte
poškodovane ali ovenele dele, nato operate s hladno vodo in
odcedite. Zavijte v plastično vrečko ali shranite v plastično posodo ter
shranite v predal za zelenjavo.
Ribe –Ribe so najboljše sveže; uporabite jih isti dan, ko ste jih kupili.
Meso –Najbolje je, če meso, ki ste ga kupili zapakirano, hranite kar v
originalni embalaži, če je ta zrakotesna in varna pred vlago. Po
potrebi ga dodatno zavijte.
Gotove jedi, narezki –Zavijte v alu-folijo ali plastično folijo. Uporabite
lahko tudi plastične posode s tesnim pokrovom.
Opomba: Hladilnik bo najbolj učinkovito deloval, če lahko zrak v
notranjosti neovirano krožil okoli živil. Pazite tudi, da se lahko vrata
neovirano zapirajo, da živila na policah ne ovirajo zapiranje vrat.
VZDRŽEVANJE HLADILNIKA
Priporočamo, da hladilnik očistite vsaj enkrat na mesec, da preprečite
nastanek neprijetnega vonja. Če se vam v njem razlije tekočina, jo
takoj obrišite.
Ččenje hladilnika:
Najprej potegnite vtikač iz vtičnice.
Odstranite vse premične dele iz notranjosti, na primer police
in predal za zelenjavo.
Zamrzovalnik očistite s čisto gobico ali mehko krpo, blagim
detergentom in toplo vodo. Ne uporabljajte grobih ali jedkih
121
čistil ali čistilnih pripomočkov.
Z roko temeljito očistite, izperite in do suhega obrišite vse
površine.
Pri ččenju plastičnih ali gumijastih delov ne uporabljajte
čistilnih voskov, koncentriranih detergentov, belil ali čistil, ki
vsebujejo petrolej.
Ne uporabljajte papirnatih brisačk, razpršil za ččenje stekla,
jedkih čistil ali vnetljivih tekočin za ččenje plastičnih delov,
saj bi jih lahko te snovi opraskale ali poškodovale.
ODPRAVLJANJE NEPRAVILNOSTI V DELOVANJU
Če pride do nepravilnosti v delovanju, je velika verjetnost, da lahko
problem zlahka odpravite sami.
Hladilnik ne deluje
Preverite, če:
-- je vtikač priključnega električnega kabla v vtičnici.
- Morda je gumb termostata v izklopljenem položaju (OFF).
Luč ne gori
Preverite, če je:
- je vtikač priključnega električnega kabla v vtičnici.
- Morda je pregorela varovalka.
- Morda žarnica ni dobro privita.
- Morda je žarnica pregorela.
Živila v hladilniku niso hladna
Preverite, če:
- morda so odprtine za zrak zamašene. To onemogoča kroženje
hladnega zraka.
122
- Morda ste vrata preveč pogosto odpirali, ali pa niso dobro zaprta.
- V hladilnik ste pred kratkim po
stavili ve
čjo količino svežih živil.
- Gumb termostata je obrnjen na prenizko stopnjo.
Voda pri te
če v hladilnik in na tla
Preverite,
č
e:
- je morda odprtina za odcejanje vode zamašena.
Hladilnik proizvaja nenavadne zvoke
Preverite,
č
e:
- hladilnik stoji povsem ravno na
tleh.
- Morda se ohišje dotika zidu.
V notranjosti se nabira vlaga
Preverite,
če:
- so bila vrata pogosto odpirana.
- stoji hladilnik v vlažnem prostoru.
- Morda živila niso bila dobro zapakirana.
- Ni nastavljena ustrezna stopnja glede na pogoje v prostoru.
Vrata se no
č
ejo do konca zapreti
Preverite,
č
e:
- morda kateri od predmetov v hladilniku ovira zapiranje vrat.
- Police niso pravilno nameš
č
ene.
- Tesnila so umazana.
- Hladilnik ne stoji povsem ravno.
Spreminjanje strani odpiranja vrat
Za nekatera spodaj opisana dela sta po trebni dve osebi.
123
Odstranite zgornjo
okrasno letvico (1)
in zgornji te
čaj (2).
Dvignite vrata
navzgor in jih
snemite s
spodnjega teč
aja.
Odmaknite vrata ter
jih nežno odložite
na mehko
podlago.
Premestite spodnji
te
č
aj in nastavljivo
nogo na drugo
stran ohišja.
Namestite vrata na
spodnji tečaj, pri
tem pa pazite, da je
zatič
te
č
aja v luknji
na dnu vrat
zamrzovalne omare.
Z izvijačem odvijte
zakrite vijake, s
katerimi je pritrjen
ročaj. Odstranite
ploš
čice, ki jih
prekrivajo, s
ploskim izvijač
em,
ter odstranite ročaj.
ODSTRANI
Potisni
navzgor
Premakni na
drugo stran
124
PREDPISI, STANDARDI, DOLOČILA
Aparat je v skladu z naslednjimi predpisi EU:
-2006/95/EC določila o nizki napetosti.
-2004/108/EC predpisi EMC
ČE POTREBUJETE POMOČ POOBLAŠČENEGA SERVISA
Če vam s temi navodili ne uspe odpraviti nepravilnosti v delovanju, se
obrnite na najbližji pooblaščeni servis.
Pravilno odstranjevanje izdelka
Simbol na izdelku ali priloženih dokumentih pomeni, da s
tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi
gospodinjskimi odpadki. Da bi preprečili morebitne
negativne posledice na okolje in zdravje ljudi, ki bi jih povzročilo
nepravilno odstranjevanje aparata, poskrbite za pravilno ločevanje
odpadkov in za odgovorno recikliranje, s čimer boste pripomogli k
trajnostni rabi virov.
Za podrobnejše informacije o odstranjevanju in predelavi tega izdelka
se obrnite na pristojen mestni organ za odstranjevanje odpadkov,
komunalno službo ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili.
125
Hladnjak
UPUTE ZA UPORABU
CFL 3650/1 E
CFL 3655/1 E
126
Poštovani korisnici:
Zahvaljujemo što ste za svoj novi kućanski uređaj odabrali Candy
hladnjak. Da s ovim uređajem ostvarite najbolje rezultate, molimo da
odvojite malo vremena i u potpunosti pročitate jednostavne upute
sadržane u ovoj knjižici.
Molimo da materijal od ambalaže odložite u skladu s lokalnim
propisima o zaštiti prirodnog okoliša..
Kada se želite riješiti starog rashladnog uređaja (bilo koje vrste),
molimo da prethodno kontaktirate lokalnu službu za zbrinjavanje
takve vrste otpada kako bi dobili savjete za sigurno odlaganje.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo za čuvanje hrane u domaćinstvu.
INSTALACIJA HLADNJAKA
Prvo montirajte ručicu vrata koja je isporučena u plastičnoj vrećici
zajedno s ukrasnim čepićima. Ukrasnim čepićima prekrijte vijke
kojima ste montirali ručicu. Ovaj pribor koristite samo ako želite da se
vrata hladnjaka otvaraju s lijeve strane.
RASPAKIRAVANJE HLADNJAKA
UPOZORENJE: hladnjak je težak, za pomicanje ili dizanje
uređaja potrebne su dvije ili više osoba. Nepoštivanje ovih
savjeta može rezultirati ozljedama osoba ili štetom na uređaju.
Prije korištenja hladnjaka uklonite svu ljepljivu traku i naljepnice (osim
naljepnice s tehničkim podacima). Da uklonite preostale tragove
127
ljepila ili ljepljive trake, čvrsto istrljajte prstima te površine.
Pri uklanjanju ostataka ljepljive trake ili ljepila možete koristiti i malo
tekućeg deterdženta, zatim isperite toplom vodom i osušite.
Za gore navedeni postupak nemojte koristiti oštre predmete, alkohol,
zapaljive tekućine ili oštra sredstva (vim i sl.). Takvi proizvodi mogu
oštetiti površinu hladnjaka.
Kada prenosite ili pomičete hladnjak, nemojte ga naginajati za više od
45°.
ČĆENJE PRIJE UPORABE
Nakon što ste uklonili svu amabalažu (posebno pazite da se ukloni
spužva sa stražnje strane hladnjaka, između sklopa za hlađenje i
kućišta) a prije uključivanja hladnjaka, operite unutrašnjost uređaja.
RAZMAK IZMEĐU HLADNJAKA I OKOLNIH PREDMETA/ZIDA
UPOZORENJE: ne držite u blizini hladnjaka zapaljiva i
isparavajuća sredstva, kao npr. benzin, alkohol i sl.
Moguća je opasnost od eksplozije, požara i opeklina.
Da osigurate ispravnu ventilaciju hladnjaka omogućite slobodan
prostor od 200 mm sa svake bočne strane, 100 mm sa stražnje
strane uređaja i zida i 300 mm između vrha hladnjaka i visećeg
namještaja.
Ako ste postavili hladnjak neposredno uz namještaj ili zid, za
normalno otvaranje vrata ostavite dovoljan prostor na strani šarki.
128
Nikada nemojte postaviti hladnjak blizu izvora topline ili na izravno
svjetlo sunca..
ELEKTRIČNO SPAJANJE
UPOZORENJE:
- OVAJ UREĐAJ MORA BITI UZEMLJEN, NEMOJTE UKLONITI
VOD ZA UZEMLJENJE
- NE SPAJAJTE HLADNJAK PREKO VIŠESTRUKIH UTIČNICA ILI
RAZNIH ISPRAVLJAČA
- NE SPAJAJTE HLADNJAK PREKO PRODUŽNIH KABLOVA
Nepoštivanje ovih upozorenja može rezultirati smrtonosnim ozljedama,
električnim udarom ili požarom.
Prije nego hladnjak postavite na mjesto gdje će stalno stajati, provjerite
ispravnost električne instalacije na koju je uređaj spojen.
NAPOMENA: opasnost od požara!
U ovom modelu hladnjaka kao sredstvo za hlađenje koristi se plin izobutan
(R600a) i plinoviti izolacijski materijali. Izobutan je plin s visokom razinom
ekološke usklađenosti ali je zapaljiv.
Kada prevozite ili premještate hladnjak pazite da se ne ošteti sustav za
hlađenje koji se nalazi na stražnjoj strani uređaja.
Istjecanje sredstva za hlađenje iz sustava za hlađenje ili plinovitih izolacijskih
materijala iz kućišta hladnjaka mogu izazvati ozljede očiju ili požar. U slučaju
da primjetite bilo kakvo istjecanje navedenih materijala pazite da u blizini
nema otvorenog plamena ili izvora iskrenja i na nekoliko minuta dobro
provjetrite prostoriju u koju je hladnjak smješten.
129
UPOZORENJA:
1) UPOZORENJE ventilacijski otvori na hladnjaku ne smiju biti
zapriječeni, uklonite sve zapreke (okolne predmete ili namještaj).
2) UPOZORENJE nemojte koristiti mehaničke predmete ili
neprimjerena sredstva da ubrzate postupak odleđivanja, osim onih
koja su preporučena od proizvođača.
4) UPOZORENJE pazite da se ne ošteti sustav za hlađenje.
5) UPOZORENJE nemojte koristiti električne uređaje u
unutrašnjosti hladnjaka, osim onih koji su preporučeni od
proizvođača.
6) Prije postupaka na čćenju/održavanju hladnjaka, uvijek
isključite uređaj i odpojite utikač iz zidne utičnice, isto učinite ako
hladnjak ne namjeravate koristiti duže vrijeme.
7) Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu osobama (uključujući i
djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima te osobama bez iskustva i znanja, osim ako ih
koriste uz nadzor osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili od iste
osobe dobiju pravilne upute za korištenje uređaja.
8) Pazite i nadzirite djecu kako se nebi igrala s uređajem.
9) Ako se električni kabel ošteti, mora biti zamijenjen posebnim
kablom kojeg možete nabaviti u ovlaštenom servisu, savjetujemo
da zamjenu električnog kabla izvede ovlašteni servis.
10)
Prije postupaka na čćenju/održavanju hladnjaka, uvijek
isključite uređaj i odpojite utikač iz zidne utičnice, isto učinite ako
hladnjak ne namjeravate koristiti duže vrijeme.
130
Preporuke za električno spajanje i uzemljenje
Ovaj hladnjak mora biti spojen na električnu mrežu 220/230 V/50 Hz i
osiguran osiguračem od 10A. Savjetujemo da uređaj spojite na
zaseban električni vod. Koristite zidnu utičnicu koja se ne može
isključiti pomoću prekidača i pazite da je spoj uvijek čvrst. Nemojte
koristiti produžne kablove
NAPOMENA: prije postupaka čćenja/održavanja, pomicanja ili
ponovne instalacije hladnjaka te zamjene žarulje u unutrašnjosti
hladnjaka, ISKLJUČITE uređaj pomoću gumba za podešavanje
temperature i odpojite utikač iz zidne utičnice. Kada završite, spojite
utikač sa zidnom utičnicom i ponovno postavite gumb za
podešavanje temperature na željeni položaj.
Šumovi tijekom rada hladnjaka
Sljedeći šumovi uobičajeni su pri radu hladnjaka:
“Klik“
Uvijek kada se kompresor uključi ili isključi, čuje se „klik“.
Brujanje
Kada kompresor radi, čuje se brujanje.
Klokotanje
Kada sredstvo za hlađenje struji kroz sustav, mogu se čuti zvukovi
poput klokotanja.
Pljuskanje
Uvijek kada kompresor prestane s radom, moguće je da se na kratko
vrijeme čuje takav zvuk.
131
PORAVNANJE HLADNJAKA
Ako hladnjak pri postavljanju nije ispravno poravnat mogući su
problemi sa zatvaranjem i brtvljenjem vrata, hlađenjem ili pojavom
vlage. Zbog navedenih razloga a za ispravan rad, važno je da
hladnjak bude potpuno poravnat.
Poravnajte hladnjak pomoću okretnih nožica, da povisite hladnjak
okrećite nožice udesno, odnosno ulijevo da snizite.
NAPOMENA: pri poravnanju, izvedite pritisak na vrh hladnjaka. To će
olakšati podešavanje nožica.
KORIŠTENJE HLADNJAKA
Za postizanje najboljeg radnog učinka, vrlo je važno da hladnjak bude
ispravno podešen.
Postavke gumba za podešavanje temperature
Gumb za podešavanje temperature nalazi se na bočnoj stijenki u
unutrašnjosti hladnjaka. Kada prvi puta uključujete hladnjak,
postavite gumb za podešavanje temperature na položaj 3. Prije
stavljanja hrane, pustite da hladnjak radi neko vrijeme (najmanje 2
sata) kako bi se potpuno ohladio.
Gumbom za podešavanje temperature, podešava se temperature u
unutrašnjosti hladnjaka. Postavljanjem na veće brojeve, kompresor
hladnjaka radit će duže da se postigne niža (hladnija) temperatura.
Kada je gumb na položaju OFF (isključeno), hladnjak ne radi.
ZAMJENA ŽARULJE U UNUTRAŠNJOSTI HLADNJAKA
Maksimalna snaga žarulje je 10W.
Kada mijenjate žarulju postupite kako slijedi:
Isključite hladnjak i odpojite utikač iz zidne utičnice.
Uklonite držač svjetla, odvijte vijke i uklonite neispravnu žarulju.
132
Ponovite postupak obrnutim redom.
Stara žarulja uvijek mora biti zamijenjena žaruljom iste vrste.
Prekid/nestanak električne energije
Ako u vašem domu dođe do kraćeg prekida/nestanka električne
energije, ne otvarajte vrata hladnjaka bez razloga kako bi hrana
ostala hladna.
Pohrana svježe hrane
Hrana koju stavljate u hladnjak mora biti umotana u odgovarajući
material (aluminijska - plastična folija) ili stavljena u plastične vrećice
ili spremnike sa poklopcem.
To će spriječiti širenje mirisa hrane po unutrašnjosti hladnjaka
odnosno miješanje mirisa različite hrane.
Voće - operite, osušite i pohranite u hladnjak u plastičnoj vrećici u
ladicu za voće i povrće.
Povrće – uklonite ambalažu, operite i osušite, po potrebi narežite i
ogulite, stavite u plastičnu vrećicu ili spremnik i pohranite u ladicu za
voće i povrće.
Riba – svježu ribu pripremite isti dan kada je kupljena.
Meso – pohranite u originalnoj ambalaži ako je ispravna i
odgovarajuća, ako je potrebno podijelite na manje obroke i umotajte.
Preostala hrana – umotajte u aluminijsku - plastičnu foliju ili stavite u
plastične spremnike s poklopcem.
Napomena: za dobar radni učinak hladnjaka, ostavite između
paketića hrane dovoljno prostora za cirkulaciju hladnog zraka.
Također ostavite dovoljno prostora s prednje strane unutrašnjosti
hladnjak da se vrata mogu ispravno zatvoriti.
133
ODRŽAVANJE HLADNJAKA
Unutrašnjost hladnjaka potrebno je očistiti jedanput mjesečno. Svako
proljevanje tekućine u unutrašnjosti hladnjaka mora se odmah očistiti.
Da očistite hladnjak postupite kako slijedi:
Isključite hladnjak i odpojite utikač iz zidne utičnice.
Izvadite sve pokretne dielove iz unutrašnjosti, police i ladice
Za čćenje koristite čistu spužvu, blagi deterdžent i mlaku vodu.
Nemojte koristiti oštra ili gruba sredstva (npr. vim ili grube spužve)
Operite ručno, isperite i u potpunosti osušite.
Plastične i gumene dijelove nemojte čistiti voskom za čćenje,
koncentriranim deterdžentima ili sredstvima koja sadrže otapala
(benzin, alkohol i sl.).
Za čćenje plastičnih površina nemojte koristiti papirnate ručnike,
sredstva za čćenje stakla, razne strugalice ili zapaljiva sredstva, to
može oštetiti takve površine.
UKLANJANJE MANJIH PROBLEMA U RADU
Nepravilan rad hladnjaka često može biti uzrokovan samo manjim
nedostatkom koji možete ispraviti samostalno pomoću sljedećih uputa:
Hladnjak ne radi:
Provjerite:
- da li je električni kabel ispravno spojen u zidnu utičnicu,
- da gumb za podešavanje temperature nije na položaju OFF (isključeno).
Svjetlo u unutrašnjosti hladnjaka ne svjetli:
Provjerite:
- da li je električni kabel ispravno spojen u zidnu utičnicu,
- ispravnost osigurača,
- da žarulja nije labavo spojena,
- ispravnost žarulje.
134
Hrana u hladnjaku nije hladna
Provjerite:
- blokirani su otvori za ventilaciju hladnjaka, to ometa strujanje zraka,
- vrata hladnjaka se prečesto otvaraju ili nisu ispravno zatvorena,
- u hladnjak je odjednom stavljeno previše hrane,
- položaj gumba za podešavanje temperature.
Voda na stijenkama ili dnu hladnjaka
Provjerite:
- da otvor za ispuštanje vode nastale odleđivanjem nije začepljen.
Neobični zvukovi pri radu hladnjaka
Provjerite:
- da li je hladnjak ispravno poravnat,
- tijelo hladnjaka dodiruje okolni zid.
Vlaga u unutrašnjosti hladnjaka
Provjerite:
- učestalost otvaranja vrata hladnjaka,
- vlagu u prostoriji gdje je smješten hladnjak,
- da li je hrana ispravno pohranjena,
- položaj gumba za podešavanje temperature u odnosu na stanje
prostorije.
Vrata hladnjaka se ne zatvaraju ispravno
Provjerite:
- paketići hrane ometaju zatvaranje vrata,
- police nisu u ispravnom položaju,
- brtva vrata je prljava,
- hladnjak nije ispravno poravnat.
135
Promjena smjera otvaranja vrata
Za izvedbu narednog postupka potrebne su dvije osobe.
Uklonite gornju
ploču hladnjaka (1) i
gornju šarku (2).
Podignite vrata prema
gore i izvucite iz donje
šarke.
Postavite vrata
okomito na mekanu
površinu.
Zamjenite položaj
donje šarke i podesive
nožice (postavite na
suprotnu stranu
hladnjaka)
Postavite vrata na
donju šarku, pazite da
je zasun šarke
umetnut u otvor na
dnu vrata hladnjaka.
Da odvojite ručicu
vrata prvo pomoću
odvijača uklonite
ukrasne čepiće i vijke
ručice vrata.
Montirajte ručicu na
suprotnu stranu
p
odi
g
nite
g
ore
zamjenite
položaj
uklonite
136
Propisi, standardi, odredbe
Ovaj uređaj izrađen je u skladu s EU odredbama:
- 2006/95/EC, odredba o niskom naponu,
- direktiva 2004/108/EC EMC.
OVLAŠTENI SERVIS
Popravak hladnjaka mora se povjeriti isključivo ovlaštenom Candy servisu.
Nestručno izveden popravak može biti opasan za korisnika. Ako probleme u
radu hladnjaka niste mogli riješiti pomoću navedenih savjeta, molimo da se
obratite ovlaštenom Candy servisu.
Ispravan način odlaganja starog električnog uređaja
Simbol prekrižene kante za otpadke znači da se stari električni uređaj ne
smije odlagati kao nesortirani kućni odpad već je potrebno koristiti posebno
namijenjena mjesta za tu svrhu. Za detaljne informacije obratite.se nadležnoj
gradskoj službi.
Ako se električni kućanski uređaj nesavjesno odloži u prirodni okoliš, opasne
tvari i materijali koje uređaj sadrži mogu doći u dodir sa zemljom i podvodnim
vodama a nakon toga u hranu što može ozbiljno ugroziti zdravlje.
Ovaj simbol na proizvodu ili u uputama za uporabu znači da se električna i
elektronska oprema nakon završetka radnog vijeka mora odložiti zasebno od
kućnog odpada.
Za to postoje posebna mjesta za odlaganje, sakupljanje i daljnje recikliranje.
Za više informacija obratite se nadležnoj službi u vašem gradu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Candy CFL 3655/1 E Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para