Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presenteTutti i dati riportati nel presente
Tutti i dati riportati nel presente
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAMElibretto sono indicativi. La CAME
libretto sono indicativi. La CAME
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportares.p.a. si riserva di apportare
s.p.a. si riserva di apportare
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerentieventuali modifiche inerenti
eventuali modifiche inerenti
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica deiall'evoluzione tecnologica dei
all'evoluzione tecnologica dei
prodotti.prodotti.
prodotti.prodotti.
prodotti.
All data mentioned in the present
booklet are for information only.
CAME SPA reserves the right to
introduce changes relating to
technological improvements of the
products.
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnéesToutes les données mentionnées
Toutes les données mentionnées
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.dans le livret sont indicatives.
dans le livret sont indicatives.
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-CAME se réserve le droit d'ap-
CAME se réserve le droit d'ap-
porter des modifications éven-porter des modifications éven-
porter des modifications éven-porter des modifications éven-
porter des modifications éven-
tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolutiontuelles par rapport à l'évolution
tuelles par rapport à l'évolution
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.téchnologique des produits.
téchnologique des produits.
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
Todos los datos de este libretoTodos los datos de este libreto
Todos los datos de este libreto
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. seson indicativos. CAME s.p.a. se
son indicativos. CAME s.p.a. se
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar lasreserva el derecho de aportar las
reserva el derecho de aportar las
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
modificaciones producidas pormodificaciones producidas por
modificaciones producidas por
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de losla evolución tecnológica de los
la evolución tecnológica de los
productos.productos.
productos.productos.
productos.
Alle in der vorliegenden
Beschreibung angegebenen Daten
dienen nur der information. CAME
S.P.A. behält sich technische
Andernungen vor.
N° 12 100 8953
CAME S.P.A.
V
IA MARTIRI DELLA LIBERTÀ, 15
31030 D
OSSON DI CASIER
TREVISO
CAME SUD S.R.L.
V
IA FERRANTE IMPARATO, 198
CM2 L
OTTO A/7
80146 NAPOLI
CAME FRANCE S.A.
7
RUE DES HARAS
92737 NANTERRE CEDEX
PARIS
I
I
F
CAME AUTOMATISMOS S.A.
C/J
UAN DE MARIANA, 17
28045 MADRID
CAME GMBH
B
ERGSTRASSE, 17/1
70825 K
ORNTAL
STUTTGART
CAME GMBH
A
KAZIENSTRASSE, 9
16356 S
EEFELD
BERLIN
E
D
D
NUMERO VERDE
800-295830
ASSISTENZA TECNICA
DEUTSCH
A)Schalten Sie den Strom an der Schalttafel ab;
B)Stecken Sie die Radiofrequenzkarte AF in die Steckverbindung
(Abb. 1, S. 10);
Achtung! Wenn die Radiofrequenz-Karte AF43S verwendet wird, stellen Sie
Jumper je nach Sendertyp ein (Abb. 2, S. 10), wird eine Karte vom Typ
AF43SM verwendet, gehen Sie bitte nach beiliegenden Anleitungen vor;
C)Codieren Sie den Sender (Seite 9);
D)Schalten Sie den Strom an der Schalttafel wieder ein;
E)
Speichern Sie die Codierung auf der Karte (Abb. 1, S. 10). Gehen Sie dazu
folgendermaßen vor:
-Drücken Sie die Taste "PROG" auf der Basiskarte und halten Sie die
gedrückt (LED blinkt);
-Mit einer Taste vom Sender wird der Code abgeschickt. Das LED hört auf zu
blinken und bleibt an, sobald das Speichern erfolgt ist.
Hinweis: Wenn Sie später den Code ändern möchten, gehen Sie wie oben
beschrieben vor.
ESPAÑOL
A)Cortar la tensión al cuadro;
B)Introduzca la tarjeta radiofrecuencia AF en el conector (fig.1, pág. 10);
Atención! Si usa la tarjeta radiofrecuencia AF43S, coloque el jumper de
acuerdo con el tipo de transmisor (fig.2, pág. 10), mientras que en la tarjeta
AF43SM, siga las instrucciones en la hoja correspondiente;
C)Codifique el transmisor (página 9);
D)Conecte el cuadro;
E)
Memorice la codificación en la tarjeta (fig.1, pág. 10) de la siguiente
manera:
-mantenga apretada la tecla "PROG" en la tarjeta base (el indicador luminoso
de señal parpadea);
-con la tecla del transmisor se envía el código, el indicador luminoso
permanece encendido para indicar que la memorización se ha llevado a
cabo.
N.B.: si luego desea cambiar el código, repita la secuencia descripta.