Sony NW-E303 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
NW-E303/E305/E307
NW-E205/E207
Network Walkman
Portable IC
Audio Player
© 2005 Sony Corporation
2-655-508-43(1)
Para dirigirse a la sección que desee leer, haga clic
en el título de los marcadores PDF, en el título de la
“Tabla de contenido” del manual de instrucciones o
bien en la página de las frases.
Manual de instrucciones
ES
2
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga el aparato
a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra
los agujeros de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no
ponga velas encendidas encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida
eléctrica, no ponga objetos que contengan
líquido, tal como fl oreros, encima del
aparato.
Nota sobre la instalación
Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a ruido
eléctrico o estático, la información de transferencia
de las pistas podría quedar dañada. Esto impediría
la autorización adecuada de transferencias al
ordenador.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y
la salud humana que podrían derivarse de la
incorrecta manipulación en el momento de
deshacerse de este producto. El reciclaje de
materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje
de este producto, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o
el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
REPRODUCTOR DE AUDIO
PORTÁTIL IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE
EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU
APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
3
Este manual explica cómo utilizar el
Network Walkman. Si desea obtener
más información sobre el uso de
SonicStage (software suministrado),
consulte el manual de instrucciones de
SonicStage.
El manual de instrucciones de
SonicStage viene instalado con el
software SonicStage.
Además, es posible que algunos de los
modelos explicados en este manual no
se encuentren disponibles en
determinadas áreas.
“WALKMAN” es una marca comercial registrada
de Sony Corporation para representar productos
estéreo con auriculares.
es una marca comercial de Sony
Corporation.
OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos
son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en
otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-
3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y
Thomson.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
En este manual no se especifican las marcas
TM
y ®.
Aviso para los
usuarios
Acerca del software suministrado
Las leyes de protección de derechos de autor
prohíben la reproducción total o parcial del
software y de sus manuales, así como el alquiler
del software sin el permiso del titular de los
derechos de autor.
SONY no se hará responsable, en ningún caso, de
los daños financieros ni de la pérdida de
beneficios, incluidas las reclamaciones de
terceros, provenientes del uso del software
suministrado con este reproductor.
Si se produce un problema con este software
debido a un defecto de fabricación, SONY lo
sustituirá, pero no asumirá ninguna otra
responsabilidad.
El software suministrado con este reproductor
sólo puede utilizarse con los equipos para los que
se ha diseñado.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos
esfuerzos para mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden cambiar sin
previo aviso.
La garantía no cubre el funcionamiento de este
reproductor con un software distinto al
proporcionado.
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony
Corporation
Documentación ©2005 Sony Corporation
4
Tabla de contenido
Descripción general ................................... 6
¿Qué puede hacer con el Network
Walkman?.......................................... 6
Otras características .............................. 7
Comprobación del contenido del
paquete ............................................... 8
Localización de los controles .................... 9
Parte frontal ........................................... 9
Parte posterior ....................................... 9
Pantalla ................................................ 10
Operaciones básicas
Transferencia de archivos de audio del
ordenador al Network Walkman/
Carga ................................................ 11
Cómo escuchar música con el Network
Walkman ........................................... 15
Búsqueda de pistas que desea escuchar
(SEARCH) ...................................... 16
Ejemplo de búsqueda .......................... 18
Búsqueda y reproducción de una pista
~Buscar por nombre de artista ........ 19
Otras operaciones ................................ 21
Modo de control de grupo ................... 21
Operaciones avanzadas
Modo de repetición .................................. 22
Selección del modo de repetición ....... 22
Reproducción repetida de pistas
(Repeat: Track)................................ 24
Reproducción repetida de una sección
específica (Repeat: A-B) ................. 24
Reproducción repetida de frases
específicas (Repeat: Sentence) ........ 25
Cambio del modo de visualización ......... 26
Cambio del modo de visualización ..... 27
Selección de los modos de
visualización (Display Screen) ....... 28
Ajuste de los agudos y graves (Ajuste
predefinido de sonido digital) ........... 29
Selección de la calidad del sonido ...... 29
Ajuste de la calidad del sonido
(Sound) ............................................ 29
Bloqueo de los controles (HOLD) ........... 30
Almacenamiento de datos que no son de
audio ................................................. 31
Ajuste de la configuración del
Network Walkman
Ajuste de la hora actual
(Date-Time) ...................................... 32
Limitación del volumen (AVLS) ............. 33
Ajuste del volumen mediante la función de
volumen preajustado (Volume)......... 34
Ajuste de un nivel de volumen del modo
preajustado (Volume: Preset) .......... 34
Cambio al modo manual
(Volume: Manual) ........................... 35
Ahorro del consumo de energía
(Power Save)..................................... 36
Desactivación de los pitidos (Beep) ........ 37
Ajuste de la velocidad máxima de avance
y rebobinado rápido (Cue/Rev) ........ 38
Otras funciones
Formateo de la memoria (Format) ........... 39
Cambio del ajuste de conexión USB
(USB) ............................................... 40
Ajuste del formato de fecha
(Date Disp Type) .............................. 41
Ajuste del formato de hora
(Time Disp Type).............................. 42
Ajuste de la orientación de la pantalla hacia
la derecha o la izquierda
(Rotation) ......................................... 43
Visualización de información del
reproductor (Information)................. 44
Sintonizador de FM (sólo en los
modelos NW-E303/E305/E307)
Cómo escuchar la radio FM .................... 45
Cambio al sintonizador de FM .............. 45
Preajuste automático de emisoras
(FM Auto Preset) ............................ 45
Selección de emisoras ........................... 46
Sintonización preajustada.................... 47
Sintonización manual .......................... 47
Preajuste de las emisoras deseadas .......... 48
Para borrar emisoras preajustadas ....... 48
Ajuste de la recepción (Scan Sens) ......... 49
5
Información adicional
Precauciones ............................................ 50
Solución de problemas ............................ 52
Reinicio del reproductor ...................... 52
¿Qué ha sucedido? ............................... 52
Mensajes .............................................. 56
Especificaciones ...................................... 58
Glosario ................................................... 60
Lista de menús ......................................... 62
Índice ....................................................... 63
6
Descripción general
¿Qué puede hacer con el Network Walkman?
Para empezar, debe instalar el software “SonicStage” en el ordenador. De este modo, podrá
transferir fácilmente archivos de audio digital del ordenador a la memoria flash incorporada y
llevárselos donde quiera para disfrutar de la música.
1 Almacenar archivos
de audio digital en el
ordenador.
2 Transferir los
archivos al Network
Walkman.
3 Disfrutar de la música
con el Network
Walkman.
Descárguese los
archivos de audio
más recientes.
Almacene sus pistas
favoritas.
Servicios EMD (Electric
Music Distribution)
CD de audio
Archivos de audio en
formato MP3, WAV y
Windows
®
Media
Conexión USB
7
Otras características
Compacto, ligero, con funcionamiento a prueba de saltos y muy fácil de llevar.
La clavija USB del Network Walkman permite conectarlo directamente al ordenador.
Reproducción continua con la batería recargable de iones de litio:
aproximadamente 50*
1
horas.
Tiempo de grabación*
2
NW-E303: 256 MB de memoria flash incorporada, más de 11 horas y 40 minutos.
NW-E305/NW-E205: 512 MB de memoria flash incorporada, más de 23 horas y 30 minutos.
NW-E307/NW-E207: 1 GB de memoria flash incorporada, más de 47 horas y 00 minutos.
El software SonicStage suministrado permite grabar pistas de CD de audio en el disco duro del
ordenador con el formato ATRAC3plus (alta calidad de sonido, alto nivel de compresión).
Los archivos de audio MP3 pueden transferirse fácilmente al Network Walkman mediante el
software SonicStage suministrado.
Repetición de frases: esta función resulta útil para aprender un idioma extranjero.
Pantalla EL orgánica: permite visualizar los títulos de las pistas y los nombres de los artistas.
Función de búsqueda: permite buscar por artista, álbum o grupo las pistas que desea reproducir.
Función de sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307).
Función de almacenamiento: permite almacenar diversos tipos de datos, además de archivos de
audio.
*
1
Varía en función del formato de los datos, el ajuste de ahorro de energía, etc. En este caso, el tiempo de
duración de la batería se calcula al reproducir de manera continua en formato ATRAC3 a 132 kbps y con el
ajuste “Save ON-Normal” (Ahorro Activado-Normal) (página 36). Además, la duración de la batería se
acortará gradualmente debido a las características de la misma.
*
2
Varía en función de la velocidad de bits, etc., durante la grabación. En este caso, el tiempo de grabación se
calcula al grabar en formato ATRAC3plus a 48 kbps.
NOTAS:
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a
problemas del Network Walkman o del ordenador.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en el Network Walkman no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:
La capacidad del reproductor conectado.
Un funcionamiento anormal del reproductor.
La incompatibilidad del idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de la etiqueta
ID3 de la pista.
8
Cable alargador para auriculares (sólo en el
modelo asiático) (1)
Correa para el cuello (sólo en el modelo
chino) (1)
CD-ROM del software SonicStage y
archivos PDF del manual de instrucciones
del Network Walkman y SonicStage (1)
Guía de inicio rápido (1)
Acerca del número de serie
El número de serie proporcionado con el
dispositivo es necesario para el registro del
cliente. El número se encuentra en el lugar
indicado en la ilustración siguiente.
Anote el número de serie. Consúltelo
siempre que acuda a su distribuidor de Sony
en relación con este producto.
También puede consultarlo en la pantalla de
menú (página 44).
Compruebe los accesorios del paquete.
Network Walkman (1)
Auriculares (1)
(sólo en los modelos europeo y
estadounidense)
(sólo en el modelo asiático)
Cable de soporte para la conexión USB (1)
Comprobación del contenido del paquete
Número de serie
9
Localización de los controles
Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis.
Parte posteriorParte frontal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
1 Botón DISP/FM (modelos NW-E303/
E305/E307)
Botón DISP (modelos NW-E205/E207)
(páginas 27 y 45)
2 Botón /MENU
(páginas 19, de 21 a 22, de 28 a 29, de
32 a 34, de 36 a 44, 46 y de 48 a 49)
3 Pantalla (páginas 10, 17, 24, de 26 a 27,
43 y 45)
Si desea obtener más información sobre
la pantalla y los iconos, consulte la
página 10.
4 Botón REP/SOUND
(páginas de 24 a 25 y 29)
5 Mando JOG de 5 direcciones
(páginas 19, de 21 a 22, de 24 a 25, de
28 a 29, de 32 a 34, de 36 a 44, 46 y de
48 a 49)
6 Cubierta deslizante (páginas de 12 a 13)
7 Botón de reinicio (página 52)
8 Clavija USB A (páginas 12 y 13)
9 Orificio para la correa
Coloque una correa tal y como se
muestra a continuación.
0 Toma de auriculares (página 15)
continúa
10
1 Indicador de estado de reproducción
Muestra el modo de reproducción actual
(N: reproducción, x: detención).
2 Visualización de información de texto/
gráficos (página 17)
Muestra el nombre de la pista y del
artista, la hora (páginas de 26 a 28 y 32),
los mensajes (página 56) y el menú.
Para cambiar el modo de visualización
(páginas 26 a 28): Pulse el botón DISP/
FM (modelos NW-E303/E305/E307) o
pulse el botón DISP (modelos NW-
E205/E207). Cambie la pantalla al modo
Power Save (Ahorro de energía) cuando
no vaya a utilizar la unidad durante
cierto período de tiempo (página 36).
3 Indicador de modo de repetición
(página 24)
Muestra el icono del modo de repetición
actual.
4 Pantalla : artista, : álbum, : grupo
y : pista (página 16).
5 Indicador de batería restante (página 13)
Muestra la carga restante de la batería.
z Sugerencia
Para obtener información sobre la pantalla del
sintonizador de FM, consulte “Cómo escuchar la
radio FM” (sólo en los modelos NW-E303/E305/
E307) (página 45).
Pantalla
Localización de los controles
Track1
2
3
1
45
11
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Transferencia de archivos de audio del
ordenador al Network Walkman/Carga
Nota
Antes de conectar el Network Walkman al ordenador por primera vez, asegúrese de instalar
en el ordenador el software “SonicStage” desde el CD-ROM suministrado. Aunque el
software SonicStage ya esté instalado, deberá instalar el software suministrado con este
Network Walkman antes de conectarlo al ordenador (es posible que existan programas de
actualización disponibles).
1 Instale el software SonicStage en el ordenador mediante el CD-ROM
suministrado.
Siga el paso 1 sólo la primera vez que conecte el Network Walkman al ordenador.
Consulte la Guía de inicio rápido.
Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage.
z Sugerencia
El manual de instrucciones de SonicStage se instala en el ordenador con el software SonicStage.
2 Importe archivos de audio en el software SonicStage.
Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage.
continúa
12
Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/
Carga
3 Conecte el Network Walkman al ordenador y cárguelo.
Abra la cubierta deslizante del Network Walkman y, a continuación, conecte la clavija USB
A al puerto USB del ordenador. Aparecerá “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla.
Si no puede conectar la clavija USB A al ordenador
Es posible que algunos ordenadores no admitan la conexión directa de la clavija USB A del
Network Walkman. En tal caso, utilice el cable de soporte para la conexión USB suministrado
para conectar el Network Walkman al ordenador. Utilice el cable de soporte para la conexión
USB suministrado aunque pueda conectar la clavija USB A pero ésta pierda estabilidad debido a
la clavija conectada al Network Walkman o al ordenador.
Nota
El cable de soporte para la conexión USB debe utilizarse únicamente para realizar la conexión
con el Network Walkman.
Cubierta deslizante
Clavija USB A
a un puerto
USB
Cable de soporte para la conexión USB
(suministrado)
13
Operaciones básicas
Después de desconectar el Network Walkman del ordenador
Cierre la cubierta deslizante después de desconectar el Network Walkman del ordenador.
El Network Walkman puede recargarse si está conectado a un ordenador con
USB
Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra:
Full
, significa que la carga ha
finalizado (el tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos*
1
).
Antes de utilizar el Network Walkman por primera vez, cárguelo por completo (hasta que
aparezca
Full
en la indicación de batería restante de la pantalla).
*
1
Éste es el tiempo de carga aproximado cuando queda poca batería y el ajuste “USB” (página 40) es “High-
500mA” a temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía restante y el estado de
la batería. Si la batería se carga en un entorno a baja temperatura, el tiempo de carga será superior. También
será superior si transfiere archivos de audio al Network Walkman durante la carga.
Duración de la batería
*
2
Formato ATRAC3 (132 kbps): aproximadamente 50 horas
Formato ATRAC3plus (48 kbps): aproximadamente 45 horas
Formato MP3 (128 kbps): aproximadamente 40 horas
Recepción de radio FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307): aproximadamente 22 horas
*
2
Con el ajuste de ahorro de energía “Save ON-Normal” (Ahorro Activado-Normal) (página 36). La duración
de la batería variará en función de la temperatura y el uso.
Acerca de la indicación de batería restante
El icono de la batería que aparece en la pantalla cambia tal y como se muestra a continuación.
La energía de la batería disminuye como se muestra en el icono correspondiente. Si aparece “LOW
BATTERY” (poca batería), no podrá reproducir archivos con el Network Walkman. En este caso, conecte la
batería al ordenador para cargarla.
continúa
1 Empuje la cubierta deslizante hacia
delante para soltar la clavija USB A tal y
como muestra la flecha.
2 Empuje la clavija
USB A hasta que
encaje.
3 Cierre la cubierta
deslizante.
14
Notas
Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre los 5 ºC y los 35 ºC.
El icono se mueve mientras el Network Walkman accede al ordenador. No desconecte el Network Walkman
del ordenador mientras el icono se esté moviendo, ya que de lo contrario los datos que se están transfiriendo
podrían perderse.
No se garantiza que el Network Walkman funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o
un cable prolongador USB. Asegúrese de conectar directamente el Network Walkman al ordenador mediante
la clavija USB A o mediante el cable de soporte para la conexión USB suministrado.
Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto del
Network Walkman.
Todos los botones de control del Network Walkman se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un
ordenador.
Puede visualizar los datos almacenados en la memoria flash incorporada mediante el Explorador de
Windows siempre que el Network Walkman esté conectado al ordenador.
4 Transfiera archivos de audio al Network Walkman.
Si desea obtener más información sobre la transferencia de archivos de audio a la memoria
flash incorporada, consulte el manual de instrucciones de SonicStage.
z Sugerencia
Si desea obtener más información acerca de la transferencia de archivos de audio al ordenador, consulte el
manual de instrucciones de SonicStage o la Ayuda en línea del software SonicStage.
Nota
Si desconecta el Network Walkman del ordenador durante la transferencia de datos, es posible que algunos
datos innecesarios permanezcan en el Network Walkman. En tal caso, vuelva a transferir los archivos de audio
que puedan utilizarse (incluidos los archivos que no sean de datos de audio) al ordenador y formatee la
memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39).
Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/
Carga
15
Operaciones básicas
Cómo escuchar música con el Network
Walkman
Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizarla (página 12) y transfiera los archivos
de audio al Network Walkman.
Notas
Al usar el Network Walkman, asegúrese de desconectarlo del ordenador.
Para obtener información sobre el funcionamiento del sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM”
(sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) (página 45).
1 Conecte los auriculares.
1 Pulse el centro del mando JOG de 5
direcciones (Nx).
2 Pulse i (VOL)
para subir el
volumen/pulse
I (VOL) para
bajar el
volumen.
2 Inicie la reproducción.
Para utilizar el cable de extensión de los
auriculares (sólo en el modelo asiático)
Conéctelo hasta que encaje en su sitio.
Cable
alargador
para
auriculares
Si no ajusta el modo de repetición (página
22), la reproducción se detendrá
automáticamente al final de la última pista.
a
la toma de
auriculares
a
la toma de
auriculares
continúa
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que la cubierta deslizante no está
ajustada en la posición HOLD (página 30).
Para detener la reproducción
Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones
(Nx).
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en los modos Preset
(Preajustado) y Manual (páginas 34 y 35).
z Sugerencia
Puede cambiar la pantalla al modo Power Save
(Ahorro de energía) cuando no vaya a utilizar la
unidad durante cierto período de tiempo (página
36).
16
Búsqueda de pistas que desea escuchar (SEARCH)
Existen 3 modos de buscar las pistas que desea reproducir.
Buscar por nombre de artista ( Artist)
Buscar por nombre de álbum ( Album)
Buscar por grupo* transferido desde el ordenador mediante el software SonicStage ( Group)
* Los archivos de audio transferidos desde el ordenador con el software SonicStage siempre se agrupan
cuando se transfieren a la memoria flash incorporada.
Acerca del flujo de búsqueda y el intervalo de reproducción
Para mostrar la pantalla del menú de búsqueda:
1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla de menú (“Search”).
2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Search” y, a
continuación, pulse i (VOL).
Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el elemento del menú de
búsqueda y pulse i (VOL) para pasar a la fase siguiente. Si desea volver a una fase anterior,
pulse I (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones. Repita el procedimiento anterior para buscar
las pistas que desee.
Las pistas buscadas (enmarcadas en , tal y como se muestra en la ilustración de la siguiente
página) pasan a formar el intervalo de reproducción. Al seleccionar una pista y pulsar el centro
del mando JOG de 5 direcciones (Nx), la reproducción comenzará desde esa pista y se
detendrá al final del intervalo de reproducción.
Además, si pulsa el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx) para seleccionar un elemento
mientras realiza una búsqueda, el elemento seleccionado se convertirá en el intervalo de
reproducción y ésta comenzará desde la primera pista del intervalo.
Cómo escuchar música con el Network Walkman
17
Operaciones básicas
All Track
Artist
Album
Group
All Artist
Artist1
Artist2
All Album
Album1
Album2
All Album
Album1
Album2
All Group
Group1
Group2
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Track1
Track2
Track3
Pantalla del menú de
búsqueda
Lista de artistas
Lista de álbumes
Lista de grupos
Lista de álbumes
del artista buscado
Lista de pistas
(intervalo de reproducción)
Todas las pistas (ordenadas por artista)
Todas las pistas del artista seleccionado
(ordenadas por álbum)
Pistas del álbum seleccionado
Todas las pistas
(ordenadas por álbum)
Pistas del álbum seleccionado
Todas las pistas
(ordenadas por grupo)
Pistas del grupo seleccionado
continúa
18
Album Artist
Track
Album 1 Artist A Track01
Album 1 Artist A Track02
Album 1 Artist A Track03
Album 2 Artist A Track04
Album 2 Artist A Track05
Album 2 Artist A Track06
Album 3 Artist B Track07
Album 3 Artist B Track08
Album 3 Artist B Track09
Album 4 Artist C Track10
Album 4 Artist C Track11
Album 4 Artist D Track12
Album 5 Artist A Track13
Album 5 Artist B Track14
Album 5 Artist B Track15
Album 5 Artist B Track16
Artist Album
Artist B Album 3
Artist B Album 3
Artist B Album 3
Artist B Album 5
Artist B Album 5
Artist B Album 5
Album Track
Album 5 Track14
Album 5
Tra ck15
Album 5 Track16
Cómo escuchar música con el Network Walkman
Ejemplo de búsqueda
1 Visualice la pantalla del menú de búsqueda para seleccionar “ Artist” y, a continuación,
pulse i (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones.
2 Seleccione “ Artist B” en la lista de artistas y pulse i (VOL) en el mando JOG de 5
direcciones.
3 Seleccione “ Album5” en la lista de álbumes del artista Artist B y pulse i (VOL) en el
mando JOG de 5 direcciones.
Se muestra la lista de pistas del Album5.
En este caso, la lista de pistas se convierte en el intervalo de reproducción.
4 Seleccione “ Track15” en la lista de pistas.
5 Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx).
La reproducción se inicia desde la pista Track15.
La reproducción se detendrá automáticamente al final de la pista Track16 (en este caso, el fin
del intervalo de reproducción).
Todas las pistas de la memoria
flash incorporada
Pistas del Album 5
Listas de álbumes del
artista Artist B
19
Operaciones básicas
Búsqueda y reproducción
de una pista
~Buscar por nombre de
artista
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Search” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Aparecerá la pantalla del menú de
búsqueda.
All Track
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “ Artist” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Se muestran las listas de artistas.
All Artist
4 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el artista que desee y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
Se muestran las listas de álbumes del
artista seleccionado.
All Album
z Sugerencias
Cuando seleccione “All Artist” (Todos los
artistas) al principio de la lista de artistas y pulse
el botón i (VOL) del mando JOG de 5
direcciones, se mostrarán todas las pistas por
orden del nombre de artista (las pistas de un
mismo artista se mostrarán siguiendo el orden del
álbum). En este caso, la lista que aparezca pasará
a ser el “intervalo de reproducción”. Continúe
con el paso 6 e inicie la reproducción.
Si selecciona un artista o “All Artist” (Todos los
artistas) y pulsa el centro del mando JOG de 5
direcciones (Nx), el elemento seleccionado se
convertirá en el intervalo de reproducción y ésta
comenzará desde la primera pista del intervalo.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
continúa
20
5 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el álbum que desee y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
Se muestran las listas de pistas del
álbum del artista seleccionado. La lista
que aparezca pasará a ser el intervalo de
reproducción.
Track1
z Sugerencias
Cuando seleccione “All Album” (Todos los
álbumes) al principio de la lista de álbumes y
pulse i (VOL) en el mando JOG de 5
direcciones, todas las pistas del artista
seleccionado en el paso 4 se mostrarán siguiendo
el orden del nombre del álbum. En tal caso, la
lista que aparezca pasará a ser el “Play Range”
(intervalo de reproducción).
Si selecciona un álbum o “All Album” (Todos los
álbumes) y pulsa el centro del mando JOG de 5
direcciones (Nx), el elemento seleccionado se
convertirá en el intervalo de reproducción y ésta
comenzará desde la primera pista del intervalo.
6 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar la pista que desee y
pulse el botón central (Nx) .
Se reproducirá la pista seleccionada. Si
no ajusta el modo de repetición (página
22), la reproducción se detendrá
automáticamente al final del intervalo de
reproducción.
Cómo escuchar música con el
Network Walkman
Para volver a la fase anterior
Pulse el botón I (VOL) del mando JOG de 5
direcciones.
Para cancelar la búsqueda
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
z Sugerencia
También puede seguir los pasos anteriores para
buscar pistas por álbumes o grupos y reproducirlas.
21
Operaciones básicas
Para
Saltar al principio del
siguiente álbum/
grupo*
1
*
2
Saltar al principio del
álbum/grupo
actual*
1
*
2
*
1
Salta al principio de la primera pista del álbum
siguiente (o del actual) cuando el intervalo de
reproducción actual es el resultado de una
búsqueda de nombre de álbum o artista. Salta al
principio de la primera pista del grupo siguiente
(o del actual) cuando el intervalo de
reproducción actual es el resultado de la lista de
pistas de una “búsqueda por grupo”.
*
2
Si mantiene pulsado uno de los botones u U del
mando JOG de 5 direcciones en el modo de
parada, se producirán saltos continuos al
principio del álbum/grupo siguiente (o actual) del
intervalo de reproducción, y si los mantiene
pulsados durante más tiempo, seguirá saltando a
los álbumes/grupos siguientes (o anteriores).
Modo de control de grupo
Para utilizar el modo de control de grupo,
pulse el botón /MENU.
Puede saltar al principio del álbum o grupo
en el intervalo de reproducción del modo de
control de grupo.
Album1
Funcionamiento
del mando JOG de
5 direcciones
Pulse el botón u del
mando JOG de 5
direcciones en el modo
de control de grupo.
Pulse el botón U del
mando JOG de 5
direcciones en el modo
de control de grupo.
Otras operaciones
Para
Saltar al principio de
la siguiente pista*
1
Saltar al principio de
la pista actual*
1
Avanzar
rápidamente*
2
Rebobinar
rápidamente*
2
*
1
Si mantiene pulsado uno de los botones u U del
mando JOG de 5 direcciones en el modo de
parada, se producirán saltos continuos al
principio de la pista siguiente (o actual), y si lo
mantiene pulsado durante más tiempo, seguirá
saltando a las pistas siguientes (o a las
anteriores).
*
2
La velocidad de avance y rebobinado rápido va
aumentando gradualmente. Es posible modificar
la velocidad máxima de avance y rebobinado
rápido en el menú “Cue/Rev” (página 38).
Funcionamiento
del mando JOG de
5 direcciones
Pulse el botón u del
mando JOG de 5
direcciones.
Pulse el botón U del
mando JOG de 5
direcciones.
Mantenga pulsado el
botón u del mando
JOG de 5 direcciones
durante la
reproducción y
suéltelo en el punto
que desee.
Mantenga pulsado el
botón U del mando
JOG de 5 direcciones
durante la
reproducción y
suéltelo en el punto
que desee.
Mando JOG de 5 direcciones
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
22
B
Operaciones avanzadas
Modo de repetición
Existen 3 tipos de modos de repetición:
Repetición de pistas, Repetición A-B y
Repetición de frases.
Repetición de pistas (Repeat: Track)
Este modo reproduce pistas repetidamente
de las siguientes 3 formas.
Modo de
repetición de
pista
Repetición
Repetición única
Repetición
aleatoria
Repetición A-B (Repeat: A-B)
Este modo reproduce repetidamente una
sección específica de una pista.
Repetición de frases (Repeat:
Sentence)
Este modo reproduce repetidamente los
datos de voz de una sección específica de
una pista.
Selección del modo de
repetición
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Repeat:” y pulse el
botón i (VOL) para confirmar la
selección.
El modo de repetición aparece entre [ ].
Repeat[Track ]
Operación
Todas las pistas del
intervalo de reproducción
(cobertura de la
reproducción) se
reproducen varias veces.
La pista actual se
reproduce varias veces.
Todas las pistas del
intervalo de reproducción
(cobertura de la
reproducción) se
reproducen varias veces
en orden aleatorio.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
Operaciones avanzadas
23
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el modo de repetición
que desee y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
Puede seleccionar un modo de repetición
entre “Track” (Repetición de pistas),
“A-B” (Repetición A-B) y “Sentence”
(Repetición de frases).
Si selecciona “Track” o “A-B”, vaya al
paso 5.
Si selecciona “Sentence”, el valor de
recuento de repeticiones “Repeat Count”
se muestra entre [ ].
Repeat Count[2]
Vaya al paso 4.
4 Si selecciona “Sentence” en el
paso 3: pulse los botones U u del
mando JOG de 5 direcciones para
seleccionar el valor del recuento de
repeticiones que desee y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Puede ajustar el recuento de repeticiones
en un valor entre 1 y 9. El ajuste
predeterminado es 2 veces.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Consulte los siguientes temas para
obtener información sobre el
funcionamiento de cada modo de
repetición.
Repeat: Track
“Reproducción repetida de pistas
(Repeat: Track)”
Repeat: A-B
“Repetición repetida de una sección
específica (Repeat: A-B)”
Repeat: Sentence
“Reproducción repetida de frases
específicas (Repeat: Sentence)”
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Notas
La visualización vuelve automáticamente a la
pantalla de reproducción normal si no utiliza
ningún botón durante 60 segundos.
Si no hay archivos de audio en la memoria flash
incorporada, no podrá configurar ningún modo de
repetición.
Al conectar el Network Walkman al ordenador, el
modo de repetición seleccionado se cancelará.
Al cambiar el intervalo de reproducción, el modo
de repetición seleccionado se cancelará.
Sólo puede seleccionarse el modo de repetición
desde el modo de parada.
continúa
24
Track1
Reproducción repetida de
pistas (Repeat: Track)
Para cambiar al modo de repetición de pistas,
pulse el botón REP/SOUND. Puede
comprobar el modo de repetición de pistas
actual con el icono de la pantalla.
Seleccione primero el modo de
repetición de pistas (Repeat:
Track) (página 22).
A continuación, pulse el botón
REP/SOUND varias veces para
seleccionar el modo de repetición
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el icono de
repetición de pistas cambiará como se
muestra a continuación:
Icono de repetición de pistas
Reproducción repetida de
una sección específica
(Repeat: A-B)
Al reproducir una pista, puede establecer un
punto inicial (A) y un punto final (B) de una
sección que desee reproducir varias veces.
1 Seleccione el modo de repetición
A-B (Repeat: A-B) (página 22).
2 Pulse el centro del mando JOG de
5 direcciones (Nx) para iniciar la
reproducción.
“A t” parpadea.
3 Pulse el botón REP/SOUND para
establecer el punto inicial (A)
durante la reproducción.
Aparece “A t” y “B” parpadea.
Track1
A B
4 Pulse el botón REP/SOUND para
establecer el punto final (B).
Se muestra “AtB” y la sección
especificada se reproduce varias veces.
Track1
A B
Botón REP/SOUND
Modo de repetición
Botón REP/SOUND
Mando JOG de
5 direcciones
(Repetición aleatoria)
ninguna (Reproducción normal)
(Repetición)
(Repetición única)
Operaciones avanzadas
25
Notas
No puede establecer el modo de repetición A-B
para una sección que superponga dos o más
pistas.
Si no establece el punto final (B), éste se ajusta
automáticamente al final de la pista.
Si pulsa los botones U u del mando JOG de 5
direcciones, se libera el punto de inicio (A)
ajustado.
Al cambiar al sintonizador de FM, se libera el
punto de inicio (A) ajustado (sólo en los modelos
NW-E303/E305/E307).
Para borrar el punto inicial (A) y el
punto final (B)
Pulse el botón REP/SOUND durante la
reproducción en modo de repetición A-B.
Pulse los botones u U del mando JOG de 5
direcciones para seleccionar la pista anterior o
siguiente durante la reproducción en modo de
repetición A-B.
(El modo de repetición A-B no se cancela.)
Para cancelar el modo de repetición
A-B
Cambie el modo de repetición en la pantalla de
menú (página 22).
Reproducción repetida de
frases específicas
(Repeat: Sentence)
Esta función detecta automáticamente datos
de voz entre espacios en blanco (silencios) y
repite estos datos durante un determinado
número de veces. Resulta útil para los
materiales de aprendizaje de idiomas que no
tengan música de fondo.
1 Seleccione el modo de repetición
de frases (Repeat: Sentence)
(página 22).
2 Pulse el centro del mando JOG de
5 direcciones (Nx) para iniciar la
reproducción.
Botón REP/SOUND
Mando JOG de
5 direcciones
continúa
26
Cambio del modo
de visualización
Puede visualizar diferentes tipos de
información en la pantalla mientras el
reproductor de audio está en funcionamiento
o en modo de parada. Para cambiar el modo
de visualización: pulse el botón DISP/FM
(modelos NW-E303/E305/E307) o pulse el
botón DISP (modelos NW-E205/E207).
Existen 6 modos de visualización; puede
ajustar el modo que desee en la pantalla de
menú (página 28).
Position (Posición): muestra la posición de
la reproducción de la pista.
En el modo de reproducción se muestra el
tiempo transcurrido, el número de la pista
actual y el total de pistas del intervalo de
reproducción. En el modo de control de
grupo (página 21), se muestra el tiempo
transcurrido, el número de orden del
álbum/grupo actual y el número total de
álbumes/grupos del intervalo de
reproducción.
5:10
120/200
SHUF
Track Info (Información de pista): muestra
la información de las pistas.
Se muestra el CÓDEC (tipo de
compresión) y la velocidad de bits durante
la reproducción.
ATRAC3plus
256
kbps
SHUF
Clock (Reloj): se muestra la hora y la fecha
actuales. (Para obtener más información
sobre el ajuste de la hora, consulte “Ajuste
de la hora actual (Date-Time)” (página
32).)
3 Pulse el botón REP/SOUND para
establecer el punto de ajuste
durante la reproducción.
El Network Walkman detecta la
conversación hasta el siguiente espacio
en blanco (silencio) y repite la sección
hablada según el número de repeticiones
que ha ajustado (página 23). Por
ejemplo: si ajusta el número de
repeticiones en 3, escuchará cada
sección hablada 4 veces, es decir, la
primera vez más 3 repeticiones.
Track1
Notas
No se detectarán secciones habladas o no
habladas de menos de 1 segundo.
Si una sección hablada continúa hasta el final de
la pista (sin silencios), este punto se considerará
como el final de dicha sección y se repetirá.
Al cambiar al sintonizador de FM durante la
repetición de frases, se libera el punto de ajuste
(sólo en los modelos NW-E303/E305/E307).
Para borrar el punto de ajuste
Pulse el botón REP/SOUND durante la
reproducción en modo de repetición de frases.
Pulse los botones uU del mando JOG de 5
direcciones para seleccionar la pista anterior o
siguiente durante la reproducción en modo de
repetición de frases.
(El modo de repetición de frases no se cancela.)
Para cancelar el modo de repetición
de frases
Cambie el modo de repetición en la pantalla de
menú (página 22).
Modo de repetición
Operaciones avanzadas
27
Fruits (Frutas): muestra la siguiente
animación.
Sky (Cielo): muestra 5 animaciones
diferentes en función de la hora del día
(“Ajuste de la hora actual (Date-Time)”
(página 32)).
Water (Agua): muestra la siguiente
animación.
Cambio del modo de
visualización
Pulse el botón DISP/FM (modelos
NW-E303/305/E307) o DISP
(modelos NW-E205/E207) durante
el modo de reproducción o en el
modo de parada del reproductor
de audio.
Position Track Info
Water Sky Fruits Clock
Notas
El diagrama anterior muestra el orden que se
sigue cuando todos los modos de visualización
están ajustados en “ON” en el menú “Display
Screen”. Los modos de visualización ajustados en
“OFF” no se mostrarán.
No puede cambiar el modo de visualización
mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo en
los modelos NW-E303/E305/E307).
Botón DISP/FM
(NW-E303/E305/E307)
Botón DISP
(NW-E205/E207)
(visualización normal)
continúa
28
3 Ajuste “Position” en ON/OFF.
1 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Position:” y pulse
i (VOL) para confirmar la selección.
El ajuste de “Position” (ON/OFF) se
muestra entre [ ].
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “ON” u “OFF” y pulse
i (VOL) para confirmar la selección.
La pantalla vuelve a la visualización
del paso 2.
4 Siga el mismo procedimiento que
en los pasos 2 y 3 para ajustar
“Track Info”, “Clock”, “Fruits”,
“Sky” y “Water” en ON/OFF.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Cambio del modo de visualización
Selección de los modos de
visualización
(Display Screen)
Pulse el botón DISP/FM (modelos NW-
E303/E305/E307) o DISP (modelo NW-
E205/E207) para seleccionar si desea o no
utilizar cada uno de los 6 modos de
visualización: “Position”, “Track Info”,
“Clock”, “Fruits”, “Sky” y “Water”.
Sólo es posible ver las pantallas ajustados en
“ON” en el menú “Display Screen”.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Display Screen” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
Position:ON
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
Operaciones avanzadas
29
Ajuste de los
agudos y graves
(Ajuste predefinido
de sonido digital)
Puede ajustar los graves y los agudos. Puede
predefinir 2 configuraciones, que podrán
seleccionarse mientras el reproductor de
audio esté en funcionamiento.
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes predeterminados
Calidad
1 2 OFF
del sonido
(Sonido 1) (Sonido 2)
(Sonido desactivado)
Bass +1 +3 0
(Graves)
Treble 0 0 0
(Agudos)
Mantenga pulsado durante un
momento el botón REP/SOUND.
Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste de
calidad del sonido cambia como se muestra a
continuación:
12
OFF
Para volver a la calidad de sonido
normal
Seleccione “ OFF ”.
Nota
No es posible seleccionar la calidad del sonido
mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo en los
modelos NW-E303/E305/E307).
Botón REP/SOUND
Ajuste de la calidad del
sonido (Sound)
Puede ajustar los graves y los agudos.
Calidad del sonido Nivel de enfatización
Bass de -4 a +3
(Graves)
Treble de -4 a +3
(Agudos)
Puede predefinir los ajustes de calidad de
sonido que desea como “ 1” (Sonido 1) y
2” (Sonido 2) y seleccionar uno mientras
se reproduce música.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Sound:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste de sonido ( 1/ 2/ OFF) se
muestra entre [ ].
Mando JOG de
5 direcciones
Botón
/MENU
continúa
30
Bloqueo de los
controles (HOLD)
La función HOLD (Retención) permite
proteger el Network Walkman contra el
funcionamiento accidental al transportarlo.
Ajuste la cubierta deslizante en la
posición “HOLD”.
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento.
Si pulsa cualquier botón mientras la función
HOLD está activada, “HOLD” aparecerá en
la pantalla.
Para liberar la función HOLD
(Retención)
Deslice la cubierta de deslizamiento en el sentido
de la flecha.
3 Ajuste el tono para “ 1”
(Sonido 1).
1 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “ 1” y pulse i (VOL)
para confirmar la selección.
El valor correspondiente a “Bass” se
muestra entre [ ].
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para ajustar el
valor correspondiente a “Bass” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
El valor correspondiente a “Treble”
se muestra entre [ ].
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para ajustar el
valor correspondiente a “Treble” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cambiar el ajuste “ 2”
(Sonido 2)
Seleccione “ 2” en el paso 3 1.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Ajuste de los agudos y graves
(Ajuste predefinido de sonido digital)
Posición HOLD
Operaciones avanzadas
31
Almacenamiento
de datos que no
son de audio
Puede transferir datos del disco duro del
ordenador a la memoria flash incorporada
mediante el Explorador de Windows.
La memoria flash incorporada se muestra en
el Explorador de Windows como una unidad
externa (por ejemplo: como la unidad D).
Notas
Si almacena muchos datos que no son de audio en
la memoria flash incorporada, el espacio para los
datos de audio se reduce en la misma proporción.
No edite ningún archivo en la carpeta
[OMGAUDIO] de la memoria flash incorporada
en el Explorador de Windows, ya que los
archivos de audio no se reproducirán.
No formatee la memoria flash incorporada
mediante el Explorador de Windows. Si formatea
la memoria flash incorporada, hágalo mediante el
menú “Format” (Formatear) del Network
Walkman (página 39).
32
B
Ajuste de la configuración
del Network Walkman
Ajuste de la hora
actual
(Date-Time)
Puede ajustar y visualizar la hora actual
mientras el reproductor de audio está en
funcionamiento o en modo de parada.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Date-Time” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El dígito correspondiente al año se
muestra entre [ ].
y[05]m:01 d:01
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para ajustar
“año” y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
El dígito correspondiente al mes se
muestra entre [ ].
y:05 m[01]d:01
4 Siga el mismo procedimiento que
en el paso 3 para ajustar “mes” y
“día” y pulse i (VOL) en el mando
JOG de 5 direcciones para
confirmar la selección.
Aparece la pantalla de ajuste de la hora y
ésta se muestra entre [ ].
[00]: 00 am
5 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para ajustar
“hora” y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
Los minutos se muestran entre [ ].
10 :[00] am
6 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para ajustar
“minutos” y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
7 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
33
Ajuste de la configuración del Network Walkman
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Para mostrar la hora actual
Pulse el botón DISP/FM (modelos NW-E303/E305/
E307) o DISP (modelos NW-E205/E207) varias
veces hasta que aparezca “Clock” (Reloj) (página
27).
Sin embargo, tenga en cuenta que si “Clock”
(Reloj) está adjustado en “OFF” en el menú
“Display Screen” (página 28), no podrá visualizar
la hora actual según el procedimiento anterior.
z Sugerencia
Es posible seleccionar entre los siguientes formatos
de fecha: “yy/mm/dd”, “dd/mm/yy” y “mm/dd/yy”.
Además, es posible seleccionar entre el formato de
12 y de 24 horas. Consulte “Ajuste del formato de
fecha (Date Disp Type)” (página 41) o “Ajuste del
formato de hora (Time Disp Type)” (página 42).
Notas
No puede cambiar el modo de visualización
mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo en
los modelos NW-E303/E305/E307).
Si no se utiliza la unidad durante un período de
tiempo prolongado, es posible que deba ajustar de
nuevo la fecha y la hora.
Si no se ha realizado el ajuste de hora actual, la
fecha y la hora aparecerán como “--”.
Limitación del
volumen (AVLS)
Puede configurar AVLS (Automatic Volume
Limiter System, Sistema limitador
automático del volumen) para limitar el
volumen máximo y evitar alteraciones o
distracciones auditivas. Con AVLS, puede
escuchar música a un nivel de volumen
cómodo.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “AVLS:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste de “AVLS:” (ON/OFF) se
muestra entre [ ].
AVLS[OFF]
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
continúa
34
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “ON” y pulse i (VOL)
para confirmar la selección.
El volumen se mantiene a un nivel
moderado.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cambiar el ajuste a OFF
(Desactivado)
Seleccione “OFF” en el paso 3.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
z Sugerencia
“AVLS” aparece si pulsa los botones i (VOL)/
I (VOL) del mando JOG de 5 direcciones y está
ajustado en“AVLS:ON”.
Ajuste del volumen
mediante la
función de volumen
preajustado
(Volume)
Existen 2 formas para ajustar el nivel del
volumen.
Manual Volume (Volumen manual):
Pulse los botones i (VOL)/I (VOL) del
mando JOG de 5 direcciones para ajustar
el nivel de volumen en un intervalo de 0
a 31.
Preset Volume (Volumen preajustado):
Pulse los botones i (VOL)/I (VOL) del
mando JOG de 5 direcciones para ajustar
el nivel de volumen en uno de los 3
niveles preajustados: Bajo, Medio, Alto.
Ajuste de un nivel de
volumen del modo
preajustado (Volume:
Preset)
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
Limitación del volumen (AVLS)
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
35
Ajuste de la configuración del Network Walkman
2
Pulse los botones
U u
del mando JOG
de 5 direcciones para seleccionar
“Volume:” y pulse
i
(VOL) para
confirmar la selección.
El ajuste del volumen (Manual/Preset) se
muestra entre [ ].
Volume[Manual]
3
Pulse los botones
U u
del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Preset” y pulse
i
(VOL) para confirmar la selección.
El nivel de volumen de “L” (Bajo) se
muestra entre [ ].
L[ 5]M:10 H:15
4
Ajuste los niveles de volumen de los
3 niveles preajustados: L (Bajo),
M (Medio) o H (Alto).
1 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el nivel de volumen de
“L” (Bajo) y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
El nivel de volumen de “M” (Medio)
se muestra entre [ ].
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el nivel de volumen de
“M” (Medio) y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
El nivel de volumen de “H” (Alto) se
muestra entre [ ].
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el nivel de volumen de
“H” (Alto) y pulse i (VOL) para
confirmar la selección.
5
Mantenga pulsado el botón /MENU
hasta que cambie la pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Nota
Si se ha ajustado AVLS (página 33), es posible que
el volumen real sea inferior al configurado.
Si desactiva la función AVLS (AVLS: OFF), el
volumen volverá al nivel predeterminado.
Cambio al modo manual
(Volume: Manual)
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Volume:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste del volumen (Manual/Preset) se
muestra entre [ ].
Volume[Preset]
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Manual” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Si pulsa los botones i (VOL)/
I (VOL) del mando JOG de 5
direcciones con este ajuste, podrá
configurar el nivel de volumen.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
36
Ahorro del
consumo de
energía (Power
Save)
Puede ajustar el Network Walkman en el
modo Power Save (Ahorro de energía) para
que la pantalla se apague automáticamente
cuando no utilice la unidad durante cierto
período de tiempo (15 segundos).
Save ON-Normal (Ahorro Activado-
Normal): aparece la animación siguiente al
reproducir música o al recibir una señal de
FM (Sólo en los modelos NW-E303/E305/
E307). Ésta es la pantalla de ahorro de
energía.
Save ON-Super (Ahorro Activado-Súper):
no aparece nada en la pantalla. El consumo
de energía de la batería con este ajuste es
mínimo.
• Save OFF (Ahorro Desactivado): la
pantalla se visualiza siempre. Se trata del
modo que consume más batería.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Power Save:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste de “Save:” (ON-Normal /ON-
Super/OFF) se muestra entre [ ].
Save[ON-Normal]
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el ajuste que desee y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
37
Ajuste de la configuración del Network Walkman
Desactivación de
los pitidos (Beep)
Puede desactivar los pitidos del Network
Walkman.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Beep:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste del pitido (ON/OFF) se
muestra entre [ ].
Beep[ON ]
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “OFF” y pulse i (VOL)
para confirmar la selección.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cambiar el ajuste a ON
(Activado)
Seleccione “ON” en el paso 3.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
38
Ajuste de la
velocidad máxima
de avance y
rebobinado rápido
(Cue/Rev)
Es posible ajustar la velocidad máxima del
avance y rebobinado rápido de una pista en
“Rapid” (velocidad alta) o “Normal”
(velocidad normal).
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Cue/Rev” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Aparecerá el ajuste de velocidad (Rapid/
Normal (velocidad alta/normal)) en [ ].
Cue/Rev[Normal]
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Rapid” o “Normal” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
39
Otras funciones
B
Otras funciones
Formateo de la
memoria (Format)
Puede utilizar el Network Walkman para
formatear la memoria flash incorporada.
Si se formatea la memoria, todos los
siguientes datos almacenados en la memoria
flash incorporada se borrarán. Asegúrese de
comprobar los siguientes datos almacenados
en la memoria antes de formatearla.
• Todos los datos de música transferidos al
Network Walkman mediante el software
SonicStage.
• Todos los datos almacenados en el Network
Walkman mediante el Explorador de
Windows, etc.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Advanced Menu” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Format” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Format[Cancel?]
4 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “OK?” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Aparece “Formatting” y se inicia el
formateo.
Una vez finalizado el formateo, se
mostrará “Complete”.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Para cancelar la operación de
formateo
Seleccione “Cancel?” en el paso 4.
Notas
No se puede formatear la memoria mientras se
reproduce música.
No formatee la memoria flash incorporada
mediante el Explorador de Windows. Si formatea
la memoria flash incorporada, hágalo mediante el
menú “Format” (Formatear) del Network
Walkman.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
40
Cambio del ajuste
de conexión USB
(USB)
En función del ordenador que utilice, si la
fuente de alimentación no es suficiente, la
transferencia de datos del ordenador al
Network Walkman puede quedar incompleta.
En este caso, ajuste la conexión USB en
“Low-100mA” para mejorar la transferencia
de datos.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Advanced Menu” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “USB:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste de conexión USB
(High-500mA/Low-100mA) se muestra
entre [ ].
USB[High-500mA]
4 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el ajuste que desee y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
z Sugerencias
Si conecta el Network Walkman a un ordenador
portátil, conecte este último a una fuente de
alimentación.
El tiempo de carga será superior si la opción de
conexión USB está ajustada en “Low-100mA”.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
41
Otras funciones
Ajuste del formato
de fecha (Date
Disp Type)
Al establecer el ajuste de la hora actual
“Date-Time”, es posible seleccionar entre los
siguientes formatos de fecha: “año/mes/día”,
“día/mes/año” y “mes/día/año”.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Advanced Menu” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Date Disp Type” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste del formato de fecha se muestra
entre [ ].
Date[yy/mm/dd]
4 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el ajuste que desee y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
Es posible seleccionar entre los
siguientes ajustes de formato de fecha.
yy/mm/dd: la fecha se muestra en el
formato “año/mes/día”.
dd/mm/yy: la fecha se muestra en el
formato “día/mes/año”.
mm/dd/yy: la fecha se muestra en el
formato “mes/día/año”.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
42
Ajuste del formato
de hora (Time Disp
Type)
Es posible seleccionar entre el formato de 12
y de 24 horas.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Advanced Menu” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Time Disp Type” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste del formato de hora (12h/24h)
se muestra entre [ ].
Time[24h]
4 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar el ajuste que desee y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
43
Otras funciones
Ajuste de la
orientación de la
pantalla hacia la
derecha o la
izquierda (Rotation)
Es posible seleccionar entre 2 ajustes para la
orientación de la pantalla.
•R Hand (Hacia la derecha): es posible
ajustar la pantalla en la izquierda, con los
botones y el mando JOG de 5 direcciones
situados a la derecha.
Track1
La orientación viene ajustada de manera
predeterminada en “R Hand” (Hacia la derecha).
•L Hand (Hacia la izquierda): es posible
ajustar la pantalla en la derecha, con los
botones y el mando JOG de 5 direcciones
situados a la izquierda.
Track1
Tanto si ajusta la orientación de la pantalla en
“R Hand” o “L Hand”, las funciones (durante
la reproducción*) del mando JOG de 5
direcciones quedan fijadas del siguiente modo.
Marca
U
u
i (VOL)
I (VOL)
* El mando JOG de 5 direcciones se utiliza para
seleccionar elementos en el menú de búsqueda y
en el modo de menú.
Función
Saltar al principio de la pista
actual
Saltar al principio de la siguiente
pista
Aumenta el volumen
Baja el volumen
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Advanced Menu” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Rotation” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Aparece el ajuste de la orientación (R
Hand/L Hand) entre [ ].
Rotation[R Hand]
4 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “R Hand” o “L Hand”
y pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
5 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
44
Visualización de
información del
reproductor
(Information)
Se puede visualizar información como el
nombre del producto, la capacidad de la
memoria flash incorporada, el número de
serie y la versión del software.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU en el modo de parada
hasta que aparezca la siguiente
pantalla de menú.
Search
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Advanced Menu” y
pulse i (VOL) para confirmar la
selección.
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Information” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
Cada vez que pulse el botón u del
mando JOG de 5 direcciones, se
mostrará la siguiente información.
1: nombre del producto
2: capacidad de la memoria flash
incorporada
3: número de serie
4: versión del software
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que cambie la
pantalla.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
cambie la pantalla.
Botón
/MENU
Mando JOG de
5 direcciones
45
Sintonizador de FM
(sólo en los modelos NW-E303/E305/E307)
Mantenga pulsado el botón DISP/FM hasta
que aparezca la pantalla del sintonizador de
FM.
Cómo escuchar la radio FM
Puede escuchar la radio FM. Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizar el
Network Walkman (página 12) y conecte los auriculares a la toma de auriculares.
1 Cambio al sintonizador de FM
Pantalla del sintonizador de FM*
[P01]
90.0
MHz
FM
* La pantalla del sintonizador de FM que aparece
en la ilustración puede ser diferente de la de su
modelo.
Para detener el sintonizador de FM
Mantenga pulsado el botón DISP/FM hasta que
aparezca la pantalla del reproductor de audio.
Botón DISP/FM
2 Preajuste automático de emisoras
(FM Auto Preset)
Puede preajustar de forma automática las emisoras que reciba (hasta 30 emisoras) en su área
seleccionando “FM Auto Preset” en la pantalla de menú. Esta función resulta adecuada cuando
utiliza el sintonizador de FM por primera vez o cuando se desplaza a una nueva área.
Nota
La operación de “FM Auto Preset” eliminará las emisoras que ya estén preajustadas.
B
Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307)
continúa
Número memorizado Frecuencia
46
1
Mantenga pulsado el botón /MENU
hasta que aparezca la pantalla de
menú.
2
Pulse los botones
U
u
del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “FM Auto Preset” y
pulse
i
(VOL) para confirmar la
selección.
3
Pulse
U
u
en el mando giratorio de 5
direcciones para seleccionar “OK?”
y, a continuación, pulse el centro del
mismo (Nx) para confirmar la
operación.
Botón /MENU
Mando JOG de 5
direcciones
Las emisoras que reciba se preajustarán
en orden de menor a mayor frecuencia.
Una vez finalizado el preajuste, se
mostrará “Complete”. A continuación,
se recibirá la señal de la primera emisora
que sintonice.
Para detener el preajuste
Seleccione “Cancel?” en el paso 3 y pulse el botón
i (VOL) del mando JOG de 5 direcciones.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
aparezca la pantalla del sintonizador del FM.
Si se reciben varias emisoras que no
desea
Si se producen interferencias continuamente y la
recepción es demasiado sensible, cambie el ajuste
de recepción (página 49) a “Scan Sens: Low”
(Sensibilidad de recepción: Baja).
3 Selección de emisoras
Hay 2 modos de seleccionar emisoras
(sintonización preajustada o manual):
Preset Tuning (Sintonización
preajustada): en el modo de sintonización
preajustada, es posible seleccionar emisoras
mediante el número preajustado.
El modo de sintonización preajustada viene
establecido de forma predeterminada.
Manual Tuning (Sintonización
manual): pulse el botón /MENU para
seleccionar el modo de sintonización manual.
En el modo de sintonización manual, es
posible seleccionar emisoras por frecuencia.
Pulse el botón /MENU nuevamente para
volver del modo de sintonización manual al
de sintonización preajustada.
Botón /MENU
Cómo escuchar la radio FM
47
Sintonizador de FM
(sólo en los modelos NW-E303/E305/E307)
Sintonización preajustada
[P01]
90.0
MHz
FM
El número preajustado se muestra entre [ ].
Para
Seleccionar el
siguiente número
preajustado
Seleccionar el
número preajustado
anterior
Nota
No es posible seleccionar emisoras si no se
encuentran preajustadas. Preajuste las emisoras que
reciba mediante la función “FM Auto Preset”
(página 45).
Sintonización manual
P01 [ ]
90.0
MHz
FM
La frecuencia aparecerá entre [ ]. Cuando
una frecuencia seleccionada ya se haya
preajustado, también se visualizará el
número.
* Si mantiene pulsados los botones u U del
mando JOG de 5 direcciones, se sintonizará la
siguiente (o anterior) emisora que se reciba. Si la
emisora se escucha con una mínima calidad, se
sintonizará.
Si se producen interferencias continuamente y la
recepción es demasiado sensible, cambie el
ajuste de recepción (página 49) a “Scan Sens:
Low” (Sensibilidad de recepción: Baja).
Mejora de la recepción
Dado que el cable de los auriculares cumple la
función de antena, extiéndalo el máximo que pueda.
Para
Seleccionar la
siguiente frecuencia
Seleccionar la
frecuencia anterior
Seleccionar la
emisora que pueda
recibirse a
continuación*
Seleccionar la
emisora anterior que
pueda recibirse*
Funcionamiento
del mando JOG de
5 direcciones
Pulse el botón u del
mando JOG de 5
direcciones.
Pulse el botón U del
mando JOG de 5
direcciones.
Mantenga pulsado el
botón u del mando
JOG de 5 direcciones.
Mantenga pulsado el
botón U del mando
JOG de 5 direcciones.
Funcionamiento
del mando JOG de
5 direcciones
Pulse el botón u del
mando JOG de 5
direcciones.
Pulse el botón U del
mando JOG de 5
direcciones.
48
Preajuste de las
emisoras
deseadas
Puede preajustar emisoras que “FM Auto
Preset” (Preajuste automático de FM) no
haya podido sintonizar (página 45).
1 Seleccione la frecuencia que
desee mediante el modo de
sintonización manual.
2 Mantenga pulsado el centro del
mando JOG de 5 direcciones
(Nx).
La frecuencia seleccionada en el paso 1
queda preajustada y el número
preajustado aparece a la izquierda de la
frecuencia.
z Sugerencia
Puede preajustar hasta 30 emisoras (de P01 a P30).
Nota
El número preajustado siempre se clasifica en orden
de menor a mayor frecuencia.
Para borrar emisoras
preajustadas
1 Seleccione el número de preajuste
de la frecuencia que desee.
2 Mantenga pulsado el centro del
mando JOG de 5 direcciones
(Nx).
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “OK” y pulse i (VOL)
para confirmar la selección.
La emisora preajustada se borrará y
aparecerá la siguiente.
Botón /MENU
Mando JOG de 5
direcciones
Botón /MENU
Mando JOG de 5
direcciones
49
Sintonizador de FM
(sólo en los modelos NW-E303/E305/E307)
Ajuste de la
recepción (Scan
Sens)
Al ajustar “FM Auto Preset” (página 45) o
“Manual Tuning” (Sintonización manual)
(página 47), es posible que se reciban
emisoras que no desee debido a que la
recepción es demasiado sensible. En tal caso,
ajuste la sensibilidad en “Scan Sens: Low”.
1 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
siguiente pantalla de menú.
FM Auto Preset
2 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Scan Sens:” y pulse
i (VOL) para confirmar la
selección.
El ajuste de recepción (High/Low) se
muestra entre [ ].
Scan Sens[High]
3 Pulse los botones U u del mando
JOG de 5 direcciones para
seleccionar “Low” y pulse i (VOL)
para confirmar la selección.
4 Mantenga pulsado el botón
/MENU hasta que aparezca la
pantalla del sintonizador de FM.
Para volver a ajustar la recepción
Seleccione “High” en el paso 3.
Para cancelar la pantalla de menú
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que
aparezca la pantalla del sintonizador de FM.
Botón /MENU
Mando JOG de 5
direcciones
50
B
Información adicional
Precauciones
Instalación
No utilice nunca el Network Walkman en
lugares donde quede expuesto a luz,
temperatura, humedad o vibración
extremas.
Nunca deje el Network Walkman expuesto
a temperaturas altas, como en el interior de
un vehículo estacionado bajo el sol o bajo
la luz solar directa.
Recalentamiento
El Network Walkman puede recalentarse
durante la carga si se ha utilizado durante un
período largo de tiempo.
Auriculares
Seguridad vial
No utilice los auriculares mientras conduzca,
vaya en bicicleta o utilice algún vehículo
motorizado. Podría suponer un peligro para
el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
También puede resultar peligroso reproducir
archivos con el Network Walkman a un
volumen alto mientras camina, sobre todo en
pasos de peatones. Debe prestar máximo
cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
situaciones de riesgo potencial.
Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen
alto. Los especialistas en audición aconsejan
no utilizarlos durante un período de tiempo
prolongado con un volumen alto. Si oye
pitidos en el oído, baje el volumen o deje de
utilizar la unidad.
Respeto hacia los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá escuchar sonidos externos y
ser respetuoso con la gente que le rodea.
Advertencia
Si se producen rayos mientras utiliza el
Network Walkman, sáquese inmediatamente
los auriculares.
51
Información adicional
Uso
Si utiliza una correa, tenga cuidado de que
ésta no se enganche en los objetos junto a
los que pase.
No utilice el Network Walkman en un
avión.
Limpieza
Limpie el exterior del Network Walkman
con un paño suave ligeramente humedecido
con agua o una solución de detergente poco
concentrada.
Limpie la clavija de los auriculares
periódicamente.
Nota
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolvente como alcohol
o bencina, ya que podría dañar el acabado de la
unidad.
Si tiene problemas o preguntas acerca del
Network Walkman, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
52
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de los problemas siguientes mientras utiliza el Network Walkman, utilice
esta guía de solución de problemas para solucionarlo antes de ponerse en contacto con un
distribuidor de Sony. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor de Sony más próximo.
Si ocurre un problema mientras la unidad está conectada a un ordenador, consulte la sección
“Solución de problemas” en la ayuda en línea del software suministrado.
Reinicio del reproductor
Si el Network Walkman no funciona correctamente o si
no se reproduce ningún sonido, incluso después de
comprobar la guía de solución de problemas que aparece
a continuación, pulse el botón de reinicio durante más de
un segundo con un objeto puntiagudo como un clip.
z Sugerencia
Los archivos de audio almacenados en la memoria no se borrarán al pulsar el botón de reinicio.
¿Qué ha sucedido?
Botón de
reinicio
Funcionamiento
Problema
No se oye el sonido.
Se produce ruido.
Los botones no funcionan.
Causa/solución
El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
c Suba el volumen (página 15).
La toma de los auriculares no está conectada correctamente.
c Conéctela correctamente (página 15).
La clavija de los auriculares está sucia.
c Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
No hay archivos de audio almacenados en la memoria.
c Si se muestra “NO DATA” (No hay datos), transfiera archivos de
audio desde el ordenador.
La cubierta deslizante está ajustada en la posición “HOLD”.
c Ajuste la cubierta deslizante en la posición central (modo normal).
El Network Walkman presenta condensación de humedad.
c Espere unas horas hasta que se seque.
La energía restante de la batería no es suficiente.
c Cargue la batería (página 12).
53
Información adicional
Visualizador
Problema
Se muestra “s” como
título.
Carga de la batería
Problema
La vida útil de la batería es
corta.
Causas/Soluciones
El título contiene caracteres que no se pueden visualizar en el Network
Walkman.
c Utilice el software SonicStage suministrado para asignar otro
nombre al título con los caracteres adecuados.
Causas/Soluciones
La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 ºC.
c La vida útil de la batería se acorta debido a las características de
la batería.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Debe sustituir la batería.
c Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
c Cárguela más tiempo si la conexión USB está ajustada en “Low-
100mA” (Bajo) (página 40).
Problema
Las pistas transferidas no se
encuentran.
El volumen no está lo
suficientemente alto.
No se oye nada por el canal
derecho de los auriculares.
La reproducción se detiene
de repente.
Causa/solución
El intervalo de reproducción se reduce.
c Seleccione “All Track” (Todas las pistas) en la pantalla del menú
de búsqueda (página 16).
La memoria flash incorporada del Network Walkman se formateó
mediante el Explorador de Windows.
c Formatee la memoria flash incorporada mediante el menú
“Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39).
El Network Walkman se ha desconectado del ordenador mientras se
estaban transfiriendo datos.
c Transfiera de nuevo los archivos que puedan utilizarse al
ordenador y formatee la memoria flash incorporada mediante el
menú “Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39).
La función AVLS está activada.
c Desactive la función AVLS (página 33).
La toma de los auriculares no está completamente insertada.
c Conecte los auriculares en la toma hasta que se escuche un clic
(página 15).
El cable alargador para auriculares no está conectado correctamente
a la toma de auriculares del Network Walkman o al cable de los
auriculares (sólo en el modelo asiático).
c Conecte el cable alargador para auriculares a la toma de
auriculares/cable del Network Walkman hasta que haga clic
(página 15).
La energía restante de la batería no es suficiente.
c Cargue la batería (página 12).
continúa
54
Problema
No se puede instalar el
software.
No se muestra “USB
Connect” (Conexión USB)
al conectar el dispositivo al
ordenador con la clavija
USB A.
El ordenador no reconoce el
Network Walkman al
conectarlo.
No se pueden transferir
pistas al Network
Walkman.
Causas/Soluciones
Se utiliza un sistema operativo que no es compatible con el software.
c Si desea obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de SonicStage.
Espere a la autenticación del software SonicStage.
Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
c Espere unos minutos y vuelva a conectar la clavija USB A. Si el
problema persiste después de desconectar la clavija USB A,
reinicie el ordenador y, a continuación, vuelva a conectarla.
La clavija USB A se ha desconectado.
c Conecte la clavija USB A nuevamente.
Se está utilizando un concentrador USB.
c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión
mediante un concentrador USB. Conecte directamente el
Network Walkman al puerto USB del ordenador mediante la
clavija USB A o bien mediante el cable de soporte para la
conexión USB suministrado.
La conexión USB del Network Walkman está ajustada en “High-
500mA” (Alto).
c Ajústela en “Low-100mA” (Bajo) (página 40).
La clavija USB A se ha desconectado.
c Conecte la clavija USB A nuevamente.
El controlador del Network Walkman no está instalado.
c Instale el controlador del Network Walkman mediante la
instalación del software SonicStage que se incluye en el CD-
ROM suministrado. El controlador se instalará junto con
SonicStage.
La clavija USB A no está conectada correctamente.
c Desconecte la clavija USB A y vuélvala a conectar.
El espacio libre de la memoria flash incorporada al que desea
transferir archivos de audio es insuficiente.
c Transfiera de nuevo las pistas no deseadas al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
Ya ha transferido 65.535 pistas o 4.096 grupos a la memoria flash
incorporada.
c Puede transferir hasta 65.535 pistas y 4.096 grupos a la memoria
flash incorporada mediante el software SonicStage. Un grupo
puede contener hasta 999 pistas.
Es posible que los archivos de audio con un período o un número de
reproducciones limitado no puedan transferirse debido a
restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de
autor. Si desea obtener más información sobre la configuración de
cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor.
Solución de problemas
Conexión con el ordenador o software suministrado
55
Información adicional
Problema
Se muestra “Failed to
authenticate Device/Media”
(Error al autenticar el
dispositivo/soporte) en la
pantalla del ordenador al
conectar el Network
Walkman al equipo.
El número de archivos de
audio que pueden
transferirse es limitado.
(Hay poco tiempo de
grabación disponible.)
El funcionamiento del
Network Walkman se
vuelve inestable mientras
está conectado al
ordenador.
Sintonizador de FM (sólo NW-E303/E305/E307)
Problema
La emisión de FM no se
oye bien.
La recepción es débil y el
sonido es de mala calidad.
La emisión de FM sufre
interferencias.
Otros
Problema
No se oye ningún pitido
cuando se utiliza el
Network Walkman.
El Network Walkman se
calienta.
Causas/Soluciones
La clavija USB A no está conectada correctamente.
c Cierre el software SonicStage y compruebe la conexión de la clavija
USB A. Reinicie el software SonicStage.
El espacio libre de la memoria flash incorporada no es suficiente
para el tamaño de los archivos de audio que quiere transferir.
c Transfiera de nuevo los archivos de audio no deseados al
ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria.
Existen datos que no son de audio almacenados en la memoria flash
incorporada a la que desea transferir archivos de audio.
c Traslade los datos que no son de audio al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
Se utiliza un concentrador o un cable prolongador USB.
c
No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión mediante un
concentrador o un cable prolongador USB. Asegúrese de conectar
directamente el Network Walkman al ordenador mediante la clavija USB
A o bien mediante el cable de soporte para la conexión USB suministrado.
Causa/solución
Beep (Pitido) está ajustado en “Beep: OFF” (Pitido desactivado).
c En el menú “Beep” (Pitido), ajuste “Beep: ON” (Pitido activado)
(página 37).
Durante la carga, el Network Walkman puede calentarse ligeramente.
Causa/solución
La frecuencia de recepción no está totalmente sintonizada.
c Seleccione la frecuencia manualmente para mejorar la recepción
(página 47).
La señal de radio es débil.
c Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la señal
puede ser débil dentro de edificios o vehículos.
El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente.
c El cable de los auriculares funciona como una antena. Extiéndalo
el máximo que pueda.
Se está utilizando un aparato que emite señales de radio, como un
teléfono móvil, cerca del Network Walkman.
c Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles, manténgalos
alejados del Network Walkman.
continúa
56
Mensajes
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla.
Mensaje
ACCESS (acceso)
AVLS (parpadea)
CANNOT PLAY
(No se puede
reproducir)
CHARGE ERROR
(Error de carga)
EXPIRED
(Caducado)
FILE ERROR
(Error de archivo)
FORMAT ERROR
(Error de formateo)
HOLD (Retención)
LOW BATTERY
(Poca batería)
Significado
Se está accediendo a la memoria
flash incorporada.
El nivel del volumen supera el
valor nominal con AVLS activado.
El Network Walkman no puede
reproducir ciertos archivos
debido a que el formato es
incompatible.
La transferencia se ha
interrumpido de forma forzada.
La fuente de alimentación presenta
alguna anomalía.
La reproducción de la pista está
limitada por el propietario de los
derechos de autor.
No se puede leer el archivo.
El archivo presenta alguna
anomalía.
La memoria flash incorporada ha
sido formateada en un ordenador.
El Network Walkman no funciona
porque la cubierta deslizante está
ajustada en la posición “HOLD”.
La batería dispone de poca energía.
Solución
Espere a que finalice el acceso. Este
mensaje aparece cuando se está
inicializando la memoria flash
incorporada.
Baje el volumen o desactive la función
AVLS (página 33).
Si no puede reproducirse el archivo,
puede borrarlo de la memoria flash
incorporada.
Para obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos
de la memoria flash incorporada”
(página 57).
Utilice otro ordenador.
Si no puede reproducirse una pista, puede
borrarla de la memoria flash incorporada.
Para obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos
de la memoria flash incorporada”
(página 57).
Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el Network Walkman. Para
obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos
de la memoria flash incorporada”
(página 57).
Formatee la memoria flash incorporada
mediante el menú “Format” (Formatear)
del Network Walkman. Para obtener más
información, consulte la sección “Para
eliminar datos incorrectos de la memoria
flash incorporada” (página 57).
Para utilizar el Network Walkman, ajuste
la cubierta deslizante en la posición
central (modo normal) (página 30).
Debe cargar la batería (página 12).
Solución de problemas
57
Información adicional
Message
MEMORY ERROR
(Error de memoria)
MG ERROR
(Error MG)
NO DATA
(No hay datos)
NO ITEM
(No hay elemento)
PRESET FULL
(Máximo de
presintonías
alcanzado)
(sólo en los
modelos NW-E303/
E305/E307)
USB Connect
(Conexión USB)
Significado
Se ha detectado un fallo de
funcionamiento en la memoria
flash incorporada.
La protección de derechos de autor
ha detectado un archivo de
distribución no autorizada.
La memoria flash incorporada no
contiene archivos de audio.
No se han encontrado archivos de
audio que contengan las pistas
especificadas para la búsqueda.
Ya hay 30 emisoras preajustadas.
El Network Walkman está
conectado a un ordenador.
El icono se mueve de
izquierda a derecha: se está
accediendo a la memoria flash
incorporada.
Solución
Utilice el Network Walkman para
formatear la memoria flash incorporada.
Para obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos de
la memoria flash incorporada” (página 57).
Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el Network Walkman. Para
obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos de
la memoria flash incorporada” (página 57).
Si la memoria flash incorporada no
contiene archivos de audio, utilice el
software SonicStage suministrado para
transferir archivos de audio.
Transfiera los archivos de audio mediante
el software SonicStage.
Es posible memorizar hasta 30 emisoras.
Si desea memorizar más emisoras, borre
primero las emisoras innecesarias
(página 48) y, a continuación, memorice
las emisoras que desee.
No se trata de un fallo de funcionamiento.
Puede utilizar el Network Walkman mediante
el software SonicStage, aunque no podrá
utilizar los controles del Network Walkman.
El Network Walkman está accediendo a la
memoria flash incorporada. Espere hasta
que finalice el acceso. Este mensaje
aparece al transferir datos a la memoria
flash incorporada o al formatear el
Network Walkman.
Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada
Si se muestra “CANNOT PLAY” (No se puede reproducir), “EXPIRED” (Caducado), “FILE
ERROR” (Error de archivo), “FORMAT ERROR” (Error de formateo), “MEMORY ERROR”
(Error de memoria) o “MG ERROR” (Error MG), existen problemas con todos o parte de los
datos almacenados en la memoria flash incorporada.
Realice el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden reproducir.
1 Conecte el Network Walkman al ordenador e inicie el software SonicStage.
2 Si ya ha especificado los datos que presentan problemas, bórrelos desde la ventana del
reproductor portátil del software SonicStage.
3 Si el problema persiste, transfiera de nuevo todos los datos sin problemas al ordenador
mediante el software SonicStage con el Network Walkman conectado al ordenador.
4 Desconecte el Network Walkman del ordenador y, a continuación, formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) (página 39).
58
Frecuencia de muestreo
ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz
Tecnología de compresión de
audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3)
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): de 32 a 320 kbps,
compatible con una velocidad de bits variable
Respuesta de frecuencia
de 20 a 20.000 Hz (medición de señal única)
Gama de frecuencias de FM (sólo
en los modelos NW-E303/E305/
E307)
Modelo internacional: de 76,0 a 108,0 MHz
Otros modelos: de 87,5 a 108,0 MHz
IF (FM) (sólo en los modelos NW-
E303/E305/E307)
225 kHz
Antena (sólo en los modelos NW-
E303/E305/E307)
Antena del cable de los auriculares
Interfaz
Auriculares: Miniestéreo
USB
Relación señal-ruido (S/N)
80 dB o más (excepto ATRAC3 de 132 kbps)
Gama dinámica
85 dB o más (excepto ATRAC3 de 132 kbps)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Fuente de alimentación
Batería recargable de iones de litio incorporada,
cc 3,7 V
Alimentación USB (desde un ordenador a través
de la clavija de Puerto Serial Universal USB A)
de cc 5 V
Especificaciones
Tiempo máximo de grabación (aprox.)
ATRAC3plus
3 h 30 min (320 kbps)
4 h 20 min (256 kbps)
5 h 50 min (192 kbps)
7 h 00 min (160 kbps)
8 h 50 min (128 kbps)
11 h 40 min (96 kbps)
17 h 30 min (64 kbps)
23 h 30 min (48 kbps)
ATRAC3
8 h 30 min (132 kbps)
NW-E305/NW-E205
MP3
4 h 20 min (256 kbps)
8 h 50 min (128 kbps)
ATRAC3plus
7 h 00 min (320 kbps)
8 h 50 min (256 kbps)
11 h 40 min (192 kbps)
14 h 00 min (160 kbps)
17 h 40 min (128 kbps)
23 h 30 min (96 kbps)
35 h 00 min (64 kbps)
47 h 00 min (48 kbps)
ATRAC3
17 h 00 min (132 kbps)
NW-E307/NW-E207
MP3
8 h 50 min (256 kbps)
17 h 40 min (128 kbps)
ATRAC3plus
1 h 40 min (320 kbps)
2 h 10 min (256 kbps)
2 h 50 min (192 kbps)
3 h 30 min (160 kbps)
4 h 20 min (128 kbps)
5 h 50 min (96 kbps)
8 h 40 min (64 kbps)
11 h 40 min (48 kbps)
ATRAC3
4 h 10 min (132 kbps)
NW-E303
MP3
2 h 10 min (256 kbps)
4 h 20 min (128 kbps)
59
Información adicional
Duración de la batería
(reproducción continua)*
Formato ATRAC3: aproximadamente 50 horas
(reproducción a 132 kbps)
Formato ATRAC3plus: aproximadamente 45 horas
(reproducción a 48 kbps)
Formato MP3: aproximadamente 40 horas
(reproducción a 128 kbps)
Recepción de radio FM (sólo en los modelos NW-
E303/E305/E307): aproximadamente 22 horas
* Con el ajuste normal de ahorro de energía
(página 36). La duración de la batería variará en
función de la temperatura y el uso.
Dimensiones
68,2 × 24,1 × 39,0 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes salientes)
Peso
Aproximadamente 45 g
Accesorios suministrados
Auriculares (1)
Cable de soporte para la conexión USB (1)
Cable alargador para auriculares (sólo en el modelo
asiático) (1)
Correa para el cuello (sólo en el modelo chino) (1)
CD-ROM del software SonicStage y archivos PDF
del manual de instrucciones del Network Walkman
y SonicStage (1)
Guía de inicio rápido (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Patentes en EE.UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
60
Glosario
MagicGate
Tecnología de protección de derechos de autor que utiliza tecnología de autenticación y cifrado.
La autenticación garantiza que el contenido protegido sólo se transfiere entre dispositivos y
soportes compatibles, y que dicho contenido se graba y se transfiere en un formato cifrado para
evitar la copia o reproducción no autorizadas.
Nota
es un término que indica el sistema de protección de derechos de autor desarrollado por
Sony. No garantiza la conversión entre otros soportes.
OpenMG
Tecnología de protección de derechos de autor que gestiona con seguridad contenido musical de
EMD/CD de audio en un ordenador personal. El software de aplicación que se instala en el
ordenador cifra el contenido de música digital al grabarlo en el disco duro. Esto le permite
disfrutar de contenido musical en el ordenador, pero evita transmisiones no autorizadas de dicho
contenido a través de la red (o cualquier otro medio). Esta protección de derechos de autor de PC
es compatible con “MagicGate” y permite transferir contenido de música digital del disco duro
del ordenador a un dispositivo compatible.
ATRAC3
ATRAC3, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una
tecnología de compresión de audio que satisface requisitos de sonido de alta calidad e índices de
compresión elevados.
El índice de compresión de ATRAC3 es aproximadamente 10 veces superior al de un CD de
audio, lo que permite aumentar la capacidad de datos del soporte.
ATRAC3plus
ATRAC3plus, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3plus,
es una tecnología de compresión de audio que comprime más los datos que ATRAC3.
ATRAC3plus es una tecnología de compresión de audio nueva que ofrece una calidad de sonido
igual o superior a ATRAC3.
Velocidad de bits
Indica la cantidad de datos por segundo. La velocidad se refleja en bps (bits por segundo).
64 kbps significa 64.000 bits de información por segundo. Si la velocidad de bits es alta,
significa que se utiliza una gran cantidad de información para reproducir la música. Comparados
con música del mismo formato (p. ej. ATRAC3plus), los datos a 64 kbps ofrecen una calidad de
sonido superior que los datos a 48 kbps. Sin embargo, los archivos de audio en formatos como
MP3 utilizan métodos de codificación distintos y, por lo tanto, la calidad de sonido no se
determina simplemente comparando la velocidad de bits.
61
Información adicional
MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un estándar de formato para la compresión de
archivos de música. Fue codificado por Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo de
ISO (International Organization for Standardization, Organización internacional de
estandarización).
Permite comprimir los datos de un CD de audio a aproximadamente una décima parte de su
tamaño original. Puesto que el algoritmo de codificación de MP3 es público, existen numerosos
codificadores y descodificadores compatibles con este estándar.
62
Pantalla
(elemento de menú)
Display Screen
xB
(Modo de
visualización)
Date-Time
xB
(Ajuste de la
hora actual)
Advanced Menu
x
(Menú avanzado)
x
Se muestra cuando el reproductor de audio está
detenido.
B
Se muestra cuando el reproductor de audio está
en funcionamiento.
Se muestra cuando se recibe radio FM (sólo en los
modelos NW-E303/E305/E307).
Purpose
Permite seleccionar el modo
de visualización deseado
(página 28).
Permite ajustar y mostrar el
año/mes/día y la hora actual
(página 32).
Lista de menús
Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla de menú y utilice el mando
JOG de 5 direcciones (pulse U u para realizar una selección y i (VOL) para confirmarla) para
buscar pistas o cambiar los ajustes del Network Walkman. Los elementos que incluyen el
símbolo “:” aparecen con el elemento de menú seguido del ajuste actual. Para obtener
información detallada, consulte las páginas entre paréntesis.
Pantalla
(elemento de menú)
Search
xB
(Búsqueda)
Repeat:
x
(Modo de
repetición)
Cue/Rev
x
(velocidad de avance/
rebobinado rápido)
FM Auto
Preset
(Preajuste
automático de FM)
(sólo en los
modelos NW-
E303/E305/E307)
Scan Sens:
(Sensibilidad de
recepción de FM)
(sólo en los
modelos NW-
E303/E305/E307)
Sound:
xB
(Ajuste
predefinido de
sonido digital)
Volume:
xB
(Volumen
preajustado)
AVLS:
xB
(Sistema limitador
automático del
volumen)
Beep:
xB
(Ajuste de
sonidos de
funcionamiento)
Power
Save:
xB
(Ajuste de ahorro
de energía)
Finalidad
Permite buscar pistas en la
pantalla del menú de
búsqueda (página 16).
Permite seleccionar el modo
de repetición favorito
(página 22).
Permite seleccionar la
velocidad máxima de avance y
rebobinado rápido (página 38).
Permite preajustar las
emisoras de FM
automáticamente (página 45).
Permite ajustar la sensibilidad
de recepción de FM
(página 49).
Permite preajustar la calidad
de sonido deseada
(página 29).
Permite preajustar el volumen
deseado (página 34).
Permite limitar el nivel de
volumen para disfrutar
escuchando música a un nivel
cómodo (página 33).
Permite ajustarlo en “ON”
(Activado) u “OFF”
(Desactivado) (página 37).
Permite seleccionar el modo
de ahorro de energía deseado
(página 36).
Format
(Formateo de
la memoria)
USB:
(Ajuste de la
conexión
USB)
Date Disp
Type
(Ajuste del
formato de
fecha)
Time Disp
Type
(Ajuste del
formato de
hora)
Rotation
(Ajuste de la
orientación de
la pantalla)
Information
(Información)
Permite formatear la memoria
flash incorporada (página 39).
Permite seleccionar el ajuste
de la conexión USB deseado
(página 40).
Permite ajustar el formato de
fecha (página 41).
Permite ajustar el formato de
hora (página 42).
Permite ajustar la orientación
de la pantalla (página 43).
Permite mostrar información
como el nombre del producto,
la capacidad de la memoria
flash incorporada y el número
de serie (página 44).
63
Información adicional
Índice
continúa
A
Accesorios 8
Ajuste de conexión USB (USB)
40
Ajuste de la hora 32
Ajuste predefinido de sonido (Ajuste
predefinido de sonido digital)
29
ATRAC3 60
ATRAC3plus 60
Auriculares 8, 15, 47
Avance rápido 21
AVLS (Limitación del volumen)
33
B
Bloqueo de los controles (función HOLD
(Retención)) 30
Botón /MENU (botón GROUP/MENU)
9, 21
Botón DISP/FM (botón DISP)
9, 26, 45
Botón REP/SOUND 9, 22, 29
C
Carga 12
CD (CD de audio) 6
CD de audio 6
CD-ROM 8, 11
Clavija USB A 12
D
Date-Time 32
Descarga 6
E
Escucha 15
Explorador (Explorador de Windows)
14, 31
Explorador de Windows 14, 31
F
FM 45
Formateo 39
Formato WAV 6
Función HOLD (Retención) (bloqueo de los
controles) 30
G
Grupo 21
I
Indicación de batería restante
13
Información 44
L
Limitación del volumen (AVLS)
33
Lista de menús 62
M
Mando JOG 9, 15, 21
Mando JOG de 5 direcciones
9, 15, 21
Modo de visualización 26, 41
MP3 6, 61
64
Índice
N
Número de serie 8
O
OpenMG 60
Ordenador 6, 11, 12
Orientación 43
P
Pitido 37
Intervalo de reproducción
16-20
Power Save (Ahorro de energía)
36
R
Radio 45
Recepción 47, 49
Reinicio 52
Reloj 26, 33
Repeat (Repetir) 22
Repeat count (Recuento de repeticiones)
23
Repetición A-B 24
Repetición aleatoria 22
Repetición de frases 25
Repetición de pistas 22
Reproducción 15
Retroceso rápido 21
Rotation (Rotación) 43
S
Salto al principio de una pista
21
Search (Buscar) 16-20
Servicio EMD 6
Sintonizador 45
Solución de problemas 52
SonicStage 11
T
Transferencia 6, 11
V
Velocidad de avance/rebobinado rápido
38
Velocidad de bits 60
Visualización 10, 17, 24, 26
Volumen 15, 34
Sony Corporation

Transcripción de documentos

2-655-508-43(1) NW-E303/E305/E307 NW-E205/E207 Manual de instrucciones Network Walkman Portable IC Audio Player Para dirigirse a la sección que desee leer, haga clic en el título de los marcadores PDF, en el título de la “Tabla de contenido” del manual de instrucciones o bien en la página de las frases. © 2005 Sony Corporation ES REPRODUCTOR DE AUDIO PORTÁTIL IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas encima del aparato. Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato. Nota sobre la instalación Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a ruido eléctrico o estático, la información de transferencia de las pistas podría quedar dañada. Esto impediría la autorización adecuada de transferencias al ordenador. 2 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Auriculares Aviso para los usuarios Acerca del software suministrado • Las leyes de protección de derechos de autor prohíben la reproducción total o parcial del software y de sus manuales, así como el alquiler del software sin el permiso del titular de los derechos de autor. • SONY no se hará responsable, en ningún caso, de los daños financieros ni de la pérdida de beneficios, incluidas las reclamaciones de terceros, provenientes del uso del software suministrado con este reproductor. • Si se produce un problema con este software debido a un defecto de fabricación, SONY lo sustituirá, pero no asumirá ninguna otra responsabilidad. • El software suministrado con este reproductor sólo puede utilizarse con los equipos para los que se ha diseñado. • Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. • La garantía no cubre el funcionamiento de este reproductor con un software distinto al proporcionado. “WALKMAN” es una marca comercial registrada de Sony Corporation para representar productos estéreo con auriculares. es una marca comercial de Sony Corporation. OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation. Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer3 y patentes bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican las marcas TM y ®. Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentación ©2005 Sony Corporation • Este manual explica cómo utilizar el Network Walkman. Si desea obtener más información sobre el uso de SonicStage (software suministrado), consulte el manual de instrucciones de SonicStage. El manual de instrucciones de SonicStage viene instalado con el software SonicStage. • Además, es posible que algunos de los modelos explicados en este manual no se encuentren disponibles en determinadas áreas. 3 Tabla de contenido Descripción general ................................... 6 ¿Qué puede hacer con el Network Walkman? .......................................... 6 Otras características .............................. 7 Comprobación del contenido del paquete ............................................... 8 Localización de los controles .................... 9 Parte frontal ........................................... 9 Parte posterior ....................................... 9 Pantalla ................................................ 10 Operaciones básicas Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/ Carga ................................................ 11 Cómo escuchar música con el Network Walkman ........................................... 15 Búsqueda de pistas que desea escuchar (SEARCH) ...................................... 16 Ejemplo de búsqueda .......................... 18 Búsqueda y reproducción de una pista ~Buscar por nombre de artista ........ 19 Otras operaciones ................................ 21 Modo de control de grupo ................... 21 Operaciones avanzadas Modo de repetición .................................. 22 Selección del modo de repetición ....... 22 Reproducción repetida de pistas (Repeat: Track) ................................ 24 Reproducción repetida de una sección específica (Repeat: A-B) ................. 24 Reproducción repetida de frases específicas (Repeat: Sentence) ........ 25 Cambio del modo de visualización ......... 26 Cambio del modo de visualización ..... 27 Selección de los modos de visualización (Display Screen) ....... 28 Ajuste de los agudos y graves (Ajuste predefinido de sonido digital) ........... 29 Selección de la calidad del sonido ...... 29 Ajuste de la calidad del sonido (Sound) ............................................ 29 Bloqueo de los controles (HOLD) ........... 30 Almacenamiento de datos que no son de audio ................................................. 31 4 Ajuste de la configuración del Network Walkman Ajuste de la hora actual (Date-Time) ...................................... 32 Limitación del volumen (AVLS) ............. 33 Ajuste del volumen mediante la función de volumen preajustado (Volume) ......... 34 Ajuste de un nivel de volumen del modo preajustado (Volume: Preset) .......... 34 Cambio al modo manual (Volume: Manual) ........................... 35 Ahorro del consumo de energía (Power Save) ..................................... 36 Desactivación de los pitidos (Beep) ........ 37 Ajuste de la velocidad máxima de avance y rebobinado rápido (Cue/Rev) ........ 38 Otras funciones Formateo de la memoria (Format) ........... 39 Cambio del ajuste de conexión USB (USB) ............................................... 40 Ajuste del formato de fecha (Date Disp Type) .............................. 41 Ajuste del formato de hora (Time Disp Type) .............................. 42 Ajuste de la orientación de la pantalla hacia la derecha o la izquierda (Rotation) ......................................... 43 Visualización de información del reproductor (Information) ................. 44 Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) Cómo escuchar la radio FM .................... 45 Cambio al sintonizador de FM .............. 45 Preajuste automático de emisoras (FM Auto Preset) ............................ 45 Selección de emisoras ........................... 46 Sintonización preajustada .................... 47 Sintonización manual .......................... 47 Preajuste de las emisoras deseadas .......... 48 Para borrar emisoras preajustadas ....... 48 Ajuste de la recepción (Scan Sens) ......... 49 Información adicional Precauciones ............................................ 50 Solución de problemas ............................ 52 Reinicio del reproductor ...................... 52 ¿Qué ha sucedido? ............................... 52 Mensajes .............................................. 56 Especificaciones ...................................... 58 Glosario ................................................... 60 Lista de menús ......................................... 62 Índice ....................................................... 63 5 Descripción general ¿Qué puede hacer con el Network Walkman? Para empezar, debe instalar el software “SonicStage” en el ordenador. De este modo, podrá transferir fácilmente archivos de audio digital del ordenador a la memoria flash incorporada y llevárselos donde quiera para disfrutar de la música. Servicios EMD (Electric Music Distribution) 1 Almacenar archivos CD de audio Archivos de audio en formato MP3, WAV y Windows® Media de audio digital en el ordenador. Descárguese los archivos de audio más recientes. Almacene sus pistas favoritas. 2 Transferir los archivos al Network Walkman. Conexión USB 3 Disfrutar de la música con el Network Walkman. 6 Otras características • Compacto, ligero, con funcionamiento a prueba de saltos y muy fácil de llevar. • La clavija USB del Network Walkman permite conectarlo directamente al ordenador. • Reproducción continua con la batería recargable de iones de litio: aproximadamente 50*1 horas. • Tiempo de grabación*2 NW-E303: 256 MB de memoria flash incorporada, más de 11 horas y 40 minutos. NW-E305/NW-E205: 512 MB de memoria flash incorporada, más de 23 horas y 30 minutos. NW-E307/NW-E207: 1 GB de memoria flash incorporada, más de 47 horas y 00 minutos. • El software SonicStage suministrado permite grabar pistas de CD de audio en el disco duro del ordenador con el formato ATRAC3plus (alta calidad de sonido, alto nivel de compresión). • Los archivos de audio MP3 pueden transferirse fácilmente al Network Walkman mediante el software SonicStage suministrado. • Repetición de frases: esta función resulta útil para aprender un idioma extranjero. • Pantalla EL orgánica: permite visualizar los títulos de las pistas y los nombres de los artistas. • Función de búsqueda: permite buscar por artista, álbum o grupo las pistas que desea reproducir. • Función de sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). • Función de almacenamiento: permite almacenar diversos tipos de datos, además de archivos de audio. *1 Varía en función del formato de los datos, el ajuste de ahorro de energía, etc. En este caso, el tiempo de duración de la batería se calcula al reproducir de manera continua en formato ATRAC3 a 132 kbps y con el ajuste “Save ON-Normal” (Ahorro Activado-Normal) (página 36). Además, la duración de la batería se acortará gradualmente debido a las características de la misma. 2 * Varía en función de la velocidad de bits, etc., durante la grabación. En este caso, el tiempo de grabación se calcula al grabar en formato ATRAC3plus a 48 kbps. NOTAS: • La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. • Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas del Network Walkman o del ordenador. • Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en el Network Walkman no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: – La capacidad del reproductor conectado. – Un funcionamiento anormal del reproductor. – La incompatibilidad del idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de la etiqueta ID3 de la pista. 7 Comprobación del contenido del paquete Compruebe los accesorios del paquete. • Network Walkman (1) • Cable alargador para auriculares (sólo en el modelo asiático) (1) • Correa para el cuello (sólo en el modelo chino) (1) • CD-ROM del software SonicStage y archivos PDF del manual de instrucciones del Network Walkman y SonicStage (1) • Guía de inicio rápido (1) Acerca del número de serie • Auriculares (1) (sólo en los modelos europeo y estadounidense) El número de serie proporcionado con el dispositivo es necesario para el registro del cliente. El número se encuentra en el lugar indicado en la ilustración siguiente. (sólo en el modelo asiático) Número de serie • Cable de soporte para la conexión USB (1) 8 Anote el número de serie. Consúltelo siempre que acuda a su distribuidor de Sony en relación con este producto. También puede consultarlo en la pantalla de menú (página 44). Localización de los controles Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis. Parte frontal 1 2 3 Parte posterior 5 6 4 9 q; 7 8 1 Botón DISP/FM (modelos NW-E303/ E305/E307) Botón DISP (modelos NW-E205/E207) (páginas 27 y 45) 6 Cubierta deslizante (páginas de 12 a 13) 2 Botón /MENU (páginas 19, de 21 a 22, de 28 a 29, de 32 a 34, de 36 a 44, 46 y de 48 a 49) 9 Orificio para la correa Coloque una correa tal y como se muestra a continuación. 7 Botón de reinicio (página 52) 8 Clavija USB A (páginas 12 y 13) 3 Pantalla (páginas 10, 17, 24, de 26 a 27, 43 y 45) Si desea obtener más información sobre la pantalla y los iconos, consulte la página 10. 4 Botón REP/SOUND (páginas de 24 a 25 y 29) 5 Mando JOG de 5 direcciones (páginas 19, de 21 a 22, de 24 a 25, de 28 a 29, de 32 a 34, de 36 a 44, 46 y de 48 a 49) 0 Toma de auriculares (página 15) continúa 9 Localización de los controles Pantalla 2 1 Track1 3 4 1 Indicador de estado de reproducción Muestra el modo de reproducción actual (N: reproducción, x: detención). 2 Visualización de información de texto/ gráficos (página 17) Muestra el nombre de la pista y del artista, la hora (páginas de 26 a 28 y 32), los mensajes (página 56) y el menú. Para cambiar el modo de visualización (páginas 26 a 28): Pulse el botón DISP/ FM (modelos NW-E303/E305/E307) o pulse el botón DISP (modelos NWE205/E207). Cambie la pantalla al modo Power Save (Ahorro de energía) cuando no vaya a utilizar la unidad durante cierto período de tiempo (página 36). 3 Indicador de modo de repetición (página 24) Muestra el icono del modo de repetición actual. 10 5 4 Pantalla : artista, : álbum, y : pista (página 16). : grupo 5 Indicador de batería restante (página 13) Muestra la carga restante de la batería. z Sugerencia Para obtener información sobre la pantalla del sintonizador de FM, consulte “Cómo escuchar la radio FM” (sólo en los modelos NW-E303/E305/ E307) (página 45). Operaciones básicas Operaciones básicas Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/Carga Nota Antes de conectar el Network Walkman al ordenador por primera vez, asegúrese de instalar en el ordenador el software “SonicStage” desde el CD-ROM suministrado. Aunque el software SonicStage ya esté instalado, deberá instalar el software suministrado con este Network Walkman antes de conectarlo al ordenador (es posible que existan programas de actualización disponibles). 1 Instale el software SonicStage en el ordenador mediante el CD-ROM suministrado. Siga el paso 1 sólo la primera vez que conecte el Network Walkman al ordenador. Consulte la Guía de inicio rápido. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. z Sugerencia El manual de instrucciones de SonicStage se instala en el ordenador con el software SonicStage. 2 Importe archivos de audio en el software SonicStage. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. continúa 11 Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/ Carga 3 Conecte el Network Walkman al ordenador y cárguelo. Abra la cubierta deslizante del Network Walkman y, a continuación, conecte la clavija USB A al puerto USB del ordenador. Aparecerá “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla. a un puerto USB Cubierta deslizante Clavija USB A Si no puede conectar la clavija USB A al ordenador Es posible que algunos ordenadores no admitan la conexión directa de la clavija USB A del Network Walkman. En tal caso, utilice el cable de soporte para la conexión USB suministrado para conectar el Network Walkman al ordenador. Utilice el cable de soporte para la conexión USB suministrado aunque pueda conectar la clavija USB A pero ésta pierda estabilidad debido a la clavija conectada al Network Walkman o al ordenador. Cable de soporte para la conexión USB (suministrado) Nota El cable de soporte para la conexión USB debe utilizarse únicamente para realizar la conexión con el Network Walkman. 12 Después de desconectar el Network Walkman del ordenador Cierre la cubierta deslizante después de desconectar el Network Walkman del ordenador. 1 Empuje la cubierta deslizante hacia delante para soltar la clavija USB A tal y como muestra la flecha. Operaciones básicas 2 Empuje la clavija USB A hasta que encaje. 3 Cierre la cubierta deslizante. El Network Walkman puede recargarse si está conectado a un ordenador con USB Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra: , significa que la carga ha finalizado (el tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos*1). Antes de utilizar el Network Walkman por primera vez, cárguelo por completo (hasta que aparezca en la indicación de batería restante de la pantalla). Full Full *1 Éste es el tiempo de carga aproximado cuando queda poca batería y el ajuste “USB” (página 40) es “High500mA” a temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía restante y el estado de la batería. Si la batería se carga en un entorno a baja temperatura, el tiempo de carga será superior. También será superior si transfiere archivos de audio al Network Walkman durante la carga. Duración de la batería*2 Formato ATRAC3 (132 kbps): aproximadamente 50 horas Formato ATRAC3plus (48 kbps): aproximadamente 45 horas Formato MP3 (128 kbps): aproximadamente 40 horas Recepción de radio FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307): aproximadamente 22 horas *2 Con el ajuste de ahorro de energía “Save ON-Normal” (Ahorro Activado-Normal) (página 36). La duración de la batería variará en función de la temperatura y el uso. Acerca de la indicación de batería restante El icono de la batería que aparece en la pantalla cambia tal y como se muestra a continuación. La energía de la batería disminuye como se muestra en el icono correspondiente. Si aparece “LOW BATTERY” (poca batería), no podrá reproducir archivos con el Network Walkman. En este caso, conecte la batería al ordenador para cargarla. continúa 13 Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/ Carga Notas • Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre los 5 ºC y los 35 ºC. • El icono se mueve mientras el Network Walkman accede al ordenador. No desconecte el Network Walkman del ordenador mientras el icono se esté moviendo, ya que de lo contrario los datos que se están transfiriendo podrían perderse. • No se garantiza que el Network Walkman funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Asegúrese de conectar directamente el Network Walkman al ordenador mediante la clavija USB A o mediante el cable de soporte para la conexión USB suministrado. • Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto del Network Walkman. • Todos los botones de control del Network Walkman se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un ordenador. • Puede visualizar los datos almacenados en la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows siempre que el Network Walkman esté conectado al ordenador. 4 Transfiera archivos de audio al Network Walkman. Si desea obtener más información sobre la transferencia de archivos de audio a la memoria flash incorporada, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. z Sugerencia Si desea obtener más información acerca de la transferencia de archivos de audio al ordenador, consulte el manual de instrucciones de SonicStage o la Ayuda en línea del software SonicStage. Nota Si desconecta el Network Walkman del ordenador durante la transferencia de datos, es posible que algunos datos innecesarios permanezcan en el Network Walkman. En tal caso, vuelva a transferir los archivos de audio que puedan utilizarse (incluidos los archivos que no sean de datos de audio) al ordenador y formatee la memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39). 14 Cómo escuchar música con el Network Walkman Notas • Al usar el Network Walkman, asegúrese de desconectarlo del ordenador. • Para obtener información sobre el funcionamiento del sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM” (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) (página 45). 1 Conecte los auriculares. Para utilizar el cable de extensión de los auriculares (sólo en el modelo asiático) Conéctelo hasta que encaje en su sitio. a la toma de auriculares a la toma de auriculares Cable alargador para auriculares 2 Inicie la reproducción. 1 Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx). 2 Pulse i (VOL) para subir el volumen/pulse I (VOL) para bajar el volumen. Si la reproducción no se inicia Compruebe que la cubierta deslizante no está ajustada en la posición HOLD (página 30). Para detener la reproducción Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx). Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en los modos Preset (Preajustado) y Manual (páginas 34 y 35). Si no ajusta el modo de repetición (página 22), la reproducción se detendrá automáticamente al final de la última pista. z Sugerencia Puede cambiar la pantalla al modo Power Save (Ahorro de energía) cuando no vaya a utilizar la unidad durante cierto período de tiempo (página 36). continúa 15 Operaciones básicas Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizarla (página 12) y transfiera los archivos de audio al Network Walkman. Cómo escuchar música con el Network Walkman Búsqueda de pistas que desea escuchar (SEARCH) Existen 3 modos de buscar las pistas que desea reproducir. • Buscar por nombre de artista ( Artist) • Buscar por nombre de álbum ( Album) • Buscar por grupo* transferido desde el ordenador mediante el software SonicStage ( Group) * Los archivos de audio transferidos desde el ordenador con el software SonicStage siempre se agrupan cuando se transfieren a la memoria flash incorporada. Acerca del flujo de búsqueda y el intervalo de reproducción Para mostrar la pantalla del menú de búsqueda: 1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla de menú (“Search”). 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Search” y, a continuación, pulse i (VOL). Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el elemento del menú de búsqueda y pulse i (VOL) para pasar a la fase siguiente. Si desea volver a una fase anterior, pulse I (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones. Repita el procedimiento anterior para buscar las pistas que desee. Las pistas buscadas (enmarcadas en , tal y como se muestra en la ilustración de la siguiente página) pasan a formar el intervalo de reproducción. Al seleccionar una pista y pulsar el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx), la reproducción comenzará desde esa pista y se detendrá al final del intervalo de reproducción. Además, si pulsa el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx) para seleccionar un elemento mientras realiza una búsqueda, el elemento seleccionado se convertirá en el intervalo de reproducción y ésta comenzará desde la primera pista del intervalo. 16 Lista de pistas (intervalo de reproducción) Pantalla del menú de búsqueda All Track Artist Album Group Todas las pistas (ordenadas por artista) Lista de artistas All Artist Artist1 Artist2 Track1 Track2 Track3 All Album Album1 Album2 Todas las pistas del artista seleccionado (ordenadas por álbum) Operaciones básicas Lista de álbumes del artista buscado Track1 Track2 Track3 Pistas del álbum seleccionado Track1 Track2 Track3 Lista de álbumes All Album Album1 Album2 Todas las pistas (ordenadas por álbum) Track1 Track2 Track3 Pistas del álbum seleccionado Track1 Track2 Track3 Todas las pistas (ordenadas por grupo) Lista de grupos All Group Group1 Group2 Track1 Track2 Track3 Pistas del grupo seleccionado Track1 Track2 Track3 continúa 17 Cómo escuchar música con el Network Walkman Ejemplo de búsqueda 1 Visualice la pantalla del menú de búsqueda para seleccionar “ Artist” y, a continuación, pulse i (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones. 2 Seleccione “ Artist B” en la lista de artistas y pulse i (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones. 3 Seleccione “ Album5” en la lista de álbumes del artista Artist B y pulse i (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones. Se muestra la lista de pistas del Album5. En este caso, la lista de pistas se convierte en el intervalo de reproducción. 4 Seleccione “ Track15” en la lista de pistas. 5 Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx). La reproducción se inicia desde la pista Track15. La reproducción se detendrá automáticamente al final de la pista Track16 (en este caso, el fin del intervalo de reproducción). Todas las pistas de la memoria flash incorporada Album Artist … Track Album 1 Artist A Track01 Album 1 Artist A Track02 Album 1 Artist A Track03 Album 2 Artist A Track04 Album 2 Artist A Track05 Album 2 Artist A Track06 Album 3 Artist B Track07 Album 3 Artist B Track08 Artist Album Album 3 Artist B Track09 Artist B Album 3 Album 4 Artist C Track10 Artist B Album 3 Album 4 Artist C Track11 Artist B Album 3 Album Track Album 4 Artist D Track12 Artist B Album 5 Album 5 Track14 Album 5 Artist A Track13 Artist B Album 5 Album 5 Track15 … Album 5 Artist B Track14 Artist B Album 5 Album 5 Track16 Album 5 Artist B Track15 Album 5 Artist B Track16 18 Listas de álbumes del artista Artist B Pistas del Album 5 4 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el artista que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Se muestran las listas de álbumes del artista seleccionado. All Album Botón /MENU 1 z Sugerencias Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Search” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Aparecerá la pantalla del menú de búsqueda. • Cuando seleccione “All Artist” (Todos los artistas) al principio de la lista de artistas y pulse el botón i (VOL) del mando JOG de 5 direcciones, se mostrarán todas las pistas por orden del nombre de artista (las pistas de un mismo artista se mostrarán siguiendo el orden del álbum). En este caso, la lista que aparezca pasará a ser el “intervalo de reproducción”. Continúe con el paso 6 e inicie la reproducción. • Si selecciona un artista o “All Artist” (Todos los artistas) y pulsa el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx), el elemento seleccionado se convertirá en el intervalo de reproducción y ésta comenzará desde la primera pista del intervalo. All Track 3 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “ Artist” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Se muestran las listas de artistas. All Artist continúa 19 Operaciones básicas Búsqueda y reproducción de una pista ~Buscar por nombre de artista Cómo escuchar música con el Network Walkman 5 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el álbum que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Se muestran las listas de pistas del álbum del artista seleccionado. La lista que aparezca pasará a ser el intervalo de reproducción. Track1 z Sugerencias • Cuando seleccione “All Album” (Todos los álbumes) al principio de la lista de álbumes y pulse i (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones, todas las pistas del artista seleccionado en el paso 4 se mostrarán siguiendo el orden del nombre del álbum. En tal caso, la lista que aparezca pasará a ser el “Play Range” (intervalo de reproducción). • Si selecciona un álbum o “All Album” (Todos los álbumes) y pulsa el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx), el elemento seleccionado se convertirá en el intervalo de reproducción y ésta comenzará desde la primera pista del intervalo. 6 20 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar la pista que desee y pulse el botón central (Nx) . Se reproducirá la pista seleccionada. Si no ajusta el modo de repetición (página 22), la reproducción se detendrá automáticamente al final del intervalo de reproducción. Para volver a la fase anterior Pulse el botón I (VOL) del mando JOG de 5 direcciones. Para cancelar la búsqueda Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que z Sugerencia También puede seguir los pasos anteriores para buscar pistas por álbumes o grupos y reproducirlas. Otras operaciones Modo de control de grupo Para utilizar el modo de control de grupo, pulse el botón /MENU. Botón /MENU Mando JOG de 5 direcciones Para Funcionamiento del mando JOG de 5 direcciones Saltar al principio de la siguiente pista*1 Pulse el botón u del mando JOG de 5 direcciones. Saltar al principio de la pista actual*1 Pulse el botón U del mando JOG de 5 direcciones. Avanzar rápidamente*2 Mantenga pulsado el botón u del mando JOG de 5 direcciones durante la reproducción y suéltelo en el punto que desee. Para Funcionamiento del mando JOG de 5 direcciones Saltar al principio del siguiente álbum/ grupo*1*2 Pulse el botón u del mando JOG de 5 direcciones en el modo de control de grupo. Mantenga pulsado el botón U del mando JOG de 5 direcciones durante la reproducción y suéltelo en el punto que desee. Saltar al principio del álbum/grupo actual*1*2 Pulse el botón U del mando JOG de 5 direcciones en el modo de control de grupo. Rebobinar rápidamente*2 *1 Si mantiene pulsado uno de los botones u U del mando JOG de 5 direcciones en el modo de parada, se producirán saltos continuos al principio de la pista siguiente (o actual), y si lo mantiene pulsado durante más tiempo, seguirá saltando a las pistas siguientes (o a las anteriores). *2 La velocidad de avance y rebobinado rápido va aumentando gradualmente. Es posible modificar la velocidad máxima de avance y rebobinado rápido en el menú “Cue/Rev” (página 38). Puede saltar al principio del álbum o grupo en el intervalo de reproducción del modo de control de grupo. Album1 *1 Salta al principio de la primera pista del álbum siguiente (o del actual) cuando el intervalo de reproducción actual es el resultado de una búsqueda de nombre de álbum o artista. Salta al principio de la primera pista del grupo siguiente (o del actual) cuando el intervalo de reproducción actual es el resultado de la lista de pistas de una “búsqueda por grupo”. *2 Si mantiene pulsado uno de los botones u U del mando JOG de 5 direcciones en el modo de parada, se producirán saltos continuos al principio del álbum/grupo siguiente (o actual) del intervalo de reproducción, y si los mantiene pulsados durante más tiempo, seguirá saltando a los álbumes/grupos siguientes (o anteriores). 21 Operaciones básicas Mando JOG de 5 direcciones B Operaciones avanzadas Modo de repetición Selección del modo de repetición Existen 3 tipos de modos de repetición: Repetición de pistas, Repetición A-B y Repetición de frases. • Repetición de pistas (Repeat: Track) Este modo reproduce pistas repetidamente de las siguientes 3 formas. Modo de repetición de pista Operación Repetición Todas las pistas del intervalo de reproducción (cobertura de la reproducción) se reproducen varias veces. Repetición única La pista actual se reproduce varias veces. Repetición aleatoria Todas las pistas del intervalo de reproducción (cobertura de la reproducción) se reproducen varias veces en orden aleatorio. • Repetición A-B (Repeat: A-B) Este modo reproduce repetidamente una sección específica de una pista. • Repetición de frases (Repeat: Sentence) Este modo reproduce repetidamente los datos de voz de una sección específica de una pista. 22 Botón /MENU 1 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Repeat:” y pulse el botón i (VOL) para confirmar la selección. El modo de repetición aparece entre [ ]. Repeat[Track ] 3 Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Notas • La visualización vuelve automáticamente a la pantalla de reproducción normal si no utiliza ningún botón durante 60 segundos. • Si no hay archivos de audio en la memoria flash incorporada, no podrá configurar ningún modo de repetición. • Al conectar el Network Walkman al ordenador, el modo de repetición seleccionado se cancelará. • Al cambiar el intervalo de reproducción, el modo de repetición seleccionado se cancelará. • Sólo puede seleccionarse el modo de repetición desde el modo de parada. Repeat Count[2] Vaya al paso 4. 4 5 Si selecciona “Sentence” en el paso 3: pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el valor del recuento de repeticiones que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Puede ajustar el recuento de repeticiones en un valor entre 1 y 9. El ajuste predeterminado es 2 veces. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Consulte los siguientes temas para obtener información sobre el funcionamiento de cada modo de repetición. • Repeat: Track “Reproducción repetida de pistas (Repeat: Track)” • Repeat: A-B “Repetición repetida de una sección específica (Repeat: A-B)” • Repeat: Sentence “Reproducción repetida de frases específicas (Repeat: Sentence)” continúa 23 Operaciones avanzadas Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el modo de repetición que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Puede seleccionar un modo de repetición entre “Track” (Repetición de pistas), “A-B” (Repetición A-B) y “Sentence” (Repetición de frases). Si selecciona “Track” o “A-B”, vaya al paso 5. Si selecciona “Sentence”, el valor de recuento de repeticiones “Repeat Count” se muestra entre [ ]. Modo de repetición Reproducción repetida de pistas (Repeat: Track) Para cambiar al modo de repetición de pistas, pulse el botón REP/SOUND. Puede comprobar el modo de repetición de pistas actual con el icono de la pantalla. Reproducción repetida de una sección específica (Repeat: A-B) Al reproducir una pista, puede establecer un punto inicial (A) y un punto final (B) de una sección que desee reproducir varias veces. Botón REP/SOUND Mando JOG de 5 direcciones Botón REP/SOUND Track1 1 2 Icono de repetición de pistas Seleccione primero el modo de repetición de pistas (Repeat: Track) (página 22). A continuación, pulse el botón REP/SOUND varias veces para seleccionar el modo de repetición que desee. Cada vez que pulse el botón, el icono de repetición de pistas cambiará como se muestra a continuación: ninguna (Reproducción normal) 3 Seleccione el modo de repetición A-B (Repeat: A-B) (página 22). Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx) para iniciar la reproducción. “A t” parpadea. Pulse el botón REP/SOUND para establecer el punto inicial (A) durante la reproducción. Aparece “A t” y “B” parpadea. A 4 B Track1 Pulse el botón REP/SOUND para establecer el punto final (B). Se muestra “AtB” y la sección especificada se reproduce varias veces. (Repetición) A (Repetición única) (Repetición aleatoria) 24 B Track1 Notas Reproducción repetida de frases específicas (Repeat: Sentence) Esta función detecta automáticamente datos de voz entre espacios en blanco (silencios) y repite estos datos durante un determinado número de veces. Resulta útil para los materiales de aprendizaje de idiomas que no tengan música de fondo. Para borrar el punto inicial (A) y el punto final (B) • Pulse el botón REP/SOUND durante la reproducción en modo de repetición A-B. • Pulse los botones u U del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar la pista anterior o siguiente durante la reproducción en modo de repetición A-B. (El modo de repetición A-B no se cancela.) Para cancelar el modo de repetición A-B Cambie el modo de repetición en la pantalla de menú (página 22). Botón REP/SOUND Mando JOG de 5 direcciones 1 2 Seleccione el modo de repetición de frases (Repeat: Sentence) (página 22). Pulse el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx) para iniciar la reproducción. continúa 25 Operaciones avanzadas • No puede establecer el modo de repetición A-B para una sección que superponga dos o más pistas. • Si no establece el punto final (B), éste se ajusta automáticamente al final de la pista. • Si pulsa los botones U u del mando JOG de 5 direcciones, se libera el punto de inicio (A) ajustado. • Al cambiar al sintonizador de FM, se libera el punto de inicio (A) ajustado (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). Modo de repetición 3 Pulse el botón REP/SOUND para establecer el punto de ajuste durante la reproducción. El Network Walkman detecta la conversación hasta el siguiente espacio en blanco (silencio) y repite la sección hablada según el número de repeticiones que ha ajustado (página 23). Por ejemplo: si ajusta el número de repeticiones en 3, escuchará cada sección hablada 4 veces, es decir, la primera vez más 3 repeticiones. Track1 Notas • No se detectarán secciones habladas o no habladas de menos de 1 segundo. • Si una sección hablada continúa hasta el final de la pista (sin silencios), este punto se considerará como el final de dicha sección y se repetirá. • Al cambiar al sintonizador de FM durante la repetición de frases, se libera el punto de ajuste (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). Para borrar el punto de ajuste • Pulse el botón REP/SOUND durante la reproducción en modo de repetición de frases. • Pulse los botones uU del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar la pista anterior o siguiente durante la reproducción en modo de repetición de frases. (El modo de repetición de frases no se cancela.) Para cancelar el modo de repetición de frases Cambie el modo de repetición en la pantalla de menú (página 22). 26 Cambio del modo de visualización Puede visualizar diferentes tipos de información en la pantalla mientras el reproductor de audio está en funcionamiento o en modo de parada. Para cambiar el modo de visualización: pulse el botón DISP/FM (modelos NW-E303/E305/E307) o pulse el botón DISP (modelos NW-E205/E207). Existen 6 modos de visualización; puede ajustar el modo que desee en la pantalla de menú (página 28). • Position (Posición): muestra la posición de la reproducción de la pista. En el modo de reproducción se muestra el tiempo transcurrido, el número de la pista actual y el total de pistas del intervalo de reproducción. En el modo de control de grupo (página 21), se muestra el tiempo transcurrido, el número de orden del álbum/grupo actual y el número total de álbumes/grupos del intervalo de reproducción. SHUF 5:10 120/200 • Track Info (Información de pista): muestra la información de las pistas. Se muestra el CÓDEC (tipo de compresión) y la velocidad de bits durante la reproducción. SHUF ATRAC3plus 256 kbps • Clock (Reloj): se muestra la hora y la fecha actuales. (Para obtener más información sobre el ajuste de la hora, consulte “Ajuste de la hora actual (Date-Time)” (página 32).) • Fruits (Frutas): muestra la siguiente animación. Cambio del modo de visualización • Sky (Cielo): muestra 5 animaciones diferentes en función de la hora del día (“Ajuste de la hora actual (Date-Time)” (página 32)). Pulse el botón DISP/FM (modelos NW-E303/305/E307) o DISP (modelos NW-E205/E207) durante el modo de reproducción o en el modo de parada del reproductor de audio. (visualización normal) Water Sky Position Fruits Track Info Clock Notas • El diagrama anterior muestra el orden que se sigue cuando todos los modos de visualización están ajustados en “ON” en el menú “Display Screen”. Los modos de visualización ajustados en “OFF” no se mostrarán. • No puede cambiar el modo de visualización mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). • Water (Agua): muestra la siguiente animación. continúa 27 Operaciones avanzadas Botón DISP/FM (NW-E303/E305/E307) Botón DISP (NW-E205/E207) Cambio del modo de visualización 3 Selección de los modos de visualización (Display Screen) Pulse el botón DISP/FM (modelos NWE303/E305/E307) o DISP (modelo NWE205/E207) para seleccionar si desea o no utilizar cada uno de los 6 modos de visualización: “Position”, “Track Info”, “Clock”, “Fruits”, “Sky” y “Water”. Sólo es posible ver las pantallas ajustados en “ON” en el menú “Display Screen”. 4 5 Botón /MENU 1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Display Screen” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Position:ON 28 Siga el mismo procedimiento que en los pasos 2 y 3 para ajustar “Track Info”, “Clock”, “Fruits”, “Sky” y “Water” en ON/OFF. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Mando JOG de 5 direcciones Search 2 Ajuste “Position” en ON/OFF. 1 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Position:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste de “Position” (ON/OFF) se muestra entre [ ]. 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “ON” u “OFF” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. La pantalla vuelve a la visualización del paso 2. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Ajuste de los agudos y graves (Ajuste predefinido de sonido digital) Selección de la calidad del sonido Puede ajustar los graves y los agudos. Calidad del sonido Nivel de enfatización Bass (Graves) de -4 a +3 Treble (Agudos) de -4 a +3 Puede predefinir los ajustes de calidad de sonido que desea como “ 1” (Sonido 1) y “ 2” (Sonido 2) y seleccionar uno mientras se reproduce música. Ajustes predeterminados Calidad 1 2 OFF del sonido (Sonido 1) (Sonido 2) (Sonido desactivado) Bass +1 +3 0 (Graves) Treble (Agudos) 0 0 Botón /MENU 0 1 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search Botón REP/SOUND Mantenga pulsado durante un momento el botón REP/SOUND. Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste de calidad del sonido cambia como se muestra a continuación: 1 2 OFF 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Sound:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste de sonido ( 1/ 2/ OFF) se muestra entre [ ]. Para volver a la calidad de sonido normal Seleccione “ OFF ”. Nota No es posible seleccionar la calidad del sonido mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). continúa 29 Operaciones avanzadas Puede ajustar los graves y los agudos. Puede predefinir 2 configuraciones, que podrán seleccionarse mientras el reproductor de audio esté en funcionamiento. Ajuste de la calidad del sonido (Sound) Ajuste de los agudos y graves (Ajuste predefinido de sonido digital) 3 4 Ajuste el tono para “ 1” (Sonido 1). 1 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “ 1” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El valor correspondiente a “Bass” se muestra entre [ ]. 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para ajustar el valor correspondiente a “Bass” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El valor correspondiente a “Treble” se muestra entre [ ]. 3 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para ajustar el valor correspondiente a “Treble” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cambiar el ajuste “ 2” (Sonido 2) Seleccione “ 2” en el paso 3 1. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. 30 /MENU hasta que Bloqueo de los controles (HOLD) La función HOLD (Retención) permite proteger el Network Walkman contra el funcionamiento accidental al transportarlo. Posición HOLD Ajuste la cubierta deslizante en la posición “HOLD”. Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Si pulsa cualquier botón mientras la función HOLD está activada, “HOLD” aparecerá en la pantalla. Para liberar la función HOLD (Retención) Deslice la cubierta de deslizamiento en el sentido de la flecha. Almacenamiento de datos que no son de audio Operaciones avanzadas Puede transferir datos del disco duro del ordenador a la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows. La memoria flash incorporada se muestra en el Explorador de Windows como una unidad externa (por ejemplo: como la unidad D). Notas • Si almacena muchos datos que no son de audio en la memoria flash incorporada, el espacio para los datos de audio se reduce en la misma proporción. • No edite ningún archivo en la carpeta [OMGAUDIO] de la memoria flash incorporada en el Explorador de Windows, ya que los archivos de audio no se reproducirán. • No formatee la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows. Si formatea la memoria flash incorporada, hágalo mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39). 31 B Ajuste de la configuración del Network Walkman 3 Ajuste de la hora actual (Date-Time) Puede ajustar y visualizar la hora actual mientras el reproductor de audio está en funcionamiento o en modo de parada. y:05 m[01]d:01 4 Botón /MENU 1 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Date-Time” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El dígito correspondiente al año se muestra entre [ ]. y[05]m:01 d:01 32 Siga el mismo procedimiento que en el paso 3 para ajustar “mes” y “día” y pulse i (VOL) en el mando JOG de 5 direcciones para confirmar la selección. Aparece la pantalla de ajuste de la hora y ésta se muestra entre [ ]. [00]: 00 am 5 Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para ajustar “año” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El dígito correspondiente al mes se muestra entre [ ]. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para ajustar “hora” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Los minutos se muestran entre [ ]. 10 :[00] am 6 7 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para ajustar “minutos” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Para mostrar la hora actual Pulse el botón DISP/FM (modelos NW-E303/E305/ E307) o DISP (modelos NW-E205/E207) varias veces hasta que aparezca “Clock” (Reloj) (página 27). Sin embargo, tenga en cuenta que si “Clock” (Reloj) está adjustado en “OFF” en el menú “Display Screen” (página 28), no podrá visualizar la hora actual según el procedimiento anterior. Limitación del volumen (AVLS) Puede configurar AVLS (Automatic Volume Limiter System, Sistema limitador automático del volumen) para limitar el volumen máximo y evitar alteraciones o distracciones auditivas. Con AVLS, puede escuchar música a un nivel de volumen cómodo. Es posible seleccionar entre los siguientes formatos de fecha: “yy/mm/dd”, “dd/mm/yy” y “mm/dd/yy”. Además, es posible seleccionar entre el formato de 12 y de 24 horas. Consulte “Ajuste del formato de fecha (Date Disp Type)” (página 41) o “Ajuste del formato de hora (Time Disp Type)” (página 42). Botón /MENU Mando JOG de 5 direcciones Notas • No puede cambiar el modo de visualización mientras utiliza el sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). • Si no se utiliza la unidad durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba ajustar de nuevo la fecha y la hora. • Si no se ha realizado el ajuste de hora actual, la fecha y la hora aparecerán como “--”. 1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “AVLS:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste de “AVLS:” (ON/OFF) se muestra entre [ ]. AVLS[OFF] continúa 33 Ajuste de la configuración del Network Walkman z Sugerencia Limitación del volumen (AVLS) 3 4 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “ON” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El volumen se mantiene a un nivel moderado. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cambiar el ajuste a OFF (Desactivado) Seleccione “OFF” en el paso 3. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Ajuste del volumen mediante la función de volumen preajustado (Volume) Existen 2 formas para ajustar el nivel del volumen. Manual Volume (Volumen manual): Pulse los botones i (VOL)/I (VOL) del mando JOG de 5 direcciones para ajustar el nivel de volumen en un intervalo de 0 a 31. Preset Volume (Volumen preajustado): Pulse los botones i (VOL)/I (VOL) del mando JOG de 5 direcciones para ajustar el nivel de volumen en uno de los 3 niveles preajustados: Bajo, Medio, Alto. z Sugerencia “AVLS” aparece si pulsa los botones i (VOL)/ I (VOL) del mando JOG de 5 direcciones y está ajustado en“AVLS:ON”. Botón /MENU Mando JOG de 5 direcciones Ajuste de un nivel de volumen del modo preajustado (Volume: Preset) 1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 34 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Volume:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste del volumen (Manual/Preset) se muestra entre [ ]. Volume[Manual] 3 5 Cambio al modo manual (Volume: Manual) Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Preset” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El nivel de volumen de “L” (Bajo) se muestra entre [ ]. 1 L[ 5]M:10 H:15 2 Ajuste los niveles de volumen de los 3 niveles preajustados: L (Bajo), M (Medio) o H (Alto). 1 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el nivel de volumen de “L” (Bajo) y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El nivel de volumen de “M” (Medio) se muestra entre [ ]. 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el nivel de volumen de “M” (Medio) y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El nivel de volumen de “H” (Alto) se muestra entre [ ]. 3 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el nivel de volumen de “H” (Alto) y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Volume:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste del volumen (Manual/Preset) se muestra entre [ ]. Volume[Preset] 3 4 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Manual” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Si pulsa los botones i (VOL)/ I (VOL) del mando JOG de 5 direcciones con este ajuste, podrá configurar el nivel de volumen. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que 35 Ajuste de la configuración del Network Walkman 4 Nota Si se ha ajustado AVLS (página 33), es posible que el volumen real sea inferior al configurado. Si desactiva la función AVLS (AVLS: OFF), el volumen volverá al nivel predeterminado. Ahorro del consumo de energía (Power Save) Puede ajustar el Network Walkman en el modo Power Save (Ahorro de energía) para que la pantalla se apague automáticamente cuando no utilice la unidad durante cierto período de tiempo (15 segundos). • Save ON-Normal (Ahorro ActivadoNormal): aparece la animación siguiente al reproducir música o al recibir una señal de FM (Sólo en los modelos NW-E303/E305/ E307). Ésta es la pantalla de ahorro de energía. • Save ON-Super (Ahorro Activado-Súper): no aparece nada en la pantalla. El consumo de energía de la batería con este ajuste es mínimo. • Save OFF (Ahorro Desactivado): la pantalla se visualiza siempre. Se trata del modo que consume más batería. Botón /MENU 1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 36 Mando JOG de 5 direcciones 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Power Save:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste de “Save:” (ON-Normal /ONSuper/OFF) se muestra entre [ ]. Save[ON-Normal] 3 4 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el ajuste que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Desactivación de los pitidos (Beep) Para cambiar el ajuste a ON (Activado) Seleccione “ON” en el paso 3. Para cancelar la pantalla de menú Puede desactivar los pitidos del Network Walkman. 1 /MENU hasta que Ajuste de la configuración del Network Walkman Botón /MENU Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Beep:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste del pitido (ON/OFF) se muestra entre [ ]. Beep[ON ] 3 4 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “OFF” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. 37 Ajuste de la velocidad máxima de avance y rebobinado rápido (Cue/Rev) Es posible ajustar la velocidad máxima del avance y rebobinado rápido de una pista en “Rapid” (velocidad alta) o “Normal” (velocidad normal). Botón /MENU 1 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Cue/Rev” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Aparecerá el ajuste de velocidad (Rapid/ Normal (velocidad alta/normal)) en [ ]. Cue/Rev[Normal] 3 38 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Rapid” o “Normal” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. 4 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que B Otras funciones Formateo de la memoria (Format) Format[Cancel?] 4 5 Botón /MENU 1 Mando JOG de 5 direcciones Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “OK?” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Aparece “Formatting” y se inicia el formateo. Una vez finalizado el formateo, se mostrará “Complete”. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Format” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Advanced Menu” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. /MENU hasta que Para cancelar la operación de formateo Seleccione “Cancel?” en el paso 4. Notas • No se puede formatear la memoria mientras se reproduce música. • No formatee la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows. Si formatea la memoria flash incorporada, hágalo mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman. 39 Otras funciones Puede utilizar el Network Walkman para formatear la memoria flash incorporada. Si se formatea la memoria, todos los siguientes datos almacenados en la memoria flash incorporada se borrarán. Asegúrese de comprobar los siguientes datos almacenados en la memoria antes de formatearla. • Todos los datos de música transferidos al Network Walkman mediante el software SonicStage. • Todos los datos almacenados en el Network Walkman mediante el Explorador de Windows, etc. 3 Cambio del ajuste de conexión USB (USB) En función del ordenador que utilice, si la fuente de alimentación no es suficiente, la transferencia de datos del ordenador al Network Walkman puede quedar incompleta. En este caso, ajuste la conexión USB en “Low-100mA” para mejorar la transferencia de datos. Botón /MENU 1 3 USB[High-500mA] 4 5 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “USB:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste de conexión USB (High-500mA/Low-100mA) se muestra entre [ ]. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el ajuste que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que z Sugerencias Search 2 40 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Advanced Menu” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. • Si conecta el Network Walkman a un ordenador portátil, conecte este último a una fuente de alimentación. • El tiempo de carga será superior si la opción de conexión USB está ajustada en “Low-100mA”. Ajuste del formato de fecha (Date Disp Type) 4 Al establecer el ajuste de la hora actual “Date-Time”, es posible seleccionar entre los siguientes formatos de fecha: “año/mes/día”, “día/mes/año” y “mes/día/año”. 1 5 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Search 2 3 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Advanced Menu” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Date Disp Type” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste del formato de fecha se muestra entre [ ]. Date[yy/mm/dd] 41 Otras funciones Botón /MENU Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el ajuste que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Es posible seleccionar entre los siguientes ajustes de formato de fecha. • yy/mm/dd: la fecha se muestra en el formato “año/mes/día”. • dd/mm/yy: la fecha se muestra en el formato “día/mes/año”. • mm/dd/yy: la fecha se muestra en el formato “mes/día/año”. Ajuste del formato de hora (Time Disp Type) Es posible seleccionar entre el formato de 12 y de 24 horas. 4 5 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar el ajuste que desee y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Botón /MENU 1 Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 3 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Advanced Menu” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Time Disp Type” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste del formato de hora (12h/24h) se muestra entre [ ]. Time[24h] 42 Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que Ajuste de la orientación de la pantalla hacia la derecha o la izquierda (Rotation) Es posible seleccionar entre 2 ajustes para la orientación de la pantalla. • R Hand (Hacia la derecha): es posible ajustar la pantalla en la izquierda, con los botones y el mando JOG de 5 direcciones situados a la derecha. 1 Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 La orientación viene ajustada de manera predeterminada en “R Hand” (Hacia la derecha). • L Hand (Hacia la izquierda): es posible ajustar la pantalla en la derecha, con los botones y el mando JOG de 5 direcciones situados a la izquierda. Mando JOG de 5 direcciones 3 Track1 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Advanced Menu” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Rotation” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Aparece el ajuste de la orientación (R Hand/L Hand) entre [ ]. Rotation[R Hand] Tanto si ajusta la orientación de la pantalla en “R Hand” o “L Hand”, las funciones (durante la reproducción*) del mando JOG de 5 direcciones quedan fijadas del siguiente modo. Marca Función U Saltar al principio de la pista actual u Saltar al principio de la siguiente pista i (VOL) Aumenta el volumen I (VOL) Baja el volumen * El mando JOG de 5 direcciones se utiliza para seleccionar elementos en el menú de búsqueda y en el modo de menú. 4 5 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “R Hand” o “L Hand” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que 43 Otras funciones Track1 Botón /MENU Visualización de información del reproductor (Information) 3 Se puede visualizar información como el nombre del producto, la capacidad de la memoria flash incorporada, el número de serie y la versión del software. 1: nombre del producto 2: capacidad de la memoria flash incorporada 3: número de serie 4: versión del software 4 Botón /MENU 1 44 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que cambie la pantalla. Mando JOG de 5 direcciones Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón /MENU en el modo de parada hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. Search 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Information” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Cada vez que pulse el botón u del mando JOG de 5 direcciones, se mostrará la siguiente información. Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Advanced Menu” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón cambie la pantalla. /MENU hasta que B Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) Cómo escuchar la radio FM Puede escuchar la radio FM. Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizar el Network Walkman (página 12) y conecte los auriculares a la toma de auriculares. 1 Cambio al sintonizador de FM Mantenga pulsado el botón DISP/FM hasta que aparezca la pantalla del sintonizador de FM. Pantalla del sintonizador de FM* FM [P01] 90.0 Número memorizado MHz Frecuencia Botón DISP/FM Para detener el sintonizador de FM Mantenga pulsado el botón DISP/FM hasta que aparezca la pantalla del reproductor de audio. 2 Preajuste automático de emisoras (FM Auto Preset) Puede preajustar de forma automática las emisoras que reciba (hasta 30 emisoras) en su área seleccionando “FM Auto Preset” en la pantalla de menú. Esta función resulta adecuada cuando utiliza el sintonizador de FM por primera vez o cuando se desplaza a una nueva área. Nota La operación de “FM Auto Preset” eliminará las emisoras que ya estén preajustadas. continúa 45 Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) * La pantalla del sintonizador de FM que aparece en la ilustración puede ser diferente de la de su modelo. Cómo escuchar la radio FM Las emisoras que reciba se preajustarán en orden de menor a mayor frecuencia. Una vez finalizado el preajuste, se mostrará “Complete”. A continuación, se recibirá la señal de la primera emisora que sintonice. Botón /MENU Mando JOG de 5 direcciones Para detener el preajuste 1 Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla de menú. 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “FM Auto Preset” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. 3 Pulse U u en el mando giratorio de 5 direcciones para seleccionar “OK?” y, a continuación, pulse el centro del mismo (Nx) para confirmar la operación. Seleccione “Cancel?” en el paso 3 y pulse el botón i (VOL) del mando JOG de 5 direcciones. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla del sintonizador del FM. Si se reciben varias emisoras que no desea Si se producen interferencias continuamente y la recepción es demasiado sensible, cambie el ajuste de recepción (página 49) a “Scan Sens: Low” (Sensibilidad de recepción: Baja). 3 Selección de emisoras Hay 2 modos de seleccionar emisoras (sintonización preajustada o manual): • Preset Tuning (Sintonización preajustada): en el modo de sintonización preajustada, es posible seleccionar emisoras mediante el número preajustado. El modo de sintonización preajustada viene establecido de forma predeterminada. • Manual Tuning (Sintonización manual): pulse el botón /MENU para seleccionar el modo de sintonización manual. En el modo de sintonización manual, es posible seleccionar emisoras por frecuencia. Pulse el botón /MENU nuevamente para volver del modo de sintonización manual al de sintonización preajustada. 46 Botón /MENU Sintonización preajustada Sintonización manual FM[P01] FM P01 [ 90.0 90.0 MHz El número preajustado se muestra entre [ ]. MHz ] La frecuencia aparecerá entre [ ]. Cuando una frecuencia seleccionada ya se haya preajustado, también se visualizará el número. Funcionamiento del mando JOG de 5 direcciones Seleccionar el siguiente número preajustado Pulse el botón u del mando JOG de 5 direcciones. Para Funcionamiento del mando JOG de 5 direcciones Seleccionar el número preajustado anterior Pulse el botón U del mando JOG de 5 direcciones. Seleccionar la siguiente frecuencia Pulse el botón u del mando JOG de 5 direcciones. Seleccionar la frecuencia anterior Pulse el botón U del mando JOG de 5 direcciones. Seleccionar la emisora que pueda recibirse a continuación* Mantenga pulsado el botón u del mando JOG de 5 direcciones. Seleccionar la emisora anterior que pueda recibirse* Mantenga pulsado el botón U del mando JOG de 5 direcciones. Nota No es posible seleccionar emisoras si no se encuentran preajustadas. Preajuste las emisoras que reciba mediante la función “FM Auto Preset” (página 45). * Si mantiene pulsados los botones u U del mando JOG de 5 direcciones, se sintonizará la siguiente (o anterior) emisora que se reciba. Si la emisora se escucha con una mínima calidad, se sintonizará. Si se producen interferencias continuamente y la recepción es demasiado sensible, cambie el ajuste de recepción (página 49) a “Scan Sens: Low” (Sensibilidad de recepción: Baja). Mejora de la recepción Dado que el cable de los auriculares cumple la función de antena, extiéndalo el máximo que pueda. 47 Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) Para Preajuste de las emisoras deseadas Para borrar emisoras preajustadas Puede preajustar emisoras que “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) no haya podido sintonizar (página 45). Botón /MENU Mando JOG de 5 direcciones 1 Botón /MENU Mando JOG de 5 direcciones 1 2 Seleccione la frecuencia que desee mediante el modo de sintonización manual. Mantenga pulsado el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx). La frecuencia seleccionada en el paso 1 queda preajustada y el número preajustado aparece a la izquierda de la frecuencia. z Sugerencia Puede preajustar hasta 30 emisoras (de P01 a P30). Nota El número preajustado siempre se clasifica en orden de menor a mayor frecuencia. 48 2 3 Seleccione el número de preajuste de la frecuencia que desee. Mantenga pulsado el centro del mando JOG de 5 direcciones (Nx). Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “OK” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. La emisora preajustada se borrará y aparecerá la siguiente. Ajuste de la recepción (Scan Sens) Al ajustar “FM Auto Preset” (página 45) o “Manual Tuning” (Sintonización manual) (página 47), es posible que se reciban emisoras que no desee debido a que la recepción es demasiado sensible. En tal caso, ajuste la sensibilidad en “Scan Sens: Low”. 3 4 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Low” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla del sintonizador de FM. Para volver a ajustar la recepción Seleccione “High” en el paso 3. Para cancelar la pantalla de menú Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla del sintonizador de FM. Botón /MENU 1 Sintonizador de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307) Mando JOG de 5 direcciones Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la siguiente pantalla de menú. FM Auto Preset 2 Pulse los botones U u del mando JOG de 5 direcciones para seleccionar “Scan Sens:” y pulse i (VOL) para confirmar la selección. El ajuste de recepción (High/Low) se muestra entre [ ]. Scan Sens[High] 49 B Información adicional Precauciones Instalación • No utilice nunca el Network Walkman en lugares donde quede expuesto a luz, temperatura, humedad o vibración extremas. • Nunca deje el Network Walkman expuesto a temperaturas altas, como en el interior de un vehículo estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa. Recalentamiento El Network Walkman puede recalentarse durante la carga si se ha utilizado durante un período largo de tiempo. Auriculares Seguridad vial No utilice los auriculares mientras conduzca, vaya en bicicleta o utilice algún vehículo motorizado. Podría suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. También puede resultar peligroso reproducir archivos con el Network Walkman a un volumen alto mientras camina, sobre todo en pasos de peatones. Debe prestar máximo cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones de riesgo potencial. Prevención de daños en los oídos Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición aconsejan no utilizarlos durante un período de tiempo prolongado con un volumen alto. Si oye pitidos en el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad. Respeto hacia los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea. Advertencia Si se producen rayos mientras utiliza el Network Walkman, sáquese inmediatamente los auriculares. 50 Uso • Si utiliza una correa, tenga cuidado de que ésta no se enganche en los objetos junto a los que pase. • No utilice el Network Walkman en un avión. Limpieza • Limpie el exterior del Network Walkman con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución de detergente poco concentrada. • Limpie la clavija de los auriculares periódicamente. Nota No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la unidad. Información adicional Si tiene problemas o preguntas acerca del Network Walkman, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. 51 Solución de problemas Si le surge cualquiera de los problemas siguientes mientras utiliza el Network Walkman, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlo antes de ponerse en contacto con un distribuidor de Sony. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor de Sony más próximo. Si ocurre un problema mientras la unidad está conectada a un ordenador, consulte la sección “Solución de problemas” en la ayuda en línea del software suministrado. Reinicio del reproductor Si el Network Walkman no funciona correctamente o si no se reproduce ningún sonido, incluso después de comprobar la guía de solución de problemas que aparece a continuación, pulse el botón de reinicio durante más de un segundo con un objeto puntiagudo como un clip. Botón de reinicio z Sugerencia Los archivos de audio almacenados en la memoria no se borrarán al pulsar el botón de reinicio. ¿Qué ha sucedido? Funcionamiento Problema Causa/solución No se oye el sonido. Se produce ruido. • El nivel del volumen se ha ajustado a cero. c Suba el volumen (página 15). • La toma de los auriculares no está conectada correctamente. c Conéctela correctamente (página 15). • La clavija de los auriculares está sucia. c Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco. • No hay archivos de audio almacenados en la memoria. c Si se muestra “NO DATA” (No hay datos), transfiera archivos de audio desde el ordenador. Los botones no funcionan. • La cubierta deslizante está ajustada en la posición “HOLD”. c Ajuste la cubierta deslizante en la posición central (modo normal). • El Network Walkman presenta condensación de humedad. c Espere unas horas hasta que se seque. • La energía restante de la batería no es suficiente. c Cargue la batería (página 12). 52 Causa/solución Las pistas transferidas no se encuentran. • El intervalo de reproducción se reduce. c Seleccione “All Track” (Todas las pistas) en la pantalla del menú de búsqueda (página 16). • La memoria flash incorporada del Network Walkman se formateó mediante el Explorador de Windows. c Formatee la memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39). • El Network Walkman se ha desconectado del ordenador mientras se estaban transfiriendo datos. c Transfiera de nuevo los archivos que puedan utilizarse al ordenador y formatee la memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman (página 39). El volumen no está lo suficientemente alto. La función AVLS está activada. c Desactive la función AVLS (página 33). No se oye nada por el canal derecho de los auriculares. • La toma de los auriculares no está completamente insertada. c Conecte los auriculares en la toma hasta que se escuche un clic (página 15). • El cable alargador para auriculares no está conectado correctamente a la toma de auriculares del Network Walkman o al cable de los auriculares (sólo en el modelo asiático). c Conecte el cable alargador para auriculares a la toma de auriculares/cable del Network Walkman hasta que haga clic (página 15). La reproducción se detiene de repente. La energía restante de la batería no es suficiente. c Cargue la batería (página 12). Visualizador Problema Causas/Soluciones Se muestra “s” como título. El título contiene caracteres que no se pueden visualizar en el Network Walkman. c Utilice el software SonicStage suministrado para asignar otro nombre al título con los caracteres adecuados. Carga de la batería Problema Causas/Soluciones La vida útil de la batería es corta. • La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 ºC. c La vida útil de la batería se acorta debido a las características de la batería. No se trata de un fallo de funcionamiento. • Debe sustituir la batería. c Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. • El tiempo de carga de la batería no es suficiente. c Cárguela más tiempo si la conexión USB está ajustada en “Low100mA” (Bajo) (página 40). continúa 53 Información adicional Problema Solución de problemas Conexión con el ordenador o software suministrado Problema Causas/Soluciones No se puede instalar el software. Se utiliza un sistema operativo que no es compatible con el software. c Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. No se muestra “USB Connect” (Conexión USB) al conectar el dispositivo al ordenador con la clavija USB A. • Espere a la autenticación del software SonicStage. • Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador. c Espere unos minutos y vuelva a conectar la clavija USB A. Si el problema persiste después de desconectar la clavija USB A, reinicie el ordenador y, a continuación, vuelva a conectarla. • La clavija USB A se ha desconectado. c Conecte la clavija USB A nuevamente. • Se está utilizando un concentrador USB. c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión mediante un concentrador USB. Conecte directamente el Network Walkman al puerto USB del ordenador mediante la clavija USB A o bien mediante el cable de soporte para la conexión USB suministrado. • La conexión USB del Network Walkman está ajustada en “High500mA” (Alto). c Ajústela en “Low-100mA” (Bajo) (página 40). El ordenador no reconoce el Network Walkman al conectarlo. • La clavija USB A se ha desconectado. c Conecte la clavija USB A nuevamente. • El controlador del Network Walkman no está instalado. c Instale el controlador del Network Walkman mediante la instalación del software SonicStage que se incluye en el CDROM suministrado. El controlador se instalará junto con SonicStage. No se pueden transferir pistas al Network Walkman. • La clavija USB A no está conectada correctamente. c Desconecte la clavija USB A y vuélvala a conectar. • El espacio libre de la memoria flash incorporada al que desea transferir archivos de audio es insuficiente. c Transfiera de nuevo las pistas no deseadas al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria. • Ya ha transferido 65.535 pistas o 4.096 grupos a la memoria flash incorporada. c Puede transferir hasta 65.535 pistas y 4.096 grupos a la memoria flash incorporada mediante el software SonicStage. Un grupo puede contener hasta 999 pistas. • Es posible que los archivos de audio con un período o un número de reproducciones limitado no puedan transferirse debido a restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de autor. Si desea obtener más información sobre la configuración de cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor. 54 Problema Causas/Soluciones Se muestra “Failed to authenticate Device/Media” (Error al autenticar el dispositivo/soporte) en la pantalla del ordenador al conectar el Network Walkman al equipo. La clavija USB A no está conectada correctamente. c Cierre el software SonicStage y compruebe la conexión de la clavija USB A. Reinicie el software SonicStage. El número de archivos de audio que pueden transferirse es limitado. (Hay poco tiempo de grabación disponible.) • El espacio libre de la memoria flash incorporada no es suficiente para el tamaño de los archivos de audio que quiere transferir. c Transfiera de nuevo los archivos de audio no deseados al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria. • Existen datos que no son de audio almacenados en la memoria flash incorporada a la que desea transferir archivos de audio. c Traslade los datos que no son de audio al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria. El funcionamiento del Network Walkman se vuelve inestable mientras está conectado al ordenador. Se utiliza un concentrador o un cable prolongador USB. c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión mediante un concentrador o un cable prolongador USB. Asegúrese de conectar directamente el Network Walkman al ordenador mediante la clavija USB A o bien mediante el cable de soporte para la conexión USB suministrado. Sintonizador de FM (sólo NW-E303/E305/E307) Causa/solución La emisión de FM no se oye bien. La frecuencia de recepción no está totalmente sintonizada. c Seleccione la frecuencia manualmente para mejorar la recepción (página 47). La recepción es débil y el sonido es de mala calidad. • La señal de radio es débil. c Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la señal puede ser débil dentro de edificios o vehículos. • El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente. c El cable de los auriculares funciona como una antena. Extiéndalo el máximo que pueda. La emisión de FM sufre interferencias. Se está utilizando un aparato que emite señales de radio, como un teléfono móvil, cerca del Network Walkman. c Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles, manténgalos alejados del Network Walkman. Otros Problema Causa/solución No se oye ningún pitido cuando se utiliza el Network Walkman. Beep (Pitido) está ajustado en “Beep: OFF” (Pitido desactivado). c En el menú “Beep” (Pitido), ajuste “Beep: ON” (Pitido activado) (página 37). El Network Walkman se calienta. Durante la carga, el Network Walkman puede calentarse ligeramente. continúa 55 Información adicional Problema Solución de problemas Mensajes Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla. Mensaje Significado Solución ACCESS (acceso) Se está accediendo a la memoria flash incorporada. Espere a que finalice el acceso. Este mensaje aparece cuando se está inicializando la memoria flash incorporada. AVLS (parpadea) Baje el volumen o desactive la función AVLS (página 33). CANNOT PLAY (No se puede reproducir) El nivel del volumen supera el valor nominal con AVLS activado. • El Network Walkman no puede reproducir ciertos archivos debido a que el formato es incompatible. • La transferencia se ha interrumpido de forma forzada. CHARGE ERROR (Error de carga) La fuente de alimentación presenta alguna anomalía. Utilice otro ordenador. EXPIRED (Caducado) La reproducción de la pista está limitada por el propietario de los derechos de autor. Si no puede reproducirse una pista, puede borrarla de la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 57). FILE ERROR (Error de archivo) • No se puede leer el archivo. • El archivo presenta alguna anomalía. Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el Network Walkman. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 57). Si no puede reproducirse el archivo, puede borrarlo de la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 57). FORMAT ERROR La memoria flash incorporada ha (Error de formateo) sido formateada en un ordenador. Formatee la memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) del Network Walkman. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 57). HOLD (Retención) El Network Walkman no funciona porque la cubierta deslizante está ajustada en la posición “HOLD”. Para utilizar el Network Walkman, ajuste la cubierta deslizante en la posición central (modo normal) (página 30). LOW BATTERY (Poca batería) Debe cargar la batería (página 12). 56 La batería dispone de poca energía. Message Significado Solución MEMORY ERROR Se ha detectado un fallo de (Error de memoria) funcionamiento en la memoria flash incorporada. Utilice el Network Walkman para formatear la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 57). MG ERROR (Error MG) La protección de derechos de autor ha detectado un archivo de distribución no autorizada. Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el Network Walkman. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 57). NO DATA (No hay datos) La memoria flash incorporada no contiene archivos de audio. Si la memoria flash incorporada no contiene archivos de audio, utilice el software SonicStage suministrado para transferir archivos de audio. NO ITEM (No hay elemento) No se han encontrado archivos de audio que contengan las pistas especificadas para la búsqueda. Transfiera los archivos de audio mediante el software SonicStage. USB Connect (Conexión USB) Es posible memorizar hasta 30 emisoras. Si desea memorizar más emisoras, borre primero las emisoras innecesarias (página 48) y, a continuación, memorice las emisoras que desee. El Network Walkman está conectado a un ordenador. No se trata de un fallo de funcionamiento. Puede utilizar el Network Walkman mediante el software SonicStage, aunque no podrá utilizar los controles del Network Walkman. El icono se mueve de izquierda a derecha: se está accediendo a la memoria flash incorporada. El Network Walkman está accediendo a la memoria flash incorporada. Espere hasta que finalice el acceso. Este mensaje aparece al transferir datos a la memoria flash incorporada o al formatear el Network Walkman. Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada Si se muestra “CANNOT PLAY” (No se puede reproducir), “EXPIRED” (Caducado), “FILE ERROR” (Error de archivo), “FORMAT ERROR” (Error de formateo), “MEMORY ERROR” (Error de memoria) o “MG ERROR” (Error MG), existen problemas con todos o parte de los datos almacenados en la memoria flash incorporada. Realice el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden reproducir. 1 Conecte el Network Walkman al ordenador e inicie el software SonicStage. 2 Si ya ha especificado los datos que presentan problemas, bórrelos desde la ventana del reproductor portátil del software SonicStage. 3 Si el problema persiste, transfiera de nuevo todos los datos sin problemas al ordenador mediante el software SonicStage con el Network Walkman conectado al ordenador. 4 Desconecte el Network Walkman del ordenador y, a continuación, formatee la memoria flash incorporada mediante el menú “Format” (Formatear) (página 39). 57 Información adicional PRESET FULL Ya hay 30 emisoras preajustadas. (Máximo de presintonías alcanzado) (sólo en los modelos NW-E303/ E305/E307) Especificaciones Tiempo máximo de grabación (aprox.) NW-E303 ATRAC3plus 1 h 40 min (320 kbps) 2 h 10 min (256 kbps) 2 h 50 min (192 kbps) 3 h 30 min (160 kbps) 4 h 20 min (128 kbps) 5 h 50 min (96 kbps) 8 h 40 min (64 kbps) 11 h 40 min (48 kbps) ATRAC3 4 h 10 min (132 kbps) MP3 2 h 10 min (256 kbps) 4 h 20 min (128 kbps) 3 h 30 min (320 kbps) 4 h 20 min (256 kbps) 5 h 50 min (192 kbps) 7 h 00 min (160 kbps) 8 h 50 min (128 kbps) 11 h 40 min (96 kbps) 17 h 30 min (64 kbps) 23 h 30 min (48 kbps) ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz Tecnología de compresión de audio Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3) Adaptive Transform Acoustic Coding3plus (ATRAC3plus) MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): de 32 a 320 kbps, compatible con una velocidad de bits variable Respuesta de frecuencia de 20 a 20.000 Hz (medición de señal única) Gama de frecuencias de FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/ E307) NW-E305/NW-E205 ATRAC3plus Frecuencia de muestreo ATRAC3 Modelo internacional: de 76,0 a 108,0 MHz Otros modelos: de 87,5 a 108,0 MHz 8 h 30 min (132 kbps) MP3 4 h 20 min (256 kbps) 8 h 50 min (128 kbps) IF (FM) (sólo en los modelos NWE303/E305/E307) 225 kHz Antena (sólo en los modelos NWE303/E305/E307) Antena del cable de los auriculares NW-E307/NW-E207 Interfaz ATRAC3plus ATRAC3 7 h 00 min (320 kbps) 8 h 50 min (256 kbps) 11 h 40 min (192 kbps) 14 h 00 min (160 kbps) 17 h 40 min (128 kbps) 23 h 30 min (96 kbps) 35 h 00 min (64 kbps) 47 h 00 min (48 kbps) 17 h 00 min (132 kbps) Auriculares: Miniestéreo USB MP3 Relación señal-ruido (S/N) 8 h 50 min (256 kbps) 17 h 40 min (128 kbps) 80 dB o más (excepto ATRAC3 de 132 kbps) Gama dinámica 85 dB o más (excepto ATRAC3 de 132 kbps) Temperatura de funcionamiento De 5 °C a 35 °C Fuente de alimentación • Batería recargable de iones de litio incorporada, cc 3,7 V • Alimentación USB (desde un ordenador a través de la clavija de Puerto Serial Universal USB A) de cc 5 V 58 Duración de la batería (reproducción continua)* Formato ATRAC3: aproximadamente 50 horas (reproducción a 132 kbps) Formato ATRAC3plus: aproximadamente 45 horas (reproducción a 48 kbps) Formato MP3: aproximadamente 40 horas (reproducción a 128 kbps) Recepción de radio FM (sólo en los modelos NWE303/E305/E307): aproximadamente 22 horas * Con el ajuste normal de ahorro de energía (página 36). La duración de la batería variará en función de la temperatura y el uso. Dimensiones 68,2 × 24,1 × 39,0 mm (an/al/prf, sin incluir las partes salientes) Peso Aproximadamente 45 g Accesorios suministrados Información adicional Auriculares (1) Cable de soporte para la conexión USB (1) Cable alargador para auriculares (sólo en el modelo asiático) (1) Correa para el cuello (sólo en el modelo chino) (1) CD-ROM del software SonicStage y archivos PDF del manual de instrucciones del Network Walkman y SonicStage (1) Guía de inicio rápido (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Patentes en EE.UU. y otros países con licencia de Dolby Laboratories. 59 Glosario MagicGate Tecnología de protección de derechos de autor que utiliza tecnología de autenticación y cifrado. La autenticación garantiza que el contenido protegido sólo se transfiere entre dispositivos y soportes compatibles, y que dicho contenido se graba y se transfiere en un formato cifrado para evitar la copia o reproducción no autorizadas. Nota es un término que indica el sistema de protección de derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la conversión entre otros soportes. OpenMG Tecnología de protección de derechos de autor que gestiona con seguridad contenido musical de EMD/CD de audio en un ordenador personal. El software de aplicación que se instala en el ordenador cifra el contenido de música digital al grabarlo en el disco duro. Esto le permite disfrutar de contenido musical en el ordenador, pero evita transmisiones no autorizadas de dicho contenido a través de la red (o cualquier otro medio). Esta protección de derechos de autor de PC es compatible con “MagicGate” y permite transferir contenido de música digital del disco duro del ordenador a un dispositivo compatible. ATRAC3 ATRAC3, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión de audio que satisface requisitos de sonido de alta calidad e índices de compresión elevados. El índice de compresión de ATRAC3 es aproximadamente 10 veces superior al de un CD de audio, lo que permite aumentar la capacidad de datos del soporte. ATRAC3plus ATRAC3plus, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, es una tecnología de compresión de audio que comprime más los datos que ATRAC3. ATRAC3plus es una tecnología de compresión de audio nueva que ofrece una calidad de sonido igual o superior a ATRAC3. Velocidad de bits Indica la cantidad de datos por segundo. La velocidad se refleja en bps (bits por segundo). 64 kbps significa 64.000 bits de información por segundo. Si la velocidad de bits es alta, significa que se utiliza una gran cantidad de información para reproducir la música. Comparados con música del mismo formato (p. ej. ATRAC3plus), los datos a 64 kbps ofrecen una calidad de sonido superior que los datos a 48 kbps. Sin embargo, los archivos de audio en formatos como MP3 utilizan métodos de codificación distintos y, por lo tanto, la calidad de sonido no se determina simplemente comparando la velocidad de bits. 60 MP3 MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un estándar de formato para la compresión de archivos de música. Fue codificado por Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo de ISO (International Organization for Standardization, Organización internacional de estandarización). Permite comprimir los datos de un CD de audio a aproximadamente una décima parte de su tamaño original. Puesto que el algoritmo de codificación de MP3 es público, existen numerosos codificadores y descodificadores compatibles con este estándar. Información adicional 61 Lista de menús Mantenga pulsado el botón /MENU hasta que aparezca la pantalla de menú y utilice el mando JOG de 5 direcciones (pulse U u para realizar una selección y i (VOL) para confirmarla) para buscar pistas o cambiar los ajustes del Network Walkman. Los elementos que incluyen el símbolo “:” aparecen con el elemento de menú seguido del ajuste actual. Para obtener información detallada, consulte las páginas entre paréntesis. Pantalla (elemento de menú) Search xB (Búsqueda) Finalidad Permite buscar pistas en la pantalla del menú de búsqueda (página 16). Repeat:x Permite seleccionar el modo (Modo de de repetición favorito repetición) (página 22). Cue/Rev x Permite seleccionar la (velocidad de avance/ velocidad máxima de avance y rebobinado rápido) rebobinado rápido (página 38). FM Auto Permite preajustar las Preset◊ emisoras de FM (Preajuste automáticamente (página 45). automático de FM) (sólo en los modelos NWE303/E305/E307) Scan Sens: ◊ Permite ajustar la sensibilidad (Sensibilidad de de recepción de FM recepción de FM) (página 49). (sólo en los modelos NWE303/E305/E307) Sound:xB Permite preajustar la calidad (Ajuste de sonido deseada predefinido de (página 29). sonido digital) Permite preajustar el volumen Volume:xB◊ deseado (página 34). (Volumen preajustado) AVLS:xB◊ Permite limitar el nivel de (Sistema limitador volumen para disfrutar automático del escuchando música a un nivel volumen) cómodo (página 33). Beep:xB◊ Permite ajustarlo en “ON” (Activado) u “OFF” (Ajuste de sonidos de (Desactivado) (página 37). funcionamiento) Power Permite seleccionar el modo Save:xB◊ de ahorro de energía deseado (Ajuste de ahorro (página 36). de energía) 62 Pantalla (elemento de menú) Display Screen xB (Modo de visualización) Date-TimexB◊ (Ajuste de la hora actual) Purpose Permite seleccionar el modo de visualización deseado (página 28). Permite ajustar y mostrar el año/mes/día y la hora actual (página 32). Advanced Menux (Menú avanzado) Format (Formateo de la memoria) USB: (Ajuste de la conexión USB) Date Disp Type (Ajuste del formato de fecha) Time Disp Type (Ajuste del formato de hora) Rotation (Ajuste de la orientación de la pantalla) Information (Información) x B ◊ Permite formatear la memoria flash incorporada (página 39). Permite seleccionar el ajuste de la conexión USB deseado (página 40). Permite ajustar el formato de fecha (página 41). Permite ajustar el formato de hora (página 42). Permite ajustar la orientación de la pantalla (página 43). Permite mostrar información como el nombre del producto, la capacidad de la memoria flash incorporada y el número de serie (página 44). Se muestra cuando el reproductor de audio está detenido. Se muestra cuando el reproductor de audio está en funcionamiento. Se muestra cuando se recibe radio FM (sólo en los modelos NW-E303/E305/E307). Índice A E Accesorios 8 Ajuste de conexión USB (USB) 40 Ajuste de la hora 32 Ajuste predefinido de sonido (Ajuste predefinido de sonido digital) 29 ATRAC3 60 ATRAC3plus 60 Auriculares 8, 15, 47 Avance rápido 21 AVLS (Limitación del volumen) 33 B FM 45 Formateo 39 Formato WAV 6 Función HOLD (Retención) (bloqueo de los controles) 30 G 12 6 6 8, 11 12 D 32 6 21 Información adicional C Date-Time Descarga F Grupo Bloqueo de los controles (función HOLD (Retención)) 30 Botón /MENU (botón GROUP/MENU) 9, 21 Botón DISP/FM (botón DISP) 9, 26, 45 Botón REP/SOUND 9, 22, 29 Carga CD (CD de audio) CD de audio CD-ROM Clavija USB A Escucha 15 Explorador (Explorador de Windows) 14, 31 Explorador de Windows 14, 31 I Indicación de batería restante 13 Información 44 L Limitación del volumen (AVLS) 33 Lista de menús 62 M Mando JOG 9, 15, 21 Mando JOG de 5 direcciones 9, 15, 21 Modo de visualización 26, 41 MP3 6, 61 continúa 63 Índice S N Número de serie 8 O OpenMG Ordenador Orientación 60 6, 11, 12 43 P Pitido 37 Intervalo de reproducción 16-20 Power Save (Ahorro de energía) 36 R Radio 45 Recepción 47, 49 Reinicio 52 Reloj 26, 33 Repeat (Repetir) 22 Repeat count (Recuento de repeticiones) 23 Repetición A-B 24 Repetición aleatoria 22 Repetición de frases 25 Repetición de pistas 22 Reproducción 15 Retroceso rápido 21 Rotation (Rotación) 43 64 Salto al principio de una pista 21 Search (Buscar) 16-20 Servicio EMD 6 Sintonizador 45 Solución de problemas 52 SonicStage 11 T Transferencia 6, 11 V Velocidad de avance/rebobinado rápido 38 Velocidad de bits 60 Visualización 10, 17, 24, 26 Volumen 15, 34 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

Sony NW-E303 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario