Sony NW-E99 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NW-E95/E99
Portable IC Audio Player
Network Walkman
“WALKMAN” es una marca comercial
registrada de Sony Corporation para
representar productos estéreo con
auriculares.
es una marca comercial
de Sony Corporation.
2-584-127-41(1)
© 2004 Sony Corporation
Manual de instrucciones
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
Para evitar el riesgo de incendios, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas
encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
Notas sobre la instalación
Si utiliza la unidad en un lugar expuesto a ruido
eléctrico o estático, la información de transferencia
de las pistas podría quedar dañada. Esto impediría
la autorización adecuada de transferencias al
ordenador.
3
OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos
son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en
otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
En este manual no se especifican las marcas
TM
y ®.
Este manual explica cómo utilizar
Network Walkman y MP3 File
Manager (software preinstalado). Si
desea obtener más información sobre el
uso de SonicStage (software
suministrado), consulte el manual de
instrucciones de SonicStage.
Aviso para los
usuarios
Acerca del software suministrado
Las leyes de protección de derechos de autor
prohíben la reproducción total o parcial del
software y de sus manuales, así como el alquiler
del software sin el permiso del titular de los
derechos de autor.
SONY no se hará responsable, en ningún caso, de
los daños financieros ni de la pérdida de
beneficios, incluidas las reclamaciones de
terceros, provenientes del uso del software
suministrado con este reproductor.
Si se produce un problema con este software
debido a un defecto de fabricación, SONY lo
sustituirá, pero no asumirá ninguna otra
responsabilidad.
El software suministrado con este reproductor
sólo puede utilizarse con los equipos para los que
se ha diseñado.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos
esfuerzos para mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden cambiar sin
previo aviso.
La garantía no cubre el funcionamiento de este
reproductor con un software distinto al
proporcionado.
Según el tipo de texto y caracteres, el texto que se
muestra en SonicStage y MP3 File Manager no se
visualizará correctamente en el dispositivo. Esto
se debe a:
La capacidad del reproductor conectado.
Un funcionamiento anormal del reproductor.
La incompatibilidad del idioma o los caracteres
con los que se ha escrito la información de la
etiqueta ID3 de la pista.
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004 Sony
Corporation
Documentación ©2004 Sony Corporation
4
5
Tabla de contenido
Ajuste de la configuración del
Network Walkman
Ajuste de la hora del Network Walkman
con el reloj integrado en el
ordenador.......................................... 26
Ajuste de la hora actual
(DATE-TIME) .................................. 27
Limitación del volumen (AVLS) ............. 28
Ajuste del volumen mediante la función
de volumen preajustado.................... 29
Ajuste de un nivel de volumen del
modo preajustado ............................ 29
Cambio al modo manual ..................... 30
Desactivación de los pitidos (BEEP) ....... 31
Modificación del ajuste de la luz de
fondo................................................. 32
Otras funciones
Reagrupación de canciones (REGROUP)
— Sólo para NW-E95....................... 33
Formateo de la memoria (FORMAT) ...... 34
Información adicional
Precauciones ............................................ 35
Solución de problemas ............................ 36
Reinicio del reproductor...................... 36
¿Qué ha sucedido?............................... 36
Mensajes.............................................. 39
Especificaciones ...................................... 41
Glosario ................................................... 42
Lista de menús ......................................... 44
Funcionamiento del software MP3
File Manager
¿Qué puede hacer con MP3 File
Manager? .......................................... 45
Transferencia de archivos de audio MP3
del ordenador a Network
Walkman ........................................... 46
Visualización de MP3 File Manager ....... 48
Supresión de archivos de audio ............... 49
Clasificación de archivos de audio .......... 49
Índice ................................................ 50
Descripción general ................................... 6
¿Qué puede hacer con el Network
Walkman?.......................................... 6
Otras características .............................. 7
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete ............................................... 8
Paso 2: Inserción de la pila ........................ 9
Localización de los controles .................. 10
Parte frontal ......................................... 10
Parte posterior ..................................... 10
Pantalla ................................................ 11
Operaciones básicas
Transferencia de archivos de audio del
ordenador al Network Walkman ....... 12
Nota sobre la reproducción de música
con un período de reproducción
limitado (Contenido con límite de
tiempo) ............................................ 13
Nota sobre la reproducción de música
con un número limitado de
reproducciones ................................ 13
Cómo escuchar música con el Network
Walkman........................................... 14
¿Qué es la función de grupo? .............. 15
Otras operaciones ................................ 16
Operaciones avanzadas
Modo de repetición.................................. 17
Selección del modo de repetición ....... 17
Reproducción repetida de pistas
(Repetición de pistas)...................... 18
Reproducción repetida de una sección
específica (Repetición A-B) ............ 19
Reproducción repetida de frases
específicas (Repetición de frases) ... 20
Ajuste del recuento de repeticiones..... 21
Cambio del modo de visualización ......... 22
Selección del modo de visualización
de grupo .......................................... 23
Ajuste de los graves y agudos (Ajuste
predefinido de sonido digital)........... 23
Selección de la calidad del sonido ...... 23
Ajuste de la calidad del sonido............ 24
Bloqueo de los controles (HOLD
(Retención))...................................... 25
Almacenamiento de datos que no son de
audio ................................................. 25
6
CD de audio
Servicios EMD (Electric
Music Distribution)
Archivos de audio en
formato MP3, WAV y
Windows
®
Media
Descripción general
¿Qué puede hacer con el Network Walkman?
Para empezar, debe instalar el software “SonicStage” en el ordenador (El software MP3 File
Manager se encuentra preinstalado en Network Walkman). De este modo podrá transferir
fácilmente archivos de audio digitales del ordenador a la memoria flash incorporada y llevárselos
donde quiera para disfrutar de la música.
1 Almacenar archivos
de audio digital en el
ordenador.
2 Transferir los archivos al
Network Walkman.
Cuando transfiera archivos de audio
en formato MP3 a Network Walkman,
utilice el software MP3 File Manager
(preinstalado) para transferirlos y
almacenarlos en formato MP3.
3 Disfrutar de la música
con el Network Walkman.
Conexión USB
Descárguese los
últimos archivos
de audio.
Almacene sus
canciones
favoritas.
Puede visualizar los datos almacenados en la
memoria flash incorporada mediante el
Explorador de Windows siempre que Network
Walkman esté conectado al ordenador. Sin
embargo, un archivo MP3 no puede volver a
reproducirse si se arrastra o copia el archivo
directamente en la pantalla del Explorador de
Windows. Cuando transfiera un archivo de
audio en formato MP3 a Network Walkman,
asegúrese de utilizar el software MP3 File
Manager (consulte la página 45).
7
NOTAS:
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a
problemas del Network Walkman o del ordenador.
Otras características
Compacto, ligero, con funcionamiento a prueba de saltos y muy fácil de llevar.
El software MP3 File Manager preinstalado le permite transferir archivos de audio en formato
MP3 a Network Walkman y escucharlos desde Network Walkman como archivos de MP3.
Reproducción continua con una pila
NW-E95/E99: aproximadamente 70*
1
horas
Tiempo de grabación*
2
NW-E95: 512 MB de memoria flash incorporada, más de 23 horas y 20 minutos
NW-E99: 512 MB + 512 MB de memoria flash incorporada, más de 46 horas y 40 minutos
El software SonicStage suministrado le permite grabar canciones de CD de audio en el disco
duro del ordenador utilizando el formato ATRAC3plus (alta calidad de sonido, alta
compresión).
Repetición de frases: Función útil para aprender un idioma extranjero.
Transferencia de datos de gran velocidad mediante el cable USB específico.
Pantalla LCD con luz de fondo: Pueden visualizarse los nombres de los títulos y de los artistas.
Función de grupo: Puede seleccionar canciones para que se reproduzcan por álbum.
Función de almacenamiento: Puede almacenar una gran variedad de tipos de datos, además de
archivos de audio.
*
1
Varía en función del formato de los datos. En este caso, el tiempo de duración de la pila refleja la
reproducción continua de archivos de audio en formato ATRAC3.
*
2
Varía en función de la velocidad de bits durante la grabación. En este caso, el tiempo de grabación se
calcula al grabar en formato ATRAC3plus a 48 kbps.
8
Compruebe los accesorios del paquete.
NW-E95/E99:
Network Walkman (1)
Auriculares (1)
Cable USB específico (1)
Funda de transporte (1)
Correa para cuello (1)
Cable alargador para auriculares (1)
CD-ROM para el software SonicStage (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones de SonicStage (1)
CD-ROM del Manual de instrucciones y el
Manual de instrucciones de SonicStage (1)
G
r
o
u
p
M
o
d
e
OPEN
Serial NO.
Paso 1: Comprobación del contenido del
paquete
Acerca del número de serie
El número de serie proporcionado con el
dispositivo es necesario para el registro del
cliente. Este número se encuentra en la parte
posterior del Network Walkman.
Escriba el número de serie en el espacio
proporcionado a continuación. Haga
referencia a este número siempre que tenga
que ponerse en contacto con su distribuidor
de Sony en relación con este producto.
Nº de serie _____________________
Número de serie
9
O
P
EN
O
P
E
N
Paso 2: Inserción de la pila
Inserte la pila alcalina LR03 (tamaño AAA) en la posición de polaridad correcta.
Asegúrese de insertarla por el lado E, tal y como se muestra en la ilustración.
Si la tapa del compartimiento para pilas se
desprende accidentalmente, colóquela tal y
como se ilustra a continuación.
Duración de la pila
*
Formato ATRAC3: aproximadamente 70 horas
Formato ATRAC3plus: aproximadamente 60 horas
Formato MP3: aproximadamente 50 horas
* La duración de la pila puede reducirse debido a
las condiciones de funcionamiento y a la
temperatura del lugar.
Acerca de la indicación de pila
restante
El icono de la pila en la pantalla cambia tal y como
se muestra a continuación.
Si se muestra “LOW BATT” (Poca batería) en la
pantalla, deberá cambiar la pila.
Nota
Si no utiliza la pila correctamente, ésta puede
dañarse debido a fugas y a corrosión. Para obtener
un resultado óptimo:
Utilice una pila alcalina.
Asegúrese de que la polaridad es correcta.
No cargue una pila seca.
Si no va a utilizar el reproductor durante un
período de tiempo prolongado, extraiga la pila.
Si se producen fugas, sustituya la pila por una
nueva después de limpiar el compartimiento de la
pila.
batería Cambie la
pila
10
G
r
o
u
p
M
o
d
e
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
qz
O
P
E
N
qs
qd
Localización de los controles
Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas indicadas entre
paréntesis.
Parte posteriorParte frontal
1 Orificio para colocar la correa
2 Botón REPEAT/SOUND
(páginas 18 a 20, 23)
3 Botón MENU
(páginas 16 a 22, 24, 26 a 34)
Puede cambiar a la visualización de la
hora si pulsa el botón MENU durante
unos instantes.
4 Botón GROUP (página 15, 23)
5 Pantalla (páginas 11, 18, 39)
Si desea obtener más información sobre
la pantalla y los iconos, consulte la
página 11.
6 Indicador ACCESS (páginas 12, 46)
7 Toma de auriculares (página 14)
8 Botón Nx
(páginas 14, 16 a 17, 19 a 22, 24, 26 a
34) durante unos instantes.
9 Mando de avance/rebobinado
(páginas 16 a 17, 19 a 22, 24, 26 a 34)
0 Botón VOLUME +/– (páginas 14, 29)
qa Selector HOLD (Bloqueo de los
controles) (páginas 14, 25)
qs Toma USB (páginas 12, 46)
qd Compartimiento de la pila (página 9)
11
1 Visualización de información de texto/
gráficos (página 17)
Muestra el número de pista, el nombre
de pista, la fecha y la hora actual
(páginas 22 a 28), MESSAGE (páginas
13, 39) y el menú.
Pulse el botón MENU para cambiar el
modo de visualización. Para obtener más
información, consulte “Cambio del
modo de visualización” en la página 22.
2 Indicador de modo de repetición
(página 18)
Se muestra el modo de repetición actual.
3 Indicador AVLS (página 28)
El indicador se muestra mientras la
función AVLS está activada.
4 Indicador de ajuste predefinido de
sonido digital (páginas 23 a 24)
Se muestra el ajuste de sonido actual.
5 Indicador de pila restante (página 9)
Se muestra la energía restante de la pila.
Pantalla
12
Operaciones básicas
Transferencia de archivos de audio del
ordenador al Network Walkman
Nota
Antes de conectar el Network Walkman al ordenador por primera vez, asegúrese de instalar en el
ordenador el software “SonicStage” desde el CD-ROM suministrado. Aunque el software
SonicStage ya esté instalado, deberá instalar el software suministrado con este Network Walkman
antes de conectarlo al ordenador (es posible que haya programas de actualización disponibles).
Puede transferir archivos de audio en formato ATRAC3plus del ordenador a Network Walkman
mediante el software SonicStage instalado. Siga el procedimiento indicado a continuación.
También puede transferir archivos de audio en formato MP3 mediante el software MP3 File
Manager que se encuentra preinstalado en Network Walkman. Para obtener más información,
consulte la sección “Funcionamiento del software MP3 File Manager” en la página 45.
1 Instale el software SonicStage en el ordenador mediante el CD-ROM
suministrado.
Siga el paso 1 sólo la primera vez que conecte el Network Walkman al ordenador.
Si desea obtener más información, consulte el manual de “Manual de instrucciones de SonicStage”.
2 Importe archivos de audio desde el software SonicStage.
Si desea obtener más información, consulte el manual de “Manual de instrucciones de SonicStage”.
3 Conecte el Network Walkman al ordenador.
Conecte el conector pequeño del cable USB específico a la toma USB del Network
Walkman y, a continuación, el conector grande al puerto USB del ordenador.
Aparecerá “CONNECT” (Conectar) en la pantalla.
OPEN
OPEN
Cable USB específico (suministrado)
a un puerto USBa la toma USB
Indicador ACCESS
13
Operaciones básicas
Notas
El indicador ACCESS parpadea mientras el Network Walkman accede al ordenador.
No desconecte el cable USB mientras el indicador ACCESS parpadee. Los datos que se están transfiriendo
podrían perderse.
No se garantiza que el Network Walkman funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o
un cable prolongador USB. Conecte siempre el Network Walkman directamente al ordenador mediante el
cable USB específico.
Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir con el funcionamiento correcto del
Network Walkman.
Todos los botones de control del Network Walkman se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un
ordenador.
Puede visualizar los datos almacenados en la memoria flash incorporada mediante el Explorador de
Windows siempre que el Network Walkman esté conectado al ordenador.
4 Transfiera archivos de audio al Network Walkman.
Si desea obtener más información sobre la transferencia de archivos de audio a la memoria
flash incorporada, consulte el “Manual de instrucciones de SonicStage” que se adjunta por
separado.
z Sugerencias
Como el modelo NW-E99 dispone de dos memorias flash, puede seleccionar una memoria flash de la lista de
destinos de transferencia. Los destinos de transferencia siguientes se muestran en la pantalla SonicStage:
Network Walkman (#1 Internal): memoria flash 1
Network Walkman (#2 Internal): memoria flash 2
Si desea obtener más información acerca de la transferencia de archivos de audio al ordenador, consulte el
manual “Manual de instrucciones de SonicStage” o la Ayuda en línea del software SonicStage.
Nota sobre la reproducción de música con un período de
reproducción limitado (Contenido con límite de tiempo)
Algunas canciones distribuidas a través de Internet (servicio EMD) tienen un período de
reproducción limitado.
Si intenta reproducir una canción caducada, “EXPIRED” (Caducado) parpadeará y se
reproducirá la siguiente canción transcurridos unos instantes.
Además, una canción caducada no puede reproducirse con el software SonicStage ni transferirse
al Network Walkman. Borre tantas canciones como sea necesario.
Nota sobre la reproducción de música con un número
limitado de reproducciones
El Network Walkman no admite contenido con un número limitado de reproducciones.
Al intentar reproducir una canción con un número limitado de reproducciones, se mostrará
“EXPIRED” (Caducado) y ésta no se reproducirá.
14
G
o
u
p
M
o
d
e
G
o
u
p
M
o
d
e
G
r
o
u
p
M
o
d
e
Cómo escuchar música con el Network
Walkman
Inserte la pila antes de utilizarlo (consulte la página 9).
Nota
Al usar el Network Walkman, asegúrese de desconectarlo del ordenador.
1 Conecte los auriculares.
a la
toma i
Para utilizar el cable alargador para
los auriculares
Al seleccionar el modo de reproducción
normal, ésta se detiene automáticamente
después de la última canción.
Si la reproducción no se inicia
Asegúrese de que el selector HOLD está
desactivado (página 25).
Para detener la reproducción
Pulse el botón Nx.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en los modos PRESET
y MANUAL (páginas 29 a 30).
Orden de reproducción de las pistas/
grupos (sólo para NW-E99)
La reproducción de las pistas/grupos transferidos es
la siguiente:
Pistas/grupos transferidos con el software
SonicStage a la memoria flash 1 t Pistas/grupos
transferidos con el software MP3 File Manager a la
memoria flash 1 t Pistas/grupos transferidos con
el software SonicStage a la memoria flash 2 t
Pistas/grupos transferidos con el software MP3 File
Manager a la memoria flash 2
1 Pulse el botón Nx.
2 Pulse el botón
VOLUME +/–
para ajustar el
volumen.
Selector HOLD
2 Inicie la reproducción.
a la
toma i
Cable alargador
para auriculares
z Sugerencia
Si el Network Walkman no funciona durante 5
segundos mientras se encuentra en el modo de
parada, la pantalla se apaga automáticamente.
15
Operaciones básicas
Tra ck1
Group1
Tra ck2
Tra ck3
Tra ck1
Tra ck2
Tra ck3
Tra ck1
Tra ck2
Tra ck3
Group2
Group3
Tra ck1
Tra ck2
Tra ck3
Tra ck1
Tra ck1
Tra ck2
Tra ck3
Tra ck1
¿Qué es la función de grupo?
La función de grupo le permite seleccionar convenientemente música favorita en el Network
Walkman. Puede transferir archivos de audio o reproducir canciones por álbum o artista
mediante la función de grupo.
El número de pista es el orden de las canciones
en cada grupo.
Para cambiar entre el modo Nombre de pista y el
modo Grupo, pulse el botón GROUP.
En el modo Grupo, se muestran nombres de
grupo en lugar de nombres de pista. Además,
cualquier función de cambio, como Saltar o
Repetir, se realiza por grupo.
Transferencia por grupo
Los archivos de audio transferidos al software
SonicStage siempre se agrupan cuando se
transfieren a la memoria flash incorporada.
z Sugerencia
Un grupo creado con el software SonicStage tiene
prioridad sobre uno creado con el software MP3
File Manager en Network Walkman.
continúa
16
Para
Saltar al principio de a
siguiente pista/grupo*
1
Saltar al principio de la
pista/grupo*
1
actual
Avanzar rápidamente*
2
Rebobinar
rápidamente*
2
*
1
Si gira y mantiene el mando de avance/
rebobinado cuando se encuentre en el modo de
parada, podrá saltar al principio de la pista/grupo
siguiente (actual o anterior) de forma continua.
*
2
La velocidad de avance y retroceso rápido
aumenta si funciona de forma continua durante 5
segundos.
Otras operaciones
z Sugerencia
Para cambiar al modo Grupo, pulse el botón
GROUP.
Funcionamiento
del mando de
avance/
rebobinado
Gire el mando de
avance/rebobinado
en el sentido de las
agujas del reloj una
vez (+/>).
Gire el mando de
avance/rebobinado
en el sentido inverso
a las agujas del reloj
una vez (./–).
Gire el mando de
avance/rebobinado
en el sentido de las
agujas del reloj (+/
>) y manténgalo
en esta posición.
Gire el mando de
avance/rebobinado
en el sentido inverso
a las agujas del reloj
(./–) y
manténgalo en esta
posición.
Cómo escuchar música con el Network Walkman
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
17
Operaciones avanzadas
Modo de repetición
Existen tres tipos de modos de repetición:
Repetición de pistas, Repetición A-B y
Repetición de frases.
Repetición de pistas (TRK Rep)
Este modo reproduce pistas varias veces de
las siguientes cinco formas.
Modo de repetición
de pista
Repetición de
todo*
1
Repetición única
Repetición de grupo
Repetición aleatoria
de grupo
Repetición aleatoria
de todos los
grupos*
2
Repetición A-B (A-B Rep)
Este modo reproduce varias veces una
sección específica de una pista.
Reproducción de frases (SENTENCE
Rep)
Este modo reproduce varias veces los datos
de voz de una sección específica de una
pista.
*
1
Todas las pistas se repiten del modo siguiente
(sólo para NW-E99):
Pistas transferidas con el software SonicStage a
la memoria flash 1 t Pistas transferidas con el
software MP3 File Manager a la memoria flash 1
t Pistas transferidas con el software SonicStage
a la memoria flash 2 t Pistas transferidas con el
software MP3 File Manager a la memoria flash 2
*
2
El modo Repetición aleatoria de todos los grupos
se aplica a ambas memorias flash. (Sólo para
NW-E99)
Operación
Todas las pistas varias veces
La pista actual varias veces
El grupo actual varias veces
El grupo actual varias
veces en orden aleatorio
Todos los grupos varias
veces en orden aleatorio
Las pistas de un grupo se
reproducen en orden
Selección del modo de
repetición
B
Operaciones avanzadas
continúa
1 Pulse el botón MENU en el modo
de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“REPEAT MODE >” (Modo de
repetición) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
modo de repetición deseado y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
TRK Rep
Puede seleccionar un modo entre “TRK
Rep” (Repetición de pistas), “A-B Rep”
(Repetición A-B) y “SENTENCE Rep”
(Repetición de frases).
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
18
G
r
o
u
p
M
o
d
e
Seleccione primero el modo de
Repetición de pistas (TRK Rep)
(página 17).
A continuación, pulse el botón
REPEAT/SOUND varias veces para
seleccionar el modo de repetición
deseado.
Cada vez que pulse el botón, el icono de
repetición de pistas cambiará como se
muestra a continuación:
Botón REPEAT/SOUND
Modo de repetición
4 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para utilizar cada modo de repetición
seleccionado, consulte la sección que se
especifica a continuación.
TRK Rep: consulte “Reproducción
repetida de pistas (Repetición de
pistas)”.
A-B Rep: consulte “Reproducción
repetida de una sección específica
(Repetición A-B)”.
SENTENCE Rep: consulte
“Reproducción repetida de frases
específicas (Repetición de frases)”.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Notas
La pantalla vuelve automáticamente a la
visualización de reproducción normal si no utiliza
ningún botón durante 60 segundos.
Si no hay archivos de audio en la memoria flash
incorporada, no podrá configurar ningún modo de
repetición.
Al conectar el Network Walkman al ordenador, el
modo deseado seleccionado se cancelará.
Sólo puede seleccionar un modo de repetición en
el modo de parada.
Icono de repetición de pistas
Reproducción repetida de
pistas (Repetición de
pistas)
Para cambiar al modo de Repetición de
pistas, pulse el botón REPEAT/SOUND.
Puede comprobar el modo Repetición de
pistas actual con el icono de la pantalla.
ninguna (Reproducción normal)
(Repetición de todo)
(Repetición única)
(Repetición de grupo)
(Repetición aleatoria de
grupo)
(Repetición aleatoria de
todos los grupos)
19
Operaciones avanzadas
continúa
Reproducción repetida de
una sección específica
(Repetición A-B)
Al reproducir una pista, puede establecer un
punto inicial (A) y un punto final (B) de una
sección que desee reproducir varias veces.
1 Seleccione el modo de Repetición
A-B (A-B Rep) (página 17).
2 Pulse el botón Nx para iniciar la
reproducción.
3 Pulse el botón REPEAT/SOUND
para establecer el punto inicial (A)
durante la reproducción.
“B” parpadea.
:00A00B01
4 Pulse el botón REPEAT/SOUND
para establecer el punto final (B).
Se muestra “A B” y la sección
especificada se reproduce varias veces.
:00A55B01
Notas
No puede establecer Repetición A-B para una
sección que superponga dos o más pistas.
Si no establece el punto final (B), éste se ajusta
automáticamente al final de la pista.
No puede utilizar Repetición A-B en el modo
Grupo o cuando se muestra la hora actual.
z Sugerencias
Puede avanzar o rebobinar rápidamente girando
el mando de avance/rebobinado, tras haber
establecido el punto de inicio (A). Si la pista llega
al final mientras avanza rápidamente, el punto
final se establece como punto (B) y el avance
rápido continúa. La repetición A-B se inicia al
soltar el mando de avance/rebobinado.
Si la pista llega al inicio mientras rebobina
rápidamente, salta al final de la pista; el punto
final se establece como punto (B) y el rebobinado
rápido continúa.
Puede avanzar o rebobinar rápidamente girando
el mando de avance/rebobinado, durante la
reproducción de Repetición A-B. Si la pista llega
a su inicio/final mientras avanza o rebobina
rápidamente, la reproducción se detiene (entra en
modo de espera).
La Repetición A-B se reinicia al soltar el mando
de avance/rebobinado.
Para borrar el punto inicial (A) y el
punto final (B)
Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se
reproduzca la Repetición A-B.
Pulse el botón MENU mientras se reproduzca la
Repetición A-B.
Pulse el botón GROUP para seleccionar el modo
Grupo mientras se reproduzca la Repetición A-B.
Seleccione la pista anterior o siguiente girando el
mando de avance/rebobinado durante la
reproducción de la Repetición A-B.
(El modo de Repetición A-B no se cancela.)
Para cancelar el modo de Repetición
A-B
Cambie el modo de repetición en la pantalla de
menú (página 17).
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
Botón REPEAT/
SOUND
20
Modo de repetición
Reproducción repetida de
frases específicas
(Repetición de frases)
Esta función detecta automáticamente sólo
datos de voz desde el punto establecido y los
repite el número de veces configurado. Esto
resulta de utilidad a la hora de escuchar
material de aprendizaje de idiomas sin
música de fondo.
z Sugerencia
El ajuste del recuento de repeticiones
predeterminado es de 2 veces por frase, aunque es
posible modificar dicho ajuste. Consulte “Ajuste
del recuento de repeticiones” en la página 21.
1 Seleccione el modo de Repetición
de frases (SENTENCE Rep)
(Repetición de frases) (página 17).
2 Pulse el botón Nx para iniciar la
reproducción.
3 Pulse el botón REPEAT/SOUND
para establecer el punto de ajuste
durante la reproducción.
El Network Walkman detecta las
secciones habladas y las no habladas
desde el punto establecido y se inicia la
Repetición de frases. (La sección
hablada se repite una vez (durante la
detección) y se cuenta el valor
configurado.)
1:0201 0
Notas
No puede utilizar la Repetición de frases en el
modo Grupo o cuando se muestra la hora actual.
No se detectarán secciones habladas o no
habladas de menos de 1 segundo.
Si no se detecta una sección no hablada antes de
que la pista termine, el punto final de la pista se
reconoce como una sección no hablada y la
Repetición de frases se inicia desde la sección
hablada anterior.
Para borrar el punto de ajuste
Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se
reproduzca la Repetición de frases.
Pulse el botón MENU mientras se reproduzca la
Repetición de frases.
Pulse el botón GROUP para seleccionar el modo
Grupo mientras se reproduzca la Repetición de
frases.
Seleccione la pista anterior o siguiente girando el
mando de avance/rebobinado durante la
reproducción de la Repetición de frases.
(El modo Repetición de frases no se cancela.)
Para cancelar el modo Repetición de
frases
Cambie el modo de repetición en la pantalla de
menú (página 17).
Botón REPEAT/
SOUND
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
21
Operaciones avanzadas
Ajuste del recuento de
repeticiones
Puede establecer el recuento de repeticiones
(de 1 a 9) de una frase para el modo
Repetición de frases.
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“REPEAT MODE >” (Modo de
repetición) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“SENTENCE Rep” (Repetición de
frases) y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
“COUNT:” (Recuento) aparecerá en la
pantalla.
COUNT:2
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
número de repeticiones deseado y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
5 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
22
009 01:36
Cambio del modo
de visualización
Puede visualizar información como números
de pista o títulos en la pantalla mientras se
reproduce música o con el reproductor
detenido. Cambie el modo de visualización
utilizando el mando de avance/rebobinado en
el modo de menú.
Lap Time (Tiempo transcurrido): modo de
visualización del tiempo transcurrido
Se visualizará la siguiente información después
de mostrarse el título de la canción o el nombre
del artista.
* Play (Reproducir): muestra y
alternativamente.
Stop (Detener): muestra .
Search track (Buscar pista): muestra > o
..
Fast-forward/Fast-rewind (Avance/
rebobinado rápido): muestra M o m.
Title (Título): modo de visualización de
título
Cuando el título de una canción tenga más de 12
caracteres, éste se desplazará automáticamente.
T itle/Artis
Track info (Información de pista): modo de
visualización de información de pista
Se muestran el título de la pista, el CODEC
(códec) y la velocidad de bits. Cuando la
información tenga más de 12 caracteres, ésta se
desplazará automáticamente.
T itle/Codec/
Mientras busca, avanza o retrocede rápidamente
una pista, se muestra la posición de reproducción
actual.
Número de la pista Tiempo transcurrido
Estado de reproducción*
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“DISPLAY >” (Visualización) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
El modo de visualización seleccionado
parpadea.
LapT ime
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
modo de visualización deseado y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
La pantalla cambia al modo de
visualización seleccionado.
DISPLAY>
4 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
23
Operaciones avanzadas
G
r
o
u
p
M
o
d
e
Ajuste de los
graves y agudos
(Ajuste predefinido
de sonido digital)
Puede ajustar los graves y los agudos. Puede
predefinir dos configuraciones, que podrán
seleccionarse durante la reproducción.
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes predeterminados
Calidad
SOUND 1 SOUND 2 SOUND OFF
del sonido (S1) (S2)
(NORMAL SOUND)
Graves +1 +3 ±0
Agudos ±0 ±0 ±0
Mantenga pulsado el botón
REPEAT/SOUND durante medio
segundo.
El ajuste de calidad del sonido cambia como
se muestra a continuación:
Para volver a la calidad de sonido
normal
Seleccione “SOUND OFF” (Sonido desactivado).
Botón REPEAT/
SOUND
G
r
o
u
p
M
o
d
e
Selección del modo de
visualización de grupo
Para cada modo de menú, pulse el botón
GROUP para seleccionar la visualización de
grupo.
Botón GROUP
Para cancelar el modo de grupo
Pulse el botón GROUP en la pantalla de modo de
grupo.
Nota
La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de
reproducción normal si no utiliza ningún botón
durante 30 segundos.
Nota
La pantalla vuelve automáticamente a la pantalla de
reproducción normal si no pulsa ningún botón
durante 60 segundos.
continúa
S1 S2 (ninguno)
24
3 Ajuste el tono para “SOUND 1”
(Sonido 1).
1 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “SOUND 1”
(Sonido 1) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
2 Cuando aparezca “BASS:+1”
(Graves:+1), gire el mando de
avance/rebobinado para ajustar el
nivel de enfatización de los graves y
pulse el botón Nx para
confirmarlo.
3 Cuando aparezca “TREBLE: 0”
(Agudos: 0), gire el mando de
avance/rebobinado para ajustar el
nivel de enfatización de los agudos y
pulse el botón Nx para
confirmarlo.
4 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para ajustar la configuración de
“SOUND 2” (Sonido 2)
Seleccione “SOUND 2” (Sonido 2) en el paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede ajustar la calidad del sonido de los
graves y los agudos.
Calidad del sonido Nivel de enfatización
Graves de -4 a +3
Agudos de -4 a +3
Puede predefinir los ajustes de calidad del
sonido deseados como “Sound 1” (Sonido 1)
y “Sound 2” (Sonido 2). Mientras reproduce
música, puede asignarle una calidad de
sonido preajustada.
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“SOUND >” (Sonido) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
SOUND: 1 >
Ajuste de los graves y agudos
(Ajuste predefinido de sonido
digital)
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
25
Operaciones avanzadas
G
r
o
u
p
M
o
d
e
Almacenamiento
de datos que no
son de audio
Puede transferir datos del disco duro del
ordenador a la memoria flash incorporada
mediante el Explorador de Windows.
La memoria flash incorporada se muestra en
el Explorador de Windows como una unidad
externa (por ejemplo, como la unidad D).
Notas
Si almacena muchos datos que no son de audio en
la memoria flash incorporada, el espacio para los
datos de audio se reduce en la misma proporción.
NW-E99 contiene dos memorias flash. Al conectar
el Network Walkman al ordenador, aparecerán dos
discos extraíbles en el Explorador de Windows. El
primer disco extraíble es la memoria flash 1, el
segundo es la memoria flash 2.
Bloqueo de los
controles (HOLD
(Retención))
La función HOLD (Retención) evita que el
Network Walkman se active de forma
accidental al transportarlo.
Deslice el selector HOLD en el
sentido de la flecha.
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento.
Si pulsa cualquier botón mientras HOLD está
activado, “HOLD” (Retención) parpadea en
la pantalla.
Para liberar la función HOLD
(Retención)
Deslice el selector HOLD en el sentido contrario a
la flecha.
Selector HOLD
26
B
Ajuste de la configuración
del Network Walkman
Desactivación del ajuste (cambio
a “OFF”)
El ajuste de la hora del Network Walkman
no cambia aunque este último esté conectado
a un ordenador.
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla del menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “PC
CLK:” (Reloj de PC) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
PC CLK:ON
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“OFF” y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
4 Pulse el botón MENU.
Se vuelve a mostrar la pantalla normal.
Para cambiar el ajuste a “ON”
(Activado)
Seleccione “ON” (Activado) en el paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Ajuste de la hora
del Network
Walkman con el
reloj integrado en
el ordenador
Si la función está activada (“ON”), el ajuste
de la hora del Network Walkman se realiza
automáticamente según el reloj integrado en el
ordenador cuando el Network Walkman se
conecte y la transferencia del archivo de audio
se ejecute (deberá haberse iniciado el software
SonicStage). La opción de activación (“ON”)
está seleccionada de forma predeterminada.
No se puede reproducir música con un tiempo
limitado sin ajustar la hora del Network
Walkman. No olvide ajustar la hora.
Para ajustar la fecha y la hora del Network
Walkman, consulte “Ajuste de la hora actual
(DATE-TIME)” en la página 27.
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
27
Ajuste de la configuración del Network Walkman
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para ajustar el “año” y
pulse el botón Nx para
confirmarlo.
El dígito correspondiente al “mes”
parpadea.
2004y 1m 1d
4 Siguiendo el mismo
procedimiento que en el paso 3,
ajuste el “mes” y el “día”.
Tras girar el mando de avance/
rebobinado para ajustar la fecha y pulsar
el botón Nx para confirmarla, la
pantalla cambia a la pantalla de
configuración de la hora.
0:00
5 Gire el mando de avance/
rebobinado para ajustar la “hora”
y pulse el botón Nx para
confirmarla.
El dígito correspondiente a los
“minutos” parpadea.
0:00
6 Siguiendo el mismo
procedimiento que en el paso 5,
ajuste los “minutos”.
Tras girar el mando de avance/
rebobinado para ajustar los minutos y
pulsar el botón Nx para confirmar el
ajuste, la pantalla cambia a la pantalla de
configuración de la hora.
DAT E-T IME
Ajuste de la hora
actual (DATE-
TIME)
Puede ajustar la hora y hacer que se muestre.
También tiene la posibilidad de ajustar la
hora del Network Walkman según el reloj
integrado del ordenador; para ello, conecte el
Network Walkman al ordenador (página 26).
1 Pulse el botón MENU.
Aparece la pantalla del menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“DATE-TIME” (Fecha-hora) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
El dígito correspondiente al “año”
parpadea.
2004y 1m 1d
continúa
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
28
Limitación del
volumen (AVLS)
Puede configurar AVLS (Sistema limitador
automático del volumen) para limitar el
volumen máximo y evitar alteraciones o
distracciones auditivas. Con AVLS, puede
escuchar música a un nivel de volumen
cómodo.
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“AVLS” y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
“OFF” (Desactivado) parpadea.
AVLS :OFF
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “ON”
y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Se muestra el indicador
(AVLS). El
volumen se mantiene a un nivel
moderado.
7 Pulse el botón MENU.
Se vuelve a mostrar la pantalla normal.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Para mostrar la hora actual
Pulse el botón MENÚ y manténgalo pulsado. Puede
hacer que se muestre la hora actual mientras pulsa
el botón.
Notas
Si no se utiliza el aparato durante un período
prolongado, quizá se pongan a cero la fecha y la
hora.
Si no se ha realizado el ajuste de hora actual, la
fecha y hora aparecerán como “-- --”.
Si la función PC CLK (Reloj de PC) está activada
(“ON”, página 26), el ajuste de la hora del
Network Walkman se realiza automáticamente en
función del reloj integrado del ordenador cuando
el Network Walkman se conecte al ordenador.
Según la configuración regional, el formato de
visualización de la hora del dispositivo es de 12
horas o de 24 horas.
No es posible cambiar de una visualización de 12
horas a una de 24 horas o viceversa.
En este manual se muestra una visualización de
24 horas.
Ajuste de la hora actual (DATE-
TIME)
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
29
Ajuste de la configuración del Network Walkman
4 Pulse el botón MENU.
Para cambiar el ajuste a “OFF”
(Desactivado)
Seleccione “OFF” (Desactivado) en el paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Ajuste del volumen
mediante la
función de volumen
preajustado
Existen dos formas para ajustar el nivel del
volumen.
Modo manual:
Pulse el botón VOLUME +/– para ajustar
el nivel del volumen en un rango de 0 a 31.
Modo preajustado:
Pulse el botón VOLUME +
/–
para ajustar
el nivel del volumen a cualquiera de los
tres niveles preajustados: LO (Bajo), MID
(Medio) o HI (Alto).
Ajuste de un nivel de
volumen del modo
preajustado
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“VOL: MAN” (Volumen manual).
VOL :MAN
continúa
Botón
VOLUME +/–
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
30
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Nota
Si se ha activado AVLS (página 28), puede que el
volumen real sea inferior al configurado.
Ejecutar el AVLS devuelve el volumen al nivel
predeterminado.
Cambio al modo manual
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“VOL: SET” (Volumen: ajustar).
VOL :SET>
3 Pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
“SET >“ (Ajustar) parpadea.
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“MAN” (Manual).
VOL :MAN
5 Pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
6 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Con este ajuste, puede configurar el
nivel del volumen pulsando el botón de
V
OLUME +/–
.
3 Pulse el botón Nx para confirmar
la selección.
“MAN” (Manual) parpadea.
4 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “SET >” (Ajustar).
VOL :SET>
5 Pulse el botón Nx para confirmar
la selección.
“VOL LO xx”* (Volumen bajo xx)
parpadea.
* “xx” corresponde a los valores numéricos
del nivel del volumen.
VOL LO xx
6 Ajuste los niveles de volumen de los
tres niveles preajustados: LO, MID o
HI.
1
Pulse el botón VOLUME +/– para
configurar el nivel del volumen del valor
preajustado LO.
2
Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “VOL MID xx”
(Volumen medio xx) y, a continuación,
pulse el botón VOLUME +/– para
ajustar el nivel de volumen del valor
preajustado MID.
3 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “VOL HI xx”
(Volumen alto xx) y, a continuación,
pulse el botón VOLUME +/– para
ajustar el nivel de volumen del valor
preajustado HI.
7 Pulse el botón Nx para confirmar
la selección.
8 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Con estos ajustes, puede configurar el nivel
del volumen a cualquiera de los tres niveles
preajustados: LO, MID o HI.
Ajuste del volumen mediante la
función de volumen preajustado
31
Ajuste de la configuración del Network Walkman
Desactivación de
los pitidos (BEEP)
Puede desactivar los pitidos del Network
Walkman.
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“BEEP:” (Pitido) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
“ON” (Activado) parpadea.
BEEP:ON
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“OFF” y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
BEEP:OFF
4 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para cambiar el ajuste a “ON”
(Activado)
Seleccione “ON” (Activado) en el paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
32
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “ON”
y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
LIGHT:ON
4 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para cambiar el ajuste a “OFF”
(Desactivado)
Seleccione “OFF” (Desactivado) en el paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Modificación del
ajuste de la luz de
fondo
Puede seleccionar ON (Activado) u OFF
(Desactivado).
Menú Modo de luz de fondo
OFF Siempre desactivado
(Desactivado)
ON (Activado) Se activa durante tres
segundos después de cada
operación
(o hasta que se haya
completado el
desplazamiento)
Para establecer “ON” (Activado)
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“LIGHT:” (Luz) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
“OFF” (Desactivado) parpadea.
LIGHT:OFF
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
33
Otras funciones
Reagrupación de
canciones
(REGROUP)
— Sólo para NW-E95
La función de agrupación de canciones
puede desactivarse* si se ha borrado o
añadido una canción en la memoria flash
incorporada mediante un ordenador que no
tenía instalado el software SonicStage
(página 12). En este caso, active esta función
reagrupando el archivo de audio. Cuando
desee editar un archivo de audio, asegúrese
de que ha conectado el Network Walkman al
ordenador y de que utiliza el software
SonicStage.
* El orden de las canciones no variará incluso si la
función de grupo de canciones está desactivada.
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“REGROUP” (Reagrupar) y pulse
el botón Nx para confirmar la
selección.
REGROUP: N
No se puede reagrupar un archivo de
audio mientras se reproduce música.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “Y”
(Sí) y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Se muestra “Really?” (¿Seguro?).
Really?
4 Pulse el botón Nx button.
Se inicia la reagrupación y
“REGROUPING” (Reagrupando)
parpadea. Cuando la reagrupación del
archivo de audio se haya completado, se
mostrará “COMPLETE” (Terminado) y
la pantalla volverá a mostrar la
indicación del paso 2.
5 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Nota
No se pueden reagrupar canciones mientras se
reproduce música. (“REGROUP” (Reagrupar) no
se mostrará en la pantalla de menú.)
z Sugerencia
En algunos casos, es posible que no pueda restaurar
la agrupación anterior. Cuando tenga que editar un
archivo de audio, conecte el Network Walkman al
ordenador y utilice el software SonicStage.
B
Otras funciones
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
34
Formateo de la
memoria
(FORMAT)
Puede utilizar el Network Walkman para
formatear la memoria flash incorporada.
Si se formatea la memoria, todos los datos
almacenados en ella se borrarán. Asegúrese
de comprobar los datos almacenados en la
memoria antes de formatearla.
1 Pulse el botón MENU.
Aparecerá la pantalla de menú.
REPEATMODE>
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“FORMAT” (Formatear) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
– Para NW-E95
Continúe con el paso 4.
FORMAT:N
– Para NW-E99
Continúe con el paso siguiente.
FORMAT: >
1
No se puede formatear la memoria
mientras se reproduce música.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “
1
(memoria flash 1)” o “
2
(memoria
flash 2)” y pulse el botón Nx
para confirmar. (Sólo para NW-
E99)
FORMAT:N
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “Y”
(Sí) y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Se muestra “Really?” (¿Seguro?).
5 Pulse el botón Nx.
“FORMATTING” (Formateando)
parpadea y se inicia el formateo.
Cuando se haya completado el formateo,
se mostrará “COMPLETE” (Teminado)
y la pantalla volverá a mostrar la
indicación del paso 2.
6 Pulse el botón MENU.
La pantalla vuelve al modo de
visualización normal.
Para cancelar el modo de menú
Seleccione [RETURN] (Volver) en la pantalla de
menú o pulse el botón MENU.
Para cancelar la operación de
formateo
Seleccione “N” (No) en el paso 4.
Notas
No se puede formatear la memoria mientras se
reproduce música. (“FORMAT” (Formatear) no
se mostrará en la pantalla de menú.)
El software MP3 File Manager y los archivos de
audio MP3 transferidos con el mismo se eliminan
al formatear la unidad. Si el software MP3 File
Manager se elimina, puede restaurarlo con el CD-
ROM suministrado o descargarlo de la página
Web de atención al cliente de Sony. Para obtener
más información, consulte la sección
“Funcionamiento del software MP3 File
Manager” en la página 45.
G
r
o
u
p
M
o
d
e
o
d
e
Botón Nx
Botón MENU
Pulse
(Confirmar)
Mando de
avance/
rebobinado
para
(+/>)
para
(./–)
35
Información adicional
Precauciones
Instalación
No utilice nunca el Network Walkman en
lugares donde quede expuesto a luz,
temperatura, humedad o vibración
extremas.
Nunca deje el Network Walkman expuesto
a temperaturas altas, como en el interior de
un vehículo estacionado al sol o bajo la luz
solar directa.
Auriculares
Seguridad vial
No utilice los auriculares mientras conduzca,
vaya en bicicleta o utilice algún vehículo
motorizado. Puede ocasionar peligros en el
tráfico y es ilegal en muchas zonas. También
puede resultar peligroso reproducir el
Network Walkman a un volumen alto
mientras camina, sobre todo en pasos de
peatones. Debe prestar la máxima atención o
dejar de utilizar el dispositivo en situaciones
de riesgo potencial.
Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen
alto. Los especialistas en audición aconsejan
no utilizarlos durante un período de tiempo
prolongado con un volumen alto. Si oye
pitidos en el oído, baje el volumen o deje de
utilizar la unidad.
Respeto a los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá escuchar sonidos externos y
ser respetuoso con la gente que le rodea.
Advertencia
Si se producen rayos mientras utiliza el
Network Walkman, sáquese inmediatamente
los auriculares.
B
Información adicional
Uso
Si utiliza una correa, tenga cuidado de que
ésta no se enganche en los objetos junto a
los que pase.
No utilice el Network Walkman en un
avión.
No utilice el Network Walkman en zonas
públicas reducidas donde pueda afectar
negativamente a los marcapasos de las
personas con problemas cardíacos.
Limpieza
Limpie el exterior del Network Walkman
con un paño suave ligeramente humedecido
con agua o una solución detergente poco
concentrada.
Limpie la clavija de los auriculares
periódicamente.
Nota
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolvente como alcohol
o bencina, ya que podría dañar el acabado de la
unidad.
Si tiene problemas o preguntas acerca del
Network Walkman, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
36
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de estos problemas mientras utiliza el Network Walkman, utilice esta guía
de solución de problemas para solucionarlo antes de ponerse en contacto con un distribuidor
Sony. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Para resolver
problemas relacionados con las operaciones mientras la unidad está conectada a un ordenador,
consulte “Solución de problemas” en la ayuda en línea del software suministrado.
Reinicio del reproductor
Si el Network Walkman no funciona con normalidad o si no se reproduce ningún sonido incluso
después de comprobar la guía de solución de problemas, retire la pila y vuelva a insertarla.
¿Qué ha sucedido?
Funcionamiento
Problema
No se oye el sonido.
Se produce ruido.
Los botones no funcionan.
El volumen no está lo
suficientemente alto.
No se oye nada por el canal
derecho de los auriculares.
La reproducción se detiene
de repente.
Causa/solución
El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
c Suba el volumen (página 14).
La toma de los auriculares no está conectada correctamente.
c Conéctela correctamente (página 14).
La clavija de los auriculares está sucia.
c Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
Se reproduce una canción con un período de reproducción limitado.
c No se pueden reproducir canciones con un período de
reproducción que haya vencido.
No hay archivos de audio almacenados en la memoria.
c Si se muestra “NO DATA” (Sin datos), transfiera archivos de
audio desde el ordenador.
El selector HOLD está activado.
c Desactive el selector HOLD (página 25).
El Network Walkman presenta condensación de humedad.
c No utilice el Network Walkman durante una horas.
La energía restante de la pila no es suficiente.
c Sustituya la pila (página 9).
La función AVLS está activada.
c Desactive la función AVLS (página 28).
La toma de los auriculares no está completamente conectada.
c Conéctela completamente (página 14).
• El cable alargador para auriculares no está conectado correctamente
a la toma de auriculares del Network Walkman o al cable de los
auriculares.
c Conéctelo adecuadamente (página 14).
La energía restante de la pila no es suficiente.
c Sustituya la pila (página 9).
37
Información adicional
Ventana de visualización
Problema
La luz de fondo no se
activa.
Se muestra “s” para un
título.
Conexión con el ordenador o software suministrado
Problema
No se puede instalar el
software.
No se muestra
“CONNECT” (Conectar) al
conectar el dispositivo al
ordenador con el cable USB
específico.
El ordenador no reconoce el
Network Walkman al
conectarlo.
No se puede transferir una
canción al Network
Walkman.
Causa/solución
LIGHT (Luz) está ajustado en “OFF” (Desactivado).
c En el modo de menú, ajuste “LIGHT” (Luz) en “ON” (Activado)
(página 32).
El título contiene caracteres que no se pueden visualizar en el Network
Walkman.
c Utilice el software SonicStage para cambiar el nombre del título con
los caracteres adecuados.
Causa/solución
Se utiliza un sistema operativo que no es compatible con el software.
c Si desea obtener más información, consulte el “Manual de
instrucciones de SonicStage” que se adjunta por separado.
Espere a la autenticación del software SonicStage.
Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
c Espere unos minutos y vuelva a conectar el cable USB. Si el
problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
El cable USB específico se ha desconectado.
c Conecte el cable USB.
Se está utilizando un concentrador USB.
c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión
mediante un concentrador USB. Conecte el cable USB específico
directamente al ordenador.
El cable USB específico se ha desconectado.
c Conecte el cable USB.
El cable USB específico no está conectado correctamente.
c Conéctelo correctamente.
El espacio libre de la memoria flash incorporada en el que desea
transferir archivos de audio es insuficiente.
c Transfiera de nuevo las canciones no deseadas al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
Ya ha transferido 400 canciones o 400 grupos a la memoria flash
incorporada mediante el software SonicStage.
c El número máximo de canciones o grupos que puede transferir a
la memoria flash incorporada mediante el software SonicStage es
de 400.*
* Las 400 canciones o grupos hacen referencia a cada memoria flash
en el caso de NW-E99.
continúa
38
Solución de problemas
Problema
No se puede transferir una
canción al Network
Walkman.
El número de archivos de
audio que pueden
transferirse es limitado.
(Hay poco tiempo de
grabación disponible.)
El funcionamiento del
Network Walkman se
vuelve inestable mientras
está conectado al
ordenador.
Se muestra “Failed to
authenticate Device/Media”
(Error al autenticar el
dispositivo/soporte) en la
pantalla del ordenador
mientras el Network
Walkman está conectado a éste.
Otros
Problema
No se oye ningún pitido
cuando se utiliza el
Network Walkman.
El Network Walkman se
calienta.
Causa/solución
Ya ha transferido 40.000 canciones o 400 grupos a la memoria flash
incorporada mediante el software MP3 File Manager.
c El número máximo de canciones y grupos que puede transferir a
la memoria flash incorporada mediante el software MP3 File
Manager es 40.000 y 400 respectivamente.* (El número máximo
de canciones incluidas en un grupo es 100.)
* Las 40.000 canciones o 400 grupos hacen referencia a cada memoria
flash en el caso de NW-E99.
Los archivos de audio con un período o un número de
reproducciones limitado no pueden transferirse debido a
restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de
autor. Si desea obtener más información sobre la configuración de
cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor.
El espacio libre de la memoria flash incorporada no es suficiente
para el tamaño de los archivos de audio que quiere transferir.
c Transfiera de nuevo los archivos de audio no deseados al
ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria.
c Intente transferir los archivos de audio a otra memoria flash.
(Sólo para NW-E99)
Los datos que no son de audio se almacenan en la memoria flash
incorporada a la que desea transferir archivos de audio.
c Traslade los datos que no son de audio al ordenador para
aumentar el espacio de la memoria.
Se utiliza un concentrador o un cable prolongador USB.
c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión
mediante un concentrador o un cable prolongador USB. Conecte el
cable USB específico directamente al ordenador.
El Network Walkman no está conectado correctamente al ordenador.
c Cierre el software SonicStage y compruebe la conexión del cable
USB específico. Reinicie el software SonicStage.
Causa/solución
BEEP (Pitido) está ajustado en “OFF” (Desactivado).
c En el modo de menú, ajuste “BEEP” ( Pitido) en “ON” (Activado)
(página 31).
En ocasiones, en condiciones normales, el reproductor se calienta
ligeramente.
39
Información adicional
Mensajes
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla.
Mensaje
ACCESS (Acceso)
AVLS
CANNOT PLAY
(No se puede
reproducir)
CONNECT
(Conexión)
ERROR
EXPIRED
(Caducado)
FILE ERROR
(Error de archivo)
Significado
Se está accediendo a la memoria
flash incorporada.
El nivel del volumen supera el
valor nominal con AVLS activado.
El Network Walkman no puede
reproducir ciertos archivos
debido a que el formato es
incompatible.
La transferencia se ha
interrumpido de forma forzada.
El Network Walkman está
conectado al ordenador.
Se ha detectado un fallo de
funcionamiento.
La canción, que incluía
restricción de reproducción, ha
caducado.
La hora actual no se ha
configurado para reproducir una
canción con una restricción de
reproducción.
La canción está protegida por una
restricción de reproducción que
no es compatible con el Network
Walkman.
No se puede leer el archivo.
El archivo presenta alguna
anomalía.
Solución
Espere a que finalice el acceso. Este
mensaje aparece durante la transferencia
de archivos de audio y la inicialización de
la memoria flash incorporada.
Baje el volumen o desactive la función
AVLS.
Si no puede reproducirse el archivo,
bórrelo de la memoria flash incorporada.
Para obtener más información, consulte
“Para eliminar datos incorrectos de la
memoria flash incorporada” (página 40).
Puede utilizar el Network Walkman con
el software SonicStage o MP3 File
Manager, pero no puede utilizar los
controles del Network Walkman.
Póngase en contacto con el distribuidor de
Sony más cercano.
Si todavía no ha configurado la hora
actual, hágalo en el modo de menú
(página 27).
Si no puede reproducirse una canción,
puede borrarla de la memoria flash
incorporada.
Para obtener más información, consulte
“Para eliminar datos incorrectos de la
memoria flash incorporada” (página 40).
El Network Walkman no admite
contenido con un número de
reproducciones limitado. Para obtener
más información, consulte “Nota sobre
la reproducción de música con un
número limitado de reproducciones”
(página 13).
Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el Network Walkman. Para
obtener más información, consulte “Para
eliminar datos incorrectos de la memoria
flash incorporada” en la página 40.
continúa
40
Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada
Si se muestra “CANNOT PLAY” (No se puede reproducir), “EXPIRED” (Caducado), “FILE
ERROR” (Error de archivo) o “MG ERROR” (Error MG) existen problemas con todos o parte
de los datos almacenados en la memoria flash incorporada.
Siga el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden reproducir.
1 Conecte el Network Walkman al ordenador e inicie el software SonicStage.
2 Si ya ha especificado los datos que presentan problemas (como canciones caducadas),
bórrelos desde la ventana del reproductor portátil del software SonicStage.
3 Si el problema persiste, transfiera todos los datos sin problemas al ordenador mediante el
software SonicStage mientras el Network Walkman se encuentre conectado al ordenador.
4 Desconecte el Network Walkman del ordenador y, a continuación, formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú FORMAT (Formatear) (página 34).
Mensaje
HOLD (Retención)
LOW BATT
(Poca batería)
MEMORY FULL*
(Memoria llena)
ERROR MG
(Error MG)
NO DATA
(No hay datos)
* Este mensaje se muestra para ambas memorias flash. (Sólo para NW-E99)
Significado
Todos los botones de
funcionamiento se han desactivado
ya que se ha ajustado el selector
HOLD.
La pila dispone de poca energía.
La memoria está llena o contiene
400 grupos.
La protección de derechos de autor
ha detectado un archivo de
distribución no autorizada.
La memoria flash incorporada no
contiene archivos de audio.
Solución
Desactive el selector HOLD para poder
utilizar los botones.
Debe cambiar la pila (página 9).
Elimine canciones o grupos. Un grupo sin
canciones también se considera un grupo.
Para borrar grupos que no contengan
canciones, utilice el software SonicStage.
Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el Network Walkman. Para
obtener más información, consulte “Para
eliminar datos incorrectos de la memoria
flash incorporada” en la página 40.
Si la memoria flash incorporada no
contiene archivos de audio, utilice el
software SonicStage para transferir
archivos de audio.
Solución de problemas
41
Información adicional
Relación señal-ruido (S/N):
80 dB o más (excepto ATRAC3 de 66 kbps)
Rango dinámico
85 dB o más (excepto ATRAC3 de 66 kbps)
Temperatura de funcionamiento
de 5 ºC a 35 ºC
Fuente de alimentación
Pila alcalina de tamaño AAA (LR03)
Duración de la pila (reproducción
continua)
Formato ATRAC3: aproximadamente 70 horas
(reproducción a 105 kbps)
Formato ATRAC3plus: aproximadamente 60 horas
(reproducción a 48 kbps)
Formato MP3: aproximadamente 50 horas
(reproducción a 128 kbps)
Dimensiones
56 × 37,3 × 15 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes salientes)
Peso
Aprox. 40 g (sin incluir la pila)
Accesorios suministrados
Auriculares (1)
Cable USB específico (1)
Funda de transporte (1)
Correa para cuello (1)
Cable alargador para auriculares (1)
CD-ROM para el software SonicStage (1)
Manual de instrucciones (1)
Manual de instrucciones de SonicStage (1)
CD-ROM del Manual de instrucciones y el Manual
de instrucciones de SonicStage (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Patentes en EE.UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
* Los valores de ATRAC3 y ATRAC3plus son
aplicables si el software MP3 File Manager se ha
eliminado de la memoria flash incorporada.
Frecuencia de muestreo
ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz
Tecnología de compresión de
audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3)
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): de 8 a 320 kbps,
compatible con una velocidad de bits variable
Respuesta de frecuencia
de 20 a 20.000 Hz (medición de señal única)
Salida
Auriculares: minitoma estéreo
Especificaciones
Tiempo máximo de grabación
(aprox.)
MP3
4 h. 00 min. (256 kbps)
8 h. 00 min. (128 kbps)
ATRAC3*
8 h. 20 min. (132 kbps)
10 h. 30 min. (105 kbps)
16 h. 50 min. (66 kbps)
NW-E95
MP3
8 h. 00 min. (256 kbps)
16 h. 00 min. (128 kbps)
ATRAC3*
16 h. 40 min. (132 kbps)
21 h. 00 min. (105 kbps)
33 h. 40 min. (66 kbps)
NW-E99
ATRAC3plus*
4 h. 00 min. (256 kbps)
17 h. 10 min. (64 kbps)
23 h. 20 min. (48 kbps)
ATRAC3plus*
8 h. 00 min. (256 kbps)
34 h. 20 min. (64 kbps)
46 h. 40 min. (48 kbps)
42
Glosario
MagicGate
Tecnología de protección de derechos de autor que utiliza tecnología de autenticación y cifrado.
La autenticación garantiza que el contenido protegido sólo se transfiere entre dispositivos y
soportes compatibles, y que dicho contenido se graba y se transfiere en un formato cifrado para
evitar la copia o reproducción no autorizadas.
Nota
es un término que indica el sistema de protección de derechos de autor desarrollado por
Sony. No garantiza la conversión entre otros soportes.
OpenMG
Tecnología de protección de derechos de autor que gestiona con seguridad contenido musical de
EMD/CD de audio en un ordenador personal. El software de aplicación que se instala en el
ordenador cifra el contenido de música digital al grabarlo en el disco duro. Esto le permite
disfrutar de contenido musical en el ordenador, pero evita transmisiones no autorizadas de dicho
contenido a través de la red (o cualquier otro medio). Esta protección de derechos de autor de PC
es compatible con “MagicGate”, y le permite transferir contenido de música digital del disco
duro de un PC a un dispositivo compatible.
ATRAC3
ATRAC3, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una
tecnología de compresión de audio que satisface requisitos de sonido de alta calidad e índices de
compresión elevados.
El índice de compresión de ATRAC3 es aproximadamente 10 veces superior al de un CD de
audio, lo que permite aumentar la capacidad de datos del soporte.
ATRAC3plus
ATRAC3plus, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3plus,
es una tecnología de compresión de audio que comprime más los datos que ATRAC3.
ATRAC3plus es una tecnología de compresión de audio nueva que ofrece una calidad de sonido
igual o superior a ATRAC3.
Velocidad de bits
Indica la cantidad de datos por segundo. La velocidad se refleja en bps (bits por segundo).
64 kbps significa 64.000 bits de información por segundo. Si la velocidad de bits es alta,
significa que se utiliza una gran cantidad de información para reproducir la música. Comparados
con música del mismo formato (p. ej. ATRAC3plus), los datos a 64 kbps ofrecen una calidad de
sonido superior que los datos a 48 kbps. Sin embargo, los archivos de audio en formatos como
MP3 utilizan métodos de codificación distintos y, por lo tanto, la calidad de sonido no se
determina simplemente comparando la velocidad de bits.
43
Información adicional
MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un estándar de formato para la compresión de
archivos de música. Fue codificado por Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo de
ISO (International Organization for Standardization (Organización internacional de
estandarización)).
Permite comprimir los datos de un CD de audio a aproximadamente una décima parte de su
tamaño original. Puesto que el algoritmo de codificación de MP3 es público, existen numerosos
codificadores y descodificadores compatibles con este estándar.
44
Pantalla
(Modo de
menú)
DATE-TIME
(Ajuste de la
fecha y hora
actuales)
PC CLK:
(Ajuste de la
fecha y hora
según el reloj
interno del
ordenador)
FORMAT >
(Formateo de la
memoria)
REGROUP >
(Reagrupación
de datos)
(Sólo para NW-
E95)
[RETURN]
(Volver)
Finalidad
Puede ajustar la hora y hacer
que se muestre (página 27).
Puede ajustar la hora del
Network Walkman con el
reloj integrado de un
ordenador (página 26).
Permite formatear la memoria
flash incorporada
(página 34).
Permite restaurar la función
de grupo (página 33).
Permite cambiar al modo
normal si se selecciona
[RETURN] (Volver) y se
pulsa el botón Nx.
Lista de menús
Pulse el botón MENU para mostrar el modo de menú y utilice el mando de
avance/rebobinado (girar: seleccionar/pulsar: confirmar) para cambiar los ajustes
del Network Walkman.
Para obtener más información sobre cada menú, consulte las páginas entre paréntesis. El menú
con una marca “>” irá seguido de una pantalla de configuración detallada al pulsar el botón
Nx para confirmarlo.
Pantalla
(Modo de
menú)
REPEAT
MODE >
(Modo de
repetición)
DISPLAY >
(Modo de
visualización)
VOL:
(Volumen
preajustado)
SOUND >
(Ajuste
predefinido de
sonido digital)
AVLS:
(Sistema
limitador
automático del
volumen)
BEEP:
(Ajuste de
sonidos de
funcionamiento)
LIGHT:
(Ajuste de luz
de fondo de la
pantalla LCD)
Finalidad
Permite seleccionar el modo
de repetición favorito (página
17).
Permite seleccionar el modo
de visualización favorito
(página 22).
Permite preajustar el nivel de
volumen deseado
(página 29).
Permite preajustar la calidad
de sonido deseada
(página 23).
Permite ajustarlo en “ON”
(Activado) u “OFF”
(Desactivado) (página 28).
Permite ajustarlo en “ON”
(Activado) u “OFF”
(Desactivado) (página 31).
“OFF” (Desactivado):
Siempre desactivado
“ON” (Activado): Se activa
durante tres segundos después
de cada operación (página 32).
45
Funcionamiento del software MP3 File Manager
¿Qué puede hacer
con MP3 File
Manager?
Con el software MP3 File Manager puede
transferir archivos de audio en formato MP3
a Network Walkman en el mismo formato
(MP3), a diferencia del software SonicStage,
que convierte los archivos de audio MP3 a
formato ATRAC3plus.
Network Walkman se suministra con el
software MP3 File Manager preinstalado,
por lo que no es necesario realizar
ninguna instalación.
Sin embargo, asegúrese de
instalar en el ordenador el software
SonicStage con el CD-ROM
suministrado antes de utilizar el
software MP3 File Manager. El
ordenador no reconocerá Network
Walkman a menos que instale
primero el software SonicStage
(disponible en el CD-ROM
suministrado). Si utiliza un ordenador
que no dispone del software SonicStage,
debe instalar el archivo del controlador
para Network Walkman desde el sitio
Web de atención al cliente de Sony
[http://www.support-nwwalkman.com].
Requisitos del sistema
SO: Windows XP Media Center Edition
2005
Windows XP Media Center Edition
2004
Windows XP Media Center Edition
Windows XP Professional
Windows XP Home Edition
Windows 2000 Professional
Windows Millennium Edition
Windows 98 Second Edition
CPU: Pentium II a 400MHz o superior
RAM: 64MB o más
HDD: 5MB o más
Pantalla: color de 16 bits o más, 800 ×
600 puntos o más
Puerto USB (admite USB, anteriormente
llamado USB1.1)
Idiomas admitidos
La capacidad de mostrar idiomas en MP3
File Manager dependerá del SO instalado en
el ordenador. Para obtener mejores
resultados, asegúrese de que el SO instalado
sea compatible con el idioma que desea
visualizar.
No se garantiza que todos los idiomas se
visualicen correctamente en MP3 File
Manager.
Puede que no se visualicen los caracteres
creados por el usuario y algunos caracteres
especiales.
B
Funcionamiento del
software MP3 File Manager
46
Transferencia de
archivos de audio
MP3 del ordenador
a Network
Walkman
1 Conecte el Network Walkman al
ordenador.
Conecte el conector pequeño del cable
USB específico suministrado en la toma
USB de Network Walkman y, a
continuación, el conector grande en el
puerto USB del ordenador.
Aparecerá “CONNECT” (Conectar) en
la pantalla.
2 Haga clic en [My computer]-
[removable disk:]*-([Mi PC]-[disco
extraíble:]*) en el ordenador.
* Sólo para NW-E95
[Network Walkman] en el caso de
Windows XP Media Center Edition
2004/Windows XP Media Center
Edition/Windows XP Professional/
Windows XP Home Edition
* Sólo para NW-E99
NW-E99 contiene dos memorias
flash. Al conectar el Network
Walkman al ordenador, aparecerán
dos discos extraíbles en el Explorador
de Windows. El software MP3 File
Manager se encuentra preinstalado en
el primer disco extraíble (memoria
flash 1).
3 Haga clic en la carpeta [Esys] para
abrir el disco extraíble.
4 Haga doble clic en
[MP3FileManager.exe] para
iniciarlo.
5 Seleccione una memoria flash de
la lista de destinos de
transferencia (página 48). (Sólo
para NW-E99)
6 Arrastre los archivos de audio
MP3 que desea transferir a
Network Walkman y suéltelos en
la pantalla de MP3 File Manager.
También puede transferir los
archivos de audio MP3 a Network
Walkman arrastrando una carpeta.
La pantalla corresponde a NW-E99.
OPEN
OPEN
Cable USB específico
(suministrado)
a un
puerto
USB
a la toma USB
Indicador
ACCESS
47
Funcionamiento del software MP3 File Manager
Notas
No desconecte el cable USB ni extraiga el
Network Walkman mientras el software MP3 File
Manager se esté ejecutando. Si lo hace, no se
garantiza el funcionamiento correcto del
software.
El indicador ACCESS parpadea mientras
Network Walkman accede al ordenador.
No desconecte el cable USB ni extraiga el
Network Walkman mientras el indicador
ACCESS parpadee. Los datos que se están
transfiriendo podrían perderse.
No establezca el ordenador en modo de
hibernación o espera cuando se esté ejecutando el
software MP3 File Manager.
Instale el Service Pack 3 o superior si utiliza
Windows 2000.
Con Network Walkman se otorga prioridad a la
visualización de la información de etiqueta ID3.
(La etiqueta ID3 es el formato que añade
información acerca del título de la canción, el
nombre del artista, etc. a un archivo MP3.
Network Walkman admite las versiones 1.0/1.1/
2.2/2.3/2.4.)
No se garantiza que Network Walkman funcione
correctamente si se utiliza con un concentrador
USB o un cable prolongador USB. Conecte
siempre Network Walkman directamente al
ordenador mediante el cable USB específico.
Algunos dispositivos USB conectados al
ordenador pueden interferir en el funcionamiento
correcto de Network Walkman.
Todos los botones de control de Network
Walkman se desactivan mientras éste se
encuentra conectado a un ordenador.
Puede visualizar los datos almacenados en la
memoria flash incorporada mediante el
Explorador de Windows siempre que Network
Walkman esté conectado al ordenador.
Los archivos de audio MP3 compatibles con el
software MP3 File Manager tienen una frecuencia
de muestreo de 44,1 kHz y una velocidad de bits
que oscila entre 8 y 320 kbps.
Si el software MP3 File
Manager se elimina
accidentalmente al formatear la
unidad, etc., puede restaurarlo
con el CD-ROM suministrado
siguiendo el procedimiento
indicado a continuación:
1 Conecte Network Walkman al ordenador
con el cable USB.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en el
ordenador.
3 Abra el CD-ROM, seleccione la carpeta
[MP3FileManager] y ábrala con el
Explorador de Windows.
4 Seleccione la carpeta ([English],
[French]*
1
) y ábrala con el Explorador de
Windows.
5 Haga doble clic en el archivo de
instalación
[MP3FileManager_1.x_Update_ENU.exe]*
2
,
[MP3FileManager_1.x_Update_FRA.exe]*
1
.
Se inicia la instalación.
Siga las instrucciones del asistente de
instalación.
*
1
El menú de ayuda se muestra en francés;
el menú de funciones, en inglés.
*
2
“1.x” hace referencia a la versión del
software MP3 File Manager.
NW-E95: Versión 1.1
NW-E99: Versión 1.2
(También puede descargar el software MP3
File Manager del sitio Web de atención al
cliente de Sony [http://www.support-
nwwalkman.com].)
48
Visualización de MP3 File Manager
1 Lista de álbumes
Haga doble clic aquí para mostrar la lista
de pistas incluidas. Vuelva a hacer doble
clic para ocultar la lista de pistas.
2 Lista de pistas
3
Haga clic en este botón para eliminar las
pistas o álbumes seleccionados.
4
Haga clic en este botón para eliminar
todas las pistas o álbumes.
5
Haga clic en este botón para finalizar el
software MP3 File Manager.
6 La línea seleccionada se vuelve azul
Puede seleccionar varios álbumes o
pistas simultáneamente con la tecla
CTRL o la tecla Mayúsculas.
7 Lista de destinos de transferencia (sólo
para NW-E99)
Puede seleccionar una memoria flash de
esta lista.
Nota
Los archivos de audio transferidos a la memoria
flash incorporada con el software SonicStage no se
visualizan en la pantalla de MP3 File Manager. Del
mismo modo, los archivos de audio transferidos a
la memoria flash incorporada con el software MP3
File Manager no se visualizan en la pantalla de
SonicStage.
2
6
3
4
5
1
7
La pantalla corresponde
a NW-E99.
49
Funcionamiento del software MP3 File Manager
Supresión de
archivos de audio
Puede eliminar una canción guardada en la
memoria flash incorporada por pista y álbum
mediante MP3 File Manager.
La pantalla corresponde a NW-E99.
1 Abra el software MP3 File
Manager.
2 Seleccione una memoria flash de
la lista de destinos de
transferencia. (Sólo para NW-E99)
3 Seleccione el título que desea
eliminar.
4 Haga clic en el botón en la
pantalla.
z Sugerencia
Puede seleccionar varios álbumes o pistas
simultáneamente con la tecla CTRL o la tecla
Mayúsculas. Sin embargo, no es posible seleccionar
simultáneamente álbumes y pistas.
Clasificación de
archivos de audio
Puede mover una canción guardada en la
memoria flash incorporada por pista o álbum
mediante MP3 File Manager.
La pantalla corresponde a NW-E99.
1 Abra el software MP3 File
Manager.
2 Seleccione una memoria flash de
la lista de destinos de
transferencia. (Sólo para NW-E99)
3 Seleccione el título que desea
mover.
4 Desplácelo, arrastrándolo y
soltándolo.
50
A
Accesorios 8
Ajuste de tiempo 26, 27
Ajuste predefinido de sonido (Ajuste
predefinido de sonido digital)
23
ATRAC3 42
ATRAC3plus 42
Auriculares 8, 14, 35
Avance rápido 16
AVLS (Limitación del volumen)
11, 28
B
BEEP (Pitido) 31
Bloqueo de los controles (función HOLD
(Retención)) 25
Botón MENU (Menú) 16-22, 24, 26-34
C
Cable USB 8, 12, 46
CD de audio 6
CD-ROM 8, 12
D
DATE-TIME (Fecha-hora)
27
Descarga 6
E
Escuchar 14
Explorador (Explorador de Windows)
13, 25, 47
Índice
F
Formateo 34
Formato WAV 6
Función HOLD (Retención) (Bloqueo de los
controles) 25
G
Grupo 15, 23
I
Indicador ACCESS 12, 46
Indicador de pila restante 9
L
LIGHT (Luz) 32
Limitación del volumen (AVLS)
28
Lista de menús 44
Luz de fondo 32
M
Modo de visualización 22
MP3 6, 12, 43, 45
N
Número de serie 8
51
O
OpenMG 42
Ordenador 6, 12, 45
P
Pantalla 11, 18, 39
PC CLK (Reloj de PC) 26
Pila 9
R
Reagrupar (Sólo para NW-E95)
33
Rebobinado rápido 16
Recuento de repeticiones 21
Reloj 26, 27
Repetición 17
Repetición A-B 19
Repetición aleatoria 17
Repetición de frases 20
Repetición de pistas 18
Reproducción 14
Restablecer 36
RETURN (Volver) 44
S
Saltar al principio de una pista
16
Servicio EMD 6, 13
Software MP3 File Manager
45
Solución de problemas 36
SonicStage 12
T
Título 22
Transferencia 6, 12, 46
V
Velocidad de bits 42
Volumen 28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Sony NW-E99 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para