Sony NW-E503 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

NW-E503/E505/E507
Network Walkman
Portable IC
Audio Player
© 2005 Sony Corporation
2-632-969-41(1)
Para dirigirse a la sección que desee leer, haga clic
en el título de los marcadores PDF, en el título de la
“Tabla de contenidos” del manual de instrucciones
o bien en la página de las frases.
Manual de instrucciones
ES
2
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no exponga la unidad a
la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería o un armario
empotrado.
Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la
ventilación del aparato con periódicos,
manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas
encendidas encima del aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o
electrocución, no coloque sobre el aparato
objetos que contengan líquidos como, por
ejemplo, jarrones.
Notas sobre la instalación
Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a ruido
eléctrico o estático, la información de transferencia
de las pistas podría quedar dañada. Esto impediría
la autorización adecuada de transferencias al
ordenador.
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final
de su vida útil (Aplicable en la
Unión Europea y en países
europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en su equipo o su
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como
residuos domésticos normales, sino
que deben entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y
electrónicos. Asegurándose de que este producto es
desechado correctamente, Ud. está ayudando a
prevenir las consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían derivarse
de la incorrecta manipulación de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar las
reservas naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, por
favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de
recogida más cercano o el distribuidor donde
adquirió el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
3
“WALKMAN” es una marca comercial registrada
de Sony Corporation para representar productos
estéreo con auriculares.
es una marca comercial de
Sony Corporation.
OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de
Sony Corporation.
SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Sony Corporation.
ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos
son marcas comerciales de Sony Corporation.
Microsoft, Windows y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en
otros países.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios.
En este manual no se especifican las marcas
TM
y ®.
En este manual se explica cómo utilizar
el Network Walkman. Si desea obtener
más información sobre el uso de
SonicStage (software suministrado),
consulte el manual de instrucciones de
SonicStage.
El manual de instrucciones de
SonicStage viene instalado con el
software SonicStage.
Aviso para los
usuarios
Acerca del software suministrado
Las leyes de protección de derechos de autor
prohíben la reproducción total o parcial del
software y de sus manuales, así como el alquiler
del software sin el permiso del titular de los
derechos de autor.
SONY no se hará responsable, en ningún caso, de
los daños financieros ni de la pérdida de
beneficios, incluidas las reclamaciones de
terceros, provenientes del uso del software
suministrado con este reproductor.
Si se produce un problema con este software
debido a un defecto de fabricación, SONY lo
sustituirá, pero no asumirá ninguna otra
responsabilidad.
El software suministrado con este reproductor
sólo puede utilizarse con los equipos para los que
se ha diseñado.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos
esfuerzos para mejorar la calidad, las
especificaciones del software pueden cambiar sin
previo aviso.
La garantía no cubre el funcionamiento de este
reproductor con un software distinto al
proporcionado.
Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony
Corporation
Documentación ©2005 Sony Corporation
4
Tabla de contenido
Descripción general ................................... 6
¿Qué puede hacer con el Network
Walkman? .......................................... 6
Otras características .............................. 7
Comprobación del contenido del
paquete ............................................... 8
Localización de los controles .................... 9
Parte frontal ........................................... 9
Parte posterior ....................................... 9
Pantalla ................................................ 10
Operaciones básicas
Transferencia de archivos de audio del
ordenador al Network Walkman/
Carga ................................................ 11
Cómo escuchar música con el Network
Walkman ........................................... 14
Búsqueda de una canción que desea
escuchar (SEARCH) ....................... 15
Ejemplo de búsqueda .......................... 16
Búsqueda por nombre de artista y
reproducción de la canción ............. 17
Búsqueda por nombre de álbum y
reproducción de la canción ............. 18
Búsqueda por grupo y reproducción de la
canción ............................................ 19
Otras operaciones ................................ 20
Modo de control de grupo ................... 20
Operaciones avanzadas
Modo de repetición .................................. 21
Selección del modo de repetición ....... 21
Reproducción repetida de pistas
(Track Repeat) ................................. 22
Reproducción repetida de una sección
específica (A-B Repeat) .................. 23
Reproducción repetida de frases
específicas (Sentence Repeat) ......... 24
Ajuste del recuento de repeticiones..... 25
Cambio del modo de visualización ......... 26
Cambio del modo de visualización ..... 27
Selección de los modos de visualización
(Display Screen).............................. 27
Ajuste de los graves y agudos (Ajuste
predefinido de sonido digital)........... 28
Selección de la calidad del sonido ...... 28
Ajuste de la calidad del sonido............ 29
Bloqueo de los controles (HOLD
(Retención)) ...................................... 30
Almacenamiento de datos que no son de
audio ................................................. 30
Ajuste de la configuración del
Network Walkman
Ajuste de la hora actual (Date-Time) ...... 31
Limitación del volumen (AVLS) ............. 32
Ajuste del volumen mediante la función de
volumen preajustado
(Volume Mode)................................. 33
Ajuste de un nivel de volumen del modo
preajustado (Preset Volume) ........... 33
Cambio al modo manual
(Manual Volume) ............................ 34
Ahorro del consumo de energía
(Power Save Mode) .......................... 35
Desactivación de los pitidos (Beep) ........ 36
Otras funciones
Formateo de la memoria (Format) ........... 37
Cambio del ajuste de conexión USB
(USB Bus Powered) ......................... 38
Visualización de información del reproductor
(Information) .................................... 39
Sintonizador de FM
Cómo escuchar la radio FM .................... 40
Cambio al sintonizador de FM ............ 40
Preajuste automático de emisoras
(FM Auto Preset)............................. 40
Selección de emisoras ......................... 41
Sintonización preajustada ................. 42
Sintonización manual ........................ 42
Preajuste de las emisoras deseadas .......... 43
Para borrar las emisoras
preajustadas ..................................... 43
5
Información adicional
Precauciones ............................................ 44
Medidas a tener en cuenta a la hora de
deshacerse del Network Walkman .... 45
Solución de problemas ............................ 46
Reinicio del reproductor ...................... 46
¿Qué ha sucedido? ............................... 46
Mensajes .............................................. 50
Especificaciones ...................................... 52
Glosario ................................................... 54
Lista de menús ......................................... 56
Índice ....................................................... 57
6
Descripción general
¿Qué puede hacer con el Network Walkman?
Para empezar, debe instalar el software “SonicStage” en el ordenador. De este modo, podrá
transferir fácilmente archivos de audio digital del ordenador a la memoria flash incorporada y
llevárselos donde quiera para disfrutar de la música.
1 Almacenar archivos
de audio digital en el
ordenador.
2 Transferir los
archivos al Network
Walkman.
3 Disfrutar de la música
con el Network
Walkman.
Conexión USB
Descárguese
los archivos de
audio más
recientes.
Almacene sus
canciones
favoritas.
Servicios EMD (Electric
Music Distribution)
CD de audio
Archivos de audio en
formato MP3, WAV y
Windows
®
Media
7
Otras características
Compacto, ligero, con funcionamiento a prueba de saltos y muy fácil de llevar.
Reproducción continua con la batería recargable de iones de litio
Aproximadamente 50*
1
horas
Tiempo de grabación*
2
NW-E503: 256 MB de memoria flash incorporada, más de 11 horas y 40 minutos.
NW-E505: 512 MB de memoria flash incorporada, más de 23 horas y 30 minutos.
NW-E507: 1 GB de memoria flash incorporada, más de 47 horas y 00 minutos.
El software SonicStage suministrado permite grabar canciones de CD de audio en el disco duro
del ordenador con el formato ATRAC3plus (alta calidad de sonido, alta compresión).
Los archivos de audio MP3 pueden transferirse fácilmente al Network Walkman mediante el
software SonicStage.
Repetición de frases: esta función resulta útil para aprender un idioma extranjero.
Transferencia de datos de gran velocidad mediante el cable USB específico.
Pantalla EL orgánica: permite visualizar los nombres de los títulos y de los artistas.
Función de búsqueda: permite buscar por artista, álbum o grupo las canciones que desea
reproducir.
Función de sintonizador de FM.
Función de almacenamiento: permite almacenar diversos tipos de datos, además de archivos de
audio.
*
1
Varía en función del formato de los datos, el ajuste de ahorro de energía, etc. En este caso, la duración de la
pila se calcula al reproducir en formato ATRAC3 a 105 kbps y modo de ahorro de energía normal (página
35).
*
2
Varía en función de la velocidad de bits, etc., durante la grabación. En este caso, el tiempo de grabación se
calcula al grabar en formato ATRAC3plus a 48 kbps.
NOTAS:
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los
propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a
problemas del Network Walkman o del ordenador.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en el Network Walkman no se
visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a:
La capacidad del reproductor conectado.
Un funcionamiento anormal del reproductor.
La incompatibilidad del idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de la etiqueta
ID3 de la pista.
8
Cable alargador para auriculares (NW-
E505/E507) (1)
Funda de transporte (NW-E505/E507) (1)
Clip (1)
CD-ROM del software SonicStage, archivo
PDF del manual de instrucciones y archivo
PDF del manual de instrucciones de
SonicStage (1)
Guía de inicio rápido
Acerca del número de serie
El número de serie proporcionado con el
dispositivo es necesario para el registro del
cliente. Este número se encuentra en la parte
posterior del Network Walkman.
Anote el número de serie. Consúltelo
siempre que acuda a su distribuidor de Sony
en relación con este producto.
También puede consultarlo en la pantalla de
menú (página 39).
Compruebe los accesorios del paquete.
Network Walkman (1)
Auriculares (1)
NW-E503
NW-E505/E507
Cable USB específico (1)
Comprobación del contenido del paquete
Número de serie
9
Localización de los controles
Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis.
Parte posteriorParte frontal
1
2
3
5
6
4
7
8
9
0
qa
1 Mando de avance/rebobinado
(páginas 17 a 22, 25, 27 a 39, 41, 43)
2 Botón Nx
(páginas 14 a 25, 27 a 29, 31 a 39, 41,
43)
3 Botón SEARCH/MENU
(páginas 15, 17 a 25, 27 a 29, 31 a 39,
41, 43)
4 Pantalla (páginas 10, 15, 22, 26, 40)
Si desea obtener más información sobre
la pantalla y los iconos, consulte la
página 10.
5 Botón VOL (Volumen) +/– (páginas 14,
33)
6 Botón DISP/FM (Pantalla/FM) (páginas
26 a 27, 40)
7 Botón REPEAT/SOUND
(páginas 22 a 24, 28, 41)
8 Orificio para la correa
9 Toma de auriculares (página 14)
q; Botón de reinicio (página 46)
qa Toma USB (página 12)
continúa
10
Pantalla
Artist
01:23
2
SHUF
Track 1
1/32
12
3546
Localización de los controles
1 Visualización de información de texto/
gráficos (páginas 15, 22)
Muestra el título del álbum, el nombre
del artista, el número y el nombre de la
pista, la fecha y la hora actual (páginas
26 a 28, 31), MESSAGE (página 50) y
el menú.
Pulse el botón DISP/FM (Pantalla/FM)
para cambiar el modo de visualización
(páginas 26 a 28). Cambie el modo de
visualización a Power Save (Ahorro de
energía) o Display OFF (Desactivado)
cuando no vaya a utilizar la unidad
durante cierto período de tiempo (página
35).
2 Número de pista actual/número total de
pistas del intervalo de reproducción
Se muestra el número de pista
seleccionado actualmente o que se está
reproduciendo y el número total de
pistas del intervalo de reproducción
actual.
3 Indicador de estado de reproducción
Se muestra el modo de reproducción
actual (N: reproducción, x: detener) y
el tiempo restante.
4 Indicador de modo de repetición
(página 22)
Se muestra el icono del modo de
repetición actual.
5 Indicador de ajuste predefinido de
sonido digital (páginas 28 a 29)
Se muestra el ajuste predefinido de
sonido digital actual si se ha establecido.
6 Indicador de batería restante (páginas 12
a 13)
Se muestra la energía restante de la
batería.
z Sugerencia
Para obtener información sobre la pantalla del
sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM”
(página 40).
11
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Transferencia de archivos de audio del
ordenador al Network Walkman/Carga
Nota
Antes de conectar el Network Walkman al ordenador por primera vez, asegúrese de instalar
en el ordenador el software “SonicStage” desde el CD-ROM suministrado. Aunque el
software SonicStage ya esté instalado, deberá instalar el software suministrado con este
Network Walkman antes de conectarlo al ordenador (es posible que existan programas de
actualización disponibles).
1 Instale el software SonicStage en el ordenador mediante el CD-ROM
suministrado.
Siga el paso 1 sólo la primera vez que conecte el Network Walkman al ordenador.
Consulte la Guía de inicio rápido.
Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage.
z Sugerencia
El manual de instrucciones de SonicStage se instala en el ordenador con el software SonicStage.
2 Importe archivos de audio en el software SonicStage.
Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage.
continúa
12
3 Conecte el Network Walkman al ordenador y cárguelo.
Conecte el conector pequeño del cable USB específico en la toma USB del Network
Walkman y, a continuación, el conector grande al puerto USB del ordenador.
Aparecerá “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla.
El Network Walkman se puede recargar si está conectado a un ordenador con el
cable USB específico
Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra:
FULL
, significa que la carga ha
finalizado (el tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos*
1
).
Antes de utilizar el Network Walkman por primera vez, cárguelo por completo (hasta que
aparezca
FULL
en la indicación de batería restante de la pantalla).
*
1
Éste es el tiempo de carga aproximado cuando queda poca batería y el ajuste “USB Bus Powered”
(Conexión de bus USB) (página 38) es “High-power 500mA” (Alto) a temperatura ambiente. El tiempo de
carga variará en función de la energía restante y del estado de la batería. Si la batería se carga en un entorno
a baja temperatura, el tiempo de carga será superior. También será superior si transfiere archivos de audio al
Network Walkman durante la carga.
Duración de la batería
*
2
Formato ATRAC3: aproximadamente 50 horas
Formato ATRAC3plus: aproximadamente 45 horas
Formato MP3: aproximadamente 40 horas
Recepción de radio FM: aproximadamente 22 horas
*
2
Éste es el ajuste normal de ahorro de energía (página 35). La duración de la batería variará en función de la
temperatura y el uso.
Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/
Carga
Cable USB específico (suministrado)
a un puerto USBa la toma USB
13
Operaciones básicas
Acerca de la indicación de batería restante
El icono de la batería que aparece en la pantalla cambia tal y como se muestra a continuación.
La energía de la batería disminuye como se muestra en el icono correspondiente. Si aparece “LOW
BATTERY” (poca batería), no podrá reproducir archivos con el Network Walkman. En este caso, conecte la
batería al ordenador para cargarla.
Notas
Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 5 ºC y 35 ºC.
El icono situado sobre “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla se mueve mientras el Network
Walkman accede al ordenador. No desconecte el cable USB mientras el icono se esté moviendo, ya que de lo
contrario los datos que se están transfiriendo podrían perderse.
No se garantiza que el Network Walkman funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o
un cable prolongador USB. Conecte siempre el Network Walkman directamente al ordenador mediante el
cable USB específico.
Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto del
Network Walkman.
Todos los botones de control del Network Walkman se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un
ordenador.
Puede visualizar los datos almacenados en la memoria flash incorporada mediante el Explorador de
Windows siempre que el Network Walkman esté conectado al ordenador.
4 Transfiera archivos de audio al Network Walkman.
Si desea obtener más información sobre la transferencia de archivos de audio a la memoria
flash incorporada, consulte el manual de instrucciones de SonicStage.
z Sugerencia
Si desea obtener más información acerca de la transferencia de archivos de audio al ordenador, consulte el
manual de instrucciones de SonicStage o la Ayuda en línea del software SonicStage.
Nota
Si el cable USB se desconecta durante la transferencia de datos, es posible que algunos datos innecesarios
permanezcan en el Network Walkman. En tal caso, vuelva a transferir los archivos de audio que puedan
utilizarse (incluidos los archivos que no sean de datos de audio) al ordenador y formatee el Network Walkman
(página 37).
14
Cómo escuchar música con el Network
Walkman
Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizarla (página 12) y transfiera los archivos
de audio al Network Walkman.
Notas
Al usar el Network Walkman, asegúrese de desconectarlo del ordenador.
Para obtener información sobre las operaciones del sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM”
(página 40).
1 Conecte los auriculares.
1 Pulse el botón Nx.
2 Pulse el botón
VOL +/– para
ajustar el
volumen.
Mando de avance/rebobinado
2 Inicie la reproducción.
a la toma de
auriculares
Para utilizar el cable alargador para los
auriculares (NW-E505/E507)
Conéctelo hasta que encaje en su sitio.
Si no ajusta el modo de repetición (página
21), la reproducción se detendrá
automáticamente al final de la última
canción.
Si la reproducción no se inicia
Compruebe que el mando de avance/rebobinado no
está ajustado en HOLD (página 30).
Para detener la reproducción
Pulse el botón Nx.
Para ajustar el volumen
El volumen puede ajustarse en los modos Preset
(Preajustado) y Manual (páginas 33 y 34).
z Sugerencia
Puede cambiar el modo de visualización a Power
Save (Ahorro de energía) o Display OFF
(Desactivado) cuando no vaya a utilizar la unidad
durante cierto período de tiempo (página 35).
GROUP
Normal
HOLD
a la toma de
auriculares
Cable alargador para
auriculares
15
Operaciones básicas
Búsqueda de una canción que desea escuchar (SEARCH)
Existen 3 métodos para buscar las pistas que desea reproducir.
Buscar por nombre de artista (
Artist)
Buscar por nombre de álbum (
Album)
Buscar por grupo* transferido desde el ordenador mediante el software SonicStage (
Group)
* Los archivos de audio transferidos desde el ordenador mediante el software SonicStage siempre se agrupan
cuando se transfieren a la memoria flash incorporada.
Acerca del flujo de búsqueda y el intervalo de reproducción
Pulse el botón SEARCH/MENU para mostrar la pantalla del menú de búsqueda.
Para proseguir con la fase siguiente, pulse el botón Nx, y para volver a la fase anterior, pulse
el botón SEARCH/MENU.
Las canciones buscadas (
tal como se muestra en la ilustración siguiente) se convierten en
un intervalo de reproducción (cobertura de reproducción). Si no ajusta el modo de repetición
(página 21), la reproducción se detendrá automáticamente al llegar al final del intervalo de
reproducción.
continúa
All Track
*
Group
Album
Artist
Track3
Track2
Track1
Track3
Track2
Track1
Track3
Track2
Track1
Track3
Track2
Track1
Track3
Track2
Track1
Track3
Track2
Track1
Track3
Track2
Track1
Artist2
Artist1
All Artist
Album2
Album1
All Album
Album2
Album1
All Album
Group2
Group1
All Group
Pantalla del menú
de búsqueda
Lista de artistas
Lista de álbumes
Lista de grupos
Lista de álbumes
del artista buscado
Todas las pistas (por orden de artista)
Todas las pistas del artista
seleccionado (por orden de álbum)
Pistas del álbum seleccionado
Todas las pistas (por orden
de álbum)
Pistas del álbum seleccionado
Todas las pistas (por orden
de grupo)
Pistas del grupo seleccionado
Lista de pistas (intervalo de
reproducción)
* Si selecciona “All Track” (Todas las pistas), se mostrarán todas las listas de pistas y el intervalo de
reproducción será “All” (Todo).
16
Album Artist
Track
Album 1 Artist A Track01
Album 1 Artist A Track02
Album 1 Artist A Track03
Album 2 Artist A Track04
Album 2 Artist A Track05
Album 2 Artist A Track06
Album 3 Artist B Track07
Album 3 Artist B Track08
Album 3 Artist B Track09
Album 4 Artist C Track10
Album 4 Artist C Track11
Album 4 Artist D Track12
Album 5 Artist A Track13
Album 5 Artist B Track14
Album 5 Artist B Track15
Album 5 Artist B Track16
Artist Album
Artist B Album 3
Artist B Album 3
Artist B Album 3
Artist B Album 5
Artist B Album 5
Artist B Album 5
Album Track
Album 5 Track14
Album 5
Tra ck15
Album 5 Track16
Cómo escuchar música con el Network Walkman
Ejemplo de búsqueda
1 Visualice la pantalla del menú de búsqueda para seleccionar “ Artist”.
2 Seleccione “
Artist B” en la lista de artistas.
3 Seleccione “
Album5” en la lista de álbumes del Artist B.
Se muestra la lista de pistas del Album5.
En este caso, la lista de pistas se convierte en el intervalo de reproducción.
4 Seleccione “
Track15” en la lista de pistas.
5 Pulse el botón Nx.
La reproducción se inicia desde la Track15.
La reproducción se detendrá automáticamente al final de la Track16 (en este caso, el fin del
intervalo de reproducción).
Todas las pistas de la memoria
flash incorporada
Pistas del Album 5
Listas de álbumes del
Artist B
17
Operaciones básicas
Búsqueda por nombre de artista
y reproducción de la canción
1 Pulse el botón SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú de búsqueda.
All Track
Artist
Album
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
Artist” (Artista) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Se muestran las listas de artistas.
All Artist
Artist A
Artist B
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
artista deseado y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de álbumes del
artista seleccionado.
All Album
Album 1
Album 2
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
z Sugerencia
Cuando seleccione “All Artist” (Todos los artistas)
al principio de la lista de artistas y pulse el botón
Nx para confirmar la selección, se mostrarán
todas las listas de pistas por orden del nombre de
artista (las pistas de un mismo artista se mostrarán
siguiendo el orden del álbum). La lista que aparezca
será el intervalo de reproducción. Continúe con el
paso 5 e inicie la reproducción.
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
álbum deseado y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de pistas del álbum
del artista seleccionado. La lista que
aparezca será el intervalo de reproducción.
Track 1
Track 2
Track 3
z Sugerencia
Cuando seleccione “All Album” (Todos los
álbumes) al principio de la lista de álbumes y pulse
el botón
Nx
para confirmar la selección, todas las
listas de pistas del artista seleccionado en el paso 3
se mostrarán siguiendo el orden del álbum. La lista
que aparezca será el intervalo de reproducción.
5 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar la
pista deseada y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Si no se ajusta el modo de repetición
(página 21), la reproducción se detendrá
automáticamente al final del intervalo de
reproducción.
Para volver a la fase anterior
Pulse el botón SEARCH/MENU. Al pulsar el botón
SEARCH/MENU mientras aparece la primera fase
de la pantalla del menú de búsqueda (la pantalla del
paso 1), volverá a la pantalla de reproducción.
continúa
18
Búsqueda por nombre de
álbum y reproducción de la
canción
1 Pulse el botón SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú de
búsqueda.
All Track
Artist
Album
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
Album” (Álbum) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
Se muestran las listas de álbumes.
All Album
Album 1
Album 2
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
álbum deseado y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de pistas del álbum
seleccionado. La lista que aparezca será
el intervalo de reproducción.
Track 1
Track 2
Track 3
z Sugerencia
Cuando seleccione “All Album” (Todos los
álbumes) al principio de la lista de álbumes y pulse
el botón Nx para confirmar la selección, todas
las listas de pistas se mostrarán siguiendo el orden
del álbum. La lista que aparezca será el intervalo de
reproducción.
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar la
pista deseada y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Si no se ajusta el modo de repetición
(página 21), la reproducción se detendrá
automáticamente al final del intervalo de
reproducción.
Para volver a la fase anterior
Pulse el botón SEARCH/MENU. Al pulsar el botón
SEARCH/MENU mientras aparece la primera fase
de la pantalla del menú de búsqueda (la pantalla del
paso 1), volverá a la pantalla de reproducción.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
Cómo escuchar música con el
Network Walkman
19
Operaciones básicas
Búsqueda por grupo y
reproducción de la canción
1 Pulse el botón SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú de
búsqueda.
All Track
Artist
Album
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
Group” (Grupo) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
Se muestran las listas de grupos.
All Group
Group 1
Group 2
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
grupo deseado y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de pistas del grupo
seleccionado. La lista que aparezca será
el intervalo de reproducción.
Track 1
Track 2
Track 3
z Sugerencia
Cuando seleccione “All Group” (Todos los grupos)
al principio de la lista de grupos y pulse el botón
Nx para confirmar la selección, todas las listas
de pistas se mostrarán siguiendo el orden del grupo
(el grupo de elementos transferido desde el
ordenador). La lista que aparezca será el intervalo
de reproducción.
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar la
pista deseada y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada.
Si no se ajusta el modo de repetición
(página 21), la reproducción se detendrá
automáticamente al final del intervalo de
reproducción.
Para volver a la fase anterior
Pulse el botón SEARCH/MENU. Al pulsar el botón
SEARCH/MENU mientras aparece la primera fase
de la pantalla del menú de búsqueda (la pantalla del
paso 1), volverá a la pantalla de reproducción.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
continúa
20
GROUP
Normal
HOLD
Otras operaciones
Para
Saltar al principio de
la siguiente pista*
1
Saltar al principio de
la pista*
1
actual
Avanzar
rápidamente*
2
Rebobinar
rápidamente*
2
*
1
Si gira el mando de avance/rebobinado hasta
> (o .) y lo mantiene en esta posición
mientras la reproducción está detenida, se
producirán saltos continuos al principio de la
canción siguiente (o de la actual) y, si lo
mantiene en esta posición durante más tiempo,
seguirá saltando a las canciones siguientes (o
anteriores).
*
2
La velocidad de avance rápido y retroceso rápido
va aumentando gradualmente.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
Cómo escuchar música con el
Network Walkman
Modo de control de grupo
Para utilizar el modo de control de grupo,
ajuste el mando de avance/rebobinado en la
posición GROUP.
Puede saltar al principio del álbum o grupo
en el intervalo de reproducción del Modo de
control de grupo.
Para
Saltar al principio del
siguiente álbum/
grupo*
1
*
2
Saltar al principio del
álbum/grupo*
1
*
2
actual
*
1
Salta al principio de la primera pista del álbum
siguiente (o del actual) cuando el intervalo de
reproducción actual es el resultado de una
búsqueda de nombre de álbum o artista. Salta al
principio de la primera pista del grupo siguiente
(o del actual) cuando el intervalo de
reproducción actual es el resultado de la lista de
pistas de una búsqueda por grupo.
*
2
Si gira el mando de avance/rebobinado hasta
> (o .) y lo mantiene en esta posición
mientras la reproducción está detenida, se
producirán saltos continuos al principio del
álbum/grupo siguiente (o actual) del intervalo de
reproducción actual y, si lo mantiene en esta
posición durante más tiempo, seguirá saltando a
los álbumes/grupos siguientes (o anteriores).
Funcionamiento
del mando de
avance/rebobinado
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta >.
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta ..
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta > y
manténgalo en esta
posición.
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta . y
manténgalo en esta
posición.
Funcionamiento
del mando de
avance/rebobinado
Ajuste el mando de
avance/rebobinado en
la posición GROUP y
gírelo hasta >.
Ajuste el mando de
avance/rebobinado en
la posición GROUP y
gírelo hasta ..
Operaciones avanzadas
21
B
Operaciones avanzadas
Modo de repetición
Existen 3 tipos de modos de repetición:
Track Repeat (Repetición de pistas), A-B
Repeat (Repetición A-B) y Sentence Repeat
(Repetición de frases).
Repetición de pistas (Track Rep)
Este modo reproduce pistas varias veces de
las 3 formas siguientes.
Modo de
repetición de
pista
Repetición de todo
Repetición única
Repetición
aleatoria de todas
las pistas
Repetición A-B (A-B Rep)
Este modo reproduce varias veces una
sección específica de una pista.
Repetición de frases (Sentence Rep)
Este modo reproduce varias veces los datos
de voz de una sección específica de una
pista.
Selección del modo de
repetición
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo en modo de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Repeat Mode>” (Modo de
repetición) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
Operación
Todas las canciones del
intervalo de reproducción
(cobertura de la
reproducción) se
reproducen varias veces.
La canción actual se
reproduce varias veces.
Todas las canciones del
intervalo de reproducción
(cobertura de la
reproducción) se
reproducen varias veces
en orden aleatorio.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
continúa
22
3
Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar el modo de
repetición deseado y pulse el botón
Nx
para confirmar la selección.
Track Rep
A-B Rep
Sentence Rep
Puede seleccionar un modo entre “Track
Rep” (Repetición de pistas), “A-B Rep”
(Repetición A-B) y “Sentence Rep”
(Repetición de frases).
Para utilizar el modo de repetición
seleccionado, consulte las instrucciones
que se especifican a continuación.
Track Rep (Repetición de pistas):
Consulte la sección “Reproducción
repetida de pistas (Track Repeat)”.
A-B Rep (Repetición A-B): Consulte
la sección “Reproducción repetida de
una sección específica (A-B Repeat)”.
Sentence Rep (Repetición de frases):
Consulte la sección “Reproducción
repetida de frases específicas
(Sentence Repeat)”.
4 Pulse el botón SEARCH/MENU
varias veces para salir del modo
de menú.
Notas
La pantalla vuelve automáticamente a la
visualización de reproducción si no pulsa ningún
botón durante 60 segundos.
Si no hay archivos de audio en la memoria flash
incorporada, no podrá configurar ningún modo de
repetición.
Al conectar el Network Walkman al ordenador, el
modo de repetición seleccionado se cancelará.
Al cambiar el intervalo de reproducción, el modo
de repetición seleccionado se cancelará.
Sólo puede seleccionarse el modo de repetición
desde el modo de parada.
Reproducción repetida de
pistas (Track Repeat)
Para cambiar al modo de Repetición de
pistas, pulse el botón REPEAT/SOUND.
Puede comprobar el modo de repetición de
pistas (Track Repeat) actual con el icono de
la pantalla.
Seleccione primero el modo de
repetición de pistas (Track Rep)
(página 21).
A continuación, pulse el botón
REPEAT/SOUND varias veces
para seleccionar el modo de
repetición deseado.
Cada vez que pulse el botón, el icono de
repetición de pistas cambiará como se
muestra a continuación:
Icono de repetición de pistas
Artist
01:23
2
SHUF
1/32
Track 1
Botón REPEAT/
SOUND
Modo de repetición
(Repetición aleatoria de todas
las pistas)
ninguna (Reproducción normal)
(Repetición de todo)
(Repetición única)
Operaciones avanzadas
23
Reproducción repetida de
una sección específica
(A-B Repeat)
Al reproducir una pista, puede establecer un
punto inicial (A) y un punto final (B) de una
sección que desee reproducir varias veces.
1 Seleccione el modo de Repetición
A-B (A-B Rep) (página 21).
2 Pulse el botón Nx para iniciar la
reproducción.
“A t” parpadea.
3 Pulse el botón REPEAT/SOUND
para establecer el punto inicial (A)
durante la reproducción.
Aparece “A t” y “B” parpadea.
01:23 A B
Track 1
Artist
2
1/32
4 Pulse el botón REPEAT/SOUND
para establecer el punto final (B).
Se muestra “AtB” y la sección
especificada se reproduce varias veces.
2
Artist
1/32
01:23
Track 1
AB
Notas
No puede establecer el modo A-B Repeat
(Repetición A-B) para una sección que
superponga dos o más pistas.
Si no establece el punto final (B), éste se ajusta
automáticamente al final de la pista.
Si gira el mando de avance/rebobinado, se libera
el punto de inicio (A) que ya se ha ajustado.
Al cambiar al sintonizador de FM, se libera el
punto de inicio (A) que ya se ha ajustado.
Para borrar el punto inicial (A) y el
punto final (B)
Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se
reproduce en modo A-B Repeat (Repetición A-
B).
Pulse el botón SEARCH/MENU mientras se
reproduce en modo A-B Repeat (Repetición A-
B).
Ajuste el mando de avance/rebobinado en la
posición GROUP para seleccionar el modo de
control de grupo durante la reproducción en
modo A-B Repeat (Repetición A-B).
Seleccione la pista anterior o siguiente girando el
mando de avance/rebobinado durante la
reproducción en modo A-B Repeat (Repetición
A-B).
(El modo A-B Repeat (Repetición A-B) no se
cancela.)
Para cancelar el modo A-B Repeat
(Repetición A-B)
Cambie el modo de repetición en la pantalla de
menú (página 21).
Botón Nx
Botón REPEAT/
SOUND
continúa
24
Reproducción repetida de
frases específicas
(Sentence Repeat)
Esta función detecta automáticamente datos
de voz entre espacios en blanco (silencios) y
repite estos datos durante un determinado
número de veces. Resulta útil para los
materiales de aprendizaje de idiomas que no
tengan música de fondo.
z Sugerencia
El ajuste de número de repeticiones predeterminado
es de 2 veces por frase, pero es posible cambiar
dicho ajuste. Consulte la sección “Ajuste del
recuento de repeticiones” en la página 25.
1 Seleccione el modo de Repetición
de frases (Sentence Rep) (página
21).
2 Pulse el botón Nx para iniciar la
reproducción.
3 Pulse el botón REPEAT/SOUND
para establecer el punto de ajuste
durante la reproducción.
El Network Walkman detecta la
conversación hasta el siguiente espacio
en blanco (silencio) y repite la sección
hablada según el número de repeticiones
que ha ajustado (página 25). Por
ejemplo: si ajusta el número de
repeticiones en 3, escuchará cada
sección hablada 4 veces, es decir, la
primera vez más 3 repeticiones.
2
Artist
1/32
01:23
Track 1
Notas
No se detectarán secciones habladas o no
habladas de menos de 1 segundo.
Si una sección hablada continúa hasta el final de
la pista (sin silencios), este punto se considerará
como el final de dicha sección y se repetirá.
Si cambia al sintonizador de FM durante
Sentence Repeat (Repetición de frases), se libera
el punto de ajuste.
Para borrar el punto de ajuste
Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se
reproduce en modo Sentence Repeat (Repetición
de frases).
Pulse el botón SEARCH/MENU mientras se
reproduce en modo Sentence Repeat (Repetición
de frases).
Ajuste el mando de avance/rebobinado en la
posición GROUP (Grupo) para seleccionar el
modo de control de grupo mientras se reproduce
la Repetición de frases.
Seleccione la pista anterior o siguiente girando el
mando de avance/rebobinado durante la
reproducción en modo Sentence Repeat
(Repetición de frases).
(El modo Sentence Repeat (Repetición de frases)
no se cancela.)
Para cancelar el modo Sentence
Repeat (Repetición de frases)
Cambie el modo de repetición en la pantalla de
menú (página 21).
Botón Nx
Botón REPEAT/
SOUND
Modo de repetición
Operaciones avanzadas
25
Ajuste del recuento de
repeticiones
Puede ajustar el recuento de repeticiones (1-
9) de cada frase en el modo de Repetición de
frases (Sentence Rep).
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo en modo de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Repeat Mode>” (Modo de
repetición) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Sentence Rep” (Repetición de
frases) y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
El valor del recuento de repeticiones
“Repeat Count” se muestra entre [ ].
Repeat Count
[2]
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
número de repeticiones deseado y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
26
Cambio del modo
de visualización
Puede visualizar diferentes tipos de
información en la pantalla mientras el
reproductor de audio está en funcionamiento
o detenido. Para cambiar el modo de
visualización, pulse el botón DISP/FM
(Pantalla/FM). Existen 4 modos de
visualización y puede ajustar el modo que
desee en el modo de menú (página 27).
Property (Propiedad): Muestra el intervalo
de reproducción actual, el número del
álbum actual/el número total de álbumes
del intervalo de reproducción, el número de
la pista actual/el número total de pistas del
intervalo de reproducción, el CÓDEC (tipo
de compresión) y la velocidad de bits.
64
plus
All Artist
25/545
ATRAC3
35
/
980
kbps
Lap Meter (Tiempo transcurrido): Muestra
la posición de la pista actual en el intervalo
de reproducción, el tiempo transcurrido y el
nivel de volumen actual.
03:23
24
VOL
Clock (Reloj): se muestra la hora y la fecha
actuales.
2005
12/14
Bubble (Burbuja): se muestran burbujas en
movimiento.
Minutos
Hora
Fecha
Nivel de
volumen
actual
Tiempo
transcurrido
Posición de
la pista
actual en el
intervalo de
reproducción
Operaciones avanzadas
27
Selección de los modos de
visualización (Display
Screen)
Puede seleccionar si desea o no utilizar cada
uno de los 4 modos de visualización:
“Property” (Propiedad), “Lap Meter”
(Tiempo transcurrido), “Clock” (Reloj) y
“Bubble” (Burbuja) pulsando el botón DISP/
FM (Pantalla/FM).
Para visualizar los modos de visualización,
coloque una marca de verificación junto al
ajuste.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo en modo de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
Cambio del modo de
visualización
Pulse el botón DISP/FM (Pantalla/
FM) mientras el reproductor de
audio está en funcionamiento o
detenido.
Property Lap Meter
Bubble Clock
Notas
El diagrama anterior muestra el orden que se
sigue cuando todos los modos de visualización
están activados (incluyen la marca de
verificación) en la pantalla de visualización del
modo de menú. Si algunos modos de
visualización están desactivados, no se mostrarán.
No puede cambiar el modo de visualización
mientras utiliza el sintonizador de FM.
(visualización
normal)
Botón DISP/FM
(Pantalla/FM)
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
continúa
28
Ajuste de los
graves y agudos
(Ajuste predefinido
de sonido digital)
Puede ajustar los graves y los agudos. Puede
predefinir dos configuraciones, que podrán
seleccionarse mientras el reproductor de
audio esté en funcionamiento.
Selección de la calidad del
sonido
Ajustes predeterminados
Calidad
Sound 1 Sound 2 Sound OFF
del sonido
( 1) ( 2)
(NORMAL SOUND)
Graves +1 +3 ±0
Agudos ±0 ±0 ±0
Mantenga pulsado el botón REPEAT/
SOUND durante medio segundo.
El ajuste de calidad del sonido cambia como
se muestra a continuación:
12
Para volver a la calidad de sonido
normal
Seleccione “Sound OFF (ninguno)” (Sonido
desactivado).
Nota
No puede seleccionar la calidad del sonido mientras
utiliza el sintonizador de FM.
Sound OFF (ninguno)
(Sonido desactivado)
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Display Screen>” (Pantalla de
visualización) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Property
Lap Meter
Clock
3 Establezca las marcas de
verificación de las pantallas
“Property”(Propiedad), “Lap
Meter” (Tiempo transcurrido),
“Clock” (Reloj) y “Bubble”
(Burbuja).
1 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Property”
(Propiedad) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
2 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Lap Meter”
(Tiempo transcurrido) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
3 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Clock” (Reloj) y
pulse el botón Nx para confirmar
la selección.
4 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Bubble” (Burbuja)
y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Si ya hay activada alguna marca de
verificación, los pasos anteriores la
desactivarán.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Botón REPEAT/
SOUND
Cambio del modo de visualización
Operaciones avanzadas
29
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Sound>” (Sonido) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
3 Ajuste el tono para “Sound 1”
(Sonido 1).
1 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Sound 1>” (Sonido
1) y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
2 Gire el mando de avance/rebobinado
para ajustar “Bass” (Graves) y pulse
el botón Nx para confirmar la
selección.
3 Gire el mando de avance/rebobinado
para ajustar “Treble” (Agudos) y
pulse el botón Nx para confirmar
la selección.
Para ajustar la configuración de
“Sound 2” (Sonido 2)
Seleccione “Sound 2>” (Sonido 2) en el paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla anterior. Púlselo varias veces para salir del
modo de menú.
Ajuste de la calidad del
sonido
Puede ajustar los graves y los agudos.
Calidad del sonido Nivel de enfatización
Graves De -4 a +3
Agudos De -4 a +3
Puede predefinir los ajustes de calidad de
sonido que desea como “Sound 1” (Sonido
1) y “Sound 2” (Sonido 2), y seleccionar uno
mientras se reproduce música.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
30
Almacenamiento
de datos que no
son de audio
Puede transferir datos del disco duro del
ordenador a la memoria flash incorporada
mediante el Explorador de Windows.
La memoria flash incorporada se muestra en
el Explorador de Windows como una unidad
externa (por ejemplo: como la unidad D).
Notas
Si almacena muchos datos que no son de audio en
la memoria flash incorporada, el espacio para los
datos de audio se reduce en la misma proporción.
No edite ningún archivo en la carpeta
[OMGAUDIO] de la memoria flash incorporada
en el Explorador de Windows, ya que los
archivos de audio no se reproducirán.
Bloqueo de los
controles (HOLD
(Retención))
La función HOLD (Retención) permite
proteger el Network Walkman contra el
funcionamiento accidental al transportarlo.
Deslice el mando de avance/
rebobinado hasta la posición
HOLD.
Se desactivan todos los botones de
funcionamiento.
Si pulsa cualquier botón mientras la función
HOLD está activada, “HOLD” parpadeará en
la pantalla.
Para liberar la función HOLD
(Retención)
Deslice el mando de avance/rebobinado hasta la
posición del centro (normal).
GROUP
Normal
HOLD
31
Ajuste de la configuración del Network Walkman
B
Ajuste de la configuración
del Network Walkman
Ajuste de la hora
actual (Date-Time)
Permite ajustar y mostrar (excepto en el
sintonizador de FM) la hora actual.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo mientras el reproductor
de audio está detenido o
recibiendo una señal de FM.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Date-Time>” (Fecha-hora>) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
El dígito correspondiente al año se
muestra entre [ ].
Y
[2005] 01 / 01 15 : 00
MDhm
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para ajustar el “año” y
pulse el botón Nx para
confirmar el ajuste.
El dígito correspondiente al mes se
muestra entre [ ].
Y
2005 [01]/ 01 15 : 00
MDhm
4 Siguiendo el mismo
procedimiento que en el paso 3,
ajuste el “mes”, el “día”, la “hora”
y los “minutos”.
Tras girar el mando de avance/
rebobinado para ajustar la fecha y la
hora, pulse el botón Nx para
confirmar el ajuste.
continúa
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
32
Ajuste de la hora actual (Date-
Time)
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Para mostrar la hora actual
Pulse el botón DISP/FM (Pantalla/FM) varias veces
hasta que aparezca “Clock” (página 26).
Sin embargo, tenga en cuenta que si “Clock”
(Reloj) está desactivado en el menú de la pantalla
de visualización (página 27), no podrá visualizar la
hora actual según el procedimiento anterior.
Notas
No puede cambiar el modo de visualización
mientras utiliza el sintonizador de FM.
Si no se utiliza la unidad durante un período de
tiempo prolongado, es posible que deba ajustar de
nuevo la fecha y la hora.
Si no se ha realizado el ajuste de hora actual, la
fecha y la hora aparecerán como “--”.
Limitación del
volumen (AVLS)
Puede configurar AVLS (Automatic Volume
Limiter System) para limitar el volumen
máximo y evitar alteraciones o distracciones
auditivas. Con AVLS, puede escuchar
música a un nivel de volumen cómodo.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
33
Ajuste de la configuración del Network Walkman
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“AVLS>” y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
AVLS ON
AVLS OFF
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“AVLS ON” (AVLS activado) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
El volumen se mantiene a un nivel
moderado.
Para cambiar el ajuste a “OFF”
(Desactivado)
Seleccione “AVLS OFF” (AVLS desactivado) en el
paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
z Sugerencia
Si AVLS está ajustado en “ON”, se visualizará
“AVLS” al pulsar el botón VOL +/–.
Ajuste del volumen
mediante la función de
volumen preajustado
(Volume Mode)
Existen dos formas para ajustar el nivel del
volumen.
Manual Volume (Volumen manual):
Pulse el botón VOL +/– para ajustar el
nivel de volumen en un intervalo de 0 a 31.
Preset Volume (Volumen preajustado):
Pulse el botón VOL +/– para ajustar el
nivel de volumen a cualquiera de los 3
niveles preajustados: Low (Bajo), Mid
(Medio) o High (Alto).
Ajuste de un nivel de
volumen del modo
preajustado (Preset Volume)
1
Mantenga pulsado el botón SEARCH/
MENU durante medio segundo.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
Botón VOL +/–
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
continúa
34
2
Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Volume Mode>”
(Modo de volumen) y pulse el botón
Nx
para confirmar la selección.
Manual Volume
Preset Volume
3
Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar “Preset Volume>”
(Volumen preajustado) y pulse el botón
Nx
para confirmar la selección.
El valor de “Low” (Bajo) se muestra entre [ ].
Low Mid High
[ 5] 10 20
4 Ajuste los niveles de volumen de
los 3 niveles preajustados: Low
(Bajo), Mid (Medio) o High (Alto).
1 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar el nivel de volumen
“Low” (Bajo) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
2 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar el nivel de volumen
“Mid” (Medio) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/rebobinado
para seleccionar el nivel de volumen
“High” (Alto) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Nota
Si se ha activado AVLS (página 32), es posible que
el volumen real sea inferior al configurado.
Si desactiva la función AVLS, el volumen volverá
al nivel preajustado.
Cambio al modo manual
(Manual Volume)
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Volume Mode>” (Modo de
volumen) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
Manual Volume
Preset Volume
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Manual Volume” (Volumen
manual) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
Con este ajuste, puede configurar el
nivel de volumen pulsando el botón
VOL +/–.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Ajuste del volumen mediante la función
de volumen preajustado (Volume Mode)
35
Ajuste de la configuración del Network Walkman
Ahorro del consumo
de energía (Power
Save Mode)
Puede ajustar el Network Walkman al modo
Power Save (Ahorro de energía), para que la
pantalla se apague automáticamente cuando
no vaya a utilizar la unidad durante un cierto
período de tiempo (15 segundos).
Normal:
se mueve al reproducir música o
recibir una señal de FM (pantalla de ahorro
de energía).
Super (Disp OFF) (Súper (Pantalla
desactivada)): no aparece nada en la
pantalla. El consumo de energía de la
batería con este ajuste es mínimo.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Power Save Mode>” (Modo de
ahorro de energía) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
Save ON
Save OFF
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Save ON>” (Ahorro activado) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
ajuste que desea y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Normal
Super
(Disp OFF
)
Para ajustar el modo de ahorro de
energía en “OFF” (Desactivado)
Seleccione “Save OFF” (Ahorro desactivado) en el
paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
z Sugerencia
La pantalla de reproducción/sintonizador de FM se
visualiza siempre que el modo Power Save (Ahorro
de energía) se ajusta en “OFF” (Desactivado).
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
36
Desactivación de
los pitidos (Beep)
Puede desactivar los pitidos del Network
Walkman.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Beep>” (Pitido) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
Beep ON
Beep OFF
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Beep OFF” (Pitido desactivado) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Para cambiar el ajuste a “ON”
(Activado)
Seleccione “Beep ON” (Pitido activado) en el
paso 3.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
37
Otras funciones
B
Otras funciones
Formateo de la
memoria (Format)
Puede utilizar el Network Walkman para
formatear la memoria flash incorporada.
Si se formatea la memoria, todos los datos
almacenados en ella se borrarán. Asegúrese
de comprobar los datos almacenados en la
memoria antes de formatearla.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo en modo de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú
avanzado) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Format>” (Formatear) y pulse el
botón Nx para confirmar la
selección.
Format OK?
OK
Cancel
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “OK”
(Aceptar) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
“Formatting...” (Formateando) parpadea
y se inicia el formateo.
Una vez finalizado el formateo, se
mostrará “Complete” (Terminado).
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Para cancelar la operación de
formateo
Gire el mando de avance/rebobinado para
seleccionar “Cancel” (Cancelar) y pulse el botón
Nx para confirmar la selección en el paso 4.
Nota
No se puede formatear la memoria mientras se
reproduce música.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
38
Cambio del ajuste
de conexión USB
(USB Bus
Powered)
En función del ordenador que utilice, si la
fuente de alimentación no es suficiente, la
transferencia de datos del ordenador al
Network Walkman puede quedar incompleta.
En este caso, ajuste la conexión USB (USB
Bus Powered) en “Low-power 100mA”
(Bajo) para mejorar la transferencia de datos.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo en modo de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú
avanzado) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“USB Bus Powered>” (Conexión
de bus USB) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
4 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar el
ajuste que desea y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
USB Bus Powered
High-power500mA
Low-power 100mA
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
z Sugerencias
Si conecta el Network Walkman a un ordenador
portátil, conecte este último a una fuente de
alimentación.
El tiempo de carga será superior si “USB Bus
Powered” (Conexión de bus USB) está ajustado
en “Low-power 100mA” (Bajo).
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
39
Otras funciones
Visualización de
información del
reproductor
(Information)
Se puede visualizar información como el
nombre del producto, la capacidad de la
memoria flash incorporada, el número de
serie y la versión del software.
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo en modo de parada.
Aparecerá la pantalla de menú.
Repeat Mode
Sound
Volume Mode
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú
avanzado) y pulse el botón Nx
para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar
“Information>” (Información) y
pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado
para que aparezca la información
siguiente:
1: nombre del producto
2: capacidad de la memoria flash
incorporada
3: número de serie
4: versión del software
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
hasta que aparezca la pantalla normal.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
40
Cómo escuchar la radio FM
Puede escuchar la radio FM. Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizar el
Network Walkman (página 12) y conecte los auriculares a la toma de auriculares.
1 Cambio al sintonizador de FM
Mantenga pulsado el botón DISP/FM
(Pantalla/FM) durante medio segundo.
Se visualiza la pantalla del sintonizador de
FM y se reciben señales de FM.
Pantalla del sintonizador de FM*
P01
DX
90.00
MHz
F
M
* La pantalla del sintonizador de FM que aparece
en la ilustración puede ser diferente de la de su
modelo.
Para volver al reproductor de audio
Pulse el botón Nx o mantenga pulsado el botón
DISP/FM (Pantalla/FM) durante medio segundo. El
Network Walkman vuelve al reproductor de audio.
Botón DISP/FM
(Pantalla/FM)
Número memorizado Frecuencia
2 Preajuste automático de emisoras
(FM Auto Preset)
Puede preajustar las emisoras que reciba (hasta 30 emisoras) en su área automáticamente
seleccionando “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) en la pantalla de menú. Esta
función resulta adecuada cuando utiliza el sintonizador de FM por primera vez o cuando cambia
a una nueva área.
Nota
La operación de preajuste automático de FM eliminará las emisoras que ya estén preajustadas.
B
Sintonizador de FM
41
Sintonizador de FM
Las emisoras que reciba se preajustarán
en orden de menor a mayor frecuencia.
Una vez finalizado el preajuste, se
mostrará “Complete” (Terminado). A
continuación, pulse el botón SEARCH/
MENU varias veces para salir del modo
de menú; seguidamente, el aparato
recibirá la primera emisora memorizada.
Para detener el preajuste
Seleccione “Cancel” (Cancelar) en el paso 3 y pulse
el botón Nx.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la
pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces
para salir del modo de menú.
Si se reciben emisoras que no desea
Si se producen interferencias y la recepción es
demasiado fuerte, pulse el botón REPEAT/SOUND
para ajustar el aparato en “LOCAL”. En
condiciones normales, pulse el botón REPEAT/
SOUND nuevamente para ajustar el aparato en
“DX”.
3 Selección de emisoras
Hay 2 modos de seleccionar emisoras:
Preset Tuning (Sintonización
preajustada): Ajuste el mando de avance/
rebobinado en la posición central
(Preajustado) para seleccionar emisoras en
el orden de número preajustado.
Manual Tuning (Sintonización
manual): Ajuste el mando de avance/
rebobinado en la posición GROUP
(Manual) para seleccionar emisoras por
frecuencia.
GROUP (Manual)
Preajustado
HOLD
1 Mantenga pulsado el botón
SEARCH/MENU durante medio
segundo.
2 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “FM
Auto Preset>” y pulse el botón
Nx para confirmar la selección.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “OK”
y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
continúa
42
Sintonización preajustada
[P01]
90.00
MHz
F
M
DX
El número preajustado se muestra en [ ].
Cómo escuchar la radio FM
Para
Seleccionar el
siguiente número
preajustado*
Seleccionar el
número preajustado
anterior*
Funcionamiento
del mando de
avance/
rebobinado
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta >.
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta ..
* La velocidad de selección aumenta gradualmente
al girar y mantener el mando de avance/
rebobinado en > (o .).
Nota
No es posible seleccionar emisoras si no se
encuentran preajustadas.
Preajuste las emisoras que reciba utilizando “FM
Auto Preset” (Preajuste automático de FM) (página
40).
Sintonización manual
P01
[ 90.00
MHz
]
F
M
DX
La frecuencia aparecerá en [ ]. Cuando una
frecuencia seleccionada ya se ha preajustado,
también se visualizará el número.
*
Al girar el mando de avance/rebobinado hasta
>
(o
.
) y mantenerlo en esta posición durante un segundo,
se sintonizará la siguiente (o anterior) emisora que se
reciba.
Si se producen interferencias y la recepción es demasiado
fuerte, pulse el botón REPEAT/SOUND para ajustar el
aparato en “LOCAL”. En condiciones normales, pulse el
botón REPEAT/SOUND nuevamente para ajustar el
aparato en “DX”.
Mejora de la recepción
Dado que el cable de los auriculares cumple la
función de antena, extiéndalo el máximo que pueda.
Para
Seleccionar la
siguiente frecuencia
Seleccionar la
frecuencia anterior
Seleccionar la
emisora que pueda
recibirse a
continuación*
Seleccionar la
emisora que pueda
recibirse anterior*
Funcionamiento
del mando de
avance/rebobinado
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta >.
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta ..
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta > y
manténgalo en esta
posición durante un
segundo.
Gire el mando de
avance/rebobinado
hasta . y
manténgalo en esta
posición durante un
segundo.
43
Sintonizador de FM
Preajuste de las
emisoras deseadas
Puede preajustar emisoras que “FM Auto
Preset” (Preajuste automático de FM) no
haya podido preajustar (página 40).
1 Seleccione la frecuencia que
desee mediante el modo Manual
Tuning (Sintonización manual).
2 Mantenga pulsado el botón Nx
durante medio segundo.
z Sugerencia
Puede preajustar hasta 30 emisoras (de P01 a P30).
Nota
El número preajustado siempre se clasifica en orden
de menor a mayor frecuencia.
Para borrar las emisoras
preajustadas
1 Seleccione la frecuencia que
desee.
2 Mantenga pulsado el botón Nx
durante medio segundo.
3 Gire el mando de avance/
rebobinado para seleccionar “OK”
y pulse el botón Nx para
confirmar la selección.
La emisora preajustada se borrará y
aparecerá la siguiente.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
Botón Nx
Botón SEARCH/
MENU
Mando de avance/rebobinado
para
>
para
.
44
Precauciones
Instalación
No utilice nunca el Network Walkman en
lugares donde quede expuesto a luz,
temperatura, humedad o vibración
extremas.
Nunca deje el Network Walkman expuesto
a temperaturas altas, como en el interior de
un vehículo estacionado bajo el sol o bajo
la luz solar directa.
Recalentamiento
El Network Walkman puede recalentarse
durante la carga si se ha utilizado durante un
período largo de tiempo.
Auriculares
Seguridad vial
No utilice los auriculares mientras conduzca,
vaya en bicicleta o utilice algún vehículo
motorizado. Podría suponer un peligro para
el tráfico y es ilegal en muchas zonas.
También puede resultar peligroso reproducir
archivos con el Network Walkman a un
volumen alto mientras camina, sobre todo en
pasos de peatones. Debe prestar máximo
cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en
situaciones de riesgo potencial.
Prevención de daños en los oídos
Evite utilizar los auriculares a un volumen
alto. Los especialistas en audición aconsejan
no utilizarlos durante un período de tiempo
prolongado con un volumen alto. Si oye
pitidos en el oído, baje el volumen o deje de
utilizar la unidad.
Respeto hacia los demás
Mantenga el volumen a un nivel moderado.
Esto le permitirá escuchar sonidos externos y
ser respetuoso con la gente que le rodea.
B
Información adicional
Advertencia
Si se producen rayos mientras utiliza el
Network Walkman, sáquese inmediatamente
los auriculares.
Uso
Si utiliza una correa, tenga cuidado de que
ésta no se enganche en los objetos junto a
los que pase.
No utilice el Network Walkman en un
avión.
Limpieza
Limpie el exterior del Network Walkman
con un paño suave ligeramente humedecido
con agua o una solución de detergente poco
concentrada.
Limpie la clavija de los auriculares
periódicamente.
Nota
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolvente como alcohol
o bencina, ya que podría dañar el acabado de la
unidad.
Si tiene problemas o preguntas acerca del
Network Walkman, póngase en contacto con
el distribuidor Sony más próximo.
45
Información adicional
Medidas a tener en
cuenta a la hora
de deshacerse del
Network Walkman
Este Network Walkman dispone de una
batería de iones de litio incorporada. Cuando
desee deshacerse del Network Walkman,
asegúrese de tomar las medidas oportunas.
Es posible que la eliminación de la batería utilizada
con este producto esté regulada en algunos países.
Póngase en contacto con las autoridades locales.
Nota
Nunca desmonte el Network Walkman excepto
cuando vaya a deshacerse de él.
Para retirar la batería de iones de
litio
1 Extraiga los tornillos con un
destornillador Phillips.
2 Extraiga la cubierta A.
3 Extraiga la cubierta B.
4 Extraiga el conector.
5 Extraiga la placa.
6 Extraiga la batería.
46
Solución de problemas
Si le surge cualquiera de los problemas siguientes mientras utiliza el Network Walkman, utilice
esta guía de solución de problemas para solucionarlo antes de ponerse en contacto con un
distribuidor Sony. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Si
ocurre un problema mientras la unidad está conectada a un ordenador, consulte la sección
“Solución de problemas” en la ayuda en línea del software suministrado.
Reinicio del reproductor
Si el Network Walkman no funciona
correctamente o si no se reproduce ningún
sonido, incluso después de comprobar la
guía de solución de problemas que aparece
a continuación, pulse el botón de reinicio
durante más de un segundo con un objeto
puntiagudo.
z Sugerencia
Los archivos de audio almacenados en la memoria no se borrarán al pulsar el botón de reinicio.
¿Qué ha sucedido?
Funcionamiento
Problema
No se oye el sonido.
Se produce ruido.
Los botones no funcionan.
Las canciones transferidas
no se encuentran.
Causa/solución
El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
c Suba el volumen (página 14).
La toma de los auriculares no está conectada correctamente.
c Conéctela correctamente (página 14).
La clavija de los auriculares está sucia.
c Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco.
No hay archivos de audio almacenados en la memoria.
c Si se muestra “NO DATA” (No hay datos), transfiera archivos de
audio desde el ordenador.
El mando de avance/rebobinado se encuentra en la posición HOLD.
c Deslice el mando de avance/rebobinado hasta la posición del
centro (normal) (página 30).
El Network Walkman presenta condensación de humedad.
c Espere unas horas para que se seque.
La energía restante de la batería no es suficiente.
c Cargue la batería (página 12).
El intervalo de reproducción se reduce.
c Seleccione “All Track” (Todas las pistas) en la pantalla del menú
de búsqueda (página 15).
Botón de reinicio
47
Información adicional
Ventana de visualización
Problema
Se muestra “s” para un
título.
Carga de la batería
Problema
La vida útil de la batería es
corta.
Causa/solución
El título contiene caracteres que no se pueden visualizar en el Network
Walkman.
c Utilice el software SonicStage suministrado para cambiar el nombre
del título con los caracteres adecuados.
Causa/solución
La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 ºC.
c La vida útil de la batería se acorta debido a las características de
la batería.
No se trata de ningún fallo en el funcionamiento.
Debe sustituir la batería.
c Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.
El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
c Cárguela más tiempo si la conexión USB (USB Bus Powered)
está ajustada en “Low-power 100mA” (página 38).
Problema
El volumen no está lo
suficientemente alto.
No se oye nada por el canal
derecho de los auriculares.
La reproducción se detiene
de repente.
Causa/solución
La función AVLS está activada.
c Desactive la función AVLS (página 32).
La toma de los auriculares no está completamente insertada.
c Conéctela por completo (página 14).
El cable alargador para auriculares no está conectado correctamente
a la toma de auriculares del Network Walkman o al cable de los
auriculares (NW-E505/E507).
c Conéctelo correctamente (página 14).
La energía restante de la batería no es suficiente.
c Cargue la batería (página 12).
continúa
48
Conexión con el ordenador o software suministrado
Problema
No se puede instalar el
software.
No se muestra “USB
Connect” (Conexión USB)
al conectar el dispositivo al
ordenador con el cable USB
específico.
El ordenador no reconoce el
Network Walkman al
conectarlo.
No se pueden transferir
canciones al Network
Walkman.
Causa/solución
Se utiliza un sistema operativo que no es compatible con el software.
c Si desea obtener más información, consulte el manual de
instrucciones de SonicStage.
Espere a la autenticación del software SonicStage.
Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
c Espere unos minutos y vuelva a conectar el cable USB. Si el
problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
El cable USB específico se ha desconectado.
c Conecte el cable USB.
Se está utilizando un concentrador USB.
c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión
mediante un concentrador USB. Conecte el cable USB específico
directamente al ordenador.
La conexión USB (USB Bus Powered) del Network Walkman está
ajustada en “High-power 500mA” (Alto).
c Ajuste “USB Bus Powered” (Conexión de bus USB) en “Low-
power 100mA” (Bajo) (página 38).
El cable USB específico se ha desconectado.
c Conecte el cable USB.
El controlador del Network Walkman no está instalado.
c Instálelo mediante la instalación del software SonicStage del CD-
ROM suministrado. El controlador se instalará junto con
SonicStage.
El cable USB específico no está conectado correctamente.
c Conéctelo correctamente.
El espacio libre de la memoria flash incorporada a la que desea
transferir archivos de audio es insuficiente.
c Transfiera de nuevo las canciones no deseadas al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
Ya ha transferido 65.535 canciones o 4.096 grupos a la memoria
flash incorporada mediante el software SonicStage.
c Puede transferir hasta 65.535 canciones y 4.096 grupos a la
memoria flash incorporada mediante el software SonicStage. Un
grupo puede contener hasta 999 canciones.
Los archivos de audio con un período de reproducción o un número
de reproducciones limitado no pueden transferirse debido a
restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de
autor. Si desea obtener más información sobre la configuración de
cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor.
Solución de problemas
49
Información adicional
Problema
El número de archivos de
audio que pueden
transferirse es limitado.
(Hay poco tiempo de
grabación disponible.)
El funcionamiento del
Network Walkman se
vuelve inestable mientras
está conectado al
ordenador.
Se muestra “Failed to
authenticate Device/Media”
(Error al autenticar el
dispositivo/soporte) en la
pantalla del ordenador al
conectar el Network
Walkman al equipo.
Sintonizador de FM
Problema
La emisión de FM no se
oye bien.
La recepción es débil y el
sonido es de mala calidad.
La emisión de FM sufre
interferencias.
Otros
Problema
No se oye ningún pitido
cuando se utiliza el
Network Walkman.
El Network Walkman se
calienta.
Causa/solución
El espacio libre de la memoria flash incorporada no es suficiente
para el tamaño de los archivos de audio que quiere transferir.
c Transfiera de nuevo los archivos de audio no deseados al
ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria.
Los datos que no son de audio se almacenan en la memoria flash
incorporada a la que desea transferir archivos de audio.
c Traslade los datos que no son de audio al ordenador para
aumentar el espacio libre de la memoria.
Se utiliza un concentrador o un cable prolongador USB.
c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión
mediante un concentrador o un cable prolongador USB. Conecte el
cable USB específico directamente al ordenador.
El Network Walkman no está correctamente conectado al ordenador.
c Cierre el software SonicStage y compruebe la conexión del cable
USB específico. Reinicie el software SonicStage.
continúa
Causa/solución
La frecuencia de recepción no está totalmente sintonizada.
c Seleccione la frecuencia manualmente para mejorar la recepción
(página 42).
La señal de radio es débil.
c Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la señal
puede ser débil dentro de edificios o vehículos.
El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente.
c El cable de los auriculares funciona como una antena. Extiéndalo
el máximo que pueda.
Se está utilizando un aparato que emite señales de radio, como un
teléfono móvil, cerca del Network Walkman.
c Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles, manténgalos
alejados del Network Walkman.
Causa/solución
Beep (Pitido) está ajustado en “Beep OFF” (Pitido desactivado).
c En el modo de menú, ajuste “Beep” (Pitido) en “Beep ON” (Pitido
activado) (página 36).
Durante la carga, el Network Walkman puede calentarse ligeramente.
50
Solución de problemas
Mensajes
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla.
Mensaje
AVLS (parpadea)
CANNOT PLAY
(No se puede
reproducir)
CHARGE ERROR
(Error de carga)
DATA ACCESS
(Acceso a los datos)
ERROR
EXPIRED
(Caducado)
FILE ERROR
(Error de archivo)
HOLD (Retención)
LOW BATTERY
(Batería baja)
Significado
El nivel del volumen supera el
valor nominal con AVLS activado.
El Network Walkman no puede
reproducir ciertos archivos
debido a que el formato es
incompatible.
La transferencia se ha
interrumpido de forma forzada.
La fuente de alimentación no actúa
de manera normal.
Se está accediendo a la memoria
flash incorporada.
Se ha detectado un fallo de
funcionamiento.
La reproducción de la canción está
limitada por el propietario de los
derechos de autor.
No se puede leer el archivo.
El archivo presenta alguna
anomalía.
El Network Walkman no funciona
porque el mando de avance/
rebobinado está ajustado en la
posición HOLD.
La batería dispone de poca energía.
Solución
Baje el volumen o desactive la función
AVLS (página 32).
Si no puede reproducirse el archivo, puede
borrarlo de la memoria flash incorporada.
Para obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos
de la memoria flash incorporada” (página
51).
Utilice otro ordenador.
Espere a que finalice el acceso. Este
mensaje aparece cuando se está
inicializando la memoria flash
incorporada.
Consulte con el distribuidor de Sony más
cercano.
Si no puede reproducirse una canción,
puede borrarla de la memoria flash
incorporada.
Para obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos de
la memoria flash incorporada” (página 51).
Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el Network Walkman. Para
obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos
de la memoria flash incorporada” en la
página 51.
Para utilizar el Network Walkman, deslice
el mando de avance/rebobinado hasta la
posición del centro (normal) (página 30).
Debe cargar la batería (página 12).
51
Información adicional
Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada
Si se muestra “CANNOT PLAY” (No se puede reproducir), “EXPIRED” (Caducado), “FILE
ERROR” (Error de archivo) o “MG ERROR” (Error MG), existen problemas con todos o parte
de los datos almacenados en la memoria flash incorporada.
Realice el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden reproducir.
1 Conecte el Network Walkman al ordenador e inicie el software SonicStage.
2 Si ya ha especificado los datos que presentan problemas, bórrelos desde la ventana del
reproductor portátil del software SonicStage.
3 Si el problema persiste, transfiera de nuevo todos los datos sin problemas al ordenador
mediante el software SonicStage mientras el Network Walkman esté conectado al ordenador.
4 Desconecte el Network Walkman del ordenador y, a continuación, formatee la memoria flash
incorporada mediante el menú Format (Formatear) (página 37).
Mensaje
MG ERROR
(Error MG)
NO DATA
(No hay datos)
PRESET FULL
USB Connect
(Conexión USB)
Significado
La protección de derechos de autor
ha detectado un archivo de
distribución no autorizada.
La memoria flash incorporada no
contiene archivos de audio.
Ya hay 30 emisoras preajustadas.
El Network Walkman está
conectado a un ordenador.
El icono se mueve de
izquierda a derecha: los accesos
a la memoria flash incorporada
están en curso.
Solución
Transfiera de nuevo el archivo de audio
normal al ordenador y, a continuación,
formatee el Network Walkman. Para
obtener más información, consulte la
sección “Para eliminar datos incorrectos
de la memoria flash incorporada” en la
página 51.
Si la memoria flash incorporada no
contiene archivos de audio, utilice el
software SonicStage para transferir
archivos de audio.
Es posible memorizar hasta 30 emisoras.
Si desea memorizar más emisoras, borre
primero las emisoras innecesarias (página
43) y, a continuación, memorice las
emisoras que desee.
No se trata de ningún fallo en el
funcionamiento. Puede utilizar el
Network Walkman mediante SonicStage,
pero no puede utilizar sus controles.
El Network Walkman está accediendo a la
memoria flash incorporada. Espere hasta
que finalice el acceso. Este mensaje
aparece al transferir datos a la memoria
flash incorporada o al formatear el
Network Walkman.
52
Frecuencia de muestreo
ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz
Tecnología de compresión de
audio
Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3)
Adaptive Transform Acoustic Coding3plus
(ATRAC3plus)
MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): de 32 a 320 kbps,
compatible con una velocidad de bits variable
Respuesta de frecuencia
de 20 a 20.000 Hz (medición de señal única)
Gama de frecuencias de FM
Modelo internacional: de 76,0 a 108,0 MHz
Otros modelos: de 87,5 a 108,0 MHz
IF (FM)
225 kHz
Antena
Antena del cable de los auriculares
Interfaz
Auriculares: Mini estéreo
USB
Relación señal-ruido (S/N):
80 dB o más (excepto ATRAC3 de 66 kbps)
Rango dinámico
85 dB o más (excepto ATRAC3 de 66 kbps)
Temperatura de funcionamiento
De 5 °C a 35 °C
Fuente de alimentación
Batería recargable de iones de litio incorporada
Alimentación USB (desde un ordenador a través
del cable USB suministrado)
Especificaciones
Tiempo máximo de grabación (aprox.)
ATRAC3plus
2 h 10 min (256 kbps)
8 h 40 min (64 kbps)
11 h 40 min (48 kbps)
ATRAC3
4 h 10 min (132 kbps)
5 h 20 min (105 kbps)
8 h 30 min (66 kbps)
NW-E503
ATRAC3plus
4 h 20 min (256 kbps)
17 h 30 min (64 kbps)
23 h 30 min (48 kbps)
ATRAC3
8 h 30 min (132 kbps)
10 h 40 min (105 kbps)
17 h 00 min (66 kbps)
NW-E505
MP3
2 h 10 min (256 kbps)
4 h 20 min (128 kbps)
MP3
4 h 20 min (256 kbps)
8 h 50 min (128 kbps)
ATRAC3plus
8 h 50 min (256 kbps)
35 h 00 min (64 kbps)
47 h 00 min (48 kbps)
ATRAC3
17 h 00 min (132 kbps)
21 h 40 min (105 kbps)
34 h 10 min (66 kbps)
NW-E507
MP3
8 h 50 min (256 kbps)
17 h 40 min (128 kbps)
53
Información adicional
Duración de la batería
(reproducción continua)*
Formato ATRAC3: aproximadamente 50 horas
(reproducción a 105 kbps)
Formato ATRAC3plus: aproximadamente 45 horas
(reproducción a 48 kbps)
Formato MP3: aproximadamente 40 horas
(reproducción a 128 kbps)
Recepción de radio FM: aproximadamente 22 horas
* Éste es el ajuste normal de ahorro de energía
(página 35). La duración de la batería variará en
función de la temperatura y el uso.
Dimensiones
84,9 × 28,8 × 13,9 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes salientes)
Peso
Aproximadamente 47 g
Accesorios suministrados
Auriculares (1)
Cable USB específico (1)
Cable alargador para auriculares (NW-E505/E507)
(1)
Funda de transporte (NW-E505/E507) (1)
Clip (1)
CD-ROM del software SonicStage, archivo PDF del
manual de instrucciones y archivo PDF del manual de
instrucciones de SonicStage (1)
Guía de inicio rápido
El diseño y las especificaciones están sujetos
a cambios sin previo aviso.
Patentes en EE.UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
54
Glosario
MagicGate
Tecnología de protección de derechos de autor que utiliza tecnología de autenticación y cifrado.
La autenticación garantiza que el contenido protegido sólo se transfiere entre dispositivos y
soportes compatibles, y que dicho contenido se graba y se transfiere en un formato cifrado para
evitar la copia o reproducción no autorizadas.
Nota
es un término que indica el sistema de protección de derechos de autor desarrollado por
Sony. No garantiza la conversión entre otros soportes.
OpenMG
Tecnología de protección de derechos de autor que gestiona con seguridad contenido musical de
EMD/CD de audio en un ordenador personal. El software de aplicación que se instala en el
ordenador cifra el contenido de música digital al grabarlo en el disco duro. Esto le permite
disfrutar de contenido musical en el ordenador, pero evita transmisiones no autorizadas de dicho
contenido a través de la red (o cualquier otro medio). Esta protección de derechos de autor de PC
es compatible con “MagicGate” y permite transferir contenido de música digital del disco duro
del ordenador a un dispositivo compatible.
ATRAC3
ATRAC3, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una
tecnología de compresión de audio que satisface requisitos de sonido de alta calidad e índices de
compresión elevados.
El índice de compresión de ATRAC3 es aproximadamente 10 veces superior al de un CD de
audio, lo que permite aumentar la capacidad de datos del soporte.
ATRAC3plus
ATRAC3plus, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3plus,
es una tecnología de compresión de audio que comprime más los datos que ATRAC3.
ATRAC3plus es una tecnología de compresión de audio nueva que ofrece una calidad de sonido
igual o superior a ATRAC3.
Velocidad de bits
Indica la cantidad de datos por segundo. La velocidad se refleja en bps (bits por segundo).
64 kbps significa 64.000 bits de información por segundo. Si la velocidad de bits es alta,
significa que se utiliza una gran cantidad de información para reproducir la música. Comparados
con música del mismo formato (p. ej. ATRAC3plus), los datos a 64 kbps ofrecen una calidad de
sonido superior que los datos a 48 kbps. Sin embargo, los archivos de audio en formatos como
MP3 utilizan métodos de codificación distintos y, por lo tanto, la calidad de sonido no se
determina simplemente comparando la velocidad de bits.
55
Información adicional
MP3
MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un estándar de formato para la compresión de
archivos de música. Fue codificado por Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo de
ISO (International Organization for Standardization, Organización internacional de
estandarización).
Permite comprimir los datos de un CD de audio a aproximadamente una décima parte de su
tamaño original. Puesto que el algoritmo de codificación de MP3 es público, existen numerosos
codificadores y descodificadores compatibles con este estándar.
56
Pantalla
(Modo de
menú)
Advanced
Menu>
x
(Menú
avanzado)
x
Se muestra cuando el reproductor de audio está
detenido.
B
Se muestra cuando el reproductor de audio está
en funcionamiento.
Se muestra cuando se recibe radio FM.
Lista de menús
Pulse el botón SEARCH/MENU durante medio segundo para mostrar el modo de
menú y utilice el mando de avance/rebobinado (gírelo para realizar una selección)
o el botón Nx (púlselo para confirmar la selección) para cambiar los ajustes del
Network Walkman.
Para obtener más información sobre cada menú, consulte las páginas entre paréntesis. El menú
con una marca “>” irá seguido de una pantalla de configuración detallada al pulsar el botón
Nx para confirmarlo.
Pantalla
(Modo de
menú)
Repeat
Mode>
x
(Modo de
repetición)
Sound>
xB
(Ajuste
predefinido de
sonido digital)
FM Auto
Preset>
(Preajuste
automático de
FM)
Volume
Mode>
xB
(Volumen
preajustado)
AVLS>
xB
(Sistema
limitador
automático del
volumen)
Beep>
xB
(Ajuste de
sonidos de
funcionamiento)
Power Save
Mode>
xB
(Ajuste de
ahorro de
energía)
Display
Screen>
x
(Modo de
visualización)
Date-Time>
x
(Ajuste de la
fecha y hora
actuales)
Finalidad
Permite seleccionar el modo
de repetición favorito (página
21).
Permite preajustar la calidad
de sonido deseada (página
28).
Permite memorizar las
emisoras de FM
automáticamente (página 40).
Permite preajustar el volumen
deseado (página 33).
Permite limitar el nivel de
volumen para disfrutar
escuchando música (página
32).
Permite ajustarlo en “ON”
(Activado) u “OFF”
(Desactivado) (página 36).
Permite seleccionar el modo
de ahorro de energía deseado
(página 35).
Permite seleccionar el modo
de visualización deseado
(página 27).
Permite ajustar y mostrar el
año/mes/día y la hora actual
(página 31).
Finalidad
Format>
(Formateo de la memoria)
Permite formatear la memoria
flash incorporada (página 37).
USB Bus Powered>
(Ajuste de la conexión USB)
Permite seleccionar el ajuste
de conexión USB deseado
(página 38).
Information>
Permite mostrar información
como el nombre de un
producto, la capacidad de la
memoria flash incorporada y
el número de serie (página 39).
57
Información adicional
Índice
A
A-B Repeat (Repetición A-B)
23
Accesorios 8
Ajuste de la conexión USB (USB Bus
Powered) 38
Ajuste de tiempo 31
ATRAC3 54
ATRAC3plus 54
Auriculares 8, 14, 44
Avance rápido 20
AVLS (Limitación del volumen)
32
B
Bloqueo de los controles (función HOLD
(Retención)) 30
Botón SEARCH/MENU 15-25, 27-29,
31-39
C
Cable USB 12
Carga 12
CD de audio 6
CD-ROM 8, 11
D
Date-Time (Fecha-hora) 31
Descarga 6
E
Escuchar 14
Explorador (Explorador de Windows)
13, 30
F
FM 40
Formateo 37
Formato WAV 6
Función HOLD (Retención) (Bloqueo de los
controles) 30
G
Group (Grupo) 15, 19, 20
I
Indicador de batería restante
13
Information (Información)
39
Intervalo de reproducción 15-21
L
Limitación del volumen (AVLS)
32
Lista de menús 56
M
MagicGate 54
Modo de visualización 26
MP3 6, 55
N
Número de serie 8
O
OpenMG 54
Ordenador 6, 11, 12
continúa
58
P
Pantalla 10, 15, 22, 26
Pitido 36
Power Save Mode (Modo de ahorro de
energía) 35
Preajuste de sonido (Ajuste predefinido de
sonido digital) 28
R
Radio 40
Rebobinado rápido 20
Recuento de repeticiones 25
Reloj 26, 31
Repetición 21
Repetición aleatoria de todas las pistas
21
Reproducción 14
Reset (Reinicio) 46
S
Saltar al principio de una pista
20
Search (Buscar) 15-19
Sentence Repeat (Repetición de frases)
24
Servicio EMD 6
Sintonizador 40
Solución de problemas 46
SonicStage 11
T
Track Repeat (Repetición de pistas)
22
Transferencia 6, 11
V
Velocidad de bits 54
Volumen 14, 33
Índice
Sony Corporation

Transcripción de documentos

2-632-969-41(1) NW-E503/E505/E507 Manual de instrucciones Network Walkman Portable IC Audio Player Para dirigirse a la sección que desee leer, haga clic en el título de los marcadores PDF, en el título de la “Tabla de contenidos” del manual de instrucciones o bien en la página de las frases. © 2005 Sony Corporation ES ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un armario empotrado. Para evitar el riesgo de incendio, no cubra la ventilación del aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Tampoco ponga velas encendidas encima del aparato. Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. Notas sobre la instalación Si utiliza la unidad en un lugar sujeto a ruido eléctrico o estático, la información de transferencia de las pistas podría quedar dañada. Esto impediría la autorización adecuada de transferencias al ordenador. 2 Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor, contacte con su ayuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor donde adquirió el producto. Accesorios a los que se aplica: Auriculares Aviso para los usuarios Acerca del software suministrado • Las leyes de protección de derechos de autor prohíben la reproducción total o parcial del software y de sus manuales, así como el alquiler del software sin el permiso del titular de los derechos de autor. • SONY no se hará responsable, en ningún caso, de los daños financieros ni de la pérdida de beneficios, incluidas las reclamaciones de terceros, provenientes del uso del software suministrado con este reproductor. • Si se produce un problema con este software debido a un defecto de fabricación, SONY lo sustituirá, pero no asumirá ninguna otra responsabilidad. • El software suministrado con este reproductor sólo puede utilizarse con los equipos para los que se ha diseñado. • Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso. • La garantía no cubre el funcionamiento de este reproductor con un software distinto al proporcionado. “WALKMAN” es una marca comercial registrada de Sony Corporation para representar productos estéreo con auriculares. es una marca comercial de Sony Corporation. OpenMG y su logotipo son marcas comerciales de Sony Corporation. SonicStage y el logotipo de SonicStage son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus logotipos son marcas comerciales de Sony Corporation. Microsoft, Windows y Windows Media son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. En este manual no se especifican las marcas TM y ®. Programa ©2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Sony Corporation Documentación ©2005 Sony Corporation En este manual se explica cómo utilizar el Network Walkman. Si desea obtener más información sobre el uso de SonicStage (software suministrado), consulte el manual de instrucciones de SonicStage. El manual de instrucciones de SonicStage viene instalado con el software SonicStage. 3 Tabla de contenido Descripción general ................................... 6 ¿Qué puede hacer con el Network Walkman? .......................................... 6 Otras características .............................. 7 Comprobación del contenido del paquete ............................................... 8 Localización de los controles .................... 9 Parte frontal ........................................... 9 Parte posterior ....................................... 9 Pantalla ................................................ 10 Operaciones básicas Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/ Carga ................................................ 11 Cómo escuchar música con el Network Walkman ........................................... 14 Búsqueda de una canción que desea escuchar (SEARCH) ....................... 15 Ejemplo de búsqueda .......................... 16 Búsqueda por nombre de artista y reproducción de la canción ............. 17 Búsqueda por nombre de álbum y reproducción de la canción ............. 18 Búsqueda por grupo y reproducción de la canción ............................................ 19 Otras operaciones ................................ 20 Modo de control de grupo ................... 20 Operaciones avanzadas Modo de repetición .................................. 21 Selección del modo de repetición ....... 21 Reproducción repetida de pistas (Track Repeat) ................................. 22 Reproducción repetida de una sección específica (A-B Repeat) .................. 23 Reproducción repetida de frases específicas (Sentence Repeat) ......... 24 Ajuste del recuento de repeticiones ..... 25 Cambio del modo de visualización ......... 26 Cambio del modo de visualización ..... 27 Selección de los modos de visualización (Display Screen) .............................. 27 4 Ajuste de los graves y agudos (Ajuste predefinido de sonido digital) ........... 28 Selección de la calidad del sonido ...... 28 Ajuste de la calidad del sonido ............ 29 Bloqueo de los controles (HOLD (Retención)) ...................................... 30 Almacenamiento de datos que no son de audio ................................................. 30 Ajuste de la configuración del Network Walkman Ajuste de la hora actual (Date-Time) ...... 31 Limitación del volumen (AVLS) ............. 32 Ajuste del volumen mediante la función de volumen preajustado (Volume Mode) ................................. 33 Ajuste de un nivel de volumen del modo preajustado (Preset Volume) ........... 33 Cambio al modo manual (Manual Volume) ............................ 34 Ahorro del consumo de energía (Power Save Mode) .......................... 35 Desactivación de los pitidos (Beep) ........ 36 Otras funciones Formateo de la memoria (Format) ........... 37 Cambio del ajuste de conexión USB (USB Bus Powered) ......................... 38 Visualización de información del reproductor (Information) .................................... 39 Sintonizador de FM Cómo escuchar la radio FM .................... 40 Cambio al sintonizador de FM ............ 40 Preajuste automático de emisoras (FM Auto Preset) ............................. 40 Selección de emisoras ......................... 41 Sintonización preajustada ................. 42 Sintonización manual ........................ 42 Preajuste de las emisoras deseadas .......... 43 Para borrar las emisoras preajustadas ..................................... 43 Información adicional Precauciones ............................................ 44 Medidas a tener en cuenta a la hora de deshacerse del Network Walkman .... 45 Solución de problemas ............................ 46 Reinicio del reproductor ...................... 46 ¿Qué ha sucedido? ............................... 46 Mensajes .............................................. 50 Especificaciones ...................................... 52 Glosario ................................................... 54 Lista de menús ......................................... 56 Índice ....................................................... 57 5 Descripción general ¿Qué puede hacer con el Network Walkman? Para empezar, debe instalar el software “SonicStage” en el ordenador. De este modo, podrá transferir fácilmente archivos de audio digital del ordenador a la memoria flash incorporada y llevárselos donde quiera para disfrutar de la música. Servicios EMD (Electric Music Distribution) 1 Almacenar archivos CD de audio Archivos de audio en formato MP3, WAV y Windows® Media de audio digital en el ordenador. 2 Transferir los Descárguese los archivos de audio más recientes. Almacene sus canciones favoritas. archivos al Network Walkman. Conexión USB 3 Disfrutar de la música con el Network Walkman. 6 Otras características • Compacto, ligero, con funcionamiento a prueba de saltos y muy fácil de llevar. • Reproducción continua con la batería recargable de iones de litio Aproximadamente 50*1 horas • Tiempo de grabación*2 NW-E503: 256 MB de memoria flash incorporada, más de 11 horas y 40 minutos. NW-E505: 512 MB de memoria flash incorporada, más de 23 horas y 30 minutos. NW-E507: 1 GB de memoria flash incorporada, más de 47 horas y 00 minutos. • El software SonicStage suministrado permite grabar canciones de CD de audio en el disco duro del ordenador con el formato ATRAC3plus (alta calidad de sonido, alta compresión). • Los archivos de audio MP3 pueden transferirse fácilmente al Network Walkman mediante el software SonicStage. • Repetición de frases: esta función resulta útil para aprender un idioma extranjero. • Transferencia de datos de gran velocidad mediante el cable USB específico. • Pantalla EL orgánica: permite visualizar los nombres de los títulos y de los artistas. • Función de búsqueda: permite buscar por artista, álbum o grupo las canciones que desea reproducir. • Función de sintonizador de FM. • Función de almacenamiento: permite almacenar diversos tipos de datos, además de archivos de audio. *1 Varía en función del formato de los datos, el ajuste de ahorro de energía, etc. En este caso, la duración de la pila se calcula al reproducir en formato ATRAC3 a 105 kbps y modo de ahorro de energía normal (página 35). 2 * Varía en función de la velocidad de bits, etc., durante la grabación. En este caso, el tiempo de grabación se calcula al grabar en formato ATRAC3plus a 48 kbps. NOTAS: • La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. • Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas del Network Walkman o del ordenador. • Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en el Network Walkman no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: – La capacidad del reproductor conectado. – Un funcionamiento anormal del reproductor. – La incompatibilidad del idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de la etiqueta ID3 de la pista. 7 Comprobación del contenido del paquete Compruebe los accesorios del paquete. • Network Walkman (1) • Cable alargador para auriculares (NWE505/E507) (1) • Funda de transporte (NW-E505/E507) (1) • Clip (1) • CD-ROM del software SonicStage, archivo PDF del manual de instrucciones y archivo PDF del manual de instrucciones de SonicStage (1) • Guía de inicio rápido Acerca del número de serie • Auriculares (1) NW-E503 NW-E505/E507 • Cable USB específico (1) 8 El número de serie proporcionado con el dispositivo es necesario para el registro del cliente. Este número se encuentra en la parte posterior del Network Walkman. Número de serie Anote el número de serie. Consúltelo siempre que acuda a su distribuidor de Sony en relación con este producto. También puede consultarlo en la pantalla de menú (página 39). Localización de los controles Para obtener más información sobre cada elemento, consulte las páginas entre paréntesis. Parte frontal Parte posterior 9 1 5 2 6 3 7 0 8 4 qa 1 Mando de avance/rebobinado (páginas 17 a 22, 25, 27 a 39, 41, 43) 2 Botón Nx (páginas 14 a 25, 27 a 29, 31 a 39, 41, 43) 3 Botón SEARCH/MENU (páginas 15, 17 a 25, 27 a 29, 31 a 39, 41, 43) 7 Botón REPEAT/SOUND (páginas 22 a 24, 28, 41) 8 Orificio para la correa 9 Toma de auriculares (página 14) q; Botón de reinicio (página 46) qa Toma USB (página 12) 4 Pantalla (páginas 10, 15, 22, 26, 40) Si desea obtener más información sobre la pantalla y los iconos, consulte la página 10. 5 Botón VOL (Volumen) +/– (páginas 14, 33) 6 Botón DISP/FM (Pantalla/FM) (páginas 26 a 27, 40) continúa 9 Localización de los controles Pantalla 1 2 Track 1 Artist 1/32 01:23 SHUF 3 4 2 5 6 1 Visualización de información de texto/ gráficos (páginas 15, 22) Muestra el título del álbum, el nombre del artista, el número y el nombre de la pista, la fecha y la hora actual (páginas 26 a 28, 31), MESSAGE (página 50) y el menú. Pulse el botón DISP/FM (Pantalla/FM) para cambiar el modo de visualización (páginas 26 a 28). Cambie el modo de visualización a Power Save (Ahorro de energía) o Display OFF (Desactivado) cuando no vaya a utilizar la unidad durante cierto período de tiempo (página 35). 4 Indicador de modo de repetición (página 22) Se muestra el icono del modo de repetición actual. 2 Número de pista actual/número total de pistas del intervalo de reproducción Se muestra el número de pista seleccionado actualmente o que se está reproduciendo y el número total de pistas del intervalo de reproducción actual. Para obtener información sobre la pantalla del sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM” (página 40). 3 Indicador de estado de reproducción Se muestra el modo de reproducción actual (N: reproducción, x: detener) y el tiempo restante. 10 5 Indicador de ajuste predefinido de sonido digital (páginas 28 a 29) Se muestra el ajuste predefinido de sonido digital actual si se ha establecido. 6 Indicador de batería restante (páginas 12 a 13) Se muestra la energía restante de la batería. z Sugerencia Operaciones básicas Operaciones básicas Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/Carga Nota Antes de conectar el Network Walkman al ordenador por primera vez, asegúrese de instalar en el ordenador el software “SonicStage” desde el CD-ROM suministrado. Aunque el software SonicStage ya esté instalado, deberá instalar el software suministrado con este Network Walkman antes de conectarlo al ordenador (es posible que existan programas de actualización disponibles). 1 Instale el software SonicStage en el ordenador mediante el CD-ROM suministrado. Siga el paso 1 sólo la primera vez que conecte el Network Walkman al ordenador. Consulte la Guía de inicio rápido. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. z Sugerencia El manual de instrucciones de SonicStage se instala en el ordenador con el software SonicStage. 2 Importe archivos de audio en el software SonicStage. Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. continúa 11 Transferencia de archivos de audio del ordenador al Network Walkman/ Carga 3 Conecte el Network Walkman al ordenador y cárguelo. Conecte el conector pequeño del cable USB específico en la toma USB del Network Walkman y, a continuación, el conector grande al puerto USB del ordenador. Aparecerá “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla. a la toma USB a un puerto USB Cable USB específico (suministrado) El Network Walkman se puede recargar si está conectado a un ordenador con el cable USB específico Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra: , significa que la carga ha finalizado (el tiempo de carga es de aproximadamente 120 minutos*1). Antes de utilizar el Network Walkman por primera vez, cárguelo por completo (hasta que en la indicación de batería restante de la pantalla). aparezca FULL FULL *1 Éste es el tiempo de carga aproximado cuando queda poca batería y el ajuste “USB Bus Powered” (Conexión de bus USB) (página 38) es “High-power 500mA” (Alto) a temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía restante y del estado de la batería. Si la batería se carga en un entorno a baja temperatura, el tiempo de carga será superior. También será superior si transfiere archivos de audio al Network Walkman durante la carga. Duración de la batería*2 Formato ATRAC3: aproximadamente 50 horas Formato ATRAC3plus: aproximadamente 45 horas Formato MP3: aproximadamente 40 horas Recepción de radio FM: aproximadamente 22 horas *2 Éste es el ajuste normal de ahorro de energía (página 35). La duración de la batería variará en función de la temperatura y el uso. 12 Acerca de la indicación de batería restante El icono de la batería que aparece en la pantalla cambia tal y como se muestra a continuación. Notas • Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 5 ºC y 35 ºC. • El icono situado sobre “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla se mueve mientras el Network Walkman accede al ordenador. No desconecte el cable USB mientras el icono se esté moviendo, ya que de lo contrario los datos que se están transfiriendo podrían perderse. • No se garantiza que el Network Walkman funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Conecte siempre el Network Walkman directamente al ordenador mediante el cable USB específico. • Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el funcionamiento correcto del Network Walkman. • Todos los botones de control del Network Walkman se desactivan mientras éste se encuentra conectado a un ordenador. • Puede visualizar los datos almacenados en la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows siempre que el Network Walkman esté conectado al ordenador. 4 Transfiera archivos de audio al Network Walkman. Si desea obtener más información sobre la transferencia de archivos de audio a la memoria flash incorporada, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. z Sugerencia Si desea obtener más información acerca de la transferencia de archivos de audio al ordenador, consulte el manual de instrucciones de SonicStage o la Ayuda en línea del software SonicStage. Nota Si el cable USB se desconecta durante la transferencia de datos, es posible que algunos datos innecesarios permanezcan en el Network Walkman. En tal caso, vuelva a transferir los archivos de audio que puedan utilizarse (incluidos los archivos que no sean de datos de audio) al ordenador y formatee el Network Walkman (página 37). 13 Operaciones básicas La energía de la batería disminuye como se muestra en el icono correspondiente. Si aparece “LOW BATTERY” (poca batería), no podrá reproducir archivos con el Network Walkman. En este caso, conecte la batería al ordenador para cargarla. Cómo escuchar música con el Network Walkman Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizarla (página 12) y transfiera los archivos de audio al Network Walkman. Notas • Al usar el Network Walkman, asegúrese de desconectarlo del ordenador. • Para obtener información sobre las operaciones del sintonizador de FM, consulte “Sintonizador de FM” (página 40). 1 Conecte los auriculares. Para utilizar el cable alargador para los auriculares (NW-E505/E507) Conéctelo hasta que encaje en su sitio. a la toma de auriculares a la toma de auriculares Cable alargador para auriculares 2 Inicie la reproducción. 1 Pulse el botón Nx. Si la reproducción no se inicia Compruebe que el mando de avance/rebobinado no está ajustado en HOLD (página 30). GROUP Normal HOLD 2 Pulse el botón VOL +/– para ajustar el volumen. Mando de avance/rebobinado Si no ajusta el modo de repetición (página 21), la reproducción se detendrá automáticamente al final de la última canción. 14 Para detener la reproducción Pulse el botón Nx. Para ajustar el volumen El volumen puede ajustarse en los modos Preset (Preajustado) y Manual (páginas 33 y 34). z Sugerencia Puede cambiar el modo de visualización a Power Save (Ahorro de energía) o Display OFF (Desactivado) cuando no vaya a utilizar la unidad durante cierto período de tiempo (página 35). Búsqueda de una canción que desea escuchar (SEARCH) * Los archivos de audio transferidos desde el ordenador mediante el software SonicStage siempre se agrupan cuando se transfieren a la memoria flash incorporada. Acerca del flujo de búsqueda y el intervalo de reproducción Pulse el botón SEARCH/MENU para mostrar la pantalla del menú de búsqueda. Para proseguir con la fase siguiente, pulse el botón Nx, y para volver a la fase anterior, pulse el botón SEARCH/MENU. tal como se muestra en la ilustración siguiente) se convierten en Las canciones buscadas ( un intervalo de reproducción (cobertura de reproducción). Si no ajusta el modo de repetición (página 21), la reproducción se detendrá automáticamente al llegar al final del intervalo de reproducción. Pantalla del menú de búsqueda All Track Artist Album Group * Lista de pistas (intervalo de reproducción) Todas las pistas (por orden de artista) Lista de artistas All Artist Artist1 Artist2 Track1 Track2 Track3 Lista de álbumes del artista buscado All Album Album1 Album2 Todas las pistas del artista seleccionado (por orden de álbum) Track1 Track2 Track3 Pistas del álbum seleccionado Track1 Track2 Track3 Lista de álbumes All Album Album1 Album2 Todas las pistas (por orden de álbum) Track1 Track2 Track3 Pistas del álbum seleccionado Track1 Track2 Track3 Lista de grupos All Group Group1 Group2 Todas las pistas (por orden de grupo) Track1 Track2 Track3 Pistas del grupo seleccionado Track1 Track2 Track3 * Si selecciona “All Track” (Todas las pistas), se mostrarán todas las listas de pistas y el intervalo de reproducción será “All” (Todo). continúa 15 Operaciones básicas Existen 3 métodos para buscar las pistas que desea reproducir. • Buscar por nombre de artista ( Artist) • Buscar por nombre de álbum ( Album) • Buscar por grupo* transferido desde el ordenador mediante el software SonicStage ( Group) Cómo escuchar música con el Network Walkman Ejemplo de búsqueda 1 Visualice la pantalla del menú de búsqueda para seleccionar “ Artist”. 2 Seleccione “ Artist B” en la lista de artistas. 3 Seleccione “ Album5” en la lista de álbumes del Artist B. Se muestra la lista de pistas del Album5. En este caso, la lista de pistas se convierte en el intervalo de reproducción. 4 Seleccione “ Track15” en la lista de pistas. 5 Pulse el botón Nx. La reproducción se inicia desde la Track15. La reproducción se detendrá automáticamente al final de la Track16 (en este caso, el fin del intervalo de reproducción). Todas las pistas de la memoria flash incorporada Album Artist … Track Album 1 Artist A Track01 Album 1 Artist A Track02 Album 1 Artist A Track03 Album 2 Artist A Track04 Album 2 Artist A Track05 Album 2 Artist A Track06 Album 3 Artist B Track07 Album 3 Artist B Track08 Artist Album Album 3 Artist B Track09 Artist B Album 3 Album 4 Artist C Track10 Artist B Album 3 Album 4 Artist C Track11 Artist B Album 3 Album Track Album 4 Artist D Track12 Artist B Album 5 Album 5 Track14 Album 5 Artist A Track13 Artist B Album 5 Album 5 Track15 … Album 5 Artist B Track14 Artist B Album 5 Album 5 Track16 Album 5 Artist B Track15 Album 5 Artist B Track16 16 Listas de álbumes del Artist B Pistas del Album 5 Búsqueda por nombre de artista y reproducción de la canción Botón Nx para > para . Cuando seleccione “All Artist” (Todos los artistas) al principio de la lista de artistas y pulse el botón Nx para confirmar la selección, se mostrarán todas las listas de pistas por orden del nombre de artista (las pistas de un mismo artista se mostrarán siguiendo el orden del álbum). La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. Continúe con el paso 5 e inicie la reproducción. 4 Botón SEARCH/ MENU 1 Pulse el botón SEARCH/MENU. Aparecerá la pantalla del menú de búsqueda. All Track Artist Album 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “ Artist” (Artista) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Se muestran las listas de artistas. All Artist Artist A Artist B 3 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el artista deseado y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Aparecerán las listas de álbumes del artista seleccionado. All Album Album 1 Album 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el álbum deseado y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Aparecerán las listas de pistas del álbum del artista seleccionado. La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. Track 1 Track 2 Track 3 z Sugerencia Cuando seleccione “All Album” (Todos los álbumes) al principio de la lista de álbumes y pulse el botón Nx para confirmar la selección, todas las listas de pistas del artista seleccionado en el paso 3 se mostrarán siguiendo el orden del álbum. La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. 5 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar la pista deseada y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición (página 21), la reproducción se detendrá automáticamente al final del intervalo de reproducción. Para volver a la fase anterior Pulse el botón SEARCH/MENU. Al pulsar el botón SEARCH/MENU mientras aparece la primera fase de la pantalla del menú de búsqueda (la pantalla del paso 1), volverá a la pantalla de reproducción. continúa 17 Operaciones básicas Mando de avance/rebobinado z Sugerencia Cómo escuchar música con el Network Walkman 3 Búsqueda por nombre de álbum y reproducción de la canción Botón Nx Track 1 Track 2 Track 3 Mando de avance/rebobinado para > para . Botón SEARCH/ MENU 1 Pulse el botón SEARCH/MENU. Aparecerá la pantalla del menú de búsqueda. All Track Artist Album 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “ Album” (Álbum) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Se muestran las listas de álbumes. All Album Album 1 Album 2 18 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el álbum deseado y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Aparecerán las listas de pistas del álbum seleccionado. La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. z Sugerencia Cuando seleccione “All Album” (Todos los álbumes) al principio de la lista de álbumes y pulse el botón Nx para confirmar la selección, todas las listas de pistas se mostrarán siguiendo el orden del álbum. La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. 4 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar la pista deseada y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición (página 21), la reproducción se detendrá automáticamente al final del intervalo de reproducción. Para volver a la fase anterior Pulse el botón SEARCH/MENU. Al pulsar el botón SEARCH/MENU mientras aparece la primera fase de la pantalla del menú de búsqueda (la pantalla del paso 1), volverá a la pantalla de reproducción. Búsqueda por grupo y reproducción de la canción 3 Botón Nx para > Botón SEARCH/ MENU 1 Pulse el botón SEARCH/MENU. Aparecerá la pantalla del menú de búsqueda. All Track Artist Album 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “ Group” (Grupo) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Se muestran las listas de grupos. All Group Group 1 Group 2 Track 1 Track 2 Track 3 para . z Sugerencia Cuando seleccione “All Group” (Todos los grupos) al principio de la lista de grupos y pulse el botón Nx para confirmar la selección, todas las listas de pistas se mostrarán siguiendo el orden del grupo (el grupo de elementos transferido desde el ordenador). La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. 4 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar la pista deseada y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición (página 21), la reproducción se detendrá automáticamente al final del intervalo de reproducción. Para volver a la fase anterior Pulse el botón SEARCH/MENU. Al pulsar el botón SEARCH/MENU mientras aparece la primera fase de la pantalla del menú de búsqueda (la pantalla del paso 1), volverá a la pantalla de reproducción. continúa 19 Operaciones básicas Mando de avance/rebobinado Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el grupo deseado y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Aparecerán las listas de pistas del grupo seleccionado. La lista que aparezca será el intervalo de reproducción. Cómo escuchar música con el Network Walkman Otras operaciones Modo de control de grupo Para utilizar el modo de control de grupo, ajuste el mando de avance/rebobinado en la posición GROUP. Botón Nx GROUP Normal HOLD Mando de avance/rebobinado para > para . Botón SEARCH/ MENU Para Funcionamiento del mando de avance/rebobinado Saltar al principio de la siguiente pista*1 Gire el mando de avance/rebobinado hasta >. Saltar al principio de la pista*1 actual Gire el mando de avance/rebobinado hasta .. Avanzar rápidamente*2 Gire el mando de avance/rebobinado hasta > y manténgalo en esta posición. Rebobinar rápidamente*2 Gire el mando de avance/rebobinado hasta . y manténgalo en esta posición. *1 Si gira el mando de avance/rebobinado hasta > (o .) y lo mantiene en esta posición mientras la reproducción está detenida, se producirán saltos continuos al principio de la canción siguiente (o de la actual) y, si lo mantiene en esta posición durante más tiempo, seguirá saltando a las canciones siguientes (o anteriores). *2 La velocidad de avance rápido y retroceso rápido va aumentando gradualmente. 20 Puede saltar al principio del álbum o grupo en el intervalo de reproducción del Modo de control de grupo. Para Funcionamiento del mando de avance/rebobinado Saltar al principio del siguiente álbum/ grupo*1*2 Ajuste el mando de avance/rebobinado en la posición GROUP y gírelo hasta >. Saltar al principio del álbum/grupo*1*2 actual Ajuste el mando de avance/rebobinado en la posición GROUP y gírelo hasta .. *1 Salta al principio de la primera pista del álbum siguiente (o del actual) cuando el intervalo de reproducción actual es el resultado de una búsqueda de nombre de álbum o artista. Salta al principio de la primera pista del grupo siguiente (o del actual) cuando el intervalo de reproducción actual es el resultado de la lista de pistas de una búsqueda por grupo. 2 * Si gira el mando de avance/rebobinado hasta > (o .) y lo mantiene en esta posición mientras la reproducción está detenida, se producirán saltos continuos al principio del álbum/grupo siguiente (o actual) del intervalo de reproducción actual y, si lo mantiene en esta posición durante más tiempo, seguirá saltando a los álbumes/grupos siguientes (o anteriores). B Operaciones avanzadas Modo de repetición Modo de repetición de pista Botón Nx Mando de avance/rebobinado para > para . Operación Repetición de todo Todas las canciones del intervalo de reproducción (cobertura de la reproducción) se reproducen varias veces. Repetición única La canción actual se reproduce varias veces. Repetición aleatoria de todas las pistas Todas las canciones del intervalo de reproducción (cobertura de la reproducción) se reproducen varias veces en orden aleatorio. • Repetición A-B (A-B Rep) Este modo reproduce varias veces una sección específica de una pista. • Repetición de frases (Sentence Rep) Este modo reproduce varias veces los datos de voz de una sección específica de una pista. Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo en modo de parada. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Repeat Mode>” (Modo de repetición) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. continúa 21 Operaciones avanzadas Existen 3 tipos de modos de repetición: Track Repeat (Repetición de pistas), A-B Repeat (Repetición A-B) y Sentence Repeat (Repetición de frases). • Repetición de pistas (Track Rep) Este modo reproduce pistas varias veces de las 3 formas siguientes. Selección del modo de repetición Modo de repetición 3 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el modo de repetición deseado y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Reproducción repetida de pistas (Track Repeat) Para cambiar al modo de Repetición de pistas, pulse el botón REPEAT/SOUND. Puede comprobar el modo de repetición de pistas (Track Repeat) actual con el icono de la pantalla. Track Rep A-B Rep Sentence Rep Puede seleccionar un modo entre “Track Rep” (Repetición de pistas), “A-B Rep” (Repetición A-B) y “Sentence Rep” (Repetición de frases). Para utilizar el modo de repetición seleccionado, consulte las instrucciones que se especifican a continuación. • Track Rep (Repetición de pistas): Consulte la sección “Reproducción repetida de pistas (Track Repeat)”. • A-B Rep (Repetición A-B): Consulte la sección “Reproducción repetida de una sección específica (A-B Repeat)”. • Sentence Rep (Repetición de frases): Consulte la sección “Reproducción repetida de frases específicas (Sentence Repeat)”. 4 Pulse el botón SEARCH/MENU varias veces para salir del modo de menú. Notas • La pantalla vuelve automáticamente a la visualización de reproducción si no pulsa ningún botón durante 60 segundos. • Si no hay archivos de audio en la memoria flash incorporada, no podrá configurar ningún modo de repetición. • Al conectar el Network Walkman al ordenador, el modo de repetición seleccionado se cancelará. • Al cambiar el intervalo de reproducción, el modo de repetición seleccionado se cancelará. • Sólo puede seleccionarse el modo de repetición desde el modo de parada. 22 Botón REPEAT/ SOUND Track 1 Artist 01:23 1/32 SHUF 2 Icono de repetición de pistas Seleccione primero el modo de repetición de pistas (Track Rep) (página 21). A continuación, pulse el botón REPEAT/SOUND varias veces para seleccionar el modo de repetición deseado. Cada vez que pulse el botón, el icono de repetición de pistas cambiará como se muestra a continuación: ninguna (Reproducción normal) (Repetición de todo) (Repetición única) (Repetición aleatoria de todas las pistas) Reproducción repetida de una sección específica (A-B Repeat) 4 Pulse el botón REPEAT/SOUND para establecer el punto final (B). Se muestra “AtB” y la sección especificada se reproduce varias veces. Al reproducir una pista, puede establecer un punto inicial (A) y un punto final (B) de una sección que desee reproducir varias veces. Track 1 Artist Botón Nx A 1/32 B 2 Notas Botón REPEAT/ SOUND 1 2 3 Seleccione el modo de Repetición A-B (A-B Rep) (página 21). Pulse el botón Nx para iniciar la reproducción. “A t” parpadea. Pulse el botón REPEAT/SOUND para establecer el punto inicial (A) durante la reproducción. Aparece “A t” y “B” parpadea. Track 1 Artist 01:23 A 1/32 B 2 • No puede establecer el modo A-B Repeat (Repetición A-B) para una sección que superponga dos o más pistas. • Si no establece el punto final (B), éste se ajusta automáticamente al final de la pista. • Si gira el mando de avance/rebobinado, se libera el punto de inicio (A) que ya se ha ajustado. • Al cambiar al sintonizador de FM, se libera el punto de inicio (A) que ya se ha ajustado. Para borrar el punto inicial (A) y el punto final (B) • Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se reproduce en modo A-B Repeat (Repetición AB). • Pulse el botón SEARCH/MENU mientras se reproduce en modo A-B Repeat (Repetición AB). • Ajuste el mando de avance/rebobinado en la posición GROUP para seleccionar el modo de control de grupo durante la reproducción en modo A-B Repeat (Repetición A-B). • Seleccione la pista anterior o siguiente girando el mando de avance/rebobinado durante la reproducción en modo A-B Repeat (Repetición A-B). (El modo A-B Repeat (Repetición A-B) no se cancela.) Para cancelar el modo A-B Repeat (Repetición A-B) Cambie el modo de repetición en la pantalla de menú (página 21). continúa 23 Operaciones avanzadas 01:23 Modo de repetición Reproducción repetida de frases específicas (Sentence Repeat) Esta función detecta automáticamente datos de voz entre espacios en blanco (silencios) y repite estos datos durante un determinado número de veces. Resulta útil para los materiales de aprendizaje de idiomas que no tengan música de fondo. 3 Pulse el botón REPEAT/SOUND para establecer el punto de ajuste durante la reproducción. El Network Walkman detecta la conversación hasta el siguiente espacio en blanco (silencio) y repite la sección hablada según el número de repeticiones que ha ajustado (página 25). Por ejemplo: si ajusta el número de repeticiones en 3, escuchará cada sección hablada 4 veces, es decir, la primera vez más 3 repeticiones. Track 1 Artist z Sugerencia El ajuste de número de repeticiones predeterminado es de 2 veces por frase, pero es posible cambiar dicho ajuste. Consulte la sección “Ajuste del recuento de repeticiones” en la página 25. 01:23 1/32 2 Botón Nx Notas Botón REPEAT/ SOUND • No se detectarán secciones habladas o no habladas de menos de 1 segundo. • Si una sección hablada continúa hasta el final de la pista (sin silencios), este punto se considerará como el final de dicha sección y se repetirá. • Si cambia al sintonizador de FM durante Sentence Repeat (Repetición de frases), se libera el punto de ajuste. Para borrar el punto de ajuste 1 2 Seleccione el modo de Repetición de frases (Sentence Rep) (página 21). Pulse el botón Nx para iniciar la reproducción. • Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se reproduce en modo Sentence Repeat (Repetición de frases). • Pulse el botón SEARCH/MENU mientras se reproduce en modo Sentence Repeat (Repetición de frases). • Ajuste el mando de avance/rebobinado en la posición GROUP (Grupo) para seleccionar el modo de control de grupo mientras se reproduce la Repetición de frases. • Seleccione la pista anterior o siguiente girando el mando de avance/rebobinado durante la reproducción en modo Sentence Repeat (Repetición de frases). (El modo Sentence Repeat (Repetición de frases) no se cancela.) Para cancelar el modo Sentence Repeat (Repetición de frases) Cambie el modo de repetición en la pantalla de menú (página 21). 24 Ajuste del recuento de repeticiones 3 Puede ajustar el recuento de repeticiones (19) de cada frase en el modo de Repetición de frases (Sentence Rep). Botón Nx para . 4 Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo en modo de parada. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el número de repeticiones deseado y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Repeat Mode>” (Modo de repetición) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 25 Operaciones avanzadas Repeat Count [2] Mando de avance/rebobinado para > Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Sentence Rep” (Repetición de frases) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. El valor del recuento de repeticiones “Repeat Count” se muestra entre [ ]. Cambio del modo de visualización • Clock (Reloj): se muestra la hora y la fecha actuales. Hora Puede visualizar diferentes tipos de información en la pantalla mientras el reproductor de audio está en funcionamiento o detenido. Para cambiar el modo de visualización, pulse el botón DISP/FM (Pantalla/FM). Existen 4 modos de visualización y puede ajustar el modo que desee en el modo de menú (página 27). • Property (Propiedad): Muestra el intervalo de reproducción actual, el número del álbum actual/el número total de álbumes del intervalo de reproducción, el número de la pista actual/el número total de pistas del intervalo de reproducción, el CÓDEC (tipo de compresión) y la velocidad de bits. All Artist 25/545 ATRAC3 plus 35/980 64 kbps • Lap Meter (Tiempo transcurrido): Muestra la posición de la pista actual en el intervalo de reproducción, el tiempo transcurrido y el nivel de volumen actual. Posición de la pista actual en el intervalo de reproducción 03:23 Nivel de volumen actual 26 24 VOL Tiempo transcurrido Minutos 2005 12/14 Fecha • Bubble (Burbuja): se muestran burbujas en movimiento. Selección de los modos de visualización (Display Screen) Cambio del modo de visualización Botón Nx Pulse el botón DISP/FM (Pantalla/ FM) mientras el reproductor de audio está en funcionamiento o detenido. (visualización normal) Property Bubble Mando de avance/rebobinado para > Lap Meter para . Clock Notas • El diagrama anterior muestra el orden que se sigue cuando todos los modos de visualización están activados (incluyen la marca de verificación) en la pantalla de visualización del modo de menú. Si algunos modos de visualización están desactivados, no se mostrarán. • No puede cambiar el modo de visualización mientras utiliza el sintonizador de FM. Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo en modo de parada. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode continúa 27 Operaciones avanzadas Botón DISP/FM (Pantalla/FM) Puede seleccionar si desea o no utilizar cada uno de los 4 modos de visualización: “Property” (Propiedad), “Lap Meter” (Tiempo transcurrido), “Clock” (Reloj) y “Bubble” (Burbuja) pulsando el botón DISP/ FM (Pantalla/FM). Para visualizar los modos de visualización, coloque una marca de verificación junto al ajuste. Cambio del modo de visualización 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Display Screen>” (Pantalla de visualización) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Property Lap Meter Clock 3 Establezca las marcas de verificación de las pantallas “Property”(Propiedad), “Lap Meter” (Tiempo transcurrido), “Clock” (Reloj) y “Bubble” (Burbuja). 1 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Property” (Propiedad) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 2 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Lap Meter” (Tiempo transcurrido) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 3 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Clock” (Reloj) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 4 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Bubble” (Burbuja) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Si ya hay activada alguna marca de verificación, los pasos anteriores la desactivarán. Ajuste de los graves y agudos (Ajuste predefinido de sonido digital) Puede ajustar los graves y los agudos. Puede predefinir dos configuraciones, que podrán seleccionarse mientras el reproductor de audio esté en funcionamiento. Selección de la calidad del sonido Ajustes predeterminados Calidad Sound 1 del sonido ( 1) Sound 2 ( 2) Sound OFF (NORMAL SOUND) Graves +1 +3 ±0 Agudos ±0 ±0 ±0 Botón REPEAT/ SOUND Mantenga pulsado el botón REPEAT/ SOUND durante medio segundo. El ajuste de calidad del sonido cambia como se muestra a continuación: 1 2 Sound OFF (ninguno) (Sonido desactivado) Para volver a la calidad de sonido normal Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. 28 Seleccione “Sound OFF (ninguno)” (Sonido desactivado). Nota No puede seleccionar la calidad del sonido mientras utiliza el sintonizador de FM. Ajuste de la calidad del sonido 2 Puede ajustar los graves y los agudos. Calidad del sonido Nivel de enfatización Graves De -4 a +3 Agudos De -4 a +3 Botón Nx Mando de avance/rebobinado para > para . Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo. Aparecerá la pantalla de menú. Ajuste el tono para “Sound 1” (Sonido 1). 1 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sound 1>” (Sonido 1) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 2 Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar “Bass” (Graves) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 3 Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar “Treble” (Agudos) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Para ajustar la configuración de “Sound 2” (Sonido 2) Seleccione “Sound 2>” (Sonido 2) en el paso 3. Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 29 Operaciones avanzadas Puede predefinir los ajustes de calidad de sonido que desea como “Sound 1” (Sonido 1) y “Sound 2” (Sonido 2), y seleccionar uno mientras se reproduce música. 3 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Sound>” (Sonido) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Bloqueo de los controles (HOLD (Retención)) Almacenamiento de datos que no son de audio La función HOLD (Retención) permite proteger el Network Walkman contra el funcionamiento accidental al transportarlo. Puede transferir datos del disco duro del ordenador a la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows. La memoria flash incorporada se muestra en el Explorador de Windows como una unidad externa (por ejemplo: como la unidad D). GROUP Normal HOLD Notas Deslice el mando de avance/ rebobinado hasta la posición HOLD. Se desactivan todos los botones de funcionamiento. Si pulsa cualquier botón mientras la función HOLD está activada, “HOLD” parpadeará en la pantalla. Para liberar la función HOLD (Retención) Deslice el mando de avance/rebobinado hasta la posición del centro (normal). 30 • Si almacena muchos datos que no son de audio en la memoria flash incorporada, el espacio para los datos de audio se reduce en la misma proporción. • No edite ningún archivo en la carpeta [OMGAUDIO] de la memoria flash incorporada en el Explorador de Windows, ya que los archivos de audio no se reproducirán. B Ajuste de la configuración del Network Walkman 2 Ajuste de la hora actual (Date-Time) Permite ajustar y mostrar (excepto en el sintonizador de FM) la hora actual. Botón Nx Y M D h m [2005] 01 / 01 15 : 00 Mando de avance/rebobinado para . 3 Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo mientras el reproductor de audio está detenido o recibiendo una señal de FM. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode Gire el mando de avance/ rebobinado para ajustar el “año” y pulse el botón Nx para confirmar el ajuste. El dígito correspondiente al mes se muestra entre [ ]. Y M D h m 2005 [01]/ 01 15 : 00 4 Siguiendo el mismo procedimiento que en el paso 3, ajuste el “mes”, el “día”, la “hora” y los “minutos”. Tras girar el mando de avance/ rebobinado para ajustar la fecha y la hora, pulse el botón Nx para confirmar el ajuste. continúa 31 Ajuste de la configuración del Network Walkman para > Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Date-Time>” (Fecha-hora>) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. El dígito correspondiente al año se muestra entre [ ]. Ajuste de la hora actual (DateTime) Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Para mostrar la hora actual Pulse el botón DISP/FM (Pantalla/FM) varias veces hasta que aparezca “Clock” (página 26). Sin embargo, tenga en cuenta que si “Clock” (Reloj) está desactivado en el menú de la pantalla de visualización (página 27), no podrá visualizar la hora actual según el procedimiento anterior. Limitación del volumen (AVLS) Puede configurar AVLS (Automatic Volume Limiter System) para limitar el volumen máximo y evitar alteraciones o distracciones auditivas. Con AVLS, puede escuchar música a un nivel de volumen cómodo. Botón Nx Mando de avance/rebobinado Notas para > • No puede cambiar el modo de visualización mientras utiliza el sintonizador de FM. • Si no se utiliza la unidad durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba ajustar de nuevo la fecha y la hora. • Si no se ha realizado el ajuste de hora actual, la fecha y la hora aparecerán como “--”. Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 32 para . 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “AVLS>” y pulse el botón Nx para confirmar la selección. AVLS ON AVLS OFF 3 Existen dos formas para ajustar el nivel del volumen. Manual Volume (Volumen manual): Pulse el botón VOL +/– para ajustar el nivel de volumen en un intervalo de 0 a 31. Preset Volume (Volumen preajustado): Pulse el botón VOL +/– para ajustar el nivel de volumen a cualquiera de los 3 niveles preajustados: Low (Bajo), Mid (Medio) o High (Alto). Botón Nx Mando de avance/rebobinado Para cambiar el ajuste a “OFF” (Desactivado) Seleccione “AVLS OFF” (AVLS desactivado) en el paso 3. para > para . Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Botón VOL +/– Botón SEARCH/ MENU z Sugerencia Si AVLS está ajustado en “ON”, se visualizará “AVLS” al pulsar el botón VOL +/–. Ajuste de un nivel de volumen del modo preajustado (Preset Volume) 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/ MENU durante medio segundo. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode continúa 33 Ajuste de la configuración del Network Walkman Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “AVLS ON” (AVLS activado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. El volumen se mantiene a un nivel moderado. Ajuste del volumen mediante la función de volumen preajustado (Volume Mode) Ajuste del volumen mediante la función de volumen preajustado (Volume Mode) 2 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Volume Mode>” (Modo de volumen) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Manual Volume Preset Volume 3 Mid 10 High 20 Ajuste los niveles de volumen de los 3 niveles preajustados: Low (Bajo), Mid (Medio) o High (Alto). 1 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el nivel de volumen “Low” (Bajo) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 2 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el nivel de volumen “Mid” (Medio) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 3 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el nivel de volumen “High” (Alto) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. 34 Cambio al modo manual (Manual Volume) 1 Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Preset Volume>” (Volumen preajustado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. El valor de “Low” (Bajo) se muestra entre [ ]. Low [ 5] 4 Nota Si se ha activado AVLS (página 32), es posible que el volumen real sea inferior al configurado. Si desactiva la función AVLS, el volumen volverá al nivel preajustado. Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Volume Mode>” (Modo de volumen) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Manual Volume Preset Volume 3 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Manual Volume” (Volumen manual) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Con este ajuste, puede configurar el nivel de volumen pulsando el botón VOL +/–. Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Ahorro del consumo de energía (Power Save Mode) • Super (Disp OFF) (Súper (Pantalla desactivada)): no aparece nada en la pantalla. El consumo de energía de la batería con este ajuste es mínimo. Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Power Save Mode>” (Modo de ahorro de energía) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Save ON Save OFF 3 4 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Save ON>” (Ahorro activado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el ajuste que desea y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Botón Nx Mando de avance/rebobinado para > Normal Super(Disp OFF ) para . Para ajustar el modo de ahorro de energía en “OFF” (Desactivado) Botón SEARCH/ MENU Seleccione “Save OFF” (Ahorro desactivado) en el paso 3. Para cancelar el modo de menú 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. z Sugerencia La pantalla de reproducción/sintonizador de FM se visualiza siempre que el modo Power Save (Ahorro de energía) se ajusta en “OFF” (Desactivado). 35 Ajuste de la configuración del Network Walkman Puede ajustar el Network Walkman al modo Power Save (Ahorro de energía), para que la pantalla se apague automáticamente cuando no vaya a utilizar la unidad durante un cierto período de tiempo (15 segundos). • Normal: se mueve al reproducir música o recibir una señal de FM (pantalla de ahorro de energía). 2 Desactivación de los pitidos (Beep) Puede desactivar los pitidos del Network Walkman. 3 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Beep OFF” (Pitido desactivado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Botón Nx Mando de avance/rebobinado Para cambiar el ajuste a “ON” (Activado) Seleccione “Beep ON” (Pitido activado) en el paso 3. para > para . Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Beep>” (Pitido) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Beep ON Beep OFF 36 B Otras funciones Formateo de la memoria (Format) 3 Puede utilizar el Network Walkman para formatear la memoria flash incorporada. Si se formatea la memoria, todos los datos almacenados en ella se borrarán. Asegúrese de comprobar los datos almacenados en la memoria antes de formatearla. Botón Nx Format OK? OK Cancel 4 Mando de avance/rebobinado para . Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “OK” (Aceptar) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. “Formatting...” (Formateando) parpadea y se inicia el formateo. Una vez finalizado el formateo, se mostrará “Complete” (Terminado). Botón SEARCH/ MENU Para cancelar el modo de menú 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo en modo de parada. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Para cancelar la operación de formateo Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Cancel” (Cancelar) y pulse el botón Nx para confirmar la selección en el paso 4. Nota No se puede formatear la memoria mientras se reproduce música. 37 Otras funciones para > Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Format>” (Formatear) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Cambio del ajuste de conexión USB (USB Bus Powered) En función del ordenador que utilice, si la fuente de alimentación no es suficiente, la transferencia de datos del ordenador al Network Walkman puede quedar incompleta. En este caso, ajuste la conexión USB (USB Bus Powered) en “Low-power 100mA” (Bajo) para mejorar la transferencia de datos. 3 4 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “USB Bus Powered>” (Conexión de bus USB) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar el ajuste que desea y pulse el botón Nx para confirmar la selección. USB Bus Powered High-power500mA Low-power 100mA Botón Nx Mando de avance/rebobinado Para cancelar el modo de menú para > para . Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. z Sugerencias Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo en modo de parada. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 38 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. • Si conecta el Network Walkman a un ordenador portátil, conecte este último a una fuente de alimentación. • El tiempo de carga será superior si “USB Bus Powered” (Conexión de bus USB) está ajustado en “Low-power 100mA” (Bajo). Visualización de información del reproductor (Information) Se puede visualizar información como el nombre del producto, la capacidad de la memoria flash incorporada, el número de serie y la versión del software. Botón Nx 3 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Information>” (Información) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Gire el mando de avance/rebobinado para que aparezca la información siguiente: 1: nombre del producto 2: capacidad de la memoria flash incorporada 3: número de serie 4: versión del software para > para . Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces hasta que aparezca la pantalla normal. Botón SEARCH/ MENU 1 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo en modo de parada. Aparecerá la pantalla de menú. Repeat Mode Sound Volume Mode 2 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón Nx para confirmar la selección. 39 Otras funciones Mando de avance/rebobinado B Sintonizador de FM Cómo escuchar la radio FM Puede escuchar la radio FM. Cargue la batería recargable incorporada antes de utilizar el Network Walkman (página 12) y conecte los auriculares a la toma de auriculares. 1 Cambio al sintonizador de FM Mantenga pulsado el botón DISP/FM (Pantalla/FM) durante medio segundo. Se visualiza la pantalla del sintonizador de FM y se reciben señales de FM. Pantalla del sintonizador de FM* FM P01 90.00 MHz DX Número memorizado Botón DISP/FM (Pantalla/FM) Frecuencia * La pantalla del sintonizador de FM que aparece en la ilustración puede ser diferente de la de su modelo. Para volver al reproductor de audio Pulse el botón Nx o mantenga pulsado el botón DISP/FM (Pantalla/FM) durante medio segundo. El Network Walkman vuelve al reproductor de audio. 2 Preajuste automático de emisoras (FM Auto Preset) Puede preajustar las emisoras que reciba (hasta 30 emisoras) en su área automáticamente seleccionando “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) en la pantalla de menú. Esta función resulta adecuada cuando utiliza el sintonizador de FM por primera vez o cuando cambia a una nueva área. Nota La operación de preajuste automático de FM eliminará las emisoras que ya estén preajustadas. 40 Botón Nx Mando de avance/rebobinado para > para . Botón SEARCH/ MENU 1 3 Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “FM Auto Preset>” y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “OK” y pulse el botón Nx para confirmar la selección. Para detener el preajuste Seleccione “Cancel” (Cancelar) en el paso 3 y pulse el botón Nx. Para cancelar el modo de menú Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior. Púlselo varias veces para salir del modo de menú. Si se reciben emisoras que no desea Si se producen interferencias y la recepción es demasiado fuerte, pulse el botón REPEAT/SOUND para ajustar el aparato en “LOCAL”. En condiciones normales, pulse el botón REPEAT/ SOUND nuevamente para ajustar el aparato en “DX”. 3 Selección de emisoras Hay 2 modos de seleccionar emisoras: • Preset Tuning (Sintonización preajustada): Ajuste el mando de avance/ rebobinado en la posición central (Preajustado) para seleccionar emisoras en el orden de número preajustado. • Manual Tuning (Sintonización manual): Ajuste el mando de avance/ rebobinado en la posición GROUP (Manual) para seleccionar emisoras por frecuencia. GROUP (Manual) Preajustado HOLD continúa 41 Sintonizador de FM 2 Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU durante medio segundo. Las emisoras que reciba se preajustarán en orden de menor a mayor frecuencia. Una vez finalizado el preajuste, se mostrará “Complete” (Terminado). A continuación, pulse el botón SEARCH/ MENU varias veces para salir del modo de menú; seguidamente, el aparato recibirá la primera emisora memorizada. Cómo escuchar la radio FM Sintonización preajustada Sintonización manual FM P01 [ 90.00 MHz ] DX FM [P01] 90.00 MHz DX El número preajustado se muestra en [ ]. Para Funcionamiento del mando de avance/ rebobinado Seleccionar el siguiente número preajustado* Gire el mando de avance/rebobinado hasta >. Seleccionar el número preajustado anterior* Gire el mando de avance/rebobinado hasta .. * La velocidad de selección aumenta gradualmente al girar y mantener el mando de avance/ rebobinado en > (o .). Nota No es posible seleccionar emisoras si no se encuentran preajustadas. Preajuste las emisoras que reciba utilizando “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) (página 40). La frecuencia aparecerá en [ ]. Cuando una frecuencia seleccionada ya se ha preajustado, también se visualizará el número. Para Seleccionar la siguiente frecuencia Funcionamiento del mando de avance/rebobinado Gire el mando de avance/rebobinado hasta >. Seleccionar la frecuencia anterior Gire el mando de avance/rebobinado hasta .. Seleccionar la emisora que pueda recibirse a continuación* Gire el mando de avance/rebobinado hasta > y manténgalo en esta posición durante un segundo. Seleccionar la emisora que pueda recibirse anterior* Gire el mando de avance/rebobinado hasta . y manténgalo en esta posición durante un segundo. * Al girar el mando de avance/rebobinado hasta > (o .) y mantenerlo en esta posición durante un segundo, se sintonizará la siguiente (o anterior) emisora que se reciba. Si se producen interferencias y la recepción es demasiado fuerte, pulse el botón REPEAT/SOUND para ajustar el aparato en “LOCAL”. En condiciones normales, pulse el botón REPEAT/SOUND nuevamente para ajustar el aparato en “DX”. Mejora de la recepción Dado que el cable de los auriculares cumple la función de antena, extiéndalo el máximo que pueda. 42 Preajuste de las emisoras deseadas Para borrar las emisoras preajustadas Botón Nx Puede preajustar emisoras que “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) no haya podido preajustar (página 40). Mando de avance/rebobinado Botón Nx para > para . Mando de avance/rebobinado para > Botón SEARCH/ MENU para . 2 1 2 Seleccione la frecuencia que desee mediante el modo Manual Tuning (Sintonización manual). Mantenga pulsado el botón Nx durante medio segundo. 3 Seleccione la frecuencia que desee. Mantenga pulsado el botón Nx durante medio segundo. Gire el mando de avance/ rebobinado para seleccionar “OK” y pulse el botón Nx para confirmar la selección. La emisora preajustada se borrará y aparecerá la siguiente. z Sugerencia Puede preajustar hasta 30 emisoras (de P01 a P30). Nota El número preajustado siempre se clasifica en orden de menor a mayor frecuencia. 43 Sintonizador de FM 1 Botón SEARCH/ MENU B Información adicional Precauciones Instalación • No utilice nunca el Network Walkman en lugares donde quede expuesto a luz, temperatura, humedad o vibración extremas. • Nunca deje el Network Walkman expuesto a temperaturas altas, como en el interior de un vehículo estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa. Advertencia Si se producen rayos mientras utiliza el Network Walkman, sáquese inmediatamente los auriculares. Uso • Si utiliza una correa, tenga cuidado de que ésta no se enganche en los objetos junto a los que pase. • No utilice el Network Walkman en un avión. Limpieza Recalentamiento El Network Walkman puede recalentarse durante la carga si se ha utilizado durante un período largo de tiempo. Auriculares Seguridad vial No utilice los auriculares mientras conduzca, vaya en bicicleta o utilice algún vehículo motorizado. Podría suponer un peligro para el tráfico y es ilegal en muchas zonas. También puede resultar peligroso reproducir archivos con el Network Walkman a un volumen alto mientras camina, sobre todo en pasos de peatones. Debe prestar máximo cuidado o dejar de utilizar el dispositivo en situaciones de riesgo potencial. Prevención de daños en los oídos Evite utilizar los auriculares a un volumen alto. Los especialistas en audición aconsejan no utilizarlos durante un período de tiempo prolongado con un volumen alto. Si oye pitidos en el oído, baje el volumen o deje de utilizar la unidad. Respeto hacia los demás Mantenga el volumen a un nivel moderado. Esto le permitirá escuchar sonidos externos y ser respetuoso con la gente que le rodea. 44 • Limpie el exterior del Network Walkman con un paño suave ligeramente humedecido con agua o una solución de detergente poco concentrada. • Limpie la clavija de los auriculares periódicamente. Nota No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado ni disolvente como alcohol o bencina, ya que podría dañar el acabado de la unidad. Si tiene problemas o preguntas acerca del Network Walkman, póngase en contacto con el distribuidor Sony más próximo. Medidas a tener en cuenta a la hora de deshacerse del Network Walkman Este Network Walkman dispone de una batería de iones de litio incorporada. Cuando desee deshacerse del Network Walkman, asegúrese de tomar las medidas oportunas. 3 Extraiga la cubierta B. 4 Extraiga el conector. Es posible que la eliminación de la batería utilizada con este producto esté regulada en algunos países. Póngase en contacto con las autoridades locales. 5 Extraiga la placa. Nota Nunca desmonte el Network Walkman excepto cuando vaya a deshacerse de él. Información adicional Para retirar la batería de iones de litio 1 Extraiga los tornillos con un destornillador Phillips. 6 Extraiga la batería. 2 Extraiga la cubierta A. 45 Solución de problemas Si le surge cualquiera de los problemas siguientes mientras utiliza el Network Walkman, utilice esta guía de solución de problemas para solucionarlo antes de ponerse en contacto con un distribuidor Sony. Si el problema persiste, consulte con el distribuidor Sony más próximo. Si ocurre un problema mientras la unidad está conectada a un ordenador, consulte la sección “Solución de problemas” en la ayuda en línea del software suministrado. Reinicio del reproductor Si el Network Walkman no funciona correctamente o si no se reproduce ningún sonido, incluso después de comprobar la guía de solución de problemas que aparece a continuación, pulse el botón de reinicio durante más de un segundo con un objeto puntiagudo. Botón de reinicio z Sugerencia Los archivos de audio almacenados en la memoria no se borrarán al pulsar el botón de reinicio. ¿Qué ha sucedido? Funcionamiento Problema Causa/solución No se oye el sonido. Se produce ruido. • El nivel del volumen se ha ajustado a cero. c Suba el volumen (página 14). • La toma de los auriculares no está conectada correctamente. c Conéctela correctamente (página 14). • La clavija de los auriculares está sucia. c Limpie la clavija de los auriculares con un paño suave y seco. • No hay archivos de audio almacenados en la memoria. c Si se muestra “NO DATA” (No hay datos), transfiera archivos de audio desde el ordenador. Los botones no funcionan. • El mando de avance/rebobinado se encuentra en la posición HOLD. c Deslice el mando de avance/rebobinado hasta la posición del centro (normal) (página 30). • El Network Walkman presenta condensación de humedad. c Espere unas horas para que se seque. • La energía restante de la batería no es suficiente. c Cargue la batería (página 12). Las canciones transferidas no se encuentran. • El intervalo de reproducción se reduce. c Seleccione “All Track” (Todas las pistas) en la pantalla del menú de búsqueda (página 15). 46 Problema Causa/solución El volumen no está lo suficientemente alto. La función AVLS está activada. c Desactive la función AVLS (página 32). No se oye nada por el canal derecho de los auriculares. • La toma de los auriculares no está completamente insertada. c Conéctela por completo (página 14). • El cable alargador para auriculares no está conectado correctamente a la toma de auriculares del Network Walkman o al cable de los auriculares (NW-E505/E507). c Conéctelo correctamente (página 14). La reproducción se detiene de repente. La energía restante de la batería no es suficiente. c Cargue la batería (página 12). Ventana de visualización Problema Causa/solución Se muestra “s” para un título. El título contiene caracteres que no se pueden visualizar en el Network Walkman. c Utilice el software SonicStage suministrado para cambiar el nombre del título con los caracteres adecuados. Problema Causa/solución La vida útil de la batería es corta. • La temperatura de funcionamiento es inferior a 5 ºC. c La vida útil de la batería se acorta debido a las características de la batería. No se trata de ningún fallo en el funcionamiento. • Debe sustituir la batería. c Póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano. • El tiempo de carga de la batería no es suficiente. c Cárguela más tiempo si la conexión USB (USB Bus Powered) está ajustada en “Low-power 100mA” (página 38). continúa 47 Información adicional Carga de la batería Solución de problemas Conexión con el ordenador o software suministrado Problema Causa/solución No se puede instalar el software. Se utiliza un sistema operativo que no es compatible con el software. c Si desea obtener más información, consulte el manual de instrucciones de SonicStage. No se muestra “USB Connect” (Conexión USB) al conectar el dispositivo al ordenador con el cable USB específico. • Espere a la autenticación del software SonicStage. • Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador. c Espere unos minutos y vuelva a conectar el cable USB. Si el problema persiste, desconecte el cable USB, reinicie el ordenador y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB. • El cable USB específico se ha desconectado. c Conecte el cable USB. • Se está utilizando un concentrador USB. c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión mediante un concentrador USB. Conecte el cable USB específico directamente al ordenador. • La conexión USB (USB Bus Powered) del Network Walkman está ajustada en “High-power 500mA” (Alto). c Ajuste “USB Bus Powered” (Conexión de bus USB) en “Lowpower 100mA” (Bajo) (página 38). El ordenador no reconoce el Network Walkman al conectarlo. • El cable USB específico se ha desconectado. c Conecte el cable USB. • El controlador del Network Walkman no está instalado. c Instálelo mediante la instalación del software SonicStage del CDROM suministrado. El controlador se instalará junto con SonicStage. No se pueden transferir canciones al Network Walkman. • El cable USB específico no está conectado correctamente. c Conéctelo correctamente. • El espacio libre de la memoria flash incorporada a la que desea transferir archivos de audio es insuficiente. c Transfiera de nuevo las canciones no deseadas al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria. • Ya ha transferido 65.535 canciones o 4.096 grupos a la memoria flash incorporada mediante el software SonicStage. c Puede transferir hasta 65.535 canciones y 4.096 grupos a la memoria flash incorporada mediante el software SonicStage. Un grupo puede contener hasta 999 canciones. • Los archivos de audio con un período de reproducción o un número de reproducciones limitado no pueden transferirse debido a restricciones establecidas por los propietarios de los derechos de autor. Si desea obtener más información sobre la configuración de cada archivo de audio, póngase en contacto con el distribuidor. 48 Problema Causa/solución El número de archivos de audio que pueden transferirse es limitado. (Hay poco tiempo de grabación disponible.) • El espacio libre de la memoria flash incorporada no es suficiente para el tamaño de los archivos de audio que quiere transferir. c Transfiera de nuevo los archivos de audio no deseados al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria. • Los datos que no son de audio se almacenan en la memoria flash incorporada a la que desea transferir archivos de audio. c Traslade los datos que no son de audio al ordenador para aumentar el espacio libre de la memoria. El funcionamiento del Network Walkman se vuelve inestable mientras está conectado al ordenador. Se utiliza un concentrador o un cable prolongador USB. c No se garantiza el funcionamiento correcto de una conexión mediante un concentrador o un cable prolongador USB. Conecte el cable USB específico directamente al ordenador. Se muestra “Failed to authenticate Device/Media” (Error al autenticar el dispositivo/soporte) en la pantalla del ordenador al conectar el Network Walkman al equipo. El Network Walkman no está correctamente conectado al ordenador. c Cierre el software SonicStage y compruebe la conexión del cable USB específico. Reinicie el software SonicStage. Problema Causa/solución La emisión de FM no se oye bien. La frecuencia de recepción no está totalmente sintonizada. c Seleccione la frecuencia manualmente para mejorar la recepción (página 42). La recepción es débil y el sonido es de mala calidad. • La señal de radio es débil. c Escuche la emisión de FM cerca de una ventana, ya que la señal puede ser débil dentro de edificios o vehículos. • El cable de los auriculares no se ha extendido lo suficiente. c El cable de los auriculares funciona como una antena. Extiéndalo el máximo que pueda. La emisión de FM sufre interferencias. Se está utilizando un aparato que emite señales de radio, como un teléfono móvil, cerca del Network Walkman. c Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles, manténgalos alejados del Network Walkman. Otros Problema Causa/solución No se oye ningún pitido cuando se utiliza el Network Walkman. Beep (Pitido) está ajustado en “Beep OFF” (Pitido desactivado). c En el modo de menú, ajuste “Beep” (Pitido) en “Beep ON” (Pitido activado) (página 36). El Network Walkman se calienta. Durante la carga, el Network Walkman puede calentarse ligeramente. continúa 49 Información adicional Sintonizador de FM Solución de problemas Mensajes Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje de error en la pantalla. Mensaje Significado Solución AVLS (parpadea) El nivel del volumen supera el valor nominal con AVLS activado. Baje el volumen o desactive la función AVLS (página 32). CANNOT PLAY (No se puede reproducir) • El Network Walkman no puede reproducir ciertos archivos debido a que el formato es incompatible. • La transferencia se ha interrumpido de forma forzada. Si no puede reproducirse el archivo, puede borrarlo de la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 51). CHARGE ERROR (Error de carga) La fuente de alimentación no actúa de manera normal. Utilice otro ordenador. Se está accediendo a la memoria DATA ACCESS (Acceso a los datos) flash incorporada. Espere a que finalice el acceso. Este mensaje aparece cuando se está inicializando la memoria flash incorporada. ERROR Se ha detectado un fallo de funcionamiento. Consulte con el distribuidor de Sony más cercano. EXPIRED (Caducado) La reproducción de la canción está limitada por el propietario de los derechos de autor. Si no puede reproducirse una canción, puede borrarla de la memoria flash incorporada. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” (página 51). FILE ERROR (Error de archivo) • No se puede leer el archivo. • El archivo presenta alguna anomalía. Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el Network Walkman. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” en la página 51. HOLD (Retención) El Network Walkman no funciona porque el mando de avance/ rebobinado está ajustado en la posición HOLD. LOW BATTERY (Batería baja) 50 La batería dispone de poca energía. Para utilizar el Network Walkman, deslice el mando de avance/rebobinado hasta la posición del centro (normal) (página 30). Debe cargar la batería (página 12). Significado Solución MG ERROR (Error MG) La protección de derechos de autor ha detectado un archivo de distribución no autorizada. Transfiera de nuevo el archivo de audio normal al ordenador y, a continuación, formatee el Network Walkman. Para obtener más información, consulte la sección “Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada” en la página 51. NO DATA (No hay datos) La memoria flash incorporada no contiene archivos de audio. Si la memoria flash incorporada no contiene archivos de audio, utilice el software SonicStage para transferir archivos de audio. PRESET FULL Ya hay 30 emisoras preajustadas. Es posible memorizar hasta 30 emisoras. Si desea memorizar más emisoras, borre primero las emisoras innecesarias (página 43) y, a continuación, memorice las emisoras que desee. USB Connect (Conexión USB) El Network Walkman está conectado a un ordenador. No se trata de ningún fallo en el funcionamiento. Puede utilizar el Network Walkman mediante SonicStage, pero no puede utilizar sus controles. El icono se mueve de izquierda a derecha: los accesos a la memoria flash incorporada están en curso. El Network Walkman está accediendo a la memoria flash incorporada. Espere hasta que finalice el acceso. Este mensaje aparece al transferir datos a la memoria flash incorporada o al formatear el Network Walkman. Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada Si se muestra “CANNOT PLAY” (No se puede reproducir), “EXPIRED” (Caducado), “FILE ERROR” (Error de archivo) o “MG ERROR” (Error MG), existen problemas con todos o parte de los datos almacenados en la memoria flash incorporada. Realice el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden reproducir. 1 Conecte el Network Walkman al ordenador e inicie el software SonicStage. 2 Si ya ha especificado los datos que presentan problemas, bórrelos desde la ventana del reproductor portátil del software SonicStage. 3 Si el problema persiste, transfiera de nuevo todos los datos sin problemas al ordenador mediante el software SonicStage mientras el Network Walkman esté conectado al ordenador. 4 Desconecte el Network Walkman del ordenador y, a continuación, formatee la memoria flash incorporada mediante el menú Format (Formatear) (página 37). 51 Información adicional Mensaje Especificaciones Tiempo máximo de grabación (aprox.) NW-E503 ATRAC3 4 h 10 min (132 kbps) 5 h 20 min (105 kbps) 8 h 30 min (66 kbps) ATRAC3plus 2 h 10 min (256 kbps) 8 h 40 min (64 kbps) 11 h 40 min (48 kbps) Frecuencia de muestreo ATRAC3, ATRAC3plus, MP3: 44,1 kHz Tecnología de compresión de audio Adaptive Transform Acoustic Coding3 (ATRAC3) Adaptive Transform Acoustic Coding3plus (ATRAC3plus) MPEG1 Audio Layer-3 (MP3): de 32 a 320 kbps, compatible con una velocidad de bits variable Respuesta de frecuencia de 20 a 20.000 Hz (medición de señal única) MP3 2 h 10 min (256 kbps) 4 h 20 min (128 kbps) Gama de frecuencias de FM Modelo internacional: de 76,0 a 108,0 MHz Otros modelos: de 87,5 a 108,0 MHz NW-E505 IF (FM) ATRAC3 ATRAC3plus 8 h 30 min (132 kbps) 10 h 40 min (105 kbps) 17 h 00 min (66 kbps) 4 h 20 min (256 kbps) 17 h 30 min (64 kbps) 23 h 30 min (48 kbps) MP3 4 h 20 min (256 kbps) 8 h 50 min (128 kbps) 225 kHz Antena Antena del cable de los auriculares Interfaz Auriculares: Mini estéreo USB Relación señal-ruido (S/N): NW-E507 80 dB o más (excepto ATRAC3 de 66 kbps) ATRAC3 ATRAC3plus 17 h 00 min (132 kbps) 21 h 40 min (105 kbps) 34 h 10 min (66 kbps) 8 h 50 min (256 kbps) 35 h 00 min (64 kbps) 47 h 00 min (48 kbps) Rango dinámico 85 dB o más (excepto ATRAC3 de 66 kbps) Temperatura de funcionamiento MP3 8 h 50 min (256 kbps) 17 h 40 min (128 kbps) De 5 °C a 35 °C Fuente de alimentación • Batería recargable de iones de litio incorporada • Alimentación USB (desde un ordenador a través del cable USB suministrado) 52 Duración de la batería (reproducción continua)* Formato ATRAC3: aproximadamente 50 horas (reproducción a 105 kbps) Formato ATRAC3plus: aproximadamente 45 horas (reproducción a 48 kbps) Formato MP3: aproximadamente 40 horas (reproducción a 128 kbps) Recepción de radio FM: aproximadamente 22 horas * Éste es el ajuste normal de ahorro de energía (página 35). La duración de la batería variará en función de la temperatura y el uso. Dimensiones 84,9 × 28,8 × 13,9 mm (an/al/prf, sin incluir las partes salientes) Peso Aproximadamente 47 g Accesorios suministrados Información adicional Auriculares (1) Cable USB específico (1) Cable alargador para auriculares (NW-E505/E507) (1) Funda de transporte (NW-E505/E507) (1) Clip (1) CD-ROM del software SonicStage, archivo PDF del manual de instrucciones y archivo PDF del manual de instrucciones de SonicStage (1) Guía de inicio rápido El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Patentes en EE.UU. y otros países con licencia de Dolby Laboratories. 53 Glosario MagicGate Tecnología de protección de derechos de autor que utiliza tecnología de autenticación y cifrado. La autenticación garantiza que el contenido protegido sólo se transfiere entre dispositivos y soportes compatibles, y que dicho contenido se graba y se transfiere en un formato cifrado para evitar la copia o reproducción no autorizadas. Nota es un término que indica el sistema de protección de derechos de autor desarrollado por Sony. No garantiza la conversión entre otros soportes. OpenMG Tecnología de protección de derechos de autor que gestiona con seguridad contenido musical de EMD/CD de audio en un ordenador personal. El software de aplicación que se instala en el ordenador cifra el contenido de música digital al grabarlo en el disco duro. Esto le permite disfrutar de contenido musical en el ordenador, pero evita transmisiones no autorizadas de dicho contenido a través de la red (o cualquier otro medio). Esta protección de derechos de autor de PC es compatible con “MagicGate” y permite transferir contenido de música digital del disco duro del ordenador a un dispositivo compatible. ATRAC3 ATRAC3, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3, es una tecnología de compresión de audio que satisface requisitos de sonido de alta calidad e índices de compresión elevados. El índice de compresión de ATRAC3 es aproximadamente 10 veces superior al de un CD de audio, lo que permite aumentar la capacidad de datos del soporte. ATRAC3plus ATRAC3plus, que responde a la forma abreviada de Adaptive Transform Acoustic Coding3plus, es una tecnología de compresión de audio que comprime más los datos que ATRAC3. ATRAC3plus es una tecnología de compresión de audio nueva que ofrece una calidad de sonido igual o superior a ATRAC3. Velocidad de bits Indica la cantidad de datos por segundo. La velocidad se refleja en bps (bits por segundo). 64 kbps significa 64.000 bits de información por segundo. Si la velocidad de bits es alta, significa que se utiliza una gran cantidad de información para reproducir la música. Comparados con música del mismo formato (p. ej. ATRAC3plus), los datos a 64 kbps ofrecen una calidad de sonido superior que los datos a 48 kbps. Sin embargo, los archivos de audio en formatos como MP3 utilizan métodos de codificación distintos y, por lo tanto, la calidad de sonido no se determina simplemente comparando la velocidad de bits. 54 MP3 MP3, que significa MPEG-1 Audio Layer-3, es un estándar de formato para la compresión de archivos de música. Fue codificado por Motion Picture Experts Group, un grupo de trabajo de ISO (International Organization for Standardization, Organización internacional de estandarización). Permite comprimir los datos de un CD de audio a aproximadamente una décima parte de su tamaño original. Puesto que el algoritmo de codificación de MP3 es público, existen numerosos codificadores y descodificadores compatibles con este estándar. Información adicional 55 Lista de menús Pulse el botón SEARCH/MENU durante medio segundo para mostrar el modo de menú y utilice el mando de avance/rebobinado (gírelo para realizar una selección) o el botón Nx (púlselo para confirmar la selección) para cambiar los ajustes del Network Walkman. Para obtener más información sobre cada menú, consulte las páginas entre paréntesis. El menú con una marca “>” irá seguido de una pantalla de configuración detallada al pulsar el botón Nx para confirmarlo. Pantalla (Modo de menú) Repeat Mode>x (Modo de repetición) Sound>xB (Ajuste predefinido de sonido digital) FM Auto Preset>◊ (Preajuste automático de FM) Volume Mode>xB◊ (Volumen preajustado) AVLS>xB◊ (Sistema limitador automático del volumen) Beep>xB◊ (Ajuste de sonidos de funcionamiento) Power Save Mode>xB◊ (Ajuste de ahorro de energía) Display Screen>x (Modo de visualización) Date-Time>x◊ (Ajuste de la fecha y hora actuales) 56 Finalidad Permite seleccionar el modo de repetición favorito (página 21). Pantalla (Modo de menú) Advanced Menu>x (Menú avanzado) Permite preajustar la calidad de sonido deseada (página 28). Permite memorizar las emisoras de FM automáticamente (página 40). Permite preajustar el volumen deseado (página 33). x Permite limitar el nivel de volumen para disfrutar escuchando música (página 32). Permite ajustarlo en “ON” (Activado) u “OFF” (Desactivado) (página 36). Permite seleccionar el modo de ahorro de energía deseado (página 35). Permite seleccionar el modo de visualización deseado (página 27). Permite ajustar y mostrar el año/mes/día y la hora actual (página 31). B ◊ Finalidad Format> (Formateo de la memoria) Permite formatear la memoria flash incorporada (página 37). USB Bus Powered> (Ajuste de la conexión USB) Permite seleccionar el ajuste de conexión USB deseado (página 38). Information> Permite mostrar información como el nombre de un producto, la capacidad de la memoria flash incorporada y el número de serie (página 39). Se muestra cuando el reproductor de audio está detenido. Se muestra cuando el reproductor de audio está en funcionamiento. Se muestra cuando se recibe radio FM. Índice A F A-B Repeat (Repetición A-B) 23 Accesorios 8 Ajuste de la conexión USB (USB Bus Powered) 38 Ajuste de tiempo 31 ATRAC3 54 ATRAC3plus 54 Auriculares 8, 14, 44 Avance rápido 20 AVLS (Limitación del volumen) 32 Bloqueo de los controles (función HOLD (Retención)) 30 Botón SEARCH/MENU 15-25, 27-29, 31-39 C Cable USB Carga CD de audio CD-ROM 12 12 6 8, 11 D Date-Time (Fecha-hora) 31 Descarga 6 G Group (Grupo) 15, 19, 20 I Indicador de batería restante 13 Information (Información) 39 Intervalo de reproducción 15-21 Información adicional B FM 40 Formateo 37 Formato WAV 6 Función HOLD (Retención) (Bloqueo de los controles) 30 L Limitación del volumen (AVLS) 32 Lista de menús 56 M MagicGate Modo de visualización MP3 54 26 6, 55 N Número de serie 8 E Escuchar 14 Explorador (Explorador de Windows) 13, 30 O OpenMG Ordenador 54 6, 11, 12 continúa 57 Índice P Pantalla 10, 15, 22, 26 Pitido 36 Power Save Mode (Modo de ahorro de energía) 35 Preajuste de sonido (Ajuste predefinido de sonido digital) 28 T Track Repeat (Repetición de pistas) 22 Transferencia 6, 11 V Velocidad de bits Volumen R Radio 40 Rebobinado rápido 20 Recuento de repeticiones 25 Reloj 26, 31 Repetición 21 Repetición aleatoria de todas las pistas 21 Reproducción 14 Reset (Reinicio) 46 S Saltar al principio de una pista 20 Search (Buscar) 15-19 Sentence Repeat (Repetición de frases) 24 Servicio EMD 6 Sintonizador 40 Solución de problemas 46 SonicStage 11 58 54 14, 33 Sony Corporation
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Sony NW-E503 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para