Sony Walkman NW-A605 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario
©2005 Sony Corporation
2-661-269-44 (1)
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
Guía de funcionamiento
NW-A605 / A607 / A608
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
2
2
Acerca de los manuales
Con el reproductor se incluyen la Guía de inicio rápido y esta Guía de
funcionamiento en formato PDF. Además, tras la instalación del software
CONNECT Player mediante el CD-ROM suministrado, puede consultar la
Ayuda de CONNECT Player.
La Guía de inicio rápido describe la configuración y las operaciones
básicas, como las que le permiten importar pistas al equipo, transferirlas al
reproductor y reproducirlas.
Esta Guía de funcionamiento describe funciones avanzadas, como las que le
permiten sacar el máximo partido del reproductor y la solución de problemas.
La Ayuda de CONNECT Player explica los detalles acerca del uso del
software CONNECT Player (
página 3).
Exploración de la Guía de funcionamiento
Para utilizar los botones en la Guía de funcionamiento
Haga clic en los botones situados en la parte superior derecha de este manual para
saltar a “Tabla de contenido”, “Menú de funciones de los botones” o “Índice”.
Le lleva a la tabla de contenido
Encuentre lo que está buscando en una lista
de temas del manual.
Le lleva al menú de funciones de los
botones
Encuentre lo que está buscando en la lista de
funciones de los botones.
Le lleva al índice
Encuentre lo que está buscando en una lista
de las palabras clave mencionadas en el
manual.
Sugerencias
Si hace clic en un número de página en la tabla de contenido, en el menú de funciones
de los botones o en el índice, puede acceder a la página indicada.
Puede acceder a la página mencionada haciendo clic en una referencia de página
indicada por (
página 2), etc.
Para buscar una página de referencia por palabra clave, haga clic en el menú “Ediciónde
Adobe Reader y seleccione “Buscarpara visualizar el marco de navegación; a continuacn
escriba la palabra clave en el cuadro de texto de búsqueda y haga clic en “Buscar”.
Puede ir a la página anterior o a la siguiente haciendo clic en los botones y
situados en la parte inferior de la pantalla de Adobe Reader.
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
3
3
Para cambiar el diseño de página
Los botones que hay en la parte inferior de la pantalla de Adobe Reader
permiten seleccionar cómo se muestran las páginas.
Una sola página
Las páginas se muestran de una
en una.
Al desplazarse, la pantalla cambia
a la página anterior o a la siguiente.
Continua
Las páginas se muestran como
un rollo continuo de páginas.
Al desplazarse, las páginas anterior y
siguiente se mueven hacia arriba y
hacia abajo de forma continua.
Continua: páginas opuestas
Se muestran dos páginas una junto
a otra en una columna vertical
continua. Al desplazarse, el par de
páginas anterior y siguiente se mueve
hacia arriba y hacia abajo de forma
continua.
Páginas opuestas
Se muestran dos páginas una junto a
otra.
Al desplazarse, la pantalla cambia al
par de páginas anterior o sucesivo.
Uso de la Ayuda de CONNECT Player
Consulte la Ayuda de CONNECT Player para obtener detalles sobre el uso de
CONNECT Player, tales como la importación de pistas al equipo y la
transferencia de pistas al reproductor.
Haga clic en “Ayuda”“Ayuda de CONNECT Player” mientras
se está ejecutando CONNECT Player.
Aparece la Ayuda.
Nota
En la Ayuda de CONNECT Player, se hace referencia al reproductor con el término
“Dispositivo”.
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
4
4
Tabla de contenido
Continúa
Accesorios suministrados ..................... 7
Funcionamiento básico: componentes y
controles .............................................................. 8
Reproducción de pistas
Búsqueda de pistas (Music Library)
(Biblioteca de música) ......................................12
Búsqueda de pistas entre todas las pistas
(All Song) (Todas las canciones) .............................12
Búsqueda de pistas por artista
(Artist) (Artista) .......................................................13
Búsqueda de pistas por álbum
(Album) (Álbum) .....................................................15
Búsqueda de pistas por género
(Genre) (Género) .....................................................16
Búsqueda de pistas por año de lanzamiento
(Release Year) (Año de lanzamiento) ......................18
Búsqueda de pistas entre las 100 favoritas
(Favorite 100) (Favoritas 100) .................................19
Búsqueda de pistas por lista de reproducción
(Playlist) (Lista de reproducción) ............................20
Búsqueda de pistas en álbumes transferidos
recientemente (Recent Transfer)
(Transferencia reciente) ................................. 21
Reproducción de las pistas en orden
aleatorio (Intelligent Shuffle)
(Reproducción aleatoria inteligente) ..............22
Reproducción de sus 100 pistas favoritas en
orden aleatorio (My Favorite Shuffle)
(Reproducción aleatoria de mis favoritas) ...............22
Reproduccn de pistas de nero similar de un
artista seleccionado en orden aleatorio
(Artist Link Shuffle) (Vínculo del artista aleatorio) .....24
Reproduccn de pistas publicadas el mismo
año en orden aleatorio (Time Machine Shuffle)
(Reproducción aleatoria de la máquina del tiempo)
.................................................................................25
Reproducción de pistas en orden aleatorio
durante un período de tiempo especificado
(Sports Shuffle) (Reproducción aleatoria deportiva)
.................................................................................... 26
Cambio del modo de repetición ......... 27
Selección del modo de repetición
(Repeat Mode) (Modo de repetición) ......................28
Reproducción repetida de pistas
(Track Repeat) (Repetición de pistas) .....................29
Reproducción repetida de una sección
específica (A-B Repeat) (Repetición A-B) ..........30
Reproducción repetida de frases específicas
(Sentence Repeat) (Repetición de frases) ................32
Ajustes
Ajuste de la calidad del sonido
(Digital Sound Preset) (preajuste del sonido
digital) ...............................................................34
Ajuste de la velocidadxima de
avance y rebobinado rápido
(Cue/Rev) ..........................................................36
Ajuste del volumen mediante la función
de volumen preajustado
(Volume Mode) (Modo de volumen) ...............37
Limitación del volumen (AVLS) ..............39
Desactivación del pitido
(Beep) (Pitido) ..................................................40
Ahorro de consumo de energía
(Power Save Mode) (Modo ahorro de energía)
...........................................................................41
Cambio del modo de visualización .... 42
Ajuste de la hora actual
(Date-Time) (Fecha-Hora) ...............................46
Formateo de la memoria
(Format) (Formatear) ......................................48
Cambio del ajuste de la conexión USB
(USB Bus Powered) (Conexión de bus USB)
...........................................................................50
Ajuste del formato de fecha
(Date Disp Type) (Tipo de visualización fecha)
...........................................................................51
Ajuste del formato de hora
(Time Disp Type) (Tipo de visualización de
hora) ..................................................................52
Visualización de información del
reproductor
(Information) (Información) ...........................53
FM Tuner (Sintonizador de FM)
Cómo escuchar la radio FM ............... 54
1 Cambio al sintonizador de FM ............... 54
2 Preajuste automático de emisoras
(FM Auto Preset) (Preajuste automático de FM) ....56
3 Selección de emisoras ............................ 57
Preajuste de las emisoras deseadas ... 59
Para borrar las emisoras preajustadas ....... 59
Ajuste de la recepción
(Scan Sens) (Sensibilidad de la recepción) .....60
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
5
5
Función avanzada
Recarga del reproductor .................... 61
Maximización de la vida útil de la
batería ............................................... 62
¿Qué son el formato y la velocidad de
bits? ................................................... 63
Reproducción de pistas sin
interrupciones ................................... 64
Reproducción de archivos de audio
almacenados en SonicStage ............. 65
¿Cómo se importa la información de la
pista al reproductor? ........................ 66
Almacenamiento de otro tipo de
datos .................................................. 67
Actualización del firmware del
reproductor ....................................... 68
Solución de problemas
Solución de problemas ........................ 69
Mensajes de error ............................... 75
Desinstalación de CONNECT
Player ................................................ 78
Información adicional
Notas para desechar el
reproductor ....................................... 80
Precauciones ........................................ 82
Sobre los copyright ............................. 86
Especificaciones .................................. 87
Índice ................................................... 89
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
6
6
Menú de funciones de los botones
Es posible controlar las siguientes funciones mediante los botones
DISP/FUNC, SEARCH/MENU, REPEAT/SOUND del reproductor.
Parte frontal
Botón SEARCH/MENU
Botón DISP/FUNC
Parte posterior
Botón REPEAT/SOUND
Botón DISP/FUNC
Si lo pulsa ligeramente
Se cambia el modo de
visualización ...............................44
Si lo mantiene pulsado
Aparecerán los siguientes elementos
del menú Function (Función).
Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente)
My Favorite Shuffle ...............22
Artist Link Shuffle ..................24
Time Machine Shuffle ............25
Sports Shuffle .........................26
Music Library (Biblioteca de sica)
All Song ..................................12
Artist .......................................13
Album .....................................15
Genre ......................................16
Release Year ...........................18
Favorite 100 ............................19
Playlist ....................................20
Recent Transfer ......................21
FM (Sintonizador de FM) ............. 54
Botón SEARCH/MENU
Si lo pulsa ligeramente
Al utilizar Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente),
aparecerá el menú del modo aleatorio
inteligente ...................................22
Al utilizar la Music Library
(Biblioteca de música), aparecerá
el menú Search (Buscar) ............. 12
Si lo mantiene pulsado
Aparecerán los siguientes elementos
del menú de ajuste (según el estado de
reproducción y la función).
Varios ajustes (Menú de ajuste)
Repeat Mode ...........................28
Sound ...................................... 35
Cue/Rev ..................................36
FM Auto Preset ....................... 56
Scan Sens ................................60
Volume Mode .........................37
AVLS ......................................39
Beep ........................................40
Power Save Mode ...................41
Display Screen ........................45
Date-Time ...............................46
Advanced Menu
Format .................................48
USB Bus Powered ..............50
Date Disp Type ...................51
Time Disp Type ..................52
Information .........................53
Botón REPEAT/SOUND
Si lo pulsa ligeramente
Se cambia el modo de Repetición
de pistas ......................................29
Si lo mantiene pulsado
Se cambia el ajuste de calidad
del sonido ....................................34
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
7
7
Accesorios suministrados
Compruebe los accesorios del paquete.
Auriculares (1)
Cable USB (1)
Cable alargador para auriculares (1)
Correa para el cuello (sólo en el
modelo chino) (1)
Bolsa de transporte (1)
Clip (1)
Se utiliza para sujetar el reproductor
a la ropa al transportarlo.
CD-ROM* (1)
- Software CONNECT Player
- Guía de funcionamiento
(archivo PDF)
* No intente reproducir este CD-ROM
en un reproductor de CD de audio.
Guía de inicio rápido (1)
Acerca del número de serie
El número de serie de este reproductor es necesario para el registro del cliente.
El número se encuentra en una etiqueta en la parte posterior del reproductor.
No quite la etiqueta.
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
8
8
Funcionamiento básico:
componentes y
controles
Parte frontal
Mando de avance/
rebobinado
Botón 
Botón
SEARCH/MENU
Pantalla
Botón VOL +/–
Botón
DISP/FUNC
Mando de avance/rebobinado
Gire el mando de avance/rebobinado
en la dirección de o para
seleccionar una pista o un elemento
de menú. También es posible saltar
hasta el inicio de la pista y avanzar
o rebobinar rápido tal y como se
indica a continuación.
Si gira el mando de avance/
rebobinado hacia (o ):
se salta hasta el inicio de la
siguiente pista (o de la actual).
Si gira el mando de avance/
rebobinado rápido hacia
(o ), lo mantiene y lo suelta
en el punto que desee: se
avanzará (o rebobinará) rápido
la pista actual. La velocidad del
avance y el retroceso rápido
aumenta gradualmente.
Si mantiene girado el mando de
avance/rebobinado hacia
(o ) en modo de parada:
se salta hasta el inicio de la
siguiente pista (o de la actual),
y si se mantiene girado durante
más tiempo, se continúa saltando
a las pistas siguientes (o anteriores).
Modo de control de álbum
Para utilizar el modo de control de
álbum, ajuste el mando de avance/
rebobinado en la posición ALBUM.
ALBUM
Normal
HOLD
Puede saltar al principio del álbum
en el intervalo de reproducción del
modo de control de álbum tal y
como se indica a continuación.
Si gira el mando de avance/
rebobinado hacia (o ):
se salta hasta el inicio del siguiente
álbum (o del actual) del intervalo
de reproducción.
Si mantiene girado el mando de
avance/rebobinado hacia
(o ) en modo de parada:
se salta hasta el inicio del siguiente
álbum (o del actual) del intervalo
de reproducción y, si se mantiene
pulsado durante más tiempo,
se contia saltando a los álbumes
siguientes (o anteriores).
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
9
9
Función HOLD (Retención)
La función HOLD (Retención)
permite proteger el reproductor
contra el funcionamiento accidental
al transportarlo.
ALBUM
Normal
HOLD
Si presiona el mando de avance/
rebobinado hacia la posición HOLD,
se deshabilitarán todos los botones
de funcionamiento. Si pulsa botones
con la función HOLD (Retención)
activada, se mostrará el mensaje
“HOLD” en la pantalla.
Para liberar la función HOLD
(Retención)
Deslice el mando de avance/rebobinado
hasta la posición del centro (normal).
Botón 
Inicia la reproducción de pistas.
Al hacerlo, aparecerá en la parte
inferior izquierda de la pantalla y,
si se vuelve a pulsar el botón ,
la reproducción se detendrá.
Si aparece un menú en la pantalla,
utilice este botón para confirmar el
elemento de menú seleccionado.
Botón SEARCH/MENU
Si utiliza la Music Library
(Biblioteca de música) para
reproducir pistas (o en modo
de parada), aparecerá el menú
Search (Buscar) para que seleccione
un método de búsqueda.
Si utiliza Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente)
para reproducir pistas (o en el modo
de parada), aparecerá el menú del
modo aleatorio inteligente para que
seleccione un modo de reproducción
aleatoria.
Mantenga pulsado este botón para
que se muestre el menú de ajuste.
Botón VOL +/–
Ajusta el volumen.
Botón DISP/FUNC
Cambia el modo de visualización.
Mantenga pulsado este botón para
que se muestre el menú Function
(Función) (Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente)/
Music Library (Biblioteca de
música)/FM (Sintonizador de FM)).
Pantalla
Para obtener más información sobre
la pantalla y los iconos, consulte
la página 11.
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
10
10
Parte posterior
Botón REPEAT/
SOUND
Orificio para la
correa
Toma de
auriculares
Botón de reinicio
Toma USB
Botón REPEAT/SOUND
Cambia el modo de Repetición de
pistas. Mantenga pulsado este botón
para cambiar el ajuste de calidad de
sonido.
Orificio para la correa
Se utiliza para ajustar la correa de
cuello.
Toma de auriculares
Para la conexión de los auriculares.
Para utilizar el cable alargador
para auriculares
Conéctelo hasta que encaje en
su sitio.
Si no se conectan correctamente
los auriculares o el cable alargador
para auriculares, es posible que el
reproductor no se escuche bien.
a la
toma de
auriculares
Cable alargador
para auriculares
Botón de reinicio
Reinicia el reproductor
(
página 69).
Toma USB
Permite efectuar la conexión al
conector pequeño del cable USB
suministrado.
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
11
11
Pantalla
Visualización de información de texto/gráficos
Número de pista actual/número total de pistas
del intervalo de reproducción
Indicador del estado de la
reproducción
Indicador de modo de repetición
Indicador de ajuste predefinido
de sonido digital
Indicador de batería restante
Visualización de información de
texto/gráficos
Muestra el tulo del álbum, el nombre
del artista, el nombre de la pista, la
fecha y la hora actual, los mensajes y
el menú.
Para cambiar el modo de
visualización, pulse el botón DISP/
FUNC. Cambie el modo de
visualización a Power Save (Ahorro
de energía) cuando no vaya a utilizar
la unidad durante cierto período de
tiempo.
Número de pista actual/número
total de pistas del intervalo de
reproducción
Muestra el número de pista
seleccionado actualmente
o que se está reproduciendo
y el número total de pistas del
intervalo de reproducción actual.
Indicador del estado de la
reproducción
Muestra el modo de reproducción
actual (: reproducir, : detener)
y el tiempo transcurrido.
Indicador de modo de repetición
Muestra el modo de repetición
actual, si se ha establecido alguno.
Indicador de ajuste predefinido
de sonido digital
Muestra el ajuste predefinido
de sonido digital actual, si se
ha establecido alguno.
Indicador de batería restante
Muestra el nivel de energía restante
de la batería.
Sugerencia
Para obtener información sobre la
pantalla del sintonizador de FM,
consulte “FM Tuner (Sintonizador
de FM)” (
página 54).
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
12
12
Búsqueda de pistas
(Music Library)
(Biblioteca de música)
Es posible buscar pistas por “All Song” (Todas las canciones), “Artist”
(Artista), “Album” (Álbum), “Genre” (Género), etc.
Mando de avance/rebobinado
Botón DISP/FUNC
Botón 
para para
Búsqueda de pistas entre todas las pistas (All Song) (Todas las
canciones)
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca el
menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “All
Song” (Tados las canciones) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Aparecerán todas las listas de pistas en el orden del álbum. La lista que
aparezca será el intervalo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
deseada y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final del
intervalo de reproducción.
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de música)
para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search (Buscar) para
que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/Artist (Artista)/
Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/Favorite 100
(Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer (Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Continúa
Reproducción de pistas
Botón SEARCH/MENU
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
13
13
Búsqueda de pistas por artista (Artist) (Artista)
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Artist” (Artista) y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerán las listas de artistas.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el
artista que desee y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerán las listas de álbumes del artista seleccionado.
Sugerencia
Cuando seleccione “All Artist” (Todos los artistas) al principio de la lista de
artistas y pulse el botón  para confirmar la selección, aparecerán todas las
listas de pistas ordenadas por el nombre del artista (las pistas del mismo artista
aparecerán en el orden del álbum). En este caso, la lista que aparezca se convertirá
en el intervalo de reproducción. Continúe con el paso e inicie la reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el
álbum que desee y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerán las listas de pistas del álbum del artista seleccionado.
La lista que aparezca será el intervalo de reproducción.
Sugerencia
Cuando seleccione “All Album” (Todo el álbum) al principio de la lista de álbumes
y pulse el botón  para confirmar la selección, aparecerán todas las listas de
pistas del artista seleccionado en el paso en el orden del álbum. En este caso,
la lista que aparezca se convertirá en el intervalo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
deseada y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final del
intervalo de reproducción.
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
14
14
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de
música) para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search
(Buscar) para que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/
Artist (Artista)/Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/
Favorite 100 (Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer
(Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
15
15
Búsqueda de pistas por álbum (Album) (Álbum)
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Album”
(Álbum) y pulse el botón  para confirmar la selección .
Aparecerán las listas de álbumes.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el
álbum que desee y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerán las listas de pistas del álbum seleccionado. La lista que
aparezca será el intervalo de reproducción.
Sugerencia
Cuando seleccione “All Album” (Todo el álbum) al principio de la lista de
álbumes y pulse el botón  para confirmar la selección, aparecerán todas
las listas de pistas en el orden del álbum. En este caso, la lista que aparezca se
convertirá en el intervalo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
deseada y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final del
intervalo de reproducción.
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de
música) para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search
(Buscar) para que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/
Artist (Artista)/Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/
Favorite 100 (Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer
(Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
16
16
Búsqueda de pistas por género (Genre) (Género)
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Genre”
(Género) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá la lista de géneros.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el
género que desee y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerán las listas de álbumes del género seleccionado.
Sugerencia
Si selecciona “All Genre” (Todos los géneros) en la parte superior de las listas
de géneros y pulsa el botón  para confirmar la selección, todas las listas
de pistas aparecerán ordenadas por nombre de género. En tal caso, la lista que
aparezca se convertirá en el intervalo de reproducción. Vaya al paso e inicie la
reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el álbum
que desee y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de pistas del álbum seleccionado. La lista que
aparezca será el intervalo de reproducción.
Sugerencia
Si selecciona “All Album” (Todo el álbum) al principio de la lista de álbumes
y pulsa el botón  para confirmar la selección, aparecerán todas las listas
de pistas del género seleccionado en el paso en el orden del álbum. En este
caso, la lista que aparezca se convertirá en el intervalo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
deseada y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final del
intervalo de reproducción.
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
17
17
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de
música) para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search
(Buscar) para que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/
Artist (Artista)/Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/
Favorite 100 (Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer
(Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
18
18
Búsqueda de pistas por año de lanzamiento (Release Year)
(Año de lanzamiento)
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Release Year” (Año de lanzamiento) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Aparecerá la lista de años de lanzamiento.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el
año de lanzamiento que desee y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Aparecerán las listas de pistas del año de lanzamiento seleccionado.
La lista que aparezca será el intervalo de reproducción.
Sugerencia
Si selecciona “All Release Year” (Todos los años de lanzamiento) en la parte
superior de las listas de años de lanzamiento y pulsa el botón  para
confirmar la selección, todas las listas de pistas aparecerán ordenadas por el año
de lanzamiento. En tal caso, la lista que aparezca se convertirá en el intervalo de
reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
que desee y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final del
intervalo de reproducción.
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de música)
para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search (Buscar) para
que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/Artist (Artista)/
Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/Favorite 100
(Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer (Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función
(Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM))
.
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
19
19
Búsqueda de pistas entre las 100 favoritas (Favorite 100)
(Favoritas 100)
Puede buscar pistas de la lista de las 100 pistas más reproducidas.
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Favorite 100” (Favoritas 100) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Aparecerán las 100 pistas que más se hayan reproducido.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
deseada y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no se ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final del
intervalo de reproducción.
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de
música) para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search
(Buscar) para que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/
Artist (Artista)/Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/
Favorite 100 (Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer
(Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
La información del recuento de la reproducción de pistas correspondiente a “Favorite
100” (Favoritas 100) se actualiza cada vez que conecta el reproductor a CONNECT
Player.
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
20
20
Búsqueda de pistas por lista de reproducción (Playlist)
(Lista de reproducción)
Es posible reproducir listas de pistas (listas de reproducción) creadas en
CONNECT Player.
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón

para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Playlist”
(Lista de reproducción) y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Aparecerá la lista de listas de reproducción.
Para obtener más información sobre cada tipo de lista de reproducción,
consulte la Ayuda de CONNECT Player.
Nota
Si no se transfiere ninguna lista de reproducción al reproductor desde CONNECT
Player, aparecerá el mensaje “NO ITEM” (NO HAY ELEMENTO). En tal caso, no
podrá buscar pistas por listas de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar una lista de
reproducción y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerán las listas de pistas de la lista de reproducción seleccionada.
La lista que aparezca será el intervalo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
que desee y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final
del intervalo de reproducción.
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de música)
para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search (Buscar) para
que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/Artist (Artista)/
Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/Favorite 100
(Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer (Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Continúa
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
21
21
Búsqueda de pistas en álbumes transferidos recientemente
(Recent Transfer) (Transferencia reciente)
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Music Library” (Biblioteca de música), pulse el botón 
para confirmar la selección y, a continuación, pulse el botón
SEARCH/MENU.
Aparecerá la pantalla del menú Search (Buscar).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“RecentTransfer” (Transferencia reciente) y pulse el botón

para confirmar la selección.
Aparecerá la lista de álbumes transferidos recientemente.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el álbum
que desee y pulse el botón

para confirmar la selección.
Aparecerá la lista de pistas del álbum seleccionado. La lista que aparezca
será el intervalo de reproducción.
Sugerencia
Si selecciona “All Recent Transfer” (Todas las transferencias recientes) en la parte
superior de la lista de álbumes y pulsa el botón  para confirmar la selección,
todas las pistas aparecerán en el orden del álbum transferido. En tal caso, la lista
que aparezca se convertirá en el intervalo de reproducción.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar la pista
que desee y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se reproducirá la pista seleccionada. Si no ajusta el modo de repetición
(
página 27), la reproducción se detendrá automáticamente al final
del intervalo de reproducción.
Sugerencias
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Music Library (Biblioteca de música)
para reproducir pistas (o en el modo de parada), aparecerá el menú Search (Buscar) para
que seleccione un método de búsqueda (All Song (Todas las canciones)/Artist (Artista)/
Album (Álbum)/Genre (Género)/Release Year (Año de lanzamiento)/Favorite 100
(Favoritas 100)/Playlist (Lista de reproducción)/RecentTransfer (Transferencia reciente)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Music Library
(Biblioteca de música) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), la
reproducción se detendrá y aparecerá el menú Function (Función) para que seleccione
una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music Library
(Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Reproducción de pistas...Búsqueda de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
22
22
Reproducción de las pistas en
orden aleatorio
(Intelligent Shuffle)
(Reproducción aleatoria inteligente)
El reproductor ofrece 4 modos diferentes de reproducción aleatoria y de
repetición (también conocidos como “shuffle play” (reproducción aleatoria)).
Mando de avance/rebobinado
Botón DISP/FUNC
Botón 
para para
Reproducción de sus 100 pistas favoritas en orden aleatorio
(My Favorite Shuffle) (Reproducción aleatoria de mis favoritas)
El reproductor selecciona las 100 pistas que más se han reproducido y las
reproduce varias veces en orden aleatorio.
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Intelligent Shuffle” (Reproducción aleatoria inteligente)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el menú del modo aleatorio inteligente.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“My Favorite Shuffle” (Reproducción aleatoria de mis
favoritas) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Las 100 pistas más reproducidas se reproducirán de manera aleatoria
varias veces.
Continúa
Reproducción de pistas
Botón SEARCH/MENU
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
23
23
Sugerencias
Coloque el mando de avance/rebobinado en la posición ALBUM, gírelo para
seleccionar las 100 pistas reproducidas con mayor frecuencia, y volverán a reproducirse
aleatoriamente.
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Intelligent Shuffle (Reproducción
aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), el menú
del modo aleatorio inteligente aparecerá para que seleccione un modo de reproducción
aleatoria (My Favorite Shuffle (Reproducción aleatoria de mis favoritas)/Artist Link
Shuffle (Vínculo del artista aleatorio)/Time Machine Shuffle (Reproducción aleatoria de
la máquina del tiempo)/Sports Shuffle (Reproducción aleatoria deportiva)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de
parada), se detiene la reproducción y aparece el menú Function (Función) para que
seleccione una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music
Library (Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
La información del recuento de la reproducción de pistas correspondiente a “My
Favorite Shuffle” (Reproducción aleatoria de mis favoritas) se actualiza cada vez que
conecta el reproductor a CONNECT Player.
Si el número total de pistas almacenadas en el reproductor es inferior a 100, se
reproducirán todas las pistas del reproductor en orden aleatorio.
Continúa
Reproducción de pistas...
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
24
24
Reproducción de pistas de nero similar de un artista seleccionado
en orden aleatorio (Artist Link Shuffle) (Vínculo del artista aleatorio)
El reproductor selecciona aleatoriamente un artista, se buscan pistas de
géneros similares al del artista seleccionado (Artist Link Shuffle) (Vínculo del
artista aleatorio) y se reproducen varias veces en orden aleatorio.
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Intelligent Shuffle” (Reproducción aleatoria inteligente)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el menú del modo aleatorio inteligente.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Artist Link
Shuffle” (Vínculo del artista aleatorio) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Se selecciona un artista aleatoriamente y se reproducen aleatoriamente
varias veces pistas de un género similar al del artista seleccionado.
Sugerencias
Coloque el mando de avance/rebobinado en la posición ALBUM, gírelo para
seleccionar aleatoriamente un artista, y volverán a reproducirse aleatoriamente
pistas de géneros similares del artista seleccionado.
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Intelligent Shuffle (Reproducción
aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), el menú
del modo aleatorio inteligente aparecerá para que seleccione un modo de reproducción
aleatoria (My Favorite Shuffle (Reproducción aleatoria de mis favoritas)/Artist Link
Shuffle (Vínculo del artista aleatorio)/Time Machine Shuffle (Reproducción aleatoria de
la máquina del tiempo)/Sports Shuffle (Reproducción aleatoria deportiva)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de
parada), se detiene la reproducción y aparece el menú Function (Función) para que
seleccione una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music
Library (Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Continúa
Reproducción de pistas...
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
25
25
Reproduccn de pistas publicadas el mismo o en orden aleatorio
(Time Machine Shuffle) (Reproducción aleatoria de la máquina del tiempo)
El reproductor selecciona aleatoriamente un año de publicación y reproduce
varias veces todas las pistas de éste en orden aleatorio.
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Intelligent Shuffle” (Reproducción aleatoria inteligente)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el menú del modo aleatorio inteligente.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Time
Machine Shuffle” (Reproducción aleatoria de la máquina del
tiempo) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Se selecciona un año de publicación aleatoriamente, y se reproducen
varias veces las pistas de dicho año de forma aleatoria.
Sugerencias
Coloque el mando de avance/rebobinado en la posición ALBUM, gírelo para
seleccionar aleatoriamente un año de publicación y volverán a reproducirse
aleatoriamente las pistas de dicho año.
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Intelligent Shuffle (Reproducción
aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), el menú
del modo aleatorio inteligente aparecerá para que seleccione un modo de reproducción
aleatoria (My Favorite Shuffle (Reproducción aleatoria de mis favoritas)/Artist Link
Shuffle (Vínculo del artista aleatorio)/Time Machine Shuffle (Reproducción aleatoria de
la máquina del tiempo)/Sports Shuffle (Reproducción aleatoria deportiva)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de
parada), se detiene la reproducción y aparece el menú Function (Función) para que
seleccione una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music
Library (Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Las pistas que no cuentan con un año de publicación registrado no se pueden reproducir.
Continúa
Reproducción de pistas...
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
26
26
Reproducción de pistas en orden aleatorio durante un período
de tiempo especificado (Sports Shuffle) (Reproducción aleatoria deportiva)
El reproductor selecciona aleatoriamente las pistas entre todas las pistas
almacenadas y las reproduce en orden aleatorio ininterrumpidamente (entre 1 y
99 minutos).
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca
el menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Intelligent Shuffle” (Reproducción aleatoria inteligente)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el menú del modo aleatorio inteligente.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Sports Shuffle” (Reproducción aleatoria deportiva) y pulse el botón
 para confirmar la selección.
Aparecerá la pantalla para seleccionar el tiempo.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el
tiempo y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparece el tiempo de reproducción seleccionado, las pistas se seleccionan
aleatoriamente entre todas las pistas almacenadas y se reproducen.
El tiempo transcurrido aparece mientras el reproductor reproduce la pista.
Sugerencias
Coloque el mando de avance/rebobinado en la posición ALBUM, gírelo para
seleccionar aleatoriamente pistas entre las pistas almacenadas nuevamente
e inicie la reproducción.
Si pulsa el botón SEARCH/MENU mientras utiliza Intelligent Shuffle (Reproducción
aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de parada), el menú
del modo aleatorio inteligente aparecerá para que seleccione un modo de reproducción
aleatoria (My Favorite Shuffle (Reproducción aleatoria de mis favoritas)/Artist Link
Shuffle (Vínculo del artista aleatorio)/Time Machine Shuffle (Reproducción aleatoria de
la máquina del tiempo)/Sports Shuffle (Reproducción aleatoria deportiva)).
Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISP/FUNC mientras utiliza Intelligent Shuffle
(Reproducción aleatoria inteligente) para la reproducción de pistas (o en el modo de
parada), se detiene la reproducción y aparece el menú Function (Función) para que
seleccione una función (Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente)/Music
Library (Biblioteca de música)/FM (Sintonizador de FM)).
Reproducción de pistas...
Reproducción de las pistas en orden aleatorio
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
27
27
Cambio del
modo de repetición
Existen 3 tipos de modos de repetición: Track Repeat (Repetición de pistas),
A-B Repeat (Repetición A-B) y Sentence Repeat (Repetición de frases).
Repetición de pistas (Track Rep)
Este modo reproduce pistas varias veces de las 3 formas siguientes.
Modo de Repetición de
pistas
Funcionamiento
Repetición Todas las pistas del intervalo de reproducción
(cobertura de la reproducción) se reproducen varias
veces.
Repetición única La pista actual se reproduce varias veces.
Repetición aleatoria de
todas las pistas
Todas las pistas del intervalo de reproducción
(cobertura de la reproducción) se reproducen varias
veces en orden aleatorio.
Repetición A-B (A-B Rep)
Este modo reproduce varias veces una sección específica de una pista.
Repetición de frases (Sentence Rep)
Este modo reproduce varias veces los datos de voz de una sección específica
de una pista.
Continúa
Reproducción de pistas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
28
28
Selección del modo de repetición (Repeat Mode) (Modo de repetición)
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música) en el modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU en el modo
de parada hasta que aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Repeat Mode>” (Modo de repetición) y pulse el
botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el modo
de repetición que desee y pulse el botón  para confirmar
la selección.
Es posible seleccionar uno de los siguientes modos de repetición:
“Track Rep” (Repetición de pistas), “A-B Rep” (Repetición A-B)
o “Sentence Rep” (Repetición de frases).
Si selecciona “Track Rep” (Repetición de pistas) o “A-B Rep”
(Repetición A-B), vaya al paso .
Si selecciona “Sentence Rep” (Repetición de frases), el número de “Repeat
Count” (Recuento de repeticiones) aparecerá entre [ ]. Vaya al paso .
Si selecciona “Sentence Rep” (Repetición de frases) en el
paso : gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
el número de recuento de repeticiones y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Es posible ajustar el número correspondiente al recuento de repeticiones
entre 1 y 9. El ajuste predeterminado es 2 veces.
Pulse el botón SEARCH/MENU varias veces para salir del
modo de menú.
Consulte los siguientes temas para obtener información sobre el
funcionamiento de cada modo de repetición.
• Track Rep: “Reproducción repetida de pistas (Track Repeat)” (
página 29).
A-B Rep: “Reproducción repetida de una sección específica (A-B Repeat)” (
página 30)
.
Sentence Rep: “Reproducción repetida de frases específicas (Sentence Repeat)” (
página 32)
.
Continúa
Reproducción de pistas...Cambio del modo de repetición
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
29
29
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Notas
La pantalla vuelve automáticamente a la visualización de reproducción si no pulsa
ningún botón durante 60 segundos.
Si no hay archivos de audio en la memoria flash incorporada, no podrá configurar
ningún modo de repetición.
Al conectar el reproductor al ordenador, el modo de repetición seleccionado se
cancelará.
Al cambiar el intervalo de reproducción, el modo de repetición seleccionado se
cancelará.
Reproducción repetida de pistas (Track Repeat) (Repetición de pistas)
Para cambiar al modo de Repetición de pistas, pulse el botón REPEAT/SOUND.
Puede comprobar el modo de Repetición de pistas actual con el icono de la
pantalla.
Botón
REPEAT/SOUND
Icono Repetición de pistas
Seleccione el modo de Repetición de pistas (Track Rep)
(
página 28).
Pulse el botón REPEAT/SOUND varias veces para seleccionar
el modo de repetición que desee.
Cada vez que pulse el botón, el icono Repetición de pistas cambiará como
se muestra a continuación:
Ninguna (Reproducción normal)
(Repetición)
(Repetición única)
(Repetición aleatoria de todas las pistas)
Continúa
Reproducción de pistas...Cambio del modo de repetición
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
30
30
Reproducción repetida de una sección específica
(A-B Repeat) (Repetición A-B)
Al reproducir una pista, puede establecer un punto inicial (A) y un punto
final (B) de una sección que desee reproducir varias veces.
Botón 
Botón REPEAT/
SOUND
Seleccione el modo Repetición A-B (A-B Rep) (
página 28).
Pulse el botón  para iniciar la reproducción.
A” parpadea.
Pulse el botón REPEAT/SOUND para establecer el punto inicial
(A) durante la reproducción.
ApareceA” y “B” parpadea.
Pulse el botón REPEAT/SOUND para establecer el punto
final (B).
Aparece AB” y se reproduce varias veces la sección especificada.
Notas
No puede establecer el modo A-B Repeat (Repetición A-B) para una sección que
superponga dos o más pistas.
Si no establece el punto final (B), éste se ajusta automáticamente al final de la pista.
Si gira el mando de avance/rebobinado, se libera el punto de inicio (A) que ya se ha
ajustado.
Al cambiar al sintonizador de FM, se libera el punto de inicio (A) que ya se ha ajustado.
Continúa
Reproducción de pistas...Cambio del modo de repetición
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
31
31
Para borrar el punto inicial (A) y el punto final (B)
Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se reproduce en modo A-B Repeat
(Repetición A-B).
Pulse el botón SEARCH/MENU mientras se reproduce en modo A-B Repeat
(Repetición A-B).
Seleccione la pista anterior o siguiente girando el mando de avance/
rebobinado durante la reproducción en modo A-B Repeat (Repetición A-B).
(El modo A-B Repeat (Repetición A-B) no se cancela.)
Para cancelar el modo A-B Repeat (Repetición A-B)
Cambie el modo de repetición en el menú de ajuste (
página 28).
Continúa
Reproducción de pistas...Cambio del modo de repetición
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
32
32
Reproducción de pistas...Cambio del modo de repetición
Reproducción repetida de frases específicas (Sentence Repeat)
(Repetición de frases)
Esta función detecta automáticamente datos de voz entre espacios en blanco
(silencio) y repite estos datos durante un determinado número de veces.
Resulta útil para los materiales de aprendizaje de idiomas que no tengan
música de fondo.
Botón 
Botón REPEAT/
SOUND
Seleccione el modo Repetición de frases (Sentence Rep)
(
página 28).
Pulse el botón  para iniciar la reproducción.
Pulse el botón REPEAT/SOUND para establecer el punto de
ajuste durante la reproducción.
El reproductor detecta la conversación hasta el siguiente espacio en
blanco (silencio) y repite la sección hablada según el número de
repeticiones que ha ajustado (
página 28). Por ejemplo, si ajusta el
número de repeticiones en 3, escuchará cada sección hablada 4 veces,
es decir, la primera vez más 3 repeticiones.
Notas
No se detectarán secciones habladas o en silencio de menos de 1 segundo.
Si una sección hablada continúa hasta el final de la pista (sin silencios),
este punto se considerará como el final de dicha sección y se repetirá.
Si cambia al sintonizador de FM durante Sentence Repeat (Repetición de frases),
se libera el punto de ajuste.
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
33
33
Para borrar el punto de ajuste
Pulse el botón REPEAT/SOUND mientras se reproduce en modo
Sentence Repeat (Repetición de frases).
Pulse el botón SEARCH/MENU mientras se reproduce en modo
Sentence Repeat (Repetición de frases).
Seleccione la pista anterior o siguiente girando el mando de avance/
rebobinado durante la reproducción en modo Sentence Repeat
(Repetición de frases).
(El modo Sentence Repeat (Repetición de frases) no se cancela.)
Para cancelar el modo Sentence Repeat (Repetición de frases)
Cambie el modo de repetición en el menú de ajuste (
página 28).
Reproducción de pistas...Cambio del modo de repetición
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
34
34
Ajuste de la calidad del sonido
(Digital
Sound Preset) (preajuste del sonido digital)
Puede ajustar los graves y los agudos. Puede predefinir 2 configuraciones, que
podrán seleccionarse mientras el reproductor de audio esté en funcionamiento.
Selección del ajuste de la calidad del sonido
Ajustes predeterminados
Calidad de sonido
(Indicador)
Sound 1 (Sonido 1)
( 1)
Sound 2 (Sonido 2)
( 2)
Sonido desactivado
(Ninguno)
Bass (Graves) +1 +3 0
Treble (Agudos)
0 0 0
Botón
REPEAT/SOUND
Nota
No puede seleccionar el ajuste de calidad del sonido mientras utiliza
el sintonizador de FM.
Mantenga pulsado momentáneamente el botón
REPEAT/SOUND.
Cada vez que se pulsa el botón, el ajuste de la calidad del sonido
se modifica del modo siguiente:
1 2
Ninguno (Sonido desactivado)
Para volver a la calidad de sonido normal
Seleccione “Ninguno (Sonido desactivado)”.
Continúa
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
35
35
Ajuste de la calidad del sonido (Sound) (Sonido)
Puede ajustar los graves y los agudos.
Calidad del sonido Nivel de potenciación
Bass (Graves) -4 a +3
Treble (Agudos) -4 a +3
Puede predefinir los ajustes de calidad de sonido que desea como “Sound 1”
(Sonido 1) y “Sound 2” (Sonido 2), y seleccionar uno mientras se reproduce
música.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
No es posible definir el ajuste de calidad del sonido mientras utiliza el sintonizador de
FM.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sound>”
(Sonido) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Ajuste el tono para “Sound 1” (Sonido 1).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Sound 1>”
(Sonido 1) y pulse el botón  para confirmar la selección.
El valor correspondiente a “Bass” (Graves) aparece entre [ ].
Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar el valor de los
graves y pulse el botón  para confirmar la selección.
El valor correspondiente a “Treble” (Agudos) aparece entre [ ].
Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar el valor de los
agudos y pulse el botón  para confirmar la selección.
Para ajustar la configuración de “Sound 2” (Sonido 2)
Seleccione “Sound 2>” (Sonido 2) en el paso .
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes...Ajuste de la calidad del sonido
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
36
36
Ajuste de la velocidad máxima de
avance y rebobinado rápido
(Cue/Rev)
Es posible ajustar la velocidad máxima de avance y rebobinado rápido
de las pistas en “Cue/Rev Normal” (velocidad normal) o “Cue/Rev Rapid”
(velocidad alta).
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar las funciones Music Library (Biblioteca de música) o
Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria inteligente) en el modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Cue/Rev>” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Cue/Rev Normal” (velocidad normal) o “Cue/Rev Rapid”
(velocidad alta) y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
37
37
Ajuste del volumen mediante la función
de volumen preajustado
(Volume Mode) (Modo de volumen)
Existen 2 modos de ajustar el nivel del volumen.
Manual Volume (Volumen manual):
Pulse el botón VOL +/– para ajustar el nivel de volumen en un intervalo
de 0 a 31.
Preset Volume (Volumen preajustado):
Pulse el botón VOL +/– para ajustar el nivel de volumen en cualquiera
de los 3 niveles preajustados: Low (Bajo), Mid (Medio) o High (Alto).
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Botón VOL +/–
Ajuste de un nivel de volumen del modo preajustado
(Preset Volume) (Volumen preajustado)
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Volume Mode>” (Modo de volumen) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Preset Volume>” (Volumen preajustado) y pulse el
botón  para confirmar la selección.
El valor correspondiente a “Low” (Bajo) aparece entre [ ].
Ajuste los niveles de volumen de los 3 niveles preajustados:
Low (Bajo), Mid (Medio), o High (Alto).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el nivel de volumen
de “Low” (Bajo) y pulse el botón  para confirmar la seleccn.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el nivel de volumen
de “Mid” (Medio) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el nivel de volumen
de “High” (Alto) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Continúa
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
38
38
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Nota
Si se ha activado AVLS (
página 39), es posible que el volumen real sea inferior al
configurado.
Si desactiva la función AVLS, el volumen volverá al nivel preajustado.
Cambio al modo manual (Manual Volume) (Volumen manual)
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Volume Mode>” (Modo de volumen) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Manual Volume” (Volumen manual) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Con este ajuste, puede configurar el nivel de volumen pulsando el botón
VOL +/–.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes...
Ajuste del volumen mediante la función de volumen preajustado
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
39
39
Limitación del volumen
(AVLS)
Puede configurar AVLS (Automatic Volume Limiter System) para limitar el
volumen máximo y evitar alteraciones o distracciones auditivas. Con AVLS,
puede escuchar música a un nivel de volumen cómodo.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“AVLS>” y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“AVLS ON” (AVLS activado) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
El volumen se mantiene a un nivel moderado.
Para desactivar el ajuste
Seleccione “AVLS OFF” (AVLS desactivado) en el paso .
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Sugerencia
Si AVLS está activado, se visualizará “AVLS” al pulsar el botón VOL +/–.
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
40
40
Desactivación del pitido
(Beep) (Pitido)
Es posible desactivar los pitidos del reproductor.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Beep>”
(Pitido) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Beep OFF” (Pitido desactivado) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Para cambiar el ajuste a activado
Seleccione “Beep ON” (Pitido activado) en el paso .
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
41
41
Ahorro de consumo de energía
(Power Save Mode) (Modo ahorro de energía)
Es posible ajustar el reproductor en modo Power Save (Ahorro de energía),
para que la pantalla se apague automáticamente cuando no vaya a utilizar la
unidad durante un cierto período de tiempo (15 segundos).
• Save On Normal (Ahorro Activado-Normal): aparece una animación al
reproducir música o recibir una señal de FM (pantalla de ahorro de energía).
• Save On Super (Ahorro Activado-Súper): no aparece nada en la pantalla. El
consumo de energía de la batería con este ajuste es mínimo.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Power Save Mode>” (Modo de ahorro de energía) y pulse el botón
 para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Save On
Normal” (Ahorro Activado-Normal) o “Save On Super” (Ahorro
Activado-Súper) y pulse el botón

para confirmar la selección.
Para ajustar el modo Power Save (Ahorro de energía) en desactivado.
Seleccione “Save OFF” (Ahorro desactivado) en el paso .
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Sugerencia
La pantalla de reproducción/sintonizador de FM se visualiza siempre que el modo
Power Save (Ahorro de energía) se ajusta en “Save OFF” (Ahorro desactivado).
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
42
42
Cambio del modo de visualización
Es posible visualizar diferentes tipos de información en la pantalla mientras
utiliza la función Music Library (Biblioteca de música). Para cambiar el modo
de visualización, pulse el botón DISP/FUNC.
Existen 6 tipos de visualización y puede ajustar el modo que desee en el menú
de ajuste (
página 45).
Property (Propiedad): muestra el intervalo de reproducción actual, el número
del álbum actual/el número total de álbumes del intervalo de reproducción,
el número de la pista actual/el número total de pistas del intervalo de
reproducción, el CÓDEC (tipo de compresión) y la velocidad de bits.
Clock1 (Reloj1): se muestra la hora y la fecha actuales.
Hora
Minutos
Fecha
Clock2 (Reloj2): muestra la hora actual.
Continued
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
43
43
Flower (Flor): Reproduce animaciones.
Tropical Fish (Peces tropicales): Reproduce animaciones.
Lapse Time (Tiempo transcurrido): muestra el estado de reproducción y el
nivel de volumen actuales, el tiempo transcurrido, el número de la pista
actual y el número total de pistas del intervalo de reproducción.
Estado de la reproducción
Durante la reproducción: la animación se activa.
En modo de parada: la animación se detiene.
Nivel de
volumen
actual
Tiempo transcurrido
Número de
pista actual/
número total
de pistas del
intervalo de
reproducción
Continúa
Ajustes...Cambio del modo de visualización
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
44
44
Cambio del modo de visualización
Botón DISP/FUNC
Nota
Disponible únicamente al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música).
Pulse el botón DISP/FUNC al utilizar la función Music Library
(Biblioteca de música).
Con cada pulsación se cambia el modo de visualización del modo
siguiente:
(visualización normal)
Nota
El diagrama anterior muestra el orden que se sigue cuando todos los modos de
visualización están activados (tienen una marca de verificación) en el menú “Display
Screen” (Pantalla de visualización) (
página 45). Los modos de visualización que
están desactivados (sin marca de verificación) no aparecerán.
Continúa
Ajustes...Cambio del modo de visualización
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
45
45
Selección de los modos de visualización
(Display Screen) (Pantalla de visualización)
Es posible seleccionar si desea utilizar cada uno de los 6 modos de visualización:
“Property” (Propiedad), “Clock1” (Reloj1), “Clock2” (Reloj2), “Flower”
(Flor), “Tropical Fish” (Peces tropicales) y “Lapse Time” (Tiempo
transcurrido) mediante la pulsación del botón DISP/FUNC.
Sólo podrá visualizar la pantalla que esté activada en el menú “Display Screen”
(Pantalla de visualización).
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Disponible únicamente al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música).
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Display screen>” (Pantalla de visualización) y pulse el
botón  para confirmar la selección.
Ajuste las casillas de verificación de las pantallas “Property”
(Propiedad), “Clock1” (Reloj1), “Clock2” (Reloj2), “Flower”
(Flor), “Tropical Fish” (Peces tropicales) y “Lapse Time” (Tiempo
transcurrido).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Property”
(Propiedad) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Clock1”
(Reloj1) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Clock2”
(Reloj2) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Flower” (Flor)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Tropical Fish”
(Peces tropicales) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Lapse Time”
(Tiempo transcurrido) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Si ya hay activada alguna marca de verificación, los pasos anteriores la
desactivarán.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes...Cambio del modo de visualización
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
46
46
Ajuste de la hora actual
(Date-Time)
(Fecha-Hora)
Es posible ajustar y visualizar la hora actual.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Date-Time>” (Fecha-Hora) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
El dígito correspondiente al año se muestra entre [ ].
Gire el mando de avance/rebobinado para ajustar el año
y pulse el botón  para confirmar la selección.
El dígito correspondiente al mes se muestra entre [ ].
Siguiendo el mismo procedimiento que en el paso , ajuste
el mes, la fecha, la hora y los minutos.
Tras girar el mando de avance/rebobinado para ajustar la fecha y la hora,
pulse el botón  para confirmar el ajuste.
Continúa
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
47
47
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Para mostrar la hora actual
Cuando utilice la función Music Library (Biblioteca de música), pulse el botón
DISP/FUNC varias veces hasta que aparezca “Clock1” (Reloj1) o “Clock2”
(Reloj2) (
página 44). Sin embargo, tenga en cuenta que si “Clock1”
(Reloj1) y “Clock2” (Reloj2) están desactivados en el menú “Display Screen”
(Pantalla de visualización) (
página 45), no podrá visualizar la hora actual
según el procedimiento anterior.
Cuando utilice la función Intelligent Shuffle (Reproducción aleatoria
inteligente) o el sintonizador de FM, pulse el botón DISP/FUNC para
visualizar la hora actual.
Sugerencia
Es posible seleccionar los siguientes formatos de fecha: “año/mes/día”, “día/mes/año”
y “mes/día/año”. Asimismo, es posible seleccionar entre el formato de hora de 12 o de
24 horas. Consulte “Ajuste del formato de fecha (Date Disp Type)” (
página 51)
o “Ajuste del formato de hora (Time Disp Type)” (
página 52).
Notas
Si no se utiliza la unidad durante un período de tiempo prolongado, es posible que
deba ajustar de nuevo la fecha y la hora.
Si no se ha realizado el ajuste de hora actual, la fecha y la hora aparecerán como “--”.
Ajustes...Ajuste de la hora actual
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
48
48
Formateo de la memoria
(Format)
(Formatear)
Es posible utilizar el reproductor para formatear la memoria flash incorporada.
Si se formatea la memoria, los siguientes datos almacenados en la memoria
flash incorporada se borrarán. Asegúrese de comprobar los datos almacenados
en la memoria antes de formatearla.
Todos los datos de música transferidos al reproductor mediante
CONNECT Player
Todos los datos almacenados en el reproductor mediante el Explorador
de Windows, etc.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música) en el
modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU en el modo de
parada hasta que aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Format>” (Formatear) y pulse el botón  para confirmar
la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK”
(Aceptar) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparecerá el mensaje “Formatting...” (Formateando...) y se iniciará el
formateo.
Una vez finalizado el formateo, se mostrará “Complete” (Terminado).
Continúa
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
49
49
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Para cancelar el formateo
Seleccione “Cancel” (Cancelar) y pulse el botón  para confirmar la
selección en el paso .
Nota
No formatee la memoria flash incorporada mediante el Explorador de Windows.
Si lo hace, formatéela mediante el menú “Format” (Formatear) del reproductor.
Ajustes...Formateo de la memoria
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
50
50
Cambio del ajuste de la conexión USB
(USB Bus Powered) (Conexión de bus USB)
En función del ordenador que utilice, si la fuente de alimentación no es suficiente,
la transferencia de datos del ordenador al reproductor puede quedar incompleta.
En este caso, ajuste la conexión USB (USB Bus Powered) (Conexión de bus USB)
en “Low-power 100mA” (Bajo) para mejorar la transferencia de datos.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música) en el
modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU en el modo de
parada hasta que aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “USB
Bus Powered>” (Conexión de bus USB) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Low-
Power 100mA” (Bajo) y pulse el botón  para confirmar la
selección.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Sugerencias
Si conecta el reproductor a un ordenador portátil, conecte este último a una fuente de
alimentación.
El tiempo de carga será superior si “USB Bus Powered” (Conexión de bus USB) está
ajustado en “Low-power 100mA” (Bajo).
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
51
51
Ajuste del formato de fecha
(Date Disp Type) (Tipo de visualización fecha)
Es posible seleccionar el formato de fecha del modo de visualización actual
(
página 46) entre “año/mes/día”, “día/mes/año” y “mes/día/año.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música) en el
modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU en el modo de
parada hasta que aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Date Disp Type>” (Tipo de visualización de fecha) y pulse
el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar el ajuste
que desee y pulse el botón  para confirmar la selección.
Es posible seleccionar los siguientes formatos de fecha:
• Date yy/mm/dd: la fecha aparece del siguiente modo: “año/mes/día”.
• Date dd/mm/yy: la fecha aparece del siguiente modo: “día/mes/año”.
• Date mm/dd/yy: la fecha aparece del siguiente modo: “mes/día/año”.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
52
52
Ajuste del formato de hora
(Time Disp Type) (Tipo de visualización de hora)
Para la hora actual (
página 46), es posible seleccionar el formato de hora de
12 o 24 horas.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música) en el
modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU en el modo de
parada hasta que aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Time Disp Type>” (Tipo de visualización de hora) y pulse
el botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Time 12h” (Formato de 12 h) o “Time 24h” (Formato de 24 h)
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
53
53
Visualización de información del
reproductor
(Information) (Información)
Se puede visualizar información como el nombre del producto, la capacidad de
la memoria flash incorporada, el número de serie y la versión del firmware.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Nota
Sólo está disponible al utilizar la función Music Library (Biblioteca de música) en el
modo de parada.
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU en el modo de
parada hasta que aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Advanced Menu>” (Menú avanzado) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Information>” (Información) y pulse el botón  para
confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para que aparezca la
información siguiente:
1: nombre del producto
2: capacidad de la memoria flash incorporada
3: número de serie
4: información sobre la versión del firmware del reproductor
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Ajustes
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
54
54
Cómo escuchar la radio FM
Para escuchar la radio FM, cargue la batería recargable incorporada antes de
utilizar el reproductor (
página 61) y conecte los auriculares a la toma de
auriculares.
1 Cambio al sintonizador de FM
Botón DISP/FUNC
Mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca el
menú Function (Función).
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “FM”
y pulse el botón  para confirmar la selección.
Aparece la pantalla del sintonizador de FM.
[P01]
90.0
MHz
F
M
Pantalla del sintonizador de FM*
Número preajustado Frecuencia
* Es posible que la pantalla del sintonizador de FM que aparece en la
ilustración sea diferente de la de su modelo.
Continúa
FM Tuner (Sintonizador de FM)
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
55
55
Para detener el sintonizador de FM y volver al reproductor de audio
Pulse y mantenga pulsado el botón DISP/FUNC hasta que aparezca el menú
Function (Función) y, a continuación, seleccione “Intelligent Shuffle”
(Reproducción aleatoria inteligente) o “Music Library” (Biblioteca de música)
de dicho menú.
Para desactivar el volumen del sintonizador de FM durante unos instantes
Si pulsa el botón , no se emitirá el sonido del sintonizador de FM. El
sintonizador de FM entra en modo de desconexión temporal después de 5
segundos y la pantalla se apaga. Si pulsa el botón , se volverá a emitir el
sonido del sintonizador de FM.
Nota
Si gira el mando de avance/rebobinado hacia (o ) con el reproductor en
modo de desconexión temporal, se seleccionará el siguiente (o el anterior) número o
frecuencia preajustados. En ese momento, el sonido no se emitirá independientemente
de la posición del botón VOL +/–.
Continúa
FM Tuner (Sintonizador de FM)...mo escuchar la radio FM
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
56
56
2 Preajuste automático de emisoras (FM Auto Preset) (Preajuste
automático de FM)
Puede preajustar las emisoras que reciba (hasta 30 emisoras) en su área
automáticamente seleccionando “FM Auto Preset” (Preajuste automático
de FM) en el menú de ajuste. Esta función resulta adecuada cuando utiliza
el sintonizador de FM por primera vez o cuando cambia a una nueva área.
Nota
El funcionamiento de “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) eliminará las
emisoras que ya estén preajustadas.
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “FM
Auto Preset>” (Preajuste automático de FM) y pulse el botón
 para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK”
(Aceptar) y pulse el botón  para confirmar la selección.
Las emisoras que reciba se preajustarán en orden de menor a mayor frecuencia.
Aparecerá “Complete” (Terminado) cuando haya finalizado el preajuste. A
continuación, pulse el botón SEARCH/MENU varias veces para salir del
modo de menú; seguidamente, el aparato recibirá la primera emisora
memorizada.
Para detener el preajuste
Seleccione “Cancel” (Cancelar) y pulse el botón  para confirmar la
selección en el paso .
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
Si se reciben emisoras que no desea
Si se producen interferencias o la recepción es demasiado sensible, cambie el
ajuste de la recepción (
página 60) a “Scan Sens Low” (Sensibilidad de la
recepción baja).
Continúa
FM Tuner (Sintonizador de FM)...mo escuchar la radio FM
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
57
57
3 Selección de emisoras
Hay 2 modos (sintonización preajustada o manual) de seleccionar emisoras.
ALBUM (Manual)
Preajustada
Hold (Retención)
Sintonización preajustada: deslice el mando de avance/rebobinado hasta la
posición del centro (Preajustada) para acceder al modo de sintonización
preajustada. En este modo, puede seleccionar las emisoras de radio por el
número preajustado.
Sintonización manual: deslice el mando de avance/rebobinado hasta la
posición ALBUM (Manual) para acceder al modo de sintonización manual.
En este modo, puede seleccionar las emisoras de radio por la frecuencia.
Sintonización preajustada
El número preajustado aparece entre [ ].
Para Funcionamiento del mando de avance/
rebobinado
Seleccionar el siguiente número
preajustado
Gire el mando de avance/rebobinado
hacia .
Seleccionar el número preajustado
anterior
Gire el mando de avance/rebobinado
hacia .
Nota
No es posible seleccionar emisoras si no se encuentran preajustadas. Preajuste las
emisoras que reciba mediante “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM)
(
página 56).
Continúa
FM Tuner (Sintonizador de FM)...mo escuchar la radio FM
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
58
58
Sintonización manual
La frecuencia aparece entre [ ]. Cuando una frecuencia seleccionada ya se ha
preajustado, también aparece el número.
Para Funcionamiento del mando de avance/
rebobinado
Seleccionar la siguiente frecuencia Gire el mando de avance/rebobinado
hacia .
Seleccionar la frecuencia anterior Gire el mando de avance/rebobinado
hacia .
Seleccionar la siguiente emisora que
pueda recibirse*
Gire el mando de avance/rebobinado
hacia y manténgalo en esta
posición.
Seleccionar la emisora que pueda
recibirse anterior*
Gire el mando de avance/rebobinado
hacia y manténgalo en esta
posición.
* Al girar el mando de avance/rebobinado hacia (o ) y mantenerlo en esta
posición, se sintoniza la siguiente (o anterior) emisora que se reciba. Si la emisora
de radio puede recibirse, se acepta la recepción.
Si se producen interferencias o la recepción es demasiado sensible, cambie el ajuste
de la recepción (
página 60) a “Scan Sens Low” (Sensibilidad de la recepción baja).
Mejora de la recepción
Dado que el cable de los auriculares cumple la función de antena, extiéndalo el máximo
que pueda.
FM Tuner (Sintonizador de FM)...mo escuchar la radio FM
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
59
59
Preajuste de las emisoras deseadas
Puede preajustar emisoras que “FM Auto Preset” (Preajuste automático
de FM) no haya podido preajustar (
página 56).
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Seleccione la frecuencia que desee mediante el modo
Sintonización manual.
Mantenga pulsado el botón .
La frecuencia que seleccione en el paso está preajustada y el número
preajustado aparece a la izquierda de la frecuencia.
Sugerencia
Puede preajustar hasta 30 emisoras (de P01 a P30).
Nota
El número preajustado siempre se clasifica en orden de menor a mayor frecuencia.
Para borrar las emisoras preajustadas
Seleccione el número preajustado de la frecuencia que desee.
Mantenga pulsado el botón .
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “OK”
(Aceptar) y pulse el botón  para confirmar la selección.
La emisora preajustada se borrará y aparecerá la siguiente.
FM Tuner (Sintonizador de FM)
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
60
60
Ajuste de la recepción
(Scan Sens)
(Sensibilidad de la recepción)
Cuando ajuste “FM Auto Preset” (Preajuste automático de FM) (
página 56)
o “Sintonización manual” (
página 58), es posible que se reciban emisoras
que no desee debido a que la recepción es demasiado sensible. En tal caso,
ajuste la sensibilidad en “Scan Sens Low” (Sensibilidad de la recepción baja).
Mando de avance/rebobinado
Botón
SEARCH/MENU
Botón 
para para
Mantenga pulsado el botón SEARCH/MENU hasta que
aparezca el menú de ajuste.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar
“Scan Sens>” (Sensibilidad de la recepción) y pulse el
botón  para confirmar la selección.
Gire el mando de avance/rebobinado para seleccionar “Scan Sens
Low” (Sensibilidad de la recepción baja) y pulse el botón 
para confirmar la selección.
Para restablecer la recepción
Seleccione “Scan Sens High” (Sensibilidad de la recepción alta) en el paso .
Para cancelar el modo de menú
Pulse el botón SEARCH/MENU para volver a la pantalla de la fase anterior.
Púlselo varias veces para salir del modo de menú.
FM Tuner (Sintonizador de FM)
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
61
61
Recarga del reproductor
El reproductor se puede recargar si está conectado a un ordenador
mediante el cable USB suministrado
Si la indicación de batería restante de la pantalla muestra:
FULL
, significa
que la carga ha finalizado (el tiempo de carga es aproximadamente de
120 minutos
*1
).
Antes de utilizar el reproductor por primera vez, cárguelo completamente
(hasta que aparezca
FULL
en la indicación de batería restante de la pantalla).
*1
Éste es el tiempo de carga aproximado cuando queda poca batería y el ajuste “USB
Bus Powered” (Conexión de bus USB) (
página 50) es “High-Power500mA”
(Alto) a temperatura ambiente. El tiempo de carga variará en función de la energía
restante y del estado de la batería. Si la batería se carga en un entorno a baja
temperatura, el tiempo de carga será superior. También será superior si transfiere
archivos de audio al reproductor durante la carga.
Duración de la batería
*2
Formato ATRAC (132 kbps): aproximadamente 50 horas
Formato ATRAC (48 kbps): aproximadamente 45 horas
Formato ATRAC (128 kbps): aproximadamente 40 horas
Formato MP3 (128 kbps): aproximadamente 40 horas
Formato WMA (128 kbps): aproximadamente 30 horas
Recepción de radio FM: aproximadamente 22 horas
*2
Estos valores corresponden al ajuste “Save On Normal” (Ahorro Activado-Normal) de
ahorro de energía (
página 41).
La duración de la batería variará en función de la temperatura y el uso.
Acerca de la indicación de batería restante
El icono de la batería que aparece en la pantalla (
página 11) cambia tal y
como se muestra a continuación.
La energía de la batería disminuye como se muestra en el icono correspondiente.
Si aparece “LOW BATTERY” (poca batería), no podrá reproducir archivos con
el reproductor. En este caso, conecte la batería al ordenador para cargarla.
Notas
Cargue la batería a una temperatura ambiente que oscile entre 5°C y 35°C.
El icono situado sobre “USB Connect” (Conexión USB) en la pantalla se mueve mientras
el reproductor accede al ordenador. No desconecte el cable USB mientras el icono se esté
moviendo, ya que de lo contrario los datos que se están transfiriendo podrían perderse.
No se garantiza que el reproductor funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable alargador USB. Conecte siempre el reproductor
directamente al ordenador mediante el cable USB suministrado.
Algunos dispositivos USB conectados al ordenador pueden interferir en el
funcionamiento correcto del reproductor.
Todos los botones de control del reproductor se desactivan mientras éste se encuentra
conectado a un ordenador.
Puede visualizar los datos almacenados en la memoria flash incorporada mediante el
Explorador de Windows siempre que el reproductor esté conectado al ordenador.
Función avanzada
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
62
62
Maximización de la vida útil de la batería
Si sigue unas cuantas directrices sencillas, podrá aumentar el tiempo de
reproducción disponible con una carga de la batería.
Desactivación automática de la visualización de la pantalla
Si se configura la pantalla para que se apague tras un determinado período de
inactividad del reproductor (aprox. 15 segundos), se puede contribuir a ahorrar
energía de la batería.
Consulte el método de ajuste en “Ahorro de consumo de energía (Power Save
Mode) (Modo ahorro de energía)” (
página 41).
Ajuste el formato de la pista y la velocidad de bits
El tiempo de reproducción muestra cómo se puede ver afectada la carga de la
batería por el formato y la velocidad de bits de las pistas de audio que se
reproducen.
Por ejemplo, si carga la batería por completo, podrá disfrutar de
aproximadamente 45 horas de tiempo de reproducción en formato ATRAC a
48 kbps, pero sólo podrá disfrutar de 40 horas con pistas en formato MP3 a
128 kbps. El tiempo de reproducción exacto disponible tras cargar la batería
por completo varía en función de las condiciones y el entorno de
funcionamiento del reproductor.
No deje que el ordenador se apague cuando el reproductor esté conectado
Si el ordenador entra en un modo de ahorro de energía, como por ejemplo el
modo de suspensión, apagado o hibernación mientras el reproductor está
conectado a través del cable USB, no se cargará la batería del reproductor. En
su lugar, el reproductor continuará consumiendo energía y, por tanto,
descargando la batería.
Nota
No deje el reproductor conectado durante períodos prolongados de tiempo a
ordenadores portátiles que no estén conectados a la corriente de ca, ya que es posible
que el reproductor descargue la batería del ordenador.
Función avanzada
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
63
63
Función avanzada
¿Qué son el formato y la velocidad de bits?
¿Qué es el formato?
El formato de una pista se refiere al método utilizado por CONNECT Player
para almacenar la información de audio de la pista al importar pistas al mismo
desde Internet o desde discos CD de audio.
Entre los formatos más comunes están MP3, WMA, ATRAC, etc.
MP3: MP3 (MPEG-1 Audio Layer3) es una tecnología de compresión de
audio común desarrollada por el grupo de trabajo MPEG, de la ISO
(Organización internacional de estandarización).
El formato MP3 puede comprimir archivos de audio a aproximadamente 1/10
del tamaño de las pistas de audio de CD estándar.
WMA: WMA (Windows Media Audio) es una tecnología de compresión de
audio común desarrollada por Microsoft Corporation. El formato WMA
produce la misma calidad de sonido que el formato MP3 con un tamaño menor
de archivo.
ATRAC: ATRAC (Adaptive Transform Acoustic Coding) es un término
general utilizado para referirse a los formatos ATRAC3 y ATRAC3plus.
ATRAC es una tecnología de compresión de audio que cumple con los niveles
de compresión y calidad de sonido más exigentes. El formato ATRAC3 puede
comprimir archivos de audio a aproximadamente 1/10 del tamaño de las pistas
de audio de CD estándar. El formato ATRAC3plus, una versión más avanzada
de ATRAC3, puede comprimir archivos de audio hasta aproximadamente 1/20
del tamaño de las pistas de audio de CD estándar.
¿Qué es la velocidad de bits?
Velocidad de bits se refiere a la cantidad de datos utilizada para almacenar
cada segundo de audio. Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits,
mejor será la calidad del sonido, pero se necesitará más espacio de
almacenamiento para la misma duración de audio.
¿Cuál es la relación entre velocidad de bits, calidad del sonido y tamaño de
almacenamiento?
Generalmente, cuanto mayor sea la velocidad de bits, mejor será la calidad del
sonido, pero se necesitará más espacio de almacenamiento para la misma
duración de audio, por tanto, podrá almacenar menos pistas en el reproductor.
Con velocidades de bits más bajas, podrá almacenar más pistas, pero con una
calidad de sonido inferior.
Para obtener más información sobre los formatos de audio compatibles,
consulte
la página 87.
Nota
Si importa una pista desde un CD a CONNECT Player con una velocidad de bits
baja, no podrá mejorar la calidad del sonido de la misma mediante la selección de
una velocidad de bits elevada al transferirla de CONNECT Player al reproductor.
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
64
64
Función avanzada
Reproducción de pistas sin
interrupciones
Si importa pistas a CONNECT Player en formato ATRAC y las transfiere al
reproductor, podrá reproducirlas de manera continua, sin pausas entre las
mismas.
Por ejemplo, un álbum que incluye una grabación prolongada de una actuación
en directo sin pausas entre canciones puede reproducirse de manera continua
sin pausas una vez importadas las pistas a CONNECT Player en formato
ATRAC y, a continuación, transferidas al reproductor.
Notas
Para reproducir pistas sin interrupciones, deberá importar todas las pistas a
CONNECT Player como un único álbum en el mismo formato ATRAC.
Aunque el reproductor reproduzca las pistas sin pausas, al reproducir pistas en formato
ATRAC en CONNECT Player, las pausas seguirán insertadas entre las mismas.
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
65
65
Reproducción de archivos de audio
almacenados en SonicStage
Es posible reproducir pistas almacenadas en el software SonicStage del
reproductor si las importa primero a CONNECT Player.
Para obtener más información sobre la importación de pistas a CONNECT
Player, consulte la Ayuda de CONNECT Player.
Nota
Las pistas de SonicStage que tienen la extensión de archivo “.omg” (archivos de
formato OpenMG) no pueden importarse a CONNECT Player. Para importarlas
a CONNECT Player, conviértalas al formato de extensión “.oma” mediante la
“Herramienta de conversión de archivo SonicStage”. Para obtener más información,
consulte la Ayuda de CONNECT Player.
Función avanzada
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
66
66
Función avanzada
¿Cómo se importa la información de la
pista al reproductor?
Cuando importe pistas de CD en CONNECT Player, éste recuperará
automáticamente la información de las pistas (como el título del álbum, el
nombre del artista y de la pista) de un servicio de base de datos de discos CD
(CDDB, the Gracenote CD DataBase) de Internet sin ningún coste.
Al transferir pistas al reproductor, la información de las pistas se transfiere
junto con éstas.
Esta información de las pistas permite ejecutar diversas funciones de búsqueda
avanzada en el reproductor.
Nota
Es posible que no se pueda recuperar la información de las pistas de algunos discos CD.
En cuanto a las pistas que no están en la base de datos de Internet, es posible introducir
y editar manualmente la información de pista en CONNECT Player. Para obtener
más información sobre la edición de la información de pista, consulte la ayuda de
CONNECT Player.
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
67
67
Almacenamiento de otro tipo de datos
Es posible almacenar datos del ordenador en la memoria flash incorporada del
reproductor si los transfiere desde el ordenador con el Explorador de Windows.
La memoria flash incorporada aparece en el Explorador de Windows como
dispositivo de almacenamiento extraíble.
Notas
No utilice CONNECT Player mientras utiliza el Explorador de Windows para
interactuar con la memoria flash incorporada del reproductor.
Utilice siempre CONNECT Player para transferir al reproductor los archivos de audio
que desee reproducir. Los archivos de audio transferidos con el Explorador de Windows
no pueden reproducirse con el reproductor.
No desconecte el cable USB mientras se transfieren datos entre un ordenador y el
reproductor, ya que éstos podrían dañarse.
No formatee la memoria flash incorporada con el Explorador de Windows. Si formatea
la memoria flash incorporada, hágalo utilizando el menú “Format” (Formatear) del
reproductor (
página 48).
Función avanzada
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
68
68
Actualización del firmware del
reproductor
Es posible actualizar el firmware del reproductor. La instalación del firmware
más reciente en el reproductor le permitirá añadir nuevas funciones al mismo.
Para obtener más información acerca del firmware más reciente y su
instalación, visite el siguiente sitio Web:
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport/
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Para clientes de China: http://service.sony.com.cn/KB/
Para clientes de Taiwán: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Para clientes de Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Para clientes de otros países o regiones: http://www.css.ap.sony.com/
Descargue “Digital Player Software Update tool” en el
ordenador desde el sitio Web.
Conecte el reproductor al ordenador y, a continuación, inicie
“Digital Player Software Update tool”.
Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
actualizar el firmware del reproductor.
Cuando aparezca el mensaje que indica que ha finalizado la
actualización, haga clic en “Finish” (Finalizar).
“Digital Player Software Update tool” se cierra solo.
La actualización del firmaware se ha completado.
Función avanzada
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
69
69
Solución de problemas
Si el reproductor no funciona correctamente, siga estos pasos para resolver el problema.
1 Reincie el reproductor pulsando el botón de
reinicio con un pequeño objeto con punta.
No se borrará ninguna de las pistas o ajustes
almacenados en el reproductor incluso aunque
lo reinicie.
2 Busque los síntomas del problema en las
siguientes tablas de solución de problemas e intente llevar a cabo
las acciones de corrección que se indican.
3 Busque información acerca del problema en la Ayuda de
CONNECT Player.
4 Busque información sobre el problema en uno de los sitios Web
de asistencia.
Sitio Web para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport/
Sitio Web para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Sitio Web para clientes de Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Sitio Web para clientes de China: http://service.sony.com.cn/KB/
Sitio Web para clientes de Taiwán: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Sitio Web para clientes de Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Sitio Web para clientes de otros países o regiones: http://www.css.ap.sony.com/
5 Si las indicaciones anteriores no logran resolver el problema,
consulte con su proveedor Sony más cercano.
Funcionamiento
Problema Causa/solución
No se oye el sonido.
Se produce ruido.
El nivel del volumen se ha ajustado a cero.
Suba el volumen (
página 9).
La toma de auriculares no está bien conectada.
Conéctela correctamente (
página 10).
La clavija de los auriculares está sucia.
Limpie la clavija de los auriculares con un paño
suave y seco.
No hay archivos de audio almacenados en la
memoria flash incorporada.
Si aparece “NO DATA” (No hay datos), transfiera
archivos de audio desde el ordenador.
Solución de problemas
Botón de
reinicio
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
70
70
Problema Causa/solución
Los botones no
funcionan.
El mando de avance/rebobinado se encuentra en la
posición HOLD.
Deslice el mando de avance/rebobinado hasta la
posición del centro (normal) (
página 9).
El reproductor presenta condensación de humedad.
Espere unas horas a que se seque.
La energía restante de la batería no es suficiente.
Cargue la batería (
página 61).
Las pistas transferidas no
se encuentran.
El intervalo de reproducción está reducido por la
función Music Library (Biblioteca de música).
Seleccione “All Song” (Todas las canciones)
en el menú Search (Buscar) (
página 12).
Se ha formateado la memoria flash incorporada del
reproductor mediante el Explorador de Windows.
Formatee la memoria flash incorporada mediante
el menú “Format” (Formatear) del reproductor
(
página 48).
El cable USB suministrado se ha desconectado
durante la transferencia de datos.
Vuelva a transferir los archivos de audio que
puedan utilizarse al ordenador y formatee la
memoria flash incorporada mediante el menú
“Format” (Formatear) del reproductor
(
página 48).
El volumen no está lo
suficientemente alto.
La función AVLS está activada.
Desactive la función AVLS (
página 39).
No se oye nada por el
canal derecho de los
auriculares.
La toma de los auriculares no está completamente
insertada.
Conecte los auriculares a la toma hasta que encaje
en su sitio (
página 10).
El cable alargador para auriculares no está bien
conectado a la toma de auriculares del reproductor
o al cable de los auriculares.
Conecte el cable alargador para auriculares a la
toma/cable de auriculares del reproductor hasta
que encaje (
página 10).
La reproducción se
detiene de repente.
La energía restante de la batería no es suficiente.
Cargue la batería (
página 61).
Ventana de visualización
Problema Causa/solución
Aparece “” para un
título.
El título contiene caracteres que no pueden
mostrarse en el reproductor.
Utilice el software CONNECT Player
suministrado para cambiar el nombre del
título con los caracteres adecuados.
Solución de problemas
Continúa
Funcionamiento (continúa)
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
71
71
Solución de problemas
Carga de la batería
Problema Causa/solución
La vida útil de la batería
es corta.
La temperatura de funcionamiento es inferior a 5ºC.
La vida útil de la batería se acorta debido a las
características de la batería. No se trata de ningún
fallo en el funcionamiento.
Debe sustituir la batería.
Póngase en contacto con el distribuidor Sony más
cercano.
El tiempo de carga de la batería no es suficiente.
Cárguela más tiempo si la conexión USB
(USB Bus Powered) está ajustada en
“Low-Power100mA” (
página 50).
Conexión con el ordenador/CONNECT Player
Problema Causa/solución
No se puede instalar el
software CONNECT
Player.
El software del sistema operativo del ordenador
no es compatible con CONNECT Player.
Consulte el Archivo Léame de CONNECT Player.
No se han cerrado todas las aplicaciones de
Windows.
Si inicia la instalación mientras otros programas
se están ejecutando, se puede producir un error.
Esto ocurre especialmente con programas que
requieren importantes recursos del sistema, como
un software antivirus.
No hay suficiente espacio libre en el disco duro del
ordenador.
Necesita 200 MB o más libres. Borre todos los
archivos innecesarios del ordenador.
No se ha registrado como “Administrator”
(Administrador).
Si no se ha registrado como “Administrator”
(Administrador), la instalación de CONNECT
Player podría no efectuarse correctamente.
Asegúrese de que se registra utilizando una cuenta
con derechos de “Administrator” (Administrador).
La barra de progreso de
la pantalla del ordenador
no se mueve. La bombilla
de acceso del ordenador
lleva sin encenderse unos
minutos.
La instalación avanza con normalidad. Por favor,
espere. La instalación puede tardar 30 minutos
o más en función de la unidad de CD y del
entorno del sistema.
CONNECT Player no se
inicia.
El entorno del sistema del ordenador ha cambiado,
puede ser debido a una actualización del sistema
operativo de Windows.
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
72
72
Problema Causa/solución
No aparece “USB
Connect” (Conexión
USB) al conectar el
dispositivo al ordenador
con el cable USB.
El cable USB no está conectado correctamente.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
Se está utilizando un concentrador USB.
No se garantiza el funcionamiento correcto de
la conexión del reproductor mediante un
concentrador USB, además no son compatibles.
Conecte el cable USB suministrado directamente
al ordenador.
Espere a la autenticación del software CONNECT
Player.
Se está ejecutando otra aplicación en el ordenador.
Desconecte el cable USB, espere unos minutos
y vuelva a conectarlo. Si el problema persiste,
desconecte el cable USB, reinicie el ordenador
y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
La conexión USB del reproductor (USB Bus
Powered) está ajustada en “High-Power500mA”.
Ajuste “USB Bus Powered” en “Low-Power
100mA” (
página 50).
La instalación del software CONNECT Player no
se ha llevado a cabo correctamente.
Desconecte el reproductor del ordenador y vuelva
a instalar el software con el CD-ROM
suministrado (
“Guía de inicio rápido”).
Las pistas de audio registradas con la anterior
instalación estarán disponibles con la nueva
instalación de CONNECT Player.
El ordenador no
reconoce el
reproductor
al conectarlo.
El cable USB no está conectado correctamente.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
Se está utilizando un concentrador USB.
No se garantiza el funcionamiento correcto de
la conexión del reproductor mediante un
concentrador USB, además no son compatibles.
Conecte el cable USB suministrado directamente
al ordenador.
La instalación del software CONNECT Player
no se ha llevado a cabo correctamente.
Desconecte el reproductor del ordenador
y vuelva a instalar el software con el CD-ROM
suministrado (
“Guía de inicio rápido”). Las
pistas de audio registradas con la anterior
instalación estarán disponibles con la nueva
instalación de CONNECT Player.
Conexión con el ordenador/CONNECT Player (continúa)
Solución de problemas
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
73
73
Problema Causa/solución
Los datos de audio no se
pueden transferir del
ordenador al reproductor.
El cable USB no está conectado correctamente.
Desconecte el cable USB y vuelva a conectarlo.
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash
incorporada.
Transfiera las pistas no deseadas al ordenador
para aumentar el espacio libre de la memoria.
Ya ha transferido más de 65.535 pistas o más de
8.192 listas de reproducción a la memoria flash
incorporada o está intentando transferir una lista
de reproducción que contiene más de 999 pistas.
Las pistas de audio con un período de reproducción
o un número de reproducciones limitado es posible
que no puedan transferirse debido a restricciones
establecidas por los propietarios de los derechos de
autor. Si desea obtener más información sobre la
configuración de cada archivo de audio, póngase en
contacto con el distribuidor.
Sólo se puede transferir
un pequeño número de
pistas al reproductor.
(Hay poco tiempo de
grabación disponible.)
No hay suficiente espacio libre en la memoria flash
incorporada.
Transfiera las pistas no deseadas al ordenador
para aumentar el espacio libre de la memoria.
Datos que no son de audio están almacenados en la
memoria flash incorporada.
Traslade los datos que no son de audio al
ordenador para aumentar el espacio libre de
la memoria.
Los datos de audio no
se pueden transferir de
nuevo del reproductor al
ordenador.
El ordenador al que intenta transferir las pistas no
es el mismo del que las transfirió en un primer
momento.
Las pistas sólo se pueden transferir al ordenador
del que provienen.
Los datos de audio se han borrado del ordenador
que utilizó para transferirlos al reproductor.
Los datos de audio no se pueden transferir de
nuevo al ordenador si la pista se ha eliminado
del ordenador utilizado para realizar la
transferencia al reproductor.
El reproductor se vuelve
inestable si está
conectado al ordenador.
Se está utilizando un concentrador USB o un cable
alargador USB.
Es posible que no funcione y que no sea
compatible la conexión con el reproductor a través
del concentrador USB o del cable alargador USB.
Conecte el cable USB suministrado directamente
al ordenador.
Conexión con el ordenador/CONNECT Player (continúa)
Solución de problemas
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
74
74
FM Tuner (Sintonizador de FM)
Problema Causa/solución
La emisión de FM no se
oye bien.
La frecuencia de recepción no está totalmente
sintonizada.
Seleccione la frecuencia manualmente para
mejorar la recepción (
página 58).
La recepción es débil y el
sonido es de mala
calidad.
La señal de radio es débil.
Escuche la emisión de FM cerca de una ventana,
ya que la señal puede ser débil dentro de edificios
o vehículos.
El cable de los auriculares no se ha extendido lo
suficiente.
El cable de los auriculares funciona como una
antena. Extiéndalo el máximo que pueda.
La emisión de FM sufre
interferencias.
Se está utilizando un aparato que emite señales de
radio, como un teléfono móvil, cerca del
reproductor.
Cuando utilice aparatos como teléfonos móviles,
manténgalos alejados del reproductor.
Otros
Problema Causa/solución
No se oye ningún pitido
cuando se utiliza el
reproductor.
El pitido está ajustado en “Beep OFF”
(Pitido desactivado).
Ajuste “Beep ON” (Pitido activado) en el menú
“Beep” (Pitido) (
página 40).
El reproductor se
calienta.
Durante la carga, el reproductor puede calentarse
ligeramente.
Solución de problemas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
75
75
Mensajes de error
Siga las instrucciones que se muestran a continuación si aparece un mensaje de
error en la pantalla.
Mensaje Significado Solución
AVLS (parpadea)
El nivel del volumen
supera el valor nominal
con AVLS activado.
Baje el volumen o desactive
la función AVLS
(
página 39).
CANNOT PLAY
(No se puede
reproducir)
El reproductor no puede
reproducir ciertos
archivos porque los
formatos no son
compatibles.
La transferencia se ha
interrumpido de forma
forzada.
Si la pista que no se puede
reproducir no es necesaria,
puede borrarla de la memoria
flash incorporada. Para
obtener más información,
consulte la sección “Para
eliminar datos incorrectos de
la memoria flash
incorporada” (
página 77).
CHARGE ERROR
(Error de carga)
La fuente de alimentación
no actúa de manera
normal.
Utilice otro ordenador.
DATA ACCESS
(Acceso a los datos)
Se está accediendo
a la memoria flash
incorporada.
Espere a que finalice el
acceso. Este mensaje aparece
cuando se está inicializando
la memoria flash incorporada.
EXPIRED (Caducado)
Se ha superado el
tiempo límite durante el
que se puede reproducir
la pista.
No se ha actualizado la
información del archivo
de audio del
reproductor.
Conecte el reproductor a
CONNECT Player y
actualice la información del
archivo de audio.
Si la pista que no se puede
reproducir no es necesaria,
puede borrarla de la
memoria flash incorporada.
Para obtener más
información, consulte la
sección “Para eliminar
datos incorrectos de la
memoria flash incorporada”
(
página 77).
FILE ERROR
(Error de archivo)
No se puede leer el
archivo.
El archivo presenta
alguna anomalía.
Transfiera de nuevo el
archivo de audio normal al
ordenador y, a continuación,
formatee el reproductor. Para
obtener más información,
consulte la sección “Para
eliminar datos incorrectos
de la memoria flash
incorporada” (
página 77).
Continúa
Solución de problemas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
76
76
Mensaje Significado Solución
FORMAT ERROR
(Error de formateo)
La memoria flash
incorporada ha sido
formateada en un
ordenador.
Formatee el reproductor
mediante el menú “Format”
(Formatear). Para obtener
más información, consulte la
sección “Para eliminar datos
incorrectos de la memoria
flash incorporada”
(
página 77).
FUNCTION LIMTED
(Función limitada)
El reproductor está
conectado a un
software distinto de
CONNECT Player.
Utilice el reproductor
únicamente con CONNECT
Player.
HOLD (Retención)
El reproductor no funciona
porque el mando de avance/
rebobinado está ajustado en
la posición HOLD.
Para utilizar el reproductor,
deslice el mando de avance/
rebobinado hasta la opción del
centro (normal) (
página 9).
LOW BATTERY
(Batería baja)
La batería dispone de
poca energía.
Debe cargar la batería
(
página 61).
MG ERROR
(Error MG)
La protección de derechos
de autor ha detectado un
archivo de distribución no
autorizada.
Transfiera de nuevo el
archivo de audio normal al
ordenador y, a continuación,
formatee el reproductor. Para
obtener más información,
consulte la sección “Para
eliminar datos incorrectos
de la memoria flash
incorporada” (
página 77).
NO DATA
(No hay datos)
La memoria flash
incorporada no contiene
archivos de audio.
Si la memoria flash
incorporada no contiene
archivos de audio, utilice
CONNECT Player para
transferir archivos de audio.
NO DATABASE
(No hay base de
datos)
El reproductor se ha
desconectado de
CONNECT Player
durante la transferencia de
archivos de audio.
Transfiera de nuevo el
archivo de audio normal al
ordenador y, a continuación,
formatee el reproductor. Para
obtener más información,
consulte la sección “Para
eliminar datos incorrectos
de la memoria flash
incorporada” (
página 77).
NO ITEM
(No hay elemento)
La pista buscada no se
encuentra en el
reproductor.
Utilice CONNECT Player
para transferir archivos de
audio.
Continúa
Solución de problemas...Mensajes de error
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
77
77
Mensaje Significado Solución
PRESET FULL
(preajuste completo)
Ya hay 30 emisoras
preajustadas.
Puede preajustar hasta
30 emisoras. Si desea
preajustar más emisoras,
elimine primero las que
no desee (
página 59) y,
a continuación, preajuste
las nuevas.
USB Connect
(conexión USB)
El reproductor está
conectado a un ordenador.
No se trata de ningún fallo
en el funcionamiento. Puede
utilizar el reproductor con
CONNECT Player, pero no
podrá utilizar los controles
del reproductor.
El icono se mueve de
izquierda a derecha:
se está accediendo a la
memoria flash
incorporada.
El reproductor está
accediendo a la memoria
flash incorporada. Espere
hasta que finalice el proceso.
Este mensaje aparece al
transferir datos a la memoria
flash incorporada o al
formatear el reproductor.
Para eliminar datos incorrectos de la memoria flash incorporada
Si aparece “CANNOT PLAY” (No se puede reproducir), “EXPIRED”
(Caducado), “FILE ERROR” (Error de archivo), “FORMAT ERROR” (Error
de formateo), “MG ERROR” (Error MG) o “NO DATABASE” (No hay base
de datos), existen problemas con todos o parte de los datos almacenados en la
memoria flash incorporada.
Realice el siguiente procedimiento para borrar los datos que no se pueden
reproducir.
1 Conecte el reproductor al ordenador e inicie CONNECT Player.
2 Si ya ha especificado los datos que presentan problemas, bórrelos
mediante CONNECT Player.
3 Si el problema persiste, transfiera de nuevo todos los datos sin
problemas al ordenador mediante el CONNECT Player cuando el
reproductor esté conectado al ordenador.
4 Desconecte el reproductor del ordenador y, a continuación,
formatee la memoria flash incorporada usando el menú “Format”
(Formatear) (
página 48).
Solución de problemas...Mensajes de error
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
78
78
Desinstalación de CONNECT Player
Para desinstalar el software suministrado del ordenador, siga los pasos
siguientes.
Haga clic en “Inicio”– “Panel de control”.
1)
Haga doble clic en “Agregar o quitar programas”.
Haga clic en “CONNECT Player” en la lista de “Programas
actualmente instalados” o, a continuación, haga clic en
“Cambiar y quitar”.
2)
Siga las instrucciones y reinicie el ordenador.
La desinstalación termina cuando el ordenador se ha reiniciado.
1)
“Configuración” – “Panel de control” en Windows 2000.
2)
“Cambiar/Quitar” en Windows 2000.
Nota
Al instalar CONNECT Player, OpenMG Secure Module se instala al mismo tiempo.
No elimine OpenMG Secure Module puesto que otro programa podría utilizarlo.
Solución de problemas
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
79
79
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
No sitúe el aparato en un espacio cerrado, como una estantería o un
armario empotrado.
Para reducir el riesgo de incendio, no cubra los agujeros de ventilación del
aparato con periódicos, manteles, cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas
encima del aparato.
Para reducir el riesgo de incendio o sacudida eléctrica, no ponga objetos que
contengan líquido, tal como fl oreros, encima del aparato.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de
equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se
desechacorrectamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de
la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir
información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento
donde ha adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Auriculares
Información adicional
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
80
80
Notas para desechar el reproductor
Este reproductor dispone de una pila recargable incorporada de iones de litio.
Cuando se deshaga del reproductor, asegúrese de desecharla correctamente.
En algunos países se regula la eliminación de las pilas como las que sirven
para suministrar energía a este producto. Obtendrá más información de las
autoridades locales.
Notas
No desmonte nunca el reproductor salvo que vaya a desecharlo.
Tenga cuidado al manipular los componentes metálicos internos del reproductor. Preste
especial atención a los bordes de dichos componentes.
Continúa
Información adicional
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
81
81
Para extraer la batería de iones de litio
1 Retire los tornillos con un
destornillador Philips.
2 Extraiga la cubierta A.
A
3 Extraiga la cubierta B.
B
4 Extraiga el conector.
5 Extraiga la placa.
6 Extraiga la batería.
Informacn adicional...Notas para desechar el reproductor
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
82
82
Precauciones
Sobre la seguridad
Asegúrese de no provocar un cortocircuito en los terminales del reproductor
con otros objetos metálicos.
Sobre la instalación
Nunca use el reproductor en lugares expuestos a condiciones extremas de
luz, temperatura, humedad o vibraciones.
Nunca deje el reproductor expuesto a temperaturas altas, como en el interior
de un vehículo estacionado bajo el sol o bajo la luz solar directa.
Sobre la acumulación de calor
El reproductor se puede calentar mientras se realiza la carga si se utiliza
durante un período prolongado de tiempo.
Sobre los auriculares
Seguridad en carretera
No utilice auriculares mientras conduce, monta en bicicleta o maneja cualquier
vehículo motorizado. En muchos países es ilegal y puede provocar un
accidente de tráfico. Igualmente, puede ser potencialmente peligroso escuchar
la reproducción a un volumen alto mientras camina, especialmente en los
pasos de peatones. Preste especial atención o deje de utilizarlos en situaciones
potencialmente peligrosas.
Prevención de daños en los oídos
Evite emplear los auriculares a un volumen alto. Los expertos en audición
desaconsejan el uso continuo a un volumen alto. Si nota pitidos o zumbidos
en los oídos, reduzca el volumen o interrumpa la audición.
Continúa
Información adicional
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
83
83
Respeto hacia los demás
Mantenga el volumen en un nivel moderado. De esta forma, podrá escuchar
los sonidos del exterior y será considerado con la gente que le rodea.
Advertencia
Si se produce un rayo mientras utiliza el reproductor, quítese los auriculares
inmediatamente.
Acerca del uso
Si utiliza una correa, tenga cuidado de que ésta no se enganche en los objetos
junto a los que pase.
No utilice el reproductor en un avión.
Sobre la limpieza
Limpie el estuche del reproductor con un paño suave, por ejemplo, un paño
de limpieza para gafas.
Si el estuche del reproductor se ensucia mucho, límpielo con un paño suave
ligeramente humedecido con agua o con una solución de detergente poco
concentrada.
No utilice ningún tipo de estropajo abrasivo, detergente concentrado o
disolvente, como alcohol o benceno, ya que podría deteriorar el acabado del
estuche.
Limpie el enchufe de los auriculares de forma periódica.
Asegúrese de que no entre agua en el reproductor por el orificio situado
cerca del conector.
Si tiene problemas o dudas sobre el reproductor, póngase en contacto con el
proveedor Sony más cercano.
NOTAS
La música grabada está limitada al uso privado. La utilización de la música
fuera de este límite requiere el permiso de los propietarios del copyright.
Sony no se hace responsable de las descargas o grabaciones incompletas o
de los datos dañados por problemas relacionados con el reproductor o el
ordenador.
Continúa
Información adicional...Precauciones
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
84
84
Sobre el software
Las leyes de copyright prohíben copiar el software o el manual que lo
acompaña, ya sea en parte o en su totalidad, y arrendar el software sin el
permiso del propietario del copyright.
En ningún caso SONY será responsable de ningún problema financiero o
de las pérdidas de beneficios, incluyendo las reclamaciones realizadas por
terceras partes, que provengan del uso del software que se suministra con
este reproductor.
En el caso de que haya problemas con este software debido a una fabricación
defectuosa, SONY se encargará de sustituirlo. No obstante, SONY sólo
asume esa responsabilidad.
El software suministrado con este reproductor no se puede utilizar con
equipos distintos a los designados.
Tenga en cuenta que, debido a los continuos esfuerzos para mejorar la
calidad, las especificaciones del software pueden cambiar sin previo aviso.
El uso de este reproductor con un software diferente al proporcionado no
está cubierto por la garantía.
La posibilidad de mostrar los idiomas en CONNECT Player dependerá del
sistema operativo instalado en su ordenador. Para obtener unos resultados
óptimos, asegúrese de que el sistema operativo sea compatible con el idioma
que desee utilizar.
No garantizamos que todos los idiomas puedan mostrarse correctamente en
CONNECT Player.
Puede que los caracteres creados por el usuario y algunos caracteres
especiales no se visualicen.
Las explicaciones de este manual dan por hecho que está familiarizado
con el funcionamiento básico de Windows.
Para obtener información sobre el funcionamiento de su ordenador y del
sistema operativo, consulte los manuales respectivos.
Continúa
Información adicional...Precauciones
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
85
85
Datos de audio de ejemplo
El reproductor viene preinstalado con datos musicales para que pueda
utilizarlo de inmediato. Estos datos musicales se incluyen únicamente como
prueba y, por lo tanto, no pueden transferirse a su ordenador. Para eliminar
estos datos de audio, debe eliminarlos mediante CONNECT Player.
Según la zona geográfica, puede que los datos de musicales de ejemplo no
estén instalados en el reproductor.
La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta
limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de
autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/descargas incompletas o
de datos dañados debido a problemas del reproductor o del ordenador.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se
muestra en el reproductor no se visualice correctamente en el
dispositivo. Esto se debe a:
La capacidad del reproductor conectado.
Un funcionamiento anormal del reproductor.
El reproductor no es compatible con el idioma o los caracteres con los
que se ha escrito la información de la etiqueta ID3 de la pista.
Acerca del sitio Web de asistencia al cliente
Si tiene alguna pregunta o problema sobre este producto, visite los siguientes
sitios web.
Para clientes de EE. UU.: http://www.sony.com/walkmansupport/
Para clientes de Canadá: http://www.sony.ca/ElectronicsSupport/
Para clientes de Europa: http://www.sonydigital-link.com/DNA/
Para clientes de China: http://service.sony.com.cn/KB/
Para clientes de Taiwán: http://www.twsupport.css.ap.sony.com/
Para clientes de Corea: http://scs.sony.co.kr/walkman/
Para clientes de otros países o regiones: http://www.css.ap.sony.com/
Información adicional...Precauciones
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
86
86
Información adicional
Sobre los copyright
CONNECT Player y el logotipo de CONNECT Player son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation.
OpenMG, ATRAC, ATRAC3, ATRAC3plus y sus respectivos logotipos son
marcas registradas de Sony Corporation.
“WALKMAN” es una marca registrada de Sony Corporation que representa
los productos audífonos estéreo. es una marca de fábrica de
Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows NT y Windows Media son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en
Estados Unidos y en otros países.
Adobe y Adobe Reader son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe Systems Incorporated en Estados Unidos y en otros países.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 pantentes bajo licencia
de Fraunhofer IIS y Thomson.
IBM y PC/AT son marcas comerciales registradas de International Business
Machines Corporation.
Pentium es una marca comercial o marca comercial registrada de Intel
Corporation.
CD and music-related data from Gracenote, Inc., copyright © 2000-2004
Gracenote.
Gracenote CDDB
®
Client Software, copyright 2000-2004 Gracenote. This
product and service may practice one or more of the following U.S. Patents:
#5,987,525; #6,061,680; #6,154,773, #6,161,132, #6,230,192, #6,230,207,
#6,240,459, #6,330,593, and other patents issued or pending. Services
supplied and/or device manufactured under license for following Open
Globe, Inc. United States Patent 6,304,523. Gracenote and CDDB are
registered trademarks of Gracenote.
The Gracenote logo and logotype, and the “Powered by Gracenote” logo are
trademarks of Gracenote.
Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. En este manual no se muestran las marcas
TM
y ®.
Programa ©2005 Sony Corporation
Documentación ©2005 Sony Corporation
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
87
87
Especificaciones
Tecnología de compresión de audio
– MPEG-1 Audio Layer-3 (MP3)
Windows Media Audio (WMA)*
Adaptive Transform Acoustic Coding (ATRAC)
* Las pistas en formato WMA son compatibles tras actualizar el firmware a la versión 2.0 o posterior. Para ver
la versión del firmware del reproductor, consulte “Visualización de información del reproductor (Information)
(Información)” en la página 53. Para actualizar el firmware del reproductor, consulte “Actualización del firmware
del reproductor” en la página 68.
Número máximo de pistas grabables y tiempo (aprox.)*
* Si transfiere pistas de cuatro minutos
NW-A605 NW-A607 NW-A608
Velocidad de
bits
Pistas Tiempo Pistas Tiempo Pistas Tiempo
48 kbps 345 23 h 00 min 695 46 h 20 min 1.350 90 h 00 min
64 kbps 255 17 h 00 min 520 34 h 40 min 1.000 66 h 40 min
96 kbps 170 11 h 20 min 345 23 h 00 min 700 46 h 40 min
128 kbps 130 8 h 40 min 260 17 h 20 min 525 35 h 00 min
132 kbps 125 8 h 20 min 250 16 h 40 min 510 34 h 00 min
160 kbps 100 6 h 40 min 205 13 h 40 min 420 28 h 00 min
192 kbps 85 5 h 40 min 170 11 h 20 min 350 23 h 20 min
256 kbps 65 4 h 20 min 130 8 h 40 min 260 17 h 20 min
320 kbps 50 3 h 20 min 105 7 h 00 min 210 14 h 00 min
Velocidades de bits admitidas
MP3: de 32 a 320 kbps, compatible con velocidad de bits variable
WMA: de 48 a 192 kbps, compatible con velocidad de bits variable
ATRAC: 48 / 64 / 66 (ATRAC3) / 96 / 105 (ATRAC3) / 128 / 132 (ATRAC3) / 160 / 192 / 256 / 320 kbps
Frecuencia de muestreo
MP3, WMA, ATRAC: 44,1 kHz
Respuesta de frecuencia
20 a 20.000 Hz (medición de señal única)
Gama de frecuencias de FM
de 87,5 a 108,0 MHz
IF (FM)
225 kHz
Antena
Antena del cable de los auriculares
Interfaz
Auriculares: mini estéreo
USB de alta velocidad (compatible con USB 2.0)
Continúa
Información adicional
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
88
88
Relación señal-ruido (S/N)
80 dB o más
Temperatura de funcionamiento
De 5°C a 35°C
Fuente de alimentación
• Batería recargable de iones de litio incorporada
Alimentación USB (desde un ordenador mediante el cable USB suministrado)
Duración de la batería (reproducción continua)*
Formato ATRAC: aproximadamente 50 horas (reproducción a 132 kbps)
Formato ATRAC: aproximadamente 45 horas (reproducción a 48 kbps)
Formato ATRAC: aproximadamente 40 horas (reproducción a 128 kbps)
Formato MP3: aproximadamente 40 horas (reproducción a 128 kbps)
Formato WMA: aproximadamente 30 horas (reproducción a 128 kbps)
Recepción de radio FM: aproximadamente 22 horas
* Estos valores corresponden al ajuste “Save On Normal” (Ahorro Activado-Normal) de ahorro de energía (
página 41). La
duración de la batería variará en función de la temperatura y el uso.
Dimensiones
84,9 × 28,8 × 13,9 mm
(an/al/prf, sin incluir las partes salientes)
Peso
Aproximadamente 48 g
CONNECT Player
Requisitos mínimos del sistema
• Ordenador: Ordenador IBM PC/AT o compatible con Windows preinstalado.
CONNECT Player es compatible con los siguientes sistemas operativos Windows:
Windows 2000 Professional (Service Pack 4 o posterior),
Windows XP Home Edition,
Windows XP Professional,
Windows XP Media Center Edition,
Windows XP Media Center Edition 2004,
Windows XP Media Center Edition 2005.
• CPU: Pentium III a 450 MHz o superior
• RAM: mínimo 256 MB (se recomienda 512 MB)
• Disco duro: mínimo 200 MB de espacio libre
Puede que se necesite más espacio según la versión del sistema operativo.
Se necesita espacio adicional para el almacenamiento de datos de temas musicales.
• Pantalla:
– Resolución de pantalla: 800 × 600 píxeles (como mínimo) (se recomienda 1.024 × 768)
Colores: Configuración media (16 bits) (como mínimo) (Es posible que CONNECT Player no
funcione correctamente con una configuración de 256 colores o inferior).
• Unidad de CD-ROM (con capacidad para reproducir CD de música digital mediante WMD, descarga de
Windows Media)
Para crear CD originales o para realizar copias de seguridad de CD de audio, se necesita una unidad de
CD-R/RW.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de Dolby Laboratories.
Información adicional...Especificaciones
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
89
89
Índice
Información adicional
A
A-B Repeat (Repetición A-B) .......30
Accesorios .......................................7
Adobe Reader ..................................3
Album (Álbum) .........................8, 15
All Song (Todas las canciones) .....12
Artist (Artista) ...............................13
Artist Link Shuffle
(Vínculo del artista aleatorio) ....24
ATRAC ..........................................63
Auriculares ..........................7, 10, 82
Avance rápido .................................8
AVLS (Limitación del volumen) ...39
B
Batería .....................................61, 62
Beep (pitido) .................................40
Botón DISP/FUNC .....................6, 9
Botón REPEAT/SOUND ..........6, 10
Botón SEARCH/MENU .............6, 9
Búsqueda de pistas ........................12
C
CD-ROM .........................................7
CONNECT Player ..........................3
Cue/Rev .........................................36
D
Date-Time (Fecha-Hora) ...............46
Date Disp Type (Tipo de
visualización de fecha) ..............51
Desinstalación ...............................78
Display Screen (Pantalla de
visualización) .............................45
E
Explorador de Windows ..........61, 67
F
Favorite 100 (Favoritas 100) .........19
FM .................................................54
FM Auto Preset (Preajuste
automático de FM) ....................56
Format (Formatear)
(Formateando) ...........................48
Formateo de una pista ...................63
Función HOLD (Retención)
(Bloqueo de los controles) ..............9
G
Genre (Género) .............................16
I
Information (Información) ............53
Información de pista .....................66
Intelligent Shuffle (Reproducción
aleatoria inteligente) ..................22
Intervalo de reproducción .............12
M
Mando de avance/rebobinado .........8
Manual Volume
(Volumen manual) .....................38
Mensajes de error ..........................75
Modo de visualización ..................42
MP3 ...............................................63
Music Library
(Biblioteca de música) ...............12
My Favorite Shuffle (Reproducción
aleatoria de mis favoritas) ..........22
Continúa
Tabla de
contenido
Índice
Menú
NW-A605 / A607 / A608.ES.2-661-269-44(1)
90
90
Información adicional...Índice
N
Número de serie ............................53
O
Ordenador .......................................3
P
Pantalla ..........................................11
Playlist (Lista de reproducción) ....20
Power Save Mode (Modo ahorro de
energía) ......................................41
Preajuste de sonido
(Preajuste del sonido digital) .....34
Preset Volume
(Volumen preajustado) ...............37
R
Radio .............................................54
Rebobinado rápido ..........................8
Recent Transfer (Transferencia
reciente) .....................................21
Recarga .........................................61
Reinicio .........................................69
Release Year
(Año de lanzamiento) ................18
Reloj ..............................................42
Repeat count (Recuento de
repeticiones) ..............................28
Repeat Mode
(Modo de repetición) .................28
Repetición .....................................27
Reproducción ..................................9
S
Saltar al principio de una pista ........8
Scan Sens (Sensibilidad de la
recepción) ..................................60
Sentence Repeat (Repetición de
frases) ........................................32
SHUF ............................................29
Sintonizador ..................................54
Solución de problemas ..................69
Sports Shuffle (Reproducción
aleatoria deportiva) ....................26
T
Time Disp Type (Tipo de
visualización de hora) ................52
Time Machine Shuffle (Reproducción
aleatoria de la máquina del
tiempo) .......................................25
Track Repeat (Repetición de
pistas) .........................................29
Transferencia ...................................3
U
USB Bus Powered
(Ajuste de la conexión USB) ........50
V
Velocidad de bits ...........................63
Volumen ..........................................9
Volume Mode
(Modo de volumen) ...................37
W
WMA ............................................63
Tabla de
contenido
Índice
Menú
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Sony Walkman NW-A605 Manual de usuario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
Manual de usuario