Electrolux EOB63100X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EOB63100X es un horno eléctrico empotrado con múltiples funciones que te ayudará a preparar deliciosas comidas para ti y tu familia. Con su variedad de ajustes preestablecidos, como hornear, asar y gratinar, puedes cocinar una amplia gama de platos con facilidad. Su diseño elegante y moderno, con una pantalla digital y mandos fáciles de usar, lo convierte en una adición atractiva y funcional a cualquier cocina.

El Electrolux EOB63100X es un horno eléctrico empotrado con múltiples funciones que te ayudará a preparar deliciosas comidas para ti y tu familia. Con su variedad de ajustes preestablecidos, como hornear, asar y gratinar, puedes cocinar una amplia gama de platos con facilidad. Su diseño elegante y moderno, con una pantalla digital y mandos fáciles de usar, lo convierte en una adición atractiva y funcional a cualquier cocina.

manual de instrucciones
Horno
EOB63100
Electrolux. Thinking of you.
Conozca mejor nuestros conceptos en www.electrolux.com
ÍNDICE DE MATERIAS
Información sobre seguridad 2
Descripción del producto 5
Uso diario 5
Consejos útiles 10
Mantenimiento y limpieza 18
Qué hacer si… 21
Instalación 22
Aspectos medioambientales 24
ESPAÑA - Garantía/Servicio postventa
24
www.electrolux.com 25
Salvo modificaciones
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y usar el electrodomésti-
co, lea atentamente este manual:
por su seguridad personal y la seguridad
de su hogar
por respeto al medio ambiente
para el correcto funcionamiento del elec-
trodoméstico
Guarde estas instrucciones junto al aparato
para que estén siempre a mano, incluso si
se muda o lo vende.
El fabricante no se hace responsable de da-
ños ocasionados por una instalación o uso
incorrecto.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utiliza-
do por niños de 8 años en adelante y per-
sonas cuyas capacidades físicas, senso-
riales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conoci-
mientos suficientes para manejarlo, siem-
pre que cuenten con las instrucciones o
la supervisión sobre el uso del electrodo-
méstico de forma segura y comprendan
los riesgos. Los niños no deben jugar
con el electrodoméstico.
Mantenga los materiales de embalaje ale-
jados de los niños. Existe riesgo de asfi-
xia y de lesiones.
Mantenga a los niños y animales alejados
del electrodoméstico cuando la puerta se
encuentre abierta o el aparato esté funcio-
nando. Existe riesgo de sufrir lesiones o
incapacidad permanente.
Si el electrodoméstico cuenta con una fun-
ción de bloqueo contra la manipulación
por niños o de bloqueo de teclas, utilíce-
la. Ello evitará que los niños o los anima-
les pongan accidentalmente el aparato
en funcionamiento.
Instrucciones generales de seguridad
No cambie las especificaciones de este
aparato. Existe riesgo de lesiones y de da-
ños al aparato.
No deje ese electrodoméstico nunca sin
la debida vigilancia mientras esté funcio-
nando.
Apague el aparato después de cada uso.
Instalación
Solo un electricista cualificado puede ins-
talar y conectar el electrodoméstico. Pón-
gase en contacto con un servicio técnico
autorizado. De esta manera se evitarán
riesgos de daños materiales y de lesiones.
Asegúrese de que el aparato no ha sufri-
do daños durante el transporte No enchu-
fe el aparato si está dañado Si fuera nece-
sario, póngase en contacto con el provee-
dor
Retire todo el material de embalaje, adhe-
sivos y láminas de protección del aparato
antes del primer uso. No retire la placa
de datos técnicos. Puede anular la garan-
tía.
Durante la instalación, asegúrese de que
el aparato no está conectado a la alimen-
tación eléctrica.
Tome las debidas precauciones cuando
desplace el aparato. Este aparato es pe-
sado. Utilice siempre guantes de protec-
ción. No levante nunca el aparato sujetan-
do el asa.
La instalación eléctrica debe tener un dis-
positivo de aislamiento que permita des-
conectar el aparato de todos los polos
2 electrolux
de la red. El dispositivo de aislamiento de-
be tener una apertura de contacto con
una anchura mínima de 3 mm.
Asimismo, debe contar con los dispositi-
vos aislantes correctos: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles (ti-
po tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y contac-
tores.
Antes de la instalación, cerciórese de que
el armario de la cocina tiene las dimensio-
nes del hueco necesarias.
Asegúrese de que el aparato se instala de-
bajo y junto a estructuras seguras.
Respete siempre las distancias mínimas
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
El aparato no se puede colocar sobre
una base.
Los hornos y las placas de cocción em-
potrados se instalan con unos sistemas
de conexión especiales. A fin de impedir
que el aparato se dañe, utilícelo tan sólo
con otros del mismo fabricante.
Conexión eléctrica
El aparato debe tener conexión a tierra
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa de régimen coinci-
den con las del suministro eléctrico de su
hogar.
La placa de régimen contiene informa-
ción sobre el voltaje.
Utilice siempre una toma con aislamiento
de conexión a tierra correctamente insta-
lada
No utilice enchufes o conectores múlti-
ples ni cables prolongadores Existe ries-
go de incendio.
No sustituya ni cambie el cable de sumi-
nistro de red. Póngase en contacto con
el servicio técnico.
Asegúrese de no aplastar ni dañar el en-
chufe (si ello es aplicable) ni cable de co-
nexión a la red que quedan detrás del apa-
rato.
No desconecte el aparato tirando del ca-
ble de alimentación Tire siempre del en-
chufe (si ello es aplicable).
Utilice
Este aparato está diseñado exclusivamen-
te para uso doméstico. No utilice el apa-
rato con fines comerciales o industriales.
Este electrodoméstico debe utilizarse ex-
clusivamente para la elaboración domés-
tica de alimentos. Evitará lesiones perso-
nales y daños materiales.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo o almacenamiento.
El interior del aparato y los accesorios al-
canzan temperaturas muy elevadas du-
rante el uso. Existe riesgo de quemadu-
ras. Utilice guantes de seguridad cuando
introduzca o retire accesorios o recipien-
tes.
Preste especial atención al desmontar o
instalar los accesorios para no dañar el es-
malte del horno.
Manténgase siempre alejado del electro-
doméstico cuando abra la puerta mien-
tras el aparato se encuentre en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores calien-
tes. Existe riesgo de quemaduras.
Para evitar daños o decoloraciones del es-
malte:
no coloque objetos directamente en el
suelo del aparato ni lo cubra con papel
de aluminio;
no coloque agua caliente directamente
dentro del aparato;
no deje platos húmedos ni comida en
el horno una vez finalizada la cocción.
La pérdida de color del esmalte del horno
no afecta a su rendimiento.
No ejerza presión sobre la puerta abierta.
Cierre siempre la puerta del aparato cuan-
do cocine, incluso aunque sólo gratine ali-
mentos.
Mantenimiento y limpieza
Antes de realizar cualquier tarea de man-
tenimiento, apague el aparato y desen-
chúfelo de la toma de corriente.
Antes del mantenimiento, asegúrese de
que está totalmente frío. Existe riesgo de
quemaduras. Los paneles de cristal pue-
den romperse.
Mantenga el horno limpio en todo momen-
to. La acumulación de grasas o alimen-
tos puede provocar un incendio.
Una limpieza periódica evita el deterioro
del material de la superficie.
electrolux 3
Para pasteles muy húmedos, utilice una
bandeja honda a fin de evitar que el zu-
mo de las frutas manche el horno de for-
ma permanente.
Por su seguridad y la de su hogar, utilice
únicamente agua y jabón para limpiar el
aparato. No utilice productos inflamables
ni corrosivos.
No limpie el aparato con limpiadores a va-
por, aparatos de limpieza de alta presión,
objetos punzantes, productos abrasivos,
esponjas abrasivas ni quitamanchas.
Si utiliza productos específicos para hor-
nos, siga las instrucciones del fabricante.
No limpie el vidrio de la puerta con pro-
ductos abrasivos ni rascadores metáli-
cos. Podría dañar la superficie especial
del cristal interior.
Cuando los paneles de cristal de la puer-
ta están dañados, se debilitan y pueden
romperse. Debe cambiarlos. Póngase en
contacto con el servicio técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy pe-
sada!
No limpie el esmalte catalítico (si procede).
Peligro de incendio
Abra la puerta con cuidado. El uso de in-
gredientes con alcohol puede generar
una mezcla de alcohol y aire, Existe ries-
go de incendio.
Procure que no haya chispas ni fuego en-
cendido cerca cuando se abra la puerta
del aparato.
No coloque productos inflamables ni ob-
jetos mojados con productos inflama-
bles, como tampoco objetos que se pue-
dan fundir (fabricados con plástico o alu-
minio) dentro, cerca o encima del aparato.
Bombilla del horno
Desconecte el enchufe de la toma de red
antes de reemplazar la bombilla del hor-
no. ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Servicio técnico
Sólo el personal técnico autorizado pue-
de reparar o manipular el aparato. Pónga-
se en contacto con un servicio técnico au-
torizado.
Utilice únicamente recambios originales.
Desecho del aparato
Para evitar el riesgo de lesiones y daños
Desconecte el enchufe de la toma de
red.
Corte el cable de alimentación y desé-
chelo.
Elimine el cierre de la puerta. Esto evita
que los niños o las mascotas se que-
den encerrados en el interior del apara-
to. Puede causar asfixia.
4 electrolux
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Descripción general
11
7
10
1
2 63 5
8
9
12
4
1 Panel de control
2 Indicador de suministro eléctrico
3 Mando de las funciones del horno
4 Pantalla
5 Mando de control de la temperatura
6 Indicador de temperatura
7 Resistencia
8 Bombilla del horno
9 Ventilador y resistencia de la pared tra-
sera
10 Calor inferior
11 Guías laterales, extraíbles
12 Posiciones de los estantes
Accesorios del horno
Parrilla
Para recipientes, moldes de pastelería y
asados.
Bandeja honda para asar
Para hornear y asar y como recoge grasas.
USO DIARIO
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Limpieza inicial
Retire y limpie todas las piezas del aparato.
Limpie el interior del aparato antes de uti-
lizarlo por primera vez.
Importante Consulte el capítulo "Cuidado
y limpieza".
Ajuste de la hora
El horno sólo funciona una vez ajusta-
da la hora.
electrolux 5
El indicador de la función de la hora parpa-
dea automáticamente cuando se enchufa el
aparato o se produce un corte en el sumi-
nistro de energía eléctrica.
Para ajustar la hora actual, utilice la tecla "
+ " o " - ".
Al cabo de unos 5 segundos, el indicador
deja de parpadear y muestra la hora ajusta-
da.
Para cambiar la hora no seleccione nin-
guna función automática (Duración
o Fin de programa ) al mismo tiem-
po.
Si se desea usar el aparato, presione el man-
do de control. El mando de control saldrá
de su alojamiento.
Encendido y apagado del horno
1. Gire el mando de las funciones del hor-
no hasta una función.
2. Gire el mando del termostato hasta la
temperatura adecuada.
El indicador de funcionamiento se en-
ciende cuando el horno está en marcha.
El indicador de temperatura permanece
encendido mientras el horno alcanza la
temperatura elegida.
3. Para apagar el horno, gire el mando de
funciones y el mando de temperatura
hasta la posición de apagado (Off).
Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha automá-
ticamente Una vez apagado el aparato, el
ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo
totalmente.
Funciones del horno
Función del horno Uso
Luz Enciende la luz interior del horno.
Convección con turbo Para cocinar en un máximo de tres niveles del horno a la
vez. Reduzca las temperaturas del horno (20-40 °C) en com-
paración con la función Calor Sup+Inf. También para secar
alimentos.
Convección Para asar trozos grandes de carne o aves en un nivel. Tam-
bién para gratinar y dorar.
Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor en la rejilla cen-
tral y tostar.
Grill Grande Para asar al grill grandes cantidades de alimentos de poco
espesor y tostar.
Calor Sup+Inf Para hornear y asar en un nivel del horno.
Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimen-
tos.
Descongelar Para descongelar alimentos.
Colocación de los accesorios del horno
Coloque los accesorios deslizantes de ma-
nera que los bordes laterales dobles que-
den en la parte posterior del horno y orien-
tados hacia la base. Haga avanzar los acce-
sorios entre las guías de uno de los niveles
del horno.
La bandeja para asar honda y la parrilla
tienen bordes laterales dobles. Los bor-
des y la forma de las guías impiden
que los accesorios del horno se vuel-
quen.
6 electrolux
Para insertar la parrilla y la bandeja de
horno honda al mismo tiempo
Coloque la parrilla sobre la bandeja para
asar honda. Haga avanzar la bandeja hon-
da entre las guías de uno de los niveles del
horno.
Visor digital
1 2 3
456
1 Indicadores de función
2 Indicador de la hora
3 Indicadores de función
4 Tecla " + "
5 Tecla de selección
6 Tecla " - "
electrolux 7
Ajuste de las funciones del reloj
1. Ajuste una función del horno y la tempe-
ratura (solo es necesario para la Dura-
ción y el Fin).
2. Pulse la tecla de selección varias veces
hasta que comience a parpadear el indi-
cador de la función apropiada.
3.
Para ajustar el minutero
y el tiempo
de Duración
o Fin , utilice la tecla
" + " o " - ".
Se enciende el indicador de programa
correspondiente.
Al finalizar el tiempo elegido, el indicador
de funciones comienza a parpadear y
se emite una señal acústica durante 2
minutos.
Con las funciones Duración y Fin
el horno se apaga automáticamente.
4. Pulse cualquier tecla para parar la señal.
5. Gire los mandos de funciones y tempe-
ratura del horno hasta la posición de apa-
gado.
Función de reloj Uso
Reloj Muestra la hora. Ajustar, cambiar o comprobar la hora.
Minutero Programar un espacio de tiempo.
Al final de la cuenta atrás se emite una señal acústica.
Esta función no influye en el funcionamiento del horno.
Duración Programar el tiempo de funcionamiento del horno.
Fin de programa Programar la hora de desconexión de una función del horno.
Duración y Fin se pueden utilizar
al mismo tiempo si el horno se va a co-
nectar y desconectar automáticamen-
te. En este caso, se recomienda ajustar
primero el tiempo de Duración
, y lue-
go el de Fin
.
Cancelación de las funciones del reloj
1. Pulse la tecla de selección varias veces
hasta que comience a parpadear el indi-
cador de la función apropiada.
2.
Pulse y mantenga pulsada la tecla " - ".
La función del reloj se apagará al cabo
de varios segundos.
Bloqueo mecánico de la puerta
El bloqueo de la puerta está desactivado
cuando se entrega el aparato.
Activar y desactivar el bloqueo de la
puerta
1. Sujete la puerta por sus acabos (B) situa-
dos en el borde superior de ésta, por am-
bos lados, y presione hacia dentro para
soltar el sello de resorte. Quite los rema-
tes de la puerta tirando de ellos hacia
arriba.
2
B
1
2. Para activar, paso a. Para desactivar, pa-
so b.
a) Activar bloqueo de puerta: Quite la
palanca (1), desplácela 4 mm hacia
la izquierda (2) y vuelva a introducirla
(3).
8 electrolux
3
1
2
b) Desactivar bloqueo de puerta:
Desmonte la palanca: Quíte la palan-
ca (1).
1
Quite el acabado (2) de la parte infe-
rior del borde de la puerta (B) y em-
pújelo (3).
3
2
3. Sujete el acabado de la puerta (B) por
los lados, colóquelo en el lado interior
del borde de la puerta e insértelo (B) en
el borde superior de ésta.
B
Importante En el lado abierto del acabado
de la puerta (B) se encuentra una barra guía
(C). Esta barra debe introducirse entre el
panel exterior de la puerta y la escuadra
guía (D). El sello de resorte (E) debe estar
encajado.
D
E
C
Abrir la puerta del horno.
1. Mantenga presionada la palanca.
2. Abra la puerta.
Para cerrar la puerta del horno
Cierre la puerta sin presionar la palanca.
Para desactivar el bloqueo de la puerta
Para desactivar el bloqueo de la puerta, co-
loque de vuelta la palanca hacia la derecha.
Ahora, proceda como se indicó más arriba.
Importante Desconectar el aparato no
anula el bloqueo mecánico de la puerta.
electrolux 9
CONSEJOS ÚTILES
La temperatura y los tiempos de las tab-
las son sólo orientativos. Dependen de
la receta, la calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
Cocer al horno
Indicaciones generales
El comportamiento de su nuevo horno du-
rante la cocción/el asado puede ser dife-
rente al de su antiguo horno. Por lo tan-
to, deberá adaptar los ajustes habituales
(temperatura, tiempo de cocción, etc.) y
los niveles del horno a los valores indica-
dos en las tablas.
Si se aplican tiempos de cocción más lar-
gos, el horno se puede apagar aproxima-
damente 10 minutos antes de finalizar el
tiempo de cocción para aprovechar el ca-
lor residual.
Con los alimentos congelados, es posi-
ble que los recipientes se tuerzan du-
rante el horneado. La distorsión desa-
parecerá cuando las bandejas se en-
fríen de nuevo.
Notas sobre las tablas de cocción
Se recomienda utilizar la temperatura
más baja cuando utilice el horno por pri-
mera vez.
Si no encuentra datos concretos sobre
una receta especial, busque otra que sea
muy parecida.
El tiempo de cocción se puede alargar en-
tre 10 y 15 minutos cuando se preparan
pasteles en más de un nivel del horno.
Los pasteles y las pastas no se doran
por igual al principio si se colocan en dife-
rentes alturas. En este caso, no cambie
el ajuste de temperatura. Las diferencias
desaparecen durante el proceso de coc-
ción.
Consejos para hornear
Resultado Causa probable Solución
La base de la tarta no
está bien dorada
Nivel incorrecto Coloque la tarta en un nivel más bajo
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Temperatura del horno de-
masiado alta
Reduzca la temperatura del horno
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Tiempo de cocción insufi-
ciente
Elija un ajuste de tiempo mayor
No utilice temperaturas muy altas pa-
ra reducir el tiempo de horneado
La tarta se hunde (que-
da pegajosa, muestra
estrías de agua)
Las masa es demasiado líqui-
da
Utilice menos líquido. Controle los tiempos
de mezcla, en especial si el mezclado se
hace a máquina
El pastel está demasia-
do seco
Temperatura del horno de-
masiado baja
Seleccione una temperatura más alta
El pastel está demasia-
do seco
Tiempo de cocción demasia-
do largo
Reduzca el tiempo de cocción
El pastel no se dora de
modo uniforme
Temperatura demasiado alta
y tiempo de cocción dema-
siado corto
Ajuste una temperatura más baja y un tiem-
po de cocción más largo
El pastel no se dora de
modo uniforme
No está bien mezclado Iguale la mezcla en la bandeja de horno
El pastel no se hornea
con el tiempo elegido
Temperatura demasiado baja Aumente un poco la temperatura de coc-
ción
10 electrolux
Hornear en un solo nivel - Hornear en moldes
Tipo de cocción Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Roscón o suizo Convección con
turbo
1 150 - 160 0:50 - 1:10
Bizcocho para tartas/
pasteles de frutas
Convección con
turbo
1 140 - 160 1:10 - 1:30
Bizcocho Convección con
turbo
1 140 0:25 - 0:40
Bizcocho Calor Sup+Inf 1 160 0:25 - 0:40
Base de tarta de pas-
taflora
1)
Convección con
turbo
3 170-180 0:10 - 0:25
Base de tarta de masa
batida
Convección con
turbo
3 150 - 170 0:20 - 0:25
Pastel de manzana Calor Sup+Inf 1 170 - 190 0:50 - 1:00
Pastel de manzana (2
moldes, 20 cm diám.,
distancia diagonal)
Convección con
turbo
1 160 1:10 - 1:30
Pastel de manzana (2
moldes, 20 cm diám.,
distancia diagonal)
Calor Sup+Inf 1 180 1:10 - 1:30
Tarta salada (p. ej.,
Quiche Lorraine)
Convección con
turbo
1 160 - 180 0:30 - 1:10
Pastel de requesón Calor Sup+Inf 1 170 - 190 1:00 - 1:30
1) Precalentar el horno
Hornear en un solo nivel - Pasteles/pastas/pan en bandejas
Tipo de cocción Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Trenza / corona de
masa de levadura
Calor Sup+Inf 3 170 - 190 0:30 - 0:40
Stollen de Navidad
1)
Calor Sup+Inf 3 160 - 180 0:40 - 1:00
Pan (pan de centeno) Calor Sup+Inf 1
- primero
1)
230 0:25
- luego 160 - 180 0:30 - 1:00
Buñuelos/pasteles de
crema
1)
Calor Sup+Inf 3 160 - 170 0:15 - 0:30
Brazo de gitano
1)
Calor Sup+Inf 3 180 - 200 0:10 - 0:20
Pastel de azúcar, seco Convección con
turbo
3 150 - 160 0:20 - 0:40
Tarta de mantequilla /
azúcar
1)
Calor Sup+Inf 3 190 - 210 0:15 - 0:30
Pastel de fruta (con
masa de levadura/ba-
tida)
2)
Convección con
turbo
3 150 0:35 - 0:50
electrolux 11
Tipo de cocción Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Pastel de fruta (con
masa de levadura/ba-
tida)
2)
Calor Sup+Inf 3 170 0:35 - 0:50
Tarta de fruta con pas-
taflora
Convección con
turbo
3 160 - 170 0:40 - 1:20
Tarta con ingredientes
delicados (p. ej. reque-
són, nata, flan)
1)
Calor Sup+Inf 3 160 - 180 0:40 - 1:20
Pizza (con mucha
guarnición)
1)2)
Convección con
turbo
1 180 - 200 0:30 - 1:00
Pizza (masa fina)
1)
Convección con
turbo
1 200 - 220 0:10 - 0:25
Pan ácimo Convección con
turbo
1 200 - 200 0:08 - 0:15
Tartas (CH) Convección con
turbo
1 180 - 200 0:35 - 0:50
1) Precalentar el horno
2) Usar la bandeja para asar honda
Hornear en un solo nivel - Galletas
Tipo de cocción Función del horno Nivel Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Galletas de pastaflora Convección con
turbo
3 150 - 160 0:06 - 0:20
Galletas de vainilla Convección con
turbo
3 140 0:20 - 0:30
Galletas de vainilla
1)
Calor Sup+Inf 3 160 0:20 - 0:30
Galletas de masa bati-
da
Convección con
turbo
3 150 - 160 0:15 - 0:20
Merengue Convección con
turbo
3 80 - 100 2:00 - 2:30
Almendrados Convección con
turbo
3 100 - 120 0:30 - 0:60
Bollos de masa de le-
vadura
Convección con
turbo
3 150 - 160 0:20 - 0:40
Bollería de hojaldre
1)
Convección con
turbo
3 170 - 180 0:20 - 0:30
Bollos
1)
Convección con
turbo
3 160 0:20 - 0:35
Bollos
1)
Calor Sup+Inf 3 180 0:20 - 0:35
Pastelillos (20 unida-
des/bandeja)
1)
Convección con
turbo
3 140 0:20 - 0:30
Pastelillos (20 unida-
des/bandeja)
1)
Calor Sup+Inf 3 170 0:20 - 0:30
1) Precalentar el horno
12 electrolux
Hornear en varios niveles - Pasteles/pastas/pan en bandejas
Tipo de cocción
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
2 niveles
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
3 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Buñuelos/pasteles de
crema
1)
1 / 4 --- 160 - 180 0:35 - 0:60
Tarta Streusel, seca 1 / 3 --- 140 - 160 0:30 - 0:60
1) Precalentar el horno
Hornear en varios niveles - Galletas/pastelillos/pastas/bollos
Tipo de cocción
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
2 niveles
Aire caliente
con cuerpo de
calefacción
anular
3 niveles
Temperatura
(°C)
Tiempo (h:min)
Galletas de pastaflora 1 / 3 1 / 3 /5 150 - 160 0:15 - 0:35
Galletas de vainilla 1 / 3 1 / 3 /5 140 0:20 - 0:60
Galletas de masa bati-
da
1 / 3 --- 160 - 170 0:25 - 0:40
Galletas con merengue 1 / 3 --- 80 - 100 2:10 - 2:50
Almendrados 1 / 3 --- 100 - 120 0:40 - 1:20
Bollos de masa de le-
vadura
1 / 3 --- 160 - 170 0:30 - 0:60
Bollería de hojaldre
1)
1 / 3 --- 170 - 180 0:30 - 0:50
Bollos 1 /4 --- 160 0:30 - 0:45
Pastelillos (20 unida-
des/bandeja)
1)
1 /4 --- 140 0:25 - 0:40
1) Precalentar el horno
Tabla de gratenes
Plato Función del horno Nivel Temperatura
°C
Tiempo, Horas :
Min.
Cocción de pasta Calor Sup+Inf 1 180-200 0:45-1:00
Lasaña Calor Sup+Inf 1 180-200 0:25-0:40
Gratinado de verdu-
ras
1)
Convección con
Turbo
1 160-170 0:15-0:30
Barras de pan corta-
das a lo largo y cubier-
tas de queso fundido
1)
Convección con
Turbo
1 160-170 0:15-0:30
Cocinado de dulces Calor Sup+Inf 1 180-200 0:40-0:60
Cocinado de pescados Calor Sup+Inf 1 180-200 0:30-1:00
Verduras rellenas Convección con
Turbo
1 160-170 0:30-1:00
1) precaliente el horno
electrolux 13
Platos preparados
Alimento a
cocinas
Función del horno Nivel Temperatura
°C
Tiempo
Pizza congela-
da
Calor Sup+Inf 3 consulte las ins-
trucciones del
fabricante
consulte las ins-
trucciones del
fabricante
Patatas fritas
1)
Convección con
Turbo
3 200-220 consulte las ins-
trucciones del
fabricante
Barras de pan Calor Sup+Inf 3 consulte las ins-
trucciones del
fabricante
consulte las ins-
trucciones del
fabricante
Tarta de fruta Calor Sup+Inf 3 consulte las ins-
trucciones del
fabricante
consulte las ins-
trucciones del
fabricante
1) Sugerencia: Durante la fritura, dé la vuelta a las patatas 2-3 veces.
Asar
Fuentes
Use fuentes refractarias para asar (lea las
instrucciones del fabricante).
Las piezas grandes se pueden colocar di-
rectamente en la bandeja para asar hon-
da o en la parrilla sobre esta bandeja (si
existe).
Use una fuente de asado con tapa cuan-
do prepare carnes magras. La carne es-
tará más jugosa.
Todos los tipos de carne que deban do-
rarse o quedar crujientes por fuera se pue-
den asar en la fuente de asado sin tapa.
Los datos de la tabla se indican sólo a
título orientativo.
Indicaciones para la tabla de asado.
Ase carne y pescado que pesen más de
1 kg.
Para evitar que el jugo de la carne o la gra-
sa se quemen en la bandeja, añada un po-
co de agua a la bandeja para asar.
De la vuelta a la carne en caso necesario
(transcurridos 1/2 o 2/3 del tiempo de coc-
ción).
Para obtener mejores resultados, vierta el
jugo de la cocción varias veces sobre las
piezas grandes de carne y aves durante
el tiempo de cocción.
Pare el horno aproximadamente 10 minu-
tos antes de que finalice el tiempo de pre-
paración para aprovechar el calor residual.
Carne de vaca
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Redondo de cerdo 1 - 1,5 kg Calor Sup+Inf 1 200 - 250 2:00 - 2:30
´Rosbif´, o solomillo por cada
cm de gro-
sor
- poco hecho
1)
por cada cm
de grosor
Convección 1 190 - 200 0:05 - 0:06
- en su punto por cada cm
de grosor
Convección 1 180 - 190 0:06 - 0:08
- muy hecho por cada cm
de grosor
Convección 1 170 - 180 0:08 - 0:10
1) precaliente el horno
14 electrolux
Carne de cerdo
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Paletilla, cuello, redondo
de carne del jamón
1 - 1,5 kg Convección 1 160 - 180 1:30 - 2:00
Chuletas, costillas 1 - 1,5 kg Convección 1 170 - 180 1:00 - 1:30
Pastel de carne 750 g - 1 kg Convección 1 160 - 170 0:45 - 1:00
Codillo de cerdo (preco-
cinado)
750 g - 1 kg Convección 1 150 - 170 1:30 - 2:00
Ternera
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Ternera asada 1 kg Convección 1 160 - 180 1:30 - 2:00
Codillo de ternera 1,5 -2 kg Convección 1 160 - 180 2:00 - 2:30
Cordero
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Pierna de cordero, asa-
do de cordero
1 - 1,5 kg Convección 1 150 - 170 1:15 - 2:00
Costillar de cordero 1 - 1,5 kg Convección 1 160 - 180 1:00 - 1:30
Caza
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Lomo de liebre, muslo
de liebre
1)
hasta 1 kg Calor Sup+Inf 3 220 - 250 0:25 - 0:40
Lomo de corzo/ciervo 1,5 - 2 kg Calor Sup+Inf 1 210 - 220 1:15 - 1:45
Corzo, ciervo (pierna) 1,5 - 2 kg Calor Sup+Inf 1 200 - 210 1:30 - 2:15
1) precaliente el horno
Aves
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Aves troceadas 200 - 250 g
cada trozo
Convección 1 200 - 220 0:35 - 0:50
Medio pollo 400 - 500 g
cada trozo
Convección 1 190 - 210 0:35 - 0:50
Pollo entero 1 - 1,5 kg Convección 1 190 - 210 0:45 - 1:15
Pato 1,5 - 2 kg Convección 1 180 - 200 1:15 - 1:45
Ganso 3,5 - 5 kg Convección 1 160 - 180 2:30 - 3:30
Pavo 2,5 - 3,5 kg Convección 1 160 - 180 1:45 - 2:30
Pavo 4 - 6 kg Convección 1 140 - 160 2:30 - 4:00
electrolux 15
Pescado (al vapor)
Tipo de carne Cantidad Función del horno Nivel Tempera-
tura °C
Tiempo
(h:min)
Pescados enteros 1 - 1,5 kg Calor Sup+Inf 1 210 - 220 0:45 - 1:15
Asado a la parrilla
La función grill debe utilizarse siempre
con el ajuste de temperatura máximo.
Importante Para asar a la parrilla, la puerta
del horno tiene que estar cerrada.
Con las funciones de grill hay que pre-
calentar siempre el horno vacío durante
5 minutos.
Coloque la parrilla en el nivel que se
recomienda en la tabla correspon-
diente.
Instale siempre la bandeja de recogi-
da de grasa en el primer nivel.
Sólo se deben asar trozos de carne
o pescado de poco grosor.
Para determinar la función del horno
que se debe utilizar, consulte la lista de
funciones del horno en la sección Uso
diario.
Tipo de alimento Nivel Hora
Primer lado Segundo lado
Hamburguesas 4 8-10 min. 6-8 min.
Solomillo de cerdo 4 10-12 min. 6-10 min.
Salchichas 4 8-10 min. 6-8 min.
Medallones, filetes de
ternera
4 6-7 min. 5-6 min.
Filete de buey, rosbif (1
kg aproximadamente)
3 10-12 min. 10-12 min.
Tostadas
1)
3 4-6 min. 3-5 min.
Sandwiches 3 6-8 min. -------
1) No precaliente
Conservas
Utilice botes normales del mismo tamaño
exclusivamente.
No utilice botes con tapa que se cierre a
rosca o a presión, ni latas de metal.
Utilice el primer nivel desde abajo.
Utilice la bandeja para asar. En la bande-
ja puede colocar un máximo de seis bo-
tes de 1 litro.
Llene todos los botes hasta el mismo ni-
vel y ciérrelos bien.
Ponga los botes en la bandeja y asegúre-
se de que no se tocan.
Vierta aproximadamente medio litro de
agua en la bandeja para asar plana para
mantener un nivel de humedad suficiente
en el interior del horno.
Cuando empiecen a aparecer burbujas
en el líquido de los primeros botes (tras
unos 35-60 minutos en botes de 1 litro),
apague el horno o reduzca la temperatu-
ra a 100°C (consulte la tabla).
Para determinar la función del horno
que se debe utilizar, consulte la lista de
funciones del horno en la sección Uso
diario.
16 electrolux
Bayas
Alimentos a conservar Temperatura en
°C
Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar coc-
ción a 100 °C (mi-
nutos)
Fresas, arándanos, frambuesas,
grosellas maduras
160 - 170 35 - 45 ---
Grosellas no maduras 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Fruta de hueso
Alimentos a conservar Temperatura en
°C
Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar coc-
ción a 100 °C (mi-
nutos)
Peras, membrillos, ciruelas 160 - 170 35 - 45 10 - 15
Verdura
Alimentos a conservar Temperatura en
°C
Tiempo hasta for-
mación de burbu-
jas (minutos)
Continuar coc-
ción a 100 °C (mi-
nutos)
Zanahorias
1)
160 - 170 50 -60 5 - 10
Pepinillos 160 - 170 50 - 60 ---
Encurtidos variados 160 - 170 50 - 60 15
Colinabos, guisantes, espárra-
gos
160 - 170 50 - 60 15 - 20
1) Deje reposar en el horno apagado
Secar
Cubra las bandejas del horno con papel
de pergamino.
Para determinar la función del horno
que se debe utilizar, consulte la lista de
funciones del horno en la sección Uso
diario.
Verdura
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Judías 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Pimientos (tiras) 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Verduras en juliana 60 - 70 3 1 / 4 5 - 6
Setas 50 - 70 3 1 / 4 6 - 8
Hierbas aromáticas 40 - 50 3 1 / 4 2 - 3
Fruta
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Ciruelas 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Albaricoques 60 - 70 3 1 / 4 8 - 10
Manzana en rodajas 60 - 70 3 1 / 4 6 - 8
electrolux 17
Alimento a secar Temperatura
en °C
Nivel Tiempo en horas
(valor orientativo)
1 nivel 2 niveles
Peras 60 - 70 3 1 / 4 6 - 9
Descongelar
Saque los alimentos del envase y pónga-
los en un plato en la bandeja del horno.
No los cubra con un plato o una fuente,
ya que se necesitaría mucho más tiempo
para descongelarlos.
Coloque la bandeja del horno en el pri-
mer nivel empezando desde abajo.
Para determinar la función del horno
que se debe utilizar, consulte la lista de
funciones del horno en la sección Uso
diario.
Plato Tiempo de descon-
gelación (minutos)
Tiempo de descon-
gelación posterior
(minutos)
Sugerencias
Pollo, 1.000 g 100-140 20-30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re-
vés sobre otro mayor.
Vuelva el pollo a mitad
de tiempo para que se
haga por los dos lados.
Carne, 1.000 g 100-140 20-30 Vuelva la carne a la mi-
tad del tiempo
Carne, 500 g 90-120 20-30 Vuelva la carne a la mi-
tad del tiempo
Truchas, 150 g 25-35 10-15 -------
Fresas, 300 g 30-40 10-20 -------
Mantequilla, 250 gr 30-40 10-15 -------
Nata, 2 x 200 g 80-100 10-15 La nata se puede mon-
tar perfectamente in-
cluso aunque queden
puntos ligeramente
congelados
Pasteles, 1.400 g 60 60 -------
Información sobre acrilamidas
Importante Según los nuevos
descubrimientos científicos, el tostado
intensivo de los alimentos, especialmente
de los productos que contienen almidón,
puede ser un riesgo para la salud. Por esta
razón, se recomienda cocinar a bajas
temperaturas y no tostar excesivamente los
alimentos.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Limpie la parte delantera del aparato con
un paño suave, agua templada y un pro-
ducto de limpieza.
Para limpiar las superficies de metal, utili-
ce un producto de limpieza.
Limpie el interior del horno después de ca-
da uso. La suciedad se elimina con más
facilidad y los residuos quemados no se
pegan.
Utilice un producto especial para horno
para eliminar la suciedad difícil.
Limpie todos los accesorios del horno
(con un paño suave, agua templada y un
18 electrolux
producto de limpieza) después de cada
uso y deje que se sequen.
No utilice productos agresivos, objetos afi-
lados ni el lavavajillas para limpiar los ac-
cesorios antiadherentes. Puede arruinar
el revestimiento antiadherente.
Techo del horno
La resistencia del techo es abatible para fa-
cilitar su limpieza y la del techo del horno.
Advertencia Apague el aparato antes
de desplegar la resistencia abatible.
Asegúrese de que está totalmente frío.
¡Puede quemarse!.
Para despegar la resistencia del techo
1. Retire las guías de apoyo.
2. Sostenga la resistencia con las dos ma-
nos, una a cada lado de su parte delan-
tera.
3. Tire de ella hacia fuera hasta sentir la pre-
sión del muelle y extráigala de los sopor-
tes laterales.
4. La resistencia se separa del techo por la
parte delantera.
Ya puede limpiar el techo del horno.
Instalación de la resistencia
1. Para instalar la resistencia, siga las ins-
trucciones anteriores en orden inverso.
Importante Instale la resistencia
correctamente en ambos lados por encima
del soporte de la pared interior del horno.
2. Inserte las guías de apoyo.
Guías de apoyo extraíbles
Extracción de las guías de apoyo
1. Tire de la parte delantera de la guía para
separarla de la pared.
2. Tire de la guía de apoyo trasera para se-
pararla de la pared y extraígala.
2
1
Instalación de las guías de apoyo
Repita las instrucciones anteriores en orden
inverso.
¡Importante! ¡Los extremos redondea-
dos de las guías de apoyo deben que-
dar en la parte frontal!
Lámpara del horno
Advertencia ¡Peligro de descarga
eléctrica!
Antes de cambiar la lámpara del horno:
Apague el horno.
Quite los fusibles de la caja o apague el
interruptor.
Ponga un trapo en la base del horno pa-
ra proteger la luz y la tapa de cristal.
Cambio de la bombilla del horno
1. La tapa de vidrio de la bombilla se en-
cuentra en la parte posterior de la cavi-
dad.
Gire la tapa de vidrio a izquierdas y quí-
tela.
2. Limpie la tapa de vidrio.
electrolux 19
3. Cambie la bombilla del horno por otra
termorresistente hasta 300 °C que sea
apropiada.
Importante Utilice una bombilla del mismo
tipo.
4. Instale la tapa de vidrio.
Cambio de la lámpara del horno (lado
izquierdo del aparato) Limpieza de la tapa
de cristal
1. Quite el carril de apoyo izquierdo.
2. Utilice un objeto delgado y romo (por
ejemplo, una cucharilla de té) para reti-
rar la tapa de cristal y límpiela.
3. Si es necesario: cambie la bombilla del
horno.
Datos técnicos: 300º C, resistente al ca-
lor.
4. Instale la tapa de vidrio.
5. Instale el carril de apoyo izquierdo.
Paneles de vidrio y puerta del horno
Desmonte la puerta del horno para limpiarla.
Precaución Tenga mucho cuidado al
desmontar la puerta del aparato. ¡La
puerta es muy pesada!
Desmontaje de la puerta del horno
1. Abra por completo la puerta del horno.
2. Levante hasta el tope las dos palancas
de fijación (A) de las dos bisagras.
A
A
3. Cierre la puerta del horno hasta su pri-
mera posición (a un ángulo de unos 45°).
45°
4. Sostenga la puerta del horno con una
mano a cada lado y tire de ella hacia arri-
ba y hacia afuera.
Coloque la puerta el horno con la cara
exterior hacia abajo sobre una superfi-
cie suave y nivelada para evitar que se
arañe.
5. Ya puede retirar y limpiar los paneles de
vidrio interiores.
Monte la puerta siguiendo las instruccio-
nes anteriores en orden inverso.
Según el modelo, la puerta del horno
tiene 2, 3 o 4 paneles de vidrio.
Para retirar y limpiar los paneles de vidrio
de la puerta
1. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde supe-
rior de ésta, y empuje hacia dentro para
soltar el sello de resorte.
20 electrolux
2
B
1
2. Tire del borde de acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
3. Sujete uno tras otro los paneles de vi-
drio de la puerta por su borde superior y
extráigalos de la guía tirando de ellos ha-
cia arriba.
4. Limpie los paneles de vidrio de la puerta.
Monte los paneles de vidrio siguiendo
las instrucciones anteriores en orden in-
verso. Introduzca primero el panel más
pequeño y luego el más grande.
QUÉ HACER SI…
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Problema Causa probable Corrección
El horno no se calienta El horno no está encendido Encienda el horno
El horno no se calienta No se ha seleccionado el tiempo Ajuste la hora
El horno no se calienta No se ha elegido ninguna fun-
ción
Seleccione la función adecuada
El horno no se calienta Se ha fundido un fusible de la
instalación doméstica
Compruebe los fusibles. Si el fu-
sible se rompe más de una vez,
póngase en contacto con un
profesional homologado.
La bombilla del horno no funcio-
na
La bombilla es defectuosa Cambie la bombilla del horno
Se acumula vapor y condensa-
ción en los alimentos y en el in-
terior del horno
Los platos han permanecido en
el horno durante demasiado
tiempo
No deje los platos en el horno
más de 15 a 20 minutos tras fi-
nalizar el proceso de cocción
La pantalla muestra "12.00" Corte en el suministro eléctrico Ponga el reloj a cero
Si no lograra subsanar el problema, pónga-
se en contacto con el centro de servicio.
Los datos necesarios para el servicio técni-
co están en la placa de especificaciones téc-
nicas. La placa de especificaciones técnica
se encuentra en el marco delantero de la ca-
vidad de horno.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (Mod.) .........................................
electrolux 21
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
INSTALACIÓN
Advertencia Consulte el capítulo
"Información sobre seguridad".
Importante La estabilidad del aparato
empotrado tiene que atenerse a la norma
DIN 68930.
114
594
594
567
584
546
541
10
30
20
10
21
590
560 min.
530 min.
550 min.
200 cm
2
140
max. R1200 mm
130
22 electrolux
alternativ 100
H05VV-F
H05RR-F
min. 1600 mm
90º
2x3,5x25
electrolux 23
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
El símbolo que aparece en el aparato o
en su embalaje, indica que este producto
no se puede tratar como un residuo normal
del hogar. Se deberá entregar, sin coste
para el poseedor, bien al distribuidor, en el
acto de la compra de un nuevo producto
similar al que se deshecha, bien a un punto
municipal de recolección selectiva de
equipos eléctricos y electrónicos para su
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se desecha correctamente, usted
ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud
pública, lo cual podría ocurrir si este
producto no se gestionara de forma
adecuada. Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con el
Ayuntamiento de su Municipio, ó con la
tienda donde lo compró.
Material de embalaje
El material de embalaje es respetuoso
con el medio ambiente y reciclable. Las
piezas de plástico están identificadas
con abreviaturas internacionales, como
PE, PS, etc. Deseche el material de em-
balaje en los contenedores destinados
a tal fin por los servicios de limpieza.
ES
ESPAÑA - GARANTÍA/SERVICIO POSTVENTA
Electrolux Home Products España, S.A.
garantiza al usuario, por plazo de 2 años
contados desde la fecha de entrega, el
buen funcionamiento del aparato cuyos da-
tos de identificación constan en el presente
documento. Las condiciones de esta garan-
tía son las siguientes:
Durante el período de garantía de 2 años
será totalmente gratuito para el usuario el
coste de las piezas de recambio y el de
la mano de obra
En los primeros 6 meses del citado plazo
será también gratuito el desplazamiento
del técnico al domicilio del usuario. Con-
cluido el sexto mes, el usuario deberá abo-
nar el coste de dicho desplazamiento o,
en su caso, el traslado del aparato a las
instalaciones del Servicio Oficial, si ello
fuere necesario para su reparación.
En el supuesto de que el producto, por
su tamaño y movilidad, fuera susceptible
de ser transportado por el usuario al Ta-
ller Oficial de la Marca, éste quedará libe-
rado de la obligación de trasladar su per-
sonal técnico al domicilio del usuario.
Para hacer uso del derecho de garantía
aquí reconocido, será requisito necesario
que el aparato se destine al uso privado.
También será necesario presentar al per-
sonal técnico de la marca, antes de su in-
tervención, la factura o tique de compra
del aparato o el albarán de entrega co-
rrespondiente si éste fuera posterior, en
unión del presente documento.
Esta garantía se ofrece durante los perío-
dos indicados, en cualquier caso y circuns-
tancia, sin necesidad de que el consumidor
tenga que probar la falta de conformidad
del bien con el contrato.
Exclusiones: La presente garantía no cu-
bre la instalación, nivelación, instrucciones
de uso del aparato ni sustitución de lámpa-
ras. No quedan cubiertas por esta garantía
y por tanto la misma quedará sin efecto en
los casos de averías producidas como con-
secuencia de:
Fuerza mayor (fenómenos atmosféricos,
geológicos, etc.)
Uso inadecuado o no acorde con las ins-
trucciones del fabricante.
Falta de mantenimiento y limpieza; filtros
con objetos tales como botones, mone-
das, etc.; condensadores con polvo, pe-
lusa u otros elementos que impidan la li-
bre circulación del aire; cubetas de deter-
gente con residuos, etc.
Uso de productos de limpieza abrasivos
que causen daños en chapa, pintura y
plásticos.
La rotura accidental de componentes de
plástico y vidrio.
La instalación y/o conexión incorrectas o
no reglamentarias (voltaje, presión de gas
o agua, conexión eléctrica o hidráulica no
adecuadas).
Los daños estéticos no denunciados en
el momento de la entrega.
La garantía no tendrá efecto en caso de ma-
nipulación de la placa de características del
24 electrolux
aparato o de los datos que figuren en factu-
ra, tique de compra o albarán de entrega
de aquél o de los consignados en este do-
cumento. Tampoco producirá efecto si se
produjesen intervenciones de personal téc-
nico no autorizado o no perteneciente al Ser-
vicio Oficial de la marca. Se informa al usua-
rio que, además de la garantía reconocida
en este documento, tiene la protección que
le concede el Real Decreto Legislativo
1/2007, de 16 de noviembre, respecto de
la exigencia de que el bien adquirido sea
conforme con el contrato de compraventa,
pudiendo reclamar al vendedor, en caso de
disconformidad, por las faltas que se pon-
gan de manifiesto en el plazo de dos (2)
años desde la entrega, si bien a partir del
sexto mes el usuario tendrá la carga de pro-
bar esa falta de conformidad. Durante ese
plazo tendrá derecho a solicitar la repara-
ción gratuita del bien o la sustitución de és-
te, salvo que una de esas opciones resulte
imposible o desproporcionada. Cuando no
sea posible exigir la reparación o la sustitu-
ción o cuando éstas no se hubieran llevado
a cabo en plazo razonable o sin mayores in-
convenientes para el consumidor, éste po-
drá solicitar la rebaja del precio o la resolu-
ción del contrato. Las reclamaciones debe-
rán dirigirse a:
ELECTROLUX HOME PRODUCTS ES-
PAÑA, S.A. Sociedad Unipersonal Alba-
cete, nº 3C - 28027 MADRID - CIF
A08145872
ES
Garantía Europea: Este aparato está
garantizado por Electrolux en cada uno de
los países indicados en la parte posterior
de este manual durante el periodo especifi-
cado en la garantía del aparato o el periodo
que prevea la ley. Si usted se traslada de
uno de estos países a otro de los países
abajo indicados, la garantía del aparato se
desplazará con usted siempre que se cum-
plan los siguientes requisitos:
La garantía entra en vigor el día en que us-
ted compre el aparato, que se demostra-
rá mediante un justificante de compra vá-
lido emitido por el vendedor del aparato.
La garantía del aparato tendrá el mismo
periodo de validez y cubrirá las mismas
piezas y mano de obra que las garantías
emitidas en su nuevo país de residencia
para ese modelo o gama de aparatos en
concreto.
La garantía del aparato es personal del
comprador original e intransferible.
El aparato deberá ser instalado y utilizado
según las instrucciones de Electrolux y es
únicamente de uso doméstico, lo que sig-
nifica que no podrá ser utilizado con fines
comerciales.
El aparato deberá ser instalado observan-
do todas las normativas relevantes que
estén en vigor en su nuevo país de resi-
dencia.
Las disposiciones de esta Garantía Euro-
pea no afectan a los derechos que le corres-
pondan por ley.
WWW.ELECTROLUX.COM
Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika +420 261302111 Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland +49 180 32 26 622 Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg
Eesti +37 2 66 50 030 Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn
España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de
Henares Madrid
France 08 44 62 26 53 www.electrolux.fr
electrolux 25
Great Britain +44 8445 616 616 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4
9QQ
Hellas +30 23 10 56 19 70 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12
Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lietuva +370 5 278 06 03 Ozo 10a, LT-08200 Vilnius
Luxembourg +352 42 431 301 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné
útja 87
Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan
den Rijn
Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warszawa
Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zar-
co - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz - Suisse - Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija +38 61 24 25 731 Gerbičeva ulica 98, 1000 Ljubljana
Slovensko +421 (02) 32141334 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Do-
máce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821
03 Bratislava
Suomi www.electrolux.fi
Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143,
S-105 45 Stockholm
Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaşı caddesi no : 35 Taksim İstanbul
Россия +7 495 937 7837 129090 Москва, Олимпийский
проспект, 16, БЦ "Олимпик"
Україна +380 44 586 20 60 04074 Київ, вул.Автозаводська, 2а,
БЦ "Алкон"
26 electrolux
electrolux 27
892946100 - A - 052010
www.electrolux.com/shop
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux EOB63100X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Electrolux EOB63100X es un horno eléctrico empotrado con múltiples funciones que te ayudará a preparar deliciosas comidas para ti y tu familia. Con su variedad de ajustes preestablecidos, como hornear, asar y gratinar, puedes cocinar una amplia gama de platos con facilidad. Su diseño elegante y moderno, con una pantalla digital y mandos fáciles de usar, lo convierte en una adición atractiva y funcional a cualquier cocina.