Maxon SP200 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Acerca de su radio Serie SP-200
Acerca de Maxon
Información sobre seguridad
Información para desempacar
Funciones de la Serie SP-200
Descripción de los componentes del radio
Instalación de la antena
Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas
Asegurar y quitar el clip de cinturón
Cómo cargar y mantener la pila
Funcionamiento de Serie SP-200
Encendido - volumen - apagado
Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales
Para transmitir
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta
Modos de búsqueda
Búsqueda normal de canales
Buscar canal prioritario
Otras funciones de búsqueda
Mirar atrás
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda
Búsqueda CTCSS / DCS
Búsqueda TX normal
Búsqueda TX prioritaria
TX prioritaria solamente
Búsqueda para recibir solamente
Editar la lista de búsqueda
Editar el grupo de canales
Editar canal prioritario
Licencia de la FCC
Servicio
Reciclado / eliminación de las pilas
Derechos de autor del software
Mantenimiento
Declaración de garantía
.................................................................................14
.........................................................................................................14
........................................................................................14
.......................................................................................15
.......................................................................................16
..................................................................16
................................................................................................17
...............................................................17
............................................................................17
...................................................................................17
..................................................................................18
...............................................................................18
............................................18
...........................................................................................................18
.........................................................19
.....................................................................................................20
....................................................................................20
..............................................................................................21
.......................................................................................21
................................................................................................................21
...........................................................22
.............................................................................................22
................................................................................................22
............................................................................................22
...........................................................................................22
.............................................................................22
............................................................................................22
........................................................................................22
.............................................................................................23
........................................................................................................24
........................................................................................................................24
..............................................................................24
...................................................................................25
................................................................................................................25
...............................................................................................26
Acerca de su radio Serie SP-200
Los radios sintetizados Serie SP-200 de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de
búsqueda con hasta 16 canales por grupo, lo que compone una capacidad
total de 199 canales.
Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos
que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que
ofrece este manual antes de hacer funcionar su radio Serie SP-200.
La aplicaciones de algunas de las funciones descritas en este manual son
determinadas por el sistema que use. Su Distribuidor de Maxon programará
su radio para que logre el mayor número de funciones posibles en relación
con sus necesidades.
Si tiene alguna pregunta con respecto al funcionamiento del radio, por favor
acuda a su Distribuidor de Maxon.
Acerca de Maxon
Maxon es una marca de renombre mundial en equipos de radio profesional
FM de dos vías que funciona en las frecuencias UHF, VHF y 800 MHz;
dispositivos de comunicación de dos vía para uso personal, incluyendo los
populares radios FRS (Servicio de radio familiar) y GMRS; y una variedad de
productos de comunicación inalámbricos (equipos de mano para mensajes
de voz de dos vías, terminales de bucle local inalámbricos, etc.).
Para mayor información específica sobre nuestros productos: Llámenos sin
cargo al 1-800-821-7848 o visite nuestro sitio en la web: www.maxonusa.com.
Información sobre seguridad
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con su medida en Registro
General 93-62, del 7 de noviembre de 1997, ha adoptado una norma de
seguridad para la exposición humana a la energía electromagnética de
radiofrecuencia (RF) emitida por equipo regulado por la FCC. Maxon adopta
la misma norma de seguridad para el uso de sus productos. La operación
adecuada de este radio resultará en una exposición del usuario muy inferior a
los límites establecidos por el Acta de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA)
y la Comisión Federal de Comunicaciones.
14
Información sobre seguridad, continuación
ADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que la antena esté junto
a, o toque, partes expuestas del cuerpo, especialmente la cara o
los ojos, mientras transmite.
ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen este equipo de radio
equipado con transmisor.
PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulas eléctricas no
protegidas o en una atmósfera explosiva a menos que sea
un tipo especialmente diseñado y apto para dicho uso.
PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor de transmisión (P-T-T)
cuando no desee transmitir.
NOTA: Este radio opera en bandas de frecuencia reguladas por la FCC.
Todos los radios deben estar autorizados por la FCC antes de ser usados.
Debido a que este radio contiene un transmisor, la ley federal prohibe su
uso y ajustes no autorizados.
Información para desempacar
Retire e inspeccione cuidadosamente el contenido de la/s caja/s para verificar
que contenga los siguientes elementos:
Radio
Paquete de pilas
Cargador de pilas
Fuente de alimentación para el cargador de pilas
Antena
Clip de cinturón
Instrucciones de Funcionamiento
Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de
Maxon a quien compró los radios, o comuníquese con Maxon.
15
Funciones de la Serie SP-200
Funcionamiento sintetizado con capacidad para 199 canales
Potencia de salida programable de 1 o 5 W
Espaciador de canales de 12,5 / 25 kHz programable
Búsqueda de canales
Búsqueda de canal prioritario
Canal de búsqueda hacia atrás
Tonos indicadores CTCSS / DCS
Traba de canales ocupados
Reloj de suspensión temporal
Edición de lista de búsqueda
Edición del canal prioritario
Descripción de los componentes del radio
Vista frontal:
1) Encendido-apagado - Control de volumen
2) Pantalla LCD de canales
3) Indicador de ocupado/TX
4) Receptáculo de la antena
5) Altavoz
6) Conector accesorio
7) Botones de selección de canales
8) Botón de monitoreo
9) Botón de búsqueda
10) Micrófono
11) Barra P-T-T (Push-to-talk)
de presionar para hablar
No mostrados:
Pila
Traba de las pilas
Contactos para cargar la pila
Clip para cinturón
1
32
6
8
9
11
10
5
7
4
16
Instalación de la antena
Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj
en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio.
Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas
Para instalar el paquete de las pilas, sostenga el radio hacia abajo en la mano
y alinee las guías de la pila con las barras de guía del radio. Deslice la pila
hacia arriba hasta oír un chasquido. Para retirar el paquete de la pila,
sostenga el radio apuntando hacia abajo en la mano y oprima el botón de
traba de la pila ubicado en la esquina superior derecha del paquete de la pila.
Mantenga oprimido el botón de traba de la pila y deslice la pila en dirección
hacia abajo. Con cuidado levante el paquete de la pila fuera de la base del
radio una vez que se haya liberado de las barras de guía.
Asegurar y quitar el clip de cinturón
Para asegurar el clip, sostenga el radio hacia abajo en la mano. Ubique la
ranura en el clip de cinturón y alinee con el sujetador situado en la esquina
superior izquierda en la parte posterior del radio. Empuje hacia arriba sobre
el clip de cinturón hasta que oiga un chasquido. Para quitar el clip, oprima y
sostenga el botón para soltarlo en la parte superior del clip. Deslice el clip del
sujetador de clip de cinturón.
Cómo cargar y mantener la pila
Antes de usar el radio, use el cargador de pila provisto para cargar
completamente el paquete de la pila. Retire la base del cargador y el
enchufe de alimentación eléctrica del empaque, y enchufe el conector de
CC en el jack ubicado en la parte trasera de la base del cargador. Enchufe
el cable de alimentación de CA en un enchufe estándar de 110V CA.
Para cargar una pila mientras está instalada en el radio, simplemente coloque
el radio en el receptáculo de carga posterior. El cargador detectará el estado de
la pila y automáticamente la cargará por medio de carga rápida o completa/
gradual.
Para cargar una pila fuera del radio, coloque la pila en el receptáculo
cargador posterior. Nuevamente, el cargador detectará el estado de la pila y
automáticamente lo cargará por medio de carga rápida o completa / gradual.
Observe el color de los indicadores LED de carga : rojo indica el ciclo de carga
rápida, verde el ciclo de carga completa / gradual.
17
Cómo cargar y mantener la pila, continuación
Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga
rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida.
Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual,
el receptáculo posterior iniciará su modo de carga rápida. Nuevamente,
observe el color del receptáculo de carga en el LED para definir el ciclo de
carga en curso.
Nota: Para asegurar el rendimiento óptimo de su radio, periódicamente
descargue completamente la pila y vuelva a cargarla por completo. Esto evitará
que la pila desarrolle una "memoria" de uso breve y permitirá obtener una
buena vida útil.
Funcionamiento de Serie SP-200
Encendido - volumen - apagado
Encienda el radio girando el control de encendido / apagado - volumen
en el sentido de las manecillas del reloj. Oirá un chasquido (si está
activado por la programación del Distribuidor), y los tonos de alerta de
autoprueba del radio. Aumente el volumen del radio girando en sentido
de las manecillas del reloj. Para apagar el radio después de transmitir,
recibir, etc., gire el control en el sentido contrario hasta que se detenga.
Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales
Para cambiar los canales de radio, simplemente oprima y suelte el botón !
o "#hasta encontrar el canal deseado. O bien, para pasar por sus canales
programados más rápidamente, oprima y sostenga el botón ! o ". Los
números de los canales aparecen en la pantalla LCD del radio (ubicada en
la parte superior de la unidad).
Si su radio ha sido programado para buscar grupos de canales, usted debe
ingresar el modo búsqueda oprimiendo el botón de búsqueda (el primer
botón debajo de la barra P-T-T). Aparecerá el grupo de canales programado
en la pantalla del radio. Si desea cambiar dicha selección, use el botón ! o
", hasta que la pantalla muestre el grupo de canales que desea buscar.
Para transmitir
NOTA: Las Normas y Regulaciones de la Comisión Federal de
Comunicaciones exigen que usted monitoree el canal para ver si hay
actividad antes de transmitir, para evitar interrumpir a otro usuario.
18
Para transmitir, continuación
Oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T)
y observe el color del LED en el panel superior del radio. Se iluminará en
color naranja si hay actividad presente; si el canal está libre no se iluminará.
Cuando el canal esté libre, sostenga el micrófono del radio a aproximadamente
2-3 pulgadas de la boca, manteniendo la antena vertical y alejada de la cara
o los ojos. Oprima y sostenga la barra P-T-T en la parte lateral del radio, y
comience a hablar en un tono claro y normal. Suelte la barra P-T-T cuando
haya terminado de hablar.
PRECAUCIÓN: Operar el transmisor sin una antena correctamente instalada
puede producir daños permanentes al radio.
NOTA: El LED del radio se iluminará en rojo continuamente mientras esté
oprimida la barra P-T-T y esté transmitiendo. Si el LED rojo comienza a
"destellar", es porque se necesita cargar la pila y cesará la transmisión.
Recargue la pila completamente antes de intentar hacer más de una
transmisión.
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta
Su radio Serie SP-200 contiene un sofisticado control con microprocesador
el cual provee una serie de tonos audibles de alerta. Cada vez que se encienda,
se oirá una rápida melodía* que indica que se ha llevado a cabo la autoprueba
de las funciones del microprocesador. Se pueden oír una serie de tonos ante
cualquiera de las siguientes condiciones:
Se intenta transmitir en un canal programado sólo para recibir
Se intenta transmitir en un canal que ya está en uso cuando se ha
programado la traba de canales ocupados en el radio*
El tiempo de transmisión ha excedido la duración del reloj de suspensión
temporal programado*
Poca carga de la pila
Se selecciona un canal sin frecuencia programada
* Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su
Distribuidor de Maxon.
Vea la tabla de Indicadores de estado y Tonos audibles de alerta en la página
siguiente para mayores detalles.
19
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta
Modos de búsqueda
La búsqueda es una función programable por el Distribuidor que le permite
monitorear una serie de canales o ciertos canales dentro de un grupo. Su
Distribuidor le ayudará a definir su modo de búsqueda y su "lista de
búsqueda" de canales.
Búsqueda normal de canales
Una vez que se ha establecido la lista de búsqueda, comience a buscar
oprimiendo y soltando el botón de búsqueda (primer botón debajo de la
barra P-T-T).
Si se detecta una conversación en alguno de los canales de la lista de
búsqueda, el radio se detendrá en ese canal y usted podrá oír esa
20
ESTADO DESCRIPCIÓN COLOR DEL LED INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE
Normal Encendido-Listo N/C 188 Melodía
Llamada recibida Naranja Número de canal N/C
Llamada correcta Verde Número de canal N/C
Canal ocupado Naranja Número de canal N/C
Transmitir Rojo Número de canal N/C
No se permite Rojo destellante UL / Número de Dos silbidos repetidos
transmitir canal alternantes
Búsqueda Modo de búsqueda normal Verde destellante Número de grupo N/C
Modo de búsqueda Verde destellante N/C N/C
de canal prioritario
Modo de búsqueda de canal Verde destellante PS / Número N/C
prioritario hacia atrás de canal
Edición de Editar lista de búsqueda Un solo destello SE N/C
búsqueda rojo
Edición de Editar canal prioritario Dos destellos PE N/C
prioridad rojos
Advertencia Poca pila Rojo destellante LC 3 silbidos repetidos
Traba de canales Naranja bL 1 silbido repetido
ocupados
Inhibir TX N/C _h/rO 2 silbidos
Reloj de suspensión N/C Pt 1 silbido / 3 silbidos
temporal repetidos
Error EEPROM N/C Er 1 silbido repetido
Destrabar N/C UL 2 silbidos repetidos
NOTA: Todos los tonos audibles pueden programarse a
"desactivados" para un funcionamiento silencioso.
Búsqueda normal de canales, continuación
conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá
transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda
programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio
permanecerá en ese canal una vez que ha cesado la actividad. Programable
por el Distribuidor, lo típico es de 4 a 7 segundos). El radio reanudará la
búsqueda una vez que haya finalizado el tiempo de espera para buscar, y
continuará buscando hasta que se haya cambiado de canal. El LED
destellará en verde.
Buscar canal prioritario
Se puede programar un solo canal como canal "prioritario". El radio
monitoreará constantemente este canal mientras busca y cuando el radio
se haya detenido en un canal activo. Si se detecta una llamada en el canal
prioritario, el radio automáticamente pasará al canal prioritario y se detendrá
en éste mientras dure la conversación en el prioritario. La actividad en el
canal prioritario tiene precedencia sobre todas las demás conversaciones.
Para activar el modo de búsqueda prioritario, oprima y suelte el botón de
búsqueda (segundo botón debajo de la barra P-T-T). El LED destellará en
verde.
Otras funciones de búsqueda
Mirar atrás
Esta función es ideal para quienes no necesitan buscar como se explica
arriba, pero desean asegurarse de no perderse una llamada en el canal
de "prioridad" si se ha seleccionado otro canal. Una vez que un canal ha
sido seleccionado, el radio periódicamente "mirará atrás" el canal prioritario.
Si se detecta actividad en el canal prioritario, el radio pasará a ese canal
mientras éste permanezca activo. Para ingresar al modo "mirar atrás",
oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la
barra P-T-T). El PS / Número de canal aparecerá en la pantalla, y el LED
destellará en verde.
NOTA: La función de mirar atrás requiere que el radio deje el canal
actual por una fracción de segundo (a intervalos regulares) para controlar
si hay actividad en el canal prioritario. Según como esté programado el
radio (velocidad de búsqueda, etc.) esto puede no detectarse como
"interrupciones" en el canal en uso por esa fracción de segundo. Se
transmitirá en el canal activo todo el tiempo.
21
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda
Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente
oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T)
mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará dicho
canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se vuelva a
encender el radio. Cuando se restablece la alimentación eléctrica o se
selecciona nuevamente la posición de la lista de búsqueda, se activará la
lista de búsqueda programada originalmente.
Búsqueda CTCSS / DCS
Para poder bloquear llamadas no deseadas a su radio, el radio Serie SP-200
puede ser programado por su Distribuidor para que busque tonos.
Búsqueda TX normal
Permite realizar una transmisión sólo después de recibir una llamada,
dependiendo del tiempo de espera para buscar que ha sido programado.
Una vez reanudada la búsqueda, y efectuada una transmisión, el radio
emitirá dos silbidos, aparecerá _h y no permitirá transmitir.
Búsqueda TX prioritaria
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se
busca o detiene en un canal activo.
TX prioritaria solamente
Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se
detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se
busca o detiene en un canal activo.
Búsqueda para recibir solamente
Esto permite sólo la recepción, no la transmisión. Si se realiza una
transmisión en cualquier momento, el radio emitirá dos silbidos,
aparecerá r0 y no permitirá transmitir.
Editar la lista de búsqueda
Puede editar la lista de búsqueda original de su radio y el canal prioritario en
cualquier momento. Sírvase notar que si su radio ha sido programado para la
búsqueda de canales solamente, no podrá editar su lista de búsqueda, sólo su
canal prioritario.
Editar el grupo de canales
Para editar la lista de búsqueda de grupos en un radio programado para
22
Editar el grupo de canales, continuación
buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón
de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene
oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y observe si hay un
único destello rojo del LED. La pantalla indicará SE. Suelte el botón de
búsqueda. El número del primer grupo aparecerá en pantalla. Si no
desea editar el grupo que ha seleccionado, oprima el botón ! o " para
seleccionar los grupos de canales que desea editar. Una vez seleccionado
un grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón debajo de la
barra P-T-T). Ahora puede editar el número de canal dentro de su grupo de
canales seleccionado.
Si el número de canal está destellando, dicho canal ya está incluido en la lista
de búsqueda del grupo de canales seleccionado. Si el número del canal es
continuo, el canal puede ser agregado o eliminado de la lista de búsqueda.
Oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra
P-T-T), el canal seleccionado destellará si fue agregado a la lista de búsqueda
o será continuo si fue borrado de la lista de búsqueda.
Para editar otros canales, oprima los botones ! o " para seleccionar el canal
deseado dentro del grupo de canales. Para agregar o borrar el canal que
acaba de seleccionar de la lista de búsqueda del grupo de canales, repita el
proceso explicado arriba. Cuando termine de editar los canales de su lista de
búsqueda del grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón
debajo de la barra P-T-T). En ese momento deberá ingresar su nueva lista de
búsqueda del grupo de canales.
Editar canal prioritario
Se puede programar un solo canal prioritario en el radio. Para editar un
canal prioritario, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda
(primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras mantiene oprimido el
botón de búsqueda, encienda el radio, y suelte el botón de búsqueda
después que el LED destelle en rojo por segunda vez. Aparecerá PE en la
pantalla. Suelte el botón de búsqueda. Aparecerá el número del primer
canal. Si el canal mostrado no es su canal prioritario, oprima y suelte el
botón ! o " para seleccionar el canal prioritario deseado.
Una vez que haya seleccionado el canal, un número de canal destellando
indicará que el canal ya ha sido seleccionado como prioridad. Si el número
del canal aparece continuo, dicho canal no está seleccionado como
prioridad. Para agregar o borrar el canal seleccionado como canal
23
Editar canal prioritario, continuación
prioritario, oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo
de la barra P-T-T). El canal seleccionado destellará si fue agregado como
canal prioritario o será continuo si fue borrado como prioridad.
Al terminar de agregar o borrar el canal prioritario, oprima y suelte el botón
de búsqueda. Deberá ingresar su nuevo canal prioritario en este momento.
Licencia de la FCC
La Comisión Federal de Comunicaciones requiere que el operador de este
radio tenga la licencia pertinente conforme a la/s Parte/s de las Normas y
Reglamentaciones de la FCC correspondientes.
Consulte con su Distribuidor de Maxon, o con la oficina regional más
cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia.
Servicio
No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el equipo se dañe o no
funcione bien. No hay elementos reparables en el interior del radio. Se
recomienda que lleve el radio a un Distribuidor de Maxon autorizado por
cualquier servicio o reparación.
Reciclado / eliminación de las pilas
La Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) clasifica las baterías
de níquel-cadmio como residuos peligrosos, a menos que rijan ciertas
exenciones.
Las pilas deben reciclarse al final de su vida útil. Conforme a diversas leyes
estatales y locales, las pilas deben reciclarse o eliminarse de manera apropiada
y no pueden ser arrojadas en vaciaderos de basura o incineradores.
Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRCÔ) ha puesto en marcha un
programa nacional para recolectar y reciclar las pilas de níquel-cadmio. La
siguiente es una lista parcial de los lugares donde puede enviar las pilas para
ser recicladas. Comuníquese con estas compañías para obtener pautas sobre
embalaje y envío.
INMETCO Kinsbursky Brothers Inc.
245 Portersville Road 1314 N. Lemon Street
Ellwood City, PA 16117 Anaheim, CA 92801
TEL: (724) 758-2800 TEL: (714) 738-8516
FAX: (724) 758-2845 (800) 548-8797
FAX: (714) 441-0857
24
Derechos de autor del software
El/los producto/s Maxon descrito/s en estas instrucciones de funcionamiento
pueden incluir programas de software de Maxon que poseen derechos de
autor (copyright) almacenados en memorias de semi-conductor o en otros
medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países preservan ciertos
derechos de exclusividad de Maxon para los programas de software con
derechos de autor, incluyendo el derecho de exclusividad de copiar o
reproducir en cualquier forma el programa de software con derechos de
autor. En concordancia, los programas de software Maxon con derechos
de autor contenidos en los productos Maxon descritos en este manual de
funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso
expreso por escrito de Maxon. Asimismo, la compra de productos Maxon
no se considerará que otorga ni directamente ni por implicación, exclusión,
o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, patentes o
solicitudes de patente de Maxon, excepto para la licencia libre de regalías
no exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de la ley en la
venta de un producto.
Mantenimiento
Su radio Serie SP-200 ha sido diseñada para no requerir mantenimiento.
Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga
estas instrucciones de limpieza:
Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una
solución de detergente de vajilla suave diluido en agua. Aplique poca cantiad
de solución para evitar que penetre humedad a través de rajaduras y
hendiduras. NO sumerja el radio. Use solamente un cepillo no metálico para
despegar partículas, si fuera necesario. Seque la superficie completamente con
un paño suave libre de pelusa.
NO use solventes ni alcohol para limpiarlo -podrían dañar permanentemente
la carcasa.
Limpie la pila y los contactos del conector accesorio con un paño libre de
pelusa para eliminar toda suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran
impedir un contacto eléctrico adecuado.
25
26
Declaración de garantía
Topaz3 garantiza que sus Productos y sus accesorios incluidos estarán exentos de defectos
de fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de dos (2) años a partir de la
fecha de compra por parte del usuario final original, siempre y cuando el comprador haya
cumplido con los requisitos indicados en la presente. Esta garantía se ofrece al usuario final
inicial y no es asignable o transferible. Topaz3 no es responsable de ningún equipo auxiliar
que esté conectado o que se use en conexión con los productos Maxon.
Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de fabricación o mano de obra
durante el plazo de dos (2) años después de la fecha de compra, será reemplazado o reparado
a opción de Topaz3 sin cargo alguno cuando se devuelva al lugar de compra. La unidad
defectuosa debe incluir un comprobante de la fecha de compra en forma de recibo de compra.
La única obligación de Topaz3 de acuerdo a la presente será la de sustituir o reparar el producto
cubierto por esta Garantía. La sustitución, a opción de Topaz3, puede incluir un producto similar
o con mayores funciones. La reparación puede incluir la sustitución de piezas o placas por piezas
o placas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezas reemplazadas,
accesorios, baterías o placas están garantizadas por el resto del plazo original. Todos los
componentes sustituidos, accesorios, baterías o placas pasan a ser de propiedad de Topaz3
Topaz3 no tendrá obligación alguna de efectuar reparaciones o sustituciones resultantes del uso
y desgaste normales o que sea necesario en su totalidad o en parte por catástrofes, falta o
negligencia del usuario, alteraciones indebidas o no autorizadas, reparaciones del Producto,
cableado incorrecto, uso del Producto en forma discrepante con los fines para los cuales fue
diseñado, o por causas externas al Producto. Esta garantía queda nula si se altera, elimina o
borra el número de serie.
El usuario es responsable del pago de cualquier cargo o gasto incurrido por la remoción del
producto defectuoso del vehículo u otro lugar de su uso, para el transporte del producto al sitio
de la reparación, por la devolución del producto reparado o sustituido al lugar de uso y por la
reinstalación del producto.
LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS AQUÍ REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS
GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO, SIN
LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA
UN FIN PARTICULAR.
PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO CUMPLA CON LA GARANTÍA ESPECIFICADA,
LA ÚNICA COMPENSACIÓN SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. BAJO
NINGUNA CIRCUNSTANCIA TOPAZ3 SERÁ RESPONSIBLE ANTE EL COMPRADOR
O SUS CLIENTES POR DAÑOS, INCLUYENDO DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS,
INDIRECTOS O CONSECUENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O
DATOS RESULTANTES DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO.
Esta garantía queda nula para ventas y entregas fuera de los EE.UU.

Transcripción de documentos

Contenido Acerca de su radio Serie SP-200 .................................................................................14 Acerca de Maxon .........................................................................................................14 Información sobre seguridad ........................................................................................14 Información para desempacar.......................................................................................15 Funciones de la Serie SP-200.......................................................................................16 Descripción de los componentes del radio ..................................................................16 Instalación de la antena ................................................................................................17 Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas...............................................................17 Asegurar y quitar el clip de cinturón ............................................................................17 Cómo cargar y mantener la pila ...................................................................................17 Funcionamiento de Serie SP-200..................................................................................18 Encendido - volumen - apagado ...............................................................................18 Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales ............................................18 Para transmitir...........................................................................................................18 Indicadores de estado y tonos audibles de alerta .........................................................19 Modos de búsqueda .....................................................................................................20 Búsqueda normal de canales ....................................................................................20 Buscar canal prioritario..............................................................................................21 Otras funciones de búsqueda .......................................................................................21 Mirar atrás ................................................................................................................21 Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda...........................................................22 Búsqueda CTCSS / DCS.............................................................................................22 Búsqueda TX normal ................................................................................................22 Búsqueda TX prioritaria............................................................................................22 TX prioritaria solamente ...........................................................................................22 Búsqueda para recibir solamente .............................................................................22 Editar la lista de búsqueda ............................................................................................22 Editar el grupo de canales ........................................................................................22 Editar canal prioritario .............................................................................................23 Licencia de la FCC........................................................................................................24 Servicio........................................................................................................................24 Reciclado / eliminación de las pilas ..............................................................................24 Derechos de autor del software ...................................................................................25 ................................................................................................................25 Mantenimiento Declaración de garantía ...............................................................................................26 Acerca de su radio Serie SP-200 Los radios sintetizados Serie SP-200 de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de búsqueda con hasta 16 canales por grupo, lo que compone una capacidad total de 199 canales. Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que ofrece este manual antes de hacer funcionar su radio Serie SP-200. La aplicaciones de algunas de las funciones descritas en este manual son determinadas por el sistema que use. Su Distribuidor de Maxon programará su radio para que logre el mayor número de funciones posibles en relación con sus necesidades. Si tiene alguna pregunta con respecto al funcionamiento del radio, por favor acuda a su Distribuidor de Maxon. Acerca de Maxon Maxon es una marca de renombre mundial en equipos de radio profesional FM de dos vías que funciona en las frecuencias UHF, VHF y 800 MHz; dispositivos de comunicación de dos vía para uso personal, incluyendo los populares radios FRS (Servicio de radio familiar) y GMRS; y una variedad de productos de comunicación inalámbricos (equipos de mano para mensajes de voz de dos vías, terminales de bucle local inalámbricos, etc.). Para mayor información específica sobre nuestros productos: Llámenos sin cargo al 1-800-821-7848 o visite nuestro sitio en la web: www.maxonusa.com. Información sobre seguridad La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC), con su medida en Registro General 93-62, del 7 de noviembre de 1997, ha adoptado una norma de seguridad para la exposición humana a la energía electromagnética de radiofrecuencia (RF) emitida por equipo regulado por la FCC. Maxon adopta la misma norma de seguridad para el uso de sus productos. La operación adecuada de este radio resultará en una exposición del usuario muy inferior a los límites establecidos por el Acta de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) y la Comisión Federal de Comunicaciones. 14 Información sobre seguridad, continuación ADVERTENCIA - NO sostenga el radio de manera tal que la antena esté junto a, o toque, partes expuestas del cuerpo, especialmente la cara o los ojos, mientras transmite. ADVERTENCIA - NO permita que los niños operen este equipo de radio equipado con transmisor. PRECAUCIÓN - NO opere el radio cerca de cápsulas eléctricas no protegidas o en una atmósfera explosiva a menos que sea un tipo especialmente diseñado y apto para dicho uso. PRECAUCIÓN - NO oprima y sostenga el interruptor de transmisión (P-T-T) cuando no desee transmitir. NOTA: Este radio opera en bandas de frecuencia reguladas por la FCC. Todos los radios deben estar autorizados por la FCC antes de ser usados. Debido a que este radio contiene un transmisor, la ley federal prohibe su uso y ajustes no autorizados. Información para desempacar Retire e inspeccione cuidadosamente el contenido de la/s caja/s para verificar que contenga los siguientes elementos: Radio Paquete de pilas Cargador de pilas Fuente de alimentación para el cargador de pilas Antena Clip de cinturón Instrucciones de Funcionamiento Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de Maxon a quien compró los radios, o comuníquese con Maxon. 15 Funciones de la Serie SP-200 • • • • • • • • • • • Funcionamiento sintetizado con capacidad para 199 canales Potencia de salida programable de 1 o 5 W Espaciador de canales de 12,5 / 25 kHz programable Búsqueda de canales Búsqueda de canal prioritario Canal de búsqueda hacia atrás Tonos indicadores CTCSS / DCS Traba de canales ocupados Reloj de suspensión temporal Edición de lista de búsqueda Edición del canal prioritario Descripción de los componentes del radio Vista frontal: 1) Encendido - apagado - Control de volumen 2) Pantalla LCD de canales 3) Indicador de ocupado / TX 4) Receptáculo de la antena 5) Altavoz 6) Conector accesorio 11 7) Botones de selección de canales 8) Botón de monitoreo 10 9) Botón de búsqueda 9 10) Micrófono 8 11) Barra P-T-T (Push-to-talk) de presionar para hablar No mostrados: Pila Traba de las pilas Contactos para cargar la pila Clip para cinturón 16 1 2 3 4 5 6 7 Instalación de la antena Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio. Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas Para instalar el paquete de las pilas, sostenga el radio hacia abajo en la mano y alinee las guías de la pila con las barras de guía del radio. Deslice la pila hacia arriba hasta oír un chasquido. Para retirar el paquete de la pila, sostenga el radio apuntando hacia abajo en la mano y oprima el botón de traba de la pila ubicado en la esquina superior derecha del paquete de la pila. Mantenga oprimido el botón de traba de la pila y deslice la pila en dirección hacia abajo. Con cuidado levante el paquete de la pila fuera de la base del radio una vez que se haya liberado de las barras de guía. Asegurar y quitar el clip de cinturón Para asegurar el clip, sostenga el radio hacia abajo en la mano. Ubique la ranura en el clip de cinturón y alinee con el sujetador situado en la esquina superior izquierda en la parte posterior del radio. Empuje hacia arriba sobre el clip de cinturón hasta que oiga un chasquido. Para quitar el clip, oprima y sostenga el botón para soltarlo en la parte superior del clip. Deslice el clip del sujetador de clip de cinturón. Cómo cargar y mantener la pila Antes de usar el radio, use el cargador de pila provisto para cargar completamente el paquete de la pila. Retire la base del cargador y el enchufe de alimentación eléctrica del empaque, y enchufe el conector de CC en el jack ubicado en la parte trasera de la base del cargador. Enchufe el cable de alimentación de CA en un enchufe estándar de 110V CA. Para cargar una pila mientras está instalada en el radio, simplemente coloque el radio en el receptáculo de carga posterior. El cargador detectará el estado de la pila y automáticamente la cargará por medio de carga rápida o completa/ gradual. Para cargar una pila fuera del radio, coloque la pila en el receptáculo cargador posterior. Nuevamente, el cargador detectará el estado de la pila y automáticamente lo cargará por medio de carga rápida o completa / gradual. Observe el color de los indicadores LED de carga : rojo indica el ciclo de carga rápida, verde el ciclo de carga completa / gradual. 17 Cómo cargar y mantener la pila, continuación Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida. Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual, el receptáculo posterior iniciará su modo de carga rápida. Nuevamente, observe el color del receptáculo de carga en el LED para definir el ciclo de carga en curso. Nota: Para asegurar el rendimiento óptimo de su radio, periódicamente descargue completamente la pila y vuelva a cargarla por completo. Esto evitará que la pila desarrolle una "memoria" de uso breve y permitirá obtener una buena vida útil. Funcionamiento de Serie SP-200 Encendido - volumen - apagado Encienda el radio girando el control de encendido / apagado - volumen en el sentido de las manecillas del reloj. Oirá un chasquido (si está activado por la programación del Distribuidor), y los tonos de alerta de autoprueba del radio. Aumente el volumen del radio girando en sentido de las manecillas del reloj. Para apagar el radio después de transmitir, recibir, etc., gire el control en el sentido contrario hasta que se detenga. Selección de canales / Búsqueda del grupo de canales Para cambiar los canales de radio, simplemente oprima y suelte el botón ! o "#hasta encontrar el canal deseado. O bien, para pasar por sus canales programados más rápidamente, oprima y sostenga el botón ! o ". Los números de los canales aparecen en la pantalla LCD del radio (ubicada en la parte superior de la unidad). Si su radio ha sido programado para buscar grupos de canales, usted debe ingresar el modo búsqueda oprimiendo el botón de búsqueda (el primer botón debajo de la barra P-T-T). Aparecerá el grupo de canales programado en la pantalla del radio. Si desea cambiar dicha selección, use el botón ! o ", hasta que la pantalla muestre el grupo de canales que desea buscar. Para transmitir NOTA: Las Normas y Regulaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones exigen que usted monitoree el canal para ver si hay actividad antes de transmitir, para evitar interrumpir a otro usuario. 18 Para transmitir, continuación Oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T) y observe el color del LED en el panel superior del radio. Se iluminará en color naranja si hay actividad presente; si el canal está libre no se iluminará. Cuando el canal esté libre, sostenga el micrófono del radio a aproximadamente 2-3 pulgadas de la boca, manteniendo la antena vertical y alejada de la cara o los ojos. Oprima y sostenga la barra P-T-T en la parte lateral del radio, y comience a hablar en un tono claro y normal. Suelte la barra P-T-T cuando haya terminado de hablar. PRECAUCIÓN: Operar el transmisor sin una antena correctamente instalada puede producir daños permanentes al radio. NOTA: El LED del radio se iluminará en rojo continuamente mientras esté oprimida la barra P-T-T y esté transmitiendo. Si el LED rojo comienza a "destellar", es porque se necesita cargar la pila y cesará la transmisión. Recargue la pila completamente antes de intentar hacer más de una transmisión. Indicadores de estado y tonos audibles de alerta Su radio Serie SP-200 contiene un sofisticado control con microprocesador el cual provee una serie de tonos audibles de alerta. Cada vez que se encienda, se oirá una rápida melodía* que indica que se ha llevado a cabo la autoprueba de las funciones del microprocesador. Se pueden oír una serie de tonos ante cualquiera de las siguientes condiciones: • Se intenta transmitir en un canal programado sólo para recibir • Se intenta transmitir en un canal que ya está en uso cuando se ha programado la traba de canales ocupados en el radio* • El tiempo de transmisión ha excedido la duración del reloj de suspensión temporal programado* • Poca carga de la pila • Se selecciona un canal sin frecuencia programada * Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su Distribuidor de Maxon. Vea la tabla de Indicadores de estado y Tonos audibles de alerta en la página siguiente para mayores detalles. 19 Indicadores de estado y tonos audibles de alerta ESTADO DESCRIPCIÓN COLOR DEL LED INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE Normal Encendido-Listo Llamada recibida Llamada correcta Canal ocupado Transmitir No se permite transmitir Modo de búsqueda normal Modo de búsqueda de canal prioritario Modo de búsqueda de canal prioritario hacia atrás Editar lista de búsqueda N/C Naranja Verde Naranja Rojo Rojo destellante 188 Número de canal Número de canal Número de canal Número de canal UL / Número de canal alternantes Número de grupo N/C Melodía N/C N/C N/C N/C Dos silbidos repetidos PS / Número de canal SE N/C N/C PE N/C LC bL 3 silbidos repetidos 1 silbido repetido N/C N/C _h/rO Pt N/C N/C Er UL 2 silbidos 1 silbido / 3 silbidos repetidos 1 silbido repetido 2 silbidos repetidos Búsqueda Edición de búsqueda Edición de Editar canal prioritario prioridad Advertencia Poca pila Traba de canales ocupados Inhibir TX Reloj de suspensión temporal Error EEPROM Destrabar Verde destellante Verde destellante Verde destellante Un solo destello rojo Dos destellos rojos Rojo destellante Naranja N/C N/C NOTA: Todos los tonos audibles pueden programarse a "desactivados" para un funcionamiento silencioso. Modos de búsqueda La búsqueda es una función programable por el Distribuidor que le permite monitorear una serie de canales o ciertos canales dentro de un grupo. Su Distribuidor le ayudará a definir su modo de búsqueda y su "lista de búsqueda" de canales. Búsqueda normal de canales Una vez que se ha establecido la lista de búsqueda, comience a buscar oprimiendo y soltando el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Si se detecta una conversación en alguno de los canales de la lista de búsqueda, el radio se detendrá en ese canal y usted podrá oír esa 20 Búsqueda normal de canales, continuación conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio permanecerá en ese canal una vez que ha cesado la actividad. Programable por el Distribuidor, lo típico es de 4 a 7 segundos). El radio reanudará la búsqueda una vez que haya finalizado el tiempo de espera para buscar, y continuará buscando hasta que se haya cambiado de canal. El LED destellará en verde. Buscar canal prioritario Se puede programar un solo canal como canal "prioritario". El radio monitoreará constantemente este canal mientras busca y cuando el radio se haya detenido en un canal activo. Si se detecta una llamada en el canal prioritario, el radio automáticamente pasará al canal prioritario y se detendrá en éste mientras dure la conversación en el prioritario. La actividad en el canal prioritario tiene precedencia sobre todas las demás conversaciones. Para activar el modo de búsqueda prioritario, oprima y suelte el botón de búsqueda (segundo botón debajo de la barra P-T-T). El LED destellará en verde. Otras funciones de búsqueda Mirar atrás Esta función es ideal para quienes no necesitan buscar como se explica arriba, pero desean asegurarse de no perderse una llamada en el canal de "prioridad" si se ha seleccionado otro canal. Una vez que un canal ha sido seleccionado, el radio periódicamente "mirará atrás" el canal prioritario. Si se detecta actividad en el canal prioritario, el radio pasará a ese canal mientras éste permanezca activo. Para ingresar al modo "mirar atrás", oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). El PS / Número de canal aparecerá en la pantalla, y el LED destellará en verde. NOTA: La función de mirar atrás requiere que el radio deje el canal actual por una fracción de segundo (a intervalos regulares) para controlar si hay actividad en el canal prioritario. Según como esté programado el radio (velocidad de búsqueda, etc.) esto puede no detectarse como "interrupciones" en el canal en uso por esa fracción de segundo. Se transmitirá en el canal activo todo el tiempo. 21 Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T) mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará dicho canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se vuelva a encender el radio. Cuando se restablece la alimentación eléctrica o se selecciona nuevamente la posición de la lista de búsqueda, se activará la lista de búsqueda programada originalmente. Búsqueda CTCSS / DCS Para poder bloquear llamadas no deseadas a su radio, el radio Serie SP-200 puede ser programado por su Distribuidor para que busque tonos. Búsqueda TX normal Permite realizar una transmisión sólo después de recibir una llamada, dependiendo del tiempo de espera para buscar que ha sido programado. Una vez reanudada la búsqueda, y efectuada una transmisión, el radio emitirá dos silbidos, aparecerá _h y no permitirá transmitir. Búsqueda TX prioritaria Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se busca o detiene en un canal activo. TX prioritaria solamente Permite realizar una transmisión en el canal prioritario al buscar y no se detiene en un canal activo. Siempre transmitirá en el canal prioritario si se busca o detiene en un canal activo. Búsqueda para recibir solamente Esto permite sólo la recepción, no la transmisión. Si se realiza una transmisión en cualquier momento, el radio emitirá dos silbidos, aparecerá r0 y no permitirá transmitir. Editar la lista de búsqueda Puede editar la lista de búsqueda original de su radio y el canal prioritario en cualquier momento. Sírvase notar que si su radio ha sido programado para la búsqueda de canales solamente, no podrá editar su lista de búsqueda, sólo su canal prioritario. Editar el grupo de canales Para editar la lista de búsqueda de grupos en un radio programado para 22 Editar el grupo de canales, continuación buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y observe si hay un único destello rojo del LED. La pantalla indicará SE. Suelte el botón de búsqueda. El número del primer grupo aparecerá en pantalla. Si no desea editar el grupo que ha seleccionado, oprima el botón ! o " para seleccionar los grupos de canales que desea editar. Una vez seleccionado un grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Ahora puede editar el número de canal dentro de su grupo de canales seleccionado. Si el número de canal está destellando, dicho canal ya está incluido en la lista de búsqueda del grupo de canales seleccionado. Si el número del canal es continuo, el canal puede ser agregado o eliminado de la lista de búsqueda. Oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T), el canal seleccionado destellará si fue agregado a la lista de búsqueda o será continuo si fue borrado de la lista de búsqueda. Para editar otros canales, oprima los botones ! o " para seleccionar el canal deseado dentro del grupo de canales. Para agregar o borrar el canal que acaba de seleccionar de la lista de búsqueda del grupo de canales, repita el proceso explicado arriba. Cuando termine de editar los canales de su lista de búsqueda del grupo, oprima y suelte el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). En ese momento deberá ingresar su nueva lista de búsqueda del grupo de canales. Editar canal prioritario Se puede programar un solo canal prioritario en el radio. Para editar un canal prioritario, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras mantiene oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y suelte el botón de búsqueda después que el LED destelle en rojo por segunda vez. Aparecerá PE en la pantalla. Suelte el botón de búsqueda. Aparecerá el número del primer canal. Si el canal mostrado no es su canal prioritario, oprima y suelte el botón ! o " para seleccionar el canal prioritario deseado. Una vez que haya seleccionado el canal, un número de canal destellando indicará que el canal ya ha sido seleccionado como prioridad. Si el número del canal aparece continuo, dicho canal no está seleccionado como prioridad. Para agregar o borrar el canal seleccionado como canal 23 Editar canal prioritario, continuación prioritario, oprima y suelte el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T). El canal seleccionado destellará si fue agregado como canal prioritario o será continuo si fue borrado como prioridad. Al terminar de agregar o borrar el canal prioritario, oprima y suelte el botón de búsqueda. Deberá ingresar su nuevo canal prioritario en este momento. Licencia de la FCC La Comisión Federal de Comunicaciones requiere que el operador de este radio tenga la licencia pertinente conforme a la/s Parte/s de las Normas y Reglamentaciones de la FCC correspondientes. Consulte con su Distribuidor de Maxon, o con la oficina regional más cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia. Servicio No altere los ajustes internos. Esto podría causar que el equipo se dañe o no funcione bien. No hay elementos reparables en el interior del radio. Se recomienda que lleve el radio a un Distribuidor de Maxon autorizado por cualquier servicio o reparación. Reciclado / eliminación de las pilas La Agencia de Protección Ambiental de los EE.UU. (EPA) clasifica las baterías de níquel-cadmio como residuos peligrosos, a menos que rijan ciertas exenciones. Las pilas deben reciclarse al final de su vida útil. Conforme a diversas leyes estatales y locales, las pilas deben reciclarse o eliminarse de manera apropiada y no pueden ser arrojadas en vaciaderos de basura o incineradores. Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRCÔ) ha puesto en marcha un programa nacional para recolectar y reciclar las pilas de níquel-cadmio. La siguiente es una lista parcial de los lugares donde puede enviar las pilas para ser recicladas. Comuníquese con estas compañías para obtener pautas sobre embalaje y envío. INMETCO 245 Portersville Road Ellwood City, PA 16117 TEL: (724) 758-2800 FAX: (724) 758-2845 24 Kinsbursky Brothers Inc. 1314 N. Lemon Street Anaheim, CA 92801 TEL: (714) 738-8516 (800) 548-8797 FAX: (714) 441-0857 Derechos de autor del software El/los producto/s Maxon descrito/s en estas instrucciones de funcionamiento pueden incluir programas de software de Maxon que poseen derechos de autor (copyright) almacenados en memorias de semi-conductor o en otros medios. Las leyes de los Estados Unidos y otros países preservan ciertos derechos de exclusividad de Maxon para los programas de software con derechos de autor, incluyendo el derecho de exclusividad de copiar o reproducir en cualquier forma el programa de software con derechos de autor. En concordancia, los programas de software Maxon con derechos de autor contenidos en los productos Maxon descritos en este manual de funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso expreso por escrito de Maxon. Asimismo, la compra de productos Maxon no se considerará que otorga ni directamente ni por implicación, exclusión, o de otro modo, ninguna licencia bajo los derechos de autor, patentes o solicitudes de patente de Maxon, excepto para la licencia libre de regalías no exclusiva normal para el uso que surge de la aplicación de la ley en la venta de un producto. Mantenimiento Su radio Serie SP-200 ha sido diseñada para no requerir mantenimiento. Para mantener su radio en buenas condiciones de funcionamiento, siga estas instrucciones de limpieza: • Limpie las superficies externas con un paño limpio humedecido en una solución de detergente de vajilla suave diluido en agua. Aplique poca cantiad de solución para evitar que penetre humedad a través de rajaduras y hendiduras. NO sumerja el radio. Use solamente un cepillo no metálico para despegar partículas, si fuera necesario. Seque la superficie completamente con un paño suave libre de pelusa. • NO use solventes ni alcohol para limpiarlo -podrían dañar permanentemente la carcasa. • Limpie la pila y los contactos del conector accesorio con un paño libre de pelusa para eliminar toda suciedad, grasa o materiales extraños que pudieran impedir un contacto eléctrico adecuado. 25 Declaración de garantía Topaz3 garantiza que sus Productos y sus accesorios incluidos estarán exentos de defectos de fabricación y materiales bajo su uso normal por un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del usuario final original, siempre y cuando el comprador haya cumplido con los requisitos indicados en la presente. Esta garantía se ofrece al usuario final inicial y no es asignable o transferible. Topaz3 no es responsable de ningún equipo auxiliar que esté conectado o que se use en conexión con los productos Maxon. Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de fabricación o mano de obra durante el plazo de dos (2) años después de la fecha de compra, será reemplazado o reparado a opción de Topaz3 sin cargo alguno cuando se devuelva al lugar de compra. La unidad defectuosa debe incluir un comprobante de la fecha de compra en forma de recibo de compra. La única obligación de Topaz3 de acuerdo a la presente será la de sustituir o reparar el producto cubierto por esta Garantía. La sustitución, a opción de Topaz3, puede incluir un producto similar o con mayores funciones. La reparación puede incluir la sustitución de piezas o placas por piezas o placas funcionalmente equivalentes reacondicionadas o nuevas. Las piezas reemplazadas, accesorios, baterías o placas están garantizadas por el resto del plazo original. Todos los componentes sustituidos, accesorios, baterías o placas pasan a ser de propiedad de Topaz3 Topaz3 no tendrá obligación alguna de efectuar reparaciones o sustituciones resultantes del uso y desgaste normales o que sea necesario en su totalidad o en parte por catástrofes, falta o negligencia del usuario, alteraciones indebidas o no autorizadas, reparaciones del Producto, cableado incorrecto, uso del Producto en forma discrepante con los fines para los cuales fue diseñado, o por causas externas al Producto. Esta garantía queda nula si se altera, elimina o borra el número de serie. El usuario es responsable del pago de cualquier cargo o gasto incurrido por la remoción del producto defectuoso del vehículo u otro lugar de su uso, para el transporte del producto al sitio de la reparación, por la devolución del producto reparado o sustituido al lugar de uso y por la reinstalación del producto. LAS GARANTÍAS EXPRESAS CONTENIDAS AQUÍ REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO, SIN LIMITACIONES, CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. PARA CUALQUIER PRODUCTO QUE NO CUMPLA CON LA GARANTÍA ESPECIFICADA, LA ÚNICA COMPENSACIÓN SERÁ LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA TOPAZ3 SERÁ RESPONSIBLE ANTE EL COMPRADOR O SUS CLIENTES POR DAÑOS, INCLUYENDO DAÑOS ESPECIALES, FORTUITOS, INDIRECTOS O CONSECUENTES, O LA PÉRDIDA DE GANANCIAS, INGRESOS O DATOS RESULTANTES DEL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DEL PRODUCTO. Esta garantía queda nula para ventas y entregas fuera de los EE.UU. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Maxon SP200 Manual de usuario

Categoría
Radios bidireccionales
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para