Black & Decker BCM1410 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para



Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD



❍

❍

❍



❍


❍



❍





❍


❍

❍


❍


❍


❍

❍

❍


❍


❍


❍


❍


CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso dostico
únicamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)





TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar
la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de
incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta
exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio
autorizado
CABLE ELÉCTRICO





 







Nota: 

ESPAÑOL


1. Tapa enteriza
2. Distribuidor
3. Tanque de agua
4. Indicadores del nivel de llenado con marcas de las tazas
5. Compartimiento del cesto removible
6. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup
®
7. Placa antiadherente calefactora
8. Pantalla digital
9. Panel de control
10. Jarra Duralife™ 12 tazas / 60 oz / 1 800 ml
11. Marcas de llenado y del café colado
12. Cesto removible para el filtro
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
PANEL DE CONTROL
1. Botón de encendido/apagado (ON/OFF)
2. Botón de programación (PROG)
3. Luz indicadora de colado automático (AUTO)
4. Botón de los minutos (MIN)
5. Botón de la hora (HOUR)
6. Luz indicadora de funcionamiento
7. Pantalla digital
ESPAÑOL
A
PROG
POWE
R
HR
CO
FFEE
WA
TER
12
10
8
6
4
-12-
-10-
-8-
-6-
-4-
-2-
B


Como usar

PASOS PRELIMINARES
 
 
 
 

 
(C)
 (D)
 

 




 

PROGRAMACIÓN DEL RELOJ
 
 
 

(E)
 



Consejo:

Nota :

PREPARACIÓN DEL CAFÉ
 

(F)
(G)
 

 
(H)
 
 
 
 
 









DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP
®

®




ESPAÑOL
-12
-
-10-
- 8 -
- 6 -
- 4 -
-2-
C
OF
FE
E
WA
TE
R
12
10
8
6
4
C
-12-
-10-
-8-
-6
-
-4
-
-2-
D
E
-12
-
-10-
- 8 -
- 6 -
- 4 -
-2-
C
OF
FE
E
WA
TE
R
12
10
8
6
4
F
C
OFFE
E
WA
T
ER
12
10
8
6
4
COFFEE
WA
TE
R
12
G
-1
2
-
-1
0
-
-8
-
-6
-
-4
-
H


COLADO AUTOMÁTICO
 
 

 (J)
 


 



 

 

CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ
 
 
 

 

 

 

 
Cuidado y limpieza


LIMPIEZA
 
 

 


 

Nota:

 



 
(K)
CUIDADO DE LA JARRA
Nota:

Para evitar que la jarra se rompa:
 

 
 

 

 
ESPAÑOL
J
K


LIMPIANDO CON VINAGRE


 


 

 



 

 

 




 

ESPAÑOL


Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no
retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por
el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por
personal autorizado.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS O FALLAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN










 






















 









































¿NECESITA AYUDA?





DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
 

¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
 
¿Cómo se obtiene el servicio necesario?
 


¿Cómo se puede obtener servicio?
 
 
¿Qué aspectos no cubre esta garantía?
 
 
 
 
 
 
 
 
¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?


ESPAÑOL
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración



¿Qué cubre esta garantía?


Requisitos para hacer válida la garantía



¿Donde hago válida la garantía?



Procedimiento para hacer válida la garantía





Excepciones







Nota:








Comercializado por:






Servicio y Reparación



Servicio al Consumidor,


Código de fecha / Date Code




Importado por / Imported by:
APPLICA AMERICAS, INC.



C.U.I.T No. 
Importado por / Imported by:
APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V.






Del interior marque sin costo

900 W 120 V
CAT . NO. E HB500
TYP E 1 160 W 120 V
AC O NLY 60 Hz
60 Hz
ESPAÑOL
Argentina








Chile






Colombia





Costa Rica




Ecuador



El Salvador



Guatemala




Honduras




México




Nicaragua





Panamá






Perú




Puerto Rico




Republica Dominicana





Venezuela













Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ Por favor lea todas las instrucciones. ❍ No toque las superficies calientes Utilice las asas o las perillas. ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no coloque el aparato de manera que el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en contacto con agua o cualquier otro líquido. ❍ Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de menores de edad o por ellos mismos requiere la supervisión de un adulto. ❍ Desconecte el aparato del tomacorriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❍ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. También puede llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual. ❍ El uso de un accesorio no evaluado para ser utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones personales. ❍ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente. ❍ Para desconectar el aparato, ajuste todo control a la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el aparato del tomacorriente. ❍ El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin previsto. ❍ La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso. ❍ Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa durante los ciclos de colado. ❍ La jarra está diseñada para ser utilizada con este aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa. 14 ❍ Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda. ❍ No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil. ❍ No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. ESPAÑOL Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Este aparato eléctrico es para uso doméstico únicamente. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad TORNILLO DE SEGURIDAD Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado CABLE ELÉCTRICO a) El producto se debe de proporcionar con un cable eléctrico corto (o uno separable), a fin de reducir el riesgo de tropezar o de enredarse en un cable más largo. b) Existen cables eléctricos más largos y separables o cables de extensión que uno puede utilizar si toma el cuidado debido. c) Si se utiliza un cable separable o de extensión, 1) El régimen nominal del cable separable o del cable de extensión debe ser, como mínimo, igual al del régimen nominal del aparato. 2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra. 3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece. Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. 15 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. PANEL DE CONTROL      ESPAÑOL     -12- -10- -8- -6- -4-  12 WATER COFFEE 10  -2-    8  6  4  B  PRO G POWER HR A  1. Botón de encendido/apagado (ON/OFF) 2. Botón de programación (PROG) 1. Tapa enteriza 2. Distribuidor 3. Tanque de agua 4. Indicadores del nivel de llenado con marcas de las tazas 5. Compartimiento del cesto removible 6. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup® 7. Placa antiadherente calefactora 8. Pantalla digital 9. Panel de control 10. Jarra Duralife™ 12 tazas / 60 oz / 1 800 ml 11. Marcas de llenado y del café colado 12. Cesto removible para el filtro 16 3. Luz indicadora de colado automático (AUTO) 4. Botón de los minutos (MIN) 5. Botón de la hora (HOUR) 6. Luz indicadora de funcionamiento 7. Pantalla digital 17 EE 12 FF CO 10 R TE WA 8 6 4 Este aparato es solamente para uso doméstico PASOS PRELIMINARES • Retire todo material de empaque y calcomanía adherida al producto • Retire y conserve el manual de uso y cuidado. • Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía. • Lave todas las piezas según las instrucciones de la sección de cuidado y limpieza en este manual. • Vierta agua fría hasta el nivel que indica 12 tazas en el tanque de agua (C). Nota : Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente, la hora debe ser reajustada (seguir los pasos del 1 al 4). PREPARACIÓN DEL CAFÉ 1. Llene el tanque con agua fría de la llave, observado las marcas del nivel de llenado en la jarra (F). No sobrepase el nivel de llenado máximo (MAX) de 12 tazas (G). ESPAÑOL Como usar -12-10- -8- EE 12 FF CO F -6- 10 R TE WA -4- 8 6 -2- 4 12 WATER COFFEE 12 -12- 10 -10- -8- 8 -6- C WATER COFFEE G -4- 6 4 -2- -12- -10- -8- -6- D • Coloque un filtro de papel en cesto removible (D). • Desenrolle y enchufe el cable a un tomacorriente normal. • Presione el botón de programación (PROG) para colar el agua a través del aparato, sin agregar café molido. Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema debido al proceso de fabricación. • Deseche el agua de la jarra y el filtro usado. Apague y desconecte el aparato y espere que se enfríe. -4- -2- PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1. Enchufe la cafetera a un tomacorriente. 2. La pantalla digital exhibe las 12:00 AM. 3. Presione el botón de programación (PROG); la palabra reloj (CLOCK) aparece en la parte superior derecha de la pantalla (E). 4. Para ajustar la hora, presione el botón (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. E Repita el mismo paso para ajustar los minutos (MIN). Consejo: El mantener presionado el botón, permite ajustar la hora y los minutos más rápido; el toque ligero cambia la hora en incrementos de 1 minuto. 18 -12- -10- -8- H -6- 2. Coloque un filtro en forma de cesto adentro del cesto removible para el filtro. 3. Coloque el cesto removible adentro del compartimiento respectivo (H). 4. Agregue la cantidad de café molido deseada. 5. Cierre y asegure bien la tapa enteriza. 6. Coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora. 7. Enchufe el cable a un tomacorriente normal. 8. Presione el botón de funcionamiento (ON/ OFF); aparece la luz roja indicadora de funcionamiento y comienza el ciclo de colado, o programe el colado automático y aparece la luz verde. (Consultar, Colado automático abajo). 9. Una vez que el café molido se haya enfriado, abra con cuidado la tapa enteriza. Sujete el cesto por el asa y deseche el café con todo y filtro de papel. Cierre la tapa enteriza. 10. Al finalizar el ciclo de colado y después de servir el café, mantenga la jarra sobre la placa calefactora para conservar caliente el café. 11. La cafetera se apaga automáticamente después de 2 horas. DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP® Gracias al dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®, uno puede servirse una taza de café durante el ciclo de colado. Cuando uno retira la jarra, el ciclo de colado pausa. Simplemente coloque la jarra sobre la placa calefactora y el ciclo de colado continúa en cuestión de 30 segundos. -4- 19 CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ • Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor. • El café que uno sirve durante el ciclo de colado puede variar en intensidad. • ¿Tiene duda de cuánto café usar? Comience por medir 1 cucharada rasada de café molido de textura media por cada taza de café a colar. • Para variar, antes de colar, agregue al café molido un pedazo de 2 pulgadas de piel de limón o naranja. • Para una ocasión especial, puede batir crema y agregar 1 o 2 cucharas de licor de avellana, chocolate o almendra para coronar cada taza de café. • Agregue a la azucarera un pedazo de 2 pulgadas de grano de vainilla. Sorprendentemente, resulta muy sabrosa. • Para un café de buen sabor, siempre conserve su cafetera sumamente limpia. 20 Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor acuda a personal calificado. Limpieza 1. Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado. 2. Abra la tapa enteriza, retire el cesto removible (alzar derecho para arriba) y deseche el filtro de papel con el café molido. 3. El cesto removible, la tapa y la jarra pueden ser lavados en la bandeja superior de la máquina lavaplatos o a mano con agua tibia jabonada. Consulte la sección abajo para el cuidado de la jarra. 4. Uno puede limpiar el exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora con un paño suave humedecido Nota: No utilice limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca sumerja la cafetera en agua. 5. Para limpiar el interior de la tapa enteriza, abra la tapa enteriza, permitiendo que ésta descanse en posición abierta. Hale y retire el distribuidor de agua por debajo de la guía. 6. Limpie las superficies con un paño humedecido, después, cierre la tapa enteriza (K). ESPAÑOL COLADO AUTOMÁTICO 1. Siga los pasos del 1 al 7 bajo, Preparación del Café. 2. Presione el botón de programación (PROG) dos veces; aparece la palabra (TIMER) en la parte superior izquierda de la pantalla. 3. La pantalla digital exhibe las 12:00 AM (J). 4. Para ajustar la hora, presione el botón (HOUR) hasta que aparezca la hora correcta en la pantalla. Repita el mismo paso para ajustar los minutos (MIN). 5. Presione dos veces el botón de funcionamiento J (ON/OFF); aparece la luz roja indicadora de funcionamiento, seguida por la luz verde del colado automático. 6. Una vez que empieza el ciclo de colado a la hora programada, la luz verde se apaga y la luz roja se enciende. 7. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón del interruptor (ON/OFF). K Cuidado de la jarra Nota: Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras a consecuencia del líquido caliente. Para evitar que la jarra se rompa: • No permita que se evapore toda el agua mientras la jarra permanece sobre la placa de calentamiento, y jamás caliente la jarra estando vacía. • Deseche la jarra si se encuentra astillada, rajada o dañada. • Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas. • No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni adentro de un horno caliente ni en uno de microonda. • Evite el manejo brusco y los golpes 21 PRECAUCIÓN RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA. El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a ­continuación: Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser efectuada únicamente por personal autorizado. 22 Resolución de problemas o fallas Problema Posible Causa Solución La cafetera no enciende. La cafetera no está enchufada. Asegúrese que el aparato esté conectado a un tomacorriente activa y de haber presionado el botón de encendido/apagado (ON/OFF). La cafetera gotea. • El tanque de agua podría estar demasiado lleno. • La jarra puede no estar colocada correctamente sobre la placa calefactora. • Asegúrese de no sobrepasar el nivel de llenado máximo. • Asegúrese que la jarra esté bien colocada sobre la placa calefactora y centrada debajo del cesto removible. El ciclo de colado se demora demasiado. La cafetera podría requerir una limpieza. Siga las instrucciones de limpieza bajo CUIDADO Y LIMPIEZA. El café no se cuela. El tanque de agua podría estar vacío. Asegúrese que el tanque tenga suficiente agua para colar el número de tazas de café deseadas. La cafetera cuela agua clara solamente. Podría no haber café molido en el cesto desmontable para el filtro. Agregue suficiente café molido al filtro de papel, que encaja adentro del cesto removible. El cesto removible para el filtro se desborda. La jarra podría estar mal colocada sobre la placa calefactora. Retire y coloque la jarra de manera que descanse cómodamente dentro de las ranuras de la placa calefactora. Hay residuos de molido en el café colado. El filtro y(o) el cesto removible no están bien instalados en su lugar Inserte el filtro de papel adentro del cesto removible y asegúrese de colocar el cesto correctamente en su lugar. ESPAÑOL LIMPIANDO CON VINAGRE Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. Se recomienda una limpieza cada una vez al mes. 1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica 6 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica 10 tazas. 2. Coloque un filtro de papel no. 2 en el cesto removible y coloque la jarra sobre la placa calefactora. 3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza adentro de la jarra o bien, hasta que el nivel de agua baje a la marca 5. Apague la cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los depósitos minerales. 4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de la jarra. 5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y deseche el filtro sucio. Enjuague bien la jarra con agua limpia. 6. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 12, inserte un filtro de papel en el cesto removible, coloque la jarra vacía sobre la placa calefactora, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo, a fin de enjuagar la solución de limpieza. Podría ser necesario repetir este proceso para eliminar todo olor o sabor a vinagre. 7. Lave el cesto removible y la jarra según las instrucciones en la sección LIMPIEZA. 23 24 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. ESPAÑOL ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. ¿Qué aspectos no cubre esta garantía? • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera. • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto. • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato. • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros derechos que varían de una región a otra. 25 Argentina SERVICIO TECNICO CENTRAL ATTENDANCE Avda. Monroe N° 3351 Buenos Aires – Argentina Fonos: 0810 – 999 - 8999 011 - 4545 - 4700 011 – 4545 – 5574 [email protected] Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N° 0252 Providencia Santiago – Chile Fono Servicio: (562) – 232 77 22 [email protected] Colombia PLINARES Avenida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Servicio Master de Ecuador Av. 6 de Diciembre 9276 y los Alamos Tel. (593) 2281-3882 El Salvador Calle San Antonio Abad 2936 San Salvador, El Salvador Tel. (503) 2284-8374 Guatemala MacPartes SA 3ª Calle 414 Zona 9 Frente a Tecun Tel. (502) 2331-5020 / 2332-2101 Honduras ServiTotal Contigua a Telecentro Tegucigalpa, Honduras, Tel. (504) 235-6271 26 Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: México Articulo 123 # 95 Local 109 y 112 Col. Centro, Cuauhtemoc, México, D.F. Tel. 01 800 714 2503 Nicaragua ServiTotal De semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Managua, Nicaragua, Tel. (505) 248-7001 Panamá Servicios Técnicos CAPRI Tumbamuerto Boulevard El Dorado Panamá 500 metros al sur. Tel. 3020-480-800 sin costo (507) 2360-236 / 159 Comercializado por: Applica Manufacturing, S. de R. L. de C.V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Servicio y Reparación Art. 123 No. 95 Col. Centro, C.P. 06050 Deleg. Cuauhtemoc Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Código de fecha / Date Code Perú Servicio Central Fast Service Av. Angamos Este 2431 San Borja, Lima Perú Tel. (511) 2251 388 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominicana Tel.: (809) 687-9171 Venezuela Inversiones BDR CA Av. Casanova C.C. City Market Nivel Plaza Local 153 Diagonal Hotel Melia, Caracas. Tel. (582) 324-0969 www.applicaservice.com [email protected] ESPAÑOL Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail com.mx 900 W 120 V 60 Hz CAT. NO. EHB500 TYPE 1 160 W 120 V AC ONLY 60Hz es una marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Importado por / Imported by: Applica Americas, Inc. Av. Juan B Justo 637 Piso 10 (C1425FSA) Ciudad Autonoma de Buenos Aires Argentina C.U.I.T No. 30-69729892-0 Importado por / Imported by: APPLICA MANUFACTURING, S. DE R. L. DE C. V. Presidente Mazarik No111, 1er Piso Col. Chapultepec Morales, Mexico D.F Deleg. Miguel Hidalgo CP 11570 MEXICO Teléfono: (55) 5263-9900 Del interior marque sin costo 01 (800) 714 2503 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black & Decker BCM1410 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas