Elite EIM-502 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario
19
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
CUIDADO:
Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica o lesión personal,
siempre asegúrese de que el aparato este desconectado de la toma de corriente
eléctrica antes de ensamblar, desensamblar, mover, limpiar o darle
mantenimiento.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR.
Este aparato está diseñado para uso interior de la casa, no es de uso
comercial y no lo utilice para alguna otra cosa sino para lo que fue diseñado
únicamente.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y mascotas. Este aparato
no es para uso de los niños. Mucha precaución es necesaria cuando use este
producto cerca de los niños.
Nunca deje este aparato desatendido mientras este en uso. Siempre
desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en
uso.
Siempre utilice el aparato en una superficie plana y estable.
No coloque el aparato en áreas o superficies como alfombras o cerca de
cortinas que pudieran ser dañadas por el calor, agua, humedad o el propio
aparato, El fabricante o distribuidor no se hacen responsables por daños
relacionados con el agua durante el uso de este aparato.
No coloque el aparato cerca de la estufa o quemadores eléctricos. No
coloque el aparato u accesorios dentro o arriba de la superficie de un
microondas o un horno convencional.
No use este aparato u otro aparato eléctrico en presencia de gases o
explosivos
Use únicamente accesorios manufacturados por el mismo fabricante con
este producto de otra manera existe el riesgo de una descarga eléctrica o
daños personales podría ocurrir.
No toque las superficies calientes de este aparato. Siempre utilice las
agarraderas o botones.
Nunca mueva este aparato cuando esté en operación.
Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de
alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante,
personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos
Este aparato no tiene partes que puedan repararse. No intente reparar este
aparato. Únicamente personal especializado podrá reparar este aparato.
No remueva la tapa inferior de este aparato riesgo de incendio o descarga
eléctrica existe.
No sumerja o exponga el cordón eléctrico o enchufe en agua u otros
líquidos, riesgo de descarga eléctrica existe.
No permita que el cordón eléctrico cuelgue de la orilla de la meza donde
alguien podrá enredarse o jalar el cordón.
Mantenga el cordón y aparato eléctrico alejado de cualquier superficie
caliente.
20
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (CONT.)
Mantenga la jarra del aparato tapado mientras elabore o sirva. Nunca use el
aparato sin la jarra puesta en el plato térmico y la tapa puesta.
No abra la tapa del tanque o filtro mientras el aparato está funcionando. Permita
que el filtro enfríe completamente antes de quitarlo del aparato.
La jarra
está diseñada para trabajar únicamente con este aparato. No ponga la
jarra en la estufa plato térmico u otros productos.
No use la jarra de este aparato si esta suelta, débil de la agarradera o si esta rajada
o dañada.
No limpie la jarra con estropajos de alambre u otros limpiadores abrasivos.
Este producto es para uso en el interior de la casa. No use este producto a la
intemperie o lugares húmedos porque se podría electrocutar a usted mismo o
podría causarle la muerte.
Para desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica, jale de la ploga y
no del cordón.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡
ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOM
Ě
STICO UNICAMENTE!
USO DE UN CORDÓN CORTO
1) Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse
con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la
unidad.
2) Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome
extremas precauciones durante su uso.
3) Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta
las siguientes recomendaciones:
Las especificaciones eléctricas especialmente el
(amperaje
)
del cordón
eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado
en el aparato a utilizar.
La extensi
ó
n eléctrica
deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue
de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda
jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente.
ENCHÚFE POLARIZADO
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de
enchufe polarizado
(un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes
recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para
entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no
entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de
ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el
problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA.
21
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
1. Manivela de Uso Rudo
2. Motor de Uso Rudo
3. Cerradura
4. Cable de alimentacion
5. Cubeta de pino solido
6. Arillo Estabilizador
7. Tapa
8. Tapa Pequeño
9. Bote de Aluminio
10. Agitador
11. Espátula
12.
22
ANTES DEL PRIMER USO
1. Siempre lea todas las instrucciones y medidas de seguridad, antes de
utilizar el aparato.
2. Remueva todo material de empaque y asegúrese de que todas las
partes estén presentes y en buen estado antes de deshacerse del
material de empaque y antes de operar el aparato.
3. Lave todas partes y accesorios antes de usar por primera vez para
remover polvo y suciedad que se acumula durante el tiempo que el
aparato está en su caja y empaque original. (Refiérase al la sección de
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO para instrucciones)
PRECAUCI
Ó
N:
NO UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESTROPAJOS DE METAL
PARA LIMPIAR SU APARATO
NO SUMERJA NING
Ú
N COMPONENTE EL
É
CTRICO EN AGUA O
OTROS L
Í
QUIDOS.
INSTRUCCIONES
SUGERENCIAS:
Asegúrese de utilizar hielo triturado.
Asegúrese de mezclar la sal de roca con el hielo periódicamente.
Es muy recomendado guardar el helado dentro del bote congelador (D).
Si la consistencia del helado es muy blanda coloque el contenido en el
congelador por 3 o 4 horas.
Para recetas que requieran ingredientes pre-cocinados, es muy
recomendado que los ingredientes sean preparados varias horas en
adelantado para que la mezcla se enfríe y expanda.
PRECAUCI
Ó
N:
No selle el agujero para desagüe (F); este sirve para drenar el exceso de
sal y agua y deberá de estar destapado todo el tiempo. Use cuidado a no
usar el aparato cerca de electricidad o donde pueda causar riesgo.
Si el motor (A) se para y deja de batir antes de que el ciclo de 45
minutos termine, asegúrese de que el motor (A) no esté atorado con
hielo. Si esta atorado apáguelo, desenchúfelo del toma corriente y
desatore removiendo los residuos de hielo.
PRECAUCI
Ó
N:
¡
NUNCA INTENTE DESATORAR EL MOTOR (A)
CUANDO ESTE EN OPERACI
Ó
N Y CUANDO ESTE CONECTADO A
UN TOMA CORRIENTE!
El motor (A) automáticamente se apagara si los ingredientes dentro del
bote congelador (D) se tornan muy espesos o duros para batir. Despu
és
de remover los contenidos o dejarlos descongelar, el motor (A)
funcionara normalmente otra vez.
23
INSTRUCCIONES (CONT.)
PRECAUCI
Ó
N: ASEGURESE QUE EL APARATO NO ESTE CONECTADO A UN TOMA
CORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR. NO CONECTE AL TOMA CORRIENTE CUANDO
TENGA SUS MANOS MOJADOS O HUMEDAS, PARA EVITAR UN RIESGO DE LESION.
ADVERTENCIA: Enfr
í
e el bote congelador (D) en su congelador por aproximadamente
2 a 3 horas antes de comenzar. NO DEJE EL BOTE DE CONGELADOR (D) DENTRO DEL
CONGELADOR POR M
Á
S DE 6 HORAS.
1. Utilice su receta favorita. Prepare los ingredientes necesarios de
acuerdo a las instrucciones de su receta.
2. Ponga el bote congelador (D) sobre una superficie plana y estable.
3. Vacié la mezcla ya preparada de nieve en el bote congelador (D) ya
previamente frío. No lo sobrellene a más de 2 tercios de su capacidad.
4. Inserte la espátula para mezclar (H) en el agujero correspondiente en la
tapadera (C). Coloque la tapadera (C) junta con la espátula para
mezclar (H) sobre el bote congelador (D) asegurándose que la espátula
(H) este colocada en el centro del bote de congelador (D) como en la
IMAGEN 1.
5. Apriete la tapadera (C) sobre el bote congelador (D) como en la
(IMAGEN 2)
6. Coloque el bote congelador (D) dentro del balde plástico (G)
asegurándose que el cono del lado inferior del bote congelador (D)
entre en el centro del balde de plástico (G).
7. Coloque el motor (A) un poquito en ángulo y únalo con el eje de la
espátula para mezclar (H); asegúrese que el motor (A) y la espátula para
mezclar (H) estén insertados perfectamente.
24
INSTRUCCIONES (CONT.)
8. Ajuste empujando hacia abajo para asegurar que los pestillos en los dos lados
del motor (A) estén bien insertados en las ranuras (E) de los dos lados del
balde de plástico (G).
9. Haga girar el motor (A) un poco para asegurarlo en su lugar. Asegure que el
motor (A) no esté flojo o salido de las ranuras (E).
10. Ahora llene de hielo el balde de plástico (G) hasta que cubra el bote
congelador (D).
11. Coloque de 1 a 2 tazas de sal de roca o cualquier tipo de sal que sea gruesa
sobre el hielo dentro del balde de plástico (G).
12. Enchufe el motor (A) para ponerlo en operación por aproximadamente 5
minutos para que el balde de plástico (G) se enfríe uniforme y
constantemente. Después de los 5 minutos, desenchufe el aparato.
ADVERTENCIA:
Cuando está en operación el aparato, el bote
congelador (D) deberá de girar mientras la espátula se mantiene fija.
13. Cuando el hielo dentro del balde plástico (G) empiece a derretirse entre
aproximadamente 5 a 8 cm., agregue mas hielo y sal de roca.
14. Enchufe el aparato y permita que quede en operación por 45 minutos.
ADVERTENCIA:
Si el motor (A) se para prematuramente,
desenchúfelo del toma corriente para apagarlo, quite cualquier
obstrucción que exista y empiece otra vez.
15. Una vez que el ciclo de batir haya terminado, desconecte el aparato del
toma corriente, limpie de hielo y sal la tapadera del bote congelador (C)
para prevenir que caigan dentro de los contenidos.
ADVERTENCIA
: El motor (A) automáticamente se apagara cuando
el contenido dentro del bote congelador (D) se convierte tan espeso
que la espátula para mezclar (H) no se puede mover.
16. Remueva el motor (A) y la tapadera del bote congelador (C),
cuidadosamente levante la espátula (H) y quítele todo el exceso de helado.
17. La consistencia del helado es muy fresco y será de una textura más suave al
servir.
18. Si desea una consistencia más dura, transfiera el helado al congelador de su
refrigerador y congele por aproximadamente 3 a 4 horas
25
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO DEL TOMA CORRIENTE Y PERMITA QUE EL
APARATO ENFR
ĺ
E COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIAR O GUARDAR.
1. Limpie el motor (D) con un trapo húmedo.
PRECAUCI
Ó
N: NUNCA SUMERJA EL MOTOR (D) JUNTO CON
EL CORDON ELECTRICOEN AGUA O NINGUN OTRO LIQUIDO.
2. Limpie el bote congelador (D) con agua caliente y jabón, utilice una
esponja para quitarle los residuos de sal y agua, para asegurarse que la
sal no produzca corrosión en los accesorios o partes de metal.
3. Enjuague todas las partes y séquelas perfectamente antes de operar o
almacenar.
4. Lave el balde de plástico, tapadera, espátula y demás accesorios de
plástico, en agua caliente con jabón y después seque perfectamente.
5. Lave el bote congelador en agua caliente con jabón y después seque
perfectamente.
PRECAUCI
Ó
N:
Nunca coloque el bote de aluminio dentro del congelador
mientras este mojado.
ADVERTENCIA:
NUNCA UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS PARA LIMPIAR SU APARATO.
ESTE APARATO Y SUS ACCESORIOS NO SON ADECUADOS PARA LAVAR
EN UN LAVAVAJILLAS.
26
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) O
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes
de salir de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a
la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por
la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería
ofrecerle años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a
continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del
período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso
comercial, montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de
vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o
revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a
nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito
de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso
del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas
con la unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com email: info@maxi-matic.com
27
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de
teléfono durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de
sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos
de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado
o reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO: Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica o lesión personal, siempre asegúrese de que el aparato este desconectado de la toma de corriente eléctrica antes de ensamblar, desensamblar, mover, limpiar o darle mantenimiento. • • • • • • • • • • • • • • • • • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. Este aparato está diseñado para uso interior de la casa, no es de uso comercial y no lo utilice para alguna otra cosa sino para lo que fue diseñado únicamente. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y mascotas. Este aparato no es para uso de los niños. Mucha precaución es necesaria cuando use este producto cerca de los niños. Nunca deje este aparato desatendido mientras este en uso. Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en uso. Siempre utilice el aparato en una superficie plana y estable. No coloque el aparato en áreas o superficies como alfombras o cerca de cortinas que pudieran ser dañadas por el calor, agua, humedad o el propio aparato, El fabricante o distribuidor no se hacen responsables por daños relacionados con el agua durante el uso de este aparato. No coloque el aparato cerca de la estufa o quemadores eléctricos. No coloque el aparato u accesorios dentro o arriba de la superficie de un microondas o un horno convencional. No use este aparato u otro aparato eléctrico en presencia de gases o explosivos Use únicamente accesorios manufacturados por el mismo fabricante con este producto de otra manera existe el riesgo de una descarga eléctrica o daños personales podría ocurrir. No toque las superficies calientes de este aparato. Siempre utilice las agarraderas o botones. Nunca mueva este aparato cuando esté en operación. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos Este aparato no tiene partes que puedan repararse. No intente reparar este aparato. Únicamente personal especializado podrá reparar este aparato. No remueva la tapa inferior de este aparato riesgo de incendio o descarga eléctrica existe. No sumerja o exponga el cordón eléctrico o enchufe en agua u otros líquidos, riesgo de descarga eléctrica existe. No permita que el cordón eléctrico cuelgue de la orilla de la meza donde alguien podrá enredarse o jalar el cordón. Mantenga el cordón y aparato eléctrico alejado de cualquier superficie caliente. 19 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (CONT.) • • • • • • • Mantenga la jarra del aparato tapado mientras elabore o sirva. Nunca use el aparato sin la jarra puesta en el plato térmico y la tapa puesta. No abra la tapa del tanque o filtro mientras el aparato está funcionando. Permita que el filtro enfríe completamente antes de quitarlo del aparato. La jarra está diseñada para trabajar únicamente con este aparato. No ponga la jarra en la estufa plato térmico u otros productos. No use la jarra de este aparato si esta suelta, débil de la agarradera o si esta rajada o dañada. No limpie la jarra con estropajos de alambre u otros limpiadores abrasivos. Este producto es para uso en el interior de la casa. No use este producto a la intemperie o lugares húmedos porque se podría electrocutar a usted mismo o podría causarle la muerte. Para desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica, jale de la ploga y no del cordón. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE! USO DE UN CORDÓN CORTO 1) 2) 3) • • Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad. Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome extremas precauciones durante su uso. Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes recomendaciones: Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el aparato a utilizar. La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente. ENCHÚFE POLARIZADO Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA. 20 IDENTIFICACIÓN DE PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Manivela de Uso Rudo Motor de Uso Rudo Cerradura Cable de alimentacion Cubeta de pino solido Arillo Estabilizador Tapa Tapa Pequeño Bote de Aluminio Agitador Espátula 21 ANTES DEL PRIMER USO 1. Siempre lea todas las instrucciones y medidas de seguridad, antes de utilizar el aparato. 2. Remueva todo material de empaque y asegúrese de que todas las partes estén presentes y en buen estado antes de deshacerse del material de empaque y antes de operar el aparato. 3. Lave todas partes y accesorios antes de usar por primera vez para remover polvo y suciedad que se acumula durante el tiempo que el aparato está en su caja y empaque original. (Refiérase al la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” para instrucciones) PRECAUCIÓN: • NO UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESTROPAJOS DE METAL PARA LIMPIAR SU APARATO • NO SUMERJA NINGÚN COMPONENTE ELÉCTRICO EN AGUA O OTROS LÍQUIDOS. INSTRUCCIONES SUGERENCIAS: • Asegúrese de utilizar hielo triturado. • Asegúrese de mezclar la sal de roca con el hielo periódicamente. • Es muy recomendado guardar el helado dentro del bote congelador (D). • Si la consistencia del helado es muy blanda coloque el contenido en el congelador por 3 o 4 horas. • Para recetas que requieran ingredientes pre-cocinados, es muy recomendado que los ingredientes sean preparados varias horas en adelantado para que la mezcla se enfríe y expanda. PRECAUCIÓN: • No selle el agujero para desagüe (F); este sirve para drenar el exceso de sal y agua y deberá de estar destapado todo el tiempo. Use cuidado a no usar el aparato cerca de electricidad o donde pueda causar riesgo. • Si el motor (A) se para y deja de batir antes de que el ciclo de 45 minutos termine, asegúrese de que el motor (A) no esté atorado con hielo. Si esta atorado apáguelo, desenchúfelo del toma corriente y desatore removiendo los residuos de hielo. PRECAUCIÓN: ¡NUNCA INTENTE DESATORAR EL MOTOR (A) • CUANDO ESTE EN OPERACIÓN Y CUANDO ESTE CONECTADO A UN TOMA CORRIENTE! El motor (A) automáticamente se apagara si los ingredientes dentro del bote congelador (D) se tornan muy espesos o duros para batir. Después de remover los contenidos o dejarlos descongelar, el motor (A) funcionara normalmente otra vez. 22 INSTRUCCIONES (CONT.) PRECAUCIÓN: ASEGURESE QUE EL APARATO NO ESTE CONECTADO A UN TOMA CORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR. NO CONECTE AL TOMA CORRIENTE CUANDO TENGA SUS MANOS MOJADOS O HUMEDAS, PARA EVITAR UN RIESGO DE LESION. ADVERTENCIA: Enfríe el bote congelador (D) en su congelador por aproximadamente 2 a 3 horas antes de comenzar. NO DEJE EL BOTE DE CONGELADOR (D) DENTRO DEL CONGELADOR POR MÁS DE 6 HORAS. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utilice su receta favorita. Prepare los ingredientes necesarios de acuerdo a las instrucciones de su receta. Ponga el bote congelador (D) sobre una superficie plana y estable. Vacié la mezcla ya preparada de nieve en el bote congelador (D) ya previamente frío. No lo sobrellene a más de 2 tercios de su capacidad. Inserte la espátula para mezclar (H) en el agujero correspondiente en la tapadera (C). Coloque la tapadera (C) junta con la espátula para mezclar (H) sobre el bote congelador (D) asegurándose que la espátula (H) este colocada en el centro del bote de congelador (D) como en la IMAGEN 1. Apriete la tapadera (C) sobre el bote congelador (D) como en la (IMAGEN 2) Coloque el bote congelador (D) dentro del balde plástico (G) asegurándose que el cono del lado inferior del bote congelador (D) entre en el centro del balde de plástico (G). Coloque el motor (A) un poquito en ángulo y únalo con el eje de la espátula para mezclar (H); asegúrese que el motor (A) y la espátula para mezclar (H) estén insertados perfectamente. 23 INSTRUCCIONES (CONT.) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Ajuste empujando hacia abajo para asegurar que los pestillos en los dos lados del motor (A) estén bien insertados en las ranuras (E) de los dos lados del balde de plástico (G). Haga girar el motor (A) un poco para asegurarlo en su lugar. Asegure que el motor (A) no esté flojo o salido de las ranuras (E). Ahora llene de hielo el balde de plástico (G) hasta que cubra el bote congelador (D). Coloque de 1 a 2 tazas de sal de roca o cualquier tipo de sal que sea gruesa sobre el hielo dentro del balde de plástico (G). Enchufe el motor (A) para ponerlo en operación por aproximadamente 5 minutos para que el balde de plástico (G) se enfríe uniforme y constantemente. Después de los 5 minutos, desenchufe el aparato. ADVERTENCIA: Cuando está en operación el aparato, el bote congelador (D) deberá de girar mientras la espátula se mantiene fija. Cuando el hielo dentro del balde plástico (G) empiece a derretirse entre aproximadamente 5 a 8 cm., agregue mas hielo y sal de roca. Enchufe el aparato y permita que quede en operación por 45 minutos. ADVERTENCIA: Si el motor (A) se para prematuramente, desenchúfelo del toma corriente para apagarlo, quite cualquier obstrucción que exista y empiece otra vez. Una vez que el ciclo de batir haya terminado, desconecte el aparato del toma corriente, limpie de hielo y sal la tapadera del bote congelador (C) para prevenir que caigan dentro de los contenidos. ADVERTENCIA: El motor (A) automáticamente se apagara cuando el contenido dentro del bote congelador (D) se convierte tan espeso que la espátula para mezclar (H) no se puede mover. Remueva el motor (A) y la tapadera del bote congelador (C), cuidadosamente levante la espátula (H) y quítele todo el exceso de helado. La consistencia del helado es muy fresco y será de una textura más suave al servir. Si desea una consistencia más dura, transfiera el helado al congelador de su refrigerador y congele por aproximadamente 3 a 4 horas 24 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO DEL TOMA CORRIENTE Y PERMITA QUE EL APARATO ENFRĺE COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIAR O GUARDAR. 1. 2. 3. 4. 5. Limpie el motor (D) con un trapo húmedo. PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL MOTOR (D) JUNTO CON EL CORDON ELECTRICOEN AGUA O NINGUN OTRO LIQUIDO. Limpie el bote congelador (D) con agua caliente y jabón, utilice una esponja para quitarle los residuos de sal y agua, para asegurarse que la sal no produzca corrosión en los accesorios o partes de metal. Enjuague todas las partes y séquelas perfectamente antes de operar o almacenar. Lave el balde de plástico, tapadera, espátula y demás accesorios de plástico, en agua caliente con jabón y después seque perfectamente. Lave el bote congelador en agua caliente con jabón y después seque perfectamente. PRECAUCIÓN: Nunca coloque el bote de aluminio dentro del congelador mientras este mojado. ADVERTENCIA: • NUNCA UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS PARA LIMPIAR SU APARATO. • ESTE APARATO Y SUS ACCESORIOS NO SON ADECUADOS PARA LAVAR EN UN LAVAVAJILLAS. 25 GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] 26 INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Elite EIM-502 Manual de usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas