Mr. Freeze EIM-404 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario
18
CUIDADO: Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica o lesión personal, siempre asegúrese de
que el aparato este desconectado de la toma de corriente eléctrica antes de ensamblar,
desensamblar, mover, limpiar o darle mantenimiento.
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR.
2. Este aparato está diseñado para uso interior de la casa, no es de uso comercial y no lo utilice
para alguna otra cosa sino para lo que fue diseñado únicamente.
3. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y mascotas. Este aparato no es para uso
de los niños. Mucha precaución es necesaria cuando use este producto cerca de los niños.
4. Nunca deje este aparato desatendido mientras este en uso. Siempre desconecte el aparato
de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en uso.
5. Siempre utilice el aparato en una superficie plana y estable.
6. No coloque el aparato en áreas o superficies como alfombras o cerca de cortinas que
pudieran ser dañadas por el calor, agua, humedad o el propio aparato, El fabricante o
distribuidor no se hacen responsables por daños relacionados con el agua durante el uso de
este aparato.
7. No coloque el aparato cerca de la estufa o quemadores eléctricos. No coloque el aparato u
accesorios dentro o arriba de la superficie de un microondas o un horno convencional.
8. No use este aparato u otro aparato eléctrico en presencia de gases o explosivos
9. Use únicamente accesorios manufacturados por el mismo fabricante con este producto de
otra manera existe el riesgo de una descarga eléctrica o daños personales podría ocurrir.
10. No toque las superficies calientes de este aparato. Siempre utilice las agarraderas o botones.
11. Nunca mueva este aparato cuando esté en operación.
12. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado
este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio,
para evitar riesgos
13. Este aparato no tiene partes que puedan repararse. No intente reparar este aparato.
Únicamente personal especializado podrá reparar este aparato.
14. No remueva la tapa inferior de este aparato riesgo de incendio o descarga eléctrica existe.
15. No sumerja o exponga el cordón eléctrico o enchufe en agua u otros líquidos, riesgo de
descarga eléctrica existe.
16. No permita que el cordón eléctrico cuelgue de la orilla de la meza donde alguien podrá
enredarse o jalar el cordón.
17. Mantenga el cordón y aparato eléctrico alejado de cualquier superficie caliente.
18. Mantenga la jarra del aparato tapado mientras elabore o sirva. Nunca use el aparato sin la
jarra puesta en el plato térmico y la tapa puesta.
19. No abra la tapa del tanque o filtro mientras el aparato está funcionando. Permita que el filtro
enfríe completamente antes de quitarlo del aparato.
20. La jarra está diseñada para trabajar únicamente con este aparato. No ponga la jarra en la
estufa plato térmico u otros productos.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
19
21. No use la jarra de este aparato si esta suelta, débil de la agarradera o si esta rajada o dañada.
22. No limpie la jarra con estropajos de alambre u otros limpiadores abrasivos.
23. Este producto es para uso en el interior de la casa. No use este producto a la intemperie o
lugares húmedos porque se podría electrocutar a usted mismo o podría causarle la muerte.
24. Para desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica, jale de la ploga y no del
cordón.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO
UNICAMENTE!
1. Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el cordón
eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad.
2. Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome extremas
precauciones durante su uso.
3. Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes
recomendaciones:
Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón eléctrico a utilizar
deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el aparato a utilizar.
La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa,
donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella,
accidentalmente.
Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un lado del enchufe
es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el
receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra completamente, de un giro
al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista
para solucionar el problema.
NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (CONT.)
USO DE UN CORDON CORTO
ENCHUFE POLARIZADO
20
A) Motor
B) Cordón Eléctrico
C) Tapadera (del Bote Congelador)
D) Bote Congelador
E) Ranuras
F) Agujero Para Desagüe
G) Balde de Plástico
H) Espátula para Mezclar
IDENTIFICACION DE PARTES
21
1. Siempre lea todas las instrucciones y medidas de seguridad, antes de utilizar el aparato.
2. Remueva todo material de empaque y asegúrese de que todas las partes estén presentes
y en buen estado antes de deshacerse del material de empaque y antes de operar el
aparato.
3. Lave todas partes y accesorios antes de usar por primera vez para remover polvo y
suciedad que se acumula durante el tiempo que el aparato está en su caja y empaque
original. (Refiérase al la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” para instrucciones)
PRECAUCIÓN:
NO UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESTROPAJOS DE METAL PARA LIMPIAR SU
APARATO
NO SUMERJA NINGÚN COMPONENTE ELÉCTRICO EN AGUA O OTROS LÍQUIDOS.
SUGERENCIAS:
1. Asegúrese de utilizar hielo triturado.
2. Asegúrese de mezclar la sal de roca con el hielo periódicamente.
3. Es muy recomendado guardar el helado dentro del bote congelador (D).
4. Si la consistencia del helado es muy blanda coloque el contenido en el congelador por 3 o
4 horas.
5. Para recetas que requieran ingredientes pre-cocinados, es muy recomendado que los
ingredientes sean preparados varias horas en adelantado para que la mezcla se enfríe y
expanda.
PRECAUCIÓN:
No selle el agujero para desagüe (F); este sirve para drenar el exceso de sal y agua y deberá de
estar destapado todo el tiempo. Use cuidado a no usar el aparato cerca de electricidad o donde
pueda causar riesgo.
Si el motor (A) se para y deja de batir antes de que el ciclo de 45 minutos termine, asegúrese
de que el motor (A) no esté atorado con hielo. Si esta atorado apáguelo, desenchúfelo del toma
corriente y desatore removiendo los residuos de hielo.
PRECAUCIÓN: ¡NUNCA INTENTE DESATORAR EL MOTOR (A) CUANDO ESTE EN
OPERACIÓN Y CUANDO ESTE CONECTADO A UN TOMA CORRIENTE!
El motor (A) automáticamente se apagara si los ingredientes dentro del bote congelador (D) se
tornan muy espesos o duros para batir. Después de remover los contenidos o dejarlos
descongelar, el motor (A) funcionara normalmente otra vez.
ANTES DEL PRIMER USO
COMO USAR
22
PRECAUCIÓN: ASEGURESE QUE EL APARATO NO ESTE CONECTADO A UN TOMA CORRIENTE
ANTES DE ENSAMBLAR. NO CONECTE AL TOMA CORRIENTE CUANDO TENGA SUS MANOS
MOJADOS O HUMEDAS, PARA EVITAR UN RIESGO DE LESION.
ADVERTENCIA: Enfríe el bote congelador (D) en su congelador por aproximadamente 2 a 3
horas antes de comenzar. NO DEJE EL BOTE DE CONGELADOR (D) DENTRO DEL
CONGELADOR POR MÁS DE 6 HORAS.
1. Utilice su receta favorita. Prepare los ingredientes necesarios de acuerdo a las
instrucciones de su receta.
2. Ponga el bote congelador (D) sobre una superficie plana y estable.
3. Vacié la mezcla ya preparada de nieve en el bote congelador (D) ya previamente frío. No
lo sobrellene a más de 2 tercios de su capacidad.
4. Inserte la espátula para mezclar (H) en el agujero correspondiente en la tapadera (C).
Coloque la tapadera (C) junta con la espátula para mezclar (H) sobre el bote congelador
(D) asegurándose que la espátula (H) este colocada en el centro del bote de congelador
(D) como en la IMAGEN 1.
5. Apriete la tapadera (C) sobre el bote congelador (D) como en la (IMAGEN 2)
6. Coloque el bote congelador (D) dentro del balde plástico (G) asegurándose que el cono del
lado inferior del bote congelador (D) entre en el centro del balde de plástico (G).
7. Coloque el motor (A) un poquito en ángulo y únalo con el eje de la espátula para mezclar
(H); asegúrese que el motor (A) y la espátula para mezclar (H) estén insertados
perfectamente.
COMO USAR (CONT.)
23
8. Ajuste empujando hacia abajo para asegurar que los pestillos en los dos lados del motor (A)
estén bien insertados en las ranuras (E) de los dos lados del balde de plástico (G).
9. Haga girar el motor (A) un poco para asegurarlo en su lugar. Asegure que el motor (A) no esté
flojo o salido de las ranuras (E).
10. Ahora llene de hielo el balde de plástico (G) hasta que cubra el bote congelador (D).
11. Coloque de 1 a 2 tazas de sal de roca o cualquier tipo de sal que sea gruesa sobre el hielo
dentro del balde de plástico (G).
12. Enchufe el motor (A) para ponerlo en operacn por aproximadamente 5 minutos para que el
balde de plástico (G) se enfríe uniforme y constantemente. Después de los 5 minutos,
desenchufe el aparato.
ADVERTENCIA: Cuando está en operación el aparato, el bote congelador (D) deberá de girar
mientras la espátula se mantiene fija.
13. Cuando el hielo dentro del balde plástico (G) empiece a derretirse entre aproximadamente 5 a 8
cm., agregue mas hielo y sal de roca.
14. Enchufe el aparato y permita que quede en operación por 45 minutos.
ADVERTENCIA: Si el motor (A) se para prematuramente, desenchúfelo del toma corriente para
apagarlo, quite cualquier obstrucción que exista y empiece otra vez.
15. Una vez que el ciclo de batir haya terminado, desconecte el aparato del toma corriente, limpie
de hielo y sal la tapadera del bote congelador (C) para prevenir que caigan dentro de los
contenidos.
ADVERTENCIA: El motor (A) automáticamente se apagara cuando el contenido dentro del bote
congelador (D) se convierte tan espeso que la espátula para mezclar (H) no se puede mover.
16. Remueva el motor (A) y la tapadera del bote congelador (C), cuidadosamente levante la espátula
(H) y quítele todo el exceso de helado.
17. La consistencia del helado es muy fresco y será de una textura más suave al servir.
18. Si desea una consistencia más dura, transfiera el helado al congelador de su refrigerador y
congele por aproximadamente 3 a 4 horas
COMO USAR (CONT.)
24
SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO DEL TOMA CORRIENTE Y PERMITA QUE EL APARATO
ENFRĺE COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIAR O GUARDAR.
1. Limpie el motor (D) con un trapo húmedo.
PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL MOTOR (D) JUNTO CON EL CORDON ELECTRICOEN
AGUA O NINGUN OTRO LIQUIDO.
2. Limpie el bote congelador (D) con agua caliente y jabón, utilice una esponja para quitarle los
residuos de sal y agua, para asegurarse que la sal no produzca corrosión en los accesorios o
partes de metal.
3. Enjuague todas las partes y séquelas perfectamente antes de operar o almacenar.
4. Lave el balde de plástico, tapadera, espátula y demás accesorios de plástico, en agua caliente
con jabón y después seque perfectamente.
5. Lave el bote congelador en agua caliente con jabón y después seque perfectamente.
PRECAUCIÓN: Nunca coloque el bote de aluminio dentro del congelador mientras este
mojado.
ADVERTENCIA:
NUNCA UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS PARA LIMPIAR SU APARATO.
ESTE APARATO Y SUS ACCESORIOS NO SON ADECUADOS PARA LAVAR EN UN
LAVAVAJILLAS.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
25
GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO
GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA
1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes
de salir de nuestra fábrica.
2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en
condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta
garantía se aplica sólo al comprador original de este producto.
3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a
la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por
la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida.
4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería
ofrecerle años de servicio satisfactorio.
5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o
reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el
producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a
continuación).
6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del
período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes.
7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados
contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre:
- Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso
comercial, montaje o instalación incorrecta del producto.
- Los daños causados durante el envío.
- Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores.
- Defectos que no sean defectos de fabricación.
- Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y
mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje.
- Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado.
- Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de
vidrio.
- Daños por servicio o reparación por personal no autorizado.
- Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o
revendedor.
- Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a
nuestro Centro de Servicio.
* Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito
de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes.
Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso
del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas
con la unidad anulará esta garantía.
Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local.
** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en
cualquier momento.
MAXI-MATIC, EE.UU.
18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748
Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am-
5pm PST
Sitio web: www.maxi-matic.com
26
INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN
DEVOLUCIONES:
A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados
apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se
muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No
se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable.
B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted
siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.:
1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja
adecuada para evitar daños durante el envío.
2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar:
a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de
teléfono durante el día, y #RA
b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA,
c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre
en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de
sellar la caja) y
d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema.
3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS
para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos
perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su
protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y
asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado.
4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted.
5. Marque el exterior del paquete:
MAXI-MATIC EE.UU.
18401 E. ARENTH AVE.
CITY OF INDUSTRY, CA 91748
6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic
EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos
de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B.
7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado
o reemplazado de nuevo a usted.

Transcripción de documentos

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD CUIDADO: Para prevenir el riesgo de una descarga eléctrica o lesión personal, siempre asegúrese de que el aparato este desconectado de la toma de corriente eléctrica antes de ensamblar, desensamblar, mover, limpiar o darle mantenimiento. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DE USAR. Este aparato está diseñado para uso interior de la casa, no es de uso comercial y no lo utilice para alguna otra cosa sino para lo que fue diseñado únicamente. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y mascotas. Este aparato no es para uso de los niños. Mucha precaución es necesaria cuando use este producto cerca de los niños. Nunca deje este aparato desatendido mientras este en uso. Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente eléctrica cuando no esté en uso. Siempre utilice el aparato en una superficie plana y estable. No coloque el aparato en áreas o superficies como alfombras o cerca de cortinas que pudieran ser dañadas por el calor, agua, humedad o el propio aparato, El fabricante o distribuidor no se hacen responsables por daños relacionados con el agua durante el uso de este aparato. No coloque el aparato cerca de la estufa o quemadores eléctricos. No coloque el aparato u accesorios dentro o arriba de la superficie de un microondas o un horno convencional. No use este aparato u otro aparato eléctrico en presencia de gases o explosivos Use únicamente accesorios manufacturados por el mismo fabricante con este producto de otra manera existe el riesgo de una descarga eléctrica o daños personales podría ocurrir. No toque las superficies calientes de este aparato. Siempre utilice las agarraderas o botones. Nunca mueva este aparato cuando esté en operación. Nunca use ningún aparato con el enchufe dañado. Si el cordón de alimentación es dañado este debe ser reemplazado por el fabricante, personal capacitado o su agente de servicio, para evitar riesgos Este aparato no tiene partes que puedan repararse. No intente reparar este aparato. Únicamente personal especializado podrá reparar este aparato. No remueva la tapa inferior de este aparato riesgo de incendio o descarga eléctrica existe. No sumerja o exponga el cordón eléctrico o enchufe en agua u otros líquidos, riesgo de descarga eléctrica existe. No permita que el cordón eléctrico cuelgue de la orilla de la meza donde alguien podrá enredarse o jalar el cordón. Mantenga el cordón y aparato eléctrico alejado de cualquier superficie caliente. Mantenga la jarra del aparato tapado mientras elabore o sirva. Nunca use el aparato sin la jarra puesta en el plato térmico y la tapa puesta. No abra la tapa del tanque o filtro mientras el aparato está funcionando. Permita que el filtro enfríe completamente antes de quitarlo del aparato. La jarra está diseñada para trabajar únicamente con este aparato. No ponga la jarra en la estufa plato térmico u otros productos. 18 IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD (CONT.) 21. No use la jarra de este aparato si esta suelta, débil de la agarradera o si esta rajada o dañada. 22. No limpie la jarra con estropajos de alambre u otros limpiadores abrasivos. 23. Este producto es para uso en el interior de la casa. No use este producto a la intemperie o lugares húmedos porque se podría electrocutar a usted mismo o podría causarle la muerte. 24. Para desconectar el aparato de la toma de corriente eléctrica, jale de la ploga y no del cordón. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ESTE PRODUCTO ES PARA USO DOMĚSTICO UNICAMENTE! USO DE UN CORDON CORTO 1. 2. 3. • • Para reducir el riesgo de daños personales, como un tropezón o enredarse con el cordón eléctrico, un cordón eléctrico corto es suministrado con la unidad. Una extensión eléctrica más larga podrá ser utilizada, siempre y cuando tome extremas precauciones durante su uso. Si una extensión eléctrica más larga va a ser utilizada, tenga muy en cuenta las siguientes recomendaciones: Las especificaciones eléctricas especialmente el (amperaje) del cordón eléctrico a utilizar deberá de ser igual o de más amperaje que el especificado en el aparato a utilizar. La extensión eléctrica deberá de ser colocada de una manera que no cuelgue de la mesa, donde una mascota, los niños o cualquier otra persona lo pueda jalar o tropezar sobre ella, accidentalmente. ENCHUFE POLARIZADO Si este aparato es suministrado con un cordón eléctrico de enchufe polarizado (un lado del enchufe es más ancho que el otro) favor de seguir las siguientes recomendaciones. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para entrar en el receptáculo eléctrico de una sola manera. Si el enchufe eléctrico no entra completamente, de un giro al mismo y trate de nuevo; si no entra de ninguna manera, póngase en contacto con un electricista para solucionar el problema. NO TRATE DE MODIFICAR EL ENCHÚFE DE NINGUNA MANERA. 19 IDENTIFICACION DE PARTES A) B) C) D) E) F) G) H) Motor Cordón Eléctrico Tapadera (del Bote Congelador) Bote Congelador Ranuras Agujero Para Desagüe Balde de Plástico Espátula para Mezclar 20 ANTES DEL PRIMER USO 1. 2. 3. Siempre lea todas las instrucciones y medidas de seguridad, antes de utilizar el aparato. Remueva todo material de empaque y asegúrese de que todas las partes estén presentes y en buen estado antes de deshacerse del material de empaque y antes de operar el aparato. Lave todas partes y accesorios antes de usar por primera vez para remover polvo y suciedad que se acumula durante el tiempo que el aparato está en su caja y empaque original. (Refiérase al la sección de “LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO” para instrucciones) PRECAUCIÓN:  NO UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS O ESTROPAJOS DE METAL PARA LIMPIAR SU APARATO  NO SUMERJA NINGÚN COMPONENTE ELÉCTRICO EN AGUA O OTROS LÍQUIDOS. COMO USAR SUGERENCIAS: 1. Asegúrese de utilizar hielo triturado. 2. Asegúrese de mezclar la sal de roca con el hielo periódicamente. 3. Es muy recomendado guardar el helado dentro del bote congelador (D). 4. Si la consistencia del helado es muy blanda coloque el contenido en el congelador por 3 o 4 horas. 5. Para recetas que requieran ingredientes pre-cocinados, es muy recomendado que los ingredientes sean preparados varias horas en adelantado para que la mezcla se enfríe y expanda. PRECAUCIÓN: • No selle el agujero para desagüe (F); este sirve para drenar el exceso de sal y agua y deberá de estar destapado todo el tiempo. Use cuidado a no usar el aparato cerca de electricidad o donde pueda causar riesgo. • Si el motor (A) se para y deja de batir antes de que el ciclo de 45 minutos termine, asegúrese de que el motor (A) no esté atorado con hielo. Si esta atorado apáguelo, desenchúfelo del toma corriente y desatore removiendo los residuos de hielo.  PRECAUCIÓN: ¡NUNCA INTENTE DESATORAR EL MOTOR (A) CUANDO ESTE EN OPERACIÓN Y CUANDO ESTE CONECTADO A UN TOMA CORRIENTE! • El motor (A) automáticamente se apagara si los ingredientes dentro del bote congelador (D) se tornan muy espesos o duros para batir. Después de remover los contenidos o dejarlos descongelar, el motor (A) funcionara normalmente otra vez. 21 COMO USAR (CONT.) PRECAUCIÓN: ASEGURESE QUE EL APARATO NO ESTE CONECTADO A UN TOMA CORRIENTE ANTES DE ENSAMBLAR. NO CONECTE AL TOMA CORRIENTE CUANDO TENGA SUS MANOS MOJADOS O HUMEDAS, PARA EVITAR UN RIESGO DE LESION. ADVERTENCIA: Enfríe el bote congelador (D) en su congelador por aproximadamente 2 a 3 horas antes de comenzar. NO DEJE EL BOTE DE CONGELADOR (D) DENTRO DEL CONGELADOR POR MÁS DE 6 HORAS. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Utilice su receta favorita. Prepare los ingredientes necesarios de acuerdo a las instrucciones de su receta. Ponga el bote congelador (D) sobre una superficie plana y estable. Vacié la mezcla ya preparada de nieve en el bote congelador (D) ya previamente frío. No lo sobrellene a más de 2 tercios de su capacidad. Inserte la espátula para mezclar (H) en el agujero correspondiente en la tapadera (C). Coloque la tapadera (C) junta con la espátula para mezclar (H) sobre el bote congelador (D) asegurándose que la espátula (H) este colocada en el centro del bote de congelador (D) como en la IMAGEN 1. Apriete la tapadera (C) sobre el bote congelador (D) como en la (IMAGEN 2) Coloque el bote congelador (D) dentro del balde plástico (G) asegurándose que el cono del lado inferior del bote congelador (D) entre en el centro del balde de plástico (G). Coloque el motor (A) un poquito en ángulo y únalo con el eje de la espátula para mezclar (H); asegúrese que el motor (A) y la espátula para mezclar (H) estén insertados perfectamente. 22 COMO USAR (CONT.) 8. 9. 10. 11. 12.  13. 14.  15.  16. 17. 18. Ajuste empujando hacia abajo para asegurar que los pestillos en los dos lados del motor (A) estén bien insertados en las ranuras (E) de los dos lados del balde de plástico (G). Haga girar el motor (A) un poco para asegurarlo en su lugar. Asegure que el motor (A) no esté flojo o salido de las ranuras (E). Ahora llene de hielo el balde de plástico (G) hasta que cubra el bote congelador (D). Coloque de 1 a 2 tazas de sal de roca o cualquier tipo de sal que sea gruesa sobre el hielo dentro del balde de plástico (G). Enchufe el motor (A) para ponerlo en operación por aproximadamente 5 minutos para que el balde de plástico (G) se enfríe uniforme y constantemente. Después de los 5 minutos, desenchufe el aparato. ADVERTENCIA: Cuando está en operación el aparato, el bote congelador (D) deberá de girar mientras la espátula se mantiene fija. Cuando el hielo dentro del balde plástico (G) empiece a derretirse entre aproximadamente 5 a 8 cm., agregue mas hielo y sal de roca. Enchufe el aparato y permita que quede en operación por 45 minutos. ADVERTENCIA: Si el motor (A) se para prematuramente, desenchúfelo del toma corriente para apagarlo, quite cualquier obstrucción que exista y empiece otra vez. Una vez que el ciclo de batir haya terminado, desconecte el aparato del toma corriente, limpie de hielo y sal la tapadera del bote congelador (C) para prevenir que caigan dentro de los contenidos. ADVERTENCIA: El motor (A) automáticamente se apagara cuando el contenido dentro del bote congelador (D) se convierte tan espeso que la espátula para mezclar (H) no se puede mover. Remueva el motor (A) y la tapadera del bote congelador (C), cuidadosamente levante la espátula (H) y quítele todo el exceso de helado. La consistencia del helado es muy fresco y será de una textura más suave al servir. Si desea una consistencia más dura, transfiera el helado al congelador de su refrigerador y congele por aproximadamente 3 a 4 horas 23 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SIEMPRE DESCONECTE EL APARATO DEL TOMA CORRIENTE Y PERMITA QUE EL APARATO ENFRĺE COMPLETAMENTE ANTES DE LIMPIAR O GUARDAR. 1.  2. 3. 4. 5.  Limpie el motor (D) con un trapo húmedo. PRECAUCIÓN: NUNCA SUMERJA EL MOTOR (D) JUNTO CON EL CORDON ELECTRICOEN AGUA O NINGUN OTRO LIQUIDO. Limpie el bote congelador (D) con agua caliente y jabón, utilice una esponja para quitarle los residuos de sal y agua, para asegurarse que la sal no produzca corrosión en los accesorios o partes de metal. Enjuague todas las partes y séquelas perfectamente antes de operar o almacenar. Lave el balde de plástico, tapadera, espátula y demás accesorios de plástico, en agua caliente con jabón y después seque perfectamente. Lave el bote congelador en agua caliente con jabón y después seque perfectamente. PRECAUCIÓN: Nunca coloque el bote de aluminio dentro del congelador mientras este mojado. ADVERTENCIA:  NUNCA UTILIZE LIMPIADORES ABRASIVOS PARA LIMPIAR SU APARATO.  ESTE APARATO Y SUS ACCESORIOS NO SON ADECUADOS PARA LAVAR EN UN LAVAVAJILLAS. 24 GARANTÍA LIMITADA * UN (1) AÑO GARANTIA ES VALIDA CON UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA 1. Su aparato de cocina está construido con precisión, inspeccionados y probados antes de salir de nuestra fábrica. 2. Se garantiza, al comprador original, de estar libres de defectos de fabricación en condiciones de uso normales y las condiciones para un (1) año, cordones excluidos. Esta garantía se aplica sólo al comprador original de este producto. 3. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su caja original, con el recibo de compra, a la tienda donde lo compró. Si usted está más allá del plazo concedido para el retorno por la política de la tienda, por favor consulte la garantía incluida. 4. Si utiliza el aparato para uso doméstico y de acuerdo con las instrucciones, debería ofrecerle años de servicio satisfactorio. 5. Durante el período de garantía de un año, un producto con un defecto será reparado o reemplazado por un modelo nuevo o reacondicionado (a nuestro criterio) cuando el producto sea devuelto a nuestro Centro de Servicio. (Consulte la sección "Devoluciones" a continuación). 6. El producto reparado o reemplazado estará garantizado por el saldo restante del período de garantía de un año y un plazo adicional de un mes. 7. Esta garantía limitada cubre los aparatos comprados y usados en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, y no cubre: - Los daños causados por el uso excesivo, negligencia, uso y desgaste normal, uso comercial, montaje o instalación incorrecta del producto. - Los daños causados durante el envío. - Los daños causados por la sustitución o reposición de fusibles o disyuntores. - Defectos que no sean defectos de fabricación. - Rotura causada por mal uso, abuso, accidente, alteración, falta de cuidado y mantenimiento, o incorrecta de corriente o voltaje. - Pérdida o falta alguna pieza del producto. Las piezas se deben comprar por separado. - Daños de piezas que no sean eléctricos; por ejemplo: agrietado o roto de plástico o de vidrio. - Daños por servicio o reparación por personal no autorizado. - Las garantías extendidas compradas a través de una empresa independiente o revendedor. - Remordimiento del consumidor no es una razón aceptable para devolver un producto a nuestro Centro de Servicio. * Un año de garantía limitada válida solamente en los 50 estados contiguos y el Distrito de Columbia, excluyendo Puerto Rico y las Islas Vírgenes. Esta garantía es válida sólo si el producto es comprado y operado en los EE.UU., el uso del producto que se encuentra en violación de las instrucciones escritas proporcionadas con la unidad anulará esta garantía. Para la garantía internacional, por favor póngase en contacto con el distribuidor local. ** Cualquier instrucción o política incluida en este manual puede estar sujeta a cambios en cualquier momento. MAXI-MATIC, EE.UU. 18401 E. Ave Arenth. City of Industry, CA 91748 Departamento de Atención al Cliente: (626) 912-9877 Ext: 120/107 Lunes a viernes 8am5pm PST Sitio web: www.maxi-matic.com email: [email protected] 25 INSTRUCCIONES DE DEVOLUCIÓN DEVOLUCIONES: A. Cualquier devolución de mercancía defectuosa al fabricante deben ser procesados apropiadamente contactando primero al servicio al cliente (información de contacto se muestra a continuación) para obtener un # RA (Número de autorización de devolución). No se aceptará ninguna devolución de mercancía sin un # RA aplicable. B. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE RETORNO. Su garantía depende que usted siga estas instrucciones si va a devolver la unidad a Maxi-Matic EE.UU.: 1. Empaque cuidadosamente el producto en su caja original o en otra caja adecuada para evitar daños durante el envío. 2. Antes del envío de la devolución unidad, asegúrese de adjuntar: a) Su nombre, dirección completa con código postal, número de teléfono durante el día, y #RA b) Un recibo de compra fechado o COMPROBANTE DE COMPRA, c) El número de modelo de la unidad y el problema que tiene (Encierre en un sobre y pegue directamente a la unidad antes de sellar la caja) y d) Todas las piezas o accesorios relacionados con el problema. 3. Maxi-Matic EE.UU. recomienda enviar el paquete de servicio terrestre de UPS para fines de seguimiento. No podemos asumir la responsabilidad por productos perdidos o dañados devueltos a nosotros durante el transporte entrante. Para su protección, siempre cuidadosamente empaquetar el producto para su envío y asegurarlo con la compañía. Envíos C.O.D no puede ser aceptado. 4. Todos los gastos de envío de devolución debe ser pagado por usted. 5. Marque el exterior del paquete: MAXI-MATIC EE.UU. 18401 E. ARENTH AVE. CITY OF INDUSTRY, CA 91748 6. Una vez que su devolución ha sido recibida por nuestro almacén, Maxi-Matic EE.UU. se compromete a reparar o sustituir el producto si presenta defectos de materiales o mano de obra, sujeto a las condiciones del apartado B. 7. Maxi-Matic pagará los gastos de envío para enviar el producto reparado o reemplazado de nuevo a usted. 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Mr. Freeze EIM-404 Guía del usuario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas