Roadstar TRA-2989 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El Roadstar TRA-2989 es una radio portátil que te permite escuchar tus emisoras de radio favoritas en cualquier lugar. Con su diseño compacto y ligero, puedes llevarlo contigo a dondequiera que vayas. Tiene una antena telescópica incorporada para una mejor recepción de FM, y también puedes conectarle auriculares para escuchar en privado. Funciona con dos pilas UM-3 o con un cable de alimentación.

El Roadstar TRA-2989 es una radio portátil que te permite escuchar tus emisoras de radio favoritas en cualquier lugar. Con su diseño compacto y ligero, puedes llevarlo contigo a dondequiera que vayas. Tiene una antena telescópica incorporada para una mejor recepción de FM, y también puedes conectarle auriculares para escuchar en privado. Funciona con dos pilas UM-3 o con un cable de alimentación.

CONTROLLI E FUNZIONI
1. ALTOPARLANTI
2. SCALA DI FREQUENZE
3. MANOPOLA VOLUME/ON/OFF
4. USCITA CUFFIE
5. INGRESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE
6. REGOLATORE DI FREQUENZA
7. SELETTORE DI BANDA
8. ANTENNA FM
9. SCOMPARTIMENTO BATTERIE
INSERIMENTO BATTERIE
Aprire il Compartimento BATTERIA (9) dell’apparecchio ed
inserire due batterie del tipo UM-3 seguendo la polarità del
diagramma mostrato nel compartimento batteria di questo
apparecchio.
UTILIZZO DELLA RADIO
1. Ruotare MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) in senso
orario per accendere l'unità.
2. Selezionare un'opzione tra FM/MW/SW1-7 usando
SELETTORE DI BANDA (7).
3. Ruotare REGOLATORE DI FREQUENZA (6) per
selezionare la stazione radio desiderata.
4. Ruotare MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) fino al volume
desiderato.
5. Per la ricezione FM c'è un'antenna telescopica
incorporata. Strotolare l'antenna FM ed estenderla per
tutta la sua estensione. Ruotare l'antenna per trovare la
posizione che consente la migliore ricezione.
6. Abbassare completamente il volume usando MANOPOLA
VOLUME/ON/OFF (3) per spegnere l'unità.
USCITA AURICOLARE
Le cuffie devono avere una spina stereo di 3.5 mm di
diametro e una impedanza di 8-32 Ohm. Quando le cuffie
saranno collegate (4), l’altoparlante verrà escluso
automaticamente.
SPECIFICHE TECNICHE
Batterie: 2 x UM-3
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1620 kHz
SW: 7 Bands
Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso.
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed
elettronici)
II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione
indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti
domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali
danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno
smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo
prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il
rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a
l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla
raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di
prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il
proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del
contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere
smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali.
www.roadstar.com
is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved.
Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland)
ITALIANO
FUNCIONES Y CONTROLES
1. ALTAVOCES
2. ESCALA DE FRECUENCIA
3. CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR
4. SALIDA DE AURICULARES
5. CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA
6. CONTROLADOR DE FRECUENCIA
7. SELECTOR DE BANDA
8. ANTENA DE FM
9. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA
BATERÍAS
Abrir el Compartimento BATERÍA (9) del aparato e instalar 2
baterías del tipo UM-3 siguiendo la polaridad del diagrama
mostrado en el compartimento batería de este aparato.
USO DE LA RADIO
1. Girar CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR (3) en
sentido horario para encender la unidad.
2. Seleccionar entre FM / MW / SW1-7 usando SELECTOR
DE BANDA (7).
3. Girar CONTROLADOR DE FRECUENCIA (6) para
seleccionar la emisora de radio deseada.
4. Gire CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR (3)
hasta el volumen deseado.
5. Para la recepción de FM no está incorporada la antena
telescópica. Desenrolle la antena FM y extenderlo en
toda su extensión. Gire la antena para encontrar la
posición que permite la mejor recepción.
6. Bajar el volumen con CONTROL DE VOLUMEN/
CONMUTADOR (3) para apagar la unidad.
AURICULARES
Los auriculares tienen que poseer una clavija estéreo de 3.5
mm de diámetro y una i mpedanci a de 8-32 Ohmi o.
Cuando se conect arán los auriculares (4), el altavoz
automáticamente se desactivará.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Baterias: 2 x UM-3
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1620 kHz
SW: 7 Bands
Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin
aviso previo.
Eliminación correcta de este producto (material
electrico y electrónico de descarte)
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál
informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida
útil no deberá eliminarse junto con otros residuos
domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi
ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación
incontrolada de residuos, separe este producto de otros
tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios
particulares pueden contactar con el establecimiento donde
adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es
pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden
lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su
proveedor y consultar las condiciones del contrato de
compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con
otros residuos comerciales.
ESPAÑOL
COMMANDES
1. ALTO-FALANTES
2. ESCALA DE FREQUÊNCIA
3. BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR
4. SAÍDA PARA AUSCULTADORES
5. CABO DE ALIMENTAÇÃO DE ENTRADA
6. CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA
7. INTERRUPTOR DE BANDA
8. ANTENA FM
9. COMPARTIMENTO DA BATERIA
FUNCIONAMENTO PILHAS
Abra o Compartimento das Pilhas (9) atrás do aparelho e
coloque 2 pilhas UM-3 seguindo o diagrama de polaridade
mostrado no interior do compartimento das pilhas.
UTILIZAÇÃO DO RÁDIO
1. Girar BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR (3) no
sentido horário para ligar a unidade.
2. Escolha entre FM / MW / SW1-7 usando INTERRUPTOR
DE BANDA (7).
3. Vire CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA (6) para
seleccionar a estação de rádio desejada.
4. Girar BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR (3) até ao
volume desejado.
5. Para a recepção FM não é built-in antena telescópica.
Desenrole a antena FM e estendê-lo em toda sua
extensão. Ligue a antena para a posição que permite a
melhor recepção.
6. Abaixe o volume usando BOTÃO DE VOLUME/
INTERRUPTOR (3) para desligar o aparelho.
FONES DE OUVIDO
É possível usar fones de ouvido de plugue de 3,5 mm. de
diâmetro e de 8-32 Ohm de impedância. Quando ligar os
fones de ouvido (4), o altifalante será automaticamente
desativado.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Piles: 2 x UM-3
FM: 87.5 - 108 MHz
MW: 530 - 1620 kHz
SW: 7 Bands
As características e o projeto estão sujeitos a modificações
sem prévio aviso.
Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de
Equipamentas Eléctricos e Electrónicos)
Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura
indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os
residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo
de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde
humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos
deverá separar este equipamento de outros tipos de
residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover
uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os
utilizadores domesticos deverão contactar ou o
estabelecimento onde adquiriram este produto ou as
entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre
onde e de que forma podem levar este produto para permitir
efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os
utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor
e consultar os termos e condições do contrato de compra.
Este produto o devera ser misturado com outros residuos
comerciais para eliminação.
PORTUGUÊS
TRA-2989
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’instructions
Manuale d’istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
3
4
5
1
2
7
6
8
9
3
4
5
6

Transcripción de documentos

ITALIANO 2 1 3 6 ESPAÑOL PORTUGUÊS CONTROLLI E FUNZIONI FUNCIONES Y CONTROLES COMMANDES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. ALTOPARLANTI SCALA DI FREQUENZE MANOPOLA VOLUME/ON/OFF USCITA CUFFIE INGRESSO CAVO DI ALIMENTAZIONE REGOLATORE DI FREQUENZA SELETTORE DI BANDA ANTENNA FM SCOMPARTIMENTO BATTERIE ALTAVOCES ESCALA DE FRECUENCIA CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR SALIDA DE AURICULARES CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ENTRADA CONTROLADOR DE FRECUENCIA SELECTOR DE BANDA ANTENA DE FM COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA ALTO-FALANTES ESCALA DE FREQUÊNCIA BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR SAÍDA PARA AUSCULTADORES CABO DE ALIMENTAÇÃO DE ENTRADA CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA INTERRUPTOR DE BANDA ANTENA FM COMPARTIMENTO DA BATERIA 4 INSERIMENTO BATTERIE BATERÍAS FUNCIONAMENTO PILHAS 5 Aprire il Compartimento BATTERIA (9) dell’apparecchio ed inserire due batterie del tipo UM-3 seguendo la polarità del diagramma mostrato nel compartimento batteria di questo apparecchio. Abrir el Compartimento BATERÍA (9) del aparato e instalar 2 baterías del tipo UM-3 siguiendo la polaridad del diagrama mostrado en el compartimento batería de este aparato. Abra o Compartimento das Pilhas (9) atrás do aparelho e coloque 2 pilhas UM-3 seguindo o diagrama de polaridade mostrado no interior do compartimento das pilhas. USO DE LA RADIO UTILIZAÇÃO DO RÁDIO 1. Girar CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR (3) en sentido horario para encender la unidad. 2. Seleccionar entre FM / MW / SW1-7 usando SELECTOR DE BANDA (7). 3. Girar CONTROLADOR DE FRECUENCIA (6) para seleccionar la emisora de radio deseada. 4. Gire CONTROL DE VOLUMEN/CONMUTADOR (3) hasta el volumen deseado. 5. Para la recepción de FM no está incorporada la antena telescópica. Desenrolle la antena FM y extenderlo en toda su extensión. Gire la antena para encontrar la posición que permite la mejor recepción. 6. Bajar el volumen con CONTROL DE VOLUMEN/ CONMUTADOR (3) para apagar la unidad. 1. Girar BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR (3) no sentido horário para ligar a unidade. 2. Escolha entre FM / MW / SW1-7 usando INTERRUPTOR DE BANDA (7). 3. Vire CONTROLADOR DE FREQUÊNCIA (6) para seleccionar a estação de rádio desejada. 4. Girar BOTÃO DE VOLUME/INTERRUPTOR (3) até ao volume desejado. 5. Para a recepção FM não é built-in antena telescópica. Desenrole a antena FM e estendê-lo em toda sua extensão. Ligue a antena para a posição que permite a melhor recepção. 6. Abaixe o volume usando BOTÃO DE VOLUME/ INTERRUPTOR (3) para desligar o aparelho. AURICULARES FONES DE OUVIDO UTILIZZO DELLA RADIO 7 8 3 6 4 5 1. Ruotare MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) in senso orario per accendere l'unità. 2. Selezionare un'opzione tra FM/MW/SW1-7 usando SELETTORE DI BANDA (7). 3. Ruotare REGOLATORE DI FREQUENZA (6) per selezionare la stazione radio desiderata. 4. Ruotare MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) fino al volume desiderato. 5. Per la ricezione FM c'è un'antenna telescopica incorporata. Strotolare l'antenna FM ed estenderla per tutta la sua estensione. Ruotare l'antenna per trovare la posizione che consente la migliore ricezione. 6. Abbassare completamente il volume usando MANOPOLA VOLUME/ON/OFF (3) per spegnere l'unità. USCITA AURICOLARE 9 Le cuffie devono avere una spina stereo di 3.5 mm di diametro e una impedanza di 8-32 Ohm. Quando le cuffie saranno collegate (4), l’altoparlante verrà escluso automaticamente. TRA-2989 User manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Roadstar Management SA, via Passeggiata 7 CH 6883 Novazzano (Switzerland) www.roadstar.com is a registered Trademark of Roadstar S.A. - Switzerland. All rights reserved. Los auriculares tienen que poseer una clavija estéreo de 3.5 mm de diámetro y una i mpedanci a de 8-32 Ohmi o. Cuando se conect arán los auriculares (4), el altavoz automáticamente se desactivará. SPECIFICHE TECNICHE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Batterie: 2 x UM-3 FM: 87.5 - 108 MHz MW: 530 - 1620 kHz SW: 7 Bands Caratteristiche soggette a variazioni senza preavviso. Baterias: 2 x UM-3 FM: 87.5 - 108 MHz MW: 530 - 1620 kHz SW: 7 Bands Las características tecnicas estan sujetas a cambios sin aviso previo. Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) II marchio riportato sul prodotto e sulla sua documentazione indica che il prodotto non deve essere smaltito can altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale e stato acquistato il prodotto a l'ufficio locale preposto per tutte le informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti commerciali. Eliminación correcta de este producto (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales. É possível usar fones de ouvido de plugue de 3,5 mm. de diâmetro e de 8-32 Ohm de impedância. Quando ligar os fones de ouvido (4), o altifalante será automaticamente desativado. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Piles: 2 x UM-3 FM: 87.5 - 108 MHz MW: 530 - 1620 kHz SW: 7 Bands As características e o projeto estão sujeitos a modificações sem prévio aviso. Eliminaçao Correcta Deste Produto (Resíduo de Equipamentas Eléctricos e Electrónicos) Esta marca, apresentada no produto ou na sua literatura indica que ele não deverá ser eliminado juntamente com os residuos domésticos indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Para impedir danos ao ambiente e á saúde humana causados pela eliminação incontrolada de resíduos deverá separar este equipamento de outros tipos de residuos e reciclá-lo de forma responsável, para promover uma reutilização sustentável dos recursos materiais. Os utilizadores domesticos deverão contactar ou o estabelecimento onde adquiriram este produto ou as entidades oficiais locais para obterem informaçães sobre onde e de que forma podem levar este produto para permitir efectuar uma reciclagem segura em termos ambientais. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não devera ser misturado com outros residuos comerciais para eliminação.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Roadstar TRA-2989 Manual de usuario

Categoría
Radios
Tipo
Manual de usuario

El Roadstar TRA-2989 es una radio portátil que te permite escuchar tus emisoras de radio favoritas en cualquier lugar. Con su diseño compacto y ligero, puedes llevarlo contigo a dondequiera que vayas. Tiene una antena telescópica incorporada para una mejor recepción de FM, y también puedes conectarle auriculares para escuchar en privado. Funciona con dos pilas UM-3 o con un cable de alimentación.