Roadstar HRA-1430 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
INDEX
English Page 1
Deutsch Seite 3
Francais Page 5
Italiano Pagina 7
Español Página 9
Português Página 11
Nederlands Pagina 13
Your new unit was manufactured and assem-
bled under strict ROADSTAR quality control.
Thank-you for purchasing our product for
your music enjoyment. Before operating the
unit, please read this instruction manual ca-
refully. Keep it also handy for further future
references.
Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté
en étant soumis aux nombreaux tests ROAD-
STAR. Nous espérons que cet appareil vous
donnera entière satisfaction. Avant de vous
adonner à ces activités, veuillez lire attentive-
ment ce manuel dinstructions. Conservez-le
à portée de main à fin de référence ultérieu-
re.
Vuestro nuevo sistema ha sido construido
según las normas estrictas de control de cali-
dad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos
las gracias por su elección de este aparado.
Por favor leer el manual antes de poner en
funcionamiento el equipo y guardar esta do-
cumentación en case de que se necesite
nuevamente.
Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der
strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften ge-
fertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres
Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hör-
genuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanlei-
tung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit
darin nachschlagen zu können.
Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed
assemblato sotto lo stretto controllo di qualità
ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato
un nostro prodotto per il vostro piacere dascol-
to. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparec-
chio, leggete attentamente il manuale distru-
zioni e tenetelo sempre a portata di mano per
futuri riferimenti.
Seu novo aparelho foi construido e montado
sob o estrito controle de qualidade da ROAD-
STAR. Agradecemos por ter comprado nosso
produto para a sua diversão. Antes de usar
esta unidade é necessário ler com atençâo
este manual de instruções pare que possa ser
usada apropriadamente; mantenha o manual
ao seu alcance para outras informações.
9 Español
LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES
1. ALTAVOZ
2. SELECTOR BANDA (FM/AM)
3. PANTALLA SINTONIZACIÓN
4. ANTENA TELESCÓPICA FM
5. ANTENA CAVO FM
6. CABLE ALIMENTACIÓN
7. CONTROL SINTONIZACIÓN
8. CONTROL VOLUMEN
9. COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA
10. AJUSTE DEL RELOJ
11. ALARMA ON / OFF
12. AJUSTE DE LA ALARMA
13. INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN
ATTENTIÓN
El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de
advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes
de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta
con el equipo.
El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo
adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el
equipo.
Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cu-
bierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda
manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualifi-
cado.
Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a
estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de
alimentación.
No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las
otras conexiones.
La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad.
La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida
tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe
colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación
como puede ser un armario.
La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuen-
tes emisora de calor.
10 Español
PREPARACIÓN AL USO
Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro
(servicio posventa).
Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de poner en fun-
ción el aparato.
Conectar el cable de Alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato. Asegu-
rarse de que el voltaje sea compatible (230V AC - 50 Hz).
USO DE LA RADIO
1. Para encender el aparato seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda
(FM/AM) (2).
2. Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (7).
3. Regular el control Volumen (8) al nivel deseado.
4. Para apagar la radio, seleccionar OFF con el Interruptor de alimentación (13).
ANTENA
Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena telescópica FM (5) en la parte po-
sterior del aparato. Extender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor recepción.
En la recepción OM las señales serán captadas por una antena ferite. Tendrá que orientar el apa-
rato para obtener la mejor recepción.
INSERCIÓN DE LA BATERÍA PARA EL RELOJ
Abra la tapa de la batería en el panel posterior de la unidad, e inserte como batería de 1.5V AA (no
incluidas) con la polaridad correcta. Luego cierre la cubierta de la batería.
AJUSTE DE LA HORA
Ajustar la hora con el mando TIMER (10).
AJUSTE DE LA ALARMA
1. Establezca la alarma ON / OFF (11) en la posición "ON".
2. Ajuste la hora de la alarma con el mando ALARM (12).
3. Para detener la 'alarma, mueva el interruptor (11) a OFF.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
AC: 230V - 50Hz, 10W
FM: 87.5 - 108MHz
MW: 530 - 1620 kHz
Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso.
La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que
al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi
bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de
residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover
la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el
establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para
informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y
seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones
del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO
(material electrico y electrónico de descarte)

Transcripción de documentos

INDEX English Deutsch Francais Italiano Español Português Nederlands Page Seite Page Pagina Página Página Pagina 1 3 5 7 9 11 13  Your new unit was manufactured and assembled under strict ROADSTAR quality control. Thank-you for purchasing our product for your music enjoyment. Before operating the unit, please read this instruction manual carefully. Keep it also handy for further future references.  Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADSTAR Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung durch, und heben Sie sie auf, um jederzeit darin nachschlagen zu können.  Votre nouvel appareil a été fabriqué et monté en étant soumis aux nombreaux tests ROADSTAR. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction. Avant de vous adonner à ces activités, veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions. Conservez-le à portée de main à fin de référence ultérieure.  Il vostro nuovo apparecchio é stato prodotto ed assemblato sotto lo stretto controllo di qualità ROADSTAR. Vi ringraziamo di aver acquistato un nostro prodotto per il vostro piacere d’ascolto. Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio, leggete attentamente il manuale d’istruzioni e tenetelo sempre a portata di mano per futuri riferimenti.  Vuestro nuevo sistema ha sido construido según las normas estrictas de control de calidad ROADSTAR. Le felicitamos y le damos las gracias por su elección de este aparado. Por favor leer el manual antes de poner en funcionamiento el equipo y guardar esta documentación en case de que se necesite nuevamente.  Seu novo aparelho foi construido e montado sob o estrito controle de qualidade da ROADSTAR. Agradecemos por ter comprado nosso produto para a sua diversão. Antes de usar esta unidade é necessário ler com atençâo este manual de instruções pare que possa ser usada apropriadamente; mantenha o manual ao seu alcance para outras informações. 9 Español ATTENTIÓN El símbolo de exclamación dentro un triángulo tiene el objeto de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento en la documentación adjunta con el equipo. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo adverte al usuario de la presencia de tensiones peligrosas en el equipo. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, no retire la cubierta. La unidad no hay en su enterior componentes que pueda manipular el usuario. Encargue su reparación a personal cualificado. Esta unidad funciona con 230V ~ 50Hz. Cuando el equipo vaya a estar un tiempo prolongado sin utilizarse, desenchufar el cable de alimentación. No conecte la unidad hasta que no se hayan efectuado todas las otras conexiones. La unidad no debería ser expuesta a lluvia o humedad. La unidad se debe instalar de forma que su posición no le impida tener ventilación adecuada. Por ejemplo, el equipo no se debe colocar cerca de cortinas o sobre el tapete, ni en una instalación como puede ser un armario. La unidad no debería ser expuesta a la luz solar directa ni a fuentes emisora de calor. LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. ALTAVOZ SELECTOR BANDA (FM/AM) PANTALLA SINTONIZACIÓN ANTENA TELESCÓPICA FM ANTENA CAVO FM CABLE ALIMENTACIÓN CONTROL SINTONIZACIÓN CONTROL VOLUMEN COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA AJUSTE DEL RELOJ ALARMA ON / OFF AJUSTE DE LA ALARMA INTERRUPTOR DE ALIMENTACIÓN Español 10 PREPARACIÓN AL USO  Extraer con cuidado el aparato de la caja, conservar el embalaje para un eventual uso futuro (servicio posventa).  Recomendamos una lectura cuidadosa de este manual de instrucciones antes de poner en función el aparato.  Conectar el cable de Alimentación a su toma de corriente doméstica y activar el aparato. Asegurarse de que el voltaje sea compatible (230V AC - 50 Hz). USO DE LA RADIO 1. 2. 3. 4. Para encender el aparato seleccionar la banda de frecuencia deseada con el Selector Banda (FM/AM) (2). Sintonizar la estación radio deseada girando el control Sintonización (7). Regular el control Volumen (8) al nivel deseado. Para apagar la radio, seleccionar OFF con el Interruptor de alimentación (13). ANTENA  Para la recepción en FM se encuentra incorporada una antena telescópica FM (5) en la parte posterior del aparato. Extender la antena y girarla hasta alcanzar la mejor recepción.  En la recepción OM las señales serán captadas por una antena ferite. Tendrá que orientar el aparato para obtener la mejor recepción. INSERCIÓN DE LA BATERÍA PARA EL RELOJ Abra la tapa de la batería en el panel posterior de la unidad, e inserte como batería de 1.5V AA (no incluidas) con la polaridad correcta. Luego cierre la cubierta de la batería. AJUSTE DE LA HORA Ajustar la hora con el mando TIMER (10). AJUSTE DE LA ALARMA 1. 2. 3. Establezca la alarma ON / OFF (11) en la posición "ON". Ajuste la hora de la alarma con el mando ALARM (12). Para detener la 'alarma, mueva el interruptor (11) a OFF. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS AC: 230V - 50Hz, 10W FM: 87.5 - 108MHz MW: 530 - 1620 kHz Especificaciones y diseño sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (material electrico y electrónico de descarte) La presencia de esta marca en el producto o en el materiál informativo que lo acompaña, indica que al finalizar su vida útil no deberá eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posi bl es daños al medi o ambi ente o a l a sal ud humane que representa la eliminación incontrolada de residuos, separe este producto de otros tipos de residuos y reciclelo correctamente para promover la reutilización sostenible de recursos materiales. Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adqui ri eron el producto, o con l as autori dades l ocal es pertinentes, para informarse sobre cómo y dónde pueden lIevario para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro. Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las condiciones del contrato de compra. Este produco no debe eliminarse mezclado con otros residuos comerciales.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Roadstar HRA-1430 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario