Transcripción de documentos
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre
Toute défaillance resultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages resultant d’une mauvaise installation, d’une
utilization incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
*sur presentation du ticket de caisse.
07/2019
GARANTIEVOORWAARDEN
NL
Dit product wordt egarandeerd voor een perode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
Voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het material. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
ES
Téléviseur
El certificado de garantίa de este producto tiene una duraciόn de 2 años a partir de la
Fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricaciόn y averίas del material.
Se excluyen de la garantίa deficiencias o daños originados por una mala instalaciόn,
Errors en la manipulaciόn o por un uso inadecuado.
*previa presentaciόn del comprobante de compra.
Televisie
Televisόn
964817 – HI5001HD-MM
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
57155 FACHES-THUMESNIL – FRANCE
Made in PRC
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
Les produits de la marque HIGHONE vous assurent une
Utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque uitlisation
vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos equipes
afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis suir: http://www.eletrodepot.fr/avis-client
http://www.eletrodepot.be/avis-client
2
FR
A
B
C
POUR COMMENCER
UTILISATION
POUR RÉFÉRENCE
Français
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ACCESSOIRES
CARACTERISTIQUES
DESCRIPTION PHYSIQUE
TÉLÉCOMMANDE
PREPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
CONNEXIONS DE BASE
UTILISATION BASIQUE
MENU PRINCIPAL
INSTALLATION INTIALE
MODE TNT
ATV ET AUTRES MODES
ENTRETIEN
FIXATION MURALE
INSTALLATION DU SOCLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉPANNAGE
Conditions de garantie
FR
3
Français
A
POUR COMMENCER
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Le signe
d’avertissement
représentant un éclair
dans un triangle indique
que ce produit contient
des "tensions
électriques
dangereuses".
ATTENTION : POUR EVITER LES
RISQUES D'ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (NI
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL).
AUCUNE PIÈCE N’EST
REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. VEUILLEZ
CONTACTER LE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN CAS DE
DÉFAILLANCE.
Le signe
d'avertissement
représentant un
point d’exclamation
dans un triangle
indique que ce point
du manuel nécessite
une attention
particulière.
ATTENTION - POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE SÉRIEUSE :
Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour
une éventuelle consultation ultérieure.
●
Cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation électrique dont les
caractéristiques sont identiques à celles figurant sur la plaque d’identification de l’appareil.
●
La prise d’alimentation électrique doit toujours demeurer aisément accessible. Elle sert de
dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique de l’appareil.
● Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, la prise doit être débranchée. Tenez le
cordon d’alimentation électrique par sa fiche. Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la
fiche.
● Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou
coincés par des objets placés sur ou contre eux.
●
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
●
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d'eau, de l’humidité ou
des liquides.
●
Ne placez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans une salle de bain ou à proximité d’un
évier.
4
FR
A
POUR COMMENCER
●
Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur ou au-dessus de l'appareil.
Français
●
Ne touchez jamais au cordon d’alimentation électrique avec les mains mouillées, ceci pourrait
provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
●
Pour éviter tout risque d’incendie, il convient de ne pas placer sur ou à côté de l'appareil des
sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, ou des sources de chaleur, (par exemple
un radiateur).
● L'appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré uniquement.
● Si de la fumée, une odeur inhabituelle ou un bruit étrange est émis par l’appareil : débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez le service après-vente ou un centre de
réparation. Ne tentez jamais d’effectuer des réparations par vous-même, cela pourrait être
potentiellement dangereux.
●
Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter l’appareil. Cela vous exposerait à des tensions
dangereuses.
●
Les fentes et les orifices de l’appareil sont prévus pour la ventilation et pour assurer son
fonctionnement. Pour éviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués ni couverts de
quelque façon que ce soit, comme par exemple des journaux, des nappes ou des rideaux.
●
Laissez toujours une distance minimale de 10 cm tout autour de l'appareil pour une aération
suffisante.
●
N’enfoncez jamais un objet quel qu’il soit à l’intérieur de l’appareil par une de ses ouvertures,
car il risque d’entrer en contact avec des composants électriques, ce qui peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
●
En cas d’orage ou de foudre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
électrique murale.
● Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
●
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant
liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon sec et doux pour le nettoyage.
●
Si le produit ne porte pas le logo
, il s’agit d’un appareil de classe I. Il doit alors être
connecté à un socle du réseau d’alimentation muni d’une connexion à la terre de protection.
FR
5
A
Français
POUR COMMENCER
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT OU A D’AUTRES MATÉRIELS :
●
Ce produit est destiné à une utilisation domestique et personnelle uniquement. N’utilisez pas ce
produit pour un usage commercial, industriel ou à d'autres fins.
●
Ne soumettez pas le produit à des chocs violents, des températures extrêmes ou à la lumière
directe du soleil durant des périodes prolongées.
●
Gardez le produit éloigné des objets magnétiques, moteurs et transformateurs.
●
N’utilisez pas le produit en extérieur, quelles que soient les conditions météorologiques.
●
Installez l’appareil uniquement sur un support (mobilier, mur…) pouvant soutenir son poids en
toute sécurité.
●
AVERTISSEMENT : ne placez jamais un téléviseur sur un emplacement instable. Celui-ci peut
tomber, en causant des blessures voire la mort d’une personne. De nombreuses blessures, en
particulier dans le cas d’enfants, peuvent être évitées en prenant des précautions simples comme :
-
L’utilisation de meubles ou de socles recommandés par le fabricant du téléviseur.
-
L’utilisation exclusive de mobilier pouvant supporter le poids du téléviseur en toute sécurité.
-
Assurez-vous que l’appareil ne dépasse pas du rebord du mobilier sur lequel il est placé.
-
Ne placez jamais l’appareil sur un meuble haut (par exemple, les armoires ou les bibliothèques)
sans fixer à la fois le meuble et l’appareil sur un support approprié.
-
Ne placez pas l’appareil sur un chariot ou sur un support qui n’est pas stable. N’installez pas
l’appareil sur un tissu ou d’autres matériaux placés entre son socle et le mobilier de support.
L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser gravement une personne.
-
N’utilisez ou ne regardez pas le téléviseur en conduisant. Ceci est dangereux, et illégal dans
certains pays.
-
Expliquez aux enfants les dangers auxquels ils s’exposent en grimpant sur le meuble pour
atteindre l’appareil ou ses commandes.
-
Si vous conservez cet appareil et le changez d’emplacement, il convient d’appliquer les mêmes
considérations.
-
ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation.
6
FR
A
POUR COMMENCER
●
Français
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES OCULAIRES :
Il est préférable d’avoir un éclairage doux indirect pour regarder la télévision, d’éviter les
environnements complètement sombres et toute réflexion sur l’écran, car ils peuvent causer une
fatigue oculaire.
UTILISATION ET MANIPULATION DES PILES:
● ATTENTION : danger d'explosion si les piles ne sont pas correctement insérées ou si elles
sont remplacées par un modèle non similaire ou incompatible.
● Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent.
● Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telles que celle du soleil, d'un
feu ou d'origine similaire.
● Ne jetez jamais les piles dans le feu et ne les exposez jamais à des sources de chaleur.
● Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
● Les piles doivent être insérées en respectant les polarités indiquées sur la pile et dans le
boitier de piles de la télécommande.
● Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande.
● Les piles doivent être mises au rebut de manière sûre, dans les points de collecte spécifiques
assignés pour préserver l'environnement. Respectez les instructions de mise au rebut
indiquées sur les piles et dans les points de collecte.
● Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Seuls les adultes sont aptes
à manipuler les piles.
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
ACCESSOIRES
Mode d'emploi.......................................................................................................................1
Télécommande......................................................................................................................1
Socle.....................................................................................................................2
Les images fournies dans ce manuel le sont à titre indicatif. Reportez-vous aux accessoires réels pour
confirmation.
FR
7
Français
A
POUR COMMENCER
CARACTÉRISTIQUES
ECRAN LED 43"
Ce modèle est équipé d'un écran LED intégré qui offre une qualité d'image
exceptionnelle et de bas niveaux de radiation.
Avec verrou hôtel
Prend en charge la recherche TV auto
Prend en charge la réception de chaînes numériques
Prise en charge du guide TV
Prend en charge l’affichage du télétexte (en Europe)
Prend en charge la lecture multimédia depuis USB
Prend en charge l'affichage multi-langages
Contrôle complet via la télécommande
Prend en charge les sources HDMI, PÉRITEL, YPBPR, AV et CI
Sorties CASQUE AUDIO et OPTIQUE
Prend en charge la fonction PVR
Prend en charge la fonction PAUSE TEMPORELLE
Socle amovible
Prise antenne externe
Hauts-parleurs intégrés
8
FR
A
Français
POUR COMMENCER
DESCRIPTION PHYSIQUE
UNITÉ PRINCIPALE
Vue avant
Vue de côté
1. Écran LED
2. Récepteur de télécommande / Indicateur d'alimentation - En
veille,l'indicateur s'illumine en rouge ; allumé, l'indicateur
s'illumine en bleu.
3. Support du socle
4. VOL+/- - Pour augmenter et réduire le volume ou naviguer
vers la droite ou la gauche.
5. CH +/- - Pour faire défiler les chaînes vers la précédente et la
suivante ou naviguer vers le haut et le bas.
6. MENU - Pour entrer dans le menu paramètres
7. SOURCE - Pour sélectionner la source d'entrée.
(MARCHE/ARRÊT) - Pour allumer ou éteindre la TV
8. POWER
FR
9
A
POUR COMMENCER
Français
DESCRIPTION PHYSIQUE
Vue arrière
1. Alimentation
2. Terminal de sortie ÉCOUTEURS
3. Terminal d'entrée HDMI 1/2/3
4. Terminal d'entrée SCART (péritel)
5. Terminal d'entrée USB 1/2
6. Terminal d'entrée CI+
7. Terminal d'entrée Mini AV
8. Terminal d'entrée Mini YPbPr
9. Terminal de sortie OPTIQUE
10. Terminal d'entrée ANT - Pour connecter l'antenne extérieure.
10
FR
A
POUR COMMENCER
TÉLÉCOMMANDE
Français
1 ALLUMER/ÉTEINDRE
Met l’appareil en mode veille ; appuyez à
nouveau pour l’allumer.
2 TV/RADIO
Pour basculer entre la télé et la radio.
3 Touche rouge
4 Bouton VERT
5 Bouton BLEU
6 Bouton JAUNE
Les touches de couleurs sont utilisées dans les
sous-menus.
7 SUBTITLE
Activer/désactiver les sous-titres.
8 TEXT
Affiche le télétexte disponible.
9 TVG
Pour accéder au Guide électronique des
programmes.
10 HOLD
Figer le télétexte.
11 AUDIO
Changer la piste disponible
12
Lancer/suspendre la lecture.
13 SUBPAGE
Accès à une sous-page télétexte.
Avance rapide.
14 SIZE
Changer la taille du télétexte.
Retour rapide.
15 ● (TNT)
Commencer à enregistrer lorsqu’un programme
numérique est disponible.
16
Arrêter la lecture.
FR
11
A
POUR COMMENCER
Français
TÉLÉCOMMANDE
17
Lire le fichier suivant.
INDEX
Affiche la liste des enregistrements ou l’index du
télétexte.
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Lire le fichier précédent.
FAV
Pour afficher la liste des chaînes favorites.
MENU
Ouvrir le menu principal ou retourner au menu
précédent.
SOURCE
Sélectionne une source d’entrée.
OK
Confirmer la sélection.
▲/▼/◄/►
Boutons de navigation
EXIT
Quitter le menu.
ASPECT
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le format
d’écran souhaité.
SILENCIEUX
Pour couper le son.
VOL +/Pour augmenter/diminuer le volume.
CH +/Pour passer au programme suivant/précédent.
DISPLAY
Affiche les informations disponibles sur le
programme.
Touches numériques (0-9)
Pour entrer des chiffres, tels que numéro de chaîne, etc.
-/-Changez le chiffre lorsque vous regardez des programmes télévisés.
31
Pour retourner à la chaîne précédente.
12
FR
A
POUR COMMENCER
INSTALLATION DES PILES
Installez les piles selon les illustrations suivantes. Assurez-vous que les pôles + et –
sont orientés tel qu'indiqué dans le compartiment (Illus. 1)
DUREE DE VIE DES PILES
- Les piles durent normalement une année, mais ceci peut être changé par votre
utilisation.
- Si la télécommande ne fonctionne pas, même proche du lecteur, alors remplacez les
piles.
- Utilisez deux piles sèches AAA.
REMARQUE :
● Ne pas faire tomber, marcher sur ou faire subir des chocs à la télécommande. Ceci
pourrait l'endommager et empêcher son bon fonctionnement.
● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, alors retirez les piles.
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION
Pointez la télécommande vers le
récepteur depuis une
distance inférieure à 6 m et selon
un angle inférieur à 60°
à l'avant du lecteur (Illus 2)
REMARQUE :
- La distance de fonctionnement peut
Varier selon la luminosité de la pièce.
- Ne pas pointer de lumière brillance au
récepteur de télécommande.
- Ne pas interposer d'objets entre la
télécommande et le récepteur.
- Ne pas utiliser cette télécommande en
même temps que la télécommande
d'un autre équipement.
Illus1
Appuyez
Illus2
Télécommande
Capteur
Ouvrir
Appuyez
FR
13
Français
PRÉPARATION DE LA TELECOMMANDE
Français
A
POUR COMMENCER
CONNEXIONS DE BASE
● Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de l'unité principale avant de
connecter la source AC par l'adaptateur secteur.
● Lisez les instructions avec attention avant de connecter tout autre appareil.
CONNECTER AU SECTEUR
Vers prise secteur
CONNECTER UNE ANTENNE EXTERNE
Branchez une antenne dans le jack d'antenne pour obtenir la meilleure qualité d'image
possible.
Antenne
Amplificateur
d'antenne
intérieure
Prise d'alimentation
de l'amplificateur
d'antenne
14
FR
Amplificateur
d'antenne
extérieure
Prise
Antenne
75 OHM
A
POUR COMMENCER
Câble HDMI
(non fourni)
Français
CONNEXION HDMI
Utilisez un câble HDMI pour connecter la
TV à un autre appareil pour recevoir un
signal multimédia haute définition.
Arrière du DVD/VCR
CONNEXION PÉRITEL
Câble péritel
(non fourni)
Arrière du DVD/enregistreur
FR
15
A
POUR COMMENCER
Français
CONNEXION AV (VIDÉO COMPOSITE)
Câble AV
(non fourni)
Pour connexion basique, utilisez un câble
composite Audio (blanc/rouge) et CVBS
(jaune) pour connecter l'unité à d'autres
périphériques.
Arrière du DVD/enregistreur
CONNEXION YPBPR
Câble YPbPr
(non fourni)
Câble AUDIO
(non fourni)
Vue arrière du DVD /
enregistreur
16
FR
A
POUR COMMENCER
Français
TERMINAL D'ENTRÉE USB
Clé USB
(non fourni)
INSÉRER UNE CARTE CI
Fente CI
(La carte CI n'est pas fourni)
CONNEXION CASQUE
Câble CASQUE
(non fourni)
CONNEXION OPTIQUE
Utilisez un câble OPTIQUE pour connecter un amplificateur audio
ou autre appareil de décodage audio pour sortie audio.
(Le câble OPTIQUE n'est pas fourni)
FR
17
Français
B
UTILISATION
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉQUIPEMENTS ET LEURS ADAPTATEURS
SECTEUR SONT CONNECTÉS CONVENABLEMENT ET QU'ILS SONT
CORRECTEMENT CONFIGURÉS AVANT DE CONTINUER.
UTILISATION BASIQUE
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'unité principale ou sur la
télécommande pour Allumer (l'indicateur s'allume en bleu) ; appuyez dessus de
nouveau pour Éteindre (veille), l'indicateur s'allume en rouge.
- Appuyez sur SOURCE sur la télécommande pour basculer en mode ATV ou TNT.
SÉLECTIONNER LE PROGRAMME SOUHAITÉ
1. Appuyer sur la touche CH+ pour voir la chaîne suivante.
2. Appuyer sur la touche CH- pour voir la chaîne précédente.
3. Appuyer sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner directement
le programme souhaité.
REMARQUE : Appuyer à plusieurs reprises sur la touche -/-- pour changer de numéro.
CONTRÔLE DU VOLUME
- Appuyer sur VOL + ou VOL- pour régler le niveau du volume actuel.
Plage disponible : 0-100.
CONTRÔLE DE LA SOURDINE
- Appuyer sur la touche MUTE ouper le son, appuyez à nouveau pour le remettre.
RÉGLAGE DE LA SOURCE
- Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande pour afficher la liste des sources
d’entrée.
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner la source d’entrée
souhaitée, puis sur la touche OK pour confirmer la sélection.
CONFIGURATION DU FORMAT VIDÉO
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche ASPECT de la télécommande pour
sélectionner directement le format vidéo.
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Le format vidéo possible peut varier en fonction des différentes sources
d’entrée.
18
FR
CONFIGURATION MULTIAUDIO
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO de la télécommande pour sélectionner
la langue audio souhaitée.
REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous
regardez prend en charge les langues multi-audio.
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
- Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher les informations sur
les programmes en cours.
GUIDE DES PROGRAMMES TÉLÉ (POUR TNT SEULEMENT)
-
Appuyez sur la touche TVG de la télécommande pour afficher le guide des programmes.
- Appuyez sur la touche de navigation HAUT/BAS pour sélectionner un programme préféré
- Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la colonne de
gauche et la colonne de droite.
- Appuyer sur la touche ROUGE de la télécommande pour accéder à la page de menu
Enregistrement.
- Appuyer sur la touche VERTE de la télécommande pour sélectionner le mode Rappel
souhaité, lorsque le curseur se trouve sur la colonne de droite.
- Appuyer sur la touche JAUNE de la télécommande pour afficher le guide des programmes
de la veille.
- Appuyez sur la touche BLEUE de la télécommande pour afficher le guide des programmes
du lendemain.
FR
19
Français
B
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
LISTES DES FAVORIS
- En regardant une chaîne disponible, appuyer sur la touche
FAV de la télécommande pour accéder à la page de menu
Liste des favoris.
- Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner une
chaîne.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
SÉLECTION RAPIDE
- Appuyer sur la touche OK de la télécommande pour
accéder directement à la page Liste des chaînes.
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner la chaîne souhaitée puis sur la touche OK pour
le regarder.
- Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
TÉLÉTEXTE
- Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour
afficher les informations télétexte disponibles et appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour arrêter la lecture du
télétexte.
TV/RADIO (POUR TNT SEULEMENT)
- Appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande pour
faire l’appareil alterner entre les modes TV et radio.
SOUS-TITRAGE
- Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour
sélectionner le sous-titrage souhaité.
REMARQUE: Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous regardez
prend en charge des sous-titres multilingues.
20
FR
ENREGISTREUR (POUR TNT SEULEMENT)
- Insérez d’abord un dispositif de stockage USB dans le port USB.
- Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche ● (REC) de
la télécommande pour afficher la barre d’outils ci-dessous :
- Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option
souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Si la barre d’outils disparaît, il faut appuyer sur la touche EXIT de la télécommande pour
l’afficher à nouveau.
- Appuyez sur la touche
pour afficher un message de rappel. Utiliser la touche de
navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer l’enregistrement.
CONTRÔLE DU DIRECT (POUR LE MODE TNT UNIQUEMENT)
- Insérez d’abord un dispositif de stockage USB dans le port USB.
- Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche
activer la fonction décalage.
pour
- Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option
souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
- Si la barre d’outils disparaît, il faut appuyer sur la touche EXIT de la télécommande pour
l’afficher à nouveau.
pour afficher un message de rappel. Utiliser la touche de
- Appuyez sur la touche
navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer le contrôle du direct.
FR
21
Français
B
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
LECTURE MULTIMÉDIA
- Insérer une clé USB dans le port USB.
- Appuyer sur la touche SOURCE de la télécommande ou de l’appareil pour le passer en
mode Média.
- Appuyer sur la touche EXIT de la télécommande pour revenir à la page de menu
précédente.
1. PHOTO
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Photo dans le menu principal et
appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le
bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils.
22
FR
2. MUSIQUE
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Musique dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le
bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils.
3. FILM
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner «Film» dans le menu principal et
appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le
bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
Appuyez sur la touche
pour lancer la lecture.
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
- Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
FR
23
Français
B
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
4. TEXTE
- Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner «Texte» dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur le
bouton OK pour l'ajouter à la liste de lecture.
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche
- Appuyez sur la touche DISPLAY pour afficher la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
Fonctionnement de la télécommande lors de la lecture de fichiers multimédia :
- Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire ou suspendre la lecture.
- Appuyez sur la touche
de la télécommande pour arrêter la lecture.
- Appuyez sur la touche
de la télécommande pour revenir rapidement en arrière.
- Appuyez sur la touche
de la télécommande pour avancer rapidement.
- Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire le fichier précédent.
- Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire le fichier suivant.
REMARQUE : Pour lire vos fichiers multimédia, assurez-vous d'avoir sélectionné l'icône
approprié dans le menu principal LECTURE MULTIMÉDIA. C’est-à-dire que vous ne
pouvez lire des fichiers photo qu’en mode PHOTO, des fichiers musicaux qu’en mode
MUSIQUE, etc.
24
FR
MENU PRINCIPAL
● L'unité comporte différents menus de paramètres. Une fois les choix effectués, ceux-ci
resteront en mémoire jusqu'à leur modification, et l'unité fonctionnera ainsi toujours selon
vos besoins.
● Les paramètres resteront en mémoire jusqu'à modification, même si l'unité est mise en
veille.
Première installation
•
•
•
Connectez-vous à la source d’alimentation et allumez ce téléviseur, la page d’accueil
s’affiche alors à l’écran.
Appuyez sur les touches de navigation GAUCHE/DROITE/HAUT/BAS de la
télécommande pour sélectionner une option.
Appuyez sur la touche OK de la télécommande pour confirmer la sélection.
Langue : Sélectionner la langue du menu à l’écran.
Pays : Sélection d'un pays. Si un pays ne se trouve pas
dans la liste, sélectionner « Autre »
Mode énergie : Permet de sélectionner entre le mode
Maison ou Magasin.
Configuration de la syntonisation
À la fin des sélections ci-dessus, appuyer sur la touche
OK pour afficher le menu de configuration de la
syntonisation.
Sélectionner l’option de syntonisation préférée à l’aide
des touches de navigation, puis appuyer sur la touche
OK pour commencer la syntonisation automatique.
Remarque : Le type de balayage et les options de syntonisation suivantes ne sont
réglables que lorsque le « Type numérique » est DVB-C.
FR
25
Français
B
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
MODE TNT
- Appuyez sur le bouton SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour
sélectionner la source d'entrée TNT.
1. CHAÎNE
1.1 Réglage automatique
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner cet élément, puis sur la touche OK pour y
accéder.
Sélectionner le type de syntonisation préféré à l’aide
des touches de navigation, puis appuyer sur la touche
OK pour lancer la syntonisation automatique.
Remarque : Le type de balayage et certaines autres options
de syntonisation ne sont réglables que lorsque le « Type
numérique » est DVB-C.
1.2 Recherche manuelle des chaînes analogiques
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y
accéder.
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner la deuxième option.
Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou
DROITE pour le régler.
26
FR
B
UTILISATION
Français
1.3 Recherche manuelle des chaînes TNT
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y
accéder.
Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE ou
DROITE pour sélectionner la chaîne, puis sur la touche
OK pour commencer la recherche.
Remarque : Le menu et les opérations mentionnées sont
différents pour DVB-T et DVB-C.
1.4 Édition de programme
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner cet élément et sur la touche OK pour y
accéder.
Appuyer sur la touche ROUGE pour supprimer la
chaîne actuelle.
Appuyer sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne
actuelle.
Appuyer sur la touche BLEU pour sauter la chaîne
actuelle.
Appuyer sur la touche FAV pour ajouter la chaîne en
surbrillance à la liste des favoris et de nouveau sur FAV
pour l’enlever.
1.5 Liste des programmes
Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément et
sur la touche OK pour y accéder. Si un programme est dans le menu Ajouter (appuyez
sur la touche JAUNE de la télécommande), le menu ci-dessous s’affiche.
FR
27
B
UTILISATION
Français
-
Appuyer sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la liste
Programmée et la liste Enregistrée.
Appuyer sur la touche ROUGE pour supprimer l’option en surbrillance.
Appuyer sur la touche JAUNE pour accéder à la page Ajouter un menu.
Appuyer sur la touche BLEU pour accéder dans la page du menu Modification.
1.6 Informations sur le signal
- Appuyer sur la touche de navigation HAUT ou BAS pour sélectionner cet élément, puis sur
la touche OK pour afficher les détails du signal, y compris le numéro de chaîne, la
fréquence, la qualité et la force.
1.7 Informations sur la carte CI
Lorsqu’une carte CAM (Module d’accès conditionnel) est insérée dans la fente CI, vous
pouvez afficher des informations ou effectuer des opérations liées à la carte CAM.
2.
IMAGE
2.1 Mode Image
Options disponibles : Personnalisé, Dynamique, Standard, Doux.
REMARQUE : La valeur du contraste, de la luminosité, de la couleur, de la teinte et de la
netteté n’est réglable que lorsque le mode image est Utilisateur.
2.2 Contraste
La valeur du contraste peut être réglée de 0 à 100.
2.3 Luminosité
La valeur de la luminosité peut être réglée de 0 à 100.
28
FR
B
UTILISATION
Français
2.4 Couleur
La valeur de la saturation des couleurs peut être réglée de 0 à 100.
2.5 Teinte
La valeur de la teinte peut être réglée de 0 à 100.
REMARQUE : Cet élément n’est disponible que dans le système NTSC.
2.6 Netteté
La valeur de la netteté peut être réglée de 0 à 100.
2.7 Température de couleur
Cette option permet de régler la température de couleur optimale pour un affichage
approprié.
Options disponibles : Normale, froide, chaude.
2.8 Réduction du bruit
Options disponibles : Désactivé, Faible, Moyen, Élevé, Par défaut.
2.9 Mode HDMI
Sélectionner le mode HDMI pour adapter un dispositif externe connecté.
Options disponibles : Auto, Vidéo, PC.
3.
SON
3.1 Mode Son
Options disponibles : Standard, Musique, Film, Sports, Personnalisé.
REMARQUE : La valeur des aigus et graves est réglable uniquement lorsque le mode son
est Utilisateur.
FR
29
Français
B
UTILISATION
3.2 Aigus
Cette option permet de régler le niveau des sons à haute tonalité de 0-100.
3.3 Graves
Cette option permet de régler le niveau des sons à faible tonalité de 0-100.
3.4 Balance
Cette option permet de balancer la sortie audio entre les haut-parleurs gauche et droit de -50 à
50.
3.5 Volume automatique
Cet élément est utilisé pour régler le volume automatique sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
3.6 Mode SPDIF
Cet élément est utilisé pour sélectionner le mode SPDIF.
Options disponibles : Auto, PCM, Désactivé.
3.7 Commutateur AD
Cet élément est utilisé pour régler le sélecteur AD sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Pour les
utilisateurs malvoyants, cette fonction peut aider à comprendre une scène ou une action
donnée en écoutant la narration plutôt qu’en regardant.
REMARQUE : La fonction de sélection AD ne fonctionne que lorsque des programmes
contenant des informations de narration connexes sont regardés.
3.8 Retard audio SPDIF
Réglez cet élément si vous trouvez que le son SPDIF n’est pas totalement synchronisé
avec l’image du téléviseur.
3.9 Retard Audio
Régler cet élément, si le son n’est pas totalement synchronisé avec l’image du téléviseur.
30
FR
B
UTILISATION
HEURE
Français
4.
4.1 Horloge
Lorsque l’enregistrement d’un programme numérique est réussi, le téléviseur obtient les
informations horaires automatiquement et n’est pas réglable par l’utilisateur.
4.2 Fuseau Horaire
Cette option permet de sélectionner un fuseau horaire.
4.3 Arrêt programmé
Utilisez les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option.
Utilisez les touches de navigation pour régler les heures/minutes lorsque «Heure
d’arrêt» n’est pas «Désactivée».
4.4 Réveil programmé
Utilisez les touches de navigation GAUCHE/DROITE pour sélectionner une option.
Utilisez les touches de navigation pour régler les
Heures/Minutes/Source/Chaîne/Volume lorsque «Heure de démarrage» n’est pas
«Désactivée».
4.5 Minuterie de veille
Cet élément sert à régler l’heure de sommeil automatique en mode veille.
Options disponibles : Désactivée, 10/20/30/60/90/120/180/240 minutes.
4.6 Veille automatique
Cet élément sert à définir la durée de la veille automatique.
Options disponibles : Désactivé, 3h, 4h, 5h.
FR
31
Français
B
UTILISATION
4.7 Temporisation OSD
Cet élément sert à régler l’heure de l’OSD (affichage à l’écran).
Options disponibles : 5S, 15S, 30S.
5.
VERROUILLAGE
REMARQUES :
Pour définir le verrouillage du système, vous devez d’abord entrer le mot de passe ;
celui par défaut est «0000».
REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel
«8899».
Pour activer les fonctions de verrouillage ci-dessous, il faut activer le système de
verrouillage.
5.1 Verrouillage du système
Cet élément est utilisé pour activer/désactiver le verrouillage du système.
5.2 Saisir le mot de passe
Cet élément est utilisé pour changer le mot de passe.
5.3 Verrouiller un programme
Lorsque cet élément est mis en surbrillance, appuyer sur OK pour accéder, puis sur la
touche VERTE pour verrouiller un programme.
5.4 Protection parentale
Options disponibles : Désactivé, 4-18
5.5 Verrouillage clavier
Cet élément est utilisé pour verrouiller le clavier.
Options disponibles : Activé, désactivé
32
FR
B
UTILISATION
-
Français
5.6 Mode Hôtel
Lorsque cet élément est en surbrillance, appuyer sur OK pour accéder :
Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur.
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour ajuster une valeur.
Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour accéder à un sous-menu.
Appuyez sur la touche MENU pour retourner à la page précédente.
Astuce : Il est fortement recommandé d’utiliser le mode Hôtel dans les hôtels et l’ignorer si
vous utilisez ce téléviseur à la maison.
Mode Hôtel : Activer/désactiver le verrouillage d’hôtel.
Verrouillage de source : Activer/désactiver le verrouillage de toutes les sources
disponibles.
Source par défaut : Sélectionner la source par défaut.
Prog. par défaut : Sélectionner la chaîne par défaut.
Volume par défaut : Régler le volume par défaut.
Volume maximum : Régler le volume maximum.
Importation de base de données : Importer une base de données d’autres dispositifs.
Exportation de base de données : Exporter une base de données vers d’autres
dispositifs.
Déverrouillage des touches : Cette option efface les paramètres ci-dessus.
FR
33
B
UTILISATION
OPTION
Français
6.
6.1 Langue
Cet élément est utilisé pour sélectionner la langue de l’affichage à l’écran.
6.2 Langue du télétexte
Cet élément est utilisé pour sélectionner la langue TT souhaitée.
6.3 Langue Audio
Cet élément est utilisé pour sélectionner une langue audio disponible.
6.4 Langue de sous-titrage
Cet élément est utilisé pour sélectionner une langue de sous-titrage disponible.
6.5 Sous-titrage malentendants
Cet élément est utilisé pour régler ou désactiver la fonction des malentendants. Pour les
utilisateurs malentendants, cette fonction peut aider à comprendre une scène ou une action
donnée en lisant la légende plutôt qu’en écoutant.
REMARQUE : La fonction de déficience auditive fonctionne uniquement lorsque vous
visualisez des programmes contenant des informations relatives à la légende.
6.6 Système de fichiers PVR
Sélectionner cet élément, puis appuyer sur la
touche OK pour accéder.
Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS
pour sélectionner l’option souhaitée. Dans cette
partie, il est possible de vérifier le système de
fichiers PVR, formater la clé USB et définir le
temps d’enregistrement sans limites souhaité.
34
FR
6.7 Format d’image
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Le format d’image peut ne pas être réglable si aucun signal n’est disponible.
6.8 Écran Bleu
Cet élément sert à activer ou à désactiver le fond bleu. Si cette option est activée, le fond de
l'écran devient bleu si le signal est trop faible ou absent.
6.9 Première installation
Cet élément est utilisé pour afficher l’installation de début.
6.10 Réinitialisation
Cet élément est utilisé pour réinitialiser le téléviseur aux paramètres par défaut.
6.11 Mise à jour du logiciel (USB)
Cet élément est utilisé pour mettre à jour le logiciel en insérant une clé USB.
6.12 HDMI CEC
Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour mettre en surbrillance, puis sur
la touche OK pour accéder.
Assurez-vous que l'appareil HDMI (ampli, etc.) est correctement connecté.
Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande pour sélectionner la source
d’entrée HDMI.
Contrôle CEC : Activer/désactiver le contrôle CEC.
Récepteur audio (ARC) : Si cette fonction est activée, un amplificateur externe ou un
dispositif de décodage audio avec ARC peut être utilisé.
Remarque : Fonction « ARC » disponible sur le port « HDMI 3 » uniquement.
Arrêt automatique de l’appareil : Si cette fonction est activée, le dispositif CEC externe
connecté s’arrête automatiquement lorsque le téléviseur est éteint.
Mise en marche automatique du téléviseur : Si cette fonction est activée, ce téléviseur
s’allume automatiquement lors de la mise sous tension du dispositif CEC externe connecté.
Liste des appareils: liste des appareils connectés.
Menu Dispositif : afficher le menu du dispositif connecté.
6.13 Mode énergie
Cette option sert à sélectionner le mode Maison ou Magasin.
ATV ET AUTRES MODES
- Appuyez sur SOURCE sur la télécommande pour afficher la source désirée.
- Pour en savoir plus sur le fonctionnement de ces modes, reportez-vous au mode TNT.
FR
35
Français
B
UTILISATION
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
ENTRETIEN
● Assurez-vous d'appuyer sur le bouton POWER pour mettre le lecteur en veille et de
déconnecter l'alimentation avant d'effectuer une opération d'entretien.
● Essuyez le lecteur avec un chiffon doux et sec.
● Si la surface est très sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d'un
mélange d'eau et de savon. Essuyez ensuite de nouveau avec un chiffon sec.
● Ne jamais utiliser d'alcool, benzène, dissolvant ou autres produits chimiques. Ne pas
utiliser d'air comprimé pour enlever la poussière.
● N'insérez jamais d'objet ni de liquide dans les zones de ventilation. Cela pourrait
endommager le produit, créer un court-circuit ou constituer un risque de choc électrique.
FIXATION MURALE
● Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l'aide sur l'installation murale de
votre TV. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout dommage ou blessure
entraîné par la fixation de la TV.
● Ne fixez pas la TV au mur lorsqu'elle est allumée. Cela pourrait entraîner des risques de
choc électriques.
● Utilisez des vis M6*12 mm (4 vis) pour fixer la TV.
Vue arrière de votre TV
36
FR
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
INSTALLATION DU SOCLE
Votre TV est livrée avec socle et boîtier non installés. Avant d'utiliser cette TV, installez le
socle comme indiqué ci-dessous.
Étape 1
Posez la TV à plat, écran tourné vers le bas,
sur un tissu doux ou coussin, pour éviter de
l'endommager.
Étape 2
Alignez le bas de la TV avec l'extrémité du
support, jusqu'à ce que la TV soit
totalement installée.
Étape 3
Serrez les vis fournies à l'aide d'un
tournevis.
REMARQUE :
- Débranchez la TV de la prise secteur lors
de l'installation ou du retrait du socle de la
TV.
- Contactez l'un de nos partenaires pour en
savoir plus sur comment installer et retirer
le socle de la TV.
FR
37
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
CARACTÉRISTIQUES
RÉF.
HI5001UHD-MM
N° MODELE
DVB-PM1500212HCAT
Affichage
50" LED UHD
Résolution
3840×2160
Affichage des couleurs
16.7M
Contraste
2000 :1
Ratio
16 :9
Durée de vie
30,000 Heures
Tuner
DVB-T/T2/C
Alimentation électrique TV
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Consommation
<120W
Dimensions
1130 (W)×243(D)×718(H)mm
Poids
Approx. 9.4 Kg
Socle
2 pcs, amovibles
Température d’utilisation
-5°C to 45°C
Alimentation télécommande
1.5V×2 (2 piles LR03/AAA non fournies)
Hauts-parleurs
2×8W
Verrou Hôtel
OUI
Entrées
RF, HDMI, Péritel, CI+, YPbPr, AV, USB
Sorties
PRISE CASQUE, OPTIQUE
Fonctions via USB
PVR, Pause temporelle, Lecture multimédia
Film : AVI, MPG, MKV
Formats multimédia
compatibles via USB
Musique : MP3
Photos : JPG/JPEG
38
FR
FICHE PRODUIT RELATIVE A L’ENERGIE
Marque
Référence
HIGHONE
HI5001UHD-MM
(Modèle: DVB-PM1500212HCAT)
Classe d’efficacité énergétique
Diagonale d'écran visible
Consommation électrique en mode marche (W)
Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base de la
consommation électrique d’un téléviseur fonctionnant
quatre heures par jour pendant trois cent soixante-cinq
jours. La consommation réelle dépend des conditions
d’utilisation du téléviseur.
Consommation électrique en mode veille (W)
Consommation électrique en mode arrêt (W)
Résolution de l'écran (pixels)
A
126 cm ; 49.5 pouces
85W
124 kWh/an
<0.5W
0W
3840×2160
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des
marques déposées de HDMI Licencing LLC aux Etats-Unis et dans les autres pays.
FR
39
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
40
FR
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
CONSEILS DE DÉPANNAGE GÉNÉRAUX
Vérifiez les points suivants avant de considérer une défaillance :
Symptôme [COMMUN]
Pas d'alimentation.
Aucune image
● Pas de son.
● Son distordu.
La télécommande ne
semble pas fonctionner
Les touches ne
fonctionnent pas (celles
de l'unité ou de la
télécommande.
Symptôme [TV]
Aucune image ou image
de mauvaise qualité.
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
Solution
Branchez le cordon d'alimentation avec précautions à une prise
murale.
Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
● Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
● Assurez-vous que l'équipement TV et stéréo sont correctement
configurés.
● Ajustez le volume à l'aide des boutons VOL+/VOL-.
● Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
● Les piles sont peut-être vides. Remplacez-les.
● Pointez la télécommande vers le récepteur et essayez de
nouveau.
● Utilisez la télécommande à une distance inférieure à 6 m.
● Retirez tout obstacle potentiel entre la télécommande et le
récepteur.
Déconnectez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. (le
lecteur pourrait subir une défaillance suite à de l'orage, électricité
statique, etc.).
Solution
● Ajustez l'antenne ou utilisez une antenne externe.
● Placez l'unité près d'une fenêtre (si à l'intérieur d'un bâtiment).
● Éloignez l'unité des sources potentielles d'interférences.
● Effectuez une recherche auto de nouveau.
● Essayez une autre chaîne.
● Vérifiez les paramètres audio.
● Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour annuler le
mode silencieux.
● Débranchez les écouteurs.
Bruit ou autre type
d'interférence.
Un équipement électronique voisin de l'unité crée des
interférences. Déplacez l'unité ou l'équipement concerné.
FR
41
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
Conditions de garantie
UTILISATION DE PRODUIT:
Votre produit est garanti pendant 2 ans.
Pour obtenir de l'assistance, appelez le service client au 0811 482 202.
Il vous sera alors demandé la pièce défectueuse et la facture d’origine attestant du
règlement du produit.
Nous pourrons être amenés à vous demander des photos de votre appareil.
DÉFAUT AU DÉBALLAGE :
Si vous constatez, lors du déballage du produit ou de l’appareil un défaut vous empêchant
de l’utiliser comme décrit dans le mode d’emploi, appelez le service client dans les 72
heures suivant la réception.
EXCLUSIONS DE GARANTIE
EXCLUSIONS DE GARANTIE LIÉES À L’ORIGINE DU DOMMAGE
La garantie ne s’applique pas en cas de dommage matériel accidentel, elle ne couvre
notamment pas les détériorations et pannes ayant résulté :
• d’une mauvaise installation (d’un mauvais montage) ou d’une mauvaise utilisation ou d’un
mauvais entretien du produit.
• utilisation inappropriée du matériel ou ne respectant pas les instructions du manuel
d’utilisation.
• de la foudre, d’une inondation, d’un incendie, d’une surtension, d’un choc, d’une mauvaise
aération, d’une chute, décoloration due à l’action de la lumière, brûlure, humidité, chauffage
excessif sans humidificateur, irrégularité du sol ou présence d’insectes.
• de réparations effectuées et/ou de toute intervention sur le matériel et/ou ouverture de
celui-ci par une personne non agréée par le constructeur.
• de l’entretien, de la réparation ou du remplacement de pièces par suite d’usure normale ou
d’un défaut d’entretien.
• de la modification de la construction et des caractéristiques d’origine du produit garanti.
• de la corrosion, de l’oxydation, d’un mauvais branchement ou d’un problème
d’alimentation externe.
42
FR
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
EXCLUSIONS DE GARANTIE LIÉES À LA NATURE DU DOMMAGE (DOMMAGES
INDIRECTS)
La garantie ne porte que sur le droit à réparation ou à remplacement du produit garanti.
En conséquence, les dommages indirects résultant de la panne ou de la détérioration ne
sont pas couverts par la garantie et notamment :
• Les frais de mise en service, de réglage, de nettoyage ;
• Les dommages de toutes natures découlant de l’indisponibilité du produit garanti durant la
période comprise entre la détérioration et la panne et la réparation ou le remplacement du
produit garanti.
AUTRES EXCLUSIONS
• Les détériorations et pannes relevant des exclusions spécifiques prévues dans la garantie
constructeur du produit garanti, telles que mentionnées dans la notice d’utilisation du
produit ;
• Les détériorations d’ordre esthétique ;
• Les produits garantis que le client n’est pas en mesure de retourner ou ceux qui sont
retournés sans leurs accessoires
POLITIQUE PIXEL
• En accord avec la norme ISO 13406-2, un produit est considéré comme défectueux
quand le nombre de pixels morts ou allumés est supérieur à 3.
FR
43
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
AIDE
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour trouver facilement votre service
après-vente:
NUMERO DE
PAYS
EMAIL
WEB
(+33) 0811 482 202
[email protected]
www.mms-support.net
+352.26.11.00.90
[email protected]
DE
+49359127224626
[email protected]
IT
199 309 314
[email protected]
ES
+34952179479
[email protected]
PT
(+34) 952 179 557
[email protected]
TELEPHONE
FR
(uniquement pour la
France
métropolitaine)
BEL
NL
CH
[email protected]
0900 77 88 99
44
FR
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous
les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à
un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
Déclaration de conformité EU :
Par la présente, Dual Electronics déclare que l’appareil est conforme aux
exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante :
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_MMBL_ HI5001UHD-MM.pdf
FR
45
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
Muchas gracias !
Muchas gtacias por haber elegido nuestro product
HIGHONE. Seleccinodo, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la merca HIGHONE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y
una calidad impeccable.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
1
ES
Español
Contenido
A
B
C
2
COMENZANDO
USO
REFERENCIA
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ACCESORIOS
CARACTERÍSTICAS
PIEZAS GENERALES
MANDO A DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CONEXIÓN BÁSICA
FUNCIONAMIENTO BÁSICOMENÚ
PRINCIPAL
PRIMERA INSTALACIÓN
MODO TDT
ATV Y OTROS MODOS
MANTENIMIENTO
MONTAJE EN PARED
INSTALACIÓN CON SOPORTE
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONDICIONES DE GARANTÍA
A
COMENZANDO
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
El símbolo de
advertencia con un rayo
dentro de un triángulo
indica que este producto
contiene "voltajes
eléctricos peligrosos".
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL
RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR DEL
DISPOSITIVO).
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN
CASO DE FALLO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
El símbolo de
advertencia con un
signo de
exclamación dentro
de un triángulo
indica que debe
prestarse atención
especial a este punto
del manual.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS
ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES:
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guárdelas para
consultas futuras.
● El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las características que se
especifican en la placa de identificación del mismo.
● Siempre debe poder accederse fácilmente al enchufe de alimentación. Sirve como
dispositivo principal para la desconexión del dispositivo.
● Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable
de alimentación por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo.
● El cable de alimentación debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o
pinzado por algún objeto o contra ellos.
● Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe ser reemplazado por el
fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificación similar, para
evitar riesgos.
● No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, líquidos o humedad.
● No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una
pila.
● No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
ES
3
A
COMENZANDO
Español
● No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría
provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
● Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de llamas abiertas,
como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores.
● Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado.
● Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el
●
●
●
●
●
●
●
cable de alimentación de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un
centro de reparación. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podría ser
peligroso.
No intente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondría a voltajes peligrosos.
Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilación y para garantizar su
funcionamiento. Para evitar un sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o
taparse de ningún modo, como por ejemplo con periódicos, manteles o cortinas.
Deje siempre alrededor una separación mínima de 10 cm para garantizar una ventilación
suficiente.
No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podría entrar en contacto con
componentes eléctricos que podrían provocar una descarga eléctrica o fuego.
En caso de tormentas o o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el
aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.
● Si el producto no lleva el logo
, es un dispositivo de clase I. Debe conectarse a una
toma de corriente con una conexión de protección a tierra.
● Si es un aparato de clase I, la protección del usuario está conectada a tierra. El aparato
debe estar conectado a una fuente de alimentación con una conexión a tierra de
protección.
PRECAUCIÓN-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DAÑOS EN EL
PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO:
● Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice
este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines.
● No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposición
durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa.
● Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores.
● No utilice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones
4
meteorológicas.
ES
● Colóquelo sobre un soporte (mueble, pared, ...) que aguante su peso con seguridad.
● ATENCIÓN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podría caerse y causar
-
-
lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrían
evitarse tomando precauciones sencillas como:
Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor.
Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con
seguridad.
Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que está
colocado.
No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerías) sin
sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado.
No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No
colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El
aparato podría caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna
persona.
No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en
algunos países.
Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a
sus mandos.
Si cambia de ubicación el aparato, deberá aplicar las mismas consideraciones.
PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la
pared conforme a las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA:
● Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los
entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar
cansancio visual.
USO Y MANEJO DE LAS PILAS:
● PRECAUCIÓN: riesgo de explosión si las pilas no están correctamente colocadas o si
se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible.
● Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente.
● Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o
similar.
● No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor.
● No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas.
● Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el
compartimento de las pilas del mando a distancia.
ES
5
Español
A
COMENZANDO
Español
A
COMENZANDO
● Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia.
● Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos
de recogida específicos asignados. Siga las instrucciones de eliminación indicadas en
las pilas y en los puntos de recogida.
● Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo
pueden ser manejadas por adultos.
Para la instalación, el manejo, la limpieza y la eliminación del aparato, consulte los
capítulos siguientes del manual del usuario.
ACCESORIOS
Manual del usuario…………………………………………………………………………1
Mando a distancia……………………………….……………………………………………1
Soporte ……………………………….………………………................……………………2
Las imágenes de este manual son solamente para su referencia, el aspecto y la
pantalla dependen del producto final.
6
ES
CARACTERÍSTICAS
Pantalla LED de 50"
Esta unidad dispone de una pantalla LED de para proporcionar una visión clara y
una baja radiación.
Español
A
COMENZANDO
Con bloqueo para hoteles
Soporte de exploración de TV automática
Soporte de recepción de emisiones digitales
Soporte de función de guía de TV
Soporte de reproducción multimedia USB
Soporte de indicación multiidioma en pantalla
Soporte de mando a distancia con funciones completas
Soporte de entrada HDMI, SCART, YPBPR, AV y CI
Soporte de salida AURICULARES y ÓPTICO
Soporte de función PVR
Soporte de función TIME SHIFT
Con soporte de pie desmontable
Con toma de antena externa
Con altavoces integrados
ES
7
Español
A
COMENZANDO
PIEZAS GENERALES
UNIDAD PRINCIPAL
1. Pantalla LED principal
2. Sensor de mando a distancia / Indicador de encendido-En modo
espera el testigo se mostrará rojo; cuando se encienda la unidad se
mostrará azul.
3. Soporte del pie
4. Botón VOL +/- - Para aumentar/reducir el volumen, o mover a
izquierda/derecha.
5. Botón CH +/- - Para seleccionar el canal siguiente/anterior o mover
arriba/abajo.
6. Botón MENÚ – Accede a la página de menú de configuración.
7. Botón SOURCE – Selecciona la fuente de entrada.
8. Botón POWER ( ) – Enciende/apaga la TV.
8
ES
COMENZANDO
Español
PIEZAS GENERALES
A
Vista trasera
1. Entrada de alimentación
2. Terminal de salida AURICULARES
3. Terminal de entrada HDMI 1/2/3
4. Terminal de entrada SCART
5. Terminal de entrada USB 1/2
6. Terminal de entrada CI +
7. Terminal de entrada Mini AV
8. Terminal de entrada Mini YPbPr
9. Terminal de salida ÓPTICO
10. Terminal de entrada ANT – Para conectar la antena externa
ES
9
A
COMENZANDO
Español
MANDO A DISTANCIA
1 ENCENDIDO
Pone la unidad en modo en espera; vuelva a
pulsarlo para volver a encenderla.
2 TV/RADIO
Cambiar la unidad entre TV y radio.
3 Botón ROJO
4 Botón VERDE
5 Botón AZUL
6 Botón AMARILLO
Los botones de colores se utilizan en submenús.
7 SUBTITLE
Activar/desactivar los subtítulos.
8 TEXT
Visualizar el teletexto disponible.
9 TVG
Mostrar la guía electrónica de programas.
10 HOLD
Mantener el teletexto.
11 AUDIO
Cambiar la pista de audio disponible.
12
Iniciar/detener reproducción.
13 SUBPAGE
Acceder a subpágina de teletexto.
Avance rápido.
14 SIZE
Cambiar el tamaño del teletexto.
Retroceso rápido.
15 ● (TDT)
Iniciar grabación mientas se están viendo los
programas digitales disponibles.
16
Detener reproducción.
17
Reproducir el archivo siguiente.
INDEX
Mostrar la lista de grabación o el índice del teletexto.
10
ES
MANDO A DISTANCIA
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
A
Español
COMENZANDO
Reproducir el archivo anterior.
FAV
Se muestra la lista de canales favoritos.
MENU
Acceder al menú principal o volver al menú anterior.
SOURCE
Seleccionar fuente de entrada deseada.
OK
Confirmar selección.
▲/▼/◄/►
Botones de navegación
EXIT
Salir de la página del menú.
ASPECT
Pulse varias veces para seleccionar el tamaño de
pantalla deseado.
SILENCIO
Desactiva el sonido.
VOL +/Subir/bajar el volumen.
CH +/Ver el programa siguiente/anterior.
DISPLAY
Mostrar la información del programa disponible.
Botones Numéricos (0-9)
Introduce información numérica, como el número
de canal, etc.
-/-Cambiar el dígito al ver programas de TV.
31
Vuelve al canal anterior.
ES
11
Español
A
COMENZANDO
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Instale las baterías según las imágenes siguientes. Asegúrese de que los terminales +
y – estén situados como se indica en el compartimiento de baterías (Fig1).
VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS
- Las baterías duran normalmente un año, aunque depende de la frecuencia de uso del
mando a distancia.
- Si el mando a distancia no funciona aunque se use cerca del reproductor, cambie las
baterías.
- Use dos baterías secas de tamaño AAA.
NOTA:
● No deje caer, pise ni produzca otro tipo de impactos en el mando a distancia. Podría
dañar las piezas o provocar averías.
● Si el mando a distancia no va a usarse durante un tiempo prolongado, saque las
baterías.
MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO
Apunte el mando a distancia desde un
máximo de 6 metros del sensor del
mando a distancia y a menos de
aproximadamente 60º de la parte
delantera del reproductor (Fig2).
NOTAS:
- La distancia operativa puede variar
según la iluminación de la habitación.
- No apunte luces brillantes al sensor
del mando a distancia.
- No ponga objetos entre el mando a
distancia y el sensor del mando a
distancia.
- No use el mando a distancia mientras
use el mando a distancia de otros
equipos.
12
ES
Fig1
Fig2
Empujar
Abrir
Presionar
Sensor del
mando a distancia
CONEXIÓN BÁSICA
● Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la unidad principal antes de
conectar a la alimentación AC.
● Lea las instrucciones antes de conectar a otros equipos.
CONEXIÓN A FUENTE DE ALIMENTACIÓN AC
A toma de
corriente
CONECTAR ANTENA EXTERNA A LA UNIDAD
Instale la antena externa a la toma de antena para obtener la mejor imagen posible.
Antena
Amplificador de
antena externo
Toma de
alimentación del
amplificador de
antena
Amplificador
de antena
interno
Toma de
antena 75
OHM
ES
13
Español
A
COMENZANDO
A
COMENZANDO
Español
CONEXIÓN HDMI
Cable HDMI
(No incluido)
Use el cable HDMI para conectar la
unidad con otros dipositivos para
recibir una señal multimedia de alta
definición.
Parte
posterior
del
CONEXIÓN SCART
Cable SCART
(No incluido)
Parte posterior del
DVD/video
14
ES
COMENZANDO
Español
CONEXIÓN AV (VIDEO COMPUESTO)
A
Cable AV
(No incluido)
Para una conexión básica, use el cable
I/D de audio compuesto (blanco/rojo) y
CVBS (amarillo) para conectar la unidad
a otros dispositivos.
Parte trasera del DVD/video
CONEXIÓN YPBPR
Cable YPbPr
(No incluido)
Cable AUDIO
(No incluido)
Parte trasera del DVD/video
ES
15
Español
A
COMENZANDO
CONEXIÓN USB
Dispositivo USB
(No incluido)
INTRODUCIR UNA TARJETA CI
Ranura CI
(tarjeta CI no incluida)
CONEXIÓN DE AURICULARES
Cable
AURICULARES
(No incluido)
CONEXIÓN ÓPTICO
Use el cable ÓPTICO para conectar la unidad con un
amplificador u otro dispositivo de descodificación audio para
salida de señal de audio.
(Cable ÓPTICO no incluido.)
16
ES
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS EQUIPOS Y CABLES DE
ALIMENTACIÓN ESTÉN CONECTADOS ADECUADAMENTE Y DE QUE
LA UNIDAD ESTÉ CORRECTAMENTE CONFIGURADA ANTES DE
PONERLA EN FUNCIONAMIENTO.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Pulse el botón de encendido de la unidad o del mando a distancia para
encenderla (el indicador se iluminará en azul); púlselo de nuevo para apagar
(modo de suspensión) la unidad (el indicador se iluminará en rojo).
- Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para cambiar a
modo TDT o ATV.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
1. Pulse el botón CH+ para visualizar el siguiente canal.
2. Pulse el botón CH- para visualizar el canal anterior.
3. Pulse los botones de números del mando a distancia directamente para seleccionar el
programa deseado.
NOTA: Pulse el botón -/-- repetidamente para cambiar el dígito.
CONTROL DEL VOLUMEN
- Pulse VOL+ o VOL- para ajustar el nivel actual del volumen.
Rango disponible: 0-100.
CONTROL DE SILENCIADO
- Pulse el botón SILENCIO para silenciar el sonido; púlselo de nuevo para activar el sonido.
AJUSTES DE FUENTE
-
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para ver la lista de fuentes.
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la fuente de entrada
deseada; a continuación, pulse el botón OK para confirmar la selección.
AJUSTES DE TAMAÑO DE VÍDEO
-
Pulse el botón ASPECT del mando a distancia repetidamente para seleccionar
directamente el TAMAÑO DE VÍDEO.
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: Los tamaños de vídeo disponibles pueden ser distintos para las diferentes fuentes
de entrada.
ES
17
Español
B
USO
B
USO
Español
AJUSTE DE AUDIO MÚLTIPLE
-
Pulse el botón AUDIO del mando a distancia repetidamente para seleccionar el
idioma deseado para el audio.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es
compatible con el audio en varios idiomas.
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
-
Pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia para ver la información de los
programas actuales.
GUÍA DE TELEVISIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
Pulse el botón TVG en el mando a distancia para visualizar la guía de programas.
-
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un programa.
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la
columna de la izquierda y la de la derecha.
Pulse el botón ROJO del mando a distancia para entrar en la página del menú
Grabación.
Pulse el botón VERDE del mando a distancia para seleccionar el modo de
Recordatorio deseado, cuando el cursor esté en la columna derecha.
Pulse el botón AMARILLO del mando a distancia para mostrar la guía de programas
del día anterior.
Pulse el botón AZUL del mando a distancia para ver la guía de programas del día
siguiente.
-
18
ES
B
USO
Español
LISTA DE FAVORITOS
Al visualizar un canal disponible, pulse el botón FAV del mando
a distancia para entrar en la página del menú Lista de favoritos.
-
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un canal.
Pulse el botón OK para confirmar la selección.
SELECCIÓN RÁPIDA
-
Pulse el botón OK del mando a distancia para entrar
directamente en la página de Lista de canales.
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar el canal deseado; a continuación, pulse el
botón OK para visualizarlo.
Pulse el botón OK para confirmar la selección.
-
TELETEXTO
-
Pulse el botón TEXT en el mando a distancia para ver la
información de teletexto disponible y vuelva a pulsarlo
varias veces para dejar de ver el teletexto.
TV/RADIO (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
Pulse el botón TV/RADIO en el mando a distancia para alternar entre el modo radio y
televisión.
SUBTÍTULO
-
Pulse varias veces al botón SUBTITLE en el mando a distancia para seleccionar los
subtítulos que desee.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es
compatible con subtítulos en varios idiomas.
ES
19
B
USO
Español
GRABACIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
Cuando esté viendo programas digitales, pulse el botón ● (REC) en el mando a
distancia y en la pantalla aparecerá la siguiente barra de herramientas:
-
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la opción
deseada. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
Si desapareciese la barra de herramientas, pulse el botón EXIT del mando a distancia
para que aparezca de nuevo.
Pulse el botón
para abrir un mensaje recordatorio. Utilice el botón de navegación
IZQUIERDA/DERECHA para salir o continuar la grabación.
-
TIMESHIFT (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
Mientras esté viendo programas digitales, pulse el botón
para habilitar la función
TIMESHIFT (GRABACIÓN EN DIRECTO).
-
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar la opción
deseada. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
Si desapareciese la barra de herramientas, pulse el botón EXIT del mando a distancia
para que aparezca de nuevo.
Pulse el botón
para abrir un mensaje recordatorio. Utilice el botón de navegación
IZQUIERDA/DERECHA para salir o continuar con el Timeshift.
-
20
ES
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
-
Inserte una memoria USB en la ranura correspondiente.
Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para cambiar a modo
Multimedia.
Pulse el botón EXIT del mando a distancia para regresar a la página del menú
anterior.
-
1.
-
FOTOGRAFÍA
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Fotografía en
el menú principal y pulse el botón OK para acceder.
Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK
para añadirlo a la lista de reproducción.
Pulse el botón
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmarla.
-
Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas.
2.
-
MÚSICA
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Música en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder.
Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK
para añadirlo a la lista de reproducción.
ES
21
-
B
Español
USO
Español
B
USO
-
Pulse el botón
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmarla.
-
Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas.
3.
-
PELÍCULA
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Película en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección.
-
Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK
para añadirlo a la lista de reproducción.
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmarla.
-
22
Pulse el botón EXIT para volver.
ES
4.
-
TEXTO
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar "Texto" el
menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección.
-
Utilice los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK
para añadirlo a la lista de reproducción.
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmarla.
-
Pulse el botón EXIT para volver.
Acciones en el mando a distancia cuando se están reproduciendo archivos
multimedia:
Pulse el botón
en el mando a distancia para reproducir o pausar la reproducción.
Pulse el botón
en el mando a distancia para detener la reproducción.
Pulse el botón
en el mando a distancia para retroceder rápidamente.
Pulse el botón
en el mando a distancia para avanzar rápidamente.
Pulse el botón
en el mando a distancia para reproducir el archivo anterior.
Pulse el botón
en el mando a distancia para reproducir el archivo siguiente.
NOTA: Para reproducir archivos multimedia, asegúrese de haber seleccionado el icono
correcto en el menú principal de REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA. Es decir,
solo puede reproducir archivos de fotografía en el modo FOTOGRAFÍA, archivos de
música en modo MÚSICA y así en todos los demás.
ES
23
Español
B
USO
Español
B
USO
MENÚ PRINCIPAL
La unidad contiene distintos menús de configuración. Una vez introducida la
programación inicial, se conservará en la memoria hasta su modificación; de tal modo
que la unidad puede utilizarse siempre en las mismas condiciones.
Los ajustes permanecerán en la memoria hasta que se modifiquen, incluso cuando el
reproductor se quede en modo suspensión.
Procedimiento para la configuración inicial
Pulse el botón MENÚ de la unidad o del mando a distancia para visualizar el menú
principal.
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar los distintos
menús.
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar el elemento que
desee ajustar.
Pulse el botón OK para entrar en la página del menú de ajuste.
Pulse el botón MENU para guardar la configuración actual y regresar a la página del
menú anterior.
Pulse el botón EXIT para salir de la página del menú.
Primera instalació
ón
Si es la primera vez que utiliza la unidad, la siguiente página de menú aparecerá en
pantalla tras encender el televisor:
Idioma: Seleccione el idioma del menú en pantalla.
País: Seleccione su país. Si no lo encuentra en la lista, seleccione «Otro».
Modo de energía: Seleccione el modo Casa o Tienda.
Ajustes de sintonización
24
Después de realizar las selecciones citadas anteriormente, pulse el botón OK para
visualizar el menú Ajustes de sintonización.
Seleccione la Opción de sintonización preferida mediante los botones de navegación
y pulse el botón OK para iniciar la sintonización automática.
ES
B
Español
USO
Nota: Tanto Tipo de búsqueda como las siguientes opciones de sintonización son
ajustables solo cuando el «Tipo digital» está configurado en DVB-C.
MODO TDT
-
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada
TDT.
1.
CANAL
1.1 Sintonización automatica
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a
continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
Seleccione el Tipo de sintonización preferido mediante los botones de navegación y
pulse el botón OK para iniciar la sintonización automática.
Nota: Tanto Tipo de búsqueda como algunas otras opciones de sintonización son
ajustables solo cuando el «Tipo digital» está configurado en DVB-C.
ES
25
USO
Español
B
1.2 Sintonización manual ATV
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a
continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la segunda opción.
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para ajustarla.
1.3 Sintonía TDT (televisión digital) manual
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a
continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el canal; a
continuación, pulse el botón OK para inicial la búsqueda.
Nota: Los menús y el funcionamiento aquí descritos variarán en DVB-T y DVB-C.
26
ES
B
USO
-
Español
1.4 Editar programa
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a
continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
Pulse el botón ROJO para eliminar el canal actual.
Pulse el botón AMARILLO para mover el canal actual.
Pulse el botón AZUL para saltar el canal actual.
Pulse el botón FAV para añadir el canal resaltado a la Lista de favoritos; pulse FAV de
nuevo para eliminarlo.
1.5 Programación
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento; a
continuación, pulse el botón OK para introducir la selección. En caso de haber
añadido programas mediante el menú Agregar (pulsando AMARILLO en el mando a
distancia), aparecerá el siguiente menú.
ES
27
Español
B
-
USO
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para desplazarse entre la Lista
de programación y la Lista de grabaciones.
Pulse el botón ROJO para eliminar la opción resaltada.
Pulse el botón AMARILLO para entrar en la página del menú Agregar.
Pulse el botón AZUL para entrar en la página del menú Editar.
1.6 Información de la señal
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar este elemento;
presione el botón OK para mostrar los detalles de la señal, incluido el Número de
canal, Frecuencia, Calidad e Intensidad.
1.7 Información CI
Si hay una tarjeta CAM (Conditional Access Module) conectada en la ranura CI, el usuario
puede ver la información contenida o administrar la tarjeta CAM.
2.
IMAGEN
2.1 Modo imagen
Opciones disponibles: usuario, dinámico, estándar y suave.
NOTA: Los valores de Contraste, Brillo, Color, Matiz y Nitidez son ajustables solo cuando
se está utilizando el modo Imagen.
2.2 Contraste
El valor del contraste se puede ajustar dentro del rango 0-100.
2.3 Brillo
El valor del brillo se puede ajustar dentro del rango 0-100.
28
ES
B
USO
Español
2.4 Color
El valor de la saturación del color se puede ajustar dentro del rango 0-100.
2.5 Tono
El valor del matiz se puede ajustar dentro del rango 0-100.
NOTA: Este elemento está solo disponible en el sistema NTSC.
2.6 Nitidez
El valor de la nitidez se puede ajustar en el rango 0-100.
2.7 Temperatura de color
Este elemento se utiliza para ajustar la temperatura del color óptima para la visualización.
Opciones disponibles: normal, fría y cálida.
2.8 Reducción de ruido
Opciones disponibles: desactivada, baja, media, alta, predeterminada.
2.9 Modo HDMI
Seleccione el modo HDMI para ajustarse al dispositivo externo conectado.
Opciones disponibles: Auto, vídeo, PC.
3.
SONIDO
3.1 Modo de Sonido
Opciones disponibles: estándar, música, película, deportes y usuario.
NOTA: Los valores de Agudos y Graves son ajustables solo cuando se está utilizando el
modo Sonido.
ES
29
Español
B
USO
3.2 Agudos
Este elemento se emplea para ajustar el nivel de los sonidos de tono alto dentro del rango
0-100.
3.3 Bajos
Este elemento se emplea para ajustar el nivel de los sonidos de tono bajo dentro del rango
0-100.
3.4 Balance
Este elemento se emplea para ajustar la salida de audio entre el altavoz izquierdo y el derecho
de -50 a 50.
3.5 Volumen automático
Esta opción se emplea para ajustar el Volumen automático en ON u OFF.
3.6 Sonido envolvente
Esta opción se utiliza para activar/desactivar el sonido envolvente.
3.7 Modo SPDIF
Este elemento se emplea para seleccionar el modo SPDIF.
Opciones disponibles: Auto, PCM, Off.
3.8 Descripción de audio
Esta opción se emplea para activar o desactivar la función AD (audio descripción). Esta
función puede ayudar a los usuarios discapacitados visuales a conocer escenas o acciones
a través de la narración.
NOTA: La función AD solo funciona si se visualizan programas que contengan información
relativa a la narración.
3.9 Demora de audio SPDIF
Ajuste esta opción si nota que el sonido SPDIF no es totalmente simultáneo con la imagen
del televisor.
3.10 Retraso de sonido
Ajuste este elemento si cree que el sonido no aparece de forma simultánea a la película.
30
ES
USO
HORA
Español
4.
B
4.1 Reloj
Al guardar un programa digital con éxito, el televisor obtendrá la información de la hora
automáticamente, por lo que el usuario no podrá ajustarla.
4.2 Zona horaria
Este elemento se emplea para seleccionar la zona horaria deseada.
4.3 Tiempo de apagado
-
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción disponible.
Pulse los botones de navegación para ajustar las horas/minutos cuando el
temporizador de apagado no esté desactivado.
4.4 Tiempo de encendido
-
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción disponible.
Pulse los botones de navegación para ajustar las horas/minutos/fuente/canal/volumen
cuando el temporizador de encendido no esté desactivado.
4.5 Temporizador de reposo
Este elemento se emplea para ajustar la hora de suspensión automática en el modo de
suspensión.
Opciones disponibles: desactivado, 10/20/30/60/90/120/180/240 minutos.
4.6 Apagado autom
Este elemento se emplea para establecer la duración de la suspensión automática.
Opciones disponibles: desactivado, 3 horas, 4 horas, 5 horas.
ES
31
B
USO
Español
4.7 Tiempo de visualización en pantalla
Este elemento se emplea para ajustar la hora OSD (on screen display, o visualización en
pantalla).
Opciones disponibles: 5 s, 15 s, 30 s.
5.
BLOQUEO
NOTAS:
Para configurar el Bloqueo de sistema y los elementos 5.2 a 5.6, debe introducir
primero la contraseña (la contraseña predeterminada es «0000»).
NOTA: Si olvida la contraseña, utilice la contraseña universal "8899".
Para habilitar las siguientes funciones de bloqueo, active el Sistema de bloqueo.
5.1 Bloqueo del sistema
Este elemento se emplea para activar o desactivar el Bloqueo de sistema.
5.2 Configurar contraseña
Este elemento se emplea para cambiar la contraseña.
5.3 Bloquear programa
Cuando se encuentre resaltado, pulse OK para introducir la selección y presione el botón
VERDE para bloquear un programa.
5.4 Supervisión de los padres
Opciones disponibles: desactivado, 4 - 18.
5.5 Bloqueo de teclas
Este elemento se emplea para bloquear el teclado.
Opciones disponibles: On, Off
32
ES
USO
B
Español
5.6 Función hotel
-
Pulse OK para introducir la selección cuando la opción esté resaltada:
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor.
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para ajustar el valor.
Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder al submenú.
Pulse el botón MENU para volver a la página anterior.
Consejo: es muy recomendable utilizar el modo Hotel en hoteles; sin embargo, puede
ignorarlo si el televisor está destinado únicamente a uso doméstico.
Modo hotel: Activar/desactivar el Bloqueo de hotel.
Bloqueo de fuente: Activar/desactivar el bloqueo de todas las fuentes disponibles.
Fuente predeterminada: Selecciona la fuente predeterminada.
Prog. predeterminado: Selecciona el canal predeterminado.
Volumen predeterminado: Configura el volumen predeterminado.
Volumen máximo: Configura el volumen máximo.
Importación de base de datos: Para importar bases de datos de otros dispositivos.
Exportación de base de datos: Para exportar bases de datos a otros dispositivos.
Eliminar bloqueo: Para eliminar los ajustes mencionados anteriormente.
ES
33
B
USO
Español
6. OPCIÓN
6.1 Idioma
Este elemento se emplea para seleccionar el idioma deseado en pantalla.
6.2 TT idioma
Este elemento se emplea para seleccionar el idioma TT deseado.
6.3 Idiomas de audio
Este elemento se emplea para seleccionar un idioma de audio disponible.
6.4 Idioma subtítulos
Este elemento se emplea para seleccionar un idioma de subtítulos disponible.
6.5 Ayuda para sordos
Este elemento se emplea para configurar la función Discapacidad auditiva en ON u OFF.
Esta función puede ayudar a los usuarios con discapacidad auditiva a conocer escenas o
acciones a través de la imagen.
NOTA: La función Discapacidad auditiva solo funciona cuando se visualizan programas
que contienen información relativa a la imagen.
6.6 Sistema de archivos PVR
-
34
Resalte este elemento y pulse el botón OK para
confirmar la selección.
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO
para seleccionar la opción deseada. En esta parte,
puede comprobar el Sistema de archivos PVR,
formatear el dispositivo de memoria USB y
establecer el tiempo Límite de grabación libre.
ES
B
USO
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: La relación de aspecto puede no ser ajustable si no hay una señal disponible.
6.8 Pantalla azul
Este elemento se emplea para activar o desactivar el fondo azul. Si la opción PANTALLA
AZUL está activada, el fondo de pantalla se volverá azul cuando la señal sea débil o
inexistente.
6.9 Primera instalación
Este elemento se emplea para mostrar la Primera instalación.
6.10 Reseteando
Este elemento se emplea para reiniciar la unidad y restablecer los valores de fábrica.
6.11 Actualización de software (USB)
Este elemento se emplea para actualizar el software introduciendo un dispositivo USB.
6.12 HDMI CEC
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para resaltar este elemento; a
continuación, pulse el botón OK para introducir la selección.
Asegúrese de que el dispositivo HDMI (amplificador, etc.) está conectado
correctamente.
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para seleccionar la fuente de entrada
HDMI.
Control CEC: activa/desactiva el control CEC.
Receptor de audio (ARC): si esta función está activada, los usuarios pueden utilizar un
amplificador externo o un dispositivo de decodificación de audio con ARC.
Nota: función "ARC" solo disponible en el puerto "HDMI 3".
Auto apagado del dispositivo: si esta función está activada, el dispositivo CEC externo
conectado se apagará automáticamente cuando lo haga el televisor.
Auto encendido del televisor: si esta función está activada, el televisor se encenderá
automáticamente cuando lo haga el dispositivo CEC externo conectado.
Lista de dispositivos: lista de dispositivos conectados.
Menú de dispositivo: abre el menú del dispositivo conectado.
6.13 Modo de energía
Esta opción se emplea para seleccionar el modo Hogar o Tienda.
ES
35
Español
6.7 Relación de aspecto
C
REFERENCIA
Español
ATV Y OTROS MODOS
-
Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para seleccionar la
fuente de entrada deseada.
Para otros menús, consulte el funcionamiento del modo TDT.
MANTENIMIENTO
● Asegúrese de pulsar el botón POWER para poner el reproductor en modo espera y
desconectar el enchufe antes de realizar mantenimiento del reproductor.
● Limpie el reproductor con una gamuza seca y suave.
● Si la superficie está muy sucia, límpiela con una gamuza humedecida con una solución
débil de agua y jabón, y exprimida por completo, y límpiela de nuevo con una gamuza seca.
● No use nunca alcohol, benceno, disolvente, líquido limpiador ni otros químicos. No use
aire comprimido para eliminar polvo.
MONTAJE EN PARED
● Contacte con un profesional para obtener ayuda cuando monte la TV en la pared. No nos
hacemos responsables de cualquier daño al producto o personal si monta la TV por su
cuenta.
● No monte la TV en la pared con la TV encendida. Podría provocar daños personales por
electrocución.
● Use tornillos estándar M6*12mm (4 unidades) para montar esta TV.
Posterior de la TV
36
ES
REFERENCIA
C
Su TV incluye el soporte y el mueble independientemente. Antes de disfrutar de esta TV,
realice la instalación del soporte según las instrucciones siguientes.
Paso 1
Ponga la TV boca abajo sobre una tela
blanda o almohada para evitar dañar el
panel.
Español
INSTALACIÓN CON SOPORTE
Paso 2
Alinee el soporte con la parte inferior de la
TV y presione el extremo del soporte hasta
que la TV esté totalmente asentada sobre
el soporte.
Paso 3
Apriete los tornillos incluidos con un
destornillador.
NOTAS:
- Desenchufe el aparato antes de instalar o
sacar el soporte de la TV.
- Para evitar cualquier daño a la TV,
contacte uno o más compañeros que le
puedan ayudar con la colocación o para
quitar la base.
ES
37
Español
C
REFERENCIA
ESPECIFICACIONES
Referencia
HI5001UHD-MM
Modelo Nº
DVB-PM1500212HCAT
Título del modelo
50" LED UHD
Resolución
3840×2160
Número de colores
16,7M
Contraste
2000 :1
Relación de aspecto
16 :9
Vida útil
30.000 horas
Sintonizador
DVB-T/T2/C
Tensión nominal de la TV
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Consumo
<120W
Dimensiones
1130(L)×243(P)×718(A)mm
Peso
Aprox.9.4 kg
Base
2 p, extraíble
Temperatura de uso
-5°C a 45°C
Tensión nominal del mando a
distancia
1,5V×2 (baterías no incluidas)
Altavoz
2×8W
Bloqueo de hotel
SÍ
Entradas
RF, HDMI, SCART, CI+, YPbPr, AV, USB
Salidas
AURICULAR, ÓPTICO
Funciones por USB
PVR, Timeshift, reproducción multimedia
Video: AVI, MPG, MKV
Formatos multimedia compatibles
por USB
Música: MP3
Fotos: JPG/JPEG
38
ES
C
Español
REFERENCIA
Ficha de especificaciones energéticas
Marca
HIGHONE
HI5001UHD-MM
Referencia
Grado de eficiencia energética
Tamaño de pantalla
Consumo eléctrico en modo (W)
Consumo eléctrico anual para 4 horas/día, 365 días/año
Consumo eléctrico en modo reposo (W)
Consumo eléctrico en modo apagado (W)
Resolución de pantalla (píxeles)
(Modelo:
DVB-PM1500212HCAT)
A
126 cm ; 49.5 pulgadas
85W
124 kWh/año
<0,5W
0W
3840×2160
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Los términos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta Definición HDMI, y el logo HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC en Estados Unidos y
otros países.
ES
39
REFERENCIA
Español
C
40
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Compruebe los siguientes puntos antes de asumir una avería de la unidad:
Síntoma[COMÚN]
No se enciende.
Sin imagen.
● Sin sonido.
● Sonido distorsionado.
No puede realizarse
ninguna operación con el
mando a distancia.
No funcionan las teclas
(en la unidad y/o el mando
a distancia)
Síntoma[TV]
Sin imagen o imagen
mala.
Sin sonido o mal sonido.
Ruido u otras
interferencias.
Solución
Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado.
● Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado.
● Asegúrese de que la configuración de entrada para la TV y el
sistema estéreo sea correcta.
● Ajuste el volumen maestro a un volumen adecuado pulsando el
botón VOL+/VOL-.
● Compruebe que las baterías estén instaladas con la polaridad
correcta.
● Las baterías se han gastado: sustitúyalas por otras nuevas.
● Apunte el mando a distancia al sensor del mando y úselo de
nuevo.
● Use el mando a distancia a menos de 6m del sensor del mando.
● Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto.
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. (El reproductor
puede no funcionar correctamente por rayos, electricidad estática
u otros factores).
Solución
● Ajuste la antena o use una antena externa.
● Coloque la unidad cerca de una ventana (si está dentro de un
edificio).
● Aparte la unidad de productos que causen interferencias.
● Vuelva a realizar la sintonización automática.
● Pruebe otro canal.
● Compruebe la configuración de sonido.
● Pulse el botón MUTE en el mando a distancia para cancelar
la función de silencio.
● Desconecte los auriculares.
Equipos electrónicos cerca de la unidad están causando
interferencias. Recoloque la unidad o mueva los equipos.
ES
41
Español
C
REFERENCIA
Español
C
REFERENCIA
Condiciones de garantía
GESTIÓN OPERATIVA:
Su producto está garantizado durante 2 año.
Para solicitar asistencia, contacte con el servicio al cliente en el 0811 482 202.
Se le solicitará la pieza defectuosa y la factura original de compra del producto.
Podemos solicitarle fotografías de su aparato.
ERRORES DE EMBALAJE:
Si aparece, tras desembalar el producto, un problema que evita el uso del producto del
modo esperado, contacte con el servicio al cliente en menos de 72 horas.
RENUNCIA DE GARANTÍA
RENUNCIA DE GARANTÍA RESPECTO AL ORIGEN DE LOS DAÑOS
La garantía no sera aplicable en caso de daños físicos accidentals, ni cubre daños o
averías resultantes de:
● Instalación incorrecta (o instalació inadecuada), mal uso o mantenimiento inadecuado
del producto.
● Uso inadecuado del material o incumplimiento de las instrucciones del manua.
● Rayos, inundación, incendio, subidas de tension, mala ventilación, caídas, decolarción
por luz, quemadura, humedad, alefacción excesiva sin humidificador, o suelo irregular o
insectos.
● Reparaciones realizadas y/o actuaciones sobre el hardware y/o aperture por una
persona no autorizada por el fabricante.
● Mantenimiento, reparación o sustitución de piezas por uso normal o falta de
mantenimiento.
● Modificación de la estructura y funciones originales del producto garantizado.
● Corrosión, oxidación, mala conexión o problema de alimentación externa.
42
ES
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS RELACIONADAS CON LA NATURALEZA DE LOS
DAÑOS (DAÑOS INDIRECTOS)
La garantía cubre exclusivamente el derecho de reparación o sustitución del producto
garantizado.
Por consiguiente, los daños indirectos resultants de fallos o daños no cubiertos por la
garantía, incluyendo:
● Costes de puesta en funcionamiento, ajuste, limpieza;
● Daños de cualquier tipo resultantes de la no disponibilidad del producto garantizado
durante el periodo entre el deterioro y la avería y la reparación o sustitución del producto
garantizado.
OTRAS EXCLUSIONES
● Daños y avería explícitamente excluidas de la garantía del producto, como se indica en
las instrucciones del producto;
● Daños estéticos;
● Productos garantizados que el cliente no pueda devolver o que devuelva sin accesorios.
POLÍTICA DE PÍXELES
● De conformidad con la norma ISO 13406-2, un producto se considera defectuoso
cuando existen más de 3 píxeles muertos e iluminados.
ES
43
Español
C
REFERENCIA
C
REFERENCIA
Español
ASISTENCIA TÉCNICA
Consulte en la siguiente tabla el número del servicio posventa que le corresponda:
PAÍS
NÚMERO DE
TELÉFONO
CORREO ELECTRÓNICO
FR
www.mms-support.net
(+33) 0811 482 202
[email protected]
www.polaroid.tech
(sólo para Francia
metropolitana)
BEL
+352.26.11.00.90
[email protected]
DE
+49359127224626
[email protected]
IT
199 309 314
[email protected]
ES
+34952179479
[email protected]
PT
(+34) 952 179 557
[email protected]
CH
0900 77 88 99
[email protected]
NL
44
WEB
ES
REFERENCIA
C
Español
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) dispone que los aparatos eléctricos usados procedentes de
uso doméstico deben eliminarse separadamente de los residuos municipales
normales. Los aparatos usados deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir
de este modo el impacto en la salud humana y en el medio ambiente. El símbolo
del contenedor de basura tachado sobre el producto le recuerda su obligación de
que cuando elimine el aparato, debe recogerse por separado.
A todo volumen, la escucha prolongada de dispositivos de audio
portátiles puede dañar el oído.
Declaración de conformidad EU:
Dual Electonics declara por la presente que este equipo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 2014/53/UE. La
declaración de conformidad está disponible en la siguiente dirección:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_MMBL_HI5001UHD-MM.pdf
ES
45
Bedankt !
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
gebeuren volledig onder controlee n supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de
toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenovoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE
toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijin bij
elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
1
NL
Nederlands
Inhoudsopgave
A
B
C
2
ERMEE BEGINNEN
ACTIVITEITEN
ALS REFERENTIE
NL
VEILIGHEIDSINFORMATIE
ACCESSOIRES
EIGENSCHAPPEN
ALGEMENE ONDERDELEN
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
BASISAANSLUITING
ALGEMENE BEDIENINGEN
HOOFDMENU
AANVANKELIJKE INSTALLATIE
DTV-MODUS
ATV EN ANDERE MODI
ONDERHOUD
MUURMONTAGE
STEUNINSTALLATIE
SPECIFICATIES
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
GARANTIEBEPALINGEN
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
LET OP
RISICO VAN ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Op het
waarschuwingsteken ziet
u een bliksemschicht in
een driehoek die
aangeeft dat dit product
‘gevaarlijke elektrische
spanning’ bevat.
LET OP: OM RISICO OP
ELEKTROCUTIE TE VOORKOMEN,
MOET U DEZE KLEP NIET
VERWIJDEREN (OF DE ACHTERKANT
VAN HET APPARAAT).
DE GEBRUIKER MAG GEEN
ONDERDELEN VERVANGEN. NEEM
CONTACT OP MET GEKWALIFICEERD
PERSONEEL IN HET GEVAL VAN EEN
DEFECT.
Op het
waarschuwingsteken
ziet u een
uitroepteken in een
driehoek die aangeeft
dat u bij dit deel van
de handleiding extra
goed op moet letten.
LET OP: - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF ERNSTIG
LETSEL TE VERMINDEREN:
Lees deze veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze
als eventueel naslagwerk.
● Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnetwerk met identieke
eigenschappen als weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
● De stekker moet altijd goed toegankelijk zijn. Hiermee kunt u het apparaat uitschakelen.
● Als u het apparaat wilt loskoppelen van de voeding, moet u de stekker loskoppelen.
Houd de kabel vast bij de stekker. Trek niet aan de kabel om de stekker uit het
stopcontact te halen.
● De kabel moet zodanig worden geleid dat er niet over gestruikeld kan worden of dat deze
vast komt te zitten tussen objecten die ertegen geplaatst zijn.
● Als de kabel van het apparaat beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, de naverkoopdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te
voorkomen.
● Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water, vocht of
vloeistoffen.
● Plaats het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in een badkamer of naast
een wasbak.
● U moet geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, in de buurt van of op het
apparaat plaatsen.
NL
3
A
ERMEE BEGINNEN
● Raak de stroomkabel nooit aan met natte handen, hierdoor kan kortsluiting ontstaan of is
Nederlands
er risico op elektrische schok.
● Om risico op brand te voorkomen, mag u geen bronnen van open vuur, zoals
●
●
●
●
●
●
●
●
●
aangestoken kaarsen of warmtebronnen, zoals radiatoren in de buurt van of op het
apparaat plaatsen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
Als er rook of een ongebruikelijke geur of een vreemd geluid uit het apparaat komt:
Koppelt u de stekker los uit het stopcontact en raadpleegt u de naverkoopdienst of het
reparatiecentrum. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren, dit kan mogelijk
gevaarlijk zijn.
Maak dit apparaat niet open en haal het niet uit elkaar. Hierdoor kunt u worden
blootgesteld aan gevaarlijke spanning.
De gleuven en openingen van het apparaat zijn bedoeld voor ventilatie en ter garantie
van de werking. Om oververhitting te voorkomen, mogen deze openingen niet worden
geblokkeerd door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen.
Behoud altijd een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie.
Duw geen objecten in het apparaat door een van de openingen, deze kunnen in contact
komen met elektrische onderdelen, dit kan elektrische schok of brand veroorzaken.
In het geval van onweer of bliksem, haalt u de stekker direct uit het stopcontact.
Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt. Koppel de stekker altijd los
van het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Koppel het apparaat los van het stopcontact voor u het reinigt. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of schoonmaaksprays. Gebruik een droge, zachte doek voor het
reinigen.
● Als het product niet over het logo
beschikt, is het een Klasse I apparaat. Het moet
worden aangesloten op het stopcontact met een beschermde aardverbinding.
● Als het een klasse I apparaat is, dan is de bescherming van de gebruiker geaard. Het
apparaat moet worden aangesloten op een voedingsbron voorzien van een
aardaansluiting.
LET OP –: OM RISICO OP LETSEL OF SCHADE AAN HET PRODUCT OF
ANDERE APPARATUUR TE VERMIJDEN:
● Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. Gebruik dit
product niet voor commercieel, industrieel of ander gebruik.
● Stel dit product niet voor langere tijd bloot aan sterke schokken, extreme temperaturen of
direct zonlicht.
4
NL
A
ERMEE BEGINNEN
transformatoren.
● Gebruik het product niet buiten ongeacht de weersomstandigheden.
● Plaats het apparaat alleen op een standaard (meubel, wand...) die het gewicht kan
dragen.
● WAARSCHUWING: Plaats een tv nooit op een onstabiele plek. De tv kan dan vallen en
-
-
dit kan leiden tot letsel en zelfs dood van een persoon. Veel letsel, vooral in het geval van
kinderen kan worden voorkomen door eenvoudige voorzorgsmaatregelen, zoals:
Het gebruik van een meubelstuk of standaard dat wordt aanbevolen door de
tv-fabrikant.
Uitsluitend gebruik van meubels die het gewicht van de tv kan dragen.
Zorg dat het apparaat niet uitsteekt over de rand van het meubelstuk waarop het is
geplaatst.
Plaats het apparaat nooit op een hoog meubelstuk (bijv. Een (boeken) kast) zonder
zowel het meubelstuk als het apparaat te bevestigen aan een gepaste standaard.
Plaats het apparaat niet op een trolley of standaard die niet stabiel is. Plaats het
apparaat niet op stof of andere materialen die tussen de basis en het ondersteunende
meubelstuk zijn geplaatst. Het apparaat kan vallen en beschadigd kan raken of een
persoon ernstig kan verwonden.
Gebruik de tv niet tijdens het rijden. Dit is gevaarlijk en in sommige landen illegaal.
Leg aan kinderen uit wat de gevaren zijn wanneer zij op een meubelstuk klimmen om
op de knoppen van het apparaat te drukken.
Als u dit apparaat verplaatst, moet u dezelfde overwegingen in acht nemen.
LET OP: Om ongelukken te voorkomen moet dit apparaat veilig zijn bevestigd aan de
vloer of wand, volgens de installatie-instructies.
LET OP: OOGGEVAAR VOORKOMEN:
● Het is het beste om zachte, indirecte verlichting te gebruiken wanneer u tv kijkt. Kijk geen
tv in een volledig donkere omgeving met reflectie op het scherm, dit kan vermoeidheid
van de ogen veroorzaken.
GEBRUIK EN BEHANDELING VAN BATTERIJEN:
● LET OP: Er is explosiegevaar als de batterijen niet goed geplaatst zijn, of als ze worden
vervangen door een niet-vergelijkbaar of incompatibel model.
● Vervang de batterijen alleen met batterijen van hetzelfde type of een vergelijkbaar type.
● Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals dat van de zon,
vuur of een vergelijkbare bron.
● Gooi de batterijen nooit in vuur en stel ze niet bloot aan warmtebronnen.
● Combineer geen verschillende batterijen, of nieuwe batterijen met gebruikte batterijen.
NL
5
Nederlands
● Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen, motoren en
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
● De batterijen moeten worden geplaatst volgens de polariteiten die zijn aangegeven op
de batterij en in het batterijvak van de afstandsbediening.
● Gebruikte batterijen moeten uit de afstandsbediening worden gehaald.
● De batterijen moeten veilig worden weggegooid, bij toegewezen specifieke
inzamelingspunten ter bescherming van het milieu. Volg de verwijderinstructies op de
batterijen en bij de inzamelingspunten.
● Houd de batterijen buiten bereik van kinderen en dieren. Alleen volwassenen kunnen
met de batterijen omgaan.
Voor installatie, omgang, reinigen en verwijderen van het apparaat, raadpleegt u de
volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
ACCESSOIRES
Gebruikshandleiding…………………………………………………………………………1
Afstandsbediening……………….………….………………………………………………1
Steun ……………….………….…………………………………......................……………2
Alle afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts als referentie en kunnen
verschillen van het uiterlijk en de display van het daadwerkelijke product.
6
NL
EIGENSCHAPPEN
50" LED Display
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde LED display dat een duidelijk beeld en
lage straling biedt.
Met Hotelvergrendeling
Ondersteunt Auto TV Scan
Ondersteunt Ontvangst van Digitale Uitzendingen
Ondersteunt TV Gidsfunctie
Ondersteunt USB Multimedia Weergave
Ondersteunt Meertalige Schermweergave
Ondersteunt Volledig Functionele Afstandsbediening
Ondersteunt HDMI, SCART, YPBPR, AV en CI Ingang
Ondersteunt HOOFDTELEFOON en OPTISCH Uitgang
Ondersteunt PVR Functie
Ondersteunt TIME SHIFT Functie
Met Afneembare Steunhouder
Met Externe Antenne-ingang
Met Ingebouwde Luidsprekers
NL
7
Nederlands
A
ERMEE BEGINNEN
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
ALGEMENE ONDERDELEN
HOOFDEENHEID
1. LED display
2. Afstandsbedieningsensor/Aan/uitindicator – De indicator is
rood in stand-by modus; de indicator wordt blauw wanneer u het
toestel inschakelt.
3. Steunhouder
4. VOL +/- toets – Het volumeniveau verhogen/verlagen of naar
links/rechts bewegen.
5. CH +/- toets – Volgende/vorige kanalen selecteren of
omhoog/omlaag bewegen.
6. MENU toets – Het instellingsmenu openen.
7. SOURCE toets – De ingangsbron selecteren.
8. POWER ( ) toets – De TV AAN/UIT schakelen.
8
NL
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
ALGEMENE ONDERDELEN
1. Voedingsingang
2. HOOFDTELEFOON-uitgang
3. HDMI 1/2/3 -ingang
4. SCART-ingang
5. USB 1/2 -ingang
6. CI+ -ingang
7. Mini AV-ingang
8. Mini YPbPr-ingang
9. Optisch uitgang
10. ANT-ingang – Voor aansluiting van de externe antenne.
NL
9
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING
1 AAN/UIT
Het apparaat op stand-by schakelen; nogmaals
indrukken om in te schakelen.
2 TV/RADIO
Het apparaat wisselen tussen TV en Radio.
3 RODE toets
4 GROENE toets
5 BLAUWE toets
6 GELE toets
De gekleurde knoppen worden gebruikt in
submenu's
7 SUBTITLE
Ondertiteling in-/uitschakelen.
8 TEXT
De beschikbare teletekst weergeven.
9 TVG
De elektronische programmagids weergeven.
10 HOLD
De teletekst bevriezen.
11 AUDIO
Tussen beschikbare audiotracks wisselen.
12
Het afspelen starten/pauzeren.
13 SUBPAGE
Een subpagina van de teletekst openen.
Vooruitspoelen.
14 SIZE
De teletekstgrootte veranderen.
Terugspoelen.
15 ● (DTV)
OPNAME starten wanneer u naar beschikbare
digitale programma’s kijkt.
16
Het afspelen stoppen.
17
Het volgende bestand afspelen.
INDEX
De opnamelijst of teletekst weergeven.
10
NL
ERMEE BEGINNEN
A
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Het vorige bestand afspelen.
FAV
De lijst met favoriete kanalen openen.
MENU
Het hoofdmenu oproepen of terugkeren naar het
vorige menu.
SOURCE
De gewenste ingangsbron selecteren.
OK
Selecties bevestigen.
▲/▼/◄/►
Navigatietoetsen
EXIT
De menupagina verlaten.
ASPECT
Meerdere keren indrukken om de gewenste
schermgrootte te selecteren.
DEMP:
Het geluid dempen.
VOL +/Het volumeniveau verhogen/verlagen.
CH +/Het volgende/vorige programma afspelen.
DISPLAY
De beschikbare programma-informatie
weergeven.
Cijfertoetsen (0-9)
Numerieke informatie invoeren, zoals
kanaalnummers, enz.
-/-Het cijfer veranderen wanneer u tv-programma’s
kijkt.
31
Terugkeren naar het vorige kanaal.
NL
11
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
BATTERIJEN INSTALLEREN
Installeer de batterijen zoals de volgende afbeeldingen. Zorg ervoor dat de + en –
klemmen geplaatst zijn volgens de markeringen in de batterijhouder (Afb. 1).
LEVENSDUUR VAN BATTERIJEN
- De batterijen dienen gewoonlijk een jaar mee te gaan, al is dit echter afhankelijk van
hoeveel u de afstandsbediening gebruikt.
- Vervang de batterijen als de afstandsbediening niet meer werkt, zelfs niet wanneer
dicht in de buurt van de speler.
- Gebruik twee type AAA droge batterijen.
OPMERKING:
● De afstandsbediening niet laten vallen, op stappen of andere soort klappen laten
opvangen, om beschadiging van onderdelen of storingen te voorkomen.
● Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKEN
Richt de afstandsbediening op de
afstandsensor binnen een afstand
van 6m en een hoek van ca. 60°vanaf
de voorzijde van de speler (Afb. 2).
Afb.
Afb. 2
1
Openen
Indrukken
OPMERKINGEN:
- De gebruiksafstand kan afhangen
van de helderheid van de kamer.
- Richt geen helder licht op de
afstandsensor.
- Plaats geen voorwerpen tussen de
afstandsbediening en afstandsensor.
- Gebruik deze afstandsbediening niet
terwijl u gelijkertijd de
afstandsbediening van andere
apparatuur gebruikt.
12
NL
Indrukken
Afstandsensor
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
ALGEMENE AANSLUITING
● Zorg ervoor dat alle kabels van het hoofdapparaat zijn losgekoppeld voordat u de AC
voedingsbron aansluit.
● Lees alle instructies voordat u andere apparatuur aansluit.
AANSLUITING OP AC VOEDINGSBRON
Naar stopcontact
EXTERNE ANTENNE AANSLUITEN OP APPARAAT
Installeer een externe antenne in de antenne-ingang voor optimale weergave.
Antenne
Binnenant
enne
versterker
Voedingsstekk
er van
antenneverster
ker
Buitenante
nne
versterker
75 OHM
antenneste
kker
NL
13
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
HDMI AANSLUITING
HDMI kabel
(Niet inbegrepen)
Gebruik een HDMI kabel om het apparaat
op andere apparatuur aan te sluiten om
het hoge-definitie multimedia signaal te
Achterzijde van DVD/VCR
SCART AANSLUITING
SCART kabel
(Niet inbegrepen)
Achterzijde van DVD/VCR
14
NL
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
AV (SAMENGESTELDE VIDEO) AANSLUITING
AV kabel
(Niet inbegrepen)
Gebruik voor basisaansluiting de
samengestelde Audio L/R (wit/rood) en
CVBS (geel) kabel om het apparaat met
andere apparatuur te verbinden.
Achterzijde van DVD/VCR
YPBPR AANSLUITING
YPbPr kabel
(Niet inbegrepen)
Audiokabel
(Niet inbegrepen)
Achterzijde van DVD/VCR
NL
15
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
USB AANSLUITING
USB-apparaat
(Niet inbegrepen)
EEN CI KAART AANSLUITEN
CI poort
(CI kaart is niet
inbegrepen)
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
HOOFDTELEFOON kabel
(Niet inbegrepen)
OPTISCH AANSLUITING
Gebruik een Optisch kabel om het toestel aan te sluiten op
een versterker of andere audiodecoders voor uitvoer van een
audiosignaal.
(Optisch kabel is niet inbegrepen.)
16
NL
ZORG ERVOOR ALLE APPARATUUR EN DE VOEDINGSKABEL
CORRECT AAN TE SLUITEN EN HET APPARAAT OP DE JUISTE
MODUS IN TE STELLEN VOORAFGAAND AAN ENIGERLEI
BEDIENINGEN.
ALGEMENE BEDIENING
- Druk op de AAN-/UIT-toets op het apparaat of op de afstandsbediening om het
apparaat AAN te schakelen (indicatielampje zal blauw branden); druk nogmaals
op de toets om het apparaat UIT (op stand-by) te schakelen (indicatielampje zal
rood branden).
- Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om het
apparaat op DTV- of ATV-modus te schakelen.
HET GEWENSTE PROGRAMMA SELECTEREN
1. Druk op de toets CH+ om het volgende kanaal af te spelen.
2. Druk op de toets CH- om het vorige kanaal af te spelen.
3. Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste programma direct te
selecteren.
OPMERKING: Druk meerdere keren op de toets -/-- om tussen eenheid en tiental te
wisselen.
VOLUMEREGELING
- Druk op VOL+ of VOL- om het niveau van het huidige volume aan te passen.
Beschikbaar bereik: 0-100.
DEMPFUNCTIE
- Druk op de toets DEMP om het geluid te dempen en druk nogmaals in om het geluid te
herstellen.
BRONINSTELLING
-
Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening om de bronlijst te openen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om de gewenste ingangsbron
selecteren en druk vervolgens op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
DE VIDEOGROOTTE INSTELLEN
-
Druk meerdere keren op de toets ASPECT op de afstandsbediening om de gewenste
VIDEOGROOTTE direct te selecteren.
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
OPMERKING: De beschikbare videogroottes kunnen per ingangsbron verschillen.
NL
17
Nederlands
B
CTIVITEITEN
B
CTIVITEITEN
Nederlands
MEERVOUDIGE AUDIO-INSTELLING
-
Druk meerdere keren op de toets AUDIO op de afstandsbediening om de gewenste
audiotaal te kiezen.
OPMERKING: Verifieer of het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere audiotalen
ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
INFORMATIEDISPLAY
-
Druk op de toets DISPLAY op de afstandsbediening om informatie over de huidige
programma's weer te geven.
TV-GIDS (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
-
Druk op de toets TVG op de afstandsbediening om de programmagids weer te geven.
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om een gewenst programma te
selecteren
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te schakelen tussen de linkerkolom en
de rechterkolom.
-
-
Druk op de RODE toets op de afstandsbediening om de menupagina Opname te
openen.
- Druk op de GROENE toets op de afstandsbediening om de gewenste
Herinneringmodus te selecteren wanneer de cursor in de rechter kolom staat.
- Druk op de GELE toets op de afstandsbediening om de programmagids van de vorige
dag op te roepen.
- Druk op de BLAUWE toets op de afstandsbediening om de programmagids van de
volgende dag weer te geven.
18
NL
B
CTIVITEITEN
Nederlands
FAVORIETENLIJST
Wanneer u een beschikbaar kanaal bekijkt, dan kunt u op de toets FAV op de
afstandsbediening drukken om de menupagina Favorietenlijst te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om het
gewenste kanaal te selecteren.
- Druk op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
SNELLE SELECTIE
-
Druk op de toets OK op de afstandsbediening om de pagina Kanaallijst direct te openen.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om het
gewenste kanaal te selecteren en druk op de toets OK om
het kanaal te bekijken.
- Druk op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
-
TELETEKST
-
Druk op de toets TEXT op de afstandsbediening om de beschikbare teletekstinformatie
weer te geven en druk meerdere keren op de toets om de teletekstweergave te stoppen.
TV/RADIO (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
-
Druk op de toets TV/RADIO op de afstandsbediening om het apparaat te wisselen
tussen TV- en radiomodus.
ONDERTITELING
-
Druk meerdere keren op de toets SUBTITLE op de afstandsbediening om de gewenste
ondertiteling te selecteren.
OPMERKING: Verifieer dat het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere ondertitelingen
ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
NL
19
B
CTIVITEITEN
Nederlands
RECORDER (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
-
Steek a.u.b. eerst uw USB-geheugeneenheid in de USB-poort.
Wanneer u naar digitale programma’s kijkt, dan kunt u op de toets ● (REC) op de
afstandsbediening drukken om de volgende taakbalk op het scherm op te roepen:
-
Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren. Druk
op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
Als de taakbalk verdwijnt, kunt u op de toets EXIT op de afstandsbediening drukken om
deze weer op te roepen.
Druk op de toets
om een herinneringsmelding op te roepen. Gebruik de
navigatietoets LINKS/RECHTS om te verlaten of de opname te vervolgen.
-
TIJDVERSCHUIVING (ALLEEN IN DTV-MODUS)
-
Steek a.u.b. eerst uw USB-geheugeneenheid in de USB-poort.
Wanneer u digitale programma’s bekijkt, dan kunt u op de toets
functie TIJDVERSCHUIVING in te schakelen.
-
Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren. Druk
op de toets OK om uw selectie te bevestigen.
Als de taakbalk verdwijnt, kunt u op de toets EXIT op de afstandsbediening drukken om
deze weer op te roepen.
Druk op de toets
om een herinneringsmelding op te roepen. Gebruik de
navigatietoets LINKS/RECHTS om te verlaten of de tijdverschuiving te vervolgen.
-
20
NL
drukken om de
B
CTIVITEITEN
-
Sluit een USB-geheugen aan op de USB-poort.
Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om dit apparaat
op Mediamodus te schakelen.
Druk op de toets EXIT op de afstandsbediening om terug te keren naar de vorige
menupagina.
1. FOTO
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Foto te selecteren in het hoofdmenu en
druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
deze toe te voegen aan de afspeelijst.
om het afspelen te starten.
- Druk op de toets
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging
op de toets OK.
-
Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten.
NL
21
Nederlands
MEDIA AFSPELEN
Nederlands
B
CTIVITEITEN
2. MUZIEK
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Muziek te selecteren in het hoofdmenu
en druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
deze toe te voegen aan de afspeelijst.
om het afspelen te starten.
- Druk op de toets
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging
op de toets OK.
-
Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten.
3. FILM
- Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Film te selecteren in het hoofdmenu en
druk op de toets OK om te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
deze toe te voegen aan de afspeelijst.
- Druk op de toets
om het afspelen te starten.
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging
op de toets OK.
- Druk op de toets EXIT om terug te keren.
22
NL
4. TEKST
- Druk op navigatietoets LINKS/RECHTS om “Tekst” in het hoofdmenu te selecteren en
druk op de toets OK om de selectie te openen.
- Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
deze toe te voegen aan de afspeelijst.
om het afspelen te starten.
- Druk op de toets
- Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter bevestiging
op de toets OK.
-
Druk op de toets EXIT om terug te keren.
Bedieningen van de afstandsbediening tijdens het afspelen van
multimediabestanden:
- Druk op de toets
op de afstandsbediening om af te spelen en te pauzeren.
- Druk op de toets
op de afstandsbediening om het afspelen te stoppen.
- Druk op de toets
op de afstandsbediening om achteruit te spoelen.
- Druk op de toets
op de afstandsbediening om voorruit te spoelen.
- Druk op de toets
op de afstandsbediening om het vorige bestand af te spelen.
- Druk op de toets
op de afstandsbediening om het volgende bestand af te spelen.
OPMERKING: Om multimediabestanden af te kunnen spelen, zorg er a.u.b. voor het juiste
icoontje te hebben geselecteerd in het hoofdmenu van MEDIAWEERGAVE. Dat wil zeggen,
u kunt alleen fotobestanden afspelen in de FOTO-modus, muziekbestanden in de
MUZIEK-modus, enzovoort.
NL
23
Nederlands
B
CTIVITEITEN
B
CTIVITEITEN
Nederlands
HOOFDMENU
Het apparaat bevat verschillende instellingsmenu’s. Nadat de aanvankelijke
programmering eenmaal is ingevoerd, zal deze in het geheugen blijven behouden
totdat u het verandert. Het apparaat kan bovendien altijd in dezelfde configuratie
worden gebruikt.
De instellingen blijven in het geheugen behouden totdat de instellingen worden
veranderd, zelfs nadat de speler op stand-by is geschakeld.
Algemene procedure voor de aanvankelijke instellingen
- Druk op de toets MENU op de zijkant van het apparaat of op de afstandsbediening om
het hoofdmenu te openen.
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de verschillende menu’s te selecteren.
- Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om het onderwerp te selecteren dat u
wilt aanpassen.
- Druk op de toets OK om de aanpassingspagina te openen.
- Druk op de toets MENU om de huidige instelling op te slaan en terug te keren naar de
vorige menupagina.
- Druk op de toets EXIT om de menupagina te verlaten.
Aanvankelijke installatie
Als u de tv voor het eerst gebruikt, zal de volgende menupagina op het scherm verschijnen
nadat u de tv inschakelt:
Taal: Selecteer hier de schermtaal voor de menu’s.
Land: Selecteer hier uw land. Als uw land niet in de lijst
staat, selecteer dan a.u.b. ‘Overige’.
Energiemodus: Selecteer de modus Thuis of Winkel.
Afsteminstelling
-
-
Nadat de bovengenoemde selecties zijn voltooid, druk
op de toets OK om het menu Afsteminstelling te
openen.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste
Afstemoptie te selecteren en druk op de toets OK om
de automatische afstemprocedure te starten.
Opmerking: Het scantype en de volgende afstemopties
kunnen alleen worden afgesteld wanneer “Digitaal type”
is ingesteld op DVB-C.
24
NL
CTIVITEITEN
B
-
1.
Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening om de ingangsbron DTV te
selecteren.
KANAAL
Nederlands
DTV-MODUS
1.1 Automatisch afstemmen
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om
deze optie te selecteren en druk vervolgens op de toets
OK om te openen.
-
Selecteer het gewenste Afstemtype met de
navigatietoetsen en druk op de toets OK om de
automatische afstemprocedure te starten.
Opmerking: Het scantype en sommige andere
afstemopties kunnen alleen worden afgesteld wanneer
“Digitaal type” is ingesteld op DVB-C.
1.2 ATV handmatig afstemmen
-
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om
deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te
openen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om
de tweede optie te selecteren.
Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de
optie aan te passen.
NL
25
B
CTIVITEITEN
Nederlands
1.3 DTV handmatig afstemmen
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om
deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te
openen.
- Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om een
kanaal te selecteren en druk vervolgens op de toets OK
om het zoeken te starten.
Opmerking: De hier genoemde menu’s en bedieningen
zullen variëren voor DVB-T en DVB-C.
1.4 Programma bewerken
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om
deze optie te selecteren en druk op de toets OK om te
openen.
-
Druk op de RODE toets om het huidige kanaal te
wissen.
Druk op de GELE toets om het huidige kanaal te
verplaatsen.
Druk op de BLAUWE toets om het huidige kanaal over
te slaan.
Druk op de toets FAV om het gemarkeerde kanaal toe
te voegen aan de Favorietenlijst en druk nogmaals op
FAV om het kanaal te verwijderen.
-
1.5 Schemalijst
-
26
Druk op de navigatietoets OMHOOG en OMLAAG om deze optie te selecteren en druk
op de toets OK om te openen. Als enigerlei programma’s zijn gepland via het menu
Toevoegen (GELE toets indrukken op de afstandsbediening), dan zal het volgende
menu verschijnen.
NL
-
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te wisselen tussen de lijsten Planning en
Opgenomen.
Druk op de RODE toets om de gemarkeerde optie te wissen.
Druk op de GELE toets om de menupagina Toevoegen te openen.
Druk op de BLAUWE toets om de menupagina Bewerken te openen.
1.6 Signaalinformatie
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om dit onderwerp te selecteren en
druk op de toets OK om signaaldetails weer te geven waaronder Kanaalnummer,
Frequentie, Kwaliteit en Sterkte.
1.7 CI-informatie
Wanneer een beschikbare CAM-kaart (Voorwaardelijke Toegangsmodule) in de CI-poort is
gestoken, dan kunnen gebruikers gerelateerde informatie bekijken of de CAM-kaart
beheren.
2.
BEELD
2.1 Beeldmodus
Beschikbare opties: Gebruiker, Dynamisch, Standaard, Mild.
OPMERKING: De waarde van Contrast, Helderheid, Kleur, Tint en Scherpte kan alleen
worden aangepast wanneer Beeldmodus is ingesteld op Gebruiker.
2.2 Contrast
De contrastwaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
2.3 Helderheid
De helderheidwaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
NL
27
Nederlands
B
CTIVITEITEN
B
CTIVITEITEN
Nederlands
2.4 Kleur
De waarde van de kleurverzadiging kan worden ingesteld tussen 0-100.
2.5 Tint
De tintwaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
OPMERKING: Deze optie is alleen beschikbaar voor het NTSC-systeem.
2.6 Scherpte
De scherptewaarde kan worden ingesteld tussen 0-100.
2.7 Kleurtemperatuur
Deze optie wordt gebruikt om de optimale kleurtemperatuur aan te passen voor een
comfortabele weergave.
Beschikbare opties: Normaal, Koel, Warm.
2.8 Ruisonderdrukking
Beschikbare opties: Uit, Laag, Midden, Hoog, standaard.
2.9 HDMI-modus
Selecteer de HDMI-modus om het beeld aan te passen op aangesloten externe apparatuur.
Beschikbare opties: Auto, Video, PC.
3.
GELUID
3.1 Geluidsmodus
Beschikbare opties: Standaard, Muziek, Film, Sport, Gebruiker.
OPMERKING: De waarde van de Hoge en Lage tonen kan alleen worden aangepast
wanneer Geluidsmodus is ingesteld op Gebruiker.
28
NL
B
CTIVITEITEN
3.2 Hoge tonen
Nederlands
Deze optie wordt gebruikt om het niveau van de hoge tonen in te stellen tussen 0-100.
3.3 Lage tonen
Deze optie wordt gebruikt om het niveau van de lage tonen in te stellen tussen 0-100.
3.4 Balans
Deze optie wordt gebruikt om de audio-uitgang tussen de linker en rechter luidsprekers in te
stellen van -50 tot 50.
3.5 Automatisch volume
Deze optie wordt gebruikt om de Automatische volumeregeling in te stellen op AAN of UIT.
3.6 Surround Sound
Deze optie wordt gebruikt om de Surround Sound-functie in/uit te schakelen.
3.7 SPDIF-modus
Deze optie wordt gebruikt om de SPDIF-modus te selecteren.
Beschikbare opties: Auto, PCM, Uit.
3.8 AD-schakelaar
Deze optie wordt gebruikt om de AD-schakelaar AAN of UIT te schakelen. Deze functie kan
slechtzienden gebruiken om bepaalde scènes of acties beter te begrijpen door narratief i.p.v.
beeld.
OPMERKING: De AD-schakelaarfunctie werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die de
gerelateerde gesproken informatie bevatten.
3.9 SPDIF-audiovertraging
Pas deze optie aan als het blijkt dat het SPDIF-geluid niet gelijk loopt met het beeld op de
tv.
3.10 Audiovertraging
Pas deze optie aan als het blijkt dat het geluid niet simultaan loopt met het tv-beeld.
NL
29
B
CTIVITEITEN
TIJD
Nederlands
4.
4.1 Klok
Wanneer een beschikbaar digitaal programma succesvol is opgeslagen, dan zal de tv de
tijdsinformatie automatisch verkrijgen en kunt u de tijd niet zelf aanpassen.
4.2 Tijdzone
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdzone te selecteren.
4.3 Timer Uit
-
Druk op navigatietoets LINKS/RECHTS om een beschikbare optie te selecteren.
Druk op de navigatietoetsen om de Uren / Minuten aan te passen wanneer “Timer Uit”
niet is ingesteld op “Uit”.
4.4 Timer Aan
-
Druk op navigatietoets LINKS/RECHTS om een beschikbare optie te selecteren.
Druk op de navigatietoetsen om Uren / Minuten / Bron / Kanaal / Volume aan te passen
wanneer “Timer Aan” niet is ingesteld op “Uit”.
4.5 Slaaptimer
Deze optie wordt gebruikt om de automatische slaaptijd in stand-by in te stellen.
Beschikbare opties: Uit, 10/20/30/60/90/120/180/240 minuten.
4.6 Auto Slaaptimer
Deze optie wordt gebruikt om de tijdsduur in te stellen voor de automatische
stand-by-functie.
Beschikbare opties: Uit, 3U, 4U, 5U.
30
NL
CTIVITEITEN
B
4.7 OSD-tijd
5.
Nederlands
Deze optie wordt gebruikt om de OSD-tijd (schermweergave) in te stellen.
Beschikbare opties: 5S, 15S, 30S.
VERGRENDELING
OPMERKINGEN:
- U dient eerst het wachtwoord in te voeren om Systeem Vergrendelen en de
onderwerpen 5.2 ~ 5.6 in te stellen, het standaard fabriekswachtwoord is “0000”.
OPMERKING: Als u het wachtwoord bent vergeten, gebruik dan het universele wachtwoord
“8899”.
- Schakel de optie Systeemvergrendeling in om de vergrendelfuncties hieronder in te
kunnen schakelen.
5.1 Systeem vergrendelen
Deze optie wordt gebruikt om de Systeemvergrendeling in of uit te schakelen.
5.2 Wachtwoord Instellingen
Deze optie wordt gebruikt om het wachtwoord te veranderen.
5.3 Programma blokkeren
Markeer deze optie, druk op OK om te openen en druk op de GROENE toets om een
programma te vergrendelen.
5.4 Ouderlijke controle
Beschikbare opties: Uit, 4-18.
NL
31
B
CTIVITEITEN
Nederlands
5.5 Knopvergrendeling
Deze optie wordt gebruikt om het toetsenpaneel te vergrendelen.
Beschikbare opties: Aan, Uit
5.6 Hotelmodus
-
Markeer deze optie en druk op OK om te openen:
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen.
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om de waarde aan te passen.
Druk op OK of de navigatietoets RECHTS om het submenu te openen.
Druk op de toets MENU om terug te keren naar de vorige pagina.
Nuttige tip: Wij raden u sterk aan de Hotelmodus te gebruiken in hotels en deze optie te
negeren als deze tv alleen thuis wordt gebruikt.
Hotelmodus: De Hotelvergrendeling in-/uitschakelen.
Bronvergrendeling: De vergrendeling van alle beschikbare bronnen in-/uitschakelen.
Standaard bron: De standaard bron selecteren.
Standaard kanaal: Het standaard kanaal selecteren.
Standaard volume: Het standaard volume instellen.
Max. volume: Het maximale volume instellen.
Database importeren: De database importeren uit andere apparaten.
Database exporteren: De database exporteren naar andere apparaten.
Vergrendeling opheffen: De bovengenoemde instellingen annuleren.
32
NL
B
CTIVITEITEN
OPTIE
Nederlands
6.
6.1 Taal
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste schermtaal te selecteren.
6.2 TT-taal
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste teleteksttaal te selecteren.
6.3 Audiotaal
Deze optie wordt gebruikt om een beschikbare audiotaal te selecteren.
6.4 Ondertiteltaal
Deze optie wordt gebruikt om een beschikbare ondertitelingstaal te selecteren.
6.5 Gehoorlos Hulp
Deze optie wordt gebruikt om de functie Slechthorenden op AAN of UIT in te stellen. Deze
functie kan slechthorenden helpen bepaalde scènes of acties beter te begrijpen d.m.v.
bijschrift i.p.v. audio.
OPMERKING: De functie Slechthorenden werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die
gerelateerde bijschriftinformatie bevatten.
NL
33
B
CTIVITEITEN
Nederlands
6.6 PVR-bestandssysteem
-
Markeer dit onderwerp en druk op de
toets OK om te openen.
Druk op de navigatietoets
OMHOOG/OMLAAG om de gewenste
optie te selecteren. U kunt in dit menu
het PVR-bestandssysteem controleren,
uw USB-geheugeneenheid formatteren
en de gewenste limiettijd voor vrije
opname instellen.
6.7 Beeld Format
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
OPMERKING: De aspectverhouding kan mogelijk niet worden aangepast als er geen
beschikbare signalen zijn.
6.8 Blauw scherm
Deze optie wordt gebruikt om de blauwe achtergrond AAN of UIT te schakelen. Als BLAUW
SCHERM op AAN is ingesteld, zal de schermachtergrond blauw worden in het geval van
een zeer zwak of geen signaal.
6.9 Aanvankelijke installatie
Deze optie wordt gebruikt om de Aanvankelijke Installatie te openen.
6.10 Reset
Deze optie wordt gebruikt om het apparaat opnieuw in te stellen op de standaard
fabrieksinstellingen.
6.11 Software-update (USB)
Deze optie wordt gebruikt om de software bij te werken door een USB-geheugen aan te
sluiten.
6.12 HDMI CEC
-
34
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om deze optie te markeren en druk op
de toets OK om te openen.
Zorg ervoor dat het HDMI-apparaat (versterker, enz.) correct is aangesloten.
Druk op de toets SOURCE op de afstandsbediening om de HDMI-ingangsbron te
selecteren.
NL
CEC-bediening: CEC-bediening in-/uitschakelen.
Audio-ontvanger (ARC): als deze functie is ingeschakeld, dan kunnen gebruikers een
externe versterker of audiocodeerder gebruiken die ARC ondersteunt.
Opmerking: De “ARC”-functie is alleen beschikbaar voor de poort “HDMI 3”.
Apparaat automatisch uitschakelen: als deze functie is ingeschakeld, zal het
aangesloten CEC-apparaat automatisch uitschakelen wanneer deze tv wordt
uitgeschakeld.
Tv automatisch inschakelen: als deze functie is ingeschakeld, zal deze tv automatisch
inschakelen wanneer het extern aangesloten CEC-apparaat wordt ingeschakeld.
Apparatenlijst: lijst met verbonden apparatuur.
Apparaatmenu: het menu oproepen van aangesloten apparatuur.
B
Nederlands
CTIVITEITEN
6.13 Energiemodus
Deze optie wordt gebruikt om de modus Thuis of Winkel te selecteren.
ATV EN ANDERE MODI
-
Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de gewenste
ingangsbron te selecteren.
Raadpleeg voor andere menu’s a.u.b. de bedieningen voor de DTV-modus.
NL
35
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
ONDERHOUD
● Zorg ervoor op de POWER toets te drukken om de speler op stand-by te zetten en de
stekker uit het stopcontact te halen voordat u de speler reinigt.
● Veeg de speler af met een droog, zacht doekje.
● Als het oppervlakte erg vuil is, kunt u het doekje in een zwakke zeep/wateroplossing
dompelen, goed uitwringen, het apparaat schoonvegen en vervolgens met een droog
doekje nogmaals afvegen.
● Gebruik nooit alcohol, benzeen, verdunner, reinigingsmiddel of andere chemicaliën en
gebruik geen perslucht om stof te verwijderen.
MUURMONTAGE
● Neem contact op met een expert voor assistentie wanneer u uw TV op de muur wilt
monteren. Wij zijn niet aansprakelijk voor productbeschadiging of persoonlijk letsel als u de
TV zelf monteert.
● Monteer de TV nooit op de muur wanneer ingeschakeld, om persoonlijk letsel wegens
elektrische schokken te voorkomen.
● Gebruik standaard M6*12mm schroeven (4 stuks) om deze TV te monteren.
Achterzijde van uw TV
36
NL
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
STEUNINSTALLATIE
Uw TV is verpakt met de Steun en het Kabinet afzonderlijk. Voordat u uw TV in gebruik
neemt, dient u de Steun te installeren volgens de instructies hieronder.
Stap 1
Plaats de TV omlaag op een zachte doek
of een kussen zodat het paneel niet
beschadigd raakt.
Stap 2
Stem de Steun af op de onderkant van de
TV en forceer het einde van de steun
vervolgens totdat de TV volledig op de
steun zit.
Stap 3
Draai de inbegrepen schroeven vast met
een schroevendraaier.
OPMERKINGEN:
1) Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u de TV steun installeert of
verwijdert.
2) Vraag iemand om hulp wanneer u de TV
Steun installeert of verwijdert.
NL
37
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
SPECIFICATIES
Referentie
HI5001UHD-MM
Model nr.
DVB-PM1500212HCAT
Modelnaam
50" LED UHD
Resolutie
3840×2160
Aantal kleuren
16,7M
Contrast
2000:1
Beeldverhouding
16:9
Levensduur
30.000 Uur
Tuner
DVB-T/T2/C
TV voltage
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Verbruik
<120W
Afmetingen
1130(B)×243(D)×718(H)mm
Gewicht
Ong. 9.4 Kg
Voet
2 st, verwijderbaar
Bedrijfstemperatuur
-5°C tot 45°C
Voltage afstandsbediening
2x 1,5V (batterijen niet meegeleverd)
Luispreker
2×8W
Hotelvergrendeling
JA
Ingangen
RF, HDMI, SCART, CI+, YPbPr, AV, USB
Uitgangen
OORTELEFOON, OPTISCH
Functies via USB
PVR, Timeshift, Multimedia afspelen
Film: AVI, MPG, MKV
Compatibele multimedia
formaten via USB
Muziek: MP3
Foto’s: JPG/JPEG
38
NL
Informatie betreffende energieverbruik
Merk
Referentie
HIGHONE
HI5001UHD-MM
(Model: DVB-PM1500212HCAT)
Energie-efficiëntie klasse
Afmeting scherm
Stroomverbruik bij gebruik (W)
Stroomverbruik op jaarbasis bij 4 uur/dag, 365 dagen/jaar
Stroomverbruik in slaapstand (W)
Stroomverbruik in uit-stand (W)
Scherm resolutie (pixels)
A
126 cm; 49.5 inches
85W
124 kWh/jaar
<0,5W
0W
3840×2160
Specificaties zijn onderhevig aan verandering zonder
kennisgeving
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde
Staten en andere landen.
NL
39
Nederlands
C
ALS REFERENTIE
ALS REFERENTIE
Nederlands
C
40
NL
ALS REFERENTIE
C
Controleer de volgende punten voordat u bepaalt dat dit apparaat inderdaad een
storing vertoont:
Symptoom
Geen voeding.
Geen beeld.
● Geen geluid.
● Vervormd geluid.
De afstandsbediening werkt
niet.
Geen van de toetsen (op de
hoofdeenheid en/of
afstandsbediening) is effectief.
Symptoom (TV)
Geen of slecht beeld.
Geen of slecht geluid.
Ruis of andere interferentie.
Oplossing
Steek de netstekker stevig in het stopcontact.
Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
● Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
● Controleer of de ingangsinstellingen voor het TV
systeem en stereo systeem correct zijn.
● Pas het hoofdvolume aan tot op een geschikt volume
met de VOL+/VOL- toets.
● Controleer of de batterijen geïnstalleerd zijn volgens
de juiste polariteit.
● De batterijen zijn uitgeput: vervang door nieuwe
batterijen.
● Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningsensor en probeer nogmaals.
● Gebruik de afstandsbediening op een afstand van niet
meer dan 6m vanaf de afstandsbedieningsensor.
● Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en
afstandsbedieningsensor.
Haal de stekker uit het stopcontact en sluit vervolgens
weer aan (de speler werkt eventueel niet goed wegens
onweer, statische elektriciteit of bepaalde andere
factoren).
Oplossing
● Pas de antenne aan of gebruik een externe antenne.
● Plaats het apparaat in de buurt van een raam (indien
binnenin een gebouw).
● Verplaats apparaten uit de buurt van dit product die
interferentie kunnen veroorzaken.
● Voer de Auto Afstemming opnieuw uit.
● Probeer een ander kanaal.
● Controleer de audio-instellingen.
● Druk op de DEMP toets op de afstandsbediening om
de dempfunctie te annuleren.
● Koppel de hoofdtelefoon los.
Elektronische apparatuur in de buurt van het apparaat
veroorzaakt interferentie. Verplaats het apparaat of
verplaats de apparatuur.
NL
41
Nederlands
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
Garantiebepalingen
BESTURINGSSYSTEEM:
Uw product heeft een garantie van 2 jaar.
Voor ondersteuning neemt u contact op met de klantenservice op 0811 482 202.
U wordt dan gevraagd naar defecte onderdeel en de originele factuur met vermelding van
de product regeling.
We kunnen u vragen naar foto’s van uw apparaat.
MANKEMENTEN AAN VERPAKKING:
Als blijkt dat na het uitpakken van het product of apparaat een mankement bestaat dat het
gebruik van het product in zijn verwachte configuratie onmogelijk maakt, neem dan binnen
72 uur contact op met de klantenservice.
GARANTIEAFWIJZING
GARANTIEAFWIJZING GERELATEERD AAN HET ONTSTAAN VAN SCHADE
De garantie geldt niet in geval van accidentele fysieke schade en geldt niet voor schade en
storingen die het gevolg zijn van:
● Onjuiste installatie (of een slechte installate) of een verkeerd gebruik of slecht onderhoud
van het product.
● Oneigenlijk gebruik van het materiaal of niet voldoen aan de instructies in de
handleiding.
● Bliksem, overstroming, brand, stroomstood, schokken, slechte ventilatie, een val,
verkleuring door de inwerking van licht, branden, luchtvochtigheid, overmatige verhitting
zonder luchtbevochtiger, of onregelmatige ground of insecten.
● Reparaties en/of wijzigingen aan de hardware en/of open maken door een niet door de
fabrikant bevoegd persoon.
● Onderhoud, reparatie of vervanging van onderdelen als gevolg van normaal gebruik of
het niet onderhouden.
42
NL
● Wijziging van de constructie en de originele kenmerken van het gewaarborgde product.
● Corrosie, oxidatie, een slechte verbinding of een probleem met een externe voeding.
GARANTIEUITSLUITING GERELATEERD AAN DE AARD VAN SCHADE
(INDIRECTE SCHADE)
De garantie geldt allen voor het recht op reparatie of vervanging van het gewaarborgde
product. Bijgevolg valt de indirecte schade als gevolg van het falen of schade niet onder de
garantie, inclusief:
● Kosten gebruiksklaar maken, afstellen, reinigen;
● Schade, van welke arrd dan ook die voortvloeit uit de onbeschikbaarheid van het
gewaarborgde product in de periode tussen acheteruitgang en falen en reparatie of
vervanging van het gewaarborgde product.
OVERIGE UITSLUITINGEN
● Schade en storingen onder specifieke uitzonderingen in de fabrieksgarantie van het
gewaarborgde product, zoals vermeld in de handleiding van het product;
● De esthetische schade;
● De product garantie als de klant deze niet kan terugsturen of terug kan sturen zonder
toebehoren.
PIXELBELEID
● In overeenstemming met de ISO 13406-2 norm wordt een product als defect beschouwd
wanneer het aantal dode of oplichtende pixels groter is dan 3.
NL
43
Nederlands
C
ALS REFERENTIE
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
ONDERSTEUNING
Raadpleeg a.u.b. het overzicht hieronder waar u gemakkelijk het nummer van uw
klantendienst kunt vinden:
LAND
TELEFOONNUMMER
E-MAIL
WEB
(+33) 0811 482 202
[email protected]
www.mms-support.net
+352.26.11.00.90
[email protected]
DE
+49359127224626
[email protected]
IT
199 309 314
[email protected]
ES
+34952179479
[email protected]
PT
(+34) 952 179 557
[email protected]
FR
(alleen voor grootstedelijk
Frankrijk)
BEL
NL
CH
[email protected]
0900 77 88 99
44
NL
De Europese richtlijn 2012/19/EU m.b.t. elektrische en elektronische
afvalapparatuur (WEEE) bepaalt dat oude huishoudelijke elektrische apparaten
niet mogen worden afgedankt als ongescheiden normaal huishoudelijk afval.
Oude apparaten moeten gescheiden worden ingeleverd om het hergebruik en de
recycling van de materialmen die deze bevatten te bevorderen en de impact op de
volksgezondheid en het milieu te reduceren. Het doorgekruiste
afvalbaksymbooltje op het product herinnert u aan uw verplichting het apparaat
aan het einde van de levensduur ervan gescheiden af te voeren.
Langdurige beluistering van het draagbaar toestel aan het hoogste volume
kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
Verklaring van conformiteit EU:
Dual Electronics verklaart hierbij dat deze apparatuur voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen van de richtlijn 2014/53/UE. De
verklaring van conformiteit is beschikbaar op het volgende adres:
http://www.mms-support.net/OTA/ECD_MMBL_ HI5001UHD-MM.pdf
NL
45
Nederlands
C
ALS REFERENTIE