Transcripción de documentos
01/2020
Téléviseur
Televisie
Televisόn
965445 – HI2403HD-MM
GUIDE D’UTILISATION
HANDLEIDING
INSTRUCCIONES DE USO
Merci !
Merci d’avoir choisi ce produit HIGHONE.
Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT,
Les produits de la marquee HIGHONE vous assurent une
utilisation simple, une performance fiable et une qualité
irréprochable.
Grâce à cet appareil, vous savez que chaque uitlisation
Vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez ELECTRO DEPOT.
Visitez notre site Internet: www.electrodepot.fr
www.electrodepot.be
Parce que votre satisfaction est notre priorité, nous vous proposons de
donner votre avis sur ce produit. Il sera transmis et analysé par nos équipes
afin d’améliorer continuellement le produit.
Donnez votre avis suir: http://www.eletrodepot.fr/avis-client
http://www.eletrodepot.be/avis-client
A
POUR COMMENCER
B
UTILISATION
C
POUR RÉFÉRENCE
2
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
ACCESSOIRES
CARACTERISTIQUES
DESCRIPTION PHYSIQUE
TÉLÉCOMMANDE
PREPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
CONNEXIONS DE BASE
UTILISATION BASIQUE
MENU PRINCIPAL
PREMIERE INSTALLATION
MODE TNT
ATV ET AUTRES MODES
ENTRETIEN
FIXATION MURALE
INSTALLATION DU SOCLE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DÉPANNAGE
Français
Table des matières
Français
A
POUR COMMENCER
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
Le signe
d’avertissement
représentant un éclair
dans un triangle indique
que ce produit contient
des "tensions
électriques
dangereuses".
ATTENTION : POUR EVITER LES
RISQUES D'ELECTROCUTION, NE
PAS RETIRER LE CAPOT (NI
L'ARRIÈRE DE L'APPAREIL).
AUCUNE PIÈCE N’EST
REMPLAÇABLE PAR
L'UTILISATEUR. VEUILLEZ
CONTACTER LE PERSONNEL
QUALIFIÉ EN CAS DE
DÉFAILLANCE.
Le signe
d'avertissement
représentant un
point d’exclamation
dans un triangle
indique que ce point
du manuel nécessite
une attention
particulière.
ATTENTION – POUR REDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE
BLESSURE SÉRIEUSE :
Lisez attentivement ces instructions de sécurité avant d’utiliser votre appareil et conservez-les pour
une éventuelle consultation ultérieure.
●
Cet appareil doit être raccordé uniquement à un réseau d’alimentation électrique dont les
caractéristiques sont identiques à celles figurant sur la plaque d’identification de l’appareil.
●
La prise d’alimentation électrique doit toujours demeurer aisément accessible. Elle sert de
dispositif de déconnexion de l’alimentation électrique de l’appareil.
● Pour déconnecter l’appareil de l’alimentation électrique, la prise doit être débranchée. Tenez le
cordon d’alimentation électrique par sa fiche. Ne tirez pas sur le câble électrique pour débrancher la
fiche.
● Les câbles d’alimentation doivent être acheminés de sorte qu’ils ne soient pas piétinés ou
coincés par des objets placés sur ou contre eux.
●
Si le cordon d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
●
L'appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou des éclaboussures d'eau, de l’humidité ou
des liquides.
●
Ne placez pas l’appareil près de l’eau, par exemple dans une salle de bain ou à proximité d’un
évier.
FR
3
●
●
Aucun objet rempli de liquide tel qu’un vase ne doit être placé sur ou au-dessus de l'appareil.
Ne touchez jamais au cordon d’alimentation électrique avec les mains mouillées, ceci pourrait
provoquer un court-circuit ou un choc électrique.
●
Pour éviter tout risque d’incendie, il convient de ne pas placer sur ou à côté de l'appareil des
sources de flammes nues, telles que des bougies allumées, ou des sources de chaleur, (par exemple
un radiateur).
● L'appareil est destiné à être utilisé sous un climat tempéré uniquement.
● Si de la fumée, une odeur inhabituelle ou un bruit étrange est émis par l’appareil : débranchez le
cordon d’alimentation de la prise électrique et consultez le service après-vente ou un centre de
réparation. Ne tentez jamais d’effectuer des réparations par vous-même, cela pourrait être
potentiellement dangereux.
●
Ne tentez pas d’ouvrir ou de démonter l’appareil. Cela vous exposerait à des tensions
dangereuses.
●
Les fentes et les orifices de l’appareil sont prévus pour la ventilation et pour assurer son
fonctionnement. Pour éviter la surchauffe, ces orifices ne doivent pas être obstrués ni couverts de
quelque façon que ce soit, comme par exemple des journaux, des nappes ou des rideaux.
●
Laissez toujours une distance minimale de 10 cm tout autour de l'appareil pour une aération
suffisante.
●
N’enfoncez jamais un objet quel qu’il soit à l’intérieur de l’appareil par une de ses ouvertures,
car il risque d’entrer en contact avec des composants électriques, ce qui peut provoquer un choc
électrique ou un incendie.
●
En cas d’orage ou de foudre, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
électriquemurale.
● Éteignez toujours l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise de courant lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période.
●
Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de le nettoyer. N’utilisez pas de nettoyant
liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon sec et doux pour lenettoyage.
●
Si le produit ne porte pas le logo
, il s’agit d’un appareil de classe I. Il doit alors être
connecté à un socle du réseau d’alimentation muni d’une connexion à la terre de protection.
●
4
FR
A
Français
POUR COMMENCER
Français
A
POUR COMMENCER
ATTENTION – : POUR EVITER LES RISQUES DE BLESSURES OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT OU A D’AUTRES MATÉRIELS :
●
Ce produit est destiné à une utilisation domestique et personnelle uniquement. N’utilisez pas ce
produit pour un usage commercial, industriel ou à d'autresfins.
●
Ne soumettez pas le produit à des chocs violents, des températures extrêmes ou à la lumière
directe du soleil durant des périodes prolongées.
●
Gardez le produit éloigné des objets magnétiques, moteurs et transformateurs.
●
N’utilisez pas le produit en extérieur, quelles que soient les conditions météorologiques.
●
Installez l’appareil uniquement sur un support (mobilier, mur…) pouvant soutenir son poids en
toute sécurité.
●
AVERTISSEMENT : ne placez jamais un téléviseur sur un emplacement instable. Celui-ci peut
tomber, en causant des blessures voire la mort d’une personne. De nombreuses blessures, en
particulier dans le cas d’enfants, peuvent être évitées en prenant des précautions simples comme :
-
L’utilisation de meubles ou de socles recommandés par le fabricant du téléviseur.
-
L’utilisation exclusive de mobilier pouvant supporter le poids du téléviseur en toute sécurité.
-
Assurez-vous que l’appareil ne dépasse pas du rebord du mobilier sur lequel il est placé.
-
Ne placez jamais l’appareil sur un meuble haut (par exemple, les armoires ou les bibliothèques)
sans fixer à la fois le meuble et l’appareil sur un support approprié.
-
Ne placez pas l’appareil sur un chariot ou sur un support qui n’est pas stable. N’installez pas
l’appareil sur un tissu ou d’autres matériaux placés entre son socle et le mobilier de support.
L’appareil pourrait tomber et être endommagé ou blesser gravement une personne.
-
N’utilisez ou ne regardez pas le téléviseur en conduisant. Ceci est dangereux, et illégal dans
certains pays.
-
Expliquez aux enfants les dangers auxquels ils s’exposent en grimpant sur le meuble pour
atteindre l’appareil ou ses commandes.
-
Si vous conservez cet appareil et le changez d’emplacement, il convient d’appliquer les mêmes
considérations.
-
ATTENTION : pour éviter tout accident, cet appareil doit être fixé de façon sûre au sol ou au mur
conformément aux instructions d’installation.
FR
5
A
ATTENTION : POUR EVITER LES RISQUES OCULAIRES :
●
Il est préférable d’avoir un éclairage doux indirect pour regarder la télévision, d’éviter les
environnements complètement sombres et toute réflexion sur l’écran, car ils peuvent causer une
Français
POUR COMMENCER
fatigue oculaire.
UTILISATION ET MANIPULATION DES PILES:
● ATTENTION : danger d'explosion si les piles ne sont pas correctement insérées ou si elles
sont remplacées par un modèle non similaire ou incompatible.
● Remplacez les piles uniquement par des piles du même type ou d’un type équivalent.
● Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telles que celle du soleil, d'un
feu ou d'origine similaire.
● Ne jetez jamais les piles dans le feu et ne les exposez jamais à des sources de chaleur.
● Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
● Les piles doivent être insérées en respectant les polarités indiquées sur la pile et dans le
boitier de piles de la télécommande.
● Les piles usagées doivent être retirées de la télécommande.
● Les piles doivent être mises au rebut de manière sûre, dans les points de collecte spécifiques
assignés pour préserver l'environnement. Respectez les instructions de mise au rebut
indiquées sur les piles et dans les points de collecte.
● Conservez les piles hors de portée des enfants et des animaux. Seuls les adultes sont aptes
à manipuler les piles.
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil,
référez-vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
ACCESSOIRES
Mode d'emploi................................................................................................................ .......1
Télécommande......................................................................................................................1
Socle.....................................................................................................................2
L'adaptateur de voiture..........................................................................................................1
Les images fournies dans ce manuel le sont à titre indicatif. Reportez-vous aux accessoires réels pour
confirmation.
6
FR
Français
A
POUR COMMENCER
CARACTÉRISTIQUES
ECRAN LED 24"
Ce modèle est équipé d'un écran LED intégré qui offre une qualité d'image
exceptionnelle et de bas niveaux de radiation.
Avec verrou hôtel
Prend en charge la recherche TV auto
Prend en charge la réception de chaînes numériques
Prise en charge du guide TV
Prend en charge l’affichage du télétexte (en Europe)
Prend en charge la lecture multimédia depuis USB
Prend en charge l'affichage multi-langages
Contrôle complet via la télécommande
Prend en charge les sources HDMI, AV, VGA, PC AUDIO et CI
Sorties CASQUE et COAXIAL
Prend en charge la fonction PVR
Prend en charge la fonction PAUSE TEMPORELLE
Socle amovible
Prise antenne externe
Hauts-parleurs intégrés
FR
7
A
POUR COMMENCER
Français
DESCRIPTION PHYSIQUE
UNITÉ PRINCIPALE
Vue avant
Vue de côté
1. Écran LED
2. Récepteur de télécommande / Indicateur d'alimentation - En veille, l'indicateur s'illumine
en rouge ; allumé, l'indicateur s'illumine en bleu.
3. Support du socle
4. VOL+/ - Pour augmenter et réduire le volume ou naviguer vers la droite ou la gauche.
5. Bouton CH +/ - Pour faire défiler les chaînes vers la précédente et la suivante ou
naviguer vers le haut et le bas.
6. MENU - Pour entrer dans le menu paramètres
7. Bouton SOURCE - Pour sélectionner la source d'entrée.
8. STANDBY (MARCHE/ARRÊT) - Pour allumer ou éteindre la TV.
8
FR
A
POUR COMMENCER
Français
DESCRIPTION PHYSIQUE
Vue arrière
1. Alimentation (AC)
2. Terminal de sortie COAXIAL
3. Terminal d'entrée AV
4. Terminal d'entrée AUDIO PC
5. Terminal d'entrée VGA
6. Terminal d'entrée HDMI
7. Terminal d'entrée ANT - Pour connecter l'antenne extérieure.
8. Terminal d'entrée CI+
9. Terminal de sortie ÉCOUTEURS
10. Terminal d'entrée USB
11. Alimentation (DC)
FR
9
POUR COMMENCER
A
Les touches de couleurs sont utilisées dans les
sous-menus.
7 SUBTITLE
Activer/désactiver les sous-titres.
8 TEXT
Affiche le télétexte disponible.
9 TVG
Pour accéder au Guide électronique des
programmes.
10 HOLD
Figer le télétexte.
11 AUDIO
Changer la piste disponible
12
Lancer/suspendre la lecture.
13 SUBPAGE
Accès à une sous-page télétexte.
Avance rapide.
14 SIZE
Changer la taille du télétexte.
Retour rapide.
15 ● (TNT)
Commencer à enregistrer lorsqu’un programme
numérique est disponible.
16
Arrêter la lecture.
10
FR
Français
TÉLÉCOMMANDE
1 ALLUMER/ÉTEINDRE
Met l’appareil en mode veille ; appuyez à
nouveau pour l’allumer.
2 TV/RADIO
Pour basculer entre la télé et la radio.
3 Touche rouge
4 Bouton VERT
5 Bouton BLEU
6 Bouton JAUNE
Français
A
POUR COMMENCER
TÉLÉCOMMANDE
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Lire le fichier suivant.
INDEX
Affiche la liste des enregistrements ou l’index du
télétexte.
Lire le fichier précédent.
FAV
Pour afficher la liste des chaînes favorites.
MENU
Ouvrir le menu principal ou retourner au menu
précédent.
SOURCE
Sélectionne une source d’entrée.
OK
Confirmer la sélection.
▲/▼/◄/►
Boutons de navigation
EXIT
Quitter le menu.
ASPECT
Appuyez plusieurs fois pour sélectionner le format
d’écran souhaité.
SILENCIEUX
Pour couper le son.
VOL +/Pour augmenter/diminuer le volume.
CH +/Pour passer au programme suivant/précédent.
DISPLAY
Affiche les informations disponibles sur le
programme.
Touches numériques (0-9)
Pour entrer des chiffres, tels que numéro de chaîne, etc.
-/-Changez le chiffre lorsque vous regardez des programmes télévisés.
Pour retourner à la chaîne précédente.
FR
11
A
POUR COMMENCER
Français
PRÉPARATION DE LA TELECOMMANDE
INSTALLATION DES PILES
Installez les piles selon les illustrations suivantes. Assurez-vous que les pôles + et –
sont orientés tel qu'indiqué dans le compartiment (Illus. 1)
DUREE DE VIE DES PILES
- Les piles durent normalement une année, mais ceci peut être changé par votre
utilisation.
- Si la télécommande ne fonctionne pas, même proche du lecteur, alors remplacez les
piles.
- Utilisez deux piles sèches AAA.
REMARQUE :
● Ne pas faire tomber, marcher sur ou faire subir des chocs à la télécommande. Ceci
pourrait l'endommager et empêcher son bon fonctionnement.
● Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période
prolongée, alors retirez les piles.
TÉLÉCOMMANDE
UTILISATION
Pointez la télécommande vers le
récepteur depuis une
distance inférieure à 6 m et selon
un angle inférieur à 60°
à l'avant du lecteur (Illus 2)
REMARQUE :
- La distance de fonctionnement peut
Varier selon la luminosité de la pièce.
- Ne pas pointer de lumière brillance au
récepteur de télécommande.
- Ne pas interposer d'objets entre la
télécommande et le récepteur.
- Ne pas utiliser cette télécommande en
même temps que la télécommande
d'un autre équipement.
12
FR
Illus1
Appuyez
Ouvrir
Appuyez
Illus2
Télécommande
Capteur
Français
A
POUR COMMENCER
CONNEXIONS DE BASE
● Assurez-vous que tous les câbles sont déconnectés de l'unité principale avant de
connecter la source AC par l'adaptateur secteur.
● Lisez les instructions avec attention avant de connecter tout autre appareil.
CONNECTER AU SECTEUR
Vers prise secteur
CONNECTER UNE ANTENNE EXTERNE
Branchez une antenne dans le jack d'antenne pour obtenir la meilleure qualité d'image
possible.
Antenne
Amplificateur
d'antenne
intérieure
Prise d'alimentation
de l'amplificateur
d'antenne
Amplificateur
d'antenne
extérieure
Prise
Antenne
75 OHM
FR
13
A
POUR COMMENCER
Français
CONNEXION HDMI
Utilisez un câble HDMI pour connecter la
TV à un autre appareil pour recevoir un
signal multimédia haute définition.
Arrière du DVD/VCR
Câble HDMI
(non fourni)
CONNEXION PC AUDIO/VGA
Câble audio
(non fourni)
Câble VGA
(non fourni)
Utilisez le câble VGA pour
connecter la TV à un PC, et utiliser
ce produit comme moniteur.
Arrière du PC
14
FR
Français
A
POUR COMMENCER
CONNEXION MINI AV (VIDÉO COMPOSITE)
Câble AV
(non fourni)
Arrière du DVD/enregistreur
CONNEXION COAXIALE
Utilisez un câble coaxial pour connecter un amplificateur audio
ou autre appareil de décodage audio pour sortie audio coaxiale.
(Le câble coaxial n'est pas fourni)
FR
15
POUR COMMENCER
Français
TERMINAL D'ENTREE USB
Clé USB
(non fourni)
INSERER UNE CARTE CI
Fente CI
(La carte CI n'est pas fourni)
CONNEXION CASQUE
Câble CASQUE
(non fourni)
16
FR
A
Français
B
UTILISATION
VÉRIFIEZ QUE TOUS LES ÉQUIPEMENTS ET LEURS ADAPTATEURS
SECTEUR SONT CONNECTÉS CONVENABLEMENT ET QU'ILS SONT
CORRECTEMENT CONFIGURÉS AVANT DE CONTINUER.
UTILISATION BASIQUE
- Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'unité principale ou sur la
télécommande pour Allumer (l'indicateur s'allume en bleu) ; appuyez dessus de
nouveau pour Éteindre (veille), l'indicateur s'allume en rouge.
- Appuyez sur SOURCE sur la télécommande pour basculer en mode ATV ou TNT.
SÉLÉCTIONNEZ LE PROGRAMME DESIRÉ
1. Appuyez sur le bouton CH+ pour passer à la chaîne suivante.
2. Appuyez sur le bouton CH- pour passer à la chaîne précédente.
3. Appuyez sur les boutons numériques pour sélectionner directement le programme
désiré.
REMARQUE : Appuyez sur -/-- de la télécommande pour changer de décimale.
CONTRÔLE DU VOLUME
- Appuyez sur VOL+ ou VOL- pour ajuster le niveau du volume.
Plage disponible : 0.-100.
MUTE (sourdine)
- Appuyez sur MUTE pour mettre le son en muet et appuyez dessus de nouveau pour
l'activer de nouveau.
SÉLECTION DE SOURCE
- Appuyez sur le bouton SOURCE de la télécommande pour afficher la liste des sources
disponibles.
- Appuyez sur HAUT ou BAS pour sélectionner la source désirée puis sur OK pour
confirmer.
PARAMÈTRES DE TAILLE VIDEO
- Appuyez sur ASPECT sur la télécommande de manière répétée pour sélectionner taille
d'image directement.
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Si aucun signal n'est présent, alors le bouton ASPECT est désactivé. Les
options de taille de vidéo pourraient différer selon la source sélectionnée.
FR
17
B
CONFIGURATION MULTIAUDIO
-
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche AUDIO de la télécommande pour
sélectionner la langue audio souhaitée.
REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous
regardez prend en charge les langues multi-audio.
Français
UTILISATION
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
-
Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pour afficher les informations sur
les programmes en cours.
GUIDE DES PROGRAMMES TÉLÉ (POUR TNT SEULEMENT)
-
Appuyez sur la touche TVG de la télécommande pour afficher le guide des
programmes.
-
Appuyez sur la touche de navigation HAUT/BAS pour sélectionner un programme
préféré
Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE/DROITE pour alterner entre la colonne
de gauche et la colonne de droite.
-
Lorsqu'un programme est sélectionné (apparaît en surbrillance) (le curseur est
déplacé vers la colonne de droite) :
Appuyez sur la touche ROUGE pour planifier un enregistrement.
Appuyez sur la touche VERTE pour définir un rappel.
Appuyez sur la touche JAUNE pour afficher le guide des programmes du jour
précédent.
Appuyez sur la touche BLEUE pour afficher le guide des programmes du jour suivant.
18
FR
Français
B
UTILISATION
LISTES DES FAVORIS
En regardant une chaîne disponible, appuyez sur la touche
FAV de la télécommande pour l’ajouter à la page de menu Liste
des favoris.
Appuyez sur les touches de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner une chaîne préférée.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
REMARQUE : Pour ajouter une chaîne à la liste des favoris,
reportez-vous à « Chaînes > Modification de programme ».
SÉLECTION RAPIDE
Pour trouver rapidement une chaîne disponible, appuyez sur la
touche OK de la télécommande pour accéder à la page de
menu Liste des chaînes.
Appuyez sur les touches de navigation HAUT ou BAS pour
sélectionner une chaîne préférée.
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner
un groupe de chaînes.
Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
TÉLÉTEXTE
-
Appuyez sur la touche TEXT de la télécommande pour
afficher les informations télétexte disponibles et appuyez à
plusieurs reprises sur cette touche pour arrêter la lecture
du télétexte.
TV/RADIO (POUR TNT SEULEMENT)
-
Appuyez sur la touche TV/RADIO de la télécommande pour faire l’appareil alterner
entre les modes TV et radio.
SOUS-TITRE
-
Appuyez à plusieurs reprises sur la touche SUBTITLE de la télécommande pour
sélectionner le sous-titrage souhaité.
REMARQUE : Avant d’activer cette fonction, assurez-vous que la chaîne que vous
regardez prend en charge des sous-titres multilingues.
ENREGISTREUR (POUR TNT SEULEMENT)
-
Insérez d’abord la clé USB dans le port USB.
Lors de visualisation de programmes numériques, appuyez sur la touche ● de la
télécommande pour afficher la barre d’outils :
FR
19
B
Français
UTILISATION
-
Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner l’option
souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Si la barre d’outils disparaît, appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour la
faire réapparaitre.
Appuyez sur la touche
pour afficher un message de rappel. Utilisez la touche de
navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer l’enregistrement.
CONTRÔLE DU DIRECT (TIMESHIFT POUR LE MODE TNT UNIQUEMENT)
-
Insérez d’abord la clé USB dans le port USB.
Lorsque vous regardez des programmes numériques, appuyez sur la touche
activer la fonction CONTRÔLE DU DIRECT.
-
Appuyez sur la touche de navigation GAUCHE ou DROITE pour sélectionner une
option souhaitée. Appuyez sur la touche OK pour confirmer la sélection.
Si la barre d’outils disparaît, appuyez sur la touche EXIT de la télécommande pour la
faire réapparaitre.
Appuyez sur la touche
pour afficher un message de rappel. Utiliser les touches de
navigation GAUCHE/DROITE pour arrêter ou continuer le contrôle du direct.
-
20
FR
pour
B
UTILISATION
Français
LECTURE MULTIMÉDIA
-
1.
-
Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour passer en
mode USB.
Insérez un dispositif de stockage USB dans le port correspondant avant les opérations
suivantes.
Appuyez sur les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour déplacer le
curseur.
Appuyez sur la touche EXIT pour retourner à la page précédente.
PHOTO
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Photo dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier.
Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu, puis naviguez dans le sous-menu pour supprimer les fichiers.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
Appuyez sur la touche
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner une option et appuyez sur OK pour confirmer.
-
Appuyez sur la touche EXIT pour fermer la barre d’outils.
2.
-
MUSIQUE
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Musique dans le menu
principal et appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier.
-
FR
21
-
3.
-
22
Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu et supprimer éventuellement le fichier.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
Appuyez sur la touche
pour lancer la lecture.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur
OK pour confirmer la sélection.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
FILM
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Film dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner le dossier ou le fichier souhaité.
Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu et supprimer éventuellement le fichier.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
Appuyez sur la touche
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
FR
B
Français
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
4.
-
-
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
TEXTE
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner Texte dans le menu principal
et appuyez sur OK pour y accéder.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un dossier ou un fichier.
Pour supprimer des fichiers, appuyez sur la touche ROUGE pour accéder au
sous-menu et supprimer éventuellement le fichier.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un fichier et appuyez sur OK pour
l’ajouter à la liste de lecture.
Appuyez sur la touche
pour lancer la lecture.
Appuyez sur la touche DISPLAY pour appeler la barre d’outils ci-dessous. Utilisez les
touches de navigation pour sélectionner l’option souhaitée et appuyez sur OK pour
confirmer la sélection.
Appuyez sur la touche EXIT pour revenir en arrière.
Fonctionnement de la télécommande lors de la lecture de fichiers multimédia :
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire ou mettre en pause la lecture.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour arrêter la lecture.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour revenir rapidement en arrière.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour avancer rapidement.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire le fichier précédent.
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour lire le fichier suivant.
REMARQUE : Pour lire vos fichiers multimédia, assurez-vous d'avoir sélectionné l'icône
approprié dans le menu principal LECTURE MULTIMÉDIA. C’est-à-dire que vous ne
pouvez lire des fichiers photo qu’en mode PHOTO, des fichiers musicaux qu’en mode
MUSIQUE, etc.
FR
23
MENU PRINCIPAL
● L'unité comporte différents menus de paramètres. Une fois les choix effectués, ceux-ci
resteront en mémoire jusqu'à leur modification, et l'unité fonctionnera ainsi toujours selon
vos besoins.
● Les paramètres resteront en mémoire jusqu'à modification, même si l'unité est mise en
veille.
Procédure ordinaire de configuration initiale
Appuyez sur le bouton MENU de l’unité ou de la télécommande pour ouvrir le menu
principal.
Utilisez les touches de navigation Haut/Bas/Gauche/Droite pour déplacer le curseur.
Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour accéder à un sous-menu.
Appuyer sur la touche MENU pour enregistrer le réglage actuel et revenir à la page
précédente du menu.
Appuyez sur le bouton EXIT pour quitter le menu.
Première installation
-
Branchez le téléviseur dans une source d'alimentation et l’allumer, la page de
configuration ci-dessous s'affiche à l'écran :
-
Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur.
Utilisez les touches de navigation Gauche/Droite pour sélectionner une option.
Langue : sélectionnez la langue des menus.
Pays : sélectionnez un pays.
Mode énergie : Permet de sélectionner entre le mode
Maison ou Magasin.
Configuration de la syntonisation
-
-
Si les sélections ci-dessus sont terminées, appuyez
sur la touche OK pour appeler le réglage de
recherche.
Sélectionnez le type de recherche à l’aide des
touches de navigation, puis appuyez sur la touche
OK pour lancer la recherche automatique.
REMARQUE : Les éléments qui suivent le type
Numérique ne peuvent être réglés que lorsque le type est
DVB-C, et ils varient selon le type.
24
FR
B
Français
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
MODE TNT
-
1.
Appuyez sur le bouton SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner la
source d'entrée TNT.
CHAÎNE
1.1 Antenne
-
Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour y accéder.
Utilisez les boutons de navigation pour sélectionner DVB-T ou DVB-C.
1.2 Recherche automatique
-
Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
Utilisez les touches de navigation pour choisir le pays, le
type de recherche et le LCN (numéro de canal logique).
REMARQUE : Le type de recherche et les rubriques qui
suivent ne sont réglables que si « Antenne » a pour valeur
DVB-C.
Puis appuyez sur OK pour lancer la recherche des
chaînes.
1.3 Recherche manuelle des chaînes analogiques
Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
Chaîne actuelle : sélectionnez la chaîne actuelle.
Système de couleur : sélectionnez le système de couleur.
Système sonore : sélectionnez le système sonore.
Réglage fin : réglage précis de la fréquence.
AFC (Contrôle automatique de fréquence) : activer/désactiver le contrôle de fréquence
automatique.
Chercher : recherche des programmes disponibles.
FR
25
1.4 Recherche manuelle des chaînes numériques
-
Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour sélectionner
une chaîne. Appuyez ensuite sur la touche OK pour
lancer la recherche.
REMARQUE : Le menu et les opérations varient pour DVB-T
et DVB-C.
1.5 Modification de programme
-
-
Appuyez sur la touche OK ou DROITE.
Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner une
chaîne.
Appuyez sur la touche ROUGE de la télécommande
pour supprimer la chaîne sélectionnée.
Appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande pour
passer en mode Déplacement. Utilisez les touches
HAUT/BAS pour sélectionner une position et appuyez de
nouveau sur la touche JAUNE pour déplacer la chaîne à
cette position.
Appuyez sur la touche BLEUE de la télécommande pour
sauter la chaîne sélectionnée.
Appuyez sur la touche FAV pour ajouter la chaîne aux
favoris et appuyez à nouveau sur la touche FAV pour la
retirer des favoris.
1.6 Liste des programmes
-
26
Utilisez les touches HAUT/BAS pour sélectionner cet élément, puis appuyez sur OK ou
DROITE pour y accéder. Si des programmes ont été planifiés dans le menu Ajouter
(appuyez sur la touche JAUNE de la télécommande). Le menu suivant va apparaître.
FR
B
Français
UTILISATION
B
Français
UTILISATION
-
Utilisez les touches GAUCHE/DROITE pour passer de la liste de programmation à la
liste enregistrement.
Appuyez sur la touche ROUGE pour supprimer l’option sélectionnée.
Appuyez sur la touche JAUNE pour accéder au menu Ajouter.
Appuyez sur la touche BLEU pour accéder au menu Modification.
1.7 Liste des enregistrements
Les programmes précédemment enregistrés devraient apparaître sur cette liste.
Utilisez les touches de navigation pour sélectionner un programme.
Appuyez sur la touche OK pour regarder le programme sélectionné.
Appuyez sur la touche
pour arrêter la visualisation.
1.8 Informations sur le signal (des signaux disponibles)
Cette option permet d’afficher des informations sur le signal, par exemple : numéro de
chaîne et force.
1.9 Informations sur la CI (des signaux disponibles)
Lorsqu’un module CAM (Module d’accès conditionnel) est inséré dans la fente CI, vous
pouvez afficher les informations correspondantes ou gérer le CAM.
FR
27
2.
IMAGE
2.1 Mode image
-
B
Français
UTILISATION
Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner
une option.
Mode image : Options disponibles : Standard, Mild (Doux), Personal (Personnalisé),
Dynamic (dynamique).
Contraste/Luminosité/Couleur/Teinte/Netteté : Valeurs réglable : 0-100.
REMARQUE : Le contraste, la luminosité, la couleur et la netteté sont réglables
uniquement lorsque le mode Image est « Personnalisé ». La Teinte ne peut être réglée que
si le système est NTSC.
2.2 Température de couleur
Cette option permet de régler la température de couleur optimale pour un affichage
approprié.
Options disponibles : Normal, chaud, froid.
2.3 Réduction de bruit
Options disponibles : Désactivé, Faible, Moyen, Élevé
2.4 ÉCRAN (pour le mode PC / VGA uniquement)
2.5 Rapport de contraste dynamique
Activer/désactiver le rapport de contraste dynamique.
28
FR
Français
B
UTILISATION
3.
SON
3.1 Mode Son
-
Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS/GAUCHE/DROITE pour sélectionner
une option.
Mode sonore : Options disponibles : Standard, Musique, Film, Sports, Personnalisé.
Aigus/Graves : Valeurs réglable : 0-100.
REMARQUE : Aigus et Graves sont réglables uniquement lorsque le mode Sonore est
« Personnalisé ».
3.2 Balance
Cette option permet de balancer la sortie audio entre les haut-parleurs gauche et droit de
-50 à 50.
3.3 Volume automatique
Cet élément est utilisé pour régler le volume automatique sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
3.4 Son Ambiophonique
Cette option permet de sélectionner un mode de son Surround.
3.5 Mode SPDIF
Options disponibles : Auto, PCM, Désactivé.
3.6 Commutateur AD
Cet élément est utilisé pour régler le sélecteur AD sur ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Pour les
utilisateurs malvoyants, cette fonction permet à un utilisateur de comprendre une scène ou
une action donnée en écoutant la narration plutôt qu’en regardant.
REMARQUE : La fonction de sélection AD ne fonctionne que lorsque des programmes
contenant des informations de narration connexes sont regardés.
FR
29
4.
HEURE
B
Français
UTILISATION
4.1 Horloge
Il affiche l’heure actuelle du système lorsqu’une chaîne disponible a été enregistrée.
4.2 Fuseau horaire
Cette option permet de sélectionner un fuseau horaire.
4.3 Heure d’arrêt
Heure d’arrêt : Options disponibles : Désactivé/Une fois/Tous les jours/Lun ~ Ven/Lun ~
Sam/Sam ~ Dim
Heures/Minutes : utilisez les touches de navigation pour régler les heures/minutes lorsque
l’heure d’arrêt n’est pas « Désactivée ».
4.4 Heure d’allumage
Heure d’allumage : Options disponibles : Désactivé/Une fois/Tous les jours/Lun ~ Ven/Lun
~ Sam/Sam ~ Dim
Heures/Minutes/Source/Chaîne/Volume : utilisez les touches de navigation pour régler
ces éléments lorsque l’heure d’arrêt n’est pas « Désactivée ».
4.5 Minuteur de veille automatique
Cette option permet de régler la veille automatique.
Options disponibles : Désactivé, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min,
240min
30
FR
B
UTILISATION
Français
4.6 Veille automatique
Cet élément permet de choisir le délai de veille automatique (veille) lorsqu’aucune
opération n’a été effectuée via la télécommande.
Options disponibles : Off (Désactivé), 3/4/5 heures.
4.7 Minuteur OSD
Cette option permet de choisir le délai d'affichage d'un menu OSD.
Options disponibles : Désactivé, 5/10/15/20/25/30/35 secondes.
5.
-
VERROUILLAGE
Appuyez sur la touche de navigation DROITE et entrez le mot de passe par défaut
« 0000 » à l’aide des touches numériques de la télécommande.
Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner une option.
REMARQUE : Si vous oubliez votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel
«8899».
5.1 Verrouillage du système
Cet élément permet d’activer/désactiver le verrouillage du
système.
5.2 Définir un mot de passe
-
Entrez l’ancien mot de passe en utilisant les touches
numériques de la télécommande, puis entrez votre
nouveau mot de passe deux fois pour le confirmer.
5.3 Verrouillage des chaînes
-
Appuyez sur OK ou le bouton DROITE pour y accéder.
Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner la
chaîne à verrouiller.
Appuyez plusieurs fois sur la touche Verte pour verrouiller/déverrouiller la chaîne
sélectionnée.
5.4 Contrôle parental
Cette option permet d'attribuer une classification à un programme.
Options disponibles : Désactivé, 4-18.
5.5 Verrouillage des touches
Cette option permet de verrouiller/déverrouiller les touches du téléviseur.
Options disponibles : Activé, désactivé.
FR
31
5.6 Mode Hôtel
-
Appuyez la touche de navigation DROITE pour y accéder.
-
Appuyer sur la touche de navigation HAUT/BAS pour déplacer le curseur.
Utilisez les touches de navigation Gauche/Droite pour sélectionner une option.
Mode Hôtel : cette option active/désactive le mode Hôtel.
Verrouillage de source : Active/désactive le verrouillage des
sources disponibles.
Source par défaut : cette option permet de définir la source
par défaut.
Prog. par défaut : cette option définit le programme
numérique par défaut.
Volume par défaut : cette option permet de fixer le niveau de
volume par défaut.
Volume maximum : cette option permet de fixer le niveau de
volume maximum.
Exportation de base de données : exporter la base de
données vers une clé USB.
Importation de base de données : Importer la base de données à partir d’un appareil
USB.
Déverrouillage des boutons : cette option efface les paramètres ci-dessus.
6.
32
CONFIGURATION
FR
B
Français
UTILISATION
Français
B
UTILISATION
6.1 Langue
Cette option permet de choisir la langue d'affichage à l'écran par défaut.
6.2 Langue du télétexte
Cette option permet de choisir la langue télétexte par défaut.
6.3 Langue audio
-
Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
Vous pouvez ensuite sélectionner la langue audio principale et secondaire.
6.4 Langue de sous-titrage
-
Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
Vous pouvez ensuite sélectionner la langue de sous-titrage principale et secondaire.
6.5 Malentendants
Cette option permet d'activer/désactiver la fonction Malentendants. Pour les malentendants,
cette fonction fournit des sous-titres comme complément à l’audio.
REMARQUE : La fonction de déficience auditive fonctionne uniquement lorsque vous
visualisez des programmes contenant des informations relatives à la légende.
6.6 Format d'image
Cette option permet de régler le format de l'image vidéo.
Options disponibles : Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
REMARQUE : Le format vidéo possible peut varier en fonction des différentes sources
d’entrée.
6.7 Système de fichiers PVR
-
Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
-
Utilisez les touches de navigation HAUT/BAS pour
sélectionner une option, puis utilisez les touches de
navigation GAUCHE/DROITE pour régler l’option
sélectionnée.
Appuyez sur la touche OK pour accéder au sous-menu
ou confirmer le réglage.
-
Dans cette partie, vous pouvez sélectionner un disque,
vérifier le système de fichiers PVR, formater une clé USB et définir la durée maximale
d’enregistrement.
FR
33
UTILISATION
B
Cette option permet d'activer/désactiver l'écran bleu. Si cette option est activée, le fond de
l'écran devient bleu si le signal est trop faible ou absent.
6.9 Première installation
Cette option permet de rappeler le menu Première installation.
6.10 Mode énergie
Cette option sert à sélectionner le mode Maison ou Magasin.
6.11 Réinitialiser
Cette option permet de restaurer les paramètres par défaut.
6.12 Mise à jour du logiciel (USB)
Cette option permet de mettre à jour le logiciel via un dispositif de stockage USB.
6.13 HDMI CEC
-
Appuyez sur la touche de navigation DROITE.
Pour utiliser la fonction HDMI CEC :
Assurez-vous que l'appareil HDMI (ampli, etc.) est correctement connecté.
Appuyez sur la touche SOURCE du téléviseur ou de la télécommande pour
sélectionner la source d'entrée HDMI.
HDMI CEC : Cette option active/désactive HDMI CEC.
HDMI ARC : activer/désactiver la fonction ARC.
Mise en marche automatique : activer/désactiver la mise en
marche automatique.
Menu Dispositif : afficher le menu de configuration d’autres
appareils connectés.
ATV ET AUTRES MODES
-
34
Appuyez sur la touche SOURCE de l’unité ou de la télécommande pour sélectionner
une source d'entrée.
Pour ces modes, reportez-vous à l'utilisation des menus du mode TNT.
FR
Français
6.8 Écran Bleu
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
ENTRETIEN
● Assurez-vous d'appuyer sur le bouton STANDBY pour mettre le lecteur en veille et de
déconnecter l'alimentation avant d'effectuer une opération d'entretien.
● Essuyez le lecteur avec un chiffon doux et sec.
● Si la surface est très sale, essuyez-la avec un chiffon doux légèrement imbibé d'un
mélange d'eau et de savon. Essuyez ensuite de nouveau avec un chiffon sec.
● Ne jamais utiliser d'alcool, benzène, dissolvant ou autres produits chimiques. Ne pas
utiliser d'air comprimé pour enlever la poussière.
● N'insérez jamais d'objet ni de liquide dans les zones de ventilation. Cela pourrait
endommager le produit, créer un court-circuit ou constituer un risque de choc électrique.
FIXATION MURALE
● Prenez contact avec un professionnel pour obtenir de l'aide sur l'installation murale de
votre TV. Nous ne pouvons pas être tenus pour responsable de tout dommage ou blessure
entraîné par la fixation de la TV.
● Ne fixez pas la TV au mur lorsqu'elle est allumée. Cela pourrait entraîner des risques de
choc électriques.
● Utilisez des vis M4*10 mm (4 vis) pour fixer la TV.
Vue arrière de votre TV
FR
35
INSTALLATION DU SOCLE
Votre TV est livrée avec socle et boîtier non installés. Avant d'utiliser cette TV, installez le
socle comme indiqué ci-dessous.
Étape 1
Posez la TV à plat, écran tourné vers le bas,
sur un tissu doux ou coussin, pour éviter de
l'endommager.
Étape 2
Alignez le bas de la TV avec l'extrémité du
support, jusqu'à ce que la TV soit totalement
installée.
Étape 3
Serrez les vis fournies à l'aide d'un tournevis.
REMARQUE :
- Débranchez la TV de la prise secteur lors
de l'installation ou du retrait du socle de la
TV.
- Contactez l'un de nos partenaires pour en
savoir plus sur comment installer et retirer le
socle de la TV.
36
FR
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
CARACTÉRISTIQUES
RÉF.
965445 - HI2403HD-MM
N° MODELE
DVB-PM1236052HCAT
Affichage
24" LED
Résolution
1366×768
Affichage des couleurs
16.7M
Contraste
600 :1
Ratio
16 :9
Durée de vie
30,000 Heures
Tuner
DVB-T / DVB-C
Alimentation électrique TV
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Consommation
Max.42W
Caractéristique du chargeur
voiture
ENTREE : DC 12V
SORTIE : DC 12V
Dimensions
557(L)×165 (P)×365(H) mm
Poids
Approx.2.4 Kg
Socle
2 pcs, amovibles
Température d’utilisation
-5°C to 45°C
Alimentation télécommande
DC 1.5V×2 (2 piles LR03/AAA non fournies)
Hauts-parleurs
2×3W
Verrou Hôtel
OUI
Entrées
ANT, HDMI, PC AUDIO, CI+, AV, USB
Sorties
PRISE CASQUE, COAXIAL
Fonctions via USB
PVR, Pause temporelle, Lecture multimédia
5A
5A
Film : AVI, MPEG 1/2
Formats multimédia
compatibles via USB
Musique : MP3
Photos : JPG / JPEG
Texte : TXT
Formats VGA supportés
Max. XGA
FR
37
FICHE PRODUIT RELATIVE A L’ENERGIE
Marque
HIGHONE
HI2403HD-MM
(Modèle:
Référence
DVB-PM1236052HCAT)
Classe d’efficacité énergétique
Diagonale d'écran visible
Consommation électrique en mode marche (W)
Consommation d’énergie (kWh par an), sur la base de la
consommation électrique d’un téléviseur fonctionnant
quatre heures par jour pendant trois cent soixante-cinq
jours. La consommation réelle dépend des conditions
d’utilisation du téléviseur.
Consommation électrique en mode veille (W)
Consommation électrique en mode arrêt (W)
Résolution de l'écran (pixels)
A
59.9cm ; 23.6 pouces
22W
33 kWh/an
<0.5W
0W
1366×768
Ces caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis.
L’utilisation de l’alimentation
12 VDC est impérative lorsque
la TV est utilisée dans un véhicule.
L’application de la clause de
garantie est condictionnée au
respect de cette consigne.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, et le logo HDMI sont des
marques déposées de HDMI.
Ce symbole indique la tension CC (pour USB seulement).
Ce symbole indique la tension CA.
Ce symbole indique « Utilisation en intérieur uniquement ».
38
FR
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
POUR RÉFÉRENCE
Français
C
FR
39
CONSEILS DE DÉPANNAGE GÉNÉRAUX
Vérifiez les points suivants avant de considérer une défaillance :
Symptôme [COMMUN]
Pas d'alimentation.
Aucune image
● Pas de son.
● Son distordu.
La télécommande ne
semble pas fonctionner
Les touches ne
fonctionnent pas (celles
de l'unité ou de la
télécommande.
Symptôme [TV]
Aucune image ou image
de mauvaise qualité.
Pas de son ou son de
mauvaise qualité
Bruit ou autre type
d'interférence.
40
FR
Solution
Branchez le cordon d'alimentation avec précautions à une prise
murale.
Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
● Assurez-vous que l'équipement est correctement branché.
● Assurez-vous que l'équipement TV et stéréo sont correctement
configurés.
● Ajustez le volume à l'aide des boutons VOL+/VOL-.
● Assurez-vous que les piles sont correctement installées.
● Les piles sont peut-être vides. Remplacez-les.
● Pointez la télécommande vers le récepteur et essayez de
nouveau.
● Utilisez la télécommande à une distance inférieure à 6 m.
● Retirez tout obstacle potentiel entre la télécommande et le
récepteur.
Déconnectez le cordon d'alimentation puis rebranchez-le. (le
lecteur pourrait subir une défaillance suite à de l'orage, électricité
statique, etc.).
Solution
● Ajustez l'antenne ou utilisez une antenne externe.
● Placez l'unité près d'une fenêtre (si à l'intérieur d'un bâtiment).
● Éloignez l'unité des sources potentielles d'interférences.
● Effectuez une recherche auto de nouveau.
● Essayez une autre chaîne.
● Vérifiez les paramètres audio.
● Appuyez sur le bouton MUTE de nouveau pour annuler le
mode silencieux.
● Débranchez les écouteurs.
Un équipement électronique voisin de l'unité crée des
interférences. Déplacez l'unité ou l'équipement concerné.
C
Français
POUR RÉFÉRENCE
Français
C
POUR RÉFÉRENCE
La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements
Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne
soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés
doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de récupération et le
recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l'impact sur la santé
humaine et l'environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous
les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée.
Afin d’éviter des dommages auditifs éventuels, ne pas écouter à
un niveau sonore élevé pendant une longue durée.
FR
41
Muchas gracias !
Muchas gtacias por haber elegido nuestro product
HIGHONE. Seleccinodo, testado y recomendado por
ELECTRO DEPOT. Los productos de la merca HIGHONE
le garantizan una facilidad de uso, un rendimiento eficaz y
una calidad impeccable.
Bienvenido a ELECTRO DEPOT.
Visite nuestra página web: www.electrodepot.es
Español
Contenido
A
COMENZANDO
B
USO
C
REFERENCIA
2
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
ACCESORIOS
CARACTERÍSTICAS
PIEZAS GENERALES
MANDO A DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CONEXIÓN BÁSICA
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
MENÚ PRINCIPAL
PRIMERA INSTALACIÓN
MODO TDT
TVA Y OTROS MODOS
MANTENIMIENTO
MONTAJE EN PARED
INSTALACIÓN CON SOPORTE
ESPECIFICACIONES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A
COMENZANDO
Español
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
NO ABRIR
El símbolo de
advertencia con un rayo
dentro de un triángulo
indica que este producto
contiene "voltajes
eléctricos peligrosos".
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR EL
RIESGO DE UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO QUITE LA TAPA (O LA
PARTE POSTERIOR DEL
DISPOSITIVO).
NO HAY PIEZAS QUE PUEDAN SER
SUSTITUIDAS POR EL USUARIO. EN
CASO DE FALLO, PÓNGASE EN
CONTACTO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
El símbolo de
advertencia con un
signo de
exclamación dentro
de un triángulo
indica que debe
prestarse atención
especial a este punto
del manual.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGOS, DESCARGAS
ELECTRICAS O DE LESIONES GRAVES:
Lea estas instrucciones de seguridad antes de usar su dispositivo y guárdelas para
consultas futuras.
● El aparato solo debe conectarse a una toma de red con las características que se
especifican en la placa de identificación del mismo.
● Siempre debe poder accederse fácilmente al enchufe de alimentación. Sirve como
dispositivo principal para la desconexión del dispositivo.
● Para desconectar el aparato de la red, debe desconectarse el enchufe. Sujete el cable
de alimentación por el enchufe. No tire del cable para desconectarlo.
● El cable de alimentación debe colocarse de tal modo que no se quede atrapado o
pinzado por algún objeto o contra ellos.
● Si el cable de alimentación del dispositivo está dañado debe ser reemplazado por el
fabricante, por su servicio post venta o por alguien con una cualificación similar, para
evitar riesgos.
● No debe mojarse ni exponerse a las salpicaduras de agua, líquidos o humedad.
● No coloque el aparato cerca del agua, por ejemplo en un cuarto de baño o cerca de una
pila.
● No deben colocarse sobre el aparato objetos que contengan líquidos, como por ejemplo
jarrones.
ES
3
A
COMENZANDO
Español
● No toque nunca el cable de alimentación con las manos mojadas, ya que podría
provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
● Para evitar el riesgo de fuego, no coloque cerca del aparato fuentes de llamas abiertas,
como velas encendidas o fuentes de calor, como radiadores.
● Este dispositivo está diseñado para utilizarse únicamente en un ambiente templado.
● Si nota que el aparato emite humo, un olor anormal o ruidos extraños: desenchufe el
●
●
●
●
●
●
●
cable de alimentación de la toma de corriente y consulte al servicio post venta o a un
centro de reparación. No intente hacer reparaciones usted mismo, ya que podría ser
peligroso.
No intente abrir o desmontar el aparato. Al hacerlo se expondría a voltajes peligrosos.
Las ranuras y aberturas del aparato sirven para su ventilación y para garantizar su
funcionamiento. Para evitar un sobrecalentamiento, estas ranuras no deben obstruirse o
taparse de ningún modo, como por ejemplo con periódicos, manteles o cortinas.
Deje siempre alrededor una separación mínima de 10 cm para garantizar una ventilación
suficiente.
No introduzca nunca un objeto en estas aberturas, ya que podría entrar en contacto con
componentes eléctricos que podrían provocar una descarga eléctrica o fuego.
En caso de tormentas o o rayos, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Apague siempre el aparato cuando no lo esté utilizando. Cuando no vaya a utilizar el
aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchufe el cable de alimentación
de la toma de corriente.
Desenchufe el aparato de la corriente antes de limpiarlo. No utilice limpiadores líquidos o
en aerosol. Utilice para la limpieza un paño seco y suave.
● Si el producto no lleva el logo
, es un dispositivo de clase I. Debe conectarse a una
toma de corriente con una conexión de protección a tierra.
● Si es un aparato de clase I, la protección del usuario está conectada a tierra. El aparato
debe estar conectado a una fuente de alimentación con una conexión a tierra de
protección.
PRECAUCIÓN-: PARA EVITAR RIESGOS DE LESIONES O DAÑOS EN EL
PRODUCTO O EN OTRO EQUIPAMIENTO:
● Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico y personal. No utilice
este aparato para fines comerciales, industriales o para otros fines.
● No someta el aparato a sacudidas violentas, temperaturas extremas o exposición
durante largos periodos de tiempo a la luz solar directa.
● Mantenga el aparato alejado de objetos magnéticos, motores y transformadores.
● No utilice este producto en el exterior, independientemente de las condiciones
4
meteorológicas.
ES
● Colóquelo sobre un soporte (mueble, pared, ...) que aguante su peso con seguridad.
● ATENCIÓN: no coloque nunca el aparato en un lugar inestable. Podría caerse y causar
-
-
lesiones o la muerte. Muchas lesiones, en particular en el caso de los niños, podrían
evitarse tomando precauciones sencillas como:
Usar el mobiliario o soporte recomendados por el fabricante del televisor.
Usar exclusivamente muebles que pueden soportar el peso del televisor con
seguridad.
Asegurarse de que el aparto no sobresale del borde del mueble en el que está
colocado.
No colocar nunca el aparato sobre un mueble alto (como armarios o librerías) sin
sujetar tanto el mueble como el aparato a un soporte adecuado.
No colocar el aparato sobre un carro o sobre un soporte que no sea estable. No
colocar el aparato sobre tela u otro material situado entre el televisor y el mueble. El
aparato podría caerse y resultar seriamente dañado o provocar lesiones a alguna
persona.
No utilice o vea el televisor mientras esté conduciendo. Es peligroso e ilegal en
algunos países.
Explique a los niños el peligro que supone trepar al mueble para llegar al aparato o a
sus mandos.
Si cambia de ubicación el aparato, deberá aplicar las mismas consideraciones.
PRECAUCIÓN: para evitar accidentes, este aparato debe sujetarse al suelo o a la
pared conforme a las instrucciones de instalación.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR RIESGOS PARA LA VISTA:
● Es recomendable una luz suave indirecta mientras esté viendo el televisor. Evite los
entornos totalmente oscuros y los reflejos en la pantalla, ya que pueden ocasionar
cansancio visual.
USO Y MANEJO DE LAS PILAS:
● PRECAUCIÓN: riesgo de explosión si las pilas no están correctamente colocadas o si
se reemplazan por un modelo que no sea similar o sea incompatible.
● Sustituya las pilas solo por otras del mismo tipo o equivalente.
● Las pilas no deben exponerse a un calor excesivo, como por ejemplo al sol, el fuego o
similar.
● No tire las pilas al fuego ni las exponga a otras fuentes de calor.
● No mezcle pilas de tipos diferentes ni tampoco pilas nuevas y usadas.
● Las pilas deben colocarse conforme a la polaridad indicada en las mismas y en el
compartimento de las pilas del mando a distancia.
ES
5
Español
A
COMENZANDO
A
COMENZANDO
Español
● Deben sacarse las pilas usadas del mando a distancia.
● Para proteger el medio ambiente, las pilas deben eliminarse con seguridad en los puntos
de recogida específicos asignados. Siga las instrucciones de eliminación indicadas en
las pilas y en los puntos de recogida.
● Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y de los animales. Las pilas solo
pueden ser manejadas por adultos.
Para la instalación, el manejo, la limpieza y la eliminación del aparato, consulte los
capítulos siguientes del manual del usuario.
ACCESORIOS
Manual del usuario………………………………………............…………………………………1
Mando a distancia……………………………….……………........………………………………1
Soporte ……………………………….………………………........................……………………2
Adaptador de coche...............................................................................................................1
Las imágenes de este manual son solamente para su referencia, el aspecto y la
pantalla dependen del producto final.
6
ES
CARACTERÍSTICAS
Pantalla LED de 24"
Esta unidad dispone de una pantalla LED de para proporcionar una visión
clara y una baja radiación.
A
Español
COMENZANDO
Con bloqueo para hoteles
Soporte de exploración de TV automática
Soporte de recepción de emisiones digitales
Soporte de función de guía de TV
Soporte de función de TELETEXTO (Europa)
Soporte de reproducción multimedia USB
Soporte de indicación multiidioma en pantalla
Soporte de mando a distancia con funciones completas
Soporte de entrada HDMI, AV, VGA, AUDIO PC y CI
Soporte de salida AURICULARES y COAXIAL
Soporte de función PVR
Soporte de función TIME SHIFT
Con soporte de pie desmontable
Con toma de antena externa
Con altavoces integrados
ES
7
Español
A
COMENZANDO
UNIDAD PRINCIPAL
Vista frontal
Vista lateral
1. Pantalla LED principal
2. Sensor de mando a distancia / Indicador de encendido-En modo espera el testigo se mostrará
rojo; cuando se encienda la unidad se mostrará azul.
3. Soporte del pie
4. Botón VOL +/- - Para aumentar/reducir el volumen, o mover a izquierda/derecha.
5. Botón CH +/- - Para seleccionar el canal siguiente/anterior o mover arriba/abajo.
6. Botón MENÚ – Accede a la página de menú de configuración.
7. Botón FUENTE – Selecciona la fuente de entrada.
8. Botón STANDBY (ENCENDIDO) – Enciende/apaga la TV.
8
ES
COMENZANDO
Español
PIEZAS GENERALES
A
Vista trasera
1. Entrada de alimentación (AC)
2. Terminal de salida COAXIAL
3. Terminal de entrada AV
4. Terminal de entrada AUDIO PC
5. Terminal de entrada VGA
6. Terminal de entrada HDMI
7. Terminal de entrada ANT – Para conectar la antena externa
8. Terminal de entrada CI+
9. Terminal de salida AURICULARES
10. Terminal de entrada USB
11. Entrada de alimentación (DC)
ES
9
A
COMENZANDO
Español
MANDO A DISTANCIA
1 ENCENDIDO
Pone la unidad en modo en espera; vuelva a
pulsarlo para volver a encenderla.
2 TV/RADIO
Cambiar la unidad entre TV y radio.
3 Botón ROJO
4 Botón VERDE
5 Botón AZUL
6 Botón AMARILLO
Los botones de colores se utilizan en submenús.
7 SUBTITLE
Activar/desactivar los subtítulos.
8 TEXT
Visualizar el teletexto disponible.
9 TVG
Mostrar la guía electrónica de programas.
10 HOLD
Mantener el teletexto.
11 AUDIO
Cambiar la pista de audio disponible.
12
Iniciar/detener reproducción.
13 SUBPAGE
Acceder a subpágina de teletexto.
Avance rápido.
14 SIZE
Cambiar el tamaño del teletexto.
Retroceso rápido.
15 ● (TDT)
Iniciar grabación mientas se están viendo los
programas digitales disponibles.
16
Detener reproducción.
17
Reproducir el archivo siguiente.
INDEX
Mostrar la lista de grabación o el índice del teletexto.
10
ES
COMENZANDO
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Español
MANDO A DISTANCIA
A
Reproducir el archivo anterior.
FAV
Se muestra la lista de canales favoritos.
MENU
Acceder al menú principal o volver al menú
anterior.
SOURCE
Seleccionar fuente de entrada deseada.
OK
Confirmar selección.
▲/▼/◄/►
Botones de navegación
EXIT
Salir de la página del menú.
ASPECT
Pulse varias veces para seleccionar el tamaño
de pantalla deseado.
SILENCIO
Desactiva el sonido.
VOL +/Subir/bajar el volumen.
CH +/Ver el programa siguiente/anterior.
DISPLAY
Mostrar la información del programa disponible.
Botones Numéricos (0-9)
Introduce información numérica, como el número
de canal, etc.
-/-Cambiar el dígito al ver programas de TV.
Vuelve al canal anterior.
ES
11
Español
A
COMENZANDO
PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
INSTALACIÓN DE BATERÍAS
Instale las baterías según las imágenes siguientes. Asegúrese de que los terminales +
y – estén situados como se indica en el compartimiento de baterías (Fig1).
VIDA ÚTIL DE LAS BATERÍAS
- Las baterías duran normalmente un año, aunque depende de la frecuencia de uso del
mando a distancia.
- Si el mando a distancia no funciona aunque se use cerca del reproductor, cambie las
baterías.
- Use dos baterías secas de tamaño AAA.
NOTA:
● No deje caer, pise ni produzca otro tipo de impactos en el mando a distancia. Podría
dañar las piezas o provocar averías.
● Si el mando a distancia no va a usarse durante un tiempo prolongado, saque las
baterías.
MANDO A DISTANCIA
FUNCIONAMIENTO
Apunte el mando a distancia desde un
máximo de 6 metros del sensor del
mando a distancia y a menos de
aproximadamente 60º de la parte
delantera del reproductor (Fig2).
NOTAS:
- La distancia operativa puede variar
según la iluminación de la habitación.
- No apunte luces brillantes al sensor
del mando a distancia.
- No ponga objetos entre el mando a
distancia y el sensor del mando a
distancia.
- No use el mando a distancia mientras
use el mando a distancia de otros
equipos.
12
ES
Fig1
Fig2
Empujar
Abrir
Presionar
Sensor del
mando a distancia
A
COMENZANDO
● Asegúrese de que todos los cables estén desconectados de la unidad principal antes de
conectar a la alimentación CA.
● Lea las instrucciones antes de conectar a otros equipos.
CONEXIÓN A FUENTE DE ALIMENTACIÓN CA
Español
CONEXIÓN BÁSICA
A toma de
corriente
CONECTAR ANTENA EXTERNA A LA UNIDAD
Instale la antena externa a la toma de antena para obtener la mejor imagen posible.
Antena
Amplificador de
antena externo
Toma de
alimentación del
amplificador de
antena
Amplificador
de antena
interno
Toma de
antena 75
OHM
ES
13
A
COMENZANDO
Español
CONEXIÓN HDMI
Use el cable HDMI para conectar la
unidad con otros dipositivos para
recibir una señal multimedia de alta
definición.
Cable HDMI
(No incluido)
Parte posterior del
DVD/video
CONEXIÓN PC/VGA
Cable audio
(No incluido)
Cable VGA
(No incluido)
Use el cable VGA y el cable
audio para conectar la unidad
con una TV o PC, y usar este
producto como monitor.
Parte posterior
del PC
14
ES
A
Español
COMENZANDO
CONEXIÓN AV (VIDEO COMPUESTO)
Cable AV
(No incluido)
Parte trasera del DVD/video
CONEXIÓN COAXIAL
Use el cable coaxial para conectar la unidad con un
amplificador u otro dispositivo de descodificación audio
para salida de señal de audio coaxial.
(Cable coaxial no incluido.)
ES
15
Español
B
USO
CONEXIÓN USB
Almacenamiento
(No incluido)
USB
INTRODUCIR UNA TARJETA CI
Ranura CI
(tarjeta CI no incluida)
CONEXIÓN DE AURICULARES
Cable
AURICULARES
(No incluido)
16
ES
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS EQUIPOS Y EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN ESTÉN CORRECTAMENTE CONECTADOS Y LA
UNIDAD CONFIGURADA DEL MODO CORRECTO ANTES DE
CUALQUIER OPERACIÓN.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO
- Pulse el botón STANDBY en la unidad o el mando a distancia para encender la
unidad (el indicador se iluminará en azul); púlselo de nuevo para apagar (modo
espera) la unidad (el indicador se iluminará en rojo).
- Pulse el botón SOURCE en mando a distancia para poner la unidad en modo
TDT o TVA.
SELECCIONAR EL PROGRAMA DESEADO
1. Pulse el botón CH+ para reproducir el siguiente canal.
2. Pulse el botón CH- para reproducir el canal anterior.
3. Pulse los botones numéricos del mando a distancia directamente para seleccionar el
programa deseado.
NOTA: Pulse el botón -/-- repetidamente para cambiar los dígitos.
CONTROL DE VOLUMEN
- Pulse VOL+ o VOL- para ajustar el nivel de volumen actual.
Gama disponible: 0-100.
CONTROL DE SILENCIO
- Pulse el botón MUTE para silenciar el sonido, púlselo de nuevo para activar el sonido.
ESTABLECER FUENTE
- Pulse el botón SOURCE en mando a distancia para mostrar la lista de fuentes.
- Pulse el botón de navegación ARRIBA o ABAJO para seleccionar la fuente de entrada
deseada, y pulse el botón OK para confirmar la selección.
CONFIGURACIÓN DE TAMAÑO DE VIDEO
- Pulse el botón ASPECT en el mando a distancia repetidamente para seleccionar el
TAMAÑO DE VIDEO directamente.
Opciones disponibles: Automático, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: Si no hay señal, pulsar el botón ASPECT no tendrá efecto. Los tamaños de video
disponible pueden variar según la fuente de entrada.
ES
17
Español
B
USO
Español
B
USO
AJUSTE DE AUDIO MÚLTIPLE
-
Pulse el botón AUDIO del mando a distancia repetidamente para seleccionar el idioma
deseado para el audio.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es
compatible con el audio en varios idiomas.
VISUALIZACIÓN DE INFORMACIÓN
-
Pulse el botón DISPLAY en el mando a distancia para ver la información de los
programas actuales.
GUÍA DE TELEVISIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
Pulse el botón TVG en el mando a distancia para visualizar la guía de programas.
-
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar un programa
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la
columna de la izquierda y la de la derecha.
Cando esté destacado un programa (el cursor en la columna derecha):
Pulse varias veces el botón ROJO para programar una grabación.
Pulse varias veces el botón VERDE para programar un recordatorio.
Pulse el botón AMARILLO para ver la guía de programas del día anterior.
Pulse el botón AZUL para ver la guía de programas del día siguiente.
18
ES
B
USO
Español
LISTA DE FAVORITOS
Mientras está viendo un canal, pulse el botón FAV en el mando
a distancia para acceder a la página del menú de la lista de
favoritos.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un canal.
Pulse el botón OK para confirmar la selección.
NOTA: Para añadir un canal favorito, consulte el menú
"Canal>Editar programa".
SELECCIÓN RÁPIDA
Para encontrar rápidamente un canal disponible, pulse el botón
OK en el mando a distancia para acceder a la página del menú
de la lista de canales.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar un canal.
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA
para seleccionar un grupo de canales.
Pulse el botón OK para confirmar la selección.
TELETEXTO
-
Pulse el botón TEXT en el mando a distancia para ver la
información de teletexto disponible y vuelva a pulsarlo
varias veces para dejar de ver el teletexto.
TV/RADIO (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
Pulse el botón TV/RADIO en el mando a distancia para alternar entre el modo radio y
televisión.
SUBTÍTULOS
-
Pulse varias veces al botón SUBTITLE en el mando a distancia para seleccionar los
subtítulos que desee.
NOTA: Para poder activar esta función, asegúrese de que el canal que está viendo es
compatible con subtítulos en varios idiomas.
ES
19
Español
B
USO
GRABACIÓN (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
Cuando esté viendo programas digitales, pulse el botón ● del mando a distancia y en
la pantalla aparecerá la siguiente barra de herramientas:
-
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
Si desaparece la barra de herramientas, pulse el botón EXIT en el mando a distancia
para volver a visualizarla.
Pulse el botón
para abrir un mensaje recordatorio. Utilice los botones de
navegación IZQUIERDA/DERECHA para salir o para continuar grabando.
-
TIMESHIFT (SOLO PARA EL MODO TDT)
-
En primer lugar introduzca un dispositivo de almacenamiento USB en la ranura USB.
Mientras esté viendo programas digitales, pulse el botón
para habilitar la función
TIMESHIFT.
-
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción. Pulse el botón OK para confirmar la selección.
Si desaparece la barra de herramientas, pulse el botón EXIT en el mando a distancia
para volver a visualizarla.
Pulse el botón
para abrir un mensaje recordatorio. Utilice los botones de
navegación IZQUIERDA/DERECHA para salir o para continuar con la función
Timeshift.
-
20
ES
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA
-
1.
-
-
Pulse el botón SOURCE del mando a distancia para cambiar al modo USB.
Antes de las siguientes operaciones introduzca un dispositivo de almacenamiento USB
en la ranura USB.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover
el cursor.
Pulse el botón EXIT para volver a la página anterior del menú.
FOTOGRAFÍA
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Fotografía en
el menú principal y pulse el botón OK para acceder.
Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y navegar por él
para borrar los archivos.
Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
Pulse el botón
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmarla.
Pulse el botón EXIT para ocultar la barra de herramientas.
ES
21
Español
B
USO
Español
B
2.
-
3.
-
22
USO
MÚSICA
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Música en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder.
Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el
archivo que desee.
Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
Pulse el botón
para iniciar la reproducción.
Utilice los botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón
OK para confirmar la selección.
Pulse el botón EXIT para volver.
PELÍCULA
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Película en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder a la selección.
Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el
archivo que desee.
Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
Pulse el botón
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmar la selección.
ES
B
Español
USO
-
Pulse el botón EXIT para volver.
4.
-
TEXTO
Pulse el botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar Texto en el
menú principal y pulse el botón OK para acceder.
Utilice los botones de navegación para seleccionar una carpeta o archivo.
-
-
Para borrar archivos, pulse el botón ROJO para acceder al submenú y borrar el
archivo que desee.
Pulse los botones de navegación para seleccionar un archivo y pulse el botón OK para
añadirlo a la lista de reproducción.
Pulse el botón
para iniciar la reproducción.
Pulse el botón DISPLAY para visualizar la siguiente barra de herramientas. Utilice los
botones de navegación para seleccionar la opción deseada y pulse el botón OK para
confirmar la selección.
Pulse el botón EXIT para volver.
Acciones en el mando a distancia cuando se están reproduciendo archivos
multimedia:
Pulse el botón
en el mando a distancia para reproducir o pausar la reproducción.
Pulse el botón
en el mando a distancia para detener la reproducción.
Pulse el botón
en el mando a distancia para retroceder rápidamente.
Pulse el botón
en el mando a distancia para avanzar rápidamente.
Pulse el botón
en el mando a distancia para reproducir el archivo anterior.
Pulse el botón
en el mando a distancia para reproducir el archivo siguiente.
NOTA: Para reproducir archivos multimedia, asegúrese de haber seleccionado el icono
correcto en el menú principal de REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MULTIMEDIA. Es decir,
solo puede reproducir archivos de fotografía en el modo FOTOGRAFÍA, archivos de
música en modo MÚSICA y así en todos los demás.
ES
23
Español
B
USO
MENÚ PRINCIPAL
● La unidad contiene distintos menús de configuración. Cuando se haya introducido la
programación inicial, permanecerá en memoria hasta que se cambie, y la unidad podrá
usarse siempre en las mismas condiciones.
● La configuración permanecerá en memoria hasta que se cambie, incluso si se pone el
reproductor en modo espera.
Procedimiento para la configuración inicial
Pulse el botón MENU en el mando a distancia para ver el menú principal.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para mover
el cursor.
Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder al submenú.
Pulse el botón MENÚ para guardar la configuración actual y regresar a la página del
menú anterior.
Pulse el botón EXIT para salir de la página del menú.
Primera instalación
-
Conecte la fuente de alimentación y encienda el televisor; en la pantalla aparecerá la
página de configuración.
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor.
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción.
Idioma: seleccione el idioma de visualización del menú
en pantalla.
País: seleccione su país.
Modo de energía: Seleccione el modo Casa o
Tienda.
Ajustes de sintonización
-
Si ha finalizado las selecciones anteriores, pulse
OK para ir a la configuración de sintonía.
Seleccione el Tipo de sintonía y Tipo digital que
desee utilizando los botones de navegación y pulse
OK para iniciar la sintonía automática.
NOTA: Los elementos en el tipo digital solo pueden
ajustarse si el tipo digital es DVB-C y estos elementos
varían para tipos digitales diferentes.
24
ES
B
MODO TDT
-
1.
Pulse el botón SOURCE en la unidad o en el mando a distancia para seleccionar la
fuente de entrada TDT.
CANAL
Español
USO
1.1 Antena
-
Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para acceder.
Utilice los botones de navegación para seleccionar DVB-T o DVB-C.
1.2 Sintonía automática
-
Pulse el botón OK o el botón de navegación
DERECHO.
Utilice los botones de navegación para seleccionar el
país, el tipo de sintonía y LCN.
NOTA: El modo Scan y los siguientes elementos solo son
ajustables si “Antena” está en DVB-C.
A continuación pulse OK para iniciar la sintonía del
programa.
1.3 Sintonía manual de TV analógica
-
Pulse el botón OK o el botón de navegación
DERECHO.
Canal actual: selecciona el canal actual.
Sistema de color: selecciona el sistema de color
disponible.
Sistema de sonido: selecciona el sistema de sonido
disponible.
ES
25
Español
B
USO
Sintonización fina: sintonía fina de la frecuencia.
AFC: activa/desactiva el control automático de frecuencia.
Búsqueda: busca programas disponibles.
1.4 Sintonía TDT (televisión digital) manual
-
Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO.
Utilice los botones de navegación
IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar el canal. Pulse
a continuación el botón OK para empezar a buscar.
NOTA: El menú y las operaciones variarán de DVB-T al
DVB-C.
1.5 Editar programa
-
-
Pulse el botón OK o el botón de navegación DERECHO.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para
marcar el canal deseado.
Pulse el botón ROJO en el mando a distancia para
borrar un canal marcado.
Pulse el botón AMARILLO en el mando a distancia para
acceder al modo MOVER. Pulse a continuación el botón
de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la
posición que desee y vuelva a pulsar el botón
AMARILLO para moverlo.
Pulse el botón ROJO en el mando a distancia para omitir
un canal marcado.
Pulse el botón FAV para establecer el programa actual
como favorito y vuelva a pulsar el botón FAV para
establecerlo como canal normal.
1.6 Programación
-
26
Pulse el botón de navegación ARRIBA o ABAJO para seleccionar este elemento y
pulse el botón OK o DERECHA para acceder a él. Si algunos programas se
programaron mediante el menú Añadir (pulse el botón AMARILLO del mando a
distancia). Aparecerá el menú siguiente.
ES
B
Español
USO
-
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para alternar entre la Lista
programada y la Lista de grabación.
Pulse el botón ROJO para borrar la opción marcada.
Pulse el botón AMARILLO para acceder a la página del menú añadir.
Pulse el botón AZUL para acceder a la página de menú de edición.
1.7 Lista de grabación
En esta lista deben aparecer los programas grabados previamente.
Utilice los botones de navegación para seleccionar un programa.
Pulse el botón OK para reproducir el programa seleccionado.
Pulse el botón
para detener la reproducción.
1.8 Información de la señal (funciona con las señales de TV disponibles)
Esta opción se utiliza para visualizar datos sobre la señal, por ejemplo el número del canal
y la fuerza de la señal.
1.9 Información CI (funciona con las señales de TV disponibles)
Si hay una tarjeta CAM (Conditional Access Module) conectada en la ranura CI, los
usuarios pueden ver la información contenida o administrar la tarjeta CAM.
ES
27
B
IMAGEN
Español
2.
USO
2.1 Modo imagen
-
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar una opción.
Modo imagen: Opciones disponibles: estándar, suave, personal, dinámico.
Contraste/brillo/color/tono/nitidez: valor ajustable: 0-100.
NOTA: El contraste, el brillo, el color y la nitidez solo pueden ajustarse cuando el modo de
imagen es "Usuario". El matiz solo puede ajustarse en el sistema NTSC.
2.2 Temperatura de color
Esta opción se utiliza para ajustar la temperatura del color óptima para la visualización.
Opciones disponibles: normal, cálido, frío.
2.3 Reducción de ruido
Opciones disponibles: desactivada, baja, media, alta
2.4 PANTALLA (solo para modo PC / VGA)
2.5 CR dinámica
Activar/desactivar la relación de contraste dinámico.
28
ES
B
USO
SONIDO
Español
3.
3.1 Modo sonido
-
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO/IZQUIERDA/DERECHA para
seleccionar una opción.
Modo de sonido: Opciones disponibles: estándar, música, película, deportes,
personalizado.
Agudos/graves: valor ajustable: 0-100.
NOTA: Los agudos y graves solo pueden ajustarse cuando el modo de sonido está en
"Usuario".
3.2 Balance
Esta opción se emplea para ajustar la salida de audio entre el altavoz izquierdo y el
derecho de -50 a 50.
3.3 Volumen automático
Esta opción se emplea para ajustar el Volumen automático en ON u OFF.
3.4 Sonido envolvente
Esta opción se utiliza para seleccionar el modo de sonido envolvente.
3.5 Modo SPDIF
Opciones disponibles: Auto, PCM, Off.
ES
29
B
USO
Español
3.6 Descripción de audio
Esta opción se emplea para activar o desactivar la función AD (audio descripción). Para los
usuarios con discapacidad visual, esta función puede ayudar a entender ciertas escenas o
acciones mediante la narración, en vez de viéndolas.
NOTA: La función AD solo funciona si se visualizan programas que contengan información
relativa a la narración.
4.
HORA
4.1 Reloj
Muestra la hora del sistema actual cuando se ha guardado un canal disponible.
4.2 Zona horaria
Esta opción se emplea para seleccionar la zona horaria deseada.
4.3 Hora de apagado
Hora de apagado: Opciones disponibles: desactivado/una vez/todos los días/de lunes a
viernes/de lunes a sábado/sábado y domingo/domingo.
Horas/minutos: utilice los botones de navegación para ajustar las horas/minutos cuando
el temporizador de apagado no esté desactivado.
4.4 Hora de encendido
Hora de encendido: Opciones disponibles: desactivado/una vez/todos los días/de lunes a
viernes/de lunes a sábado/sábado y domingo/domingo.
Horas/minutos/fuente/canal/volumen: utilice los botones de navegación para ajustar
estos elementos cuando el temporizador de apagado no esté desactivado.
30
ES
B
USO
Esta opción se utiliza para establecer el tiempo de apagado automático.
Opciones disponibles: desactivado, 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 180
min, 240 min.
4.6 Puesta en espera automática
Esta opción se utiliza para seleccionar la duración deseada de apagado automático
(espera) cuando no se realiza ninguna operación mediante el mando a distancia.
Opciones disponibles: desactivado, 3/4/5 horas.
4.7 Tiempo de visualización en pantalla
Esta opción se utiliza para seleccionar la duración de la visualización del menú en pantalla
(OSD) deseada.
Opciones disponibles: desactivado, 5/10/15/20/25/30/35 segundos.
5.
-
BLOQUEO
Pulse el botón de navegación DERECHO e introduzca la contraseña predeterminada
de fábrica "0000" utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar la opción deseada.
NOTA: Si olvida la contraseña, utilice la contraseña universal "8899".
5.1 Bloqueo del sistema
Esta opción se utiliza para activar/desactivar el bloqueo del
sistema.
5.2 Establecer contraseña
-
Introduzca la antigua contraseña utilizando los botones
numéricos del mando a distancia y a continuación
introduzca su contraseña privada dos veces para finalizar el
proceso.
5.3 Bloqueo de canal
-
Pulse el botón de navegación OK o DERECHA para
acceder.
Pulse los botones de navegación ARRIBA/ABAJO para seleccionar el canal que desea
bloquear.
Pulse repetidamente el botón VERDE para bloquear/desbloquear el canal marcado.
5.4 Control parental
Esta opción se utiliza para seleccionar la calificación de programas deseada.
Opciones disponibles: desactivado, 4-18.
ES
31
Español
4.5 Temporizador de apagado
B
USO
Español
5.5 Bloqueo de teclas
Esta opción se utiliza para bloquear/desbloquear los botones del televisor.
Opciones disponibles: activado, desactivado.
5.5 Modo hotel
-
Pulse el botón de navegación DERECHA para acceder.
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para mover el cursor.
Pulse los botones de navegación IZQUIERDA/DERECHA para seleccionar una
opción.
Modo hotel: activa/desactiva el modo hotel.
Bloqueo de fuente: activa/desactiva el bloqueo de las fuentes
disponibles.
Fuente predeterminada: establece la fuente por defecto.
Prog. predeterminado: establece el programa digital
predeterminado.
Volumen predeterminado: establece el nivel de volumen
predeterminado.
Volumen máximo: establece el nivel de volumen máximo.
Exportación de base de datos: exporta la base de datos al
dispositivo USB
Importación de base de datos: importa la base de datos desde
el dispositivo USB
Eliminar bloqueo: para eliminar los ajustes mencionados anteriormente.
6.
32
CONFIGURACIÓN
ES
B
USO
Español
6.1 Idioma
Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma predeterminado de visualización en
pantalla.
6.2 Idioma de teletexto
Esta opción se utiliza para seleccionar el idioma predeterminado del teletexto.
6.3 Idioma de audio
-
Pulse el botón de navegación DERECHO.
A continuación podrá seleccionar los idiomas de audio primario y secundario
deseados.
6.4 Idioma de subtítulos
-
Pulse el botón de navegación DERECHO.
A continuación podrá seleccionar los idiomas de subtítulo primario y secundario
preferidos.
6.5 Discapacidad auditiva
Esta opción se utiliza para activar/desactivar la función de discapacidad auditiva. Para
usuarios con discapacidad auditiva, esta función proporciona subtítulos para complementar
el audio.
NOTA: La función Discapacidad auditiva solo funciona cuando se visualizan programas
que contienen información relativa a la imagen.
6.6 Formato de imagen
Esta opción se utiliza para ajustar el tamaño de vídeo.
Opciones disponibles: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
NOTA: Los tamaños de vídeo disponibles pueden ser distintos para las diferentes fuentes
de entrada.
6.7 Sistema de grabación PVR
-
Pulse el botón de navegación DERECHO.
-
Pulse el botón de navegación ARRIBA/ABAJO para
seleccionar la opción deseada y a continuación pulse el
botón de navegación IZQUIERDA/DERECHA para
ajustar la opción seleccionada.
Pulse el botón OK para acceder al submenú y confirmar
los ajustes.
-
ES
33
Español
B
USO
En esta parte puede seleccionar un disco, comprobar el sistema de archivos PVR,
formatear su dispositivo de almacenamiento USB y establecer y tiempo límite de grabación
libre.
6.8 Pantalla azul
Esta opción se utiliza para activar/desactivar la pantalla azul. Si la opción Pantalla azul está
activada, el fondo de pantalla se volverá azul cuando la señal sea débil o inexistente.
6.9 Primera instalación
Esta opción se utiliza para acceder al menú de primera instalación.
6.10 Modo de energía
Esta opción se emplea para seleccionar el modo Hogar o Tienda.
6.11 Reiniciar
Esta opción se utiliza para restablecer los ajustes predeterminados de fábrica.
6.12 Actualización de software (USB)
Esta opción se utiliza para actualizar el software a través de un dispositivo de memoria
USB.
6.13 HDMI CEC
-
Pulse el botón de navegación DERECHO.
Para utilizar la función HDMI CEC:
Asegúrese de que el dispositivo HDMI (amplificador, etc.) está conectado
correctamente.
Pulse el botón SOURCE de la unidad o del mando a distancia para seleccionar la
fuente de entrada HDMI.
HDMI CEC: activa/desactiva HDMI CEC
HDMI ARC: activa/desactiva la función ARC.
Encendido automático: activa/desactiva la función de encendido
automático.
Menú de dispositivo: muestra el menú de configuración de otro
dispositivo conectado.
TVA Y OTROS MODOS
- Pulse el botón SOURCE en mando a distancia seleccionar la fuente de entrada deseada.
- Para estos modos, consulte las operaciones del menú del modo TDT.
34
ES
MANTENIMIENTO
● Asegúrese de pulsar el botón STANDBY (ENCENDIDO) para poner el reproductor en
modo espera y desconectar el enchufe antes de realizar mantenimiento del reproductor.
● Limpie el reproductor con una gamuza seca y suave.
● Si la superficie está muy sucia, límpiela con una gamuza humedecida con una solución
débil de agua y jabón, y exprimida por completo, y límpiela de nuevo con una gamuza seca.
● No use nunca alcohol, benceno, disolvente, líquido limpiador ni otros químicos. No use
aire comprimido para eliminar polvo.
● Nunca introduzca objetos ni líquidos en las zonas de ventilación. Podría dañar el producto,
provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica.
MONTAJE EN PARED
● Contacte con un profesional para obtener ayuda cuando monte la TV en la pared. No nos
hacemos responsables de cualquier daño al producto o personal si monta la TV por su
cuenta.
● No monte la TV en la pared con la TV encendida. Podría provocar daños personales por
electrocución.
● Use tornillos estándar M4*10mm (4 unidades) para montar esta TV.
Posterior de la TV
ES
35
Español
B
USO
Español
C
REFERENCIA
INSTALACIÓN CON SOPORTE
Su TV incluye el soporte y el mueble independientemente. Antes de disfrutar de esta TV,
realice la instalación del soporte según las instrucciones siguientes.
Paso 1
Ponga la TV boca abajo sobre una tela
blanda o almohada para evitar dañar el
panel.
Paso 2
Alinee el soporte con la parte inferior de la TV
y presione el extremo del soporte hasta que
la TV esté totalmente asentada sobre el
soporte.
Paso 3
Apriete los tornillos incluidos con un
destornillador.
NOTAS:
- Desenchufe el aparato antes de instalar o
sacar el soporte de la TV.
- Para evitar cualquier daño a la TV, contacte
uno o más compañeros que le puedan
ayudar con la colocación o para quitar la base.
36
ES
C
REFERENCIA
Español
ESPECIFICACIONES
Referencia
965445 - HI2403HD-MM
Modelo Nº
DVB-PM1236052HCAT
Título del modelo
24" LED
Resolución
1366×768
Número de colores
16,7M
Contraste
600 :1
Relación de aspecto
16 :9
Vida útil
30.000 horas
Sintonizador
DVB-T / DVB-C
Tensión nominal de la TV
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Información sobre el cable para el
coche
ENTRADA: DC 12V
SALIDA: DC 12V
Consumo
Máx.42W
Dimensiones
557 (L)×165 (P)×365(A)mm
Peso
Aprox. 2,4 kg
Base
2 p, extraíble
Temperatura de uso
-5°C a 45°C
Tensión nominal del mando a
distancia
DC 1,5V×2 (baterías no incluidas)
Altavoz
2×3W
Bloqueo de hotel
SÍ
Entradas
ANT, HDMI, VGA, PC AUDIO,CI+, AV, USB
Salidas
AURICULAR, COAXIAL
Funciones por USB
PVR, Timeshift, reproducción multimedia
5A
5A
Video: AVI, MPEG 1/2
Formatos multimedia compatibles
por USB
Música: MP3
Fotos: JPG/JPEG
Texto: TXT
Formatos soportados VGA
Máx. XGA
ES
37
Español
C
REFERENCIA
Ficha de especificaciones energéticas
Marca
HIGHONE
HI2403HD-MM
Referencia
(Modelo:
DVB-PM1236052HCAT)
Grado de eficiencia energética
A
Tamaño de pantalla
59.9cm ; 23,6 pulgadas
Consumo eléctrico en modo (W)
22W
Consumo eléctrico anual para 4 horas/día, 365 días/año
Consumo eléctrico en modo reposo (W)
33 kWh/año
<0,5W
Consumo eléctrico en modo apagado (W)
0W
Resolución de pantalla (píxeles)
1366×768
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Es esencial usar una alimentación de
12 vcc cuando use la TV en un vehículo.
La aplicación de la cláusula de la garantía
depende del cumplimiento de estas
instrucciones.
Los términos HDMI e Interfaz Multimedia de Alta Definición HDMI, y el logo HDMI son
marcas comerciales o marcas registradas de HDMI.
Este símbolo indica Tensión CC (solo para USB).
Este símbolo indica Tensión CA.
Este símbolo indica “Usar exclusivamente en interiores”.
38
ES
C
Español
REFERENCIA
ES
39
Español
C
REFERENCIA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GENERALES
Compruebe los siguientes puntos antes de asumir una avería de la unidad:
Síntoma[COMÚN]
No se enciende.
Sin imagen.
● Sin sonido.
● Sonido distorsionado.
No puede realizarse
ninguna operación con el
mando a distancia.
No funcionan las teclas
(en la unidad y/o el mando
a distancia)
Síntoma[TV]
Sin imagen o imagen
mala.
Sin sonido o mal sonido.
Ruido u otras
interferencias.
40
ES
Solución
Introduzca correctamente el enchufe en la toma de corriente.
Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado.
● Asegúrese de que el equipo esté correctamente conectado.
● Asegúrese de que la configuración de entrada para la TV y el
sistema estéreo sea correcta.
● Ajuste el volumen maestro a un volumen adecuado pulsando el
botón VOL+/VOL-.
● Compruebe que las baterías estén instaladas con la polaridad
correcta.
● Las baterías se han gastado: sustitúyalas por otras nuevas.
● Apunte el mando a distancia al sensor del mando y úselo de
nuevo.
● Use el mando a distancia a menos de 6m del sensor del mando.
● Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el sensor de
control remoto.
Desconecte el enchufe y vuelva a conectarlo. (El reproductor
puede no funcionar correctamente por rayos, electricidad estática
u otros factores).
Solución
● Ajuste la antena o use una antena externa.
● Coloque la unidad cerca de una ventana (si está dentro de un
edificio).
● Aparte la unidad de productos que causen interferencias.
● Vuelva a realizar la sintonización automática.
● Pruebe otro canal.
● Compruebe la configuración de sonido.
● Pulse el botón SILENCIO en el mando a distancia para
cancelar la función de silencio.
● Desconecte los auriculares.
Equipos electrónicos cerca de la unidad están causando
interferencias. Recoloque la unidad o mueva los equipos.
C
Español
REFERENCIA
La Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (AEE) dispone que los aparatos eléctricos usados procedentes de
uso doméstico deben eliminarse separadamente de los residuos municipales
normales. Los aparatos usados deben recogerse de forma separada para
optimizar la recuperación y el reciclaje de los materiales que contienen y reducir
de este modo el impacto en la salud humana y en el medio ambiente. El símbolo
del contenedor de basura tachado sobre el producto le recuerda su obligación de
que cuando elimine el aparato, debe recogerse por separado.
A todo volumen, la escucha prolongada de dispositivos de audio
portátiles puede dañar el oído.
ES
41
Bedankt !
Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE.
De selectie en de testen van de toestellen van HIGHONE
gebeuren volledig onder controlee n supervisie van
ELECTRO DEPOT. We staan garant voor de kwaliteit van de
toestellen van HIGHONE, die uitmunten in hun eenovoudig
gebruik, hun betrouwbare werking en hun onberispelijke
kwaliteit. ELECTRO DEPOT beveelt de HIGHONE
toestellen aan en is ervan dat u uiterst tevreden zal zijin bij
elk gebruik van het toestel.
Welkom bij ELECTRO DEPOT.
Bezoek onze website www.electrodepot.be
Inhoudsopgave
B
ACTIVITEITEN
C
ALS REFERENTIE
2
NL
Nederlands
A
ERMEE BEGINNEN
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
ACCESSOIRES
EIGENSCHAPPEN
ALGEMENE ONDERDELEN
AFSTANDSBEDIENING
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
ALGEMENE AANSLUITING
ALGEMENE BEDIENINGEN
HOOFDMENU
AANVANKELIJKE INSTALLATIE
DTV-MODUS
ATV EN ANDERE MODI
ONDERHOUD
MUURMONTAGE
STEUNINSTALLATIE
SPECIFICATIES
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
BELANGRIJKE INSTRUCTIES
VEILIGHEIDSVOORZORGSMAATREGELEN
LET OP
RISICO VAN ELEKTRISCHE
SCHOK
NIET OPENEN
Op het
waarschuwingsteken ziet
u een bliksemschicht in
een driehoek die
aangeeft dat dit product
‘gevaarlijke elektrische
spanning’ bevat.
LET OP: OM RISICO OP
ELEKTROCUTIE TE VOORKOMEN,
MOET U DEZE KLEP NIET
VERWIJDEREN (OF DE ACHTERKANT
VAN HET APPARAAT).
DE GEBRUIKER MAG GEEN
ONDERDELEN VERVANGEN. NEEM
CONTACT OP MET GEKWALIFICEERD
PERSONEEL IN HET GEVAL VAN EEN
DEFECT.
Op het
waarschuwingsteken
ziet u een
uitroepteken in een
driehoek die aangeeft
dat u bij dit deel van
de handleiding extra
goed op moet letten.
LET OP: - OM HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF ERNSTIG
LETSEL TE VERMINDEREN:
Lees deze veiligheidsvoorschriften voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze
als eventueel naslagwerk.
● Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op het elektriciteitsnetwerk met identieke
eigenschappen als weergegeven op het typeplaatje van het apparaat.
● De stekker moet altijd goed toegankelijk zijn. Hiermee kunt u het apparaat uitschakelen.
● Als u het apparaat wilt loskoppelen van de voeding, moet u de stekker loskoppelen.
Houd de kabel vast bij de stekker. Trek niet aan de kabel om de stekker uit het
stopcontact te halen.
● De kabel moet zodanig worden geleid dat er niet over gestruikeld kan worden of dat deze
vast komt te zitten tussen objecten die ertegen geplaatst zijn.
● Als de kabel van het apparaat beschadigd is, moet deze worden vervangen door de
fabrikant, de naverkoopdienst of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon, om gevaar te
voorkomen.
● Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppelend of spetterend water, vocht of
vloeistoffen.
● Plaats het apparaat niet in de buurt van water, bijvoorbeeld in een badkamer of naast
een wasbak.
● U moet geen objecten die gevuld zijn met vloeistof, zoals vazen, in de buurt van of op het
apparaat plaatsen.
NL
3
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
● Raak de stroomkabel nooit aan met natte handen, hierdoor kan kortsluiting ontstaan of is
er risico op elektrische schok.
● Om risico op brand te voorkomen, mag u geen bronnen van open vuur, zoals
●
●
●
●
●
●
●
●
●
aangestoken kaarsen of warmtebronnen, zoals radiatoren in de buurt van of op het
apparaat plaatsen.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gematigd klimaat.
Als er rook of een ongebruikelijke geur of een vreemd geluid uit het apparaat komt:
Koppelt u de stekker los uit het stopcontact en raadpleegt u de naverkoopdienst of het
reparatiecentrum. Probeer het apparaat nooit zelf te repareren, dit kan mogelijk
gevaarlijk zijn.
Maak dit apparaat niet open en haal het niet uit elkaar. Hierdoor kunt u worden
blootgesteld aan gevaarlijke spanning.
De gleuven en openingen van het apparaat zijn bedoeld voor ventilatie en ter garantie
van de werking. Om oververhitting te voorkomen, mogen deze openingen niet worden
geblokkeerd door bijvoorbeeld kranten, tafelkleden of gordijnen.
Behoud altijd een minimale afstand van 10 cm rondom het apparaat voor voldoende
ventilatie.
Duw geen objecten in het apparaat door een van de openingen, deze kunnen in contact
komen met elektrische onderdelen, dit kan elektrische schok of brand veroorzaken.
In het geval van onweer of bliksem, haalt u de stekker direct uit het stopcontact.
Schakel het apparaat altijd uit wanneer u het niet gebruikt. Koppel de stekker altijd los
van het stopcontact wanneer u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Koppel het apparaat los van het stopcontact voor u het reinigt. Gebruik geen vloeibare
reinigingsmiddelen of schoonmaaksprays. Gebruik een droge, zachte doek voor het
reinigen.
● Als het product niet over het logo
beschikt, is het een Klasse I apparaat. Het moet
worden aangesloten op het stopcontact met een beschermde aardverbinding.
● Als het een klasse I apparaat is, dan is de bescherming van de gebruiker geaard. Het
apparaat moet worden aangesloten op een voedingsbron voorzien van een
aardaansluiting.
LET OP –: OM RISICO OP LETSEL OF SCHADE AAN HET PRODUCT OF
ANDERE APPARATUUR TE VERMIJDEN:
● Dit product is alleen bedoeld voor huishoudelijk en persoonlijk gebruik. Gebruik dit
product niet voor commercieel, industrieel of ander gebruik.
● Stel dit product niet voor langere tijd bloot aan sterke schokken, extreme temperaturen of
direct zonlicht.
4
NL
A
ERMEE BEGINNEN
transformatoren.
● Gebruik het product niet buiten ongeacht de weersomstandigheden.
● Plaats het apparaat alleen op een standaard (meubel, wand...) die het gewicht kan
dragen.
● WAARSCHUWING: Plaats een tv nooit op een onstabiele plek. De tv kan dan vallen en
-
-
dit kan leiden tot letsel en zelfs dood van een persoon. Veel letsel, vooral in het geval van
kinderen kan worden voorkomen door eenvoudige voorzorgsmaatregelen, zoals:
Het gebruik van een meubelstuk of standaard dat wordt aanbevolen door de
tv-fabrikant.
Uitsluitend gebruik van meubels die het gewicht van de tv kan dragen.
Zorg dat het apparaat niet uitsteekt over de rand van het meubelstuk waarop het is
geplaatst.
Plaats het apparaat nooit op een hoog meubelstuk (bijv. Een (boeken) kast) zonder
zowel het meubelstuk als het apparaat te bevestigen aan een gepaste standaard.
Plaats het apparaat niet op een trolley of standaard die niet stabiel is. Plaats het
apparaat niet op stof of andere materialen die tussen de basis en het ondersteunende
meubelstuk zijn geplaatst. Het apparaat kan vallen en beschadigd kan raken of een
persoon ernstig kan verwonden.
Gebruik de tv niet tijdens het rijden. Dit is gevaarlijk en in sommige landen illegaal.
Leg aan kinderen uit wat de gevaren zijn wanneer zij op een meubelstuk klimmen om
op de knoppen van het apparaat te drukken.
Als u dit apparaat verplaatst, moet u dezelfde overwegingen in acht nemen.
LET OP: Om ongelukken te voorkomen moet dit apparaat veilig zijn bevestigd aan de
vloer of wand, volgens de installatie-instructies.
LET OP: OOGGEVAAR VOORKOMEN:
● Het is het beste om zachte, indirecte verlichting te gebruiken wanneer u tv kijkt. Kijk geen
tv in een volledig donkere omgeving met reflectie op het scherm, dit kan vermoeidheid
van de ogen veroorzaken.
GEBRUIK EN BEHANDELING VAN BATTERIJEN:
● LET OP: Er is explosiegevaar als de batterijen niet goed geplaatst zijn, of als ze worden
vervangen door een niet-vergelijkbaar of incompatibel model.
● Vervang de batterijen alleen met batterijen van hetzelfde type of een vergelijkbaar type.
● Batterijen mogen niet worden blootgesteld aan overmatige hitte, zoals dat van de zon,
vuur of een vergelijkbare bron.
● Gooi de batterijen nooit in vuur en stel ze niet bloot aan warmtebronnen.
● Combineer geen verschillende batterijen, of nieuwe batterijen met gebruikte batterijen.
NL
5
Nederlands
● Houd het product uit de buurt van magnetische voorwerpen, motoren en
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
● De batterijen moeten worden geplaatst volgens de polariteiten die zijn aangegeven op
de batterij en in het batterijvak van de afstandsbediening.
● Gebruikte batterijen moeten uit de afstandsbediening worden gehaald.
● De batterijen moeten veilig worden weggegooid, bij toegewezen specifieke
inzamelingspunten ter bescherming van het milieu. Volg de verwijderinstructies op de
batterijen en bij de inzamelingspunten.
● Houd de batterijen buiten bereik van kinderen en dieren. Alleen volwassenen kunnen
met de batterijen omgaan.
Voor installatie, omgang, reinigen en verwijderen van het apparaat, raadpleegt u de
volgende hoofdstukken van de gebruikershandleiding.
ACCESSOIRES
Gebruikshandleiding……………………………..…………………………………………………1
Afstandsbediening……………….…………………………………………………………………1
Steun ……………….………….…………………………………......................……………2
Auto-adapter..........................................................................................................................1
Alle afbeeldingen in deze handleiding dienen slechts als referentie en kunnen
verschillen van het uiterlijk en de display van het daadwerkelijke product.
6
NL
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
EIGENSCHAPPEN
24" LED Display
Dit toestel is voorzien van een ingebouwde LED display dat een duidelijk beeld en
lage straling biedt.
Met Hotelvergrendeling
Ondersteunt Auto TV Scan
Ondersteunt Ontvangst van Digitale Uitzendingen
Ondersteunt TV Gidsfunctie
Ondersteunt TELETEKST (Europa) Functie
Ondersteunt USB Multimedia Weergave
Ondersteunt Meertalige Schermweergave
Ondersteunt Volledig Functionele Afstandsbediening
Ondersteunt HDMI, AV, VGA, PC AUDIO en CI Ingang
Ondersteunt HOOFDTELEFOON en COAXIALE Uitgang
Ondersteunt PVR Functie
Ondersteunt TIME SHIFT Functie
Met Afneembare Steunhouder
Met Externe Antenne-ingang
Met Ingebouwde Luidsprekers
NL
7
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
ALGEMENE ONDERDELEN
HOOFDEENHEID
Vooraanzicht
Zijaanzicht
1. LED display
2. Afstandsbedieningsensor / Aan/uitindicator – De indicator is rood in stand-by modus; de
indicator wordt blauw wanneer u het toestel inschakelt.
3. Steunhouder
4. VOL +/- toets – Het volumeniveau verhogen/verlagen of naar links/rechts bewegen.
5. CH +/- toets – Volgende/vorige kanalen selecteren of omhoog/omlaag bewegen.
6. MENU toets – Het instellingsmenu openen.
7. BRON toets – De ingangsbron selecteren.
8. STANDBY (AAN/UIT) toets – De TV AAN/UIT schakelen.
8
NL
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
Achteraanzicht
1. Voedingsingang (AC)
2. COAXIALE uitgang
3. Mini AV-ingang
4. PC AUDIO-ingang
5. VGA-ingang
6. HDMI-ingang
7. ANT-ingang – Voor aansluiting van de externe antenne.
8. CI+-ingang
9. HOOFDTELEFOON-uitgang
10. USB - ingang
11. Voedingsingang (DC)
NL
9
A
ERMEE BEGINNEN
AFSTANDSBEDIENING
Nederlands
1 AAN/UIT
Het apparaat op stand-by schakelen; nogmaals
indrukken om in te schakelen.
2 TV/RADIO
Het apparaat wisselen tussen TV en Radio.
3 RODE toets
4 GROENE toets
5 BLAUWE toets
6 GELE toets
De gekleurde knoppen worden gebruikt in
submenu's
7 SUBTITLE
Ondertiteling in-/uitschakelen.
8 TEXT
De beschikbare teletekst weergeven.
9 TVG
De elektronische programmagids weergeven.
10 HOLD
De teletekst bevriezen.
11 AUDIO
Tussen beschikbare audiotracks wisselen.
12
Het afspelen starten/pauzeren.
13 SUBPAGE
Een subpagina van de teletekst openen.
Vooruitspoelen.
14 SIZE
De teletekstgrootte veranderen.
Terugspoelen.
15 ● (DTV)
OPNAME starten wanneer u naar beschikbare
digitale programma’s kijkt.
16
Het afspelen stoppen.
17
Het volgende bestand afspelen.
INDEX
De opnamelijst of teletekst weergeven.
10
NL
ERMEE BEGINNEN
A
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING
Het vorige bestand afspelen.
FAV
De lijst met favoriete kanalen openen.
MENU
Het hoofdmenu oproepen of terugkeren naar
het vorige menu.
SOURCE
De gewenste ingangsbron selecteren.
OK
Selecties bevestigen.
▲/▼/◄/►
Navigatietoetsen
EXIT
De menupagina verlaten.
ASPECT
Meerdere keren indrukken om de gewenste
schermgrootte te selecteren.
DEMP:
Het geluid dempen.
VOL +/Het volumeniveau verhogen/verlagen.
CH +/Het volgende/vorige programma afspelen.
DISPLAY
De beschikbare programma-informatie
weergeven.
Cijfertoetsen (0-9)
Numerieke informatie invoeren, zoals
kanaalnummers, enz.
-/-Het cijfer veranderen wanneer u
tv-programma’s kijkt.
Terugkeren naar het vorige kanaal.
NL
11
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
AFSTANDSBEDIENING VOORBEREIDEN
BATTERIJEN INSTALLEREN
Installeer de batterijen zoals de volgende afbeeldingen. Zorg ervoor dat de + en –
klemmen geplaatst zijn volgens de markeringen in de batterijhouder (Afb. 1).
LEVENSDUUR VAN BATTERIJEN
- De batterijen dienen gewoonlijk een jaar mee te gaan, al is dit echter afhankelijk van
hoeveel u de afstandsbediening gebruikt.
- Vervang de batterijen als de afstandsbediening niet meer werkt, zelfs niet wanneer
dicht in de buurt van de speler.
- Gebruik twee type AAA droge batterijen.
OPMERKING:
● De afstandsbediening niet laten vallen, op stappen of andere soort klappen laten
opvangen, om beschadiging van onderdelen of storingen te voorkomen.
● Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening voor langere tijd niet gebruikt.
AFSTANDSBEDIENING
GEBRUIKEN
Richt de afstandsbediening op de
afstandsensor binnen een afstand
van 6m en een hoek van ca. 60° vanaf
de voorzijde van de speler (Afb. 2).
OPMERKINGEN:
- De gebruiksafstand kan afhangen
van de helderheid van de kamer.
- Richt geen helder licht op de
afstandsensor.
- Plaats geen voorwerpen tussen de
afstandsbediening en afstandsensor.
- Gebruik deze afstandsbediening niet
terwijl u gelijkertijd de
afstandsbediening van andere
apparatuur gebruikt.
12
NL
Afb1
Afb. 2
Openen
Indrukken
Indrukken
Afstandsensor
A
ALGEMENE AANSLUITING
● Zorg ervoor dat alle kabels van het hoofdapparaat zijn losgekoppeld voordat u de AC
voedingsbron aansluit.
● Lees alle instructies voordat u andere apparatuur aansluit.
AANSLUITING OP AC VOEDINGSBRON
Nederlands
ERMEE BEGINNEN
Naar stopcontact
EXTERNE ANTENNE AANSLUITEN OP APPARAAT
Installeer een externe antenne in de antenne-ingang voor optimale weergave.
Antenne
Binnenant
enne
versterker
Voedingsstekk
er van
antenneverster
ker
Buitenante
nne
versterker
75 OHM
antenneste
kker
NL
13
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
HDMI AANSLUITING
Gebruik een HDMI kabel om het apparaat op
andere apparatuur aan te sluiten om het
hoge-definitie multimedia signaal te ontvangen.
Achterzijde van DVD/VCR
HDMI kabel
(Niet inbegrepen)
PC/VGA AANSLUITING
Audiokabel
(Niet inbegrepen)
VGA kabel
(Niet inbegrepen)
Gebruik een VGA kabel en
Audiokabel om het apparaat met een
TV of PC te verbinden, en dit product
als een monitor te gebruiken.
Achterzijde van PC
14
NL
A
ERMEE BEGINNEN
Nederlands
AV (SAMENGESTELDE VIDEO) AANSLUITING
AV kabel
(Niet inbegrepen)
Achterzijde van DVD/VCR
COAXIALE AANSLUITING
Gebruik een coaxiale kabel om het toestel aan te sluiten op
een versterker of andere audiodecoders voor uitvoer van
een coaxiaal audiosignaal.
(Coaxiale kabel is niet inbegrepen.)
NL
15
Nederlands
A
ERMEE BEGINNEN
USB AANSLUITING
USB-sleutel
(Niet inbegrepen)
EEN CI KAART AANSLUITEN
CI poort
(CI kaart is niet
inbegrepen)
HOOFDTELEFOONAANSLUITING
HOOFDTELEFOON kabel
(Niet inbegrepen)
16
NL
ZORG ERVOOR ALLE APPARATUUR EN DE VOEDINGSKABEL
CORRECT AAN TE SLUITEN EN HET APPARAAT OP DE JUISTE
MODUS IN TE STELLEN VOORDAT U BEGINT MET GEBRUIK.
ALGEMENE BEDIENINGEN
- Druk op de AAN/UIT toets bovenop het apparaat of op de afstandsbediening om
het apparaat AAN te schakelen (indicator zal blauw oplichten); druk nogmaals in om
het apparaat UIT (stand-by modus) te schakelen (indicator zal rood oplichten).
- Druk op de SOURCE toets op de afstandsbediening om het toestel op DTV of ATV
modus te schakelen.
HET GEWENSTE PROGRAMMA SELECTEREN
1. Druk op de CH+ toets om het volgende kanaal weer te geven.
2. Druk op de CH- toets om het vorige kanaal weer te geven.
3. Druk op de cijfertoetsen op de afstandsbediening om het gewenste programma direct te
selecteren.
OPMERKING: Druk meerdere keren op de -/-- toets om het cijfer te wisselen.
VOLUMEREGELING
- Druk op de VOL+ of VOL- toetsen om het huidige volumeniveau aan te passen.
Beschikbaar bereik: 0-100.
GELUID DEMPEN
- Druk op de MUTE toets om het geluid te dempen, druk nogmaals in om het geluid te
herstellen.
BRONINSTELLING
- Druk op de SOURCE toets op de afstandsbediening om de bronlijst weer te geven.
- Druk op de OMHOOG of OMLAAG navigatietoets om de gewenste ingangsbron te
selecteren en druk vervolgens op de OK toets om uw selectie te bevestigen.
VIDEOGROOTTE INSTELLEN
- Druk meerdere keren op de ASPECT toets op de afstandsbediening om de
VIDEOGROOTTE direct te selecteren.
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom, Zoom.
OPMERKING: De ASPECT toets werkt niet als er geen signaal aanwezig is en de
beschikbare videogrootte kan per ingangsbron verschillen.
NL
17
Nederlands
B
CTIVITEITEN
B
CTIVITEITEN
MEERVOUDIGE AUDIO-INSTELLING
Nederlands
-
Druk meerdere keren op de toets AUDIO op de afstandsbediening om de gewenste
audiotaal te kiezen.
OPMERKING: Verifieer of het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere audiotalen
ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
INFORMATIEDISPLAY
-
Druk op de toets DISPLAY op de afstandsbediening om informatie over de huidige
programma's weer te geven.
TV-GIDS (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
-
Druk op de toets TVG op de afstandsbediening om de programmagids weer te geven.
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om een gewenst programma te
selecteren
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te schakelen tussen de linkerkolom en
de rechterkolom.
-
Wanneer een programma is gemarkeerd (cursor naar de rechterkolom bewogen):
Druk meerdere keren op de RODE toets om een opname in te stellen.
Druk meerdere keren op de GROENE toets om een herinnering in te stellen.
Druk op de GELE toets om de programmagids van de vorige dag weer te geven.
Druk op de BLAUWE toets om de programmagids van de volgende dag weer te geven.
18
NL
B
CTIVITEITEN
Nederlands
FAVORIETENLIJST
Druk tijdens het kijken van een beschikbaar kanaal op de toets
FAV op de afstandsbediening om deze in de menupagina
Favorietenlijst te openen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om een
voorkeuzekanaal te selecteren.
Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
Opmerking: Lees a.u.b. de instructies in
“Kanaal>Programmabewerking” om een favoriet kanaal toe te
voegen.
SNELLE SELECTIE
Om snel een beschikbaar kanaal te vinden, drukt u op de knop
OK op de afstandsbediening om de menupagina Kanaallijst te openen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om een
voorkeuzekanaal te selecteren.
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een
kanaalgroep te selecteren.
Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
TELETEKST
-
Druk op de toets TEXT op de afstandsbediening om de
beschikbare teletekst weer te geven en druk deze opnieuw
in om teletekst te stoppen.
TV/RADIO (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
-
Druk op de toets TV/RADIO op de afstandsbediening om
het apparaat te schakelen tussen tv- en radiomodus.
ONDERTITELING
-
Druk herhaaldelijk op de toets SUBTITLE op de afstandsbediening om de gewenste
ondertitel te selecteren.
OPMERKING: Verifieer dat het kanaal dat u momenteel bekijkt meerdere ondertitelingen
ondersteunt voordat u deze functie probeert te gebruiken.
NL
19
Nederlands
B
CTIVITEITEN
RECORDER (ALLEEN VOOR DTV-MODUS)
-
Steek eerst uw USB-geheugenapparaat in USB-poort.
Wanneer u digitale programma's bekijkt, kunt u op de toets ● op de afstandsbediening
drukken om de taakbalk op het scherm te roepen, zoals hieronder afgebeeld:
-
Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om de gewenste optie te selecteren.
Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
Als de werkbalk verdwijnt, dan drukt u op de toets EXIT op de afstandsbediening om
deze opnieuw weer te geven.
Druk op de toets
om een herinneringsbericht op te roepen. Gebruik de
navigatietoets LINKS/RECHTS om te sluiten of door te gaan met opnemen.
-
TIJDVERSCHUIVING (ALLEEN IN DTV-MODUS)
-
Steek eerst uw USB-geheugenapparaat in USB-poort.
Druk terwijl u naar digitale programma’s kijkt op de toets
in te schakelen.
-
Druk op de navigatietoets LINKS of RECHTS om een gewenste optie te selecteren.
Druk op de toets OK om de selectie te bevestigen.
Als de werkbalk verdwijnt, dan drukt u op de toets EXIT op de afstandsbediening om
deze opnieuw weer te geven.
Druk op de toets
om een herinneringsbericht op te roepen. Gebruik de
navigatietoets LINKS/RECHTS om te sluiten of door te gaan met tijdverschuiving.
-
20
NL
om de functie TIMESHIFT
B
MEDIA AFSPELEN
-
1.
-
-
-
Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de modus
USB te selecteren.
Plaats een USB-stick in de USB-poort vóór de volgende handelingen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om de cursor te
verplaatsen.
Druk op de toets EXIT om terug te keren naar de vorige menupagina.
Nederlands
CTIVITEITEN
FOTO
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Foto te selecteren in het hoofdmenu en
druk op de toets OK om te openen.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te
selecteren.
U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en in dit submenu te navigeren om bestanden te wissen.
Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
Druk op de toets
om het afspelen te starten.
Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste optie te selecteren en druk ter
bevestiging op de toets OK.
Druk op de toets EXIT om de taakbalk te sluiten.
NL
21
Nederlands
B
2.
-
3.
-
22
CTIVITEITEN
MUZIEK
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Muziek te selecteren in het hoofdmenu
en druk op de toets OK om te openen.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te
selecteren.
U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en het gewenste bestand te wissen.
Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
Druk op de toets
om het afspelen te starten.
Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om
de selectie te bevestigen.
Druk op de toets EXIT om terug te keren.
FILM
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Film te selecteren in het hoofdmenu en
druk op de toets OK om te openen.
Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste map of bestand te selecteren.
U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en het gewenste bestand te wissen.
Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
Druk op de toets
om het afspelen te starten.
Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om
de selectie te bevestigen.
NL
B
4.
-
-
-
Druk op de toets EXIT om terug te keren.
TEKST
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om Tekst te selecteren in het hoofdmenu
en druk op de toets OK om te openen.
Gebruik de navigatietoetsen om de gewenste folder of het gewenste bestand te
selecteren.
Nederlands
CTIVITEITEN
U kunt bestanden wissen door op de RODE toets te drukken om het submenu te
openen en het gewenste bestand te wissen.
Gebruik de navigatietoetsen om een bestand te selecteren en druk op de toets OK om
toe te voegen aan de Afspeellijst.
Druk op de toets
om het afspelen te starten.
Druk op de toets DISPLAY om de taakbalk op te roepen, zoals hieronder afgebeeld.
Gebruik de navigatietoetsen om een gewenste optie te selecteren en druk op OK om
de selectie te bevestigen.
Druk op de toets EXIT om terug te keren.
Bedieningen van de afstandsbediening tijdens het afspelen van
multimediabestanden:
Druk op de toets
op de afstandsbediening om af te spelen en te pauzeren.
Druk op de toets
op de afstandsbediening om het afspelen te stoppen.
Druk op de toets
op de afstandsbediening om achteruit te spoelen.
Druk op de toets
op de afstandsbediening om voorruit te spoelen.
Druk op de toets
op de afstandsbediening om het vorige bestand af te spelen.
Druk op de toets
op de afstandsbediening om het volgende bestand af te spelen.
OPMERKING: Om multimediabestanden af te kunnen spelen, zorg er a.u.b. voor het juiste
icoontje te hebben geselecteerd in het hoofdmenu van MEDIAWEERGAVE. Dat wil zeggen,
u kunt alleen fotobestanden afspelen in de FOTO-modus, muziekbestanden in de
MUZIEK-modus, enzovoort.
NL
23
Nederlands
B
CTIVITEITEN
HOOFDMENU
● Het apparaat biedt verschillende instellingsmenu’s. Nadat de aanvankelijke
programmering eenmaal is ingevoerd, zal dit opgeslagen blijven in het geheugen totdat het
wordt aangepast, en het apparaat kan altijd onder dezelfde condities worden gebruikt.
● De instellingen blijven opgeslagen in het geheugen totdat de instellingen worden
gewijzigd, zelfs na de speler op stand-by modus te schakelen.
Algemene procedure voor de aanvankelijke instellingen
Druk op de toets MENU op het apparaat of op de afstandsbediening om het
hoofdmenu te openen.
Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om de cursor te
bewegen.
Druk op OK of de navigatietoets RECHTS om het submenu te openen.
Druk op de toets MENU om de huidige instelling op te slaan en terug te keren naar de
vorige menupagina.
Druk op de toets EXIT om de menupagina te verlaten.
Aanvankelijke installatie
-
Steek de stekker in het stopcontact en schakel deze tv in, de volgende
instellingspagina zal vervolgens op het scherm verschijnen.
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen.
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een optie te selecteren.
Taal: selecteer de taal voor de schermmenu's.
Land: selecteer uw land.
Energiemodus: Selecteer de modus Thuis of Winkel.
Afsteminstelling
-
Druk nadat de bovengenoemde selecties zijn voltooid
op de toets OK om de Afsteminstelling te openen.
Selecteer het gewenste Afstemtype en Digitale Type
met de navigatietoetsen en druk op de toets OK om
de automatische afstemming te starten.
Opmerking: De opties die het Digitale Type volgen
kunnen alleen worden aangepast wanneer het Digitale
Type op DVB-C is ingesteld en deze opties variëren per
digitaal type.
24
NL
B
DTV-MODUS
-
1.
Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de
ingangsbron DTV te selecteren.
KANAAL
Nederlands
CTIVITEITEN
1.1 Antenne
-
Druk op OK of navigatietoets RECHTS om het te openen.
Gebruik de navigatietoetsen om DVB-T of DVB-C te selecteren.
1.2 Automatisch afstemmen
-
Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
Gebruik de navigatietoetsen om Land, Afstemtype en
LCN in te stellen.
Opmerking: Het scantype en de volgende onderwerpen zijn
alleen instelbaar wanneer “Antenne” is ingesteld op DVB-C.
Druk vervolgens op OK om het afstemmen van de
programma's te starten.
1.3 ATV handmatig afstemmen
Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
Huidig kanaal: het huidige kanaal selecteren.
Kleurensysteem: het beschikbare kleurensysteem
selecteren.
Geluidssysteem: het beschikbare geluidssysteem
selecteren.
Verfijnd afstemmen: de frequentie nauwkeuriger
afstemmen.
NL
25
Nederlands
B
CTIVITEITEN
AFC: de Automatische Frequentiecontrole in-/uitschakelen.
Zoeken: zoeken naar beschikbare programma's.
1.4 DTV handmatig afstemmen
-
Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om het
kanaal te selecteren. Druk vervolgens op de toets OK
om het zoeken te starten.
Opmerking: Het menu en de bedieningen hier zullen
variëren voor DVB-T en DVB-C.
1.5 Programma bewerken
-
-
Druk op OK of op de navigatietoets RECHTS.
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om het
gewenste kanaal te selecteren.
Druk op de RODE toets op de afstandsbediening om
een gemarkeerd kanaal te wissen.
Druk op de GELE toets op de afstandsbediening om de
VERPLAATSMODUS te openen. Gebruik vervolgens de
navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste
positie te selecteren en druk nogmaals op de GELE
toets om het kanaal te verplaatsen.
Druk op de BLAUWE toets op de afstandsbediening om
een gemarkeerd kanaal over te slaan.
Druk op de toets FAV om het huidige kanaal in te stellen
als een favoriet kanaal en druk nogmaals op de toets
FAV om weer als een normaal kanaal in te stellen.
1.6 Schemalijst
-
26
Druk op de navigatietoets OMHOOG of OMLAAG om deze optie te selecteren en druk
op de toets OK of RECHTS om te openen. Als programma's waren gepland via het
menu Toevoegen (op de GELE toets op de afstandsbediening drukken). Het
onderstaande menu zal verschijnen.
NL
B
Nederlands
CTIVITEITEN
-
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om te wisselen tussen Schemalijst en
Opnamemlijst.
Druk op de RODE toets om de gemarkeerde optie te wissen.
Druk op de GELE toets om de menupagina Toevoegen te openen.
Druk op de BLAUWE toets om de menupagina Bewerken te openen.
1.7 Opnamelijst
Eerder opgenomen programma's dienen in deze lijst te verschijnen.
Gebruik de navigatietoetsen om een programma te selecteren.
Druk op de toets OK om het gemarkeerde programma af te spelen.
Druk op de toets
om het afspelen te stoppen.
1.8 Signaalinformatie (werkt voor beschikbare tv-signalen)
Deze optie wordt gebruikt om signaalinformatie weer te geven, bijvoorbeeld: kanaalnummer
en sterkte.
1.9 CI-informatie (werkt voor beschikbare tv-signalen)
Wanneer een beschikbare CAM-kaart (Voorwaardelijke Toegangsmodule) in de CI-poort is
gestoken, kunnen gebruikers gerelateerde informatie bekijken of de CAM-kaart beheren.
NL
27
B
BEELD
Nederlands
2.
CTIVITEITEN
2.1 Beeldmodus
-
Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om een optie te
selecteren.
Beeldmodus: Beschikbare opties: Standaard, Mild, Persoonlijk, Dynamisch.
Contrast/Helderheid/Kleur/Tint/Scherpte: instelbare waarde: 0-100.
OPMERKING: Contrast, Helderheid, Kleur en Scherpte kunnen alleen worden aangepast
wanneer de Beeldmodus is ingesteld op "Gebruiker". Tint kan alleen worden aangepast
voor het NTSC-systeem.
2.2 Kleurtemperatuur
Deze optie wordt gebruikt om de optimale kleurtemperatuur aan te passen voor een
comfortabele weergave.
Beschikbare opties: Normaal, Warm, Koud.
2.3 Ruisonderdrukking
Beschikbare opties: Uit, Laag, Gemiddeld, Hoog
2.4 2.4 SCHERM (alleen voor PC / VGA-modus)
2.5 Dynamische CR
De dynamische contrastverhouding in-/uitschakelen.
28
NL
B
CTIVITEITEN
GELUID
Nederlands
3.
3.1 Geluidsmodus
-
Druk op de navigatietoetsen OMHOOG/OMLAAG/LINKS/RECHTS om een optie te
selecteren.
Geluidsmodus: Beschikbare opties: Standaard, Muziek, Film, Sport, Persoonlijk.
Hoge tonen/Lage tonen: instelbare waarde: 0-100.
OPMERKING: De hoge en lage tonen kunnen alleen worden aangepast wanner de
Geluidsmodus is ingesteld op "Gebruiker".
3.2 Balans
Deze optie wordt gebruikt om de audio-uitgang tussen de linker en rechter luidsprekers in te
stellen van -50 tot 50.
3.3 Automatisch volume
Deze optie wordt gebruikt om de automatische volumeregeling in te stellen op AAN of UIT.
3.4 Surround Sound
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste modus voor Surround Sound te selecteren.
3.5 SPDIF-modus
Beschikbare opties: Auto, PCM, Uit.
3.6 AD-schakelaar
Deze optie wordt gebruikt om de AD-schakelaar AAN of UIT te schakelen. Voor gebruikers
met een visuele handicap. Met deze functie kan de gebruiker via gesproken tekst een
bepaalde scène of actie horen in plaats van deze te zien.
OPMERKING: De AD-schakelaarfunctie werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die
de gerelateerde gesproken informatie bevatten.
NL
29
B
TIJD
Nederlands
4.
CTIVITEITEN
4.1 Klok
Hiermee wordt de huidige systeemtijd weergegeven wanneer een beschikbaar kanaal is
opgeslagen.
4.2 Tijdzone
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdzone te selecteren.
4.3 Uitschakeltijd
Uitschakeltijd: Beschikbare opties: Uit/Eenmaal/Dagelijks/Ma~Vr/Ma~Za/Za~Zo/Zo.
Uur/Minuut: gebruik de navigatietoetsen om de Uren/Minuten aan te passen wanneer de
Uitschakeltijd niet is ingesteld op "Uit".
4.4 Inschakeltijd
Inschakeltijd: Beschikbare opties: Uit/Eenmaal/Dagelijks/Ma~Vr/Ma~Za/Za~Zo/Zo.
Uur/Minuut/Bron/Kanaal/Volume: gebruik de navigatietoetsen om deze opties aan te
passen wanneer de Uitschakeltijd niet is ingesteld op "Uit".
4.5 Slaaptimer
Deze optie wordt gebruikt om de automatische slaaptijd in te stellen.
Beschikbare opties: Uit, 10min, 20min, 30min, 60min, 90min, 120min, 180min, 240min
4.6 Automatisch stand-by
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste Automatische Slaapduur (stand-by) in te stellen
voor wanneer er geen acties worden uitgevoerd via de afstandsbediening.
Beschikbare opties: Uit, 3/4/5 uur.
30
NL
B
4.7 OSD-timer
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste tijdsduur voor OSD-menu's te selecteren.
Beschikbare opties: Uit, 5/10/15/20/25/30/35 seconden.
5.
-
VERGRENDELING
Nederlands
CTIVITEITEN
Druk op de navigatietoets RECHTS en voer het standaard fabriekswachtwoord "0000"
in met de cijfertoetsen op de afstandsbediening.
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de gewenste optie te selecteren.
OPMERKING: Als u het wachtwoord bent vergeten, gebruik dan het universele wachtwoord
“8899”.
5.1 Systeemvergrendeling
Deze optie wordt gebruikt om de Systeemvergrendeling in of uit
te schakelen.
5.2 Wachtwoord instellen
-
Voer het oude wachtwoord in met de cijfertoetsen op de
afstandsbediening en voer vervolgens uw persoonlijke
wachtwoord tweemaal in om de instelling af te ronden.
5.3 Kanaalvergrendeling
-
Druk op OK of navigatietoets RECHTS om het te openen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om het
kanaal te selecteren dat u wilt vergrendelen.
Druk meerdere keren op de GROENE toets om het gemarkeerde kanaal te
vergrendelen/ontgrendelen.
5.4 Kinderslot
Deze optie wordt gebruikt om de gewenste programmaclassificatie te selecteren.
Beschikbare opties: Uit, 4-18.
5.5 Toetsvergrendeling
Deze optie wordt gebruikt om de tv-toetsen te vergrendelen/ontgrendelen.
Beschikbare opties: Aan, Uit.
NL
31
B
CTIVITEITEN
Nederlands
5.6 Hotelmodel
-
Druk op de navigatietoets RECHTS om te openen.
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de cursor te bewegen.
Druk op de navigatietoets LINKS/RECHTS om een optie te selecteren.
Hotelmodus: schakel de hotel-modus in/uit.
Bronvergrendeling: zet de vergrendeling van beschikbare
bronnen aan/uit.
Standaard bron: bekijk de standaard bron.
Standaard kanaal: stel het standaard digitale programma in.
Standaard volume: stel het standaard volumeniveau in.
Max. volume: stel het maximum volumeniveau in.
Database exporteren: database exporteren naar een
USB-apparaat.
Database importeren: database importeren uit een
USB-apparaat.
Vergrendeling opheffen: De bovengenoemde instellingen
annuleren.
6.
INSTELLINGEN
6.1 Taal
Deze optie wordt gebruikt om de standaard taal te selecteren voor de weergave op het
scherm.
6.2 TT-taal
Deze optie wordt gebruikt om de standaard teleteksttaal te selecteren.
32
NL
B
CTIVITEITEN
-
Nederlands
6.3 Audiotaal
Druk op de navigatietoets RECHTS.
U kunt de gewenste primaire audiotaal en secundaire audiotaal selecteren.
6.4 Ondertitelingstaal
-
Druk op de navigatietoets RECHTS.
U kunt vervolgens de gewenste primaire ondertitelingstaal en secundaire
ondertitelingstaal selecteren.
6.5 Slechthorend
Deze optie wordt gebruikt om de optie Slechthorend in of uit te schakelen. Deze functie
verstrekt onderschrift ter aanvulling op de audio voor slechthorende gebruikers.
OPMERKING: De functie Slechthorenden werkt alleen wanneer u programma’s bekijkt die
gerelateerde bijschriftinformatie bevatten.
6.6 Aspectverhouding
Dit item wordt gebruikt om de videogrootte aan te passen.
Beschikbare opties: Auto, 4:3, 16:9, Zoom1, Zoom2.
OPMERKING: De beschikbare videogroottes kunnen per ingangsbron verschillen.
6.7 PVR-bestandssysteem
-
Druk op de navigatietoets RECHTS.
-
Druk op de navigatietoets OMHOOG/OMLAAG om de
gewenste optie te selecteren en druk vervolgens op de
navigatietoets LINKS/RECHTS om de geselecteerde
optie aan te passen.
Druk op de toets OK om het submenu te openen of de
instelling te bevestigen.
-
U kunt in dit menu de gewenste disk selecteren, het
PVR-bestandssysteem controleren, uw USB-geheugenapparaat formatteren en de
gewenste tijd instellen voor de Vrije Opnamelimiet.
6.8 Blauw scherm
Deze optie wordt gebruikt om de optie Blauw Scherm in/uit te schakelen. Als BLAUW
SCHERM op AAN is ingesteld, zal de schermachtergrond blauw worden in het geval van
een zeer zwak of geen signaal.
NL
33
B
CTIVITEITEN
Nederlands
6.9 Aanvankelijke installatie
Deze optie wordt gebruikt om het Aanvankelijke Installatiemenu opnieuw op te roepen.
6.10 Energiemodus
Deze optie wordt gebruikt om de modus Thuis of Winkel te selecteren.
6.11 Reset
Deze optie wordt gebruikt om de standaard fabrieksinstellingen te herstellen.
6.12 Software-update (USB)
Deze optie wordt gebruikt om de software bij te werken via een USB-geheugenapparaat.
6.13 HDMI CEC
-
Druk op de navigatietoets RECHTS.
Om de functie HDMI CEC te gebruiken:
Zorg ervoor dat het HDMI-apparaat (versterker, enz.) correct is aangesloten.
Druk op de toets SOURCE op het apparaat of op de afstandsbediening om de
ingangsbron HDMI te selecteren.
HDMI CEC: schakel HDMI CEC in/uit.
HDMI ARC: de ARC-functie in-/uitschakelen.
Auto Inschakelen: de Automatische Inschakelfunctie
in-/uitschakelen.
Apparaatmenu: het instellingsmenu openen van een ander
aangesloten apparaat.
ATV EN ANDERE MODI
- Druk op de SOURCE toets op het apparaat of op de afstandsbediening om de gewenste
ingangsbron te selecteren.
- Lees voor deze modi a.u.b. de menubedieningen voor de DTV modus.
34
NL
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
ONDERHOUD
● Zorg ervoor op de STANDBY (AAN/UIT) toets te drukken om de speler op stand-by te
zetten en de stekker uit het stopcontact te halen voordat u de speler reinigt.
● Veeg de speler af met een droog, zacht doekje.
● Als het oppervlakte erg vuil is, kunt u het doekje in een zwakke zeep/wateroplossing
dompelen, goed uitwringen, het apparaat schoonvegen en vervolgens met een droog
doekje nogmaals afvegen.
● Gebruik nooit alcohol, benzeen, verdunner, reinigingsmiddel of andere chemicaliën en
gebruik geen perslucht om stof te verwijderen.
● Laat geen voorwerpen of vloeistoffen in de ventilatiezones terechtkomen. Het product kan
hierdoor beschadigd raken, wat tot kortsluiting of een risico op elektrische schokken leidt.
MUURMONTAGE
● Neem contact op met een expert voor assistentie wanneer u uw TV op de muur wilt
monteren. Wij zijn niet aansprakelijk voor productbeschadiging of persoonlijk letsel als u de
TV zelf monteert.
● Monteer de TV nooit op de muur wanneer ingeschakeld, om persoonlijk letsel wegens
elektrische schokken te voorkomen.
● Gebruik standaard M4*10mm schroeven (4 stuks) om deze TV te monteren.
Achterzijde van uw TV
NL
35
Nederlands
C
ALS REFERENTIE
STEUNINSTALLATIE
Uw TV is verpakt met de Steun en het Kabinet afzonderlijk. Voordat u uw TV in gebruik
neemt, dient u de Steun te installeren volgens de instructies hieronder.
Stap 1
Plaats de TV omlaag op een zachte doek of
een kussen zodat het paneel niet beschadigd
raakt.
Stap 2
Stem de Steun af op de onderkant van de TV
en forceer het einde van de steun vervolgens
totdat de TV volledig op de steun zit.
Stap 3
Draai de inbegrepen schroeven vast met een
schroevendraaier.
OPMERKINGEN:
1) Haal altijd de stekker uit het stopcontact
voordat u de TV steun installeert of
verwijdert.
2) Vraag iemand om hulp wanneer u de TV
Steun installeert of verwijdert.
36
NL
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
SPECIFICATIES
Referentie
965445 - HI2403HD-MM
Model nr.
DVB-PM1236052HCAT
Modelnaam
24" LED
Resolutie
1366×768
Aantal kleuren
16,7M
Contrast
600 :1
Beeldverhouding
16 :9
Levensduur
30.000 Uur
Tuner
DVB-T / DVB-C
TV voltage
AC 100-240V~50/60Hz, 5A
Informie over de Auto adapter
INPUT : DC12V
OUTPUT : DC12V
Verbruik
Max.42W
Afmetingen
557(B)×165(D)×365(H)mm
Gewicht
Ong. 2.4 Kg
Voet
2 st, verwijderbaar
Bedrijfstemperatuur
-5°C tot 45°C
Voltage afstandsbediening
DC 2x 1,5V (batterijen niet meegeleverd)
Luispreker
2×3W
Hotelvergrendeling
JA
Ingangen
ANT, HDMI, VGA, PC AUDIO, CI+, AV, USB
Uitgangen
OORTELEFOON, COAXIALE
Functies via USB
PVR, Timeshift, Multimedia afspelen
5A
5A
Film : AVI, MPEG 1/2
Compatibele multimedia
formaten via USB
Muziek : MP3
Foto’s : JPG / JPEG
Tekst : TXT
Ondersteunde VGA formaten
Max. XGA
NL
37
Nederlands
C
ALS REFERENTIE
Informatie betreffende energieverbruik
Merk
HIGHONE
HI2403HD-MM
Referentie
(Model:
DVB-PM1236052HCAT)
Energie-efficiëntie klasse
Afmeting scherm
A
59.9cm ; 23.6 inches
Stroomverbruik bij gebruik (W)
Stroomverbruik op jaarbasis bij 4 uur/dag, 365 dagen/jaar
Stroomverbruik in slaapstand (W)
22W
33 kWh/jaar
<0,5W
Stroomverbruik in uit-stand (W)
Scherm resolutie (pixels)
0W
1366×768
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Het is essentieel dat een 12 V DC
voeding gebruikt wordt wanneer de
TV in een voertuig gebruikt wordt. De
geldigheid van de garantiebepaling
hangt af van het opvolgen van deze
instructies.
De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI.
Dit symbooltje geeft DC-spanning aan (alleen voor USB).
Dit symbooltje geeft AC-spanning aan.
Dit symbooltje betekent “Alleen voor gebruik binnenshuis”.
38
NL
C
Nederlands
ALS REFERENTIE
NL
39
C
ALS REFERENTIE
Nederlands
ALGEMENE PROBLEEMOPLOSSING
Controleer de volgende punten voordat u bepaalt dat dit apparaat inderdaad een
storing vertoont:
Symptoom
Geen voeding.
Geen beeld.
● Geen geluid.
● Vervormd geluid.
De afstandsbediening werkt niet.
Geen van de toetsen (op de
hoofdeenheid en/of
afstandsbediening) is effectief.
Symptoom (TV)
Geen of slecht beeld.
Geen of slecht geluid.
Ruis of andere interferentie.
40
NL
Oplossing
Steek de netstekker stevig in het stopcontact.
Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
● Controleer of de apparatuur correct is aangesloten.
● Controleer of de ingangsinstellingen voor het TV
systeem en stereo systeem correct zijn.
● Pas het hoofdvolume aan tot op een geschikt volume
met de VOL+/VOL- toets.
● Controleer of de batterijen geïnstalleerd zijn volgens de
juiste polariteit.
● De batterijen zijn uitgeput: vervang door nieuwe
batterijen.
● Richt de afstandsbediening op de
afstandsbedieningsensor en probeer nogmaals.
● Gebruik de afstandsbediening op een afstand van niet
meer dan 6m vanaf de afstandsbedieningsensor.
● Verwijder obstakels tussen de afstandsbediening en
afstandsbedieningsensor.
Haal de stekker uit het stopcontact en sluit vervolgens
weer aan (de speler werkt eventueel niet goed wegens
onweer, statische elektriciteit of bepaalde andere factoren).
Oplossing
● Pas de antenne aan of gebruik een externe antenne.
● Plaats het apparaat in de buurt van een raam (indien
binnenin een gebouw).
● Verplaats apparaten uit de buurt van dit product die
interferentie kunnen veroorzaken.
● Voer de Auto Afstemming opnieuw uit.
● Probeer een ander kanaal.
● Controleer de audio-instellingen.
● Druk op de DEMP toets op de afstandsbediening om de
dempfunctie te annuleren.
● Koppel de hoofdtelefoon los.
Elektronische apparatuur in de buurt van het apparaat
veroorzaakt interferentie. Verplaats het apparaat of
verplaats de apparatuur.
De Europese richtlijn 2012/19/EU m.b.t. elektrische en elektronische
afvalapparatuur (WEEE) bepaalt dat oude huishoudelijke elektrische apparaten
niet mogen worden afgedankt als ongescheiden normaal huishoudelijk afval.
Oude apparaten moeten gescheiden worden ingeleverd om het hergebruik en de
Nederlands
C
ALS REFERENTIE
recycling van de materialmen die deze bevatten te bevorderen en de impact op de
volksgezondheid en het milieu te reduceren. Het doorgekruiste
afvalbaksymbooltje op het product herinnert u aan uw verplichting het apparaat
aan het einde van de levensduur ervan gescheiden af te voeren.
Langdurige beluistering van het draagbaar toestel aan het hoogste volume
kan het gehoor van de gebruiker beschadigen.
NL
41
Par la présente, ELECTRO DEPOT déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux
FR autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU. La déclaration de conformité peut être consultée sur le
site : http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Hierbij verklaart ELECTRO DEPOT dat dit toestel in overeenstemming is met de voornaamste eisen en de
NL andere pertinente voorwaarden van de richtlijn 2014/53/EU. De conformiteitsverklaring kan geraadpleegd worden
op de website http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Hiermit erklärt ELECTRO DEPOT, dass dieses Gerät die grundlegenden Anforderungen und die übrigen
DE
Bestimmungen
der
Richtlinie
2014/53/EU
erfüllt.
Die
Konformitätserklärung
ist
auf
der
Webseite
http://www.electrodepot.fr/sav/notices verfügbar.
Por la presente, ELECTRO DEPOT declara que este aparato cumple con las obligaciones esenciales y
ES demás disposiciones pertinentes de la directiva europea 2014/53/EU. Puede consultar la declaración de
conformidad en la página web: http://www.electrodepot.fr/sav/notices
Made in PRC