Transcripción de documentos
CMXW22DW
CMXW22DS
МИКРОВОЛНОВЫЕ ПЕЧИ
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
RU
RU
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
микроволновой печи
МОДЕЛЬ: CMXW22DW
CMXW22DS
Внимательно прочитайте данную инструкцию перед
использованием микроволновой печи и бережно храните ее.
Соблюдение содержащихся здесь инструкций гарантирует
отличную работу вашей печи на долгие годы.
БЕРЕЖНО ХРАНИТЕ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО.
Знак CE (
) на данном товаре подтверждает его соответствие
Европейским требованиям по охране труда, окружающей среды и
промышленной безопасности, которые предусмотрены
законодательством для данного продукта.
2
RU
МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ
РАЗМОРОЗКА ПО ВЕСУ
РАЗМОРОЗКА ПО ВРЕМЕНИ
ЭКО ФУНКЦИЯ
ЧАСЫ/ПРОГРАММИРОВАНИЕ/
БЛОКИРОВКА ОТ ДЕТЕЙ
АВТО МЕНЮ
СТОП/СБРОС
СТАРТ/ЭКСПРЕСС
ВРЕМЯ/ВЕС
3
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ
(a) Не пытайтесь использовать данную печь с открытой
дверцей, так как работа с открытой дверцей способна
создать вредное воздействие микроволновой энергии.
Важно исключить повреждение и не мешать работе
защелок дверцы.
(б) Не допускается помещение любых объектов между
лицевой частью печи и дверцей или накопление
загрязнений или остатков чистящего средства на
уплотнительных поверхностях.
(в) ВНИМАНИЕ: Если дверца или уплотнитель
повреждены, печь не должна использоваться, пока не
будет починена компетентным специалистом.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Если прибор не поддерживается в хорошем состоянии
чистоты, его поверхность может быть повреждена, и это
может сократить срок службы прибора и привести к
возникновению опасных ситуаций.
Технические характеристики
Модель:
CMXW22DW / CMXW22DS
Номинальное напряжение:
230В~50Гц
Номинальная входная мощность (Микроволны):
1250Вт
Номинальная выходная мощность (Микроволны):
800Вт
Вместимость печи:
22 л
Диаметр поворотной тарелки:
245 mm
Внешние размеры (ДхШхВ)
461 x 365x 290мм
Вес нетто:
11.8 кг
4
RU
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
Чтобы снизить риск пожара, электрического удара,
ущерба людям или облучения энергией микроволн во
время пользования электробытовым прибором, мы
рекомендуем следовать основным мерам
предосторожности, включая следующие:
1. Предупреждение: Жидкие и иные пищевые продукты
запрещается разогревать в плотно закрытых
контейнерах, так как они способны взрываться.
2. Предупреждение: Любому человеку, не
обладающему соответствующей подготовкой, опасно
проводить любые работы по обслуживанию или
ремонту, которые включают в себя снятие каких-либо
крышек, обеспечивающих защиту от воздействия
микроволновой энергии.
3. Использование устройства детьми старше 8 лет и
людьми с ограниченными физическими, двигательными
и умственными способностями, а также людьми, не
имеющими достаточного опыта или знаний для его
использования, допускается только под присмотром
или если они были обучены пользованию прибором и
осознают возможную опасность. Детям играть с
машиной запрещается. Детям, не достигшим 8 лет,
запрещается производить очистку или обслуживание
устройства без присмотра взрослых.
4. Храните устройство и его шнур в месте, недоступном
для детей младше 8 лет.
5. Используйте только кухонные принадлежности,
пригодные для использования в микроволновой печи.
6. Печь необходимо регулярно чистить и устранять
любые остатки пищи.
5
RU
7. Ознакомьтесь и следуйте специальным «МЕРАМ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ДЛЯ ИСКЛЮЧЕНИЯ
ВОЗМОЖНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЗБЫТОЧНОЙ
МИКРОВОЛНОВОЙ ЭНЕРГИИ».
8. При разогревании пищи в пластиковом или бумажном
контейнере необходимо следить за ним в связи с
наличием риска его возгорания.
9. Если будет замечен дым, устройство необходимо
отключить или выключить из розетки, а дверцу держать
закрытой для тушения пламени, которое могло
возникнуть.
10. Не готовьте пищу дольше, чем требуется.
11. Внутреннюю часть печи не допускается
использовать для хранения. Не используйте
внутреннюю часть печи для хранения таких продуктов,
как хлеб, сухари и т.п.
12. Перед тем как расположить в печи
контейнеры/пакеты из бумаги или пластика, следует
снять с них замки из металлической проволоки и
металлические ручки.
13. Установите или расположите печь в соответствии с
поставленной инструкцией по установке.
14. Яйца в скорлупе и целые яйца, сваренные вкрутую,
нельзя разогревать в микроволновых печах, так как они
могут взорваться даже после окончания
микроволнового разогревания.
15. Данное устройство предназначено для бытового
применения и для схожих применений, таких как:
- кухонные зоны в магазинах, офисах и других рабочих
местах;
- клиентами гостиниц, мини-отелей и других мест
проживания;
- в загородных домах;
- в гостиницах типа «Кровать и завтрак».
6
RU
16. Если шнур питания поврежден, он должен быть
заменен производителем, сервисным агентом или
другим квалифицированным специалистом для
устранения опасности.
17. Не допускается хранение и использование данного
прибора на улице.
18. Не допускается использование данного
электробытового прибора вблизи воды, в сырых
помещениях или вблизи бассейна.
19. Температура ближайших поверхностей во время
работы прибора может быть высокой. Во время
использования поверхности прибора могут нагреваться.
Следует держать питающий кабель вдали от горячих
поверхностей и ни в коем случае не закрывать
вентилирующие отверстия печи.
20. Избегайте свисания питающего провода с края
стола или стойки.
21. Невыполнение требований по поддержанию печи в
чистоте способно привести к ухудшению состояния
поверхности, которое, в свою очередь, способно
неблагоприятно сказаться на сроке службы устройства
и создать потенциально опасную ситуацию.
22. Содержимое бутылочек для кормления и детских
баночек необходимо перемешивать или встряхивать, а
температуру содержимого необходимо проверять
перед использованием во избежание ожогов.
23. Разогрев напитков в микроволновом режиме может
приводить к задержанному вскипанию с
выбрасыванием жидкости, поэтому нужно быть
осторожным при вынимании контейнера.
24. Устройство не предназначено для самостоятельной
эксплуатации детьми, людьми с ограниченными
физическими, сенсорными и умственными
способностями, недостатком опыта и знаний; такие
люди могут пользоваться устройством только под
присмотром лица, способного обеспечить их
безопасность, разъяснить правила пользования
прибором и проследить за выполнением инструкций.
7
RU
25. Дети должны находиться под присмотром: не
позволяйте им играть с устройством.
26. Данные устройства не предназначены для
эксплуатации с помощью внешнего таймера или
отдельной системы дистанционного управления.
27. Открытые для доступа части прибора в процессе
эксплуатации могут значительно нагреваться. Не
допускайте малолетних детей к устройству.
28. Запрещается использовать паровой очиститель.
29. Во время использования прибор может значительно
нагреваться. Следует проявлять осторожность, чтобы
избежать прикосновения к нагревательным элементам
внутри печи.
30. Допускается использование только температурных
датчиков, рекомендованных для данной модели печи
(применимо для печей, допускающих возможность
использования температурных датчиков). 31.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Данный прибор и его открытые
для доступа части нагреваются во время эксплуатации.
Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным
элементам. Дети до 8 лет не должны находиться вблизи
устройства без непрерывного надзора.
32. Использовать микроволновую печь следует при
открытой декоративной дверце (относится к печам,
оснащенным декоративной дверцей).
33. Устройство следует располагать задней
поверхностью к стене.
34. Микроволновую печь не следует устанавливать в
шкаф, за исключением случаев, когда она была
опробована для использования в шкафах.
ВНИМАТЕЛЬНО ОСЗНАКОМБЬТЕСЬ С ДАННОЙ
ИНСТРУКЦИЕЙ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ
ДАЛЬНЕЙШЕГО ОБРАЩЕНИЯ К НЕЙ.
8
RU
Для снижения риска получения травм Установка с
заземлением
ОПАСНО
В случае возникновения
Опасность электрического сомнений относительно
удара. Прикосновение к
правильности заземления
некоторым внутренним
прибора либо в том, что
компонентам может
требования инструкции были
привести к серьезной травме правильно поняты,
или к смерти. Запрещается проконсультируйтесь с
разбирать устройство.
квалифицированным электриком
или специалистом по
ОСТОРОЖНО
техническому обслуживанию.
Опасность поражения
При необходимости
электрическим током.
использования удлинителя
Неправильное заземление используйте только
может явиться причиной
удлинители с трехжильными
поражения электрическим кабелями.
током.
1. С печью поставляется
Не подключать к
короткий провод, чтобы
электрической сети, пока
электробытовой прибор не снизить риск, связанный с
возможностью споткнуться или
будет правильно
запутаться в нем, что
установлен и заземлен.
возможно, если провод
длинный.
Прибор должен быть
2. При использовании длинного
заземлен. При
провода или удлинителя:
возникновении короткого
1)Номинальное напряжение,
замыкания заземление
понижает риск поражения указанное на проводах или на
удлинителе, должно быть хотя
электротоком за счет
бы эквивалентно
наличия отводящей жилы
номинальному напряжению
для электричества.
электробытового прибора.
Эта печь оснащается
2)Удлинитель должен состоять
шнуром питания,
из трехжильного провода с
имеющим заземляющую
заземлением.
жилу с заземляющим
3)Длинный провод должен
штепселем. Его следует
располагаться так, чтобы не
включать в розетку
свешиваться с рабочего стола,
электропитания,
где он может быть вытянут
установленную и
заземленную надлежащим детьми или о который можно
случайно споткнуться.
образом.
9
RU
ЧИСТКА
Убедитесь в том, что прибор отключен от источника
питания.
1. После использования очистите внутреннюю часть
печи с помощью слегка увлажненной ткани.
2. Вспомогательные комплектующие следует очищать
обычным способом в мыльной воде.
3. По мере загрязнения раму дверцы и уплотнение с
прилегающими частями следует тщательно протирать
влажной тканью.
4. Для очистки стекла дверцы печи не следует
использовать жесткие абразивные чистящие средства
или острые металлические скребки, поскольку они
могут поцарапать поверхность, что может явиться
причиной рассыпания стекла.
5. Совет по очистке: Для облегчения очистки
внутренних стенок, с которыми может соприкасаться
пища: Положите в глубокую посуду половинку лимона,
добавьте 300 мл воды и нагревайте на 100% мощности
микроволн в течение 10 минут. Вытрите начисто с
помощью мягкой сухой ткани.
10
RU
См. руководство в разделе «Материалы,
КУХОННАЯ ПОСУДА
которые могут использоваться в
ВНИМАНИЕ
микроволновой печи и которые не
Риск получения травм
рекомендовано использовать в
микроволновой печи». Некоторая
Любому человеку, не
обладающему соответствующей неметаллическая посуда не пригодна для
использования в микроволновой печи. В
подготовкой, опасно проводить случае сомнения можно испытать посуду,
любые работы по обслуживанию следуя следующей процедуре.
или ремонту, которые включают в Испытание кухонной посуды:
1. Заполните контейнер, пригодный для
себя снятие каких-либо крышек,
использования в микроволновой печи,
обеспечивающих защиту от
1 чашкой холодной воды (250 мл) и
поместите в него исследуемую посуду.
воздействия микроволновой
2. Готовьте на максимальной мощности в
энергии.
течение одной минуты.
3. Осторожно потрогайте посуду. Если
пустая посуда нагрелась, не
используйте ее для приготовления в
микроволновой печи.
4. Не нагревайте посуду дольше, чем
1 минуту.
Материалы, которые могут использоваться в микроволновой печи
Кухонные
Примечания
принадлежности
Алюминиевая
Только для защиты. Маленькие гладкие кусочки могут
фольга
использоваться для закрывания тонких частей мяса или птицы,
чтобы предотвратить перегрев. Расположение фольги слишком
близко к стенкам печи может вызвать искрение. Фольга должна
находиться на расстоянии не менее 1 дюйма (2,5 см) от стенок
печи.
Блюдо для
Следуйте инструкциям изготовителя. Дно блюда должно
подрумянивания располагаться не менее чем на 3/16 дюйма (5 мм) выше
поворотного стола. Неправильное использование может вызвать
поломку поворотного стола.
Столовые тарелки Только пригодные для использования в микроволновой печи.
Следуйте инструкциям изготовителя. Не используйте тарелки с
трещинами или отбитыми краями.
Стеклянные чаши Всегда снимайте крышку. Используйте только для разогрева пищи
до теплого состояния. Большинство стеклянных чаш не являются
жаропрочными и могут разбиться.
Стеклянные
Используйте только изделия из жаропрочного стекла и пригодные
изделия
для использования в микроволновой печи. Убедитесь, что у них нет
металлических краев. Не используйте тарелки с трещинами или
отбитыми краями.
Пакеты для
Следуйте инструкциям изготовителя. Не закрывайте
приготовления в
металлическими зажимами.
печи
Сделайте надрезы, чтобы позволить пару выходить.
Бумажные тарелки Используйте только для непродолжительной готовки/разогрева. Не
и стаканы
оставляйте печь без присмотра во время готовки.
Бумажные
Используйте для закрывания пищи во время разогрева и для
11
RU
полотенца
Пергаментная
бумага
Пластик
Пластиковая
пленка
Термометры
Парафиновая
бумага
впитывания возможного жира. Используйте под присмотром только
для непродолжительной готовки.
Используйте для накрывания пищи во время приготовления и в
качестве обертки при запаривании.
Только пригодный для использования в микроволновой печи.
Следуйте инструкциям изготовителя. Должна быть маркировка
«Пригодно для использования в микроволновой печи». Некоторые
пластмассовые контейнеры размягчаются по мере нагревания
содержащейся в них пищи. Герметичные пластмассовые упаковки
и пакеты должны быть разрезаны или проколоты согласно
указаниям на самой упаковке.
Только пригодная для использования в микроволновой печи.
Используйте для накрывания пищи во время приготовления для
удерживания влаги. Не допускайте соприкосновения пластиковой
пленки с едой.
Только пригодные для использования в микроволновой печи
(термометры для мяса и сладкого).
Используйте для накрывания пищи во время приготовления для
предотвращения брызг и удерживания влаги.
Материалы, которые не рекомендовано использовать в микроволновой печи
Кухонные
Примечания
принадлежности
Алюминиевые
Могут вызвать искрение. Переложите пищу на тарелки,
блюда
пригодные для использования в микроволновой печи.
Картонные
Могут вызвать искрение. Переложите пищу на тарелки,
контейнеры для
пригодные для использования в микроволновой печи.
пищевых продуктов с
металлическими
ручками
Металлическая
Металл защищает пищу от воздействия микроволновой
посуда или посуда с энергии. Металлическая окантовка может вызвать искрение.
металлической
окантовкой
Металлическая
Может вызвать искрение и возгорание внутри печи.
упаковочная
проволока
Бумажные пакеты
Могут вызвать возгорание внутри печи.
Контейнеры из
Под воздействием высокой температуры контейнеры могут
полистирена или
расплавиться или загрязнить налитую в них жидкость.
полиуретана
Дерево
От использования в микроволновых печах дерево высыхает и
может треснуть или разломиться.
12
RU
УСТАНОВКА И НАСТРОЙКА ВАШЕЙ ПЕЧИ
Наименование компонентов и вспомогательных
принадлежностей печи
Извлеките печь и все материалы из упаковки и внутренней полости
печи. Печь комплектуется следующими вспомогательными
принадлежностями:
Стеклянная подставка
1
Поворотный стол в сборе
1
Руководство по эксплуатации
1
A
F
E
D
C
A)
B)
С)
D)
E)
F)
G)
G
B
Панель управления
Вал поворотного стола
Поворотный стол в сборе
Стеклянная подставка
Смотровое окошко
Дверца
Система блокировки
Установка поворотного стола
Ступица (нижняя часть)
Стеклянная
подставка
Вал поворотного
стола
а. Никогда не устанавливайте стеклянную
подставку низом вверх. Движение стеклянной
подставки не должно блокироваться.
б. В процессе приготовления пищи должны
использоваться как поворотный стол в сборе,
так и стеклянная подставка.
в. Пища и контейнеры должны всегда
располагаться на стеклянной подставке для
приготовления пищи.
г. Если стеклянная подставка или стол в сборе с
ободом треснут или сломаются, обратитесь в
ближайший сервисный центр.
Поворотный стол в сборе
13
RU
Установка на рабочую
поверхность кухни
Удалите весь упаковочный материал
и принадлежности. Проверьте печь
на предмет отсутствия повреждений,
таких как вмятины или сломанная
дверца. В случае обнаружения
повреждений не устанавливайте
печь.
Установка
1. Выберите ровную
поверхность, где есть
достаточно места для
вентиляции на вход и
выход.
0cm
20cm
мин 85 см
30cm
20cm
Внутренняя часть: Удалите все защитные
пленки с внутренней части микроволновой
печи.
Не
снимайте
тонкое
светлокоричневое покрытие, прикрепленное к
полости печи для защиты магнетрона.
(5) Располагайте печь как
можно дальше от
радиоприемников и
телевизоров. Работа
микроволновой печи может
создавать помехи при приеме
радио- или телесигналов.
2. Подключите печь к
стандартной бытовой розетке.
Убедитесь, что напряжение и
частота тока соответствуют
напряжению и частоте,
указанным на табличке в
паспорте изделия.
(1) Минимальная высота
для установки – 85 см.
(2) Устройство следует
располагать задней
ВНИМАНИЕ: Не
поверхностью к стене.
устанавливайте печь на
Оставьте зазор в 30 см
кухонную плиту или другие
над печью и не менее 20 бытовые приборы, которые
см между печью и
генерируют тепло.
любыми соседними
Установка печи вблизи или над
стенками.
источником тепла может
(3) Не удаляйте ножки с
привести к повреждению печи и
нижней части печи.
потере гарантии.
(4) Блокировка входных/
Прилегающие поверхности
выходных отверстий может могут нагреваться во
привести к повреждению время работы печи.
печи.
14
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Данная микроволновая печь использует современную электронную систему
управления для регулировки параметров приготовления пищи, чтобы
наиболее полно удовлетворить ваши потребности.
1. Установка часов
При подаче питания на микроволновую печь, на дисплее печи отображается
«0:00», и звучит звуковой сигнал.
1) Нажмите кнопку "
", мигают цифры часов.
" для подстройки часов, введенное значение
2) Поверните ручку "
должно быть в диапазоне 0 -- 23.
3) Нажмите кнопку "
", мигают цифры минут.
" , чтобы установить значение минут, вводимое
4) Поверните ручку "
значение должно находиться в диапазоне 0--59
5) Нажмите кнопку "
" для завершения настройки часов.
Мигает символ “:”.
Примечание: 1) Если часы не были настроены, они не будут функционировать
при подаче питания.
2) Если во время установки часов нажать кнопку "
" или
не выполнять никаких действий в течение минуты, печь выйдет
из режима установки.
2. Приготовление в микроволновом режиме
Нажмите один раз "
", на дисплее отображается надпись "P100". Затем поверните ручку"
чтобы выбрать нужную функцию. Нажмите «
мощности; вращайте рукоятку «
",
», чтобы подтвердить выбранное значение
» для регулировки времени приготовления. Нажмите «
», чтобы начать приготовление пищи.
Пример:Если вы хотите использовать мощность 80% для приготовления пищи в
течение 20 минут, вы должны включить печь, выполнив следующие шаги:
1) Однократно нажмите "
" , на дисплее отобразится «P100»,
индикатор "
" загорается.
" чтобы выбрать уровень мощности 80%, на
2) Поверните ручку "
дисплее отобразится сообщение «Р80».
Нажмите кнопку "
" , чтобы подтвердить выбранную мощность.
" , чтобы установить время приготовления
3) Поворачивайте ручку "
пищи, пока на дисплее не будет выведено значение "20:00"
(Максимальное время приготовления 95 минут.)
4) Нажмите кнопку "
" , чтобы начать приготовление пищи, загорается “:”, и
начинает мигать индикатор "
" (После завершения пять раз прозвучит
звуковой сигнал).
15
RU
ПРИМЕЧАНИЕ: Шаги изменения значений для регулирования времени при
программировании прибора, следующие:
0---1 мин. : 5 секунд
1---5 мин. : 10 секунд
5---10 минут : 30 секунд
10---30 минут : 1 минута
30---95 минут : 5 минут
Таблица параметров мощности микроволновой печи
Мощность микроволновой
100%
80%
50%
30%
10%
печи
3.
Режим быстрого приготовления
1).Когда печь находится в режиме ожидания, можно нажать кнопку "
" ,
чтобы включить печь на максимальную мощность на 30 секунд. Каждое
последующее нажатие кнопки "
" добавляет ко времени
приготовления на полной мощности еще 30 секунд; максимально возможное
время при этом составляет 95 минут.
Примечание: Время приготовления можно увеличить, нажав кнопку
"
" , за исключением программ разморозки и автоматического меню
приготовления.
и программы автоматического меню.
" влево для прямого выбора
2) В состоянии ожидания, поверните ручку "
времени приготовления, после чего нажмите кнопку "
" для начала
приготовления на 100% мощности. Данную программу можно установить
первой в многоступенчатом меню.
4. Размораживание по времени
1) Однократно нажмите кнопку "
" , на дисплее отобразится
«dEF1».
" , чтобы установить время приготовления
2) Поверните ручку "
пищи. При этом загораются индикаторы "
". Время
" и "
приготовления можно задавать от 00:05 до 95:00. Уровень мощности
по умолчанию составляет Р30. Данный параметр не изменяется.
3) Нажмите кнопку "
" для начала процесса размораживания.
Начинают мигать индикаторы "
".
" и"
5. Размораживание по весу
1) Дважды нажмите кнопку "
«dEF2».
2) Поверните ручку "
" , на дисплее отобразится
" , и выберите вес продукта. При этом
загорается символ, "g". Вес должен быть в пределах 100-2000гр.
3) Нажмите кнопку "
" , чтобы начать процесс размораживания.
Индикаторы "
" и"
" начинают мигать, а символ "g" гаснет.
16
RU
6. Автоматические меню приготовления
1). В режиме ожидания нажмите кнопку "
" вправо,
" или поверните ручку "
чтобы выбрать нужный пункт меню; отображаются следующие режимы - "A01","A-02"...."A-10".
2) Нажмите кнопку "
3). Поверните ручку "
" для подтверждения сделанного выбора в меню.
"
, чтобы выбрать в меню пункт b-1 - b-4.
4) Нажмите кнопку "
" , чтобы начать приготовление пищи.
По завершении приготовления 5 раз прозвучит звуковой сигнал. Если часы были
ранее установлены, будет показано текущее время. В противном случае будет
показано 0:00. К примеру, для приготовления макаронных изделий нужно:
1) Нажмите кнопку "
" семь раз, отобразится режим "A-07", и будет выбрано
меню макаронных изделий. Загораются индикаторы "
" .
" и"
2) Для подтверждения сделанного выбора в меню нажмите кнопку"
3). Прекратите поворачивать ручку "
" .
" , когда на дисплее отобразится «b-4».
4) Нажмите кнопку "
" , чтобы начать приготовление пищи.
По завершении приготовления 5 раз прозвучит звуковой сигнал. После этого
вернитесь в состояние ожидания.
7. Приготовление пищи в несколько этапов
При использовании программы готовки в несколько этапов можно задать
максимум два этапа. Если одним из этапов является размораживание, то он
автоматически будет осуществлен в первую очередь. По окончании каждого
этапа готовки однократно раздается звуковой сигнал и начинается
следующий этап.
Примечание: Автоматическое меню не может быть выбрано в качестве
одного из этапов в поэтапном приготовлении.
Пример: если вы хотите разморозить 500 граммов продукта и приготовить его
на мощности 80% в течение 5 минут.
Выполните следующие действия:
1) Дважды нажмите кнопку "
" , отображается надпись "dEF2";
2) Поверните ручку "
" , чтобы выбрать вес продукта. Прекратите поворачивать
ручку, когда на дисплее отобразится «500».
3) Нажмите один раз "
" , поверните ручку "
значение 80% от мощности печи; Нажмите "
подтвердить выбранное значение мощности;
4) Поверните ручку "
5 минут;
" или выберите
" , чтобы
", и установите время приготовления пищи
" , чтобы начать приготовление пищи.
5) Нажмите кнопку "
Примечание: После завершения первого этапа раздастся звуковой сигнал, после
чего начнется второй этап. По завершении всех этапов, звуковой сигнал прозвучит
пять раз, после чего устройство вернется в режим ожидания.
17
RU
8. Функция предварительной установки с отсрочкой запуска
1) Сначала установите часы. (Сморите раздел по настройке часов).
2) Выберите программу приготовления. Возможно установить не более
двух этапов. Размораживание не может быть установлено с этой
функцией.
3) Нажмите кнопку "
" ; отобразится текущее время. Цифра,
обозначающая часы, будет мигать;
4) Поверните ручку "
" , чтобы настроить значение часов, вводимое
значение должно находиться в пределах 0--23.
5) Нажмите кнопку "
" , мигает значение минут.
" , чтобы установить значение минут, входное
6) Поверните ручку "
значение должно находиться в диапазоне 0--59.
7) Нажмите кнопку "
" , чтобы завершить настройку. Загорается
индикатор “:”, дважды прозвучит звуковой сигнал, после чего
автоматически запустится процесс приготовления.
Примечание: 1) Сначала следует настроить часы. В противном случае функция
предварительной установки работать не будет.
2) Если программа предварительной установки была задана без
программы приготовления, все настройки будут выполнять функцию
будильника. Это означает, что по наступлении предварительно
заданного времени, звуковой сигнал сработает пять раз без каких-либо
дальнейших действий.
9. Функция ЭКО
В режиме ожидания однократно нажмите кнопку "
" . Если в течение одной
минуты не производится никаких действий, дисплей отключится. В подобной
ситуации нажмите на любую кнопку для включения экрана.
Примечание: 1). Печь не может войти в ЭКО режим при открытой дверце.
2). В режиме ЭКО для включения экрана достаточно нажать любую кнопку либо
открыть дверцу печи.
3). При активации ЭКО режима при включенной блокировки от детей, для
снятия блокировки потребуется включить экран.
10. Функция проверки установок
(1) Во время приготовления нажмите кнопку "
" , при этом в течение трех
секунд отображается значение мощности печи.
", чтобы
(2) В режиме предварительной установки нажмите кнопку "
отобразить время отложенного старта приготовления. Время начала
приготовления будет мигать 3 секунды, затем печь вернется к показу текущего
времени.
(3) В режиме приготовления нажмите кнопку"
" , чтобы проверить текущее
время. Оно будет показано в течение 3х секунд
18
RU
11. Функция блокировки от детей
Блокировка: В режиме ожидания удерживайте кнопку "
" в течение трех
секунд; раздается звуковой сигнал, обозначающий вход в режим блокировки от
детей, включается дисплей
и загорается индикатор " " .
Выход из режима блокировки: в состоянии блокировки нажмите и удерживайте
кнопку "
" в течение трех секунд, раздастся продолжительный звуковой
сигнал, означающий выход их режима блокировки от детей, дисплей вернется к
отображению текущего времени, индикатор " " погаснет.
12. Беззвучный режим
В режиме ожидания одновременно нажмите кнопки "
" и"
",и
удерживайте в течение трех секунд для перехода в беззвучный режим. В
беззвучном режиме все кнопки и звуковые оповещения становятся беззвучными.
Включение звука: в режиме ожидания одновременно нажмите кнопки "
"и
"
" и удерживайте в течение трех секунд, чтобы выйти из беззвучного
режима.
13. Защита крыльчатки
После микроволнового или комбинированного приготовления
продолжительностью свыше 5 минут печь остановится на последние 15 секунд,
и будет работать только крыльчатка.
14. Защитная функция контрольного трубопровода магнетрона
Если прибор работает 30 минут на максимальной мощности, печь
автоматически переключится на 80% мощности микроволн, чтобы защитить
контрольный трубопровод магнетрона.
Данная функция работает в режиме последовательного приготовления и других
режимах.
15. Функция автоматического выключения
Если дверца остается открытой 10 минут, свет печи погаснет. Нажмите любую
клавишу после открывания дверцы, чтобы заново активировать обратный
отсчет. Свет в печи загорится.
16. Технические характеристики
(1) При начале вращения рукоятки раздается одиночный звуковой сигнал;
2) Если во время приготовления будет открыта дверца, нужно будет нажать
" , чтобы продолжить процесс;
клавишу "
"в
(3) По завершении установки программы, если не будет нажата кнопка "
течение одной минуты, будет выведено текущее время и установка будет
аннулирована.
(4) Звуковой сигнал раздается только в случае успешного нажатия, в противном
случае сигнала нет.
19
RU
Список авто меню
Меню
Вес (г)
Мощность
b-1 Разогрев пиццы
200
P100
b-2 Разогрев хлеба
200
P100
b-3 Пирог с начинкой
400
P80+P0+P80
b-4 Тесто
500
P30
b-1 Пар
400
P100
250
P80+переход
на+P0
1
P80+P0
b-4 Картофель фри
200
P100
b-1 Курица
800
P100
A-03
b-2 Индейка
800
P100
МЯСО
b-3 Свинина
450
P100
b-4 Красное мясо
800
P100
b-1 Мидии
200
P80
b-2 Лосось (Рыба)
350
P80
b-3 Тунец
350
P80
b-4 Морской окунь
350
P80
b-1 Брокколи
400
P100
A-05
b-2 Шпинат
400
P100
ОВОЩИ
b-3 Морковь
400
P100
b-4 Фенхель
200-400
P80+P0
b-1 Молоко (1 чашка/ 240мл)
1 чашка
P100
b-2 Кофе(2 чашка/120мл)
1 чашка
P100
b-3 Чай
1 чашка
P100
b-4 Горячий шоколад
200
P70
b-1 Пачка макаронных
изделий
450
P80
A-01
ЗАПЕКАНИЕ
Дисплей
b-2 Картофельные шарики
A-02 КАРТОФЕЛЬ
b-3 Картофельная запеканка
A-04
РЫБА
A-06
ГОРЯЧИЕ
НАПИТКИ
A-07
b-2 Рис
1 чашка
P100+P50
МАКАРОННЫЕ b-3 Суп (разогрев овощного
ИЗДЕЛИЯ - РИС супа)
250
P100
b-4 Паста
50 (добавить 500мл
воды)
P80
20
RU
Список авто меню
Меню
Вес (г)
b-1 Печенье
А-08
b-2 Торт
КОНДИТЕРСКИЕ
ИЗДЕЛИЯ
b-3 Варенье
А-09
ЗДОРОВОЕ
ПИТАНИЕ
А-10
ДЕТСКОЕ
ПИТАНИЕ
Дисплей
Мощность
200
P80+P0+P80
1 чашка
P80
400
P100+P0
b-4 Кексы
400
P100
B-1 Обезвоженные
продукты питания
100
P80+P0
b-2 Домашний йогурт
1 литр
P30
b-3 Цельнозерновые
макаронные изделия
150 (добавить
500мл воды)
P100
b-4 Бобовые
500
P100
b-1 Пюреобразное детское
питание
150
P80+P0
b-2 Бульон
200
P100+P0
1 дно
P100
100 мл
P30
b-3 Стерилизация
b-4 Молоко для ребенка
21
RU
Поиск и устранение неисправностей
Нормально
Микроволновая печь создает
помехи телевизионным
сигналам
Возможны помехи при приеме сигналов радио и
телевидения во время работы микроволновой печи.
Подобные помехи могут создаваться и другими
небольшими электробытовыми приборами, такими как
миксеры, пылесосы и электровентиляторы.
Такое явление является нормальным.
Во время микроволнового приготовления при низкой
мощности свет печи может ослабнуть. Такое явление
является нормальным.
В процессе приготовления пар может выходить из пищи.
Скопление пара на дверце, из Большая его часть выводится через вентиляционные
вентиляционных отверстий
отверстия. Но некоторая часть может собираться в
выходит горячий воздух
более прохладных местах, таких как дверцы печи. Такое
явление является нормальным.
Тусклый свет печи
Печь запускается случайно без Запрещается использовать печь без пищи внутри. Это
пищи внутри.
очень опасно.
Проблема
Печь не включается.
Печь не греет.
Возможная причина
(1) Питающий провод
неправильно
включен в
электрическую
розетку.
(2) Сгорел
предохранитель или
включается
автоматический
выключатель.
(3) Проблемы с сетевой
розеткой.
(4) Дверца закрыта
неплотно.
Способ устранения
Извлеките провод. Затем снова
воткните его в розетку.
Заменить предохранитель или
отремонтировать автоматический
выключатель (ремонт выполняется
квалифицированным специалистом
нашей компании).
Проверить розетку другим
электробытовым прибором.
Плотно закройте дверцу.
Стеклянный
Смотрите раздел «Техническое
поворотный стол издает (5) Грязные ролики и
обслуживание печи», чтобы очистить
шум во время работы
остатки на дне печи.
грязные части.
микроволновой печи.
СЛУЖБА ПОДДЕРЖКИ КЛИЕНТОВ
Если вы не в состоянии определить причину нарушения в работе: отключите устройство
(не подвергая его резкому воздействию) и обратитесь в Службу поддержки клиентов.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ИЗДЕЛИЯ. Где он находится?
Специалистам центра обслуживания необходимо сообщить код приобретенного изделия и
его серийный номер (код из 16 символов, который начинается с цифры 3); его можно найти
на гарантийном сертификате или на заводской табличке, расположенной на устройстве.
Это поможет избежать напрасных вызовов технической службы и, следовательно (что
самое важное), позволит избежать соответствующих расходов на вызов.
22
RU
Настоящее устройство имеет маркировку соответствия требованиям
Европейской директивы 2012/19/ЕС по утилизации электронного и
электрического оборудования (WEEE). Соблюдая правила утилизации
прибора, Вы поможете предотвратить возможное отрицательное
воздействие на окружающую среду и здоровье человека, вызванное
неправильной переработкой изделия.
Символ на изделии указывает, что данный прибор запрещено
утилизировать в качестве бытовых отходов. Вместо этого прибор следует
сдать в специальный пункт переработки электрического и электронного
оборудования. Утилизация должна производиться в соответствии с местными нормами
защиты окружающей среды, касающимися утилизации изделий.
Для получения более детальной информации по обслуживанию, утилизации и переработке
этого изделия обратитесь в местные муниципальные органы, местную службу утилизации
бытовых отходов или магазин, в котором изделие было приобретено.
23
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
МИКРОВОЛНЫ
Вода, жиры и сахар, образующие пищу, привлекают и поглощают энергию микроволн.
Микроволны заставляют молекулы в пище быстро двигаться. Быстрое движение этих
молекул создает трение, которое приводит к возникновению тепла, участвующего в
приготовлении пищи.
ГОТОВКА
Посуда для приготовления пищи в микроволновой печи:
Посуда должна позволять энергии микроволн проходить через нее, чтобы иметь
максимальную эффективность. Микроволны могут проходить через керамику, стекло,
фарфор и пластмассу, а также бумагу и дерево, однако они отражаются от металла,
нержавеющей стали, алюминия и меди. По этой причине пищевые продукты никогда не
готовятся в контейнерах данного типа.
Пищевые продукты, пригодные для приготовления в микроволновой печи:
Многие виды пищевых продуктов подходят для приготовления в микроволновой печи,
такие как овощи свежие и замороженные, фрукты, макаронные изделия, рис, зерновые,
бобовые, рыба и мясо. Подливки, заварные кремы, супы, пудинги, джемы и чатни также
могут быть приготовлены в микроволновой печи. В общем, можно сказать, что
приготовление в микроволновой печи идеально для любого пищевого продукта, который
обычно готовится на обычной кухонной плите.
Закрывание во время приготовления
Очень важно закрывать пищевые продукты во время приготовления, потому что
испаряющаяся влага становится паром и содействует процессу приготовления. Пищевые
продукты могут закрываться по-разному: например, керамической тарелкой,
пластмассовой крышкой или пленкой, пригодной для микроволн.
Время отстаивания
После приготовления в печи важно дать продуктам отстояться некоторое время для того,
чтобы позволить их температуре уравновеситься.
24
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Инструкция по приготовлению замороженных овощей
Используйте подходящую посуду из жаростойкого стекла с крышкой. Готовьте пищевые
продукты закрытыми на минимальное время, согласно приведенной далее таблице.
Продолжайте приготовление, пока не получите желаемый результат.
Дважды перемешайте пищу в процессе приготовления и один раз после. После
приготовления добавьте соль, специи или масло. Закройте на время отстаивания.
Пищевые
продукты
Порции Мощность Время (мин.)
Время
отстаивания
(мин.)
Инструкции
Шпинат
150 г
P80
5-6
2-3
Добавьте 15 мл (1 столовая
ложка) холодной воды.
Брокколи
300 г
P80
8-9
2-3
Добавьте 30 мл
(2 столовые ложки) холодной
воды.
Горошек
300 г
P80
7-8
2-3
Добавьте 15 мл (1 столовая
ложка) холодной воды.
Стручковая фасоль
300 г
P80
7 /2-8 /2
2-3
Добавьте 30 мл
(2 столовые ложки) холодной
воды.
Овощная смесь
(морковь/горох/
кукуруза)
300 г
P80
7-8
2-3
Добавьте 15 мл (1 столовая
ложка) холодной воды.
Овощная смесь
(по-китайски)
300 г
P80
71/2-81/2
2-3
Добавьте 15 мл (1 столовая
ложка) холодной воды.
1
1
25
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Инструкция по приготовлению свежих овощей
Используйте подходящую посуду из жаростойкого стекла с крышкой. Добавьте 30-45 мл
холодной воды (2-3 столовых ложки) на каждые 250 г продукта, если не рекомендовано
иное количество воды – см. таблицу. Готовьте пищевые продукты закрытыми на
минимальное время, согласно приведенной далее таблице. Продолжайте приготовление,
пока не получите желаемый результат. Перемешайте пищу один раз в процессе
приготовления и один раз после. После приготовления добавьте соль, специи или масло.
Закройте на 3 минуты для отстаивания.
Подсказка:
Нарежьте свежие овощи на одинаковые куски. Чем мельче они будут
нарезаны, тем быстрее приготовятся.
Все виды свежих овощей следует готовить в печи на максимальной мощности
(Р100).
Пищевые
продукты
Время
отстаивания (мин.)
3
Порции
Время (мин.)
Брокколи
250 г
500 г
31/2-4
6-7
Брюссельская
Капуста
250 г
5-5 /2
3
Морковь
250 г
31/2-4
3
1
1
Цветная капуста
250 г
500 г
4-4 /2
61/2-71/2
3
Кабачки
250 г
3-31/2
3
Баклажаны
250 г
21/2-3
3
Лук-порей
250 г
3-31/2
3
125 г
250 г
1-11/2
2-21/2
3
Грибы
Лук репчатый
250 г
4-41/2
3
1
Перец сладкий
250 г
3 /2-4
3
Картофель
250 г
500 г
3-4
6-7
3
Репа
250 г
41/2-5
3
26
Инструкции
Приготовьте соцветия
одинаковых размеров. Ножки
поместите по центру.
Добавьте 60-75 мл (5-6 ст. ложек)
воды.
Порежьте морковь на одинаковые
дольки.
Приготовьте соцветия
одинаковых размеров. Разрежьте
большие соцветия пополам.
Ножки поместите по центру.
Нарежьте кабачки на дольки.
Добавьте 30 мл (2 ст. ложки) воды
или кусочек масла. Готовьте, пока
они не станут нежными.
Порежьте баклажаны на ломтики
и спрысните 1 столовой ложкой
лимонного сока.
Порежьте лук-порей на толстые
дольки.
Приготовьте маленькие грибы
целиком либо порежьте, если они
крупные. Не добавляйте воду.
Побрызгайте сверху небольшим
количеством лимонного сока.
Добавьте соли и перца для вкуса.
Перед сервировкой слейте воду.
Порежьте лук ломтиками или
дольками. Добавьте не более 15
мл (1 ст. ложка) воды.
Нарежьте перец маленькими
ломтиками.
Взвесьте очищенный картофель и
порежьте его на одинаковые
половинки или четверти.
Нарежьте репу маленькими
кубиками.
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Руководство по приготовлению риса или макаронных изделий
Рис:
Используйте глубокую стеклянную кастрюлю с подходящей крышкой,
поскольку рис удваивает объем во время приготовления на индукционных
варочных поверхностях. Готовьте под крышкой.
По истечении времени приготовления перемешайте перед отстаиванием,
посолите или добавьте специи и масло.
Примечание: рис может не впитать всю воду по окончании
времени приготовления.
Макаронные
изделия:
Используйте глубокую стеклянную кастрюлю. Залейте кипящей водой,
добавьте щепотку соли и тщательно перемешайте. Готовить нужно без
крышки.
Периодически помешивайте во время и после приготовления. На время
отстаивания закройте крышкой, затем тщательно слейте.
Пищевые
продукты
Порции Мощность
Время (мин.)
Время
отстаивания
Инструкции
(мин.)
5
Добавьте 500 мл
холодной воды.
Добавьте 750 мл
холодной воды.
5
Добавьте 500 мл
холодной воды.
Добавьте 750 мл
холодной воды.
5
Добавьте 500 мл
холодной воды.
Белый
шлифованный рис
(обработанный
паром)
Коричневый
нешлифованный
рис (обработанный
паром)
Смешанный рис
(белый +
коричневый)
250 г
375 г
P100
15-16
171/2181/2
250 г
375 г
P100
20-21
22-23
250 г
P100
16-17
Смешанные
зерновые (рис +
пшеница)
Макаронные
изделия
250 г
P100
17-18
5
Добавьте 400 мл
холодной воды.
250 г
P100
10-11
5
Добавьте 1000 мл
горячей воды.
РАЗОГРЕВ
Ваша микроволновая печь разогреет пищевые продукты значительно быстрее, чем это
сделает обычная кухонная плита.
Используйте уровни мощности и время разогрева, указанные в нижеследующей схеме,
которой следует придерживаться в качестве руководства. Время в таблице рассчитано для
жидкости при температуре воздуха в помещении +18/+20°С или охлажденные пищевые
продукты, имеющие температуру около +5/+7°С.
Подготовка и накрывание
Избегайте разогревать большие куски, такие как ломти мяса, поскольку они имеют
тенденцию слишком сильно готовиться и высыхать раньше, чем центр будет горячим.
Разогревание небольших кусков будет более эффективным.
Уровни мощности и перемешивание
Некоторые пищевые продукты могут разогреваться на максимальной мощности, в то время
как другие должны разогреваться на меньшей мощности.
Для информации по уровням мощности сверьтесь с таблицей. Как правило, деликатные
или быстро нагревающиеся продукты (например, изделия из мясного фарша), а также
продукты в большом количестве, лучше разогревать на малой мощности.
Для получения лучшего результата тщательно перемешивайте или переворачивайте
продукты. Если возможно, перемешайте еще раз перед подачей на стол.
27
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Обращайте особое внимание, когда разогреваете жидкости или детское питание. Во
избежание возможных ожогов и переливания жидкостей через края посуды во время
кипения перемешивайте их до начала, во время и после разогревания. Держите их в
микроволновой печи на время отстаивания. Советуем вам положить пластмассовую ложку
или стеклянную палочку в жидкости. Старайтесь избегать перегрева (и, следовательно,
порчи) продукта.
Лучше недооценить время приготовления и добавить дополнительное время на разогрев
при необходимости.
Время разогрева и отстаивания
Когда вы разогреваете продукты впервые, полезно записать время для использования в
будущем.
Убедитесь в том, что разогреваемая пища одинаково горяча во всех участках.
После разогрева дайте пище отстояться, чтобы позволить температуре сбалансироваться.
Время отстаивания, рекомендуемое после разогрева, составляет 2-4 минуты, за
исключением отдельно указанных в таблице случаев.
Обращайте особое внимание, когда разогреваете жидкости или детское питание. Также
ознакомьтесь с разделом по мерам безопасности.
РАЗОГРЕВ ЖИДКОСТЕЙ
Всегда дайте жидкости отстояться хотя бы 20 секунд после того, как выключилась печь,
чтобы позволить температуре уравновеситься. По мере необходимости, перемешивайте
жидкость во время разогревания и ВСЕГДА перемешивайте после разогревания. Во
избежание всплесков во время закипания, возможных ожогов и переливания жидкостей
через края посуды во время кипения, перемешивайте их до начала, во время и после
разогревания.
РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ
ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ:
Положите его в глубокую керамическую тарелку. Закройте пластмассовой крышкой. После
разогрева тщательно перемешайте! Перед сервировкой дайте отстояться в течение 2-3
минут. Повторно перемешайте и проверьте температуру. Рекомендуемая температура для
сервировки: от 30 до 40°C.
ДЕТСКОЕ МОЛОКО:
Перелейте молоко в стерилизованную стеклянную бутылочку. Разогревайте без крышки.
Никогда не разогревайте бутылочку с соской, потому что бутылочка может взорваться,
если перегреется. Хорошо перемешайте перед отстаиванием и еще раз перед подачей на
стол. Всегда внимательно проверяйте температуру молока или детского питания перед
тем, как давать их ребенку. Рекомендуемая температура для подачи на стол составляет
около 37°С.
ПРИМЕЧАНИЕ:
Во избежание ожогов детское питание должно особенным образом и внимательно
проверяться перед подачей на стол.
В качестве руководства для разогрева пищевых продуктов используйте приведенную ниже
таблицу.
28
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Разогрев жидкостей и пищевых продуктов
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства при разогревании продуктов.
Пищевые
продукты
Напитки (кофе,
молоко, вода
комнатной
температуры)
Порции
150 мл
(1 чашка)
300 мл
(2 чашки)
450 мл
(3 чашки)
600 мл
(4 чашки)
Мощность Время (мин.)
1
Время
отстаивания (мин.)
Инструкции
1-2
Перелейте в керамическую
чашку и разогревайте без
крышки. Поместите 1 чашку в
центр, 2 напротив друг друга
и 3 или 4 в круг. Тщательно
перемешайте как перед
отстаиванием, так и после.
1-1 /2
1
P100
1 /2-2
1
2 /2-3
1
3-3 /2
1
Суп
(охлажденный)
250 г
350 г
450 г
550 г
Гуляш
(охлажденный)
350 г
P80
41/2-51/2
2-3
350 г
P80
31/2-41/2
3
350 г
P80
4-5
3
350 г
450 г
550 г
P80
41/2-51/2
5-6
51/2-61/2
3
Макаронные
изделия с
соусом
(охлажденные)
Макаронные
изделия с
наполнителем
под соусом
(охлажденные)
Пищевые
продукты,
готовые к
употреблению
(охлажденные)
P100
2-2 /2
1
2 /2-3
1
3-3 /2
1
3 /2-4
29
2-3
Налейте в глубокую
керамическую тарелку или
глубокую керамическую
миску. Закройте
пластмассовой крышкой.
Тщательно перемешайте
после разогрева. Повторно
перемешайте перед
сервировкой.
Выложите гуляш в глубокую
керамическую тарелку.
Накройте пластмассовой
крышкой. Время от времени
перемешивайте во время
разогревания, а также перед
отстаиванием и еще раз
перед подачей на стол.
Выложите макаронные
изделия (например, спагетти
или яичную лапшу) на мелкую
керамическую тарелку.
Накройте пленкой для
микроволновых печей. Перед
сервировкой перемешайте.
Выложите макаронные
изделия с наполнителем
(например, равиоли или
пельмени) в глубокую
керамическую тарелку.
Закройте пластмассовой
крышкой. Время от времени
перемешивайте во время
разогревания, а также перед
отстаиванием и еще раз
перед подачей на стол.
Выложите холодные
пищевые продукты, готовые к
разогреву, на 2-3 порции на
керамическую тарелку.
Закройте пленкой для
микроволновых печей.
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ И МОЛОКА
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства при разогревании продуктов.
Пищевые
продукты
Порции
Мощность
Время
Время
отстаива-н
ия (мин.)
Детское
питание
(овощи +
мясо)
190 г
P80
30 сек.
2-3
Детские каши
(пшеница с
молоком и
фруктами)
190 г
P80
20 сек.
2-3
P30
30-40
сек.
от 1 мин. до
1 мин.
10 сек.
2-3
Детское
молоко
100 мл
200 мл
30
Инструкции
Выложите в глубокую керамическую
тарелку. Готовьте под крышкой.
Перемешайте по окончании времени
приготовления. Дайте отстояться в
течение 2-3 минут. Перед подачей на
стол хорошенько перемешайте и
тщательно проверьте температуру.
Выложите в глубокую керамическую
тарелку. Готовьте под крышкой.
Перемешайте по окончании времени
приготовления. Дайте отстояться в
течение 2-3 минут. Перед подачей на
стол хорошенько перемешайте и
тщательно проверьте температуру.
Хорошо перемешайте или встряхните
и перелейте в стерилизованную
стеклянную бутылочку. Поместите в
центр поворотного стола. Готовить
нужно без крышки. Тщательно
встряхните и дайте отстояться по
меньшей мере 3 минуты. Перед
подачей на стол хорошо перемешайте
и тщательно проверьте температуру.
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
ГРИЛЬ
Нагревательный элемент гриля находится под верхней частью полости печи. Он работает,
когда дверца закрыта, и поворотный стол вращается. Вращение поворотного стола
позволяет более однородно подрумянивать продукты. Если вы предварительно
разогреете гриль на 4 минуты, подрумянивание произойдет быстрее.
Посуда для гриля:
Должна быть жаропрочной и может содержать металл. Не используйте пластмассовую
посуду, поскольку она может расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для гриля:
Отбивные котлеты, колбаски, бифштексы, гамбургер, бекон, ломтики грудинки, небольшие
порции рыбы, сэндвичи и все виды тостов с топпингами.
ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ:
Помните, что продукты всегда нужно класть на решетку, если не имеются другие указания.
МИКРОВОЛНЫ + ГРИЛЬ
Этот вид приготовления сочетает излучающее тепло, создаваемое печью, со скоростью
микроволнового приготовления. Он работает только когда дверца закрыта и поворотный
стол вращается. Продукты однородно подрумяниваются благодаря вращению
поворотного стола.
Посуда для приготовления в режиме «Микроволны + Гриль»:
Пожалуйста, используйте посуду, пропускающую микроволны. Посуда должна быть
жаропрочной. В режиме комбинированного приготовления нельзя использовать
металлическую посуду. Не используйте пластмассовую посуду, поскольку она может
расплавиться.
Пищевые продукты, пригодные для приготовления в режиме «Микроволны +
Гриль»:
К пищевым продуктам, пригодным для приготовления в комбинированном режиме,
относятся все виды готовых продуктов, которые требуется разогреть и подрумянить
(например, запеченные макаронные изделия), а также
продукты, требующие короткого времени приготовления, чтобы подрумянить верхнюю
сторону. Кроме того, данный способ может применяться для больших порций продуктов,
когда нужно, чтобы верхняя сторона была подрумяненной и хрустящей (например, куски
курицы нужно в середине времени приготовления обязательно перевернуть). Подробности
смотрите в таблице для гриля.
Если хотите, чтобы продукты подрумянились с обеих сторон, их нужно обязательно
переворачивать.
31
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Использование гриля для свежих продуктов
Предварительно разогрейте гриль функцией «Гриль» 4 минуты.
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства для приготовления грилем.
Свежие
пищевые
продукты
1. Время для
2. Время для
стороны
стороны (мин)
(мин)
Порции
Мощность
4 шт.
(по 25 г
каждый)
Только
гриль
31/2-41/2
Сдобные
булочки
(готовые)
2-4
шт.
Только
гриль
2 /2-3 /2
Помидоры
на гриле
200 г
(2 шт.)
400 г
(4 шт.)
C2
Тосты с сыром
и помидорами
4 шт.
(300 г)
C2
Гавайские
тосты (ананас,
ветчина,
ломтики сыра)
2 шт.
(300 г)
4 шт.
(600 г)
C1
Запеченный
картофель
250 г
500 г
C1
41/2-51/2
61/2-71/2
-
Картофель
/овощи в
панировке
(охлажденные)
500 г
C1
9-11
-
7-8
7-8
9-10
8-9
11-12
9-10
Тосты
Курица
кусочки
Жареная
курица
450 г
(2 шт.)
650 г
(2-3 шт)
850 г
(4 шт.)
900 г
1100 г
1
1
1
1
3-4
1
1
1 /2-2 /2
3 /2-4 /2
-
5-6
4-5
-
31/2-41/2
-
6-7
C2
C1
10-12
12-14
9-11
11-13
32
Инструкции
Выложите тосты в ряд на
решетку.
Выложите булочки в круг
нижней стороной вверх прямо
на поворотный стол.
Разрежьте помидоры пополам.
Сверху посыпьте сыром.
Выложите в круг на стеклянную
жаропрочную тарелку.
Поставьте на решетку.
Сперва поджарьте ломтики
хлеба. Выложите тосты с
топпингом на решетку. Дайте
отстояться в течение 2-3 минут.
Сперва поджарьте ломтики
хлеба. Выложите тосты с
топпингом на решетку.
Положите 2 тоста напротив друг
друга на решетку. Дайте
отстояться в течение 2-3 минут.
Разрежьте картофелины
пополам. Выложите картофель
в круг на решетку отрезанной
стороной к грилю.
Выложите продукты на
стеклянную тарелку. Поставьте
на решетку. После
приготовления дайте
отстояться в течение 2-3 минут.
Смажьте кусочки курицы
маслом и посыпьте специями.
Выложите их в круг косточками к
середине. Один кусочек курицы
положите не в центр решетки.
Дайте отстояться в течение 2-3
минут.
Смажьте курицу маслом и
посыпьте специями. Сперва
положите курицу грудкой книзу,
затем переверните грудкой
кверху точно посередине
поворотного стола. После
приготовления на гриле дайте
отстояться 5 минут.
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Использование гриля для свежих продуктов
Свежие
пищевые
продукты
Порции
Мощность
Телячьи
котлеты
(средние)
400 г
(4 шт.)
Только
гриль
Свиная
отбивная
250 г
(2 шт.)
500 г
(4 шт.)
Микроволны+ Гриль
450 г
650 г
C2
2 яблока (около
400 г)
4 яблока (около
800 г)
C2
Жареная рыба
Запеченные
яблоки
1. Время
2. Время для
для
стороны
стороны
(мин)
(мин)
10-12
8-9
C2
6-7
8-10
Только
гриль
5-6
7-8
6- 7
7- 8
7- 8
8- 9
6-7
10-12
33
Инструкции
Смажьте телячьи котлеты
маслом и посыпьте
специями. Выложите в круг
на решетку. После
приготовления на гриле
дайте отстояться 2-3
минуты.
Смажьте свиные отбивные
маслом и посыпьте
специями. Выложите в круг
на решетку. После
приготовления на гриле
дайте отстояться 2-3
минуты.
Смажьте чешую целой
рыбы маслом и посыпьте
специями. Выложите рыбы
в ряд (голова к хвосту) на
решетке.
Выньте из яблока
сердцевину, начините
изюмом и джемом.
Посыпьте сверху тертым
миндалем. Выложите в
стеклянную тарелку.
Поставьте на поворотный
стол.
RU
Рекомендации по приготовлению пищи
Использование гриля для замороженных продуктов
Используйте приведенные в данной таблице уровни мощности и время разогрева в
качестве руководства для приготовления грилем.
Свежие
пищевые
продукты
Порции
Мощность
2. Время
1. Время для
для
стороны
стороны
(мин)
(мин)
Булочки (по 50 г
каждая)
2 шт.
4 шт.
Микроволны+
Гриль
C2
1
1 /2-2
1
2 /2-3
Только
гриль
2-3
2-3
Багеты/
Чесночный хлеб
200-250 г
(1 шт.)
Микроволны+
Гриль
C1
1
3 /2-4
Только
гриль
2-3
400 г
C1
13-15
-
400 г
C1
14-16
-
400 г
C1
16-18
-
Картофель/
овощи в
панировке
Макаронные
изделия
(каннеллони,
макароны,
лазанья)
Рыба в
панировке
34
Инструкции
Выложите булочки в круг нижней
стороной вверх прямо на
поворотный стол. Используйте
гриль для другой стороны булочек
до достижения желаемой
хрустящей корочки. Дайте
отстояться в течение 2-5 минут.
Выложите замороженный багет по
диагонали на бумагу для
запекания на решетку. После
приготовления на гриле дайте
отстояться 2-3 минуты.
Выложите замороженные
продукты на небольшую
стеклянную тарелку. Поставьте на
решетку. После приготовления
дайте отстояться в течение 23
минут.
Выложите замороженные
макаронные изделия на плоскую
стеклянную тарелку
прямоугольной формы. Поставьте
на поворотный стол. После
приготовления дайте отстояться в
течение 2-3 минут.
Выложите замороженную рыбу в
панировке на плоскую стеклянную
тарелку прямоугольной формы.
Поставьте на поворотный стол.
После приготовления дайте
отстояться в течение 2-3 минут.
RU
Торговая марка
Тип продукции
Модель
Производитель
Candy
Микроволновая печь
CMXW22DS/CMXW22DW
"Канди Гувер Груп С.р.л. ", Виа Комолли 16, 20861 Бругерио
(Монца и Брианца), Италия
«Гуандон Мидея Майкровейв анд Електрикал Апплаинсес
Мануфактуринг Ко. Лтд» No. 6, Йонг ан роуд, Бейжано,
Шунде, 528311 Фошан, Гуандон, Китай
OOO«Канди СНГ»; 115419; Москва, 2-й Рощинский пр-д,
д.8; Tel: +7 499 110 22 11;
[email protected];
www.candy.ru
ОАО «Веста» 610035, Россия, г. Киров, ул.
Производственная 24
Это изделие соответствует техническим регламентам
Таможенного Союза:
- ТР ТС 004/2011 «О соответствии низковольтного
оборудования»
- ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость
технических средств»
Изделие сертифицировано в органе по сертификации
продукции и услуг «РОСТЕСТ-МОСКВА», г. Москва.
Получить копию сертификата соответствия Вы можете
получить в магазине, где приобретался товар или написав
запрос на электронную почту
[email protected]
POCC RU.0001.10AЯ46 «Ростест-Москва» РФ, г. Москва
12 месяцев на территории Российской федерации и
Республики Казахстан
24 месяца на территории Республики Беларусь
7 лет
Серийный номер продукта состоит из 16 цифр (пример
390004851249ХХХХ), где:
1. Первые 8 цифр составляют заводской код продукта.
2. Следующие 4 цифры обозначают дату производства.
Например, 1249, где:
12 – год производства (2012 год), 49 – 49-ая неделя года
3. Последние четыре цифры – номер продукта в партии.
Фабрика
Поставщик на территории РФ уполномоченный на
принятие претензий
Импортер
Сертификат соответствия
Орган по сертификации
Срок гарантии
Срок службы
Серийный номер (S/N)
Серийный номер указан на этикетке, расположенной
на задней части Вашего прибора.
PN:16170000A61946
Утилизация!
Сервисное обслуживание
Упаковочные материалы: соблюдайте
местные нормы по утилизации упаковочных
материалов.
Ваша микроволновая печь не должна
выбрасываться вместе с бытовым мусором.
Выведенный из строя прибор должен
утилизироваться в соответствии с местными
нормами
Для уточнения правил утилизации
просим
Вас
обратиться
в
специализированную
государственную
организацию или магазин.
Обслуживанием бытовой техники
занимаются авторизированные сервисные
центры.
Список сервисных центров можно найти на
сайте www.candy.ru в разделе «поддержка»
или уточнить по телефону 8-800-707-0204
35
CMXW22DW
CMXW22DS
MICROWAVE OVENS
USER INSTRUCTIONS
GB
FORNI A MICROONDE
MANUALE DI ISTRUZIONI
IT
GB
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL: CMXW22DW
CMXW22DS
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
) marking on this product ,
By placing the CE (
we declare ,on our own responsibility, compliance
to all of European safety ,health and environmental
requirements stated in the legislation for this product.
1
GB
MICRO
DEFROST BY WEIGHT
DEFROST BY TIME
ECO FUNCTION
CLOCK/PRE-SET /CHILD LOCK
AUTO MENU
STOP/CLEAR
START/EXPRESS
TIME/WEIGHT
2
GB
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door
open since this canresult in harmful exposure to
microwave energy. It is important not to break or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate
on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
Specifications
Model:
CMXW22DW / CMXW22DS
Rated Voltage:
230V~50Hz
Rated Input Power(Microwave):
1250W
Rated Output Power(Microwave):
800 W
Oven Capacity:
22 L
Turntable Diameter:
245 mm
External Dimensions(LxWxH):
461 x 365x 290 mm
Net Weight:
11,8 kg
3
GB
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to
personsor exposure to excessive microwave oven
energy whenusing your appliance, follow basic
precautions, including he following:
1. Warning: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
2. Warning: It is hazardous for anyone other than a
competent person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which
gives protection against exposure to microwave energy.
3. This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been givensupervision or
instruction concerning useof the appliance in a safe way
andunderstand the hazards involved.Children shall not
play with the appliance.Cleaning and user maintenance
shallnot be made by children unless they are older than
8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
5. Only use utensils suitable for use in microwave ovens.
6. The oven should be cleaned regularly and any food
deposits should be removed.
7. Read and follow the specific:"PRECAU- TIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY".
8. When heating food in plastic or paper containers,
keep an eye on the oven due to the possibility of ignition.
4
GB
9. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
10. Do not overcook food.
11. Do not use the oven cavity for storage purposes.
Do not store items, such as bread, cookies, etc. inside
the oven.
12. Remove wire twist-ties and metal handles from
paper or plastic containers/bags before placing them in
the oven.
13. Install or locate this oven only in accordance with the
installation instructions provided.
14. Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should
not be heated in microwave ovens since they may
explode, even after microwave heating has ended.
15.This appliance is intended to be used in household
and similar applications such as:
-staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
-by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-farm houses;
-bed and breakfast type environments.
16. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
17. Do not store or use this appliance outdoors.
18. Do not use this oven near water, in a wet basement
or near a swimming pool.
19. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating. The surfaces are liable
to get hot during use.Keep cord away from heated
surface, and do not cover any vents on the oven.
5
GB
20. Do not let cord hang over edge of table or counter.
21. Failure to maintain the oven in a clean condition
could lead to deterioration of the surface that could
adversely affect the life of the appliance and possibly
result in a hazardous situation.
22.The contents of feeding bottles and baby food jars
shall be stirred or shaken and the temperature checked
before consumption, in order to avoid burns.
23. Microwave heating of beverages can result in
delayed eruptive boiling, therefore care must be taken
when handling the container.
24.The appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical , sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
25.Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
26.The appliances are not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-control
system.
27.Accessible parts may become hot during use. Young
children should be kept away.
28.Steam cleaner is not to be used.
29.During use the appliance becomes hot. Care should
be taken to avoid touching heating elements inside the
oven.
30.Only use the temperature probe recommended for
this oven.(for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
6
GB
31. WARNING: The appliance and its accessible parts
become hot during use.Care should be taken to avoid
touching heating elements. Children less than 8 years
of age shall be kept away unless continuously
supervised.
32.The microwave oven must be operated with the
decorative door open.(for ovens with a decorative door.)
33.The rear surface of appliance shall be placed against
a wall.
34.The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
7
GB
To Reduce the Risk of Injury to Persons
Grounding Installation
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the
internal componentscan
cause serious personal
injury or death.Do not
disassemble this
appliance.
WARNING
Electric Shock HazardImproper
use of the grounding can
result inelectric shock.
Do not plug into an outlet
untilappliance is properly
installed and grounded.
This appliance must be
grounded. In theevent of
an electrical short circuit,
grounding reduces the
risk of electricshock by
providing an escape wire
forthe electric current.
This appliance isequipped
with a cord having a
groundingwire with
a grounding plug. The
plug mustbe plugged into
an outlet that is properly
installed and grounded.
8
Consult a qualified
electrician orserviceman
if the grounding instructio
nsare not completely
understood or if doubtexists
as to whether the appliance
isproperly grounded.
If it is necessary touse an
extension cord , use only
a 3-wire
1. A short power-supply cord
is provided to reduce the risks
resulting from becoming
entangled in or tripping over a
longer cord.2. If a long cord set
or extension cord isused:
1)The marked electrical rating
of the cordset or extension cord
should be at least asgreat as
the electrical rating of the
appliance.
2)The extension cord must be
a grounding-type 3-wire cord.
3)The long cord should be
arranged so thatit will not drape
over the counter top ortabletop
where it can be pulled on
bychildren or tripped over
unintentionally.
GB
CLEANING
Be sure to unplug the
appliance from thepower
supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp
cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must be
cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the oven door glass since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that the
food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl, add 300ml
(1/2 pint) water and heat on 100% microwave power for 10
minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth.
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for
anyone other than a
compentent personto
carry out any service
or repairo peration that
involves the removalof
a cover which gives
protection against
exposure to microwave
energy.
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
9
GB
Materials you can use in microwave oven
Utensils
Remarks
Aluminum foil
Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metaltrimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Remarks
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
10
GB
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray
1
Turntable ring assembly
1
Instruction Manual
1
F
E
D
C
A
B
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
G
Turntable Installation
Hub (underside)
Glass tray
a. Never place the glass tray upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both glass tray and turntable ring assembly must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
Turntable shaft
on the glass tray for cooking.
d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable ring assembly
11
GB
Countertop Installation
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
Installation
1.Select a level surface that
provideenough open space
for the intakeand/or outlet
vents.
0cm
(4) Blocking the intake and/
or outlet openings can
damage the oven.
(5) Place the oven as far
away from radios and TV
as possible. Operation of
microwave oven may
cause interference to your
radio or TV reception.
2. Plug your oven into a
standard household outlet.
Be sure the voltage and
the frequency is the same
as the voltage and the
frequency on the rating
label.
30cm
20cm
20cm
min85cm
(1) The minimum installation
height is 85cm.
(2) The rear surface of
appliance shall be placed
against a wall.
Leave a minimum clearance
of 30cm above the oven, a
minimum clearance of 20cm
is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs
from the bottom of the oven.
WARNING: Do not install
oven over arange cooktop
or other heat-producing
appliance. If installed near
or over a heatsource, the
oven could be damaged
andthe warranty would be
void.
The accessible
surfacemay be
hot duringoperation.
12
GB
OPERATION INSTRUCTION
This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters
to meet your needs better for cooking.
1.Clock Setting
When the microwave oven is electrified,the oven will display "0:00", buzzer will ring
once.
" , the hour figures will flah.
1) Press "
2) Turn "
" to adjust the hour figures, the input time should be within
0--23.
3) Press "
", the minute figures will flash.
4) Turn "
0--59.
" to adjust the minute figures, the input time should be within
5) Press "
" to finish clock setting. ":" will flash.
Note: 1) If the clock is not set, it would not function when powered.
2) During the process of clock setting, if you press "
in one minute, the oven will exit the setting.
" or no operation
2. Microwave Cooking
Press "
"once, "P100" displays. Then turn "
"to select the function
" to adjust the cooking time.
you want. Press "
" to confirm the [power. Turn "
Press "
" to start cooking.
Example: If you want to use 80% power to cook for 20 minutes, you can
operate the oven as the following steps.
1) Press "
" once, the LED will display "P100",
"
" indicator will be lighted.
2) Turn "
" to choose 80% power, the LED will display "P80".
Press "
3) Turn "
" to confirm power.
" to adjust the cooking time until the oven display"20:00"
(The maximum cooking time is 95 minutes.)
4) Press "
" to start cooking, ":" will light and the
"
" indicator will flash (Buzzer will sound five times after finishing).
NOTE: the step quantities for the adjustment time of the coding switch are as follow:
10---30 min
: 1 minute
0---1 min
: 5 seconds
30---95 min
: 5 minutes
1---5 min
: 10 seconds
5---10 min
: 30 seconds
Microwave Power Chart
Microwave Power
100%
80%
50%
13
30%
10%
GB
3. Speedy Cooking
1).When the oven is in the waiting states, press "
" key to start cooking
with full microwave power for 30 seconds. The cooking time will add 30 seconds by
every press on "
" key,and the maximum setting time is 95 minutes.
Note: Time can be increased by press "
" button except weight defrost and
auto menu program.
2).In waiting state, turn "
" left to choose cooking time directly then press
"
" key to cook with 100% microwave power.
This program can be set as the first one of multi-stage.
4. Defrost By Time
1) Press "
" key once, the LED will display "dEF1".
2) Turn "
" to select the cooking time. At the same time, "
"
" will be lighted. The time setting is from 00:05 to 95:00.
" and
The default power level is P30. It is not adjustable.
3) Press "
"
" and "
" key to start defrosting.
" indicators will flash .
5. Defrost by Weight
1) Press "
" pad twice,the LED will display "dEF2".
2) Turn "
" to select the weight of food.At the same time, "g" will light.
The weight should be 100-2000g.
3) Press "
"
" and "
" key to start defrosting.
" indicators will flash and "g" indicator will go out.
6. Auto Menu
1). In waiting states, press "
" or turn "
"A-01","A-02"...."A-10" will display in order.
2) Press "
2). Turn "
" right to choose the menu you need.
" to confirm the selected main menu.
" to select the menu from b-1 to b-4.
3) Press "
" to start cooking.
When cooking finish, buzzer will sound five times. If the clock has been set before,
the current time will be displayed, otherwise, 0:00 will be displayed.
For example: to cook the pasta.
1) Press "
" for seven times, "A-07" displays and pasta menu is selected.
"
" and "
" indicator will light.
2) Press "
3). Stop turning "
3) Press "
" to confirm the selected main menu.
" when "b-4" displays.
" to start cooking.
When cooking finish, buzzer will sound five times. Then turn back to waiting states.
14
GB
7. Multi-Stage Cooking
Two stages of cooking can be maximumly set. If one stages is defrosting, it will be put in
the first stage automatically. The buzzer will ring once after each stage and the next stage will
begin.
Note: Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
Example: if you want to defrost the food of 500g + 80% microwave power for 5 minutes.
The steps are as following:
1) Press "
"twice, "dEF2" displays;
2) Turn "
" to adjust the weight of the food. Stop turning when "500" displays;
3) Press"
" once, turn "
Press "
4) Turn "
5) Press "
"o choose 80% microwave power;
" to confirm the power;
" to adjust the cooking time of 5 minutes;
" to start cooking.
Note: When the first stage finish, buzzer sounds once then the second stage
begins. When all of them finish, buzzer sounds five times and the unit turn
back to the waiting states.
8. Pre-set Function
1) Set the clock first. (Consult the instruction of clock setting.)
2) Input the cooking program. Two stages can be set at most. Defrosting
should not be set here.
3) Press "
4) Turn "
". The current clock is displayed. The hour figure flash;
" to adjust the hour figures, the input time should be within
0--23.
5) Press "
", the minute figures will flash.
6) Turn "
" to adjust the minute figures, the input time should
be within 0--59.
7) Press "
" to finish setting. ":" will light, buzzer will
ring twice when the time arrives, then cooking will start automatically.
Note: 1) Clock must be set first. Otherwise,pre-set function will not work.
2) If the pre-set program has been set without the cooking program,
the whole setting will be used as an alarm clock. That means when
pre-set time arrives, buzzer will sound five times only.
15
GB
9. ECO Function
In waiting state, Press "
" or if no operation in 1 minute, the screen
will be off. At this time, press any button to turn the screen on.
Note: 1). The oven cannot enter ECO mode if the door is open.
2). Press any button or open the door to turn the screen on under ECO mode.
3). If enter ECO mode under child lock state, recover to still child lock state.
10. Inquiring Function
(1) In cooking state, press "
", the current microwave power
will be displayed for 3 seconds.
(2) In pre-set state, press "
" to inquire the time for delay start cooking.
The pre-set time will flash for 3 seconds, then the oven will turn back to the clock display.
(3) During cooking state, press "
" to check the current time. It will be displayed
for 3 seconds.
11. Lock-out Function for Children
Lock: In waiting state, press "
" for 3 seconds, there will be a long "beep" denoting
entering into the children-lock state and LED will display "
Lock quitting: In locked state, press "
" and "
" will light.
" for 3 seconds, there will be a long "beep"
denoting that the lock is released, and LED will turn back to the clock stae, "
" will go out.
12. Silent Mode
In waiting states, press “
”, and then press “
” simotanoesly in 3 seconds
to enter silent mode. All the buttons and buzzers will stop ringing under silent mode.
To active the sound: in waiting state, press “
”, and then press “
”
simotanoesly in 3 seconds to exit the silent mode.
13. Protection of Fan
When the microwave or combination cooking works over 5 minutes, it stops working
at the last 15 seconds, only fan runs.
14. Protection Function of Magnetron Control Pipe
When the unit runs for 30 minutes with high power level, it will adjust to 80% microwave power
to protect the magnetron control pipe.
This function works under multi-stage and other states.
15. Automatic Going Out Function
When the door is kept open for 10 minutes, the oven light will be off. Press any key after
opening the door, time will count down again. The oven lamp will light.
16. Specification
(1) The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;
(2) "
" must be pressed to continue cooking if the door is opened during cooking;
(3) Once the cooking programme has been set , "
" is not pressed
in 1 minute. The current time will be displayed. The setting will be cancelled.
(4) The buzzer sounds once by efficient press, inefficient press will be no responce.
16
GB
Auto menu Chart
Menu
A-01
BAKERY
A-02
POTATOES
Weight(g)
Display
Power
b-1 Pizza reheat
200
b-2 Bread reheat
200
P100
b-3 Savoury pie
400
P80+P0+P80
b-4 Dough
500
P30
b-1 Steam
400
b-2 Potato croquettes
250
P100
P100
P80+turn over+P0
b-3 Potato bake
1
P80+P0
b-4 French fries
200
P100
b-1 Chicken
800
P100
A-03
b-2 Turkey
800
P100
MEAT
b-3 Pork
450
P100
b-4 Red meat
800
P100
b-1 Mussels
200
P80
b-2 Salmon(Fish)
350
P80
b-3 Tuna
350
P80
b-4 Sea bass
350
P80
A-04
FISH
A-05
VEGETABLES
A-06
b-1 Broccoli
400
P100
b-2 Spinach
400
P100
b-3 Carrots
400
P100
b-4 Fennel
200-400
P80+P0
b-1 Milk(1 cup/240ml)
1 cup
P100
b-2 Coffee(1 cup/120ml)
1 cup
P100
1 cup
P100
b-4 Hot chocolate
200
P70
b-1 Pasta parcels
450
P80
b-2 Rice
1 cup
P100+P50
b-3 Soup
(reheat vegetable soup)
250
HOT BEVERAGE b-3 Tea
A-07
PASTA-RICE
b-4 Pasta
50(add water 500ml)
17
P100
P80
GB
Auto menu Chart
Menu
A-08
PATISSERIE
A-09
HEALTHY
A-10
BABY
Weight(g)
Display
Power
b-1 Biscuits
200
P80+P0+P80
b-2 Cake
1 cup
P80
b-3 Jam
400
P100+P0
b-4 Muffins
b-1 Dried food
400
100
P100
b-2 Homemade yogurt
1 liter
P30
150(add water 500l)
P100
b-3 Wholemeal pasta
P80+P0
b-4 Legumes
500
P100
b-1 Pureed Baby Food
150
P80+P0
b-2 Broth
200
P100+P0
b-3 Sterilization
1 bottom
P100
100 ml
b-4 Baby milk
18
P30
GB
Trouble shooting
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
CUSTOMER ASSISTANCE SERVICE
If you cannot identify the cause of the operating anomaly: switch off the appliance (do not subject it
to rought treatment) and contact the Assistance Service.
PRODUCT SERIAL NUMBER. Where can I find it?
It is important that you to inform the Assistance Service of your product code and its serial number (a 16
character code which begins with the number 3); this can be found on the guarantee certificate or on
the data plate located on the appliance.
It will help to avoid wasted journerys to technicians, thereby (and most significantly) saving the
corresponding callout charges.
19
GB
This appliance is marked according to the European directive
2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and
human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it shall be handed over to the
applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for
waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city office, your household waste disposal service
or the shop where you purchased the product.
20
GB
Cooking Guide
MICROWAVES
Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its water,
fat and sugar content.
The microwaves cause the molecules in the food to move rapidly. The rapid
movement of these molecules creates friction and the resulting heat cooks the
food.
COOKING
Cookware for microwave cooking:
Cookware must allow microwave energy to pass through it for maximum efficiency.
Microwaves can penetrate through ceramic, glass, porcelain and plastic as well
as paper and wood, but they are reflected by metal, such as stainless steel,
aluminium and copper. So food must never be cooked in metal containers.
Foods suitable for microwave cooking:
Many kinds of food are suitable for microwave cooking, including fresh or frozen
vegetables, fruit, pasta, rice, grains, beans, fish, and meat. Sauces, custard,
soups, steamed puddings, preserves, and chutneys can also be cooked in a
microwave oven. Generally speaking, microwave cooking is ideal for any food
that would normally be prepared on a hob.
Covering during cooking
To cover the food during cooking is very important, as the evaporated water rises
as steam and contributes to cooking process. Food can be covered in different
ways: e.g. with a ceramic plate, plastic cover or microwave suitable cling film.
Standing times
After cooking is over food the standing time is important to allow the temperature
to even out within the food.
21
GB
Cooking Guide
Cooking Guide for frozen vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see
table. Continue cooking to get the result you prefer.
Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during standing time..
Food
Portion Power
Time
Standing
(min. ) Time (min. )
Instructions
Spinach
150g
P80
5-6
2-3
Add 15 ml (1 tablespoon)
cold water.
Broccoli
300g
P80
8-9
2-3
Add 30 ml (2 tbsp.) cold
water.
Peas
300g
P80
7-8
2-3
Add 15 ml (1 tbsp.) cold
water.
Green Beans
300g
P80
7½-8½
2-3
Add 30 ml (2 tbsp.) cold
water.
Mixed
Vegetables
(carrots/peas/
corn)
300g
P80
7-8
2-3
Add 15 ml (1 tbsp.) cold
water.
Mixed
Vegetables
(Chinese style)
300g
P80
7½-8½
2-3
Add 15 ml (1 tbsp.) cold
water.
22
GB
Cooking Guide
Cooking Guide for fresh vegetables
Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 tbsp.) for
every 250 g unless another water quantity is recommended - see table. Cook
covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you
prefer. Stir once during and once after cooking. Add salt, herbs or butter after
cooking. Cover during a standing time of 3 minutes.
Hint:
Cut the fresh vegetables into even sized pieces. The smaller they
are cut, the quicker they will cook.
All fresh vegetables should be cooked using full microwave power (P100).
Food
Portion
Time
Standing
(min. ) Time (min. )
Instructions
Broccoli
250g
500g
3½-4
6-7
3
Prepare even sized florets. Arrange
the stems to the centre.
Brussels
Sprouts
250g
5-5½
3
Add 60-75 ml (5-6 tbsp.) water.
Carrots
250g
3½-4
3
Cut carrots into even sized slices.
Cauliflower
250g
500g
4-4½
6½-7½
3
Prepare even sized florets. Cut big
florets into halves. Arrange stems to
the centre.
Courgettes
250g
3-3½
3
Cut courgettes into slices. Add 30 ml
(2 tbsp.) water or a knob of butter.
Cook until just tender.
Egg Plants
250g
2½-3
3
Cut egg plants into small slices and
sprinkle with 1 tablespoon lemon
juice.
Leeks
250g
3-3½
3
Mushrooms
125g
250g
1-1½
2-2½
3
Onions
250g
4-4½
3
Cut onions into slices or halves. Add
only 15 ml (1 tbsp.) water.
Pepper
250g
3½-4
3
Cut pepper into small slices.
Potatoes
250g
500g
3-4
6-7
3
Weigh the peeled potatoes and cut
them into similar sized halves or
quarters.
Turnip
Cabbage
250g
4½-5
3
Cut turnip cabbage into small cubes.
Cut leeks into thick slices.
Prepare small whole or sliced
mushrooms. Do not add any water.
Sprinkle with lemon juice. Spice with
salt and pepper. Drain before
serving.
23
GB
Cooking Guide
Cooking Guide for rice and pasta
Rice:
Pasta:
Food
Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in volume during
cooking. Cook covered.
After the cooking time is over, stir before standing time and salt or
add herbs and butter.
Remark: the rice may not have absorbed all water after the cooking
time is finished.
Use a large glass pyrex bowl. Add boiling water, a pinch of salt and
stir well. Cook uncovered.
Stir occasionally during and after cooking. Cover during standing
time and drain thoroughly afterwards.
Portion Power
Time
(min. )
Standing
Time (min. )
Instructions
White Rice
(parboiled)
250g
375g
P100
15-16
17½18½
5
Add 500 ml cold water.
Add 750 ml cold water.
Brown Rice
(parboiled)
250g
375g
P100
20-21
22-23
5
Add 500 ml cold water.
Add 750 ml cold water.
Mixed Rice
(rice + wild
rice)
250g
P100
16-17
5
Add 500 ml cold water.
Mixed Corn
(rice + grain)
250g
P100
17-18
5
Add 400 ml cold water.
Pasta
250g
P100
10-11
5
Add 1000 ml hot water.
REHEATING
Your microwave oven will reheat food in a fraction of the time that conventional
ovens hobs normally take.
Use the power levels and reheating times in the following chart as a guide. The
times in the chart consider liquids with a room temperature of about +18 to +20°C
or a chilled food with a temperature of about +5 to +7°C.
Arranging and covering
Avoid reheating large items such as joint of meat - they tend to overcook and dry
out before the centre is piping hot. Reheating small pieces will be more
successful.
Power levels and stirring
Some foods can be reheated using maximum power while others should be
reheated using lower power.
Check the tables for guidance. In general, it is better to reheat food using a lower
power level, if the food is delicate, in large quantities, or if it is likely to heat up
very quickly (mince pies, for example).
Stir well or turn food over during reheating for best results. When possible, stir
again before serving.
24
GB
Cooking Guide
Take particular care when heating liquids and baby foods. To prevent eruptive
boiling of liquids and possible scalding , stir before, during and after heating.
Keep them in the microwave oven during standing time. We recommend putting a
plastic spoon or glass stick into the liquids. Avoid overheating (and therefore
spoiling) the food.
It is preferable to underestimate cooking time and add extra heating time, if
necessary.
Heating and standing times
When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time
taken - for future reference.
Always make sure that the reheated food is piping hot throughout.
Allow food to stand for a short time after reheating - to let the temperature even
out. The recommended standing time after reheating is 2-4 minutes, unless
another time is recommended in the chart..
Take particular care when heating liquids and baby food. See also the chapter
with the safety precautions.
REHEATING LIQUIDS
Always allow a standing time of at least 20 seconds after the oven has been
switched off to allow the temperature to even out. Stir during heating, if
necessary, and ALWAYS stir after heating. To prevent eruptive boiling and
possible scalding, you should put a spoon or glass stick into the beverages and
stir before, during and after heating.
REHEATING BABY FOOD
BABY FOOD:
Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir well after reheating!
Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the temperature.
Recommended serving temperature: between 30-40°C.
BABY MILK:
Pour milk into a sterilised glass bottle. Reheat uncovered. Never heat a baby’s
bottle with teat on, as the bottle may explode if overheated. Shake well before
standing time and again before serving ! Always carefully check the temperature
of baby milk or food before giving it to the baby. Recommended serving
temperature: ca. 37°C.
REMARK:
Baby food particularly needs to be checked carefully before serving to prevent
burns.
Use the power levels and times in the next table as a guide lines for reheating.
25
GB
Cooking Guide
Reheating Liquids and Food
Use the power levels and times in this table as a guide lines for reheating.
Food
Portion
Drinks
(coffee, milk,
tea, water
with room
temperature)
150 ml
(1cup)
300 ml
(2cups)
450 ml
(3cups)
600 ml
(4cups)
Soup
(chilled)
Stew
(chilled)
Pasta with
sauce
(chilled)
250g
350g
450g
550g
350g
350g
Filled pasta
with sauce
(chilled)
350g
Plated Meal
(chilled)
350g
450g
550g
Power
Time
(min. )
Standing
Time
(min. )
1-1½
1½-2
P100
1-2
2½-3
3-3½
P100
P80
P80
2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
4½-5½
3½-4½
P80
4-5
P80
4½-5½
5-6
5½-6½
26
2-3
Instructions
Pour into a ceramic cup and
reheat uncovered. Place 1
cup in the centre, 2
opposite of each other and
3 or 4 in a circle. Stir
carefully before and after
standing time, be careful
while taking them out of
oven.
Pour into a deep ceramic
plate or deep ceramic bowl.
Cover with plastic lid. Stir
well after reheating. Stir
again before serving.
2-3
Put stew in a deep ceramic
plate. Cover with plastic
lid.Stir occasionally during
reheating and again before
standing and serving.
3
Put pasta (e.g. spaghetti or
egg noodles) on a flat
ceramic plate. Cover with
microwave cling film. Stir
before serving.
3
Put filled pasta (e.g. ravioli,
tortellini) in a deep ceramic
plate. Cover with plastic lid.
Stir occasionally during
reheating and again before
standing and serving.
3
Plate a meal of 2-3 chilled
components on a ceramic
dish. Cover with microwave
cling-film.
GB
Cooking Guide
Reheating Baby Food and Milk
Use the power levels and times in this table as guide lines for reheating.
Food
Portion Power
Time
Standing
Time
(min. )
Baby food
(vegetables
+ meat)
190g
P80
30sec.
2-3
Baby
porridge
(grain +
milk + fruit)
190g
P80
20sec.
2-3
P30
30-40
sec.
1 min.
to
1 min.
10 sec.
100ml
Baby milk
200ml
2-3
27
Instructions
Empty into ceramic deep plate.
Cook covered. Stir after cooking
time. Stand for 2-3 minutes.
Before serving, stir well and
check the tem- perature carefully.
Empty into ceramic deep plate.
Cook covered. Stir after cooking
time. Stand for 2-3 minutes.
Before serving, stir well and
check the tem- perature carefully.
Stir or shake well and pour into a
sterilised glass bottle. Place into
the centre of turntable. Cook
uncovered. Shake well and stand
for at least 3 minutes. Before
serving, shake well and check the
tempera- ture carefully.
GB
Cooking Guide
GRILL
The grill-heating element is located underneath the ceiling of the cavity. It
operates while the door is closed and the turntable is rotating. The turntable’s
rotation makes the food brown more evenly. Preheating the grill for 4 minutes will
make the food brown more quickly.
Cookware for grilling:
Should be flameproof and may include metal. Do not use any type of plastic
cookware, as it can melt.
Food suitable for grilling:
Chops, sausages, steaks, hamburgers, bacon and gammon rashers, thin fish
portions, sandwiches and all kinds of toast with toppings.
IMPORTANT REMARK:
Please remember that food must be placed on the high rack, unless another
instruction is recommended.
MICROWAVE + GRILL
This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill with the
speed of microwave cooking. It operates only while the door is closed and the
turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
Cookware for cooking with microwave + grill
Please use cookware that microwaves can pass through. Cookware should be
flameproof. Do not use metal cookware with combination mode. Do not use any
type of plastic cookware, as it can melt.
Food suitable for microwave + grill cooking:
Food suitable for combination mode cooking include all kinds of cooked food
which need reheating and browning (e.g. baked pasta), as well as foods which
require a short cooking time to brown the top of the food. Also, this mode can be
used for thick food portions that benefit from a browned and crispy top (e.g.
chicken pieces, turning them over half way through cooking). Please refer to the
grill table for further details.
The food must be turned over, if it is to be browned on both sides.
28
GB
Cooking Guide
Grill Guide for fresh food
Preheat the grill with the grill-function for 4 minutes.
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Power
1. Side
Time
(min)
2. Side
Time
(min)
4pcs
Toast Slices (each25g
)
Grill
only
3½-4½
3-4
Bread Rolls
(already
baked)
2-4
pieces
Grill
only
Put bread rolls first with the
2½-3½ 1½-2½ bottom side up in a circle
directly on the turntable.
Grilled
Tomatoes
200g
(2pcs)
400g
(4pcs)
C2
TomatoCheese
Toast
4 pcs
(300g)
C2
Toast
Hawaii
(pineapple,
ham, cheese
slices)
2 pcs
(300g)
4 pcs
(600g)
C1
Baked
Potatoes
250g
500g
C1
Gratin
Potatoes/
vegetables
(chilled)
500g
C1
Fresh Food
Chicken
Pieces
Roast
Chicken
Portion
450g
(2pcs)
650g
(2-3pcs)
850g
(4pcs)
900g
1100g
-
-
Toast the breas slices first. Put
the toast with topping on the
rack. Stand for 2-3 minutes.
-
Toast the bread slices first. Put
the toast with topping on the
rack. Put 2 toasts opposite
directly on the rack. Stand for
2-3 minutes.
4½-5½
6½-7½
-
Cut potatoes into halves. Put
them in a circle on the rack with
the cut side to the grill.
9-11
-
Put the fresh gratin into a small
glass Grill pyrex dish. Put the
dish on the rack. After cooking
stand for 2-3 minutes.
7-8
7-8
9-10
8-9
11-12
9-10
10-12
12-14
Brush chicken with oil and
spices. Put chicken first breast
9-11 side down, second side breast
11-13 side up directly on turntable.
Stand for 5 minutes after
grilling.
5-6
4-5
3½-4½
6-7
C1
Put the toast slices side by side
on the rack.
Cut tomatoes into halves. Put
some cheese on top. Arrange
in a circle in a flat glass pyrex
dish. Place it on the rack.
3½-4½
C2
Instructions
29
Brush chicken pieces with oil
and spices. Put them in a circle
with the bones to the middle.
Put one chicken piece not into
the centre of the rack. Stand for
2-3 minutes.
GB
Cooking Guide
Grill Guide for fresh food
Fresh Food
Portion
Power
1. Side
Time
(min)
2. Side
Time
(min)
Lamb Chops
(medium)
400g
(4pcs)
Grill
only
10-12
8-9
Brush the lamb chops with oil
and spices. Lay them in a
circle on the rack.After
grilling stand for 2-3 minutes.
C2
Pork Steaks
250 g
(2pcs)
500 g
(4pcs)
MW +
Grill
6-7
8-10
(Grill
only)
5-6
7-8
Brush the pork steaks with oil
and spices. Lay them in a
circle on the rack. After
grilling stand for 2-3 minutes.
Roast Fish
450g
650g
6-7
7-8
7-8
8-9
Brush skin of whole fish with
oil and herbs and spices. Put
fish side by side (head to tail)
on rack.
-
Core the apples and fill them
with raisins and jam. Put
some almond slices on top.
Put apples on a flat glass
pyrex dish. Place the dish
directly on the turntable.
Baked
Apples
2 apple
(ca.400g)
4 apples
(ca.800g)
C2
6-7
C2
10-12
30
Instructions
GB
Cooking Guide
Grill Guide for frozen food
Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling.
Fresh Food
Bread Rolls
(each ca. 50 g)
Portion
Power
2 pcs
4 pcs
MW+
Grill
200-250 g
(1pc)
MW+
Grill
1. Side
Time
(min)
C2
1½-2
2½-3
C1
Baguettes/
Garlic Bread
Gratin
(vegetables or
potatoes)
Pasta
(Cannelloni,
Macaroni,
Lasagne)
Fish Gratin
400g
400g
400g
C1
C1
C1
3½-4
13-15
14-16
16-18
31
2. Side
Time
(min)
Grill
only
2-3
2-3
Grill
only
2-3
Instructions
Arrange rolls in a circle
with the bottom side up
directly on the turntable.
Grill the second side of
the rolls up to the crisp
you prefer. Stand for 2-5
minutes.
Put frozen baguette
diagonally on baking
paper on the rack. After
grilling stand for 2-3
minutes.
-
Put frozen gratin into a
small glass pyrex dish.
Put the dish on the rack.
After cooking stand for 23 minutes.
-
Put frozen pasta into a
small flat rectangular
glass pyrex dish. Put the
dish directly on the
turntable. After cooking
stand for 2-3 minutes.
-
Put frozen fish gratin into
a small flat rectangular
glass pyrex dish. Put the
dish directly on the
turntable. After cooking
stand for 2-3 minutes.
IT
Forno a microonde
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODELLI: CMXW22DW
CMXW22DS
Leggere attentamente queste istruzioni prima dell'utilizzo
del forno a microonde e conservarle con cura.
Se seguirete le istruzioni qui contenute, il vostro forno vi garantirà un servizio
eccellente per molti anni.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI CON CURA
Inserendo la marcatura CE(
) su questo prodotto,
si dichiara , sotto la nostra responsabilità , la conformità a
tutti i requisiti sulla sicurezza europea, sulla salute e
sull’ambiente stabiliti dalla legislazione per questo
prodotto.
32
IT
MICRO
SCONGELA PER PESO
SCONGELA PER TEMPO
FUNZIONE ECO
OROLOGIO/IMPOSTA/
BLOCCO SICUREZZA
MENU AUTOMATICO
STOP/CANCELLA
START/EXPRESS
TEMPO/PESO
33
IT
PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ENERGIA ECCESSIVA DEL
MICROONDE
(a) Non utilizzare il forno a microonde quando lo sportello
è aperto perché ciò potrebbe comportare il rischio di
esposizione all'energia prodotta dal forno stesso, con il
conseguente rischio di danni per la salute. Non rompere o
manomettere gli interblocchi di sicurezza.
(b) Non collocare alcun oggetto tra il lato anteriore del forno
e lo sportello e rimuovere sempre tutto lo sporco e i residui
di soluzioni detergenti dalle superfici di tenuta.
(c) AVVERTENZA: se lo sportello è aperto o le tenute sono
danneggiate, non utilizzare il forno a microonde e farlo
riparare da una persona competente.
AGGIUNTA
La mancata pulizia del forno a microonde potrebbe deteriorare
le sue superfici, ridurre la vita utile del forno stesso e dar
luogo a situazioni pericolose.
Specifiche tecniche
Modelli
CMXW22DW / CMXW22DS
Tensione nominale
230V~50Hz
Potenza nominale in ingresso
(Microonde)
1250W
Potenza nominale in uscita (Microonde)
800 W
Capacità del forno
22 L
245mm
Diametro del piatto rotante
Dimensioni esterne(LxPxH)
461 x 365x 290 mm
Peso netto
11.8 kg
34
IT
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVVERTENZA
Per limitare il rischio di scosse elettriche, lesioni personali
o di un'esposizione a un'energia eccessiva del microonde,
attenersi alle seguenti precauzioni di base durante l'uso
del forno:
1. Avvertenza: non riscaldare liquidi e altri alimenti in
contenitori chiusi poiché potrebbero esplodere.
2. Avvertenza: la copertura che protegge dall'esposizione
all'energia prodotta dal forno a microonde deve essere
rimossa solo da persone competenti.
3. Avvertenza: non permettere ai bambini di usare il forno
senza la supervisione di un adulto se non sono state fornite
loro istruzioni adeguate in modo che sappiano come usarlo
in modo sicuro e siano consapevoli dei possibili rischi
risultanti da un uso improprio.
4. Avvertenza: in modalità Combi, l'uso del forno è
consentito ai bambini solo sotto la supervisione di un
adulto a causa delle temperature alte prodotte in questa
modalità (solo per i modelli muniti di grill).
5. Utilizzare solo utensili compatibili con i forni a
microonde.
6. Pulire regolarmente il forno e rimuovere tutti i depositi di
cibo.
7. Leggere e attenersi a quanto indicato nella sezione
"PRECAUZIONI PER EVITARE LA POSSIBILE
ESPOSIZIONE A UN'ECCESSIVA ENERGIA DEL
MICROONDE".
8. Durante il riscaldamento di alimenti contenuti in vaschette
in plastica o carta, controllare il forno perché è possibile
che i contenitori si incendino.
35
IT
9. Se si nota la presenza di fumo, spegnere il forno o
scollegarlo dall'alimentazione elettrica e chiudere lo sportello
per impedire alle fiamme di propagarsi.
10. Non riscaldare eccessivamente gli alimenti.
11. Non utilizzare la cavità per conservare gli alimenti. Non
conservare alimenti come pane, biscotti, ecc., all'interno
del forno.
12. Rimuovere sempre i laccetti di chiusura e le impugnature
in metallo dai sacchetti in carta o plastica prima di inserirli nel
forno.
13. Installare e posizionare il forno solo in conformità a
quanto indicato nelle istruzioni di installazione.
14. Non riscaldare uova racchiuse nel guscio o bollite per
lunghi periodi di tempo nel microonde poiché potrebbero
esplodere anche dopo il termine della cottura.
15. Utilizzare il forno solo per l'uso previsto e in conformità
a quanto indicato in questo manuale. Non usare sostanze
chimiche o vapori che potrebbero corrodere il forno. Questo
forno è espressamente progettato per il riscaldamento di
alimenti. Non è indicato per essere usato per applicazioni
industriali o di laboratorio.
16. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal costruttore, da un rappresentante o da una
persona con analoga qualifica per evitare danni.
17. Non conservare o utilizzare il forno in ambienti aperti.
18. Non utilizzare il forno in presenza di acqua, in cantine
umide o vicino a piscine.
19. La temperatura delle superfici esterne potrebbe
raggiungere valori molti alti quando il forno è in uso.
Le superfici si riscaldano durante l'uso. Tenere il cavo di
alimentazione lontano dalle superfici calde e non coprire
nessuna delle aperture di ventilazione.
36
IT
20. Non lasciare pendere il cavo di alimentazione dal bordo
di un tavolo o banco.
21. La mancata pulizia regolare del forno potrebbe
deteriorare le superfici, ridurre la vita utile del forno e
causare situazioni pericolose.
22. Per evitare possibili ustioni, mescolare e agitare il
contenuto di biberon e barattoli contenenti alimenti per
neonati.
23. Il riscaldamento di bibite con il forno a microonde
potrebbe provocare un'ebollizione ritardata. Manipolare il
contenitore con estrema cautela.
24. Questo apparecchio non deve essere utilizzata da
persone (bambini inclusi) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza e sufficiente
conoscenza del suo utilizzo, a meno che ciò avvenga sotto
la supervisione di una persona responsabile della loro
sicurezza o siano state date istruzioni relative al suo utilizzo.
25. Verificare sempre che i bambini non giochino con la
piastra.
26. Le unità non sono progettate per essere comandate
mediante l'utilizzo di un timer esterno o un telecomando
dedicato.
27. AVVERTENZA: per evitare possibili scosse elettriche,
verificare che l'unità sia spenta prima di sostituire la
lampadina.
28. Le parti accessibili potrebbe riscaldarsi durante l'uso.
Evitare che i bambini possano avvicinarsi. Non utilizzare
sistemi di pulizia a vapore.
29.Non utilizzare detergenti aggressivi o raschietti in metallo
appuntiti per pulire il vetro dello sportello perché potrebbero
graffiare le superfici e scheggiare il vetro.
30. Il forno si riscalda durante l'uso. Fare attenzione a non
toccare le resistenze all'interno del forno.
37
IT
31. Utilizzare solo la sonda di temperatura consigliata per
questo forno (per i modelli muniti di sonda di rilevamento
della temperatura).
32. Posizionare la superficie posteriore contro il muro.
33.Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di
età superiore agli 8 anni, da persone con ridotte capacità
sensoriali o mentali o con poca esperienza che siano stati
istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e che
siano consapevoli dei relativi rischi. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio né eseguire operazioni di pulizia e
manutenzione senza la supervisione di un adulto.
34.Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata di
bambini al di sotto degli 8 anni.
35.In caso di emissione di fumo, disattivare o scollegare
l’apparecchio e tenere la porta chiusa al fine di fermare
eventuali fiamme
36.L’apparecchio è destinato all’uso
domestico e trova le seguenti applicazioni:
–personale di cucina all’interno di negozi, uffici e altri
ambienti lavorativi;
– clienti di hotel, motel e altri ambienti abitativi;
– Agriturismi;
– bed and breakfast.
37.ATTENZIONE:l’apparecchio e le sue parti visibili si
surriscaldano durante l’uso. Evitare accuratamente di toccare
gli elementi incandescenti. Evitare l’uso da parte di bambini
al di sotto degli 8 anni se non sotto la supervisione continua
da parte di un adulto.
38.durante l’uso del forno a microonde lo sportello decorativo
deve restare aperto (per modelli con uno sportello decorativo.)
39.Non pulire con l’uso del vapore.
40.Non usare detergenti abrasivi acidi o spugnette abrasive
di metallo per pulire lo sportello di vetro del forno poiché
possono scheggiare la superficie e portare alla frantumazione
del vetro.
LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE
38
IT
Per ridurre il rischio di lesioni alle persone
Collegamento del forno a microonde a terra
PERICOLO
3. Pulire a fondo il telaio
dello sportello e i componenti
vicini con un panno inumidito
se sporchi.
Pericolo di scariche elettriche
Il contatto con alcuni
componenti interni può
causare lesioni personali
gravi o la morte. Non
smontare l'unità.
L'unità deve essere dotata
di messa a terra. In caso
di cortocircuito, la messa a
terra limita il rischio di
AVVERTENZA
scosse elettriche poiché
Rischio di scosse elettriche
fornisce un percorso per la
Un uso improprio del
dissipazione della corrente
collegamento di terra può
elettrica. Questo forno viene
causare scosse elettriche.
fornito con un cavo dotato
Collegare l'unità alla presa
di un filo e una spina di
elettrica solo dopo che è
messa a terra. Deve essere
stata installata e
collegato a una presa a
correttamente collegata
muro correttamente installata
a terra.
e dotata di idonea messa a
terra. Rivolgersi a un
PULIZIA
elettricista o a un tecnico
Scollegare sempre l'unità
qualificato se le istruzioni
dall'alimentazione elettrica.
per la messa a terra non
1. Pulire l'interno del forno a
microonde dopo l'uso con un sono chiare o se si sospetta
panno leggermente inumidito. che l'unità non sia stata
correttamente collegata a
2. Pulire gli accessori
terra. Se si rende necessario
seguendo la normale
utilizzare un cavo di prolunga,
procedura e utilizzando
utilizzare solo con un cavo
acqua e sapone.
con 3 fili.
39
IT
1. Insieme all'unità viene fornito solo un cavo di alimentazione
corto per limitare al minimo il rischio di rimanere intrappolati o
di inciampare.
2. Nel caso si utilizzi un cavo di alimentazione
lungo o un cavo di prolunga:
1) Verificare che le caratteristiche elettriche del set di cavi o
del cavo di prolunga corrispondano o siano superiori a quelle
dell'unità.
2) Verificare che il cavo di prolunga sia un cavo di messa a terra
con 3 fili.
3) Disporre il cavo lungo in modo che non penda dal bancone o
dal tavolo e possa quindi essere tirato da bambini o sia
accidentalmente di intralcio.
40
IT
UTENSILI
ATTENZIONE
Rischio di lesioni per il personale
Per limitare al minimo i rischi, verificare sempre che le
operazioni di manutenzione o riparazione, che comportano
la rimozione della copertura di protezione contro l'energia
a microonde, vengano effettuate solo da personale
qualificato.
Fare riferimento alle istruzioni al paragrafo “Materiali che possono essere utilizzati
nel forno a microonde o che devono essere evitati nel forno a microonde."
Potrebbero esserci utensili non metallici non idonei per utilizzo nel forno a
microonde. In caso di dubbio, è possibile provare l’utensile in questione seguendo
la seguente procedura.
Test degli utensili:
1. Riempire un contenitore idoneo per utilizzo nel forno a microonde con una tazza
di acqua fredda (250 ml) e con l’utensile in questione.
2. Cuocere alla massima temperature per 1 minuto.
3. Cautamente toccare l’utensile. Se l’utensile vuoto è caldo, non utilizzatelo per
cotture a microonde.
4. Non superare il tempo di cottura di 1 minuto.
Materiali che possono essere utilizzati nel forno a microonde
Pellicola di
alluminio
Solo per protezione. Piccoli pezzi lisci possono essere utilizzati
per coprire parti sottili di carne o pollame per prevenire una
cottura eccessiva. E’ possibile che si verifichi la formazione di
arco se la pellicola è troppo vicina alle pareti del forno. La
pellicola dovrebbe essere posizionata ad una distanza minima
di 1 pollice (2,5 cm) dalle pareti del forno.
Contenitori in
terracotta
Seguire le istruzioni del produttore. Il fondo di un contenitore in
terracotta deve essere posizionato almeno 3/16 di pollice
(5mm) sopra il piatto rotante. Un utilizzo non corretto potrebbe
causare la rottura del piatto rotante.
Piatti da tavola
Solo quelli idonei per utilizzo in forni a microonde. Seguire le
istruzioni del produttore. Non utilizzare piatti rotti o sbeccati.
Vasi in vetro
Rimuovere sempre il coperchio. Utilizzare solo per scaldare il
cibo solo sino a quando sarà caldo. Molti vasi in vetro non sono
resistenti al calore e potrebbero rompersi.
Prodotti in vetro
Utilizzare solo prodotti in vetro resistenti al calore e idonei per
utilizzo in forno, Assicuratevi che non vi siano bordi in metallo.
Non utilizzare piatti rotti o sbeccati.
Borse per
cottura in forno
Seguire le istruzioni del produttore. Non chiudere con chiusure
metalliche. Praticare dei tagli per consentire la fuoriuscita di
vapore.
Tazze e piatti di
carta
Utilizzare per brevi periodi unicamente per cuocere/scaldare.
Non lasciare il forno incustodito durante la cottura.
41
IT
Tovaglioli di
carta
Utilizzare per coprire il cibo durante il riscaldamento per
assorbire eventuale grasso. Utilizzare, controllando, solo per
cotture brevi.
Carta uso
pergamena
Utilizzare come copertura per prevenire schizzi o come
copertura per il vapore.
Plastica
Solo quella idonea per utilizzo in forni a microonde. Seguire le
istruzioni del produttore. Dovrebbe essere marcata “Idonea per
microonde”. Alcuni contenitori in plastica si ammorbidiscono
quando il cibo in essi contenuto si scalda. Sacchetti per la
cottura e borse in plastica chiuse ermeticamente dovrebbero
essere tagliate o forate come indicato sull’imballo stesso.
Pellicola in
plastica
Solo quella idonea a utilizzo in forni a microonde. Utilizzare per
coprire il cibo durante la cottura per mantenere l’umidità.
Assicurarsi che la pellicola in plastica non entri in contatto con il
cibo.
Termometri
Carta oleata
Solo quelli idonei per utilizzo con forni a microonde (termometri
per carne e per dolci).
Utilizzare per coprire il cibo per prevenire schizzi e mantenere
l’umidità.
Materiali da evitare nei forni a microonde
Vassoi in alluminio
Può causare la formazione di arco. Trasferire il cibo in
piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
Contenitori per alimenti in
cartone con maniglie in
metallo
Può causare la formazione di arco. Trasferire il cibo in
piatti idonei per utilizzo in forni a microonde.
Utensili in metallo o
Il metallo protegge il cibo dall’energia a microonde. Il
metallo può causare la formazione di arco.
Chiusure in metallo
Può causare la formazione di arco e potrebbe causare
un incendio all’interno del forno.
Sacchetti di carta
Potrebbe causare un incendio all’interno del forno.
Contenitori in polistirene
o poliuretano
I contenitori potrebbero sciogliersi o contaminare il
liquido interno quando esposti ad alte temperature.
Legno
Il legno si asciuga quando utilizzato in forni a
microonde e potrebbe dividersi o rompersi.
42
IT
INSTALLARE IL VOSTRO FORNO
Nomi dei componenti e degli accessori del forno
Estrarre il forno e tutti i materiali dall’imballo e dalla cavità del forno.
Il forno è fornito con i seguenti accessori:
1 Piatto girevole in vetro
1 Insieme anello rotante
F
1 Manuale di istruzioni
A) Pannello di controllo
B) Albero del piatto rotante
C) Anello di supporto
D) Piatto in vetro
E) Finestra di osservazione
G
F) Porta
G) Sistema di bloccaggio di sicurezza
E
D
C
A
B
Installazione del piatto rotante
Mozzo (parte inferiore)
Piatto in vetro
Albero del piatto rotante
Anello di supporto
a. Non posizionate mai il piatto in vetro al contrario. Il piatto in vetro non dovrebbe
mai essere vincolato.
b. Sia il piatto in vetro, sia l’anello di supporto devono sempre essere utilizzati
durante la cottura.
c. Il cibo e i contenitori devono sempre essere posizionati sul piatto in vetro per la
cottura.
d. Se il piatto in vetro o l’insieme anello piatto rotante dovessero incrinarsi o
rompersi, contattate il centro di assistenza più vicino.
43
IT
Installazione del piano di lavoro
Rimuovere tutto il materiale di imballo e gli accessori. Esaminare il forno per
verificare che non vi siano danni quali ammaccature o danni alla porta. Non
installare il forno se danneggiato.
Parte interna: Rimuovere tutte le pellicole protettive presenti sulle superfici della
parte interna del forno a microonde.
Non rimuovere il sottile rivestimento marrone chiaro attaccato alla cavità del
forno per proteggere il magnetron.
Installazione
1. Selezionare una superficie piana che fornisca uno spazio
sufficiente per l’aerazione in ingresso o in uscita.
0cm
30cm
20cm
20cm
min85cm
Uno spazio minimo di 7.9 pollici (20cm) è richiesto tra il forno
e qualsiasi parete adiacente.
(1) Lasciare uno spazio minimo di 12 pollici (30cm) sopra il forno.
(2) Non rimuovere i piedini dalla parte inferiore del forno.
(3) Il bloccaggio delle aperture in ingresso e/o in uscita
potrebbe danneggiare il forno.
(4) Posizionare il forno il più lontano possibile da radio o
televisione. Il funzionamento del forno a microonde può
causare interferenze nella ricezione di radio o televisione.
2. Collegare il forno a una presa domestica standard.
Assicurarsi che il voltaggio e la frequenza sia uguale al
voltaggio e alla frequenza indicati nella targhetta dei valori
nominali.
ATTENZIONE: Non installare il forno su una cucina o altri
elettrodomestici che producano calore. Se installato in
prossimità o sopra una fonte di calore, il forno potrebbe
danneggiarsi e la garanzia non sarebbe più valida.
La superficie accessibile potrebbe essere calda nel corso
del funzionamento.
44
IT
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Questo forno a microonde utilizza controlli elettronici moderni per regolare i
parametri di cottura così da soddisfare il più possibile le vostre esigenze.
1. Impostazione dell’orario
Quando il forno a microonde viene collegato alla presa di corrente, il forno
visualizzerà "0:00", un segnale acustico emetterà un suono.
1) Premere "
" , le cifre dell’ora lampeggeranno.
2) Ruotare "
" per regolare le ore; la cifra inserita per le ore dovrebbe essere
compresa tra 0--23.
3) Premere "
",le cifre dei minuti lampeggeranno.
4) Ruotare " " per regolare I minuti, la cifra inserita per I
minuti dovrebbe essere compresa tra 0--59.
5) Premere "
. ":" lampeggerà.
" per completare l’impostazione dell’ora
Nota: 1) se l’orologio non viene impostato, questo non funzionerà quando collegato
elettricamente.
2) Nel corso dell’impostazione dell’orologio, se premete "
" o se non
effettuate nessuna operazione nel corso di un minuto, il forno uscirà dalla funzione
di impostazione.
2. Cottura a microonde
Premere "
"una volta, ruotare "
" per selezionare la funzione desiderata.
Premere "
" Ruotare "
Premere "
" per iniziare la cottura.
" per regolare il tempo di cottura.
Esempio: se volete utilizzare una potenza dell’ 80% per cuocere per 20 minuti,
dovrete far funzionare il forno seguendo i passi seguenti:
1)Premere "
l’indicatore "
2) Ruotare "
" una volta, il LED visualizzerà "P100",
" sarà acceso
" ancora una volta per scegliere una potenza dell’80%,
il LED visualizzerà "P80". Premere "
".
3) Ruotare "
" per regolare il tempo di cottura sino a quando il display
visualizzerà "20:00" (Il tempo di cottura massimo è 95 minuti.)
4) Premere "
" per iniziare la cottura, ":" si accenderà e l’indicatore
"
"lampeggerà (un segnale acustico emetterà cinque suoni al termine della
cottura).
NOTA: I livelli per la regolazione del tempo di programmazione sono i seguenti:
0---1 min : 5 secondi
10---30 min : 1 minuto
1---5 min : 10 secondi
30---95 min : 5 minuti
5---10 min : 30 secondi
45
IT
Tabella delle potenze del forno a microonde
Potenza del
microonde
100%
80%
50%
30%
10%
3. Avvio rapido ed estensione del tempo di cottura
1).Quando il forno è in condizioni di attesa, premere il tasto "
" per in
iziare la cottura alla massima potenza microonde per 30 secondi. Il tempo di cottura
aumenterà di 30 secondi ogni volta che verrà premuto il tasto "
"; il tempo
massimo di impostazione è di 95 minuti.
Nota: La durata può essere aumentata premendo il tasto “
” tranne per la
programmazione di menu automatico e dello scongelamento a peso
2) In stato di attesa, girare “
” a sinistra per selezionare la durata di cottura
direttamente premendo il tasto “
” per cuocere al 100% della potenza del
microonde.
Questo programma deve essere impostato come il primo di più fasi.
4. Scongelamento in base al tempo
1) Premere il tasto "
" una volta, il LED visualizzerà "dEF1".
2) Ruotare " " per selezionare il tempo di cottura. Contemporaneamente, "
e"
" saranno accesi. Il tempo di impostazione va da 00:05 a 95:00. Il
livello di potenza impostato è P30. Non è regolabile.
"
3) Premere il tasto "
" per iniziare lo scongelamento. Gli indicatori
"
"e"
" lampeggeranno.
5. Scongelamento in base al peso
1) Premere "
" due volta; il LED visualizzerà "dEF2".
2) Ruotare "
" per selezionare il peso del cibo da scongelare.
Contemporaneamente, "g" sarà acceso. Il peso dovrà essere compreso
tra 100 e 2000 gr.
3) Premere il tasto "
" per iniziare lo scongelamento. Gli indicatori
"
" e " " lampeggeranno e l’indicatore "g" si spegnerà.
6. Menù Automatici di Cottura
1) In condizioni di attesa ,premere
o ruotare
a destra per scegliere il menu
richiesto .saranno visualizzati in questo ordine .
2) Premere “
3) Gira “
”per confermare il menu principale selezionato.
”per selezionare il menù da b-1 a b-4.
" per iniziare la cottura. Al termine della cottura, segnale
4) Premere "
acustico emetterà cinque suoni. Se l’orologio è stato impostato in precedenza, verrà
visualizzato il tempo corrente; in caso contrario, verrà visualizzato 0:00.
46
IT
Per esempio :cuocere la pasta
1) Premere sette volte "
", verrà visualizzato "A-07" e il menu per la pasta
sarà selezionato. Gli indicatori "
"e"
" saranno accesi.
2) Premere “
”per confermare il menu principale selezionato.
3) Smettere di girare quando viene visualizzato “b-4”
4) Premere “
”per iniziare a cucinare.
Al termine della cottura, un segnale acustico emetterà cinque suoni. Quindi,
riportare la manopola allo stato di attesa.
7. Cotture in sequenza
E’ possibile impostare al massimo due programmi di cottura in sequenza. Se un
programma è lo scongelamento, questo passerà automaticamente al primo posto.
Un segnale acustico verrà emesso dopo ogni programma e quindi avrà inizio il
programma successivo.
Nota: Il menu Auto non può essere impostato come uno dei menu in sequenza
Esempio: se volete scongelare 500 gr di cibo e cuocerlo con una potenza
microonde dell’80% per 5 minuti.
I passi da seguire sono i seguenti:
1) Premere "
" due volte, verrà visualizzato "dEF2";
2) Ruotare " " per regolare il peso del cibo. Smettere di ruotare
quando verrà visualizzato "500";
3)Premere "
l’indicatore "
4) Ruotare "
" una volta, il LED visualizzerà "P100",
" sarà acceso
" ancora una volta per scegliere una potenza dell’80%,
il LED visualizzerà "P80". Premere "
5) Ruotare "
".
" per regolare il tempo di cottura di 5 minuti
6) Premere "
" per iniziare la cottura.
Nota: al termine del primo programma, il prodotto emetterà un segnale acustico e
quindi avrà inizio il secondo programma. Al termine di tutti i programmi, il prodotto
emetterà cinque suoni e l’unità tornerà allo stato di attesa.
47
IT
8. Cotture con partenza differita
1) Prima impostare l’orologio. (Consultare le istruzioni relative all’impostazione
dell’orologio.)
2) Impostare il programma di cottura. È possibile impostare al massimo due
programmi. Lo scongelamento non può essere impostato con questa funzione
3) Premere "
lampeggia.;
". L’orologio viene visualizzato. La cifra relativa alle ore
4) Ruotare " " per regolare l’ora; la cifra inserita per le ore dovrebbe essere
compresa tra 0--23.
5) Premere "
",le cifre dei minuti lampeggeranno.
6) Ruotare " " per regolare I minuti, la cifra inserita per I
minuti dovrebbe essere compresa tra 0--59.
7) Premere "
" per terminare l’impostazione. " :" sarà acceso, il segnale
acustico emetterà due suoni all’ora impostata e quindi la cottura avrà inizio
automaticamente.
Nota: 1) L’orologio deve essere impostato prima di iniziare l’operazione. In
caso contrario, la funzione di partenza differita non funzionerà.
2) se il programma di partenza differita è stato impostato senza definire il
programma di cottura, l’intera impostazione varrà come sveglia. Ciò
significa che all’ora impostata, il segnale acustico emetterà solo cinque suoni.
9. FUNZIONE ECO
In caso di attesa, premere “ECO” oppure non fare alcuna operazione per 1 minuto e lo schermo
si spegnerà.
A questo punto, premere un tasto qualsiasi per accendere lo schermo.
Nota:
1) Il forno non può entrare in modalità ECO se la porta è aperta.
2) Premere un tasto qualsiasi o aprire la porta per accendere lo schermo che è rimasto in
modalità ECO.
3) Se entra in modalità ECO con il blocco “sicurezza bambino”, rimane attivo il blocco “sicurezza
bambino”.
10. Funzione di verifica impostazioni
(1) Durante la cottura, premere "
"; la potenza microonde
corrente verrà visualizzata per 3 secondi.
" per visualizzare
(2) Nella fase di partenza differita, premere "
l’orario prescelto per la cottura differita. Il tempo di inizio cottura lampeggerà
per 3 secondi, quindi il forno tornerà alla visualizzazione dell’ora.
" per controllare l’ora corrente. Sarà
(3) Durante la cottura, premere "
visualizzata per 3 secondi.
48
IT
1 1 .Attivazione modalità silenziosa:
Con il microonde in stand by, premere “
”e“
” simultaneamente per
3 secondi. Nessun tasto suonerà durante la modalità silenziosa.
Riattivazione del suono: con il microonde in stand by, premere “
” e poi
“
” simultaneamente per 3 secondi, il suono verrà così ripristinato.
12. Funzione di blocco per bambini
Blocco: nella condizione di riposo, premere "
" per 3 secondi, si udirà
un lungo suono a conferma dell’avvenuta impostazione del blocco bambini; il LED
visualizzerà "
"e"
" sarà acceso
Uscita dalla funzione di blocco: nello stato di blocco, premere "
" per 3
secondi; si udirà un lungo suono a conferma dell’avvenuto sblocco; il LED tornerà
all’orologio e "
si spegnerà.
13. Protezione della ventola
Dopo una cottura a microonde o combinata di oltre 5 minuti, il forno si arresterà
negli ultimi 15 secondi e funzionerà solo la ventola.
14. Funzione protettiva del Magnetron
Se l’unità funziona per 30 minuti al massimo livello di potenza, il forno si imposterà
automaticamente all’80% della potenza microonde per proteggere il magnetron.
15. Funzione di spegnimento automatico
Se la porta rimane aperta per 10 minuti, la luce del forno si spegnerà. Premere
qualsiasi tasto dopo l’apertura della porta per riattivare il conto alla rovescia. La luce
del forno si accenderà.
15. Specifiche
(1) Il segnale acustico emetterà un suono quando la manopola viene ruotata
all’inizio del procedimento;
(2) In caso di apertura della porta nel corso della cottura, si dovrà premere il tasto
"
" per continuare;
(3) una volta impostato il programma di cottura, il tasto "
" deve essere
premuto entro 1 minuto; in caso contrario, verrà visualizzata l’ora corrente e
l’impostazione verrà cancellata..
(4) Il segnale acustico emetterà un suono in caso di pressione corretta; in caso
contrario, non vi sarà alcun suono.
49
IT
Tabella Menù Automatici di Cottura
Menu
A-01 Farinacei
A-02 PATATE
A-03 CARNE
A-04 PESCE
A-05 VERDURE
A-06 BEVANDE
CALDE
A-07
Pasta/Riso
A-08 TORTA
A-09 LIGHT
A-10 BABY
Display
Peso(gr)
Potenze
b-1 Riscaldare Pizza
200
P100
b-2 Riscaldare Pane
200
P100
b-3 Torta salata
400
P80+P0+P80
b-4 Impasto Pizza
500
P30
b-1 Patate al vapore
400
P100
b-2 Crocchette di patate
250
P80+P0
b-3 Patate al forno
1
P80+P0
b-4 Patatine fritte
200
P100
b-1 pollo
800
P100
b-2 Tacchino
800
P100
b-3 Maiale
450
P100
b-4 Carne rossa
800
P100
b-1 Cozze
200
P80
b-2 Salmone
350
P80
b-3 Filetto di tonno
350
P80
b-4 Spigola
350
P80
b-1 Broccoli
400
P100
b-2 Spinaci
400
P100
b-3 Carote
400
P100
b-4 Finocchio
200-400
P80+P0
b-1Latte (1 tazzina/240ml)
1 tazzina
P100
b-2 Caffe(1 tazzina/120ml)
1 tazzina
P100
b-3 Te
1 tazzina
P100
b-4 Ciccolata calda
200
P70
b-1 Pasta ripiena (es. Ravioli)
450
P80
b-2 Riso
1 tazzina
P100+P50
b-3 Zuppa (Riscaldate zuppa di
250
verdure )
P100
b-4 Pasta
50(aggiungere 500ml di
acqua )
P80
b-1 Biscotti
200
P80+P0+P80
b-2 Torta
1 tazzina
P80
b-3 Marmellata
400
P100+P0
b-4 Muffins
400
P100
b-1 Cibi disdratati
100
P80+P0
b-2 Yogurt fatto in casa
1 litro
P30
b-3 Pasta integrate
150 (aggiungere 500ml di
P100
acqua)
b-4 Legumi
500
P100
b-1 Omogenizzati
150
P80+P0
b-2 Brodo
200
P100+P0
b-3 Sterilizzazione
(es.ciuccio,biberon)
1 recipiente
P100
b-4 Latte in polvere
100 ml
P30
50
IT
Ricerca dei problemi
Interferenza del forno a
microonde con la ricezione
televisiva
Luce affievolita
Si accumula del vapore
sulla porta, esce aria calda
dalle aperture di sfiato
Il forno viene acceso
accidentalmente senza che
vi sia del cibo all’interno
dello stesso
Problema
NORMALE
E’ possibile che vi siano interferenze con la
ricezione di radio o televisione nel corso del
funzionamento del forno a microonde. Si tratta di un
fenomeno simile a quello possibile con altri piccoli
elettrodomestici, quali miscelatori, aspirapolvere,
ventilatori elettrici. Si tratta di una condizione
normale.
Nel corso di cotture a microonde a bassa pressione,
la luce del forno può affievolirsi. Si tratta di una
condizione normale.
Nel corso della cottura, è possibile che del vapore
fuoriesca dal cibo. Buona parte di questo vapore
viene espulso dalle aperture di sfiato. Ma parte del
vapore potrebbe accumularsi sulle superfici fredde,
quali per esempio la porta del forno. Si tratta di una
condizione normale.
Il funzionamento per periodi limitati del forno senza
che al proprio interno vi sia del cibo non crea alcun
danno al forno stesso. Questa condizione, però,
dovrebbe essere evitata.
Possibile causa
Il cavo di alimentazione
non è inserito
correttamente nella presa
di corrente
Rimedio
Staccare la spina dalla presa,
quindi ricollegare dopo 10
secondi
Il fusibile salta o entra in
funzione l’interruttore
automatico
Sostituire il fusibile o
ripristinare l’interruttore
automatico (riparato da
personale qualificato della
nostra società)
Problemi con l’uscita
Verificare l’uscita con un altro
elettrodomestico
Il forno non scalda
La porta non è chiusa
correttamente
Chiudere bene la porta
Il piatto di vetro è
rumoroso durante il
funzionamento del
forno
Rulli sporchi e residui sul
fondo del forno
Fare riferimento al paragrafo
“manutenzione del microonde”
per pulire le parti sporche.
Il forno non si
accende
51
IT
Questa apparecchiatura è marchiata secondo la Direttiva Europea
2012/19/EU per lo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE).
Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito
correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze
negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
essere causate da uno smaltimento non corretto. Il simbolo su
questo prodotto indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico.
L’elettrodomestico deve essere consegnato al punto di raccolta predisposto per il
riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Lo smaltimento deve
avvenire secondo le norme locali vigenti sullo smaltimento dei rifiuti. Per maggiori
informazioni sul trattamento, il ritiro e il riciclo di questo prodotto consultare le
autorità comunali, il servizio per la raccolta dei rifiuti o il negozio in cui il prodotto è
stato acquistato.
52
IT
SERVIZIO ASSISTENZA CLIENTI
CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE: cosa fare?
Il Suo prodotto è garantito, alle condizioni e nei termini riportati
sul certificato inserito nel prodotto ed in base alle previsioni del
decreto legislativo 24/02, nonché del decreto legislativo 6 settembre
2005, n. 206, per un periodo di 24 mesi decorrenti dalla data di
consegna del bene.
Così come riportato nei testi dei Decreti Legislativi citati, il certificato
di garanzia dovrà essere da Lei conservato, debitamente compilato,
per essere mostrato al Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato,
in caso di necessità, unitamente ad un documento fiscalmente
valido rilasciato dal rivenditore al momento dell’acquisto (bolla di
consegna, fattura, scontrino fiscale, altro) sul quale siano indicati
il nominativo del rivenditore, la data di consegna, gli estremi
identificativi del prodotto ed il prezzo di cessione
Resta pure inteso che, salvo prova contraria, poiché si presume
che i difetti di conformità che si manifestano entro sei mesi dalla
consegna del bene esistessero già a tale data, a meno che tale
ipotesi sia incompatibile con la natura del bene o con la natura
del difetto di conformità, il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias, verificato il diritto all’intervento, lo effettuerà senza addebitare
il diritto fisso di intervento a domicilio, la manodopera ed i ricambi.
Per contro, nel successivo periodo di diciotto mesi di vigenza della
garanzia, sarà invece onere del consumatore che intenda fruire
dei rimedi accordati dalla garanzia stessa provare l’esistenza del
difetto di conformità del bene sin dal momento della consegna;
nel caso in cui il consumatore non fosse in grado di fornire detta
prova, non potranno essere applicate le condizioni di garanzia
previste e pertanto il Servizio di Assistenza Tecnica Autorizzato
Gias effettuerà l’intervento addebitando al consumatore tutti i costi
relativi.
ESTENSIONE DELLA GARANZIA FINO A 5 ANNI : come?
Le ricordiamo inoltre che sullo stesso certificato di garanzia
convenzionale Lei troverà le informazioni ed i documenti necessari
per prolungare la garanzia dell’apparecchio sino a 5 anni e così,
in caso di guasto, non pagare il diritto fisso di intervento a domicilio,
la manodopera ed i ricambi.
Per qualsiasi informazione necessitasse, La preghiamo rivolgersi
al numero telefonico del Servizio Clienti 199121314.
ANOMALIE E MALFUNZIONAMENTI: a chi rivolgersi ?
Per qualsiasi necessità il centro assistenza autorizzato è a Sua
completa disposizione per fornirLe i chiarimenti necessari;
comunque qualora il Suo prodotto presenti anomalie o mal
funzionamenti, prima di rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato,
consigliamo vivamente di effettuare i controlli indicati sopra.
UN SOLO NUMERO TELEFONICO PER OTTENERE ASSISTENZA.
Qualora il problema dovesse persistere, componendo il “Numero
Utile” sotto indicato, sarà messo in contatto direttamente con il
Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato
che opera nella Sua zona di residenza.
Attenzione, la chiamata è a pagamento;
il costo verrà comunicato, tramite
messaggio vocale, dal Servizio clienti
dell’operatore telefonico utilizzato. Dettagli sono presenti sul sito
internet www.candy.it
MATRICOLA DEL PRODOTTO. Dove si trova?
E’ indispensabile che comunichi al Servizio Assistenza Tecnica
Autorizzato la sigla del prodotto ed il numero di matricola (16
caratteri che iniziano con la cifra 3) che troverà sul certificato di
garanzia.
In questo modo Lei potrà contribuire ad evitare trasferte
inutili del tecnico, risparmiando oltretutto i relativi costi.
53
IT
Guida alla Cottura
MICROONDE
L’acqua, i grassi e i carboidrati che costituiscono il cibo assorbono l'energia
delle microonde in un processo che induce le molecole a vibrare rapidamente.
Questo rapido movimento, creando attrito e frizione, genera il calore che cucina
gli alimenti.
COTTURA
Stoviglie per cuocere nel microonde:
Le stoviglie devono permettere all’energia delle microonde di attraversarle per
avere la massima efficacia.
Le microonde possono penetrare attraverso la ceramica, il vetro, la porcellana e
la plastica, come anche la carta ed il legno. Al contrario, vengono riflesse da
metallo, acciaio inossidabile, alluminio e rame, per cui gli alimenti non vanno
mai cotti in contenitori di questo genere.
Alimenti adatti ad essere cotti nel microonde:
Molti tipi di alimenti sono adatti ad essere cotti nel microonde, come verdura
fresca o congelata, frutta, pasta, riso, cereali, fagioli, pesce, e carne, nonché
sughi, creme, minestre, budini, marmellate e salse.
In generale si può dire che la cottura con il microonde è ideale per
qualsiasi alimento che si prepara su un normale piano di cottura.
Copertura durante la cottura
E’ molto importante coprire gli alimenti durante la cottura perché l’acqua diventa
vapore e contribuisce al processo di cottura. Gli alimenti possono essere coperti
in vari modi: ad esempio con un piatto di ceramica, con una copertura di plastica
o con una pellicola aderente adatta al microonde.
Tempi di Riposo
E’ importante attendere un po’ quando avete terminato la cottura degli alimenti in
modo da permettere alla loro temperatura di equilibrarsi.
54
IT
Guida alla Cottura
Guida alla Cottura della verdura congelata
Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta.
Cucinate gli alimenti coperti per il tempo minimo, facendo riferimento alla tabella
sottostante. Continuate la cottura fino a quando otterrete il risultato desiderato.
Mescolate gli alimenti due volte durante la cottura e una volta a fine cottura.
Aggiungete sale, erbe aromatiche o burro dopo la cottura. Coprite durante il
tempo di riposo.
Alimenti
Porzioni
Potenza
Tempo
(min.)
Tempo di
Riposo
(min.)
Istruzioni
Spinaci
150g
P80
5-6
2-3
Aggiungete 15 ml (1
cucchiaio da tavola) di
acqua fredda.
Broccoli
300g
P80
8-9
2-3
Aggiungete 30 ml (2
cucchiai da tavola.) di
acqua fredda.
Piselli
300g
P80
7-8
2-3
Aggiungete 15 ml (1
cucchiaio da tavola) di
acqua fredda.
Fagiolini
Verdi
300g
P80
7½-8½
2-3
AAggiungete 30 ml (2
cucchiai da tavola.) di
acqua fredda.
Verdura
Mista
(carote/
piselli/
cereali)
300g
P80
7-8
2-3
Aggiungete 15 ml (1
cucchiaio da tavola) di
acqua fredda.
Verdura
Mista (alla
cinese)
300g
P80
7½-8½
2-3
Aggiungete 15 ml (1
cucchiaio da tavola) di
acqua fredda.
55
IT
Guida alla Cottura (continua)
Guida alla Cottura di verdura fresca
Usate una pirofila di vetro a forma di scodella con coperchio che sia adatta.
Aggiungete 30-45 ml di acqua fredda (2-3 cucchiai da tavola) per ogni 250 g, se
non è consigliata un’altra quantità di acqua: fate riferimento alla tabella. Cuocete
la verdura, coperta per il tempo minimo consigliato. Continuate a cucinare fino
ad ottenere il risultato che desiderate. Mescolate una volta durante la cottura
e una volta dopo la cottura. Aggiungete sale, erbe aromatiche o burro dopo la
cottura. Coprite durante il tempo di riposo di tre minuti.
Consiglio: tagliate la verdura fresca in pezzi uniformi. Più piccoli sono, più
velocemente si cucinano.
Tutte le verdure fresche vanno cotte con il forno a piena potenza (P100).
Alimenti
Porzioni
Tempo di
Tempo
Riposo
(min.)
(min.)
Istruzioni
Broccoli
250g
500g
3½-4
6-7
3
Preparate parti uniformi.
Sistemate i gambi nel centro.
Cavolini di
Bruxelles
250g
5-5½
3
Aggiungete 60-75 ml (5-6 cucchiai
da tavola) di acqua.
Carote
250g
3½-4
3
Tagliate le carote a fettine
uniformi.
Cavolfiore
250g
500g
4-4½
6½-7½
3
Preparate parti uniformi.
Se ci sono parti grandi, tagliatele a
metà. Sistemate i gambi nel
centro.
Zucchine
250g
3-3½
3
Tagliate le zucchine a fette.
Aggiungete 30 ml (2 cucchiai da
tavola) di acqua o una noce di
burro. Cucinate fino a quando
diventano tenere.
Melanzane
250g
2½-3
3
Tagliate le melanzane a fettine e
cospargetele con un cucchiaio da
tavola di succo di limone.
Porri
250g
3-3½
3
Funghi
125g
250g
1-1½
2-2½
3
Cipolle
250g
4-4½
3
56
Tagliate i porri a fettine sottili.
Preparate i funghi interi se sono
piccoli o a fettine.
Non aggiungete acqua.
Cospargeteli di succo di limone.
Aromatizzateli con sale e pepe.
Scolateli prima di servire.
Tagliate le cipolle a fettine o a
metà. Aggiungete solo 15 ml (1
cucchiaio da tavola) di acqua.
IT
Guida alla Cottura (continua)
Porzioni
Tempo
(min.)
Tempo di
Riposo
(min.)
Peperone
250g
3½-4
3
Tagliate il peperone a fettine.
Patate
250g
500g
3-4
6-7
3
Pesate le patate sbucciate e
tagliatele a metà o quartini
uniformi.
Cavolo rapa
250g
4½-5
3
Il cavolo rapa va tagliato a cubetti.
Alimenti
Istruzioni
Guida alla Cottura per riso e pasta
Riso :
Pasta :
Alimenti
Usate una pirofila di vetro, capiente, a forma di scodella, con
coperchio. Il riso raddoppia il suo volume durante la cottura. Va
cucinato coperto.
Una volta terminato il tempo di cottura, mescolate prima del tempo
di riposo, salate o aggiungete erbe aromatiche e burro.
Nota: il riso potrebbe non aver assorbito tutta l’acqua una volta
terminato il tempo di cottura.
Usate una pirofila di vetro capiente a forma di scodella. Aggiungete
acqua bollente, un pizzico di sale e mescolate bene. Va cucinata
scoperta. Mescolate di tanto in tanto durante e dopo la cottura.
Coprite durante il tempo di riposo, poi scolatela bene.
Porzioni Potenza
P100
Tempo
(min.)
Tempo di
Riposo
(min.)
15-16
17½18½
5
Aggiungete 500 ml di
acqua fredda.
Istruzioni
Riso
(parboiled)
250g
375g
Risone
(parboiled)
250g
375g
P100
20-21
22-23
5
Aggiungete 500 ml di
acqua fredda.
Riso Misto
(riso
coltivato e
non)
250g
P100
16-17
5
Aggiungete 500 ml di
acqua fredda.
Cereali Misti
(riso +
frumento)
250g
P100
17-18
5
Aggiungete 400 ml di
acqua fredda.
Pasta
250g
P100
10-11
5
Aggiungete 1000 ml di
acqua calda
57
IT
Guida alla Cottura (continua)
RISCALDARE ALIMENTI
Il vostro forno a microonde riscalderà gli alimenti in meno tempo rispetto a quanto
impiegano i normali piani di cottura.
Usate i livelli di potenza e i tempi di riscaldamento indicati nello schema seguente
che va considerato come una guida.
I tempi dello schema considerano i liquidi ad una temperatura ambiente di circa
+18 / +20°C o alimenti freddi ad una temperatura di circa +5 / +7°C.
Sistemate gli alimenti e copriteli.
Evitate di riscaldare pezzi grandi come tagli di carne, poiché tendono a cuocere
troppo e a seccarsi prima che il centro sia caldo bollente. Riscaldare piccoli pezzi
darà migliori risultati.
Livelli di potenza e mescolatura
Alcuni alimenti possono essere riscaldati usando la massima potenza, mentre
altri devono essere riscaldati a potenze inferiori.
Controllate le tabelle a titolo indicativo. Generalmente è meglio riscaldare gli
alimenti usando poca potenza, se gli alimenti sono delicati, in grande quantità o
se si riscaldano rapidamente (pasticci di carne tritata, ad esempio).
Mescolate bene o capovolgete gli alimenti quando li riscaldate per ottenere i
migliori risultati. Se possibile, mescolate ancora prima di servire.
Fate particolare attenzione quando riscaldate liquidi e alimenti per bambini. Per
evitare eventuali scottature e che i liquidi trabocchino bollendo, mescolate
prima, durante e dopo che li avete riscaldati. Teneteli nel microonde per il tempo
di riposo. Vi consigliamo di mettere un cucchiaio di plastica o una barretta di vetro
nei liquidi; eviterete così di surriscaldare (e quindi rovinare) gli alimenti.
E’ preferibile sottovalutare il tempo di cottura e aggiungere altro tempo al
riscaldamento se necessario.
Tempi di riscaldamento e di riposo
Quando riscaldate gli alimenti per la prima volta, è utile prendere nota dei
tempi utilizzati per un riferimento futuro.
Assicuratevi sempre che il cibo riscaldato sia completamente caldo bollente.
Fate riposare gli alimenti per un tempo breve dopo averli riscaldati per permettere
alla temperatura di equilibrarsi. Il tempo di riposo suggerito dopo il riscaldamento
è di 2-4 minuti, se nello schema non è consigliato un tempo diverso.
Fate particolare attenzione quando riscaldate liquidi e alimenti per bambini. Fate
riferimento anche al capitolo delle misure di sicurezza.
58
IT
Guida alla Cottura (continua)
RISCALDARE LIQUIDI
Fate sempre riposare i liquidi per almeno 20 secondi dopo che il forno è stato
spento per permettere alla temperatura di equilibrarsi. Mescolate SEMPRE
dopo averli riscaldati.
Per evitare che i liquidi trabocchino, causando eventuali scottature, mettete un
cucchiaio o una barretta di vetro nelle bevande e mescolate prima, durante e
dopo averli riscaldati.
RISCALDARE ALIMENTI PER BAMBINI
ALIMENTI PER BAMBINI:
Metteteli in un piatto fondo di ceramica, coprendolo con un coperchio di plastica.
Mescolate bene dopo averli riscaldati! Lasciateli riposare per 2-3 minuti prima di
servire. Mescolate nuovamente e controllate la temperatura. Temperatura
consigliata per servire: tra 30-40°C.
LATTE PER BAMBINI:
Versate il latte in un biberon di vetro sterilizzato. Va riscaldato scoperto. Non
riscaldate mai un biberon con la tettarella perché la bottiglia potrebbe esplodere
se surriscaldata.
Agitate bene prima del tempo di riposo e di nuovo prima di servire! Controllate
sempre attentamente la temperatura del latte o degli alimenti per bambini prima
di darli al bambino.
Temperatura consigliata per servire: ca. 37°C.
NOTA:
Gli alimenti per bambini devono essere particolarmente e attentamente controllati
prima di essere serviti per evitare scottature. Utilizzate i livelli di potenza e i tempi
della tabella seguente come linee guida per riscaldare gli alimenti.
59
IT
Guida alla Cottura (continua)
Riscaldare Liquidi e Alimenti
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per
riscaldarli.
Alimenti
Porzioni
Potenza
150 ml
(1
tazzina)
Bevande
300 ml
(caffè, latte,
tè, acqua a (2 tazzine)
P100
450 ml
temperatura
(3
tazzine)
ambiente)
600 ml
(4 tazzine)
Minestre
(fredde)
250g
350g
450g
550g
P100
Tempo
(min.)
Tempo
di
Riposo
(min.)
Istruzioni
1-2
Versateli in una tazzina di
ceramica e riscaldateli
scoperti. Mettete la tazzina
o la tazza nel centro del
piatto rotante. Mescolate
attentamente prima e dopo
il tempo di riposo.
2-3
Versatele in un piatto
fondo di ceramica o in una
scodella fonda di
ceramica.
Coprite con un coperchio
di plastica. Mescolate bene
dopo averle riscaldate.
Mescolate ancora prima di
servire.
1-1½
1½-2
2½-3
3-3½
2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
Spezzatino
(freddo)
350g
P80
4½-5½
2-3
Pasta al
sugo
(fredda)
350g
P80
3½-4½
3
60
Mettete lo spezzatino in un
piatto fondo di ceramica.
Copritelo con un coperchio
di plastica.
Mescolate di tanto in tanto
quando riscaldate e una
volta ancora prima di
lasciarlo riposare e di
servirlo.
Mettete la pasta (ad
esempio spaghetti o
tagliolini all’uovo) su un
piatto liscio di ceramica.
Coprite con pellicola
aderente per microonde.
Mescolate prima di servire.
IT
Guida alla Cottura (continua)
Alimenti
Pasta ripiena
al sugo
(fredda)
Alimenti
Pronti
(freddi)
Porzioni
350g
350g
450g
550g
Potenza
P80
P80
Tempo
(min.)
4-5
4½-5½
5-6
5½-6½
61
Tempo
di
Riposo
(min.)
3
3
Istruzioni
Mettete la pasta ripiena (ad
esempio ravioli, tortellini) in
un piatto fondo di
ceramica. Coprite con un
coperchio di
plastica.
Mescolate di tanto in tanto
quando riscaldate e ancora
una volta prima di lasciarli
riposare e di servirli.
Mettete gli alimenti freddi,
pronti per essere riscaldati,
da 2-3 porzioni su un piatto
di ceramica. Coprite con
pellicola aderente per
microonde.
IT
Guida alla Cottura (continua)
Riscaldare Alimenti e Latte per Bambini
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per
riscaldarli.
Alimenti
Alimenti
per
bambini
(verdura +
carne)
Pappe per
bambini
(frumento
+ latte +
frutta)
Latte per
bambini
Porzioni Potenza
190g
190g
P80
P80
100ml
P30
200ml
Tempo
(min.)
30sec.
20sec.
30-40
sec.
1 min.
1 min.
10 sec.
62
Tempo di
Riposo
(min.)
Istruzioni
2-3
Metteteli in un piatto fondo
di ceramica.
Vanno cotti coperti.
Mescolate al termine del
tempo di cottura.
Fate riposare per 2-3
minuti.
Prima di servire,
mescolate bene e
controllate la temperatura
accuratamente.
2-3
Mettetele in un piatto
fondo di ceramica.
Vanno cotte coperte.
Mescolate una volta
terminato il tempo di
cottura.
Lasciate riposare per 2-3
minuti. Prima di servire,
mescolate bene e
controllate la temperatura
accuratamente.
2-3
Mescolate o agitate bene
e versatelo in un biberon
di vetro sterilizzato.
Posizionare nel centro del
piatto rotante. Va
riscaldato scoperto.
Agitate bene e lasciate
riposare per almeno tre
minuti. Prima di servire,
mescolate bene e
controllate la temperatura
accuratamente.
IT
Guida alla Cottura (continua)
GRILL
L’elemento riscaldante del grill si trova sotto la parte superiore della cavità e
funziona quando lo sportello è chiuso e il piatto rotante ruota. La rotazione del
piatto rotante dora gli alimenti in modo più uniforme. Se preriscaldate il grill per 4
minuti, la doratura avverrà più rapidamente.
Stoviglie per il grill:
Devono essere resistenti al calore e possono essere di metallo. Non usate nessuna stoviglia di plastica poiché potrebbe fondersi.
Alimenti adatti al grill:
Braciole, salsicce, bistecche, hamburger, fette di pancetta e prosciutto, piccole
porzioni di pesce, sandwich e tutti i tipi di toast.
NOTA IMPORTANTE:
Ricordatevi che gli alimenti vanno posti sulla griglia, se non diversamente
suggerito.
MICROONDE + GRILL
Questa modalità di cottura combina il calore radiante che proviene dal forno con
la velocità della cottura a microonde. Funziona solo quando lo sportello è chiuso
e il piatto rotante sta ruotando. Gli alimenti si dorano uniformemente grazie alla
rotazione del piatto rotante
Stoviglie per cucinare con il microonde + grill:
Le stoviglie devono permettere all'energia delle microonde di attraversarle e
devono essere resistenti al calore. Non usate stoviglie di metallo in modalità
combinata. Non usate nessuna stoviglia di plastica poiché potrebbe fondersi.
Alimenti adatti alla cottura con microonde + grill:
Gli alimenti adatti alla cottura con modalità combinato comprendono tutti i tipi di
alimenti cotti che hanno bisogno di essere riscaldati e dorati (ad esempio pasta al
forno), come anche alimenti che richiedono un breve tempo di cottura per dorare
la parte superiore.
Inoltre questa modalità può essere utilizzata per grosse porzioni di alimenti che
traggono vantaggio da una parte superiore dorata e croccante (ad esempio i
pezzi di pollo vanno girati a metà cottura).
Fate riferimento alla tabella per il grill per ulteriori dettagli.
Gli alimenti devono essere girati, se li volete dorati da entrambe le parti.
63
IT
Guida alla Cottura (continua)
Guida al grill per alimenti congelati
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill.
Alimenti
congelati
Panini
(ciascuno ca.
50 g)
Baguette/
Bruschetta
Patate/verdure
gratinate
Pasta
(Cannelloni,
Maccheroni,
Lasagne)
Pesce
gratinate
Porzioni
Tempo
per 1.
Potenza
lato
(min.)
C2
2 pezzi
4 pezzi
MW+
Grill
200-250 g
(1pc)
MW+
Grill
400g
400g
400g
C1
C1
C1
1½-2
2½-3
C1
3½-4
13-15
14-16
16-18
64
Tempo
per 2.
lato
(min.)
Solo
grill
2-3
2-3
Solo
grill
2-3
Istruzioni
Sistemate i panini in
cerchio sulla griglia.
Usate il grill per l’altra
parte dei panini fino a
raggiungere la
croccantezza che
desiderate. Lasciateli
riposare per 2-5 minuti.
Mettete una baguette
surgelate diagonalmente
su carta da cucina sulla
griglia. Lasciate riposare
2-3 minuti.
-
Mettete il gratin su un
piatto di vetro e
posizionare sulla griglia.
Lasciate riposare 2-3
minuti.
-
Mettete la pasta
congelata in un piatto di
vetro. Posizionare sulla
griglia. Lasciate riposare
2-3 minuti.
-
Mettete il pesce
congelato nel mezzo di
un piatto liscio
rettangolaro di vetro.
Posizionare sulla piatto
rotante. Lasciate
riposare 2-3 minuti.
IT
Guida alla Cottura (continua)
Guida al grill per alimenti freschi
Preriscaldate il grill con la funzione grill per 4 minuti.
Usate i livelli di potenza e i tempi di questa tabella come linee guida per il grill.
Alimenti
freschi
Porzioni
Tempo
per 1.
Potenza
lato
(min.)
Tempo
per 2.
lato
(min.)
Istruzioni
Toast
4 pezzi
(ciascuno
25 g)
Panini (già
cotti)
Mettete i panini con la parte
inferiore rivolta verso l’alto
2-4 pezzi Solo gril 2½-3½ 1½-2½ in cerchio direttamente sul
piatto rotante.
Pomodori
alla griglia
200g
(2 pezzi)
400g
(4 pezzi)
Toast
Formaggio/
Pomodori
Toast tipo
Hawaii
(ananas,
prosciutto,
fettine di
formaggio)
Patate al
forno
Patate/
verdure
gratinate
(fredde)
4 pezzi
(300g)
2 pezzi
(300g)
4 pezzi
(600g)
250g
500g
Solo
grill
3½-4½
3-4
3½-4½
-
C2
5-6
C2
4-5
-
-
Tostate le fette di pane.
Mettete il toast con le
guarnizioni sulla griglia.
Mettete 2 toast uno di fronte
all’altro sulla griglia.
Lasciate riposare 2-3
minuti.
-
Tagliate le patate a metà.
Mettetele in cerchio sulla
griglia con la parte tagliata
verso il grill.
6-7
C1
4½-5½
6½-7½
Tagliate i pomodori a metà.
Mettete un po’ di formaggio
in cima. Sistemateli in
cerchio su una pirofila di
vetro liscia a forma di piatto.
Mettete sulla griglia
Tostate le fette di pane.
Mettete il toast con le
guarnizioni sulla griglia.
Lasciate riposare 2-3
minuti.
3½-4½
C1
Mettete i toast uno vicino
all’altro sulla griglia.
Mettete il gratin su un piatto
500g
C1
9-11
65
-
di vetro. Mettete sulla
griglia. Lasciate riposare 23 minuti.
IT
Guida alla Cottura (continua)
Alimenti
freschi
Pezzi di
Pollo
Arrosto di
pollo
Porzioni
450g
(2pezzi)
650g
(2-3 pezzi)
850g
(4 pezzi)
900g
1100g
Braciole di
Agnello
(medio)
400g
(4 pezzi)
Bistecche di
maiale
250 g
(2 pezzi)
500 g
(4 pezzi)
Arrosto di
pesce
Mele Cotte
450g
650g
2 mela
(ca.400g)
4 mela
(ca.800g)
Potenza
C2
C1
Solo
grill
Tempo Tempo
per 1.
per 2.
lato
lato
(min.) (min.)
7-8
9-10
8-9
11-12
9-10
10-12
12-14
Spennellate con olio e
spezie. Mettete il petto di
9-11 pollo verso il basso per 1.
11-13 lato e verso l’alto per 2. lato
sul piatto rotante. Lasciate
riposare 5 minuti.
10-12
Spennellate le braciole di
agnello con olio e spezie.
Mettetele in cerchio sulla
griglia. Dopo la cottura,
lasciate riposare 2-3 minuti.
6-7
8-10
C2
C2
Preparate i pezzi di pollo
con olio e spezie. Metteteli
in cerchio con le ossa verso
il mezzo. Mettete un pezzo
di pollo ma non nel centro
della griglia. Lasciate
riposare 2-3 minuti
7-8
C2
MW +
Grill
Istruzioni
6-7
7-8
6-7
10-12
8-9
Spennellate la pelle di
(Grill
maiale con olio e spezie.
solo)
Mettetele in cerchio sulla
5-6
griglia. Dopo la cottura,
lasciate riposare 2-3 minuti.
7-8
7-8
8-9
-
Spennellate con olio e
spezie. Mettete testa croce sulla griglia
Togliete il torsolo alle mele
e riempitele con uvetta e
marmellata. Metteteci sopra
scaglie di mandorle.
Mettete le mele in una
pirofila di vetro liscia a
forma di piatto. Posizionare
direttamente sul piatto
rotante
PN:16170000A42322
66
CMXW22DW
CMXW22DS
FOURS A MICRO-ONDES
,
MANUEL D INSTRUCTIONS
FR
MIKROWELLENHERD
BEDIENUNGSANWEISUNG
DE
FR
Four à micro-ondes
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MODELES: CMXW22DW
CMXW22DS
Avant d’utiliser le four à micro-ondes lire attentivement ces instructions et les
conserver précieusement.
Si vous suivez les instructions décrites ci-après, votre four vous garantira un service
excellent pendant de longues années.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN
Ce produit est marqué conformément aux exigences de la
règlementation en vigueur relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques résultant de la
directive européenne 2012/19/UE du 4 juillet 2012, modifiant
la directive 2002/96/CE »
12/19/EU on WEEE
1
FR
Micro-ondes
Décongélation par poids
Décongélation par temps
Mode Eco
Horloge/ Préprogrammation
/ Sécurité Enfants
Recettes automatiques
Arrêt / Remise à zéro
Démarrage/ Express
Temps/ Poids
2
FR
PRECAUTIONS AFIN D’EVITER D’EVENTUELLES
EXPOSITIONS EXCESSIVES A L’ENERGIE DES
MICRO-ONDES.
(a) Ne jamais faire fonctionner le four avec la porte ouverte,
ceci pourrait provoquer une exposition dangereuse à l’énergie
du micro-onde. Important: ne pas forcer ou rompre les
fermetures de sécurité.
(b) Ne positionner aucun objet entre la partie antérieure du
four et la porte, ne pas laisser s’accumuler des résidus de
graisses ou de détergents sur les surfaces des joints
d’étanchéité.
(c) ATTENTION: si la porte ou le joint sont endommagées,
le four ne doit pas être utilisé tant que n’est pas effectuée
la réparation par un personnel compétent.
INDEX
Si l’appareil n’est pas bien nettoyé, la surface externe peut
être endommagée et donc réduire la durée de l’appareil ou
encore l’exposer à des situations dangereuses.
Spécificités techniques
Modèles
CMXW22DW/ CMXW22DS
Tension standard de l’appareil
230V~50Hz
Puissance nominale en entrée (Microonde)
Puissance nominale en sortie (Microonde)
1250W
Capacité volumétrique du four
22 L
Diamètre du plat tournant
800 W
245mm
Dimensions externes(LxPxH)
461 x 365 x 290 mm
Poids net
11,8 kg
3
FR
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS POUR VOTRE
SECURITE
ATTENTION
Afin de diminuer le risque d’incendie, court-circuit, dommages
aux personnes ou exposition excessive à l’énergie des microondes durant l’utilisation de l’appareil, nous vous conseillons
de suivre les précautions de base suivantes:
1.Attention: Liquides ou autres aliments ne doivent pas être
réchauffés dans des flacons fermés hermétiquement car ils
sont susceptibles d’exploser.
2.Attention: il est dangereux pour tout personnel non spécialisé
de démonter la couverture de protection prévue pour garantir la
protection contre l’exposition à l’énergie à micro-ondes.
3.Attention: Ne permettez l’utilisation du four à des enfants
qu’après leur avoir donné les instructions appropriées pour
une correcte utilisation et les avoir mis en garde contre les
risques encourus en cas d’une utilisation inappropriée.
4.Attention: Quand le four est utilisé en mode combiné, les
enfants ne peuvent l’utiliser qu’en présence d’un adulte ceci
en raison de la température émise (seulement pour le modèle
avec grill)
5. Utilisez seulement des ustensiles appropriés
pour l’utilisation du four à micro-ondes.
6. Le four doit être nettoyé régulièrement , tout dépôt d’aliment
doit être éliminé.
7. Lire et suivre les données spécifiques "Précautions afin
d’éviter d’éventuelles expositions excessives à l’énergie à
micro-ondes ".
8. Quand vous réchauffez des aliments en récipients de
plastique ou en carton, contrôler le four en raison du risque
d’incendie.
4
FR
9. Si vous constatez la présence de fumée, éteindre ou
débrancher la prise de courant et laisser la porte du four
fermée afin d’étouffer toutes flammes éventuelles.
10.Ne pas cuire de façon excessive les aliments.
11.Ne jamais utiliser la cavité du four comme récipient. Ne pas
laisser des produits comme du pain, des biscuits à l’intérieur du
four.
12.Oter les fermetures en métal ou poignées métalliques des
récipients de métal ou de carton avant de les mettre dans le four.
13.Installer et positionner le four selon les instructions fournies
pour l’installation.
14.Les oeufs durs ou avec leur coquille ne doivent être
réchauffés dans le four à micro-ondes parce qu’ils sont
susceptibles de provoquer une explosion même une fois la
cuisson terminée.
15.Utiliser cet appareil seulement selon l’usage indiqué par le
présent manuel d’instructions . Ne jamais utiliser de produits
ou vapeurs corrosives dans cet appareil électroménager. Ce
four est spécifiquement conçu pour réchauffer. Il n’est pas
étudié pour des utilisations industrielles ou en laboratoire.
16.Si le fil d’alimentation fourni est endommagé, il doit être
substitué par le fabricant, par son service d’entretien ou par
une personne qualifiée ceci afin de prévenir toutes situations
dangereuses.
17.Ne jamais stocker ou utiliser cet appareil à l’extérieur.
18.Ne pas utiliser ce four à proximité d’eau, dans un évier
humide ou près d’une piscine.
19.La température des surfaces accessibles pourrait être
élevée durant le fonctionnement du four. Tenir le fil
d’alimentation loin de toute source de chaleur et en aucun cas
ne jamais couvrir le four.
20.Ne jamais laisser le fil d’alimentation suspendu sur le bord
d’une table ou d’un plan de travail.
5
FR
21.La non observation des conditions normales d’entretien
pourrait endommager les surfaces, causer une réduction de
la durée de vie de l’appareil mais aussi provoquer des
situations dangereuses.
22. Le contenu de biberons ou les flacons d’aliments pour
bébés doivent être mélangés ou agités et la température de
ces derniers doit être contrôlée afin d’éviter toutes brûlures.
23.Le réchauffement à micro-ondes de boissons peut provoquer
un processus d’ébullition retardée, par conséquent, faire
attention quand vous manipulez le flacon.
24. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant
un manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles
n'aient été formées à l'utilisation de l'appareil, par une personne
responsable de leur sécurité.
25. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
26. Le four micro-onde ne doit pas être placé à l'intérieur des
compartiments prévus au stockage de la nourriture, sauf
s’ils sont recommandés par le fabricant.
27. L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec un minuteur
externe ou un système de contrôle externe.
28.Avertissement: il convient de débrancher l'appareil pour
changer l'ampoule afin d'éviter la possibilité d'une électrocution.
29.Les parties accessibles peuvent de devenir chaude
pendant l'utilisation. Les jeunes enfants doivent être tenu à
l'écart.
30.Le tiroir de rangement peut devenir chaud.
31.Ne pas utiliser de produit de nettoyage abrasif et un racloir
métallique pour nettoyer la porte verre du micro-onde qui
peuvent rayer la surface et briser la verre.
32.Pendant l'utilisation l'appareil devient chaud. Faites
attention à éviter de toucher les éléments chauds à l'intérieur
du micro-onde.
33.Utilisez seulement la température recommandée pour le
four (pour les fours équiper d'une sonde de température).
6
FR
34. Possitionner la partir arrière du micro-onde contre un mur.
35.Cet appareil peut être utilisé par des enfants de l’âge de 8
ans et plus et les personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou qui n’ont pas
d'expérience et des connaissances en rapport, si elles ont
été supervisées et formées sur l'utilisation de cet appareil en
toute sécurité et qu’elles ont compris les risques possibles.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’utilisateur ne doit pas être effectués par les
enfants sans surveillance.
36.Gardez l'appareil et son cordon d’alimentation hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
37.En cas de dégagement de fumée, éteignez ou débranchez
l'appareil et gardez la porte fermée afin d'étouffer les flammes
38.Cet appareil est conçu pour usages domestiques et d’autres
usages analogues tels que:
- les zones de cuisine du personnel dans les magasins,
bureaux et autres environnements de travail;
- par les clients dans les hôtels, motels et autres
environnements de résidence; - les fermes;
- les environnements de chambre d’hôte.
39.AVERTISSEMENT: L'appareil et ses accessoires se
chauffent pendant le fonctionnement. Il faut veiller à éviter de
toucher les pièces chauffantes. Les enfants de moins de 8 ans
doivent être tenus à l'écart ou surveillés en permanence.
40.Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative
ouverte. (Pour les fours avec une porte décorative.)
41.Il est interdit d’utiliser le nettoyeur à vapeur.
42.N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ou de
grattoirs métalliques pour nettoyer la vitre de la porte du four
car ils peuvent rayer la surface, ce qui peut briser la vitre.
LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR
RÉFERENCE ULTÉRIEURE
7
FR
Instructions pour diminuer le risque de
dommages aux personnes
Installation de la prise de terre
DANGER
Danger de décharge électrique
Toucher certains composants internes peut provoquer d’importants
dommages aux personnes ou la mort. Ne jamais démonter l’appareil.
ATTENTION
Danger de décharge électrique Une utilisation incorrecte de
la prise de terre peut provoquer une décharge électrique.Ne
pas connecter au réseau électrique tant que l’appareil n’est
pas correctement installé avec l’installation d’une prise de
terre.
Pour diminuer le risque de dommages aux personnes
Connexion de la mise à terre
NETTOYAGE
S’assurer que le four est débranché du réseau électrique.
1. Après utilisation, nettoyer les surfaces internes du four
avec un chiffon légèrement humide.
2. Nettoyer correctement les accessoires avec de l’eau
savonneuse.
3. Le cadre de la porte, le joint d’étanchéité et les parties
connexes doivent être nettoyés si besoin, avec de l’eau
savonneuse. Cet appareil électroménager doit être relié à
la prise de terre. En cas de courtcircuit électrique, la terre
diminue le risque de décharge électrique fournissant une
voie de sortie au courant électrique. Cet appareil est fourni
avec un fil d’alimentation doté d’un fil de terre et d’une fiche
de branchement avec terre. La fiche doit être insérée dans
une prise de courant correctement installée et donc dotée
8
FR
d’une liaison avec la terre. Contactez un électricien qualifié
au cas où vous ne comprenez pas correctement les
instructions pour la mise à terre ou au cas où vous avez un
doute sur l’exactitude de la connexion à la terre de l’appareil .
Au cas où il est nécessaire d’utiliser une rallonge, utiliser
uniquement une rallonge à trois sorties comprenant une fiche
bipolaire avec cannelure pour la mise à terre ainsi que 2
contacts pour la mise à terre. Une fiche bipolaire munie d’un
contact pour la terre est appropriée pour la prise du four.
Le fil électrique fourni avec l’appareil est délibérément court
afin de diminuer la possibilité de trébucher ou de l’arracher de
la prise, risques possibles avec un fil plus long:
1) La tension nominale indiquée sur le fil ou sur la rallonge
devraient être au moins équivalents à la tension nominale de
l’appareil.
2) La rallonge doit être un fil à trois sorties avec mise à terre.
3) Le fil long doit être mis de façon à ne pas pendre du
plan de travail ou de la table, doit être éloigné de la portée
des enfants qui pourraient le tirer ou trébucher de façon
impromptue.
9
FR
USTENSILES
ATTENTION
Risque de dommages aux personnes
Il est dangereux d’effectuer, sans une compétence spécifique,
des réparations ou opérations d’entretien prévoyant le
démontage du couvercle prévu pour garantir la protection à
l’exposition de l’énergie à micro-ondes.
Se référer aux instructions du paragraphe “Matériaux qui peuvent être utilisés dans
le four à micro-ondes ou qui doivent être évités dans le four à micro-ondes."
Certains ustensiles non métalliques peuvent être non appropriés pour l’utilisation du
four à micro-ondes. En cas de doute, il est possible d’essayer l’ustensile en
question suivant la procédure suivante.
Test des ustensiles:
1. Remplir un récipient spécial pour micro-ondes avec une tasse d’eau froide (250
ml) et y mettre l’ustensile en question .
2. Cuire à température maximale durant 1 minute.
3. Toucher avec précaution l’ustensile. Si l’ustensile vide est chaud, ne pas l’utiliser
pour la cuisson à micro-ondes .
4. Ne jamais dépasser le temps de cuisson d’une minute.
Matériaux qui peuvent être utilisés dans le four à micro-ondes
Pellicule en
aluminium
Récipients en
terre cuite
Assiettes de table
Flacons en verre
Produits en verre
Sachets pour la
cuisson au four
Tasses et plats en
plastique
Seulement comme protection. De petits morceaux lisses
peuvent être utilisés pour couvrir des parties fines de viande
ou volaille afin d’éviter une cuisson excessive . Il peut se
former un arc si la pellicule est trop près de la paroi du four. La
pellicule doit être positionnée à une distance minimum de 1
pouce (2,5 cm) des parois du four.
Suivre les instructions du producteur. Le fonds du récipient en
terre cuite doit être positionné à au moins 3/16 de pouce
(5mm) au dessous du plat tournant. Une utilisation incorrecte
pourrait provoquer la rupture du plat tournant.
Seulement celles appropriées pour l’utilisation dans un four à
micro-ondes. Suivre les instructions du producteur. Ne pas
utiliser des plats cassés ou ébréchés.
Oter toujours le couvercle. Utiliser seulement pour réchauffer
les aliments jusqu’à tant qu’ils soient chauds. Certains
récipients en verre ne sont pas résistants à la chaleur et
pourraient donc se casser.
Utiliser seulement des produits en verre résistants à la chaleur
et appropriés pour l’utilisation au four. S’assurer qu’ils ne
comportent pas des bords en métal. Ne pas utiliser des plats
cassés ou ébréchés.
Suivre les instructions du producteur. Ne pas fermer avec des
fermetures métalliques. Faire des entailles pour laisser
s’échapper la vapeur .
Cuire ou réchauffer pour des temps très courts. Ne pas
s’éloigner du four durant la cuisson.
10
FR
Serviettes en
papier
Utiliser pour couvrir les aliments pendant le réchauffement afin
d’absorber la graisse éventuelle. Utiliser et contrôler
seulement pour des temps de cuisson brefs.
Papier sulfurisé
Utiliser comme couverture pour prévenir éclaboussures ou
pour couvrir la vapeur .
Plastique
Pellicule
transparente
Thermomètres
Papier oléagineux
Seulement plastique appropriée pour le four à micro-ondes.
Suivre les instructions du producteur. Doit être indiquée
“compatible pour micro-ondes”. Certains récipients en
plastique ramollissent quand les aliments réchauffent. Les
sacs et sachets pour la cuisson et sacs en plastique fermés
hermétiquement doivent être troués comme indiqué sur
l’emballage même
Seulement celle appropriée pour l’utilisation au four à microondes. L’utiliser pour couvrir les aliments durant la cuisson
afin de maintenir l’humidité. S’assurer que la pellicule
transparente n’entre pas en contact avec les aliments.
Seuls ceux appropriés pour l’utilisation des fours à microondes (thermomètres pour viandes et gâteaux).
Utiliser pour couvrir les aliments et prévenir les débordements
et maintenir l’humidité. .
Matériaux à éviter dans les fours à micro-ondes
Peut provoquer la formation d’un arc. Transvaser les
Barquettes en aluminium
aliments dans des plats appropriés pour l’utilisation en
fours à micro-ondes.
Récipients pour aliments
en carton avec poignée
en métal
Peut provoquer la formation d’un arc. Transvaser les
aliments dans des plats appropriés pour l’utilisation au
four à micro-ondes..
Ustensiles en métal
Le métal protège les aliments de l’énergie à microondes. Le métal peut provoquer la formation d’un arc .
Fermetures en métal
Peut provoquer la formation d’un arc et pourrait causer
un incendie à l’intérieur du four.
Sachets en papier
Pourrait provoquer un incendie à l’intérieur du four.
Récipients en polystyrène
ou polyuréthane
Les récipients pourraient fondre ou contaminer le
liquide contenu lorsqu’ils sont exposés à de hautes
températures.
Bois
Le bois sèche quand est utilisé dans les fours à microondes et pourrait casser ou se fendre.
11
FR
INSTALLER VOTRE FOUR
Noms des composants et des accessoires du four
Extraire le four de l’emballage ainsi que les accessoires qui se trouvent à l’intérieur
du four.
Le four est fourni avec les accessoires suivants :
A
1 Plateau tournant en verre
1 Ensemble anneau rotatif
F
1 Manuel d’instructions
A) Panneau de commandes
B) Axe du plateau tournant
C) Anneau de support
D) Plat en verre
E) Fenêtre d’observation
F) Porte
G) Système fermeture de sécurité
E
D
C
B
G
Attention: ne pas utiliser la grille métallique du modèle à micro-ondes. Toujours
l’enlever quand on utilise la fonction micro-ondes!
Eteindre le four si la porte reste ouverte durant le fonctionnement.
Installation du plat tournant
Axe (partie inférieure)
Plat en verre
Arbre du plat tournant
Anneau de support
a. Ne jamais positionner le plat en verre à l’envers. Le plat en verre ne doit jamais
être bloqué.
b. Tant le plat en verre que l’anneau de support doivent être toujours être utilisés
durant la cuisson .
c. Les aliments et récipients doivent toujours être positionnés sur le plat en verre
durant la cuisson.
d. Si le plat en verre ou l’ensemble anneau de support/plateau tournant devaient se
fissurer ou se casser, contacter le centre d’assistance le plus proche.
12
FR
Installation du plan de travail
Otez de l’emballage le four ainsi que tous les accessoires . Examiner le four afin de
vérifier n’est pas endommagé ou que la porte n’est abîmée. Ne pas installer le four
s’il est endommagé.
Partie intérieure: Enlever toutes les pellicules de protection présentes sur les
surfaces de la partie intérieure du four à micro-ondes.
Ne pas enlever la fine pellicule marron claire collée sur la cavité du four, elle
est prévue pour protéger le magnétron.
Installation
1. Choisir une surface plane offrant un espace suffisant pour
l’aération en entrée et en sortie.
0cm
30cm
20cm
20cm
min85cm
Un espace minimum de 7.9 pouces (20cm) est obligatoire
entre le four et toute autre paroi adjacente.
(1) Laisser un espace minimum de 12 pouces (30cm) audessus du four.
(2) Ne pas enlever les pieds de la partie antérieure.
(3) Le blocage des ouvertures en entrée et/ou en sortie
pourrait endommager le four.
(4) Positionner le four le plus loin possible de la radio ou de
la télévision. Le fonctionnement du four à micro-ondes peut
causer des interférences dans la réception de radio ou
télévision.
2. Brancher le four à la prise de courant standard. S’assurer
que le voltage et la fréquence soient égales au voltage et à
la fréquence indiqués sur la plaque d’indication des valeurs
nominales.
ATTENTION: Ne pas installer le four sur une cuisinière ou
autre appareils électroménagers qui produisent chaleur.
Si le four est installé près d’une source de chaleur, le four
pourrait s’endommager et la garantie ne serait alors plus valable.
La surface accessible pourrait être chaude durant le
fonctionnement.
13
FR
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Ce four à micro-ondes utilise des contrôles électroniques modernes afin de régler
les paramètres de cuisson et donc de répondre au mieux à vos exigences.
1. Réglage de l’horaire
Quand le four à micro-ondes est connecté à la prise de courant, le four visualise
"0:00", un signal acoustique émet un son.
, des heures clignoteront.
1) Appuyer sur "
" les chiffres
2) Tourner "
" pour régler les heures; le chiffre programmé pour les heures
doit être compris entre 0--23.
3) Appuyer sur "
",les chiffres des minutes clignoteront.
4) Tourner " " pour régler les minutes, le chiffre programmé pour les
minutes doit être compris entre 0--59.
" pour compléter le réglage de l’heure. ":" clignotera.
5) Appuyer sur "
Note: 1) si l’horloge n’est pas réglée, elle ne fonctionnera pas une fois l’appareil
branché.
2) Durant le réglage de l’heure, si vous appuyez sur "
" ou si vous
n’effectuez aucune opération pendant le laps de temps d’une minute, le four
sortira de la fonction de réglage.
2. Cuisson à micro-ondes
Appuyer sur "
" une fois,tours "
" pour sélectionner la fonction
". Tourner "
" pour régler le temps de cuisson.
désirée. Appuyer sur "
Appuyer sur "
"
pour commencer la cuisson.
Exemple: si vous voulez utiliser une puissance de 80% pour cuire pendant 20
minutes, vous devrez faire fonctionner le four selon les étapes suivantes:
1)Appuyer sur "
" une fois, le LED visualisera "P100",
l’indicateur "
2) Tourner "
" sera allumé.
" pour choisir une puissance de 80%, le LED
".
visualisera "P80". Appuyer sur "
3) Tourner "
" pour régler le temps de cuisson jusqu’à ce que le display
visualise "20:00"(Le temps de cuisson maximum est de 95 minutes.)
4) Appuyer sur "
" pour commencer la cuisson, ":" s’allumera et l’indicateur
"
"clignotera (un ségnal acoustique émettra cinq sons en fin de cuisson).
NOTA: Les niveaux pour le réglage du temps de programmation sont les
suivants:
10---30 min : 1 minute
0---1 min : 5 secondes
30---95 min : 5 minutes
1---5 min : 10 secondes
5---10 min : 30 secondes
Tableau des puissances du four à micro-ondes
Puissance du
micro-ondes
100%
80%
50%
14
30%
10%
FR
3. Sélection rapide et augmentation du temps de cuisson
" pour commencer
1) Quand le four est en position d’attente, appuyer sur "
la cuisson à la puissance maximale pendant 30 secondes. Le temps de cuisson
augmentera de 30 secondes chaque fois que vous appuierez sur "
";
le temps maximum de réglage est de 95 minutes.
Note: La durée peut être augmentée en appuyant sur le bouton “
” sauf en
programme de menu auto et de décongélation au poids.
2) En mode attente, tourner “
” vers la gauche pour choisir votre temps de
cuisson directement puis appuyer sur le bouton “
” pour faire cuire à
puissance micro-onde de 100%.
Ce programme peut être configuré comme la première d’une série d’étapes.
4. Décongélation selon le temps
1) Appuyer sur "
" une fois, le LED visualisera dEF1".
2) Tourner " " pour sélectionner le temps de cuisson Simultanément, "
s’allumeront. Le temps de réglage va de 00:05 à 95:00. Le niveau de
puissance réglé est P30. Il n’est pas modifiable .
3) Appuyer sur "
"
" et "
" et "
"
" pour commencer la décongélation. Les indicateurs
" clignoteront.
5. Décongélation selon le poids
1) Appuyer sur "
" deux fois; le LED visualisera "dEF2".
2) Tourner "
" pour sélectionner le poids des aliments à décongeler.
Simultanément "g" sera allumé. Le poids doit être compris entre 100 et 2000 grs.
3) Appuyer sur "
"
" et "
" pour commencer la décongélation. Les indicateurs
" clignoteront et l’indicateur "g" s’éteindra.
6 . Menus automatiques
vers la droite pour choisir le menu
1) Appuyer sur
ou tourner la molette
souhaité. « A-01 », « A-02 »… « A-10 » s’afficheront alors dans l’ordre.
» pour confirmer le menu principal sélectionné.
2) Appuyer sur «
3) Tourner la molette
pour sélectionner le sous-menu de b-1 à b-4
4) Appuyer sur
pour commencer la cuisson.
Lorsque la cuisson est terminée, un bip sonore retentira 5 fois. Si l’horloge a été réglée
auparavant, alors l’heure s’affichera; autrement, 0:00 s’affichera.
Par exemple : pour cuire des pâtes :
1) Appuyer sur «
» 7 fois, jusqu’à ce que « A-07 » s’affiche et le menu « Pâtes » est
sélectionné » . « » et «
» s’allument.
» pour confirmer le menu sélectionné
2) Appuyer sur «
3) Arrêter de tourner la molette
lorsque « b-4 » s’affiche
» pour démarrer la cuisson.
4) Appuyer sur «
Lorsque la cuisson est terminée, le bip sonne 5 fois. Puis le microondes revient en mode veille
15
FR
7. Cuisson en séquences
Il est possible de régler au maximum deux programmes de cuisson en séquences.
Si un programme est la décongélation, celui-ci passera automatiquement en
première position. Un signal acoustique sera émis après chaque programme et
donc commencera le programme suivant.
Nota: Le menu Auto ne peut être réglé comme un des menus en séquences
Exemple: si vous voulez décongeler 500 grs d’aliments et les cuire avec une
puissance micro-ondes de 80% pendant 5 minutes.
Les étapes à suivre sont les suivantes:
" deux fois; le LED visualisera "dEF2".
1) Appuyer sur "
2) Tourner " " pour régler le poids des aliments. Arrêter de tourner quand sera
visualisé "500";
3)Appuyer sur "
" une fois, le LED visualisera "P100",
l’indicateur "
" sera allumé.
" pour choisir une puissance de 80%, le LED
4) Tourner "
".
visualisera "P80". Appuyer sur "
5) Tourner "
" pour régler le temps de cuisson de 5 minutes
6) Appuyer sur "
" pour commencer la cuisson.
Nota: à la fin du premier programme, le signal acoustique émettra et donc
commencera le second programme. A la fin de tous les programmes, le signal
acoustique émettra cinq sons et l’unité retournera à la position d’attente.
8. Cuisson avec départ différé
1) Avant de régler l’horloge. (Consulter les instructions relatives au réglage de
l’horloge.)
2) Régler le programme de cuisson. Il est possible de régler au maximum deux
programmes . La décongélation ne peut être réglée avec cette fonction
3) Appuyer sur "
heures clignote.;
". L’horloge est visualisée. Le chiffre relatif aux
4) Tourner " " pour régler l’heure; le chiffre inséré pour les heures doit être
compris entre 0--23.
5) Appuyer sur "
",les chiffres des minutes clignoteront.
6) Tourner " " pour régler les minutes, le chiffre programmé pour les minutes
doivent être compris entre 0--59.
7) Appuyer sur "
" pour compléter le réglage. " :" sera allumé, le signal sera
allumé, le signal acoustique émettra deux sons à l’heure réglée et donc la cuisson
commencera automatiquement.
16
FR
Nota: 1) L’horloge doit être réglée avant de commencer l’opération. En cas
contraire, la fonction de départ différé ne fonctionnera pas.
2) si le programme de départ différé a été programmé sans définir le
programme de cuisson, l’entier réglage vaudra seulement comme réveil .
Cela signifie qu’à l’heure réglée, le signal acoustique émettra seulement
cinq sons
9 . Mode ECO
En position d’attente, si vous appuyez sur «
» ou qu’aucune opération
n’est faite pendant 1 minute, l’écran s’éteint. Pour rallumer l’écran, il suffit
d’appuyer sur n’importe quelle touche.
NB :
1) Le four ne peut pas se mettre en mode ECO si la porte est ouverte.
2) Appuyez sur n’importe quel bouton ou ouvrez la porte pour rallumer l’écran.
3) Le mode Eco ne peut pas être déclenché lorsque la sécurité enfants est activée.
Pour l’activer, il faut d’abord désactiver la sécurité enfants.
1 0 . Mode Silence :
Appuyer sur “
” et sur «
» simultanément pendant 3 secondes pour
activer le mode silence.
Tous les boutons et les alarmes cessent de sonner lorsque le mode silence est
activé.
Pour réactiver le son : appuyer sur «
» et «
» simultanément
pendant 3 secondes.
11. Fonction vérification des programmations
(1) Durant la cuisson, appuyer sur "
sera visualisée pendant 3 secondes
"; la puissance micro-ondes
(2) Durant la phase de départ différé, appuyer sur "
" pour visualiser
l’horaire choisi pour la cuisson différée. Le temps de début de cuisson clignotera
pendant 3 secondes et donc le four retournera à la visualisation de l’heure
(3) Durant la cuisson, appuyer sur "
" pour contrôler l’heure actuelle.
12. Fonction Fermeture Sécurité pour enfants
Fermeture: en condition de repos, appuyer sur "
" pendant 3 secondes,
on entendra un son très long un fois le réglage de la fermeture sécurité enfants
effectivement intervenue ; le LED visualisera “
“
“
“ est allumé
Sortie de la fonction fermeture: dans la position de blocage, appuyer sur
"
" pendant 3secondes; on entendra un son très long une fois le
déblocage intervenu ; le LED retournera à l’horloge et "
" s’éteindra .
13. Protection du ventilateur
Après cuisson à micro-ondes ou combinée de plus de 5 minutes, le four s’arrête
pendant les dernières 15 secondes et alors seul le ventilateur fonctionnera.
14. Fonction protection du Magnétron
Si l’unité fonctionne pendant 30 minutes au maximum du niveau de puissance, le
four se règle automatiquement à 80% de la puissance micro-ondes ceci afin de
protéger le magnétron.
17
FR
15. Fonction extinction automatique
Si la porte reste ouverte pendant 10 minutes, la lumière du four s’éteindra. Appuyer
sur n‘importe quel touche après ouverture de la porte pour relancer le compte à
rebours. La lumière du four s’allumera .
16. Données spécifiques
(1) Il signal acoustique émettra un son quand le bouton est tournée au début du
processus;
(2) Si on ouvre la porte pendant la cuisson, il faut appuyer sur "
" pour
continuer;
(3) une fois réglé le programma de cuisson, la touche "
" doit être
enfoncée pendant une minute; en cas contraire sera visualisée l’heure actuelle et le
réglage sera annulé.
(4) Le signal acoustique émettra un son en cas de pression correcte; en cas
contraire ne sera émis aucun son.
18
FR
Tableau Menus automatiques de cuisson
Menu
A-01
PAIN
A-02
POMMES DE TERRE
A-03
VIANDE
A-04
POISSON
A-05
LEGUMES
A-06
BOISSONS CHAUDES
A-07
PATES
A-08
GATEAUX
A-09
COOK LIGHT
A-10
BEBE
Sous-menu
Poids (g)
Puissance
b-1 Réchauffage de la pizza
200
P100
b-2 Réchauffage du pain
b-3 Tarte salée
b-4 Pâte
b-1 à la vapeur
b-2 Croquettes de pommes de terre
b-3 Pommes de terre au four
b-4 Frites
b-1 Poulet
b-2 Dinde
b-3 Porc
b-4 Viande rouge
b-1 Moules
b-2 Saumon
b-3 Filet de thon
b-4 Fruits de mer
b-1 Brocolis
b-2 Epinards
b-3 Carottes
b-4 Fenouil
b-1 Lait (tasse d'environ 240ml)
b-2 Café (tasse d'environ 120ml)
b-3 Thé
b-4 Chocolat chaud
b-1 Pâtes fourrées
b-2 Riz
b-3 Soupe de légumes à réchauffer
b-4 Pâtes classiques
b-1 Biscuits
b-2 Gâteau
b-3 Confiture
b-4 Muffins
b-1 Nourriture déshydratée
b-2 Yaourt maison
b-3 Pâtes au blé complet
b-4 Légumes secs (pois, lentilles, haricots…)
b-1 Petits pots, purée
b-2 Bouillon
b-3 Stérilisation du biberon
b-4 Lait pour bébé
19
200
400
500
400
250
1
200
800
800
450
800
200
350
350
350
400
400
400
200-400
1 tasse
1 tasse
1 tasse
200
450
1 tasse
250
50 (+ajouter 500ml d'eau)
200
1 tasse
400
400
100
1 litre
150 (+ajouter 500ml d'eau)
500
150
200
1 fond d'eau
100ml
P100
P80+P0+P80
P30
P100
P80+retourner+P0
P80+P0+P80
P100
P100
P100
P100
P100
P80
P80
P80
P80
P100
P100
P100
P80-P0
P100
P100
P100
P70
P80
P100+P50
P100
P80
P80+P0+P80
P80
P100+P0
P100
P80+P0
P30
P100
P100
P80+P0
P100+P0
P100
P30
FR
Recherche des problèmes
Interférence du four à microondes sur la réception de la
télévision
Faible éclairage
De la vapeur s’accumule sur
la porte, de l’air chaud sort
des orifices d’aération
Le four est accidentellement
allumé sans présence
d’aliments à l’intérieur
Problème
Le four ne s’allume
pas
Le four ne
réchauffe pas
Le plat en verre fait
du bruit pendant le
fonctionnement du
four
NORMALE
Peuvent intervenir des interférences avec le
réception de radio ou télévision durant le
fonctionnement du four à micro-ondes. Il s’agit d’un
phénomène courant avec d’autres appareils
électroménagers, tels que aspirateurs, ventilateurs
électriques. Il s’agit de phénomène normal.
Durant la cuisson à micro-ondes à basse pression,
la lumière du four peut diminuer. Il s’agit d’un
phénomène normal.
Durant la cuisson, la vapeur peut s’échapper des
aliments. Une bonne partie de cette vapeur est
évacuée par les orifices d’aération. Le reste de la
vapeur peut s’accumuler sur les surfaces froides,
telles la porte du four. Ceci est normal.
Le fonctionnement du four pendant de brèves
périodes sans présence d’aliments à l’intérieur
n’endommage pas le four. Cette situation doit être
évitée le plus possible.
Cause possible
Solution
Le fil d’alimentation n’est
pas correctement inséré
dans la prise de courant
Débrancher la fiche de la prise,
rebrancher après 10 secondes
Le fusible saute ou entre
en fonction l’interrupteur
automatique
Substituer le fusible ou réparer
l’interrupteur automatique (la
réparation doit être effectuée
par du personnel qualifié)
Problèmes en sortie
Vérifier la sortie avec un autre
appareil électroménager
La porte n’est
correctement fermée
Bien fermer la porte
Les roulements sont sales
et présence de résidus
sur le fond du four
Se référer au
paragraphe“entretien du microondes ” pour nettoyer les
surfaces sales.
SERVICE D’ASSISTANCE CLIENT Si vous ne pouvez pas identifier la cause de
l’anomalie de fonctionnement : éteignez l’appareil (ne lui faites pas subir de mauvais
traitement) et contactez le service d’assistance. NUMERO DE SERIE DU PRODUIT
Où puis-je le trouver ? Il est important que vous fournissiez au service d’assistance
le code et le numéro de série (un numéro à 16 chiffres qui commence par le numéro
3) de votre produit. Vous pouvez le trouver sur le certificat de garantie ou sur la place
signalétique située sur l’appareil. Cela aidera les techniciens à éviter des
déplacements pour rien, permettant ainsi (et surtout) d’économiser les frais
d’intervention correspondants.
20
FR
Cet appareil est en conformité avec la directive européenne
2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (WEEE). En vous assurant que ce produit est détruit
correctement, vous aiderez à empêcher des conséquences
négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine,
que pourraient dans le cas contraire causer une gestion des
déchets inappropriée à ce produit. Le symbole sur le produit
indique qu'il ne peut pas être traité comme déchet domestique. Au
contraire il devrait être apporté au point de ramassage le plus proche pour le
recyclage des équipements électrique et électronique. L’élimination doit se faire
conformément aux réglementations locales pour la gestion des ordures. Pour plus
d’informations sur le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit, merci
de contacter votre administration locale, le service de ramassage des déchets de
votre habitation ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
21
FR
Guide de cuisson
MICRO-ONDES
L’énergie des micro-ondes pénètre les aliments en étant en fait attirée et
absorbée par l’eau, la graisse et le sucre qu’ils contiennent. Les micro-ondes
provoquent une agitation des molécules. Et c’est le mouvement rapide de ces
molécules qui crée une friction et donc un échauffement des aliments.
CUISSON
Ustensiles pour la cuisson micro-ondes :
Les ustensiles doivent laisser l’énergie des micro-ondes les traverser pour avoir
une efficacité maximum. Les micro-ondes peuvent pénétrer à travers la
céramique, le verre, la porcelaine et le plastique, ainsi qu'à travers le papier et la
laine, mais elles sont réfléchies par le métal, tel que l'acier, l'aluminium et le
cuivre. Les aliments ne doivent donc jamais être cuits dans des récipients en
métal.
Aliments convenant à la cuisson micro-ondes :
Toutes sortes d’aliments conviennent à la cuisson micro-ondes, comme les
légumes frais ou surgelés, les fruits, pâtes, riz, haricots, poissons et viandes. Les
sauces, les crèmes, les soupes, les gâteaux, les conserves et les condiments
peuvent aussi être cuisinés dans un four à micro-ondes. En résumé, la cuisine
micro-ondes est idéale pour tout aliment habituellement préparé avec une
cuisinière.
Couvrir pendant la cuisson
Il est très important de couvrir les aliments pendant leur cuisson car l’eau
s’évapore et contribue au processus de cuisson. Vous pouvez les couvrir de
différentes manières : avec une assiette en céramique, un couvercle en plastique
ou un film étirable spécial micro-ondes.
Temps de repos
Il est important de respecter un temps d’attente lorsque la cuisson est terminée
afin de laisser la température s’égaliser à l’intérieur des aliments.
22
FR
Guide de cuisson
Guide de cuisson pour les légumes surgelés
Utiliser une petite cocotte adaptée au four avec couvercle. Cuire couvert pendant
la durée minimum - voir le tableau. Poursuivre la cuisson à votre goût. Remuer
deux fois pendant la cuisson et une fois après. Ajouter du sel, des herbes ou du
beurre après la cuisson. Laisser reposer couvert.
Aliment
Portion Puissance Temps
(min.)
Temps de
repos
(min.)
Instructions
épinard
150g
P80
5-6
2-3
Ajouter 15 ml (1 cuil.
café) d’eau froide
Brocolis
300g
P80
8-9
2-3
Ajouter 30 ml (2 cuil.
café)
d’eau froide
Petits pois
300g
P80
7-8
2-3
Ajouter 15 ml (1 cuil.
café) d’eau froide
Haricots verts
300g
P80
7½-8½
2-3
Ajouter 30 ml (2 cuil.
café)
d’eau froide
Julienne
(carottes/pois/
maïs
300g
P80
7-8
2-3
Ajouter 15 ml (1 cuil.
café) d’eau froide
Mélange de
légumes (à la
chinoise)
300g
P80
7½-8½
2-3
Ajouter 15 ml (1 cuil.
café) d’eau froide
23
FR
Guide de cuisson (suite)
Guide de cuisson pour les légumes frais
Employer un bol en pyrex adapté avec un couvercle. Ajouter de 30 à 45 ml d’eau
froide (2 à 3 cuillerées à soupe) pour 250 g, sauf si recommandation contraire –
consulter le tableau. Cuisson couverte pendant le temps minimum indiqué dans
le tableau. Poursuivre la cuisson suivant vos préférences. Remuer une fois
pendant et à la fin de la cuisson. Ajouter du sel, des herbes ou du beurre après la
cuisson. Couvrir et laisser reposer pendant 3 minutes.
Conseil : Couper les légumes frais en morceaux de même taille. Plus les
morceaux sont petits, plus vite ils cuiront.
Tous les légumes frais doivent être cuits au niveau de puissance maximal (P100).
Aliment
Portion
Temps Temps de
(min.) repos (min.)
Instructions
Brocolis
250g
500g
3½-4
6-7
3
Préparer des morceaux de même
taille. Disposer les pieds au
centre.
Choux de
Bruxelles
250g
5-5½
3
Ajouter de 60 à 75 ml d’eau (5 à
6 cuillerées à soupe).
Carottes
250g
3½-4
3
Couper les carottes en rondelles
de taille égale.
Choux-fleurs
250g
500g
4-4½
6½-7½
3
Préparer des morceaux de même
taille. Couper les gros morceaux
en moitiés. Disposer les pieds au
centre.
Courgettes
250g
3-3½
3
Couper les courgettes en
rondelles. Ajouter 30 ml d’eau
(2 cuillerées à soupe) ou une noix
de beurre. Cuire jusqu’à ce
qu’elles soient tendres.
Aubergines
250g
2½-3
3
Couper les aubergines en petites
rondelles et arroser d’une
cuillerée à soupe de jus de citron.
Poireaux
250g
3-3½
3
Couper les poireaux en rondelles
épaisses.
Champignons
125g
250g
1-1½
2-2½
3
Préparer de petits champignons
entiers ou en morceaux.
Ne pas ajouter d’eau. Arroser
avec du jus de citron.
Saler, poivrer. Egoutter avant de
servir.
Oignons
250g
4-4½
3
Couper les oignons en rondelles
ou en moitiés. N’ajouter que 15 ml
(1 cuillerée à soupe) d’eau.
Poivrons
250g
3½-4
3
Couper les poivrons en petits
morceaux.
24
FR
Guide de cuisson (suite)
Temps Temps de
(min.) repos (min.)
Aliment
Portion
Instructions
Pommes de
terre
250g
500g
3-4
6-7
3
Peser les pommes de terre
épluchées et les couper en
moitiés ou en quartiers de tailles
égales.
Chou-navets
250g
4½-5
3
Couper les choux-navets en petits
cubes.
Guide de cuisson pour le riz et les pâtes
Riz
Employer un grand bol de pyrex avec couvercle – le riz double de
volume pendant la cuisson. Cuire avec couvercle. Une fois le
temps de cuisson écoulé, remuer avant de laisser reposer, puis
saler ou ajouter des herbes et du beurre.
Remarque: le riz peut ne pas avoir absorbé toute la quantité d’eau
une fois le temps de cuisson écoulé.
Pâtes
Employer un grand bol de pyrex. Ajouter de l’eau bouillante, une
pincée de sel et bien remuer. Cuire sans couvercle. Remuer
plusieurs fois pendant et après la cuisson. Couvrir et laisser
reposer puis bien égoutter.
Aliment
Portion Puissance
.
Temps
(min.)
Temps de
repos
(min.)
Instructions
Riz blanc
(à demi
bouilli).
250g
375g
P100
15-16
17½-18½
5
Ajouter 500 ml d’eau
froide .Ajouter 750 ml
d’eau froide .
Riz brun
(à demi
bouilli).
250g
375g
P100
20-21
22-23
5
Ajouter 500 ml d’eau
froide. Ajouter 750 ml
d’eau froide .
Riz mélangé
(riz + riz
sauvage)
250g
P100
16-17
5
Ajouter 500 ml d’eau
froide .
Grains
mélangés
(riz + grains)
250g
P100
17-18
5
Ajouter 500 ml d’eau
froide .
Pates
250g
P100
10-11
5
Ajouter 1000 ml
d’eau chaude
25
FR
Guide de cuisson (suite)
RECHAUFFER
Votre four à micro-ondes réchauffera les aliments en un temps bien plus court
que celui des fours traditionnels.
Servez-vous des valeurs de thermostat et des temps de réchauffage indiqués
dans le tableau suivant. Les temps de réchauffage figurant dans le tableau
concernent des liquides à une température ambiante d’environ +18 à +20°C ou
des aliments sortant du réfrigérateur à une température de +5 à +7°C.
Disposition et recouvrement
Eviter de réchauffer des quantités importantes, par exemple un gros morceau de
viande – elles ont tendance à trop cuire et à se dessécher avant que le centre ne
soit chaud. Il vaut mieux réchauffer de petites quantités.
Niveau de puissance et mélange
Certains aliments peuvent être réchauffer au maximum niveau de puissance,
alors que d’autres doivent l'’être à niveaux plus faibles..
Consulter les tableaux pour obtenir des indications. En général, il vaut mieux
réchauffer des aliments à plus faible thermostat, s’il s’agit d’un aliment délicat, de
grandes quantités ou s’il est probable que l’aliment va chauffer très rapidement
(tarte aux fruits secs, par exemple).
Bien remuer ou retourner les aliments au cours du réchauffage pour obtenir un
meilleur résultat. Si possible, remuer une nouvelle fois avant de servir.
Faire particulièrement attention lors du réchauffage de liquides ou d’aliments
pour bébés. Afin d’éviter toute ébullition pouvant faire passer les liquides pardessus le récipient et les aliments de brûler, les remuer avant, pendant et après
le réchauffage. Les laisser dans le micro-ondes pendant le temps de repos. Nous
vous conseillons de laisser une cuillère en plastique ou un agitateur en verre
dans les liquides. Eviter de trop chauffer (et donc d’abîmer) les aliments. Il vaut
mieux laisser les aliments cuire pendant un temps insuffisant et les remettre à
chauffer ensuite si nécessaire.
Temps de chauffage et de repos
Lorsque vous réchauffez des aliments pour la première fois, il vaut mieux noter le
temps nécessaire pour pouvoir vous y référer ensuite.
Toujours vérifier que les aliments réchauffés sont complètement chauds.
Laisser les aliments reposer pendant un bref moment après le réchauffage afin
de permettre à la température de bien se répartir. Le temps de repos
recommandé est de 2 à 4 minutes, sauf si un autre temps est indiqué dans le
tableau.
Faire particulièrement attention lors du réchauffage de liquides ou d’aliments
pour bébés.
26
FR
Guide de cuisson (suite)
RECHAUFFER DES LIQUIDES
Toujours laisser les liquides reposer pendant au moins 20 secondes après l’arrêt
du four afin de permettre à la température de bien se répartir. Remuer pendant le
réchauffage si nécessaire, et TOUJOURS remuer après. Afin d’éviter que le
liquide n’entre en ébullition et ne se répande dans le four ou bien qu’il brûle,
mettre une cuillère ou un agitateur en verre dans les boissons et remuer avant,
pendant et après le réchauffage.
RECHAUFFER DES ALIMENTS POUR BEBES
ALIMENTS POUR BEBES :
Placer les aliments dans un plat creux en céramique. Couvrir avec un couvercle
en plastique. Bien remuer après le réchauffage. Laisser reposer pendant 2 à
3 minutes avant de servir. Remuer à nouveau et contrôler la température.
Température de service conseillée : entre 30 et 40°C.
LAIT POUR BEBES :
Verser le lait dans une bouteille en verre stérilisée. Réchauffer sans bouchon. Ne
jamais chauffer une bouteille avec la tétine car la bouteille pourrait exploser si
elle est trop chauffée. Bien agiter avant de laisser reposer et agiter une nouvelle
fois avant de servir. Toujours vérifier attentivement la température du lait ou des
aliments pour bébés avant de les donner au bébé.
Température de service conseillée : environ 37°C.
REMARQUE:
Les aliments pour bébés doivent toujours être attentivement contrôlés avant
d’être servis afin d’éviter toute brûlure. Utiliser les valeurs de puissance et les
temps donnés dans le tableau suivant concernant les instructions de
réchauffage.
27
FR
Guide de cuisson (suite)
Réchauffer des liquides et des aliments
Utiliser les niveaux de puissance et les temps donnés dans ce tableau comme
instructions de réchauffage.
Aliment
Portion
Temps de
Puis- Temps
repos
sance (min.)
(min.)
150 ml
Boissons
(1 tasse)
(café, thé,
300 ml
eau à la
tempéra-ture (2 tasses) P100
450 ml
d’apparte(3 tasses)
ment)
600 ml
(4 tasses)
Soupe
(froide)
Ragoût
(froid)
Pâtes avec
sauce
(froides)
250g
350g
450g
550g
350g
350g
P100
P80
P80
1-2
Versez dans une tasse en
céramique et la réchauffer
sans couvercle. Placer 1
tasse au centre, 2 en face
de láutre et 3 ou 4 en
cercle. Bien remuer avant
le temps de repos et avant
de servir. ***be careful
while taking them out of
oven.
2-3
Verser la soupe dans une
assiette creuse en
céramique ou dans un bol
creux en céramique.
Couvrir avec un couvercle
en plastique. Bien remuer
après le réchauffage.
Remuer de nouveau avant
de servir.
2-3
Mettre le ragoût dans un
plat creux en céramique.
Couvrir avec un couvercle
en plastique. Remuer
régulièrement au cours du
réchauffage et une
nouvelle fois avant de
laisser reposer et de servir.
3
Mettre les pâtes (par ex.
spaghetti ou vermicelles
aux œufs) dans un plat en
céramique plat. Couvrir
avec du Scellofrais allant
au micro-ondes. Remuer
avant de servir.
1-1½
1½-2
2½-3
3-3½
2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
4½-5½
3½-4½
28
Instructions
FR
Guide de cuisson (suite)
Aliment
Pâtes
fourrées
(froides)
Plats
préparés
(froids)
Portion
350g
350g
450g
550g
Puis- Temps
sance (min.)
P80
P80
4-5
4½-5½
5-6
5½-6½
29
Temps de
repos
(min.)
Instructions
3
Mettre les pâtes fourrées
(par ex. raviolis, tortellini)
avec la sauce dans un plat
creux en céramique.
Couvrir avec (froid) un
couvercle en plastique.
Remuer régulièrement
pendant le réchauffage et
une nouvelle fois avant de
laisser reposer et de servir.
3
Placer les plats
comprenant 2 à 3 aliments
sur une assiette en
céramique. Couvrir avec
du Scellofrais allant au
micro-ondes.
FR
Guide de cuisson (suite)
Réchauffer des aliments et du lait pour bébés
Utiliser les niveaux de puissance et les temps indiqués dans ce tableau comme
instructions de réchauffage.
Aliment
Aliments
pour
bébés
(légumes
+ viande)
Bouillie
pour
bébé
(céréales
+ lait +
fruit)
Lait pour
bébé
Portion
190g
190g
Puissance
P80
P80
100ml
P30
200ml
Temps
Temps de
repos
(min.)
Instructions
2-3
Placer dans un plat creux
en céramique. Faire cuire
avec un couvercle. Remuer
après la cuisson. Laisser
reposer 2 à 3 minutes.
Avant de servir, bien
remuer et contrôler
attentivement la
température.
2-3
Mettre la bouillie dans une
assiette creuse en
céramique. Faire cuire
avec un couvercle. Remuer
après la cuisson. Laisser
reposer pendant 2 à
3 minutes. Avant de servir,
bien remuer et contrôler
attentivement la
température.
2-3
Remuer ou bien agiter et
verser dans une bouteille
de verre stérilisée. Placer
au centre du plateau
tournant. Faire cuire sans
couvrir. Bien agiter et
laisser reposer pendant au
moins 3 minutes. Avant de
servir, bien agiter et
contrôler attentivement la
température.
30sec.
20sec.
30-40
sec.
1 min.
1 min.
10 sec.
30
FR
Guide de cuisson (suite)
GRIL
L’élément de cuisson au gril se trouve sous la paroi supérieure du four. Il
fonctionne lorsque la porte du four est fermée et que le plateau tourne. La
rotation du plateau permet de mieux griller les aliments. Préchauffer le gril
pendant 4 minutes pour faire griller les aliments plus rapidement.
Plats à utiliser pour les grillades :
Doivent aller au feu et peuvent comprendre des éléments en métal. Ne pas
utiliser de plastique, qui pourrait fondre.
Aliments adaptés pour le gril :
Côtelettes, saucisses, steaks, hamburgers, tranches de bacon et de jambon sec
fumé, fines tranches de poisson, sandwiches et tous types de pain grillé avec
garniture.
REMARQUE IMPORTANTE :
Toujours mettre les aliments sur la grille supérieure, sauf instruction contraire.
MICRO-ONDES + GRIL
Ce mode de cuisson associe la chaleur rayonnante du gril à la vitesse de cuisson
du micro-ondes. Il ne fonctionne que lorsque la porte du four est fermée et que le
plateau tourne. La rotation du plateau permet de bien dorer les aliments.
Plats à utiliser pour la cuisson au micro-ondes + gril:
Veuillez employer des plats à travers lesquels les micro-ondes passent. Ils
doivent aller au feu. Ne pas utiliser des plats en métal avec les modes combinés.
Ne pas utiliser de plats ni d’éléments en plastique car ils pourraient fondre.
Aliments adaptés pour la cuisson micro-ondes + gril :
Sont adaptés pour la cuisson avec ce mode combiné tous les types d’aliments
cuits devant être réchauffés et dorés (par ex. les pâtes cuites), ainsi que les
aliments requérant un bref temps de cuisson afin de brunir. Ce mode peut
également être employé pour les grosses parts d’aliments qui sont meilleures
lorsque leur surface est brunie et croustillante (par ex. les morceaux de poulet,
les retourner à la moitié de la cuisson). Veuillez consulter le tableau relatif au gril
pour de plus amples détails.
Les aliments doivent être retournés en cours de cuisson s’ils doivent être
brunis des deux côtés.
31
FR
Guide de cuisson (suite)
Guide pour faire griller les aliments surgelé
Utilisez les niveaux de puissance et les temps de ce tableau comme guide pour
faire griller.
Aliment
surgelé
Portion
Puissance
Temps Temps
côté 1 côté 2
(min)
(min.)
C2
Petits pains
(env. 50 g ch.)
Baguette/
Baguette à
l’ail
Gratin
(légumes ou
pommes de
terre)
Pâtes
(Cannelloni,
Macaroni,
Lasagne)
Poisson Gratin
2 pièces
4 pièces
MW+
Gril
200-250 g
(1 pièce)
MW+
Gril
400g
400g
400g
C1
C1
C1
1½-2
2½-3
C1
3½-4
13-15
14-16
16-18
32
Instructions
Gril
seul
2-3
2-3
Placer d’abord les petits
pains sens dessus
dessous en cercle sur le
plateau tournant. Faire
griller jusqu’à ce qu’ils
soient croustillants, puis
attendre 2 à 5 mn.
Gril
seul
2-3
Placer la baguette
surgelée diagonalement
sur du papier cuisson sur
le support. Après gril
attendre 2 à 3 minutes.
-
Placer le gratin gelé
dans un petit plat en
Pyrex sur le support.
Après cuisson attendre 2
à 3 minutes.
-
Placer les pâtes dans un
petit plat rectangulaire
en Pyrex, posé
directement sur le
plateau tournant. Après
cuisson attendre 2 à 3
minutes.
-
Placer le gratin gelé
dans un petit plat
rectangle en Pyrex sur le
support. Après cuisson
attendre 2 à 3 minutes.
FR
Guide de cuisson (suite)
Guide pour faire griller les aliments frais
Préchauffer le gril au moyen de la fonction gril pendant 4 minutes.
Utilisez les niveaux de puissance et les temps de ce tableau comme guide pour
faire griller.
Aliment
frais
Portion
Temps Temps
Puis- côté 1 côté 2
sance (min)
(min.)
Instructions
4 pièces
(25 g chaq.)
Gril
seul
3½-4½
Petits pains
(déjà cuits)
2-4 pièces
Gril
seul
Placer d’abord les petits
pains à l’envers en cercle
2½-3½ 1½-2½ directement sur le plateau
tournant.
Tomates
grillées
200g
(2 pièces)
400g
(4 pièces)
C2
-
Couper les tomates en
deux. Mettre un peu de
fromage dessus. Disposer
dans un plat adapté au
four, que vous placez sur
le support.
-
Faire d’abord griller les
toasts. Puis les disposer
avec la préparation sur le
support en plaçant 2
toasts à l’opposé. Attendre
2 à 3 minutes
-
Faire d’abord griller les
toasts. Puis les disposer
avec la préparation sur le
support en plaçant 2
toasts à l’opposé. Attendre
2 à 3 minutes
-
Couper les pommes de
terre en deux. Les
disposer en cercle sur le
support côté coupé vers le
gril.
Tartines
TomatoCheese
Toast
4 pcs (300g)
Toast
Hawaii
2 pièces
(pample(300g)
mousse,
jambon,
4 pcs (300g)
fromage en
tranches)
Pommes
de Terre
Gratin de
légumes ou
pommes de
terre
(refroidi)
250g
500g
500g
3-4
3½-4½
5-6
C2
4-5
3½-4½
C1
6-7
C1
C1
4½-5½
6½-7½
9-11
33
-
Placer les tartines côte à
côte sur le support
Placer le gratin grais dans
un petit plat en Pyrex sur
le support. Après cuisson
attendre 2 à 3 minutes.
FR
Guide de cuisson (suite)
Aliment
frais
Morceaux
de poulet
Poulet rôti
Portion
450g
(2 pièces)
650g
(2-3 pièces)
850g
(4 pièces)
900g
1100g
Côtelettes
d’agneau
(à point)
400g
(4 pièces)
Grillades
250 g
(2 pièces)
500 g
(4 pièces)
Poisson rôti
Pommes
450g
650g
2 pommes
(env.400g)
4 pommes
(env.800g)
Puissance
C2
C1
Gril
seul
FMO +
Gril
C2
Temps Temps
côté 1 côté 2
(min)
(min.)
Instructions
Enduire les morceaux
d’huile et d’épices. Les
placer en cercle, les os
vers le milieu. Ne placer
aucun morceau au centre
du support. Laisser
reposer 2 à 3 minutes.
7-8
7-8
9-10
8-9
11-12
9-10
10-12
12-14
Enduire le poulet d’huile et
d’épices. Commencer par
placer le blanc du poulet
9-11 en dessous puis en haut
11-13 directement sur le plateau
tournant. Après grillage
attendre 6 minutes.
10-12
8-9
C2
6-7
(Grill
seul)
5-6
8-10
7-8
6-7
7-8
10-12
34
Enduire les grillades
d’huile et de porc d’épices.
Les disposer en cercle sur
le support. Laisser reposer
2 à 3 minutes après avoir
fait griller.
7-8
8-9
Enduire la peau d’un
poisson entier d’huile et
d’épice. Placer les
poissons côte à côte (têtequeue) sur le support.
-
Épépiner les pommes et
les remplir de raisins secs
et confiture. Parsemer
d’amandes effilées. Placer
les pommes sur un plat
adapté au four posé
directement sur le plateau.
6-7
C2
Enduire les côtelettes
d’huile et d’épices. Les
disposer en cercle sur le
support. Après cuisson,
laisser reposer 2 à 3
minutes.
DE
Mikrowellenherd
BEDIENUNGSANWEISUNG
MODELLE: CMXW22DW
CMXW22DS
Vor der Verwendung des Mikrowellenherdes lesen Sie diese Anleitung
aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
Wenn Sie die hier enthaltenen Anweisungen befolgen, wird Ihr Mikrowellenherd
Ihnen einen hervorragenden Dienst für lange Zeit garantieren.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN.
1
35
DE
MIKROWELLE/GRILL/KOMBI
AUFTAUEN GEWICHT
AUFTAUEN ZEITLICH
ECO Funktion
Uhr/ Voreinstellungen/
Kindersicherung
AUTO MENU
STOP/LÖSCHEN
START/EXPRESS
ZEIT/ GEWICHT
36
DE
VERMEIDUNG
von möglicher Mikrowellenstrahlung
(a) Versuchen Sie nicht, diesen Ofen bei geöffneter
Tür zu betreiben, da dies zu schädlicher MikrowellenStrahlung führen kann. Es ist wichtig, die Sicherheitss
perren nicht zu brechen oder zu manipulieren.
(b) Stellen Sie keine Gegenstände zwischen die
Backofen-Vorderseite und die Tür, vermeiden Sie
Schmutz oder Rückstände von Reinigungsmitteln auf
Dichtungen.
(c) WARNUNG: Wenn die Tür oder
Türdichtungen beschädigt sind, darf der Ofen nicht
betrieben werden bis dieser von einer sachkundigen
Person repariert worden ist.
NACHTRAG
Wenn das Gerät nicht sauber gehalten wird, können
die Oberflächen angegriffen werden und beeinflussen
dann die Lebensdauer des Gerätes und können zu
gefährlichen Situationen führen.
Technische Eigenschaften
Modelle
CMXW22DW/ CMXW22DS
Nennspannung
230V~50Hz
Eingangsnennleistung (Mikrowellen)
1250W
Ausgangsnennleistung (Mikrowellen)
800 W
Volumen des Mikrowellenherdes
22 L
Durchmesser des Drehtellers
245mm
Außenmaßen (BxTxH)
461 x 365x 290 mm
Nettogewicht
11,8 kg
37
DE
Wichtige Sicherheitshinweise
WARNUNG
Um die Gefahr von Feuer, elektrischem Schlag,
Verletzungen von Personen oder übermäßiger
Mikrowellen-Strahlung zu verhindern, wenn Sie Ihr Gerät
anschließen, befolgen Sie die grundlegenden
Vorsichtsmaßnahmen, einschließlich der Folgenden:
1. ACHTUNG: Flüssigkeiten und andere Lebensmittel
dürfen nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden,
da sie explodieren könnten.
2. Warnung: Die Abdeckung, die Schutz gegen die
Strahlenbelastung durch Mikrowellenenergie bietet, nicht
entfernen.
3. Achtung: Nur Kinder dürfen den Ofen ohne Aufsicht
benutzen, wenn eine angemessene Anweisung gegeben
worden ist, so dass das Kind in der Lage ist, den Ofen in
einer sicheren Weise zu nutzen und die Gefahren eines
unsachgemäßen Gebrauchs zu verstehen.
4. Warnung: Wenn das Gerät im Kombinationsmodus
betrieben wird, sollten Kinder den Backofen nur unter
Aufsicht von Erwachsenen nutzen. (Nur für Grill-Serie)
5. Verwenden Sie nur Behälter, die für den Einsatz in der
Mikrowelle geeignet sind.
6. Der Ofen sollte regelmäßig gereinigt werden und
jegliche Nahrungsrückstände sollten entfernt werden.
7. Lesen und beachten Sie im Besonderen:
"Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung von möglicher
Mirkowellenstrahlung".
8. Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff- oder PapierBehältern, besteht die Möglichkeit der Entzündung.
38
DE
9. Wird Rauch festgestellt, das Gerät ausschalten
oder den Netzstecker ziehen und die
Tür geschlossen halten, um eventuelle Flammen zu
ersticken. 10. Überhitzen Sie das Essen nicht.
11. Nutzen Sie das Gerät nicht als Stauraum für
Gegenstände, Brot, Kekse etc.
12. Entfernen Sie Drahtbänder und Metallteile von
Papier- oder Plastikbehältern bevor Sie diese in den
Ofen stellen.
13. Installieren Sie oder stellen Sie diesen Ofen nur
entsprechend den Installationsanweisungen auf.
14. Eier in Schale und ganze hartgekochte Eier
sollten nicht in der Mikrowelle erwärmt werden, da
sie explodieren können, selbst nachdem die
Mikrowellenerhitzung beendet ist.
15. Benutzen Sie dieses Gerät nur für die
vorgesehenen Verwendungen wie in dieser Anleitung
beschrieben. Verwenden Sie keine ätzenden
Chemikalien oder Dampfreiniger. Dieser Ofen ist
speziell für die Erhitzung von Lebensmitteln und
nicht für den industriellen oder Labor-Gebrauch
konzipiert.
16. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es
vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer
ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
17. Bewahren oder benutzen Sie dieses Gerät nicht
im Freien.
18. Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe
von Wasser, in einem feuchten Keller oder in der
Näheeines Schwimmbeckens.
39
DE
19. Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Halten Sie das Kabel fern von erhitzten Oberfläche
und bedecken Sie nicht die Lüftungsschlitze des
Ofen.
20. Das Kabel darf nicht über Tischkanten hängen.
21. Wird das Gerät nicht sauber gehalten, könnte
es zu einer Verschlechterung der Oberfläche
kommen, die Lebensdauer des Gerätes könnte
beeinträchtigt werden und dies möglicherweise zu
einer gefährlichen Situation führen.
22. Der Inhalt von Babyflaschen und Gläschen mit
Babynahrung sind zu rühren oder zu schütteln und
die Temperatur vor dem Verzehr zu überprüfen, um
Verbrennungen zu vermeiden.
23. Erhitzen von Getränken in der Mikrowelle kann
zu verspätetem siedendem Aufwallen führen, also
Vorsicht beim Umgang mit dem Behälter.
24. Das Gerät ist nicht für die Nutzung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und Wissen, nur wenn eine
angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung
zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche
Person gegeben wurde.
25. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät
spielen.
26. Die Geräte sollen nicht durch eine externe
Zeitschaltuhr oder eine Remote-Steuerung betrieben
werden.
40
DE
27. ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen,
um die Möglichkeit eines elektrischen Schlages zu
vermeiden.
28. Zugängliche Teile können während der Benutzung
heiß werden. Kleine Kinder sollten daher ferngehalten
werden.
29. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel
oder scharfe Metallschaber zur Reinigung der
Ofentür, da sie die Oberfläche zerkratzen und zur
Beschädigung des Glases führen kann.
30. Während des Gebrauchs wird das Gerät heiß.
Berührungen mit Elementen im Inneren des Ofens
sind zu vermeiden.
31. Verwenden Sie nur die Temperaturfühler, die
für dieses Gerät empfohlen sind (gilt für Öfen mit
einer vorgesehenen Anlage zur Nutzung einer
Temperaturfühlers.)
32. Die Rückseite des Geräts sollte an eine Wand
gestellt werden.
33.Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von
8 Jahren oder mehr benutzt werden, ebenso wie
von Personen mit geminderter sensorischer oder
geistiger Fähigkeit oder fehlender Erfahrung und
Wissen , falls sie Beaufsichtigung oder Einweisung
zum sicheren Benutzen dieses Gerätes bekommen
haben, und auf die entsprechenden Gefahren
hingewiesen wurden.Kinder sollen nicht mit dem
Gerät spielen.Die Reinigung und Instandhaltung
seitens des Benutzers soll nicht von Kindern ohne
Aufsicht vorgenommen werden.
34.Das Gerät und das Stromkabel sollen außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren
aufbewahrt werden.
41
DE
35.Falls sich Rauch entwickelt, schalten Sie das
Gerät ab oder ziehen Sie den Netzstecker, lassen
Sie die Tür geschlossen, um etwaige Flammen zu
ersticken.
36.Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und
ähnlichen Anwendungen bestimmt:
– Essräume des Personals in Werkstätten, Büros und
anderen Arbeitsumgebungen;
– Durch Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen
Wohnumgebungen;
– Bauernhöfe;
– Frühstückspension.
37.WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile
werdenwährend der Benutzungheiss. Seien Sie vorsichtig
und berühren Sie nicht die Heizelemente. Kinder unter
8 Jahren sollen ohne konstante Aufsicht nicht in der
Nähe sein.
38.Die Mikrowelle soll mit geöffneter Dekor Tür benutzt
werden ( für Mikrowellen mit Dekor Tür).
39.Der Dampfreiniger soll nicht benutzt werden.
40.Benutzen Sie keine scheuernden Reinigungsmittel
oder scharfeMetallkratzer, um die Ofenglastür zu
säubern. Dies verursacht Oberflächenkratzer, die zu
einem Zerbrechen des Glases führen können.
BITTE LESEN SIE DIES SORGFÄLTIG UND BEWAHRENSIE
ES FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUF
42
DE
Zur Vermeidung von Personenschäden
GEFAHR
Dieses Gerät muss geerdet
werden. Im Falle eines elektrischen
Stromschlaggefahr
Kurzschlusses, reduziert die
Berühren der internen
Erdung den elektrischen Strom.
Komponenten kann zu
Dieses Gerät ist mit einem
schweren Verletzungen
Erdungskabel und mit einem
oder zu Tod führen.
Schutzkontaktstecker ausgestattet.
Öffnen Sie dieses Gerät
Der Stecker muss an eine
nicht!
Steckdose angeschlossen werden,
die ordnungsgemäß installiert und
WARNUNG
geerdet ist. Wenden Sie sich an
Stromschlaggefahr
einen qualifizierten Elektriker oder
Bei unsachgemäßem
Gebrauch der Erdung kann Kundendienst-techniker, wenn die
Anweisungen nicht vollständig
es zu einem elektrischen
verstanden wurden oder wenn
Schlag kommen.
Zweifel bestehen, ob das Gerät
Das Gerät nicht in die
ordnungsgemäß geerdet ist.
Steckdose anschließen
bis Gerät korrekt installiert
1. Ein kurzes Anschlusskabel wird
und geerdet ist.
mitgeliefert, um Risiken des
Stolperns über ein langes Kabel zu
Reinigung
vermeiden.
Bitte ziehen Sie den
2. Wenn ein längeres Kabel oder
Stecker vor der Reinigung Verlängerungskabel genutzt wird:
1. Reinigen Sie das Innere 1) Die vermerkte Spannung des
mit einem feuchten Tuch. Kabels oder Verlängerungskabels
sollte mindestens so groß sein wie
2. Reinigen Sie das
die elektrische Leistung des Gerätes.
Zubehör in Seifenlauge.
3. Der Türrahmen und die 2) Das Verlängerungskabel muss
Dichtung müssen vorsichtig ein geerdeter 3-Draht-Kabel sein.
3) Das lange Kabel sollten so
mit einem feuchten Tuch
platziert werden, dass es von
gereinigt werden, wenn Sie Kindern nicht gezogen werden
dreckig sind.
kann oder unabsichtlich darüber
gestolpert werden kann.
43
DE
Geschirr
Achtung
Für inkompetente Personen ist die Durchführung einer
Wartung oder Reparatur, die die Entfernung einer Abdeckung
zum Schutz gegen Mikrowellen- Strahlung beinhaltet, verboten.
Schlagen Sie in der Bedienungsleitung im Abschnitt “Geeignete Materialien für den
Mikrowellenherd" bzw. "Ungeeignete Materialien für den Mikrowellenherd“ nach.
Auch Utensilien ohne Metall könnten ungeeignet für die Verwendung im
Mikrowellenherd sein. Im Zweifelsfalle ist es möglich, das betreffende Utensil mit
der folgenden Prozedur zu testen.
Eignungstest:
1. Einen für den Mikrowellenherd geeigneten Behälter mit einer Tasse kalten
Wassers (250 ml.) füllen und das betreffende Utensil hineingeben.
2. Bei höchster Temperatur für 1 Min. kochen.
3. Das Utensil vorsichtig berühren. Wenn das leere Utensil heiß ist, darf es
nicht im Mikrowellenherd verwendet werden.
4. Die Kochzeit von 1 Min. nicht übersteigen.
Geeignete Materialien für den Mikrowellenherd
Aluminiumfolie
Steingut
Teller
Nur zum Schutz. Kleine, glatte Stücke können als Abdeckung
für dünne Fleisch- oder Geflügelsstücke verwendet
werden, damit die Speisen nicht verkochen. Wenn die
Aluminiumfolie zu nah an den Wänden des Mikrowellenherdes
anliegt, besteht die Gefahr eines Elektrobogens. Die Alufolie
sollte mindestens 2,5 cm entfernt von den Wänden des
Mikrowellenherdes positioniert werden.
Gebrauchshinweise des Herstellers beachten. Der
Boden eines Steingut-Behälters muss mit mindestens 5 mm
Abstand zur Drehplatte positioniert werden.
Eine unsachgemäße Verwendung kann zum Bruch der
Drehplatte führen.
Nur Teller verwenden, die mikrowellengeeignet sind.
Gebrauchshinweise des Herstellers befolgen. Keine gebrochenen oder angeschlagenen Teller verwenden.
Schlauchfolien und
Backschläuche für
die
Mikrowelle
Deckel stets abnehmen. Nur zum Erwärmen der Speisen
verwenden. Viele Schraubgläser sind nicht hitzebeständig und
könnten brechen.
Nur hitzebeständige und für den Mikrowellenherd geeignete
Glasbehälter verwenden. Versichern Sie sich, dass sie keinen
Metallrand haben. Keine gebrochenen oder angeschlagenen
Glasschüsseln verwenden.
Gebrauchshinweise des Herstellers befolgen. Nicht mit
Metallverschlüssen verschließen. Folien einschneiden,
damit der Dampf austreten kann.
Pappteller
und
Pappbehälter
Fürs Kochen oder Erwärmen nur für kurze Zeit. Während des
Garvorgangs den Mikrowellenherd nicht unbeaufsichtigt lassen.
Schraubgläser
Glasschüsseln
44
DE
Küchenpapier
Kann zum Abdecken der Speisen während des Erwärmens
verwendet werden, um das Fett aufzunehmen. Nur für kurzes
Erwärmen unter Aufsicht verwenden.
Pergamentpapier
Als Abdeckung zum Vermeiden von Spritzern oder als Deckel
gegen Dampf verwenden.
Kunststoff
Klarsichtfolie
Thermometer
Butterbrotpapier
Nur für Mikrowellenherde geeignete Kuststoffarten verwenden.
Bedienungsanleitung des Herstellers befolgen. Der Kunststoff
sollte mit dem Zeichen „Für Mikrowellen geeignet“ gekennzeichnet sein. Einige Kunststoffbehälter werden weich, wenn
der Inhalt sich erwärmt. Luftdicht verschlossene Kochbeutel
oder Tüten sollten angeschnitten oder gelöchert werden,
wie auf der Verpackung angegeben.
Nur für die Mikrowellenherde geeignete Folie verwenden. Zum
Abecken der Speisen während des Kochens verwenden, um
die Feuchtigkeit zu erhalten. Versichern Sie sich, dass die
Klarsichtfolie die Speisen nicht berührt.
Nur die für die Mikrowellenherde geeigneten Thermometer
(für Fleisch und Süßigkeiten) verwenden.
Als Abdeckung zum Vermeiden von Spritzern und zum Erhalten
der Feuchtigkeit verwenden.
Ungeeignete Materialien für die Mikrowellenherde
Aluminiumtabletts
Gefahr
der
Lichtbogenbildung.
Speisen in mikrowellengeeignete Teller verlegen.
Pappbehälter für Lebensmittel mit Metallhandgriffen
Gefahr der Lichtbogenbildung. Die Speisen auf
für die Mikrowellenherde geeignete Teller legen.
Metallwerkzeuge
Das Metall reflektiert die Mikrowellen und die Speisen
werden nicht erwärmt. Gefahr von Lichtbogenbildung.
Metallverschlüsse
Gefahr von Lichtbogenbildung. Das Metall könnte
einen Brand im Inneren des Mikrowellenherdes
verursachen.
Papiertüten
Sie könnten einen Brand im Inneren des Mikrowellenherdes verursachen.
PolystyrenPolyurethanbehälter
Holz
bzw.
Wenn diese Behälter zu hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, könnten sie schmelzen oder den
Inhalt kontaminieren.
Nachdem das Holz im Mikrowellenherd verwendet
wurde, trocknet es aus und könnte brechen oder zersplittern.
45
DE
MIKROWELLENHERD INSTALLIEREN
Bauteile und Zubehör des Mikrowellenherdes
Entfernen Sie die Verpackung und nehmen Sie die Zubehörteile aus dem Garraum heraus.
Der Mikrowellenherd wird mit den folgenden Zubehörteilen geliefert:
1 Glasdrehteller
A
1 Drehring
F
1 Bedienungsanleitung
A) Schaltbrett
B) Achse des Drehtellers
C) Trägerring
D) Glasteller
E) Fenster
F) Tür
G) Sicherheitsverriegelungssystem
E
D
C
B
G
Grill (nur für die Serie mit Grill)
Achtung: das Metallgitter im Mikrowellenbetrieb nicht verwenden. Wenn die
Mikrowellenfunktion gewählt wird, Metallgitter aus dem Garraum entfernen.
Sollte die Tür während des Betriebs offen bleiben, muss der Mikrowellenherd
abgeschaltet werden.
Installation der Drehplatte
Nabe (Unterseite)
Glasteller
Achse des Drehtellers
Trägerring
a. Glasteller nie falsch herum legen. Die Drehung der Glasplatte darf nie
behindert werden.
b. Mikrowellenherd nie ohne Glasteller und Trägerring betreiben: beide Teile müssen
stets benutzt werden.
c. Die Speisen und die Behälter müssen zum Erwärmen immer auf die Glasplatte
gestellt werden.
d. Sollten der Glasteller oder der Drehring beschädigt werden oder einen Sprung
aufweisen, wenden Sie sich an den zuständigen Kundendienst.
Installation auf der Arbeitsfläche
Verpackung entfernen und Zubehör entnehmen. Überprüfen Sie den Mikrowellenherd
und vergewissern Sie sich, dass das Gerät keinen Transportschaden am Gehäuse
oder an der Tür erlitten hat. Sollte der Mikrowellenherd beschädigt sein, darf es nicht
installiert werden.
46
DE
Innenraum: Alle Schutzfolien aus den Oberflächen des Innenraums des
Mikrowellenherdes entfernen.
Die im Garraum des
Mikrowellenherdes geklebte, feine, hellbraune
Verkleidung nicht lösen, da sie zum Schutz des Magnetrons dient.
Installation
1. Wählen Sie eine ebene Oberfläche mit genug Raum für
die Lüftungsein- und- auslässe.
0cm
30cm
20cm
20cm
min85cm
Zwischen dem Mikrowellenherd und den angrenzenden
Wänden muss ein Mindestabstandvon 20cm eingehalten werden.
(1) Über demGerät einen Abstandvon mindestens 30 cm
lassen.
(2)DieFüßchen aus der Unterseite desMikrowellenherdes
nicht entfernen.
(3)Achten Sie darauf, dass die Lüftungsein- und auslässenicht versperrt sind, damitdas Gerät nicht beschädigt wird.
(4) Den Mikrowellenherd möglichst weit entfernt von
Fernseher oder Radio aufstellen.Der Betrieb des
Mikrowellenherdes kann Empfangsstörungen oder
Bildinterferenzen verursachen.
2. Den Mikrowellenherd an einer Standardhaussteckdose
verbinden. Versichern Siesich, dassdie Spannung und die
Frequenz den Nennwerten Ihrer Hausinstalla-tionentsprechen.
ACHTUNG:Den Mikrowellenherdnichtauf Hausgeräte
installieren, die Wärme erzeugen(auch Kühlschränke).
Wenn das Gerät in der Nähe oder direkt auf einer
Wärmequelle installiert wird, könnte esbeschädigt werden,
und der Garantieanspruch würde verfallen.
Die zugängliche Oberfläche kann
beim Betrieb heiß werden.
47
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Dieser Mikrowellenherd verwendet zur Einstellung der Kochparameter eine elektronische
Steuerung, die es gestattet, den unterschiedlichsten Bedürfnissen gerecht zu werden.
1. EINSTELLUNG DER UHR
Sobald die Mirkowelle an der Steckdose verbunden wird, zeigt das Display
"0:00", und ein akustisches Signal ertönt.
," die Ziffern der Stunden werden blinken.
1) Drücken Sie "
2) Knopf "
" drehen, um die Stunden einzustellen. Die eingegebene Zahl
für die Stunden muss zwischen 0 und 23 liegen.
3) Drücken sie "
", die Ziffern der Minuten fangen an zu blinken.
4) Knopf " " drehen, um die Minuten einzustellen. Die Zahl für die Minuten
muss zwischen 0 und 59 liegen.
5) Drücken Sie "
" um die Einstellung der Uhrzeit zu bestätigen.
Das Trennzeichen ":" zwischen den Ziffern wird blinken.
Hinweis: 1) Wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wird die Garzeiteinstellung nicht möglich
sein und das Gerät nicht richtig funktionieren können.
2) Wenn Sie während der Einstellung der Uhrzeit auf "
" drücken,
oder für mehr als eine Minute keine Einstellung vornehmen, kehrt das Gerät
automatisch zur ursprünglichen Einstellung zurück.
2. MIKROWELLENBETRIEB
Drücken Sie mehrmals "
", um die gewünschte Funktion zu wählen.
Knopf "
" drehen, um die Leistung 80% zu wählen. Im Display erscheint
".
die Anzeige "P80". Drücken Sie "
",
Drehen Sie dann "
", um die Kochzeit einzustellen. Drücken Sie "
um den Garvorgang zu starten.
Beispiel: Wenn Sie eine Leistung von 80% für 20 Minuten verwenden möchten, programmieren Sie den Mikrowellenherd gemäß den folgenden Anleitungen:
1) Drücken Sie "
die Anzeige "
" einmal, im Display erscheint "P100", und
" leuchtet auf.
2) Knopf
"
" drehen, um die Leistung 80% zu wählen.
Im Display erscheint die Anzeige "P80". Drücken Sie "
".
3) Knopf
"
" drehen, um die Kochzeit einzustellen, bis im Display
"20:00" erscheint (die maximal einstellbare Kochdauer beträgt 95 Minuten)
4) Drücken Sie "
", um den Garvorgang zu starten, ":" leuchtet auf und
"
" fängt an zu blinken (ein akustisches Signal ertönt 5 Mal am Ende der Garzeit).
HINWEIS: Die erste Minute kann in Schritten von 5 Sekunden eingestellt werden, danach
sind die Schritten wie folgt:
10---30 Min : 1 Minute
0---1 Min : 5 Sekunden
30---95 Min : 5 Minuten
1---5 Min : 10 Sekunden
5---10 Min : 30 Sekunden
48
DE
Einstellung der Leistung der Mikrowelle
Mikrowellenleistung
100%
80%
50%
30%
10%
3. GRILLBETRIEB
1) Taste "
" zweimal drücken, bis im Display "G" erscheint,
" drücken.
um die Funktion Grill einzustellen. "
2) Zur Einstellung der Kochzeit "
" drehen. Die längste Kochdauer beträgt 95
Minuten.
3) Um den Kochvorgang zu starten, "
" drücken. ":" wird blinken,
während die Anzeige des Grills"
" permanent leuchtet.
4. KOMBINATIONSBETRIEB
1) Taste
" zweimal drücken, bis "G" im
"
Display erscheint.
2) "
" drehen. viermal drücken, bis "C-1" oder "C-2" im
Display erscheint, um den Kombibetrieb einzustellen. "
3) Zur Einstellung der Kochzeit
Minuten.
"
" drücken.
" drehen. Die längste Kochzeit beträgt 95
4) Um den Garvorgang zu starten, "
die Anzeige wird blinken.
" drücken. ":" wird aufleuchten und
Tabelle Betriebsarten für den Kombinationsbetrieb
Betriebsart
Display-Anzeige
Mikrowellenleistung
Grill-Leistung
1
55%
45%
2
36%
64%
5. SCHNELLSTART - BETRIEBSZEIT VERLÄNGERN
" beginnt das Gerät in der Funktion Mikrowelle 30
1). Durch Drücken der Taste "
Sekunden lang mit der Höchstleistung zu arbeiten. Die Kochzeit kann um je 30 Sekunden
verlängert werden, wenn die Taste "
" gedrückt wird, jedoch maximal für 95 Min.
Hinweis: Die Zeit stellen Sie durch Drücken der Taste „
“ ein; nicht gültig
für den Auftaumodus nach Gewicht und für die automatischen Kochprogramme.
2) Drehen Sie im Standby-Modus die Taste „
“ nach links für die direkte
Einstellung der Kochdauer. Drücken Sie dann „
“, um mit einer
Mikrowellenleistung von 100% zu kochen.
Dieses Programm kann als erstes Programm einer mehrstufigen Kochsequenz
eingestellt werden
.
49
DE
6. AUFTAUEN NACH ZEIT
1) Einmal die Taste "
"drücken, bis das Display "dEF1" anzeigt.
2) Um die Zeit einzustellen, "
" drehen. Die beiden Symbole "
"
und "
" leuchten auf. Die höchstmögliche Dauer beträgt 95 Minuten.
Die voreingestellte Leistungsstufe ist P30. Sie kann nicht verändert werden.
3) Um den Auftauvorgang zu starten, Taste "
Symbole"
" und "
" werden blinken.
" drücken. Die
7. AUFTAUEN NACH GEWICHT
1) Zweimal auf "
"drücken; das Display zeigt "dEF2".
2) Um das Gewicht der aufzutauenden Speise einzustellen,
"
drehen. Im Display erscheint "g". Es kann ein Gewicht zwischen
100 und 2000 g eingestellt werden.
"
3) Um den Auftauvorgang zu starten, Taste "
" drücken. Die Symbole
"
" und "
" blinken, und die Anzeige "g" wird erlöschen.
8. Auto Menu
1). Im Wartezustand "
" drücken oder "
" nach rechts zum gewünschten
Menü drehen. "A-01","A-02"...."A-10" werden abwechselnd angezeigt.
2) Auf "
drücken und gewählte Auswahl bestätigen.
3). "
" drehen,” um im Menü aus b-1 bis b-4 zu wählen.
4) "
" drücken und den Kochvorgang starten .
Am Ende des Kochvorgangs ertönt der Summer fünf Mal. Falls die Uhrzeit vorher
eingestellt wurde, wird dann die aktuelle Zeit angezeigt, ansonsten zeigt das Display
0:00.
Beispiel: Pasta kochen.
1) "
"
sieben Mal drücken, "A-07" steht im Display und das Pasta-Menü wird
gewählt. "
2) "
"
" Symbole leuchten auf.
" drücken zum Bestätigen des gewählten Hauptmenüs.
3). Drehen bis
4) "
und "
"
" erscheint.
" drücken und den Kochvorgang starten
Am Ende des Kochvorgangs ertönt der Summer fünf Mal. Danach wieder in den
Wartezustand schalten.
50
DE
9. INDIVIDUELL EINSTELLBARE PROGRAMMABLÄUFE
Es ist möglich, bis zu zwei Kochprogrammen in Folge einzustellen. Wenn eines
davon das Auftauen ist, wird dieses automatisch als erstes Programm durchgeführt.
Nach jedem Programm ertönt ein akustisches Signal, und das nächste Programm
startet anschließend.
Hinweis: Das Menü Auto kann nicht als Teil einer Programmfolge eingestellt werden.
Beispiel: Wenn Sie 500 g Speisen auftauen und dann mit einer Mikrowellenleistung von 80% für 5 Minuten kochen möchten, sollten Sie die folgenden
Einstellungen vornehmen:
1) Zweimal auf "
"drücken; das Display zeigt "dEF2".
2) Um das Gewicht der Speise einzugeben, "
"500" anzeigt.
3) Drücken Sie "
" drehen, bis das Display
" einmal, im Display erscheint "P100".
Knopf
"
" drehen, um die Leistung 80% zu wählen.
Im Display erscheint die Anzeige "P80". Drücken Sie "
4) Für die Einstellung der Kochzeit auf 5 Minuten "
".
" drehen.
5) Um den Garvorgang zu starten, Taste "
" drücken.
Hinweis: Am Ende des ersten Programmes ertönt ein akustisches Signal, dann
wird das zweite Programm gestartet.
Am Ende aller Programme wird das akustische Signal fünf Mal erklingen und
das Gerät kehrt wieder zu den Haupteinstellungen zurück.
10. STARTZEITVORWAHL
1) Stellen Sie zuerst die Uhr ein (siehe Abschnitt "Einstellung der Uhr" in dieser
Bedienungsanleitung).
2) Das Kochprogramm einstellen. Es ist möglich, bis zu zwei Programmen
einzustellen. Diese Funktion kann für das Auftauen nicht eingestellt werden.
" drücken. Die Uhr wird eingeblendet. Die Ziffern der
3) Taste "
Stunden blinken.
4) Um die Stunden einzustellen, "
" drehen; die eingestellte Zahl für die
Stunden sollte zwischen 0 und 23 liegen.
5) Taste "
" drücken, die Ziffern der Minuten werden blinken.
6) Um die Minuten einzustellen, " " drehen; die eingestellte Zahl für die
Minuten sollte zwischen 0 und 59 liegen.
7) Taste "
" drücken, um die Programmierung zu bestätigen. ":" leuchtet
permanent, das akustische Signal ertönt zwei Mal um die eingestellte Uhrzeit und das
Gerät fängt sodann automatisch an zu arbeiten.
Hinweis: 1) Die Uhr muss vor der Einstellung des Programmes bereits eingestellt sein,
sonst kann die Startzeitvorwahl nicht funktionieren.
2) Wenn die Startzeitvorwahl ohne die Einstellung eines Programmes
erfolgt, dient sie nur als Weckerfunktion bzw. Minutenzähler. Um die
eingestellte Uhrzeit ertönt 5 Mal nur das akustische Signal, das Gerät
geht nicht in Betrieb.
51
DE
11. ECO Funktion
Im Wartezustand auf "
" drücken, dann schaltet sich die Anzeige ab, ebenso
nach einer Minute ohne Aktivität.
Um die Anzeige zu aktivieren, eine beliebige Taste drücken.
Hinweis:
1). Das Gerät kann nicht in den ECO Modus, solange die Tür geöffnet ist.
2). Um die Anzeige zu aktivieren drücken Sie eine beliebige Taste oder öffnen Sie
die Tür im ECO Modus.
3). Wenn Sie den ECO Modus einschalten bei aktivierter Kindersicherung, stellen
Sie sicher, daß die Kindersicherung aktiviert bleibt.
1 2 . Ruhe-Modus
” und “
Drücken Sie im Wartezustand, “
” 3 Sekunden lang
gleichzeitig um in den Ruhe-Modus zu gelangen. Im Ruhe-Modus
ertönen keine Signaltasten.
Um die Signaltöne zu aktivieren: Drücken Sie im Wartezustand,
„
“ und „
“ 3 Sekunden lang gleichzeitig um den RuheModus zu verlassen.
13. GEWÄHLTE EINSTELLUNGEN ANZEIGEN
(1) Drücken Sie wähend des Betriebs "
"; die eingestellte
Mikrowellenleistung wird für 3 Sekunden eingeblendet.
(2) Um während der Startzeitverzögerung die gewählte Startzeit anzuzeigen, drücken
Sie "
" .
Im Display wird für 3 Sekunden die eingestellte Startzeit blinkend angezeigt,
dann zeigt das Gerät wieder die aktuelle Uhrzeit.
(3) Um während des Garvorgangs die Uhrzeit anzuzeigen, drücken Sie "
Die aktuelle Uhrzeit wird 3 Sekunden lang eingeblendet.
"
14. KINDERSICHERUNG/SPERRE
" für 3 Sekunden drücken. Zur Bestätigung, dass die
Zum Verriegeln "
Kindersicherung eingestellt wurde, ertönt ein langes Signal, und das Display
zeigt "
" an. Das Symbol "
" leuchtet auf.
" erneut für 3 Sekunden drücken. Zur Bestätigung,
Zum Entriegeln Taste “
dass die Kindersicherung nun aufgehoben wurde, ertönt ein langes Signal.
Das Display zeigt wieder die aktuelle Uhrzeit, und "
" erlischt.
15. VENTILATORSCHUTZ
Wenn das Gerät über 5 Minuten im Mikrowellen- oder Kombibetrieb funktioniert,
wird es in den letzten 15 Sekunden stehen bleiben und nur der Ventilator bleibt in
Betrieb.
16. MAGNETRONSCHUTZ
Wenn das Gerät für 30 Minuten mit der höchsten Leistungsstufe betrieben wird, wird
die Mikrowellenleistung automatisch auf 80% reduziert, um das Magnetron zu
schützen.
52
DE
18. AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
Wenn die Tür für 10 Minuten offen bleibt, schaltet sich das Licht des Mikrowellenherdes
automatisch ab. Nach Schließen der Tür eine beliebige Taste drücken, um den
Countdown wiederherzustellen. Das Licht des Mikrowellenherdes wird sich
wieder einschalten.
19. SONSTIGE EIGENSCHAFTEN
(1) Das akustische Signal ertönt, sobald der Einstellknopf am Ende des Programmes
auf die Grundeinstellung gedreht wird.
(2) Wurde die Tür während des Garvorgangs geöffnet, ist es erforderlich, die
Taste "
" zu drücken, um den Garvorgang fortzusetzen.
(3) Sobald das Kochprogramm eingestellt wird, muss die Taste "
"
binnen einer Minute gedrückt werden; sonst wird wieder die aktuelle Uhrzeit
angezeigt und die Einstellungen werden gelöscht.
(4) Ist die Taste korrekt gedrückt worden, erklingt ein akustisches Signal, andernfalls
wird kein Signalton zu hören sein.
53
DE
Tabelle der automatischen Kochprogramme
Menü
A-01 BROT
A-02 KARTOFFELN
A-03 FLEISCH
A-04 FISCH
A-05 GEMÜSE
A-06 GETRÄNKE
A-07 PASTA
A-08 KUCHEN
A-09 GESUND
Gewicht(g)
Display
Leistung
b-1 Pizza erwärmen
200
P100
b-2 Brot erwärmen
200
P100
b-3 Quiches, Tartes
400
P80+P0+P80
b-4 Teig
500
P30
b-1 Dünsten
400
P100
b-2 Kroketten
250
b-3 Kartoffelauflauf
1
P80+P0
P80+P0
b-4 Pommes Frittes
200
P100
b-1 Hähnchen
800
P100
b-2 Truthahn
800
P100
b-3 Schwein
450
P100
b-4 Rotes Fleisch
800
b-1 Muscheln
200
P100
P80
b-2 Lachs(Fisch)
b-3 Thunfisch-Filet
350
P80
350
P80
b-4 Seebarsch
350
P80
b-1 Broccoli
400
P100
b-2 Spinat
400
P100
b-3 Karrotten
400
P100
b-4 Fenchel
200-400
P80+P0
b-1 Milch(1 Becher/240ml)
1 cup
P100
b-2 Kaffee(1 Tasse/120ml)
1 cup
P100
b-3 Tee
1 cup
P100
b-4 Heiße Schokolade
200
P70
b-1 Gefüllte Teigtaschen
450
P80
b-2 Reis
1 cup
b-3 Suppe (Gemüsesuppe Aufw
250
ärmen)
b-4 Pasta
50
P100+P50
b-1 Kekse
200
P80+P0+P80
b-2 Kuchen
1 cup
P80
b-3 Marmelade
400
P100+P0
b-4 Muffins
400
P100
b-1 Getrocknete Lebensmittel
100
P80+P0
b-2 Selbstgemachter Joghurt
1 Liter
P30
P80
b-4 Getreide
150(500 ml Wasser zufü
gen)
500
b-1 Homogenisiert
150
P80+P0
b-2 Bouillon
200
P100+P0
b-3 Sterilisation
1 Flasche
P100
b-4 Babymilch
100 ml
P30
b-3 Vollkornnudeln
A-10 BABY
P100
54
P100
P100
DE
Fehlersuche
Interferenz
des
Mikrowellenherdes mit dem
Fernsehempfang
Schwaches Licht
Dampf sammelt sich auf der
Tür an, warme Luft entweicht
aus den Lüftungsschlitzen
Der Mikrowellenherd wird
versehentlich ohne Speisen
eingeschaltet
Problem
NORMAL
Während
des
Betriebs
des
Mikrowellenherdes ist es möglich, dass Empfangsstörungen und Bildinterferenzen auftreten.
Es handelt sich um ein ganz normales Phänomen,
ähnlich wie bei anderen kleinen Hausgeräten wie Mixer,
Staubsauger, oder elektrischen Ventilatoren.
Wird die Mikrowelle bei kleiner Leistung betrieben,
kann das Licht des Mikrowellenherdes schwächer
werden. Es ist ganz normal.
Während des Kochens kann Feuchtigkeit aus den
Speisen entweichen. Ein Teil von diesem Dampf
wird aus den Lüftungsschlizten ausgestoßen. Ein
anderer Teil könnte sich auf den kalten Oberflächen
wie z.B. die Tür des Mikrowellenherdes niederschlagen. Es ist ganz normal.
Der Betrieb des Mikrowellenherdes für kurze Zeit
ohne Speisen in seinem Inneren verursacht keinen
Schaden. Es empfiehlt sich jedoch, diese Situation zu
vermeiden.
Mögliche Ursache
Das Netzkabel ist nicht
richtig in der Steckdose
gesteckt
Der Mikrowellenherd
schaltet sich nicht
ein
Die
Schmelzsicherung
hat ausgelöst oder automatischer Schalter ist defekt
Probleme
Steckdose
Der Mikrowellenherd
wärmt nicht
Die Glasplatte macht
Geräusche während
des Betriebs des
Mikrowellenherdes
mit
der
Lösung
Stecker aus der SteckSteckdose ziehen, nach 10
Sekunden wieder einstecken
Schmelzsicherung ersetzen
oder automatischen Schalter
wieder einstellen (nach Reparatur durch den Werkskundendienst)
Steckdose
anderen
kontrollieren
mit
einem
Hausgerät
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen
Die Tür richtig schließen
Rollen des Drehtellers verschmutzt oder Speisereste
am Geräteboden
Abschnitt "Reinigung und
Wartung des Mikrowellenherdes" lesen und Speisereste
entfernen bzw. Rollen reinigen.
55
DE
Dieses Elektrohaushaltsgerät ist entsprechend der EURichtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafür, dass das
Gerät ordnungsgemäß entsorgt wird, damit mögliche negative
Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden,
die bei einer unsachgemäßen Entsorgung des Altgerätes
entstehen könnten.
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gerät
nicht in den normalen Hausmüll gehört, sondern den jeweiligen
kommunalen Rücknahmesystemen für Elektro- und ElektronikAltgeräte übergeben werden muss. Die Entsorgung muss im Einklang mit den
geltenden Umweltrichtlinien für die Abfallentsorgung erfolgen.
Für nähere Informationen über Entsorgung und Recycling dieses Produktes
wenden Sie sich bitte an Ihre kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die
Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren Händler.
56
DE
Kochleitfaden
MIKROWELLEN
Von dem Flüssigkeits-, Fett- und Zuckergehalt der Speise angezogen und
absorbiert, dringt die Mikrowellenenergie sprichwörtlich in die Speise ein. Die
eindringenden Mikrowellen verursachen eine schnelle Bewegung der Moleküle
der Speise. Durch diese schnelle Bewegung der Moleküle kommt es zur
Reibung, und durch die dabei entstehende Hitze wird die Speise gegart.
KOCHEN
Geschirr zum Kochen mit Mikrowellen:
Um die maximale Leistungsfähigkeit zu gewährleisten, muss das verwendete
Geschirr für die Mikrowellenenergie durchlässig sein. Von Metallen, wie Stahl,
Aluminium und Kupfer werden die Mikrowellen zurückgeworfen. Keramik, Glas,
Porzellan und Kunststoff, sowie Papier und Holz, können sie jedoch
durchdringen. Aus diesem Grunde sind die Speisen niemals in Metallbehältern zu
kochen.
Geeignete Speisen zum Kochen mit Mikrowellen:
Zahlreiche Speisen sind dazu geeignet, im Mikrowellengerät gekocht zu werden,
einschließlich frisches oder tiefgefrorenes Gemüse, Obst, Teigwaren, Reis,
Getreide, Bohnen, Fisch und Fleisch. Soßen, Eierspeisen, Suppen, gedünstete
Süßspeisen, Konservierungsmittel und Chutney können ebenfalls im
Mikrowellenherd gekocht werden. Das heißt, ganz allgemein sind alle Speisen,
die normalerweise auf einem Herd zubereitet werden, ideal für das
Kochen im Mikrowellengerät.
Abdecken während des Kochens
Es ist äußerst wichtig, dass die Speisen während des Kochens abgedeckt sind, da
verdunstendes Wasser als Dampf aufsteigt und zum Kochvorgang beiträgt. Die
Speise kann auf verschiedene Weise abgedeckt werden: z. B. mit einem
Keramikteller, Kunststoffdeckel oder mit einer für Mikrowellen geeigneten
enganliegenden Folie.
Ruhezeit
Es ist äußerst wichtig, nach Ende der Kochzeit die Speise ruhen zu lassen, damit
die Temperatur in der Speise ausgeglichen werden kann.
57
DE
Kochleitfaden
Kochanleitung für tiefgefrorenes Gemüse
Verwenden Sie eine geeignete Schüssel aus Pyrexglas mit Deckel. Während der
Mindestkochzeit – siehe Tabelle - abgedeckt kochen lassen. Dann weiter kochen,
bis Sie das von Ihnen gewünschte Ergebnis erhalten.
Während des Kochens zweimal umrühren, und nach Beendigung des
Kochvorgangs noch einmal umrühren. Salz, Kräuter oder Butter nach
Beendigung des Kochvorgangs hinzufügen. Während der Ruhezeit abdecken.
Portion Leistung
Kochzeit Ruhezeit
(Min.)
(Min.)
Spinat
150g
P80
5-6
2-3
15 ml (1 Esslöffel) kaltes
Wasser hinzugeben.
Brokkoli
300g
P80
8-9
2-3
30 ml (2 Esslöffel) kaltes
Wasser hinzugeben.
Erbsen
300g
P80
7-8
2-3
15 ml (1 Esslöffel) kaltes
Wasser hinzugeben.
Grüne Bohnen
300g
P80
7½-8½
2-3
30 ml (2 Esslöffel) kaltes
Wasser hinzugeben.
Gemischtes
Gemüse
(Möhren/
Erbsen/
Getreide)
300g
P80
7-8
2-3
15 ml (1 Esslöffel) kaltes
Wasser hinzugeben.
Gemischtes
Gemüse (auf
300g
chinesische Art)
P80
7½-8½
2-3
Speise
58
Anleitungen
15 ml (1 Esslöffel) kaltes
Wasser hinzugeben.
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Kochanleitung für frisches Gemüse
Verwenden Sie eine geeignete Schüssel aus Pyrexglas mit Deckel. Geben Sie
für je 250 g 30-45 ml kaltes Wasser hinzu (2-3 Esslöffel), es sei denn eine andere
Wassermenge wird empfohlen – siehe Tabelle. Während der Mindestkochzeit
- siehe Tabelle - abgedeckt kochen lassen. Dann weiter kochen lassen, bis Sie
das von Ihnen gewünschte Ergebnis erhalten. Einmal während des Kochens und
einmal nach Ende der Kochzeit umrühren. Salz, Kräuter oder Butter nach Ende
der Kochzeit hinzu geben. Während einer 3 Minuten langen Ruhezeit abdecken.
Hinweis: Das frische Gemüse in gleich große Teile schneiden. Je kleiner Sie
die Teile schneiden, desto schneller sind sie gar.
Alle frischen Gemüsesorten sollten bei voller Mikrowellenleistung gekocht werden
(P100).
Speise
Portion Leistung Kochzeit
(Min.)
Ruhezeit (Min.)
Brokkoli
250g
500g
3½-4
6-7
3
Gleich große Röschen zubereiten. Die
Stängel zur Mitte hin anrichten.
Rosenkohl
250g
5-5½
3
60-75 ml (5-6 Esslöffel) Wasser
hinzugeben.
Karotten
250g
3½-4
3
Die Karotten in gleich große Scheiben
schneiden.
Blumenkohl
250g
500g
4-4½
6½-7½
3
Gleich große Röschen herrichten.
Große Köpfe halbieren. Die Stängel
zur Mittel hin anrichten.
Zucchini
250g
3-3½
3
Die Zucchini in Scheiben schneiden. 30
ml (2 Esslöffel) Wasser oder einen
Klacks Butter hinzugeben. Weich
kochen.
Auberginen
250g
2½-3
3
Die Auberginen in dünne Scheiben
schneiden und mit 1 Esslöffel
Zitronensaft beträufeln.
Porree
250g
3-3½
3
Den Porree in dicke Ringe schneiden.
Pilze
125g
250g
1-1½
2-2½
3
Ganze kleine Pilze oder geschnittene
Pilze zubereiten.
Kein Wasser dazugeben.
Mit Zitronensaft beträufeln.
Mit Salz und Pfeffer würzen.
Vor dem Servieren Wasser entfernen.
Zwiebeln
250g
4-4½
3
Die Zwiebeln in Scheiben oder Hälften
schneiden. Nur 15 ml (1 Esslöffel)
Wasser dazugeben.
Paprika
250g
3½-4
3
Den Paprika in schmale Streifen
schneiden.
59
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Speise
Portion Kochzeit Ruhezeit
(Min.)
(Min.)
Anleitungen
Kartoffeln
250g
500g
3-4
6-7
3
Die geschälten Kartoffeln abwiegen
und in gleich große Hälften oder Viertel
schneiden.
Weiße
Rüben
250g
4½-5
3
Die Rüben in kleine Würfel schneiden.
Kochanleitung für Reis und Teigwaren
Reis :
Verwenden Sie eine große Schüssel aus Pyrexglas mit Deckel –
denken Sie daran, dass der Reis beim Kochen sein Volumen
verdoppelt.
Abgedeckt kochen lassen. Nach Ende der Kochzeit und vor
Beginn der Ruhezeit umrühren und Salz bzw. Kräuter und Butter
hinzugeben.
Anmerkung: Eventuell ist nach Ende der Kochzeit nicht die
gesamte Wassermenge vom Reis absorbiert worden.
Teigwaren: Verwenden Sie eine große Schüssel aus Pyrexglas. Kochendes
Wasser und eine Prise Salz hinzugeben. Gut umrühren. Ohne
abzudecken kochen lassen. Gelegentlich während sowie nach
dem Kochen umrühren. Während der Ruhezeit abdecken.
Hinterher abgießen.
Speise
Portion Leistung
Weißer Reis
(parboiled)
250g
Brauner Reis
Rice
(parboiled)
250g
Kochzeit
(Min.)
Ruhezeit
(Min.)
5
500 ml kaltes Wasser
hinzugeben.
500 ml kaltes Wasser
hinzugeben.
5
500 ml kaltes Wasser
hinzugeben.
500 ml kaltes Wasser
hinzugeben.
15-16
P100
375g
17½-18½
20-21
P100
375g
Anleitungen
22-23
Gemischter Reis
(Reis + wilder
Reis)
250g
P100
16-17
5
500 ml kaltes Wasser
hinzugeben.
Gemischte
Körner
(Reis +
Getreide)
250g
P100
17-18
5
400 ml kaltes Wasser
hinzugeben.
250g
P100
10-11
5
1000 ml heißes
Wasser hinzugeben.
Nudeln
60
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
ERHITZEN
In Ihrem Mikrowellenherd werden die Speisen in nur einem Bruchteil von der Zeit
erhitzt, die ein herkömmlicher Herd benötigt. Benutzen Sie die in der
nachfolgenden Tabelle angegebenen Leistungsgrade und Erhitzungszeiten als
Richtlinie.
Die in der Tabelle angegebenen Zeiten beziehen sich auf Flüssigkeiten bei einer
Raumtemperatur zwischen +18 und +20º C bzw. auf gekühlte Speisen bei +5 bis
+7º C.
Anrichten und Abdecken
Vermeiden Sie das Erhitzen von großen Teilen, wie zum Beispiel von
Bratenfleisch, denn diese neigen dazu, übermäßig gar und trocken zu werden,
bevor das Innere siedend heiß ist. Beim Erhitzen von kleinen Teilen ist das
Ergebnis weitaus besser.
Leistungsgrade und Umrühren
Einige Speisen können beider höchsten Leistung erhitzt werden, während
andere bei niedrigeren Leistungen erhitzt werden sollten. Befolgen Sie die
Tabellen zur Anleitung. Im allgemeinen ist es besser, die Speisen bei einem
niedrigeren Leistungsgrad zu erhitzen, insbesondere wenn es sich um
empfindliche Speisen oder um große Mengen handelt, oder wenn es sich um
Speisen handelt, die mit aller Wahrscheinlichkeit sehr schnell erhitzt werden
(zum Beispiel gefüllte Pasteten).
Das bestmögliche Ergebnis erhalten Sie, wenn Sie die Speisen gut umrühren
oder während des Erhitzens umdrehen. Wenn möglich, rühren Sie die Speise
nochmals vor dem Servieren um.
Gehen Sie besonders vorsichtig vor, wenn Sie Flüssigkeiten oder Babykost
erhitzen. Um das plötzliche Aufkochen von Flüssigkeiten oder Verbrühungen zu
vermeiden, rühren Sie diese vor, während und nach dem Erhitzen um. Lassen
Sie die Flüssigkeiten während der Ruhezeit im Mikrowellenherd stehen. Wir
empfehlen, einen Plastiklöffel oder ein Glasstäbchen in die Flüssigkeit zu
stecken. Vermeiden Sie die Überhitzung und somit das Verderben der Speise.
Es ist vorzuziehen, von einer zu kurzen Kochzeit auszugehen und dann eine
zusätzlichen Kochzeit hinzuzufügen, falls dies erforderlich sein sollte.
Erhitzungs- und Ruhezeiten
Wenn Sie eine Speise zum ersten Mal erhitzen, ist es ratsam, die benötigte Zeit
aufzuschreiben und somit eine Orientierungshilfe für zukünftiges Erhitzen zu
haben.
Vergewissern Sie sich stets, dass die erhitzte Speise durch und durch siedend
heiß ist. Lassen Sie die Speise nach dem Erhitzungsvorgang eine kurze Zeit lang
ruhen, damit die Temperatur ausgeglichen werden kann. Die empfohlene
Ruhezeit nach dem Erhitzen beträgt 2-4 Minuten, es sei denn andere Ruhezeiten
werden in der Tabelle empfohlen.
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie Flüssigkeiten oder Babykost erhitzen.
Sehen Sie dazu auch den Abschnitt zu den Sicherheitsmaßnahmen.
61
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
ERHITZEN VON FLÜSSIGKEITEN
Lassen Sie die Flüssigkeit stets mindestens 20 Sekunden, nachdem der Herd
ausgeschaltet wurde, ruhen, damit die Temperatur ausgeglichen werden kann.
Falls erforderlich, rühren Sie die Flüssigkeit während des Erhitzens um, und AUF
JEDEN FALL nach dem Erhitzen. Um das plötzliche Aufkochen und eventuelle
Verbrühungen zu vermeiden, sollten Sie einen Löffel oder ein Glasstäbchen in die
Getränke stellen und vor, sowie während und nach dem Erhitzen umrühren.
ERHITZEN VON BABYKOST
BABYKOST:
Die Babynahrung in einen tiefen Keramikteller füllen und mit einem Plastikdeckel
abdecken. Nach dem Erhitzen gut umrühren! Vor dem Servieren 2-3 Minuten
ruhen lassen. Nochmals umrühren und die Temperatur überprüfen. Empfohlene
Serviertemperatur: zwischen 30-40°C.
BABYMILCH:
Die Milch in ein sterilisiertes Fläschchen aus Glas gießen. Unverschlossen
erhitzen. Niemals ein Fläschchen mit Sauger erhitzen, da die Flasche bei
Überhitzung zerspringen könnte.
Vor der Ruhezeit sowie vor dem Servieren gut schütteln! Überprüfen Sie stets mit
Sorgfalt die Temperatur der Babymilch, bevor Sie die Milch dem Baby zu trinken
geben! Empfohlene Serviertemperatur: ca. 37°C.
ANMERKUNG:
Insbesondere Babykost muss gewissenhaft überprüft werden, bevor sie serviert
wird, um eventuelle Verbrennungen zu vermeiden. Benutzen Sie die in der
nachfolgenden Tabelle angegebenen Leistungsgrade und Zeiten als Richtlinien
für das Erhitzen.
62
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Erhitzen von Flüssigkeiten und Speisen
Benutzen Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsgrade und Zeiten als
Richtlinien für das Erhitzen.
Speise
Portion
150 ml
(1 Tasse)
Getränke
(Kaffee, Milch, 300 ml
(2 Tassen)
Teewasser
450 ml
bei Raum(3 Tassen)
temperatur)
600 ml
(4 Tassen)
Suppen
(gekühlt)
Gulasch
(gekühlt)
250g
350g
450g
550g
350g
Leistung
Kochzeit Ruhezeit
(Min)
(Min)
1-2
1 Tasse in die Mitte, 2
Tassen einander
gegenüber und 3 oder
4 Tassen in einem
Kreis stellen. Nach dem
Erhitzen im Garraum
ruhen lassen. Die
Getränke vor und nach
der Wartezeit
umrühren. Geben Sie
Acht beim
Herausnehmen.
2-3
Die Suppe in einen
tiefen Keramikteller
oder in eine tiefe
Keramikschüssel füllen.
Mit einem Plastikdeckel
abdecken. Nach dem
Erhitzen gut umrühren.
Vor dem Servieren
nochmals umrühren.
4½-5½ 2-3
Den Gulasch in
einen tiefen
Keramikteller füllen.
Mit einem Plastikdeckel
abdecken.
Gelegentlich während
des Erhitzens und
nochmals vor der
Ruhezeit, sowie vor
dem Servieren
umrühren.
1-1½
1½-2
P100
2½-3
3-3½
P100
P80
Anleitungen
2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
63
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Speise
Teigwaren mit
Soße
(gekühlt)
Gefüllte
Teigwaren mit
Soße
(gekühlt)
Fertiggerichte
(gekühlt)
Portion
350g
350g
350g
450g
550g
Leistung Kochzeit Ruhezeit
(Min)
(Min)
P80
P80
P80
3½-4½ 3
Anleitungen
Die Teigwaren (z.B.
Spaghetti oder
Eiernudeln) auf einen
flachen Keramikteller
anrichten. Mit einer
enganliegenden Folie
für Mikrowellen
abdecken.
Vor dem Servieren
umrühren.
3
Die gefüllten Teigwaren
(z.B. Ravioli, Tortellini)
in einen tiefen
Keramikteller geben.
Mit einem Plastikdeckel
abdecken.
Gelegentlich während
des Erhitzens und
nochmals vor der
Ruhezeit, sowie vor
dem Servieren
umrühren.
4½-5½
5-6
3
5½-6½
Das zum Erwärmen
fertige Gericht mit 2 bis
3 Portionen auf
einen Keramikteller
geben.
Mit einer
enganliegenden
Mikrowellenfolie
abdecken.
4-5
64
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Erhitzen von Babykost und Milch
Benutzen Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsgrade und Zeiten als
Richtlinien für das Erhitzen.
Speise
Babykost
(Gemüse +
Fleisch)
Babykost
(Gemüse +
Fleisch)
Portion Leistung
190g
190g
P80
P80
100ml
Baby-Milch
P30
200ml
Kochzeit
(Min)
30 Sek.
20 Sek.
30-40
Sek.
1 Min.
bis zu
1Min
10 Sek.
65
Ruhezeit
(Min)
Anleitungen
2-3
Die Babynahrung in einen
tiefen Keramikteller füllen.
Abgedeckt kochen lassen.
Nach Ende der Kochzeit
umrühren.
2-3 Minuten lang ruhen
lassen.
Vor dem Servieren gut
umrühren und die
Temperatur gewissenhaft
überprüfen.
2-3
Die Babynahrung in einen
tiefen Keramikteller füllen.
Abgedeckt kochen lassen.
Nach Ende der Kochzeit
umrühren.
2-3 Minuten lang ruhen
lassen.Vor dem Servieren gut
umrühren und die
Temperatur gewissenhaft
überprüfen.
2-3
Die Milch gut umrühren und
schütteln. In ein sterilisiertes
Fläschchen aus Glas füllen.
In die Mitte des Drehtellers
stellen.
Unverschlossen erhitzen.
Gut schütteln und
mindestens 3 Minuten lang
ruhen lassen. Vor dem
Servieren gut umrühren und
die Temperatur gewissenhaft
überprüfen.
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
GRILL
Das Grill-Heizelement befindet sich unter der Decke des Innenraumes des
Herdes. Solange die Tür geschlossen ist und der Drehteller sich dreht, ist es in
Betrieb. Dadurch, dass der Drehteller sich dreht, wird die Speise gleichmäßiger
goldbraun gebacken. Durch ein 4 Minuten langes Vorheizen des Grills wird die
Speise noch schneller goldbraun gebacken.
Kochgeschirr zum Grillen:
Das Geschirr sollte feuerfest sein und kann Metall enthalten. Verwenden sie
keinerlei Plastikgeschirr, da dieses schmelzen kann.
Zum Grillen geeignete Speisen:
Koteletts, Würste, Steaks, Hamburger, Frühstücksspeck und
Schinkenspeckschnitten, dünne Fischportionen, Sandwiches und alle Arten von
belegten Toastbroten.
WICHTIGE ANMERKUNG:
Bitte denken Sie daran, dass die Speise auf dem oberen Rost zu liegen hat, es
sei denn, eine anders lautende Empfehlung liegt vor.
MIKROWELLE + GRILL
Dieser Kochmodus verbindet die Strahlungshitze, die vom Grill ausgeht, mit der
Kochgeschwindigkeit der Mikrowelle. Er funktioniert nur dann, wenn die Tür
geschlossen ist und der Drehteller sich dreht. Dadurch, dass der Drehteller sich
dreht, wird die Speise gleichmäßiger goldbraun gebacken.
Geschirr zum Kochen mit Mikrowellen+Grill
Bitte benutzen Sie Geschirr, durch das die Mikrowellen hindurch kommen. Das
Geschirr sollte feuerfest sein. Verwenden Sie mit dem Kombinationsmodus kein
Geschirr aus Metall. Verwenden Sie keinerlei Plastikgeschirr, da es schmelzen
kann.
Geeignete Speisen zum Kochen mit Mikrowellen + Grill:
Zu den für diesen kombinierten Kochmodus geeigneten Speisen gehören sowohl
alle gekochten Speisen, die erhitzt und goldbraun gebacken werden müssen (z.B.
gebackene Teigwaren), als auch jene Speisen, die nur eine kurze Kochzeit
benötigen, damit sie obenauf goldbraun gebacken sind.
Dieser Modus kann auch für dicke Teile von Speiseportionen verwendet werden,
die eine goldbraun gebackene, knusprige Oberfläche haben sollen (z.B.
Hähnchenteile, die nach halber Kochzeit umzudrehen sind).
Für weitere Einzelheiten, sehen Sie bitte in der Tabelle zum Grillen nach.
66
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Die Speise muss umgedreht werden, wenn beide Seiten goldbraun gebacken
werden sollen.
Grill-Anleitung für frische Speisen
Frische
Speisen
Portion
Leistung
Lammkoteletts
(medium)
400g
Nur Grill
(4 Stück)
Schweinesteaks
250 g
(2 Stück)
500 g
(4 Stück)
Röstfisch
Gebackene
Äpfel
450g
650g
2 Apfel
(airka.
400g)
4 Apfel
(zirka.
800g)
1. Seite 2. Seite
Zeit
Zeit
(Min)
(Min)
10-12
C2
MW +
Grill
6-7
8-10
C2
6-7
7-8
8-9
7-8
8-9
10-12
67
Reiben Sie die
Lammkoteletts mit Öl und
Gewürzen ein. Ordnen Sie
die Koteletts im Kreis auf
das Rost an. Nach dem
Grillen 2-3 Minuten ruhen
lassen.
Reiben Sie die
(Grill
Schweinesteaks mit Öl und
allein)
Gewürzen ein. Ordnen Sie
5-6
die Schweinesteaks im
Kreis auf das Rost an.
7-8
Nach dem Grillen 2-3
Minuten ruhen lassen.
6-7
C2
Anleitungen
Reiben Sie das Fell des
ganzen Fisches mit Öl un
Gewürzen. Legen Sie die
Fische nebeneinder (Kopf
neben Schwanz) auf das
Rost.
Nehmen Sie das Kernhaus
aus den Äpfel heraus und
füllen Sie die Äpfel mit
Rosinen und Schinken. Mit
in Scheiben geschnittenen
Mandeln belegen. Die Äpfel
auf einen flachen Teller aus
Pyrexglas legen. Den Teller
direkt auf den Drehteller
stellen.
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Grill-Anleitung für frische Speisen
Den Grill 4 Minuten lang auf der Grill-Einstellung vorheizen.
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsgrade und Zeiten als
Richtlinien zum Grillen.
Frische
Speisen
Toastbrotscheiben
Brötchen
(bereits
gebacken)
Gegrillte
Tomaten
Toast mit
Tomate und
Käse
Toast Hawaii
(Ananas,
Schinken,
Käsescheiben)
Portion
Leistung
4 Stück Nur Grill
(jede 25g)
2-4 Stück
200 g
(2 Stück)
400 g
(4 Stk.)
4 Stk.
(300g)
2 Stk.
(300g)
4 Stk.
(600g)
Nur Grill
C2
1. Seite 2. Seite
Zeit
Zeit
(Min)
(Min)
3½-4½
2½-3½
3½-4½
3-4
4-5
3½-4½
C1
6-7
68
Legen Sie die
Toastbrotscheiben
nebeneinander auf
das Rost.
Ordnen Sie die
Brötchen zuerst mit
1½-2½ der oberen Seite nach
oben direkt auf den
Drehteller im Kreis an.
-
Halbieren Sie die
Tomaten. Geben Sie
etwas Käse darauf.
Ordnen Sie die
Tomaten auf einem
flachen Teller aus
Pyrexglas im Kreis an.
Stellen Sie den Teller
auf das Rost.
-
Zuerst die
Toastbrotscheiben
toasten. Die belegten
Toastbrote auf das
Rost legen. 2-3
Minuten ruhen lassen.
5-6
C2
Anleitungen
-
Zuerst die
Toastbrotscheiben
toasten. Die belegten
Toastbrote auf das
Rost legen. Legen Sie
2 gegenüberliegende
Toastbrote direkt auf
das Rost. 2-3 Minuten
ruhen lassen.
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Frische
Speisen
Gebackene
Kartoffeln
Fischgratin
(Gekühlt)
Hähnchenteile
Brathähnchen
Portion
250g
500g
500g
450g
(2 Stück)
650g
(2-3 Stück)
850g
(4Stück)
900g
1100g
Leistung
C1
C1
1. Seite 2. Seite
Zeit
Zeit
(Min)
(Min)
4½-5½
6½-7½
9-11
-
Halbieren Sie die
Kartoffeln. Ordnen Sie
die Kartoffeln im Kreis
mit der Schnittseite
zum Grill auf das Rost
an.
-
Geben Sie das
Fischgratin auf einen
kleinen Teller aus
Pyrexglas. Stellen Sie
den Teller auf das
Rost. Nach der
Kochzeit 2-3 Minuten
ruhen lassen.
Reiben Sie die
Hähnchenteile mit Öl
und Gewürzen ein.
Ordnen Sie die Teile
mit dem Knochen zur
Mitte hin im Kreis an.
Ein Hähnchenteil nicht
in die Mitte des Rosts
legen. 2-3 Minuten
ruhen lassen.
7-8
7-8
9-10
8-9
11-12
9-10
10-12
12-14
Reiben Sie das
Hähnchen mit Öl und
Gewürzen ein. Zuerst
9-11 die Brust nach unten
11-13 und dann mit der Brust
nach oben direkt auf
den Drehteller stellen.
5 Minuten ruhen
lassen.
C2
C1
Anleitungen
69
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Grill-Anleitung für gefrorene Speisen
Verwenden Sie die in dieser Tabelle angegebenen Leistungsgrade und Zeiten als
Richtlinien zum Grillen.
Frische
Speisen
Portion
Leistung
1. Seite 2. Seite
Zeit
Zeit
(Min)
(Min)
C2
2 Stk.
Brötchen
(jedes ca. 50g) 4 Stk.
MWG+
Grill
Baguettes/
200-250 g MWG+
Knoblauchbrot (1 Stk.)
Grill
Gratin
(Gemüse oder 400g
Kartoffeln)
Teigwaren
(Cannelloni,
Makkaroni,
Lasagne)
400g
C1
C1
1½-2
2½-3
C1
3½-4
13-15
14-16
70
Anleitungen
Grill
allein
2-3
2-3
B rötchen auf der Rückseite im Kreis auf den
Drehteller anordnen.
Grillen Sie die zweite
Seite der Brötchen so
knusprig wie Sie
möchten.
2-5 Minuten ruhen
lassen.
Grill
allein
2-3
Legen Sie die gefrorene
Baguette diagonal auf
Backpapier auf das
Rost. Nach der Grillzeit
2-3 Minuten ruhen
lassen.
-
-
Geben Sie das
gefrorene Gratin auf
einen kleinen, runden
Teller aus Pyrexglas.
Stellen Sie den Teller
auf das Rost. Nach der
Kochzeit 2-3 Minuten
ruhen lassen.
Geben Sie die
gefrorenen Teigwaren
auf einen kleinen,
flachen, rechteckigen
Teller aus Pyrexglas.
Den Teller direkt auf
den Drehteller stellen.
Nach der Kochzeit 2-3
Minuten ruhen lassen.
DE
Kochleitfaden (Fortsetzung)
Frische
Speisen
Fisch-Gratin
Portion
400g
Leistung
C1
1. Seite 2. Seite
Zeit
Zeit
(Min)
(Min)
16-18
-
Anleitungen
Geben Sie das
gefrorene Fisch-Gratin
auf einen
kleinen,viereckigen
Teller aus Pyrexglas.
Den Teller direkt auf den
Drehteller stellen. Nach
der Kochzeit 2-3
Minuten ruhen lassen.
PN:16170000A34177
71
CMXW22DW
CMXW22DS
FORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCOES
PT
HORNOS MICROONDAS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
PT
Forno microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MODELOS: CMXW22DW
CMXW22DS
Antes de utilizar o forno microondas, leia as
instruções com atenção e guarde-as em boas condições.
Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes
serviços por muitos anos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
Ao colocarmos o símbolo CE (
) neste
electrodoméstico, declaramos, sob nossa
responsabilidade, que o produto está de acordo com as
normas europeias de segurança, saúde e questões
ambientais exigidas na lei para este tipo de produto.
1
PT
MICROONDAS
DESCONGELAR POR PESO
DESCONGELAR POR TEMPO
FUNÇÃ O ECO
RELÓ GIO/PRÉ DEFINIÇÕ ES/
TRANCA PARA CRIANÇAS
MENU AUTOMÁTICO
STOP/LÖSCHEN
INÍCIO/EXPRESS
TEMPO/PESO
2
PT
PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS
MICROONDAS
(a) Nunca tente colocar este forno em funcionamento
com a porta aberta, pois, se o fizer, ficará exposto à
energia das microondas. Nunca parta nem altere os
fechos de segurança do forno.
(b) Nunca coloque um objecto entre a parte da frente
do microondas e a porta, nem nunca deixe acumular
resíduos de sujidade ou de produtos de limpeza nas
superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou a vedação da porta estiverem
danificadas, o microondas não pode ser utilizado até à
sua reparação por uma pessoa competente.
ATENÇÃO
Se o aparelho não for mantido em bom estado de
conservação e de limpeza, a sua superfície poderá
degradar-se, reduzindo o tempo de vida útil do aparelho
e provocando situações de perigo.
Especificações técnicas
Modelos
CMXW22DW/ CMXW22DS
Tensão nominal
Potência nominal de entrada
(Microondas)
Potência nominal de saída (Microondas)
1250W
Capacidade do forno
22 L
230V~50Hz
800 W
245mm
Diâmetro do prato rotativo
Dimensões exteriores(CxPxAl t)
461 x 365x 290 mm
Peso líquido
11,8 kg
3
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
AVISO
Para reduzir os riscos de incêndio, choque eléctrico,
lesões pessoais ou exposição excessiva a energia das
microondas, ao utilizar este aparelho, respeite as
precauções básicas, incluindo:
1. Aviso: Nunca aqueça líquidos ou outros alimentos
similares em recipientes fechados, pois, se o fizer, os
referidos recipientes poderão explodir.
2. Aviso: É perigoso para qualquer pessoa, para além
do pessoal competente, proceder à remoção da tampa
de protecção contra a energia das microondas.
3. Aviso: Só deve permitir que o forno seja utilizado
por crianças sem supervisão por um adulto depois de
se ter certificado de que aprenderam a utilizar
devidamente o forno e de que estão conscientes dos
perigos inerentes a uma utilização incorrecta do mesmo.
4. Aviso: Se o aparelho for utilizado no modo de
cozedura combinado, o forno apenas pode ser utilizado
por crianças com supervisão dos adultos, devido às
elevadas temperaturas geradas (apenas para a série
de fornos com grelhador).
5. Utilize exclusivamente recipientes e utensílios
adequados para uma utilização em fornos microondas.
6. O forno deve ser limpo regularmente e deve ter
sempre o cuidado de remover quaisquer restos de
comida que fiquem depositados nele.
7. Leia atentamente as indicações do ponto
"PRECAUÇÕES PARA EVITAR UMA POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO EXCESSIVA À ENERGIA DAS
MICROONDAS" e siga-as à risca.
4
PT
8. Sempre que aquecer alimentos em recipientes
de plástico ou de papel, mantenha-se atento ao forno,
pois os recipientes utilizados podem incendiar-se.
9. Se notar fumo, desligue o aparelho, retire a ficha do
respectivo cabo de alimentação da tomada e mantenha
a porta do forno fechada, a fim de abafar eventuais
chamas.
10. Nunca cozinhe demasiado os alimentos.
11. Nunca guarde objectos, ou o que quer que seja, no
interior do forno. Nunca guarde alimentos, como, por
exemplo, pão ou bolachas, no interior do forno.
12. Sempre que utilizar o forno para aquecer alimentos
embrulhados em embalagens de papel ou de plástico
que tenham fechos ou pegas de metal, retire esses
fechos ou pegas antes de colocar esses recipientes no
forno.
13. Este forno só pode ser instalado e localizado de
acordo com as instruções de instalação fornecidas.
14. Nunca cozinhe ovos com casca nem aqueça ovos
cozidos inteiros no forno microondas, pois corre o risco
de eles explodirem depois de o forno se desligar.
15. Este forno só pode ser utilizado para o fim a que se
destina, tal como descrito neste manual. Nunca utilize
produtos corrosivos neste forno, nem permita que ele
seja exposto a vapores de produtos corrosivos. Este
forno foi especificamente concebido para aquecer
alimentos. Ele não foi concebido para uma utilização
industrial nem laboratorial.
16. Se o cabo de alimentação de energia estiver danificado,
e para evitar perigos,tem o mesmo de ser substituído
pelo fabricante, por um centro de assistência técnica
autorizado do mesmo ou por um técnico devidamente
qualificado.
17. Nunca guarde este aparelho no exterior.
18. Nunca utilize este forno ao pé de água, numa cave
húmida ou ao pé de uma piscina.
5
PT
19. Durante a operação do forno, as suas paredes e
demais superfícies podem aquecer bastante. De facto,
as superfícies deste forno podem aquecer bastante
durante a sua utilização. Mantenha o cabo de
alimentação do forno afastado das superfícies quentes,
e, além disso, certifique-se sempre que de nunca tapa
as aberturas de ventilação do forno.
20. Nunca deixe o cabo de alimentação do forno ficar
pendurado por cima da borda de uma mesa ou da
bancada da cozinha.
21. O facto de não manter este forno limpo pode deteri
orar as suas superfícies, o que, por sua vez, pode
reduzir a vida útil do aparelho e, inclusive, dar azo a
uma situação de perigo.
22. Agite ou mexa sempre o conteúdo dos biberões ou
dos frasquinhos com alimentos para crianças e verifique
sempre a temperaturaantes do seu consumo, para evitar
queimaduras.
23. Quando se aquecem bebidas num microondas, elas
podem não começar a ferver logo, mas só mais tarde,
nomeadamente quando são retiradas do forno; assim,
tenha sempre o máximo cuidado ao retirar do interior
do forno um recipiente em que tenha aquecido uma
bebida.
24. Este electrodoméstico não se destina a ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais diminuídas, ou que não disponham
da experiência e dos conhecimentos necessários, a
menos que lhes tenham sido dadas instruções sobre a
utilização do electrodoméstico por uma pessoa
responsável pela sua segurança, ou que o utilizem sob a
supervisão dessa pessoa.
25. As crianças devem ser sempre vigiadas para garantir
que não brincam com o electrodoméstico.
6
PT
26. Este aparelho nunca pode ser operado com um
temporizador externo nem com qualquer outro sistema
de comando à distância.
27. AVISO: Antes de substituir a lâmpada instalada no
interior do forno, e para evitar sofrer choques eléctricos,
certifique-se sempre de que o forno está desligado da
corrente, ou seja, de que a ficha do respectivo cabo de
alimentação está desligada da tomada de corrente.
28. O exterior e partes acessíveis podem aquecer
durante a operação do forno. Mantenha sempre as
crianças afastadas do forno. Além disso, nunca utilize
vapor para limpar o seu forno microondas. forno; se o
fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
29. Nunca utilize produtos abrasivos nem esfregões
de metal para limpar o vidro da porta do forno; se o
fizer, o vidro pode ficar riscado e acabar por se partir.
30. Durante a utilização, o forno fica quente. Evite
sempre tocar nas resistências instaladas no interior
do forno.
31. Utilize exclusivamente a sonda técnica estipulada
para este forno (só aplicável aos fornos que disponham
de uma sonda para medição da temperatura).
32.A parte de trás do forno deve ficar virada para uma
parede.
33.Este equipamento pode ser utilizado por crianças
com idade a partir de 8 anos e por pessoas com
deficiências físicas, sensoriais ou mentais, ou ainda
com pouca experiência e conhecimentos, caso tenham
supervisão ou recebam instruções relativas à utilização
do equipamento de forma segura, de modo a compreen
deram os perigos inerentes. As crianças não podem
brincar com o equipamento. A limpeza e manutenção
do equipamento não devem ser feitas por crianças sem
supervisão.
7
PT
34.Mantenha o aparelho e o correspondente cabo de
ligação fora do alcance de crianças menores de 8 anos.
35.Se o equipamento libertar fumo, mude-o de sítio ou
desligue-o e mantenha a porta fechada de forma a abafar
as chamas.
36.Este equipamento destina-se a ser utilizado em
aplicações domésticas e similares, tais como:
–áreas de cozinha e de pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e noutros ambientes do
tipo residencial;
– quintas;
– quartos de hóspedes e outros ambientes do mesmo
género.
37.AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
podem aquecer durante a sua utilização. Devem ser
tomados cuidados para evitar tocar nas resistências de
aquecimento. Crianças menores de 8 anos de idade
devem ser mantidas longe, a menos que sejam
continuamente supervisionadas.
38.O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
porta decorativa aberta.(para fornos com porta
decorativa.)
39.Não deve ser utilizada limpeza a vapor.
40.Não use produtos abrasivos ou agressivos ou
raspadores metálicos afiados para limpar o vidro da
porta do forno, pois podem riscar a superfície, o que
pode resultar na estilhaçar do vidro.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA
8
PT
Para reduzir o perigo de lesões pessoais
Ligação do forno microondas à terra
PERIGO
Perigo de choque eléctrico
Tocar em alguns dos
componentes internos deste
forno pode provocar lesões
pessoais graves ou mesmo
a morte. Nunca desmonte o
seu forno microondas.
AVISO
Perigo de choque eléctrico
Uma ligação incorrecta do
forno à terra pode dar azo
a choques eléctricos.
Nunca ligue este forno a
uma tomada sem se certificar
de que ela está devidamente
instalada e de que foi
correctamente ligada à terra.
Este aparelho tem de ser
ligado à terra. Em caso de
curto-circuito, a ligação à
terra reduz o risco de choque
eléctrico por meio de um cabo
de fuga para a corrente
eléctrica.
Este aparelho está equipado
com um cabo de alimentação
com um condutor de ligação
à terra e com uma tomada de
ligação à terra.
Esta ficha tem de ser ligada a
uma tomada devidamente
instalada e ligada à terra. Se
não tiver percebido as
LIMPEZA
Nunca limpe o seu forno sem
instruções de ligação à terra
primeiro o desligar da corrente, ou se tiver dúvidas sobre se o
retirando a ficha do cabo de
aparelho está correctamente
alimentação da tomada.
ligado à terra, consulte um
1. Depois de o utilizar, limpe
electricista ou um técnico
o interior do forno com um
pano ligeiramente humedecido. qualificado. Se for necessário
utilizar uma extensão, use
2. Limpe os acessórios do
sempre só uma extensão que
forno microondas como
tenha 3condutores.
habitualmente com água e
detergente.
3. A moldura da porta, a
vedação e as partes
adjacentes devem ser
cuidadosamente limpas com
um pano húmido sempre que
9
necessário.
PT
1. Este aparelho é fornecido com um cabo de alimentação curto
para impedir que fique embaraçado noutros objectos ou que as
pessoas tropecem nele.
2. Se for utilizado um cabo de alimentação mais comprido ou uma
extensão:
1) Certifique-se sempre de que a potência nominal do cabo mais
comprido ou da extensão é, pelo menos, equivalente à potência
nominal do aparelho.
2) A extensão utilizada tem sempre de ser um cabo de 3
condutores com ligação à terra.
3) O cabo mais comprido deve ser posicionado de modo a não
poder ficar pendurado da bancada ou do tampo da mesa, para não
poder ser puxado por crianças e para que ninguém possa tropeçar
nele.
10
PT
MATERIAIS E UTENSÍLIOS
CUIDADO
Risco de lesões pessoais
Dado o perigo envolvido para qualquer pessoa sem formação
competente, toda e qualquer reparação ou intervenção no
formo que implique a remoção da cobertura que protege contra
uma exposição à energia das microondas tem sempre de ser
levada a cabo por um técnico qualificado.
Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno
microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."
Pode haver utensílios não metálicos não indicados para utilização no forno
microondas. Em caso de dúvida, poderá experimentar o utensílio em questão,
procedendo conforme a seguir indicado.
Teste para os utensílios:
1. Encha um recipiente próprio para utilização em forno microondas com uma
chávena de água fria (250 ml) e coloque dentro deste o utensílio em questão.
2. Ponha o forno a funcionar à temperatura máxima, durante 1 minuto.
3. Toque no utensílio com cuidado. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize
para cozer alimentos no microondas.
4. Não ultrapasse o tempo de cozedura de 1 minuto.
Materiais que podem ser utilizados no forno microondas
Apenas para protecção. Pequenos pedaços lisos podem ser
utilizados para cobrir partes mais finas de carne ou ave de
capoeira para impedir o excesso de cozedura. É possível a
Película de
formação de arco se a película estiver demasiado próxima das
alumínio
paredes do forno. A película deve ser colocada a uma
distância mínima de 1 polegada (2,5 cm) das paredes do
forno.
Siga as instruções do fabricante. O fundo de um recipiente de
Recipientes de
terracota deve ser colocado, pelo menos, 3/16 polegadas
terracota
(5mm) acima do prato rotativo. A utilização não correcta pode
fazer com que o prato rotativo se parta.
Apenas os indicados para utilização em forno microondas.
Pratos de mesa
Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos partidos ou
com bordos quebrados.
Frascos, boiões
de vidro
Produtos de vidro
Tire sempre a tampa. Utilize somente para aquecer o alimento
e apenas até este estar quente. Muitos frascos ou boiões de
vidro não resistem ao calor e podem partir.
Utilize apenas produtos de vidro resistentes ao calor próprios
para utilização em forno microondas. Assegure-se de que não
há bordos de metal. Não utilize pratos partidos ou com bordos
quebrados.
Sacos para
cozedura em
forno
Siga as instruções do fabricante. Não feche com fechos de
metal. Faça uns cortes no saco para permitir a saída de vapor.
Chávenas e
pratos de papel
Utilize durante períodos breves, unicamente para
cozer/aquecer. Durante a cozedura não deixe o forno sem
vigilância.
11
PT
Guardanapos de
papel
Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para
absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras
breves e sempre sob vigilância.
Papel
pergaminho
vegetal
Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura
para o vapor.
Plástico
Película de
plástico
Termómetros
Papel
impermeável
Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga
as instruções do fabricante. Deve estar marcado com a
inscrição “Indicado para microondas”. Alguns recipientes de
plástico amolecem, quando se aquecem os alimentos dentro
deles. Sacos para cozedura e sacos de plástico fechados
hermeticamente têm de ser cortados ou furados previamente,
como indicado na própria embalagem.
Somente a indicada para utilização em forno microondas.
Utilize para cobrir o alimento durante a cozedura, para manter
a humidade. Assegure-se de que a película de plástico não
entra em contacto com o alimento.
Somente os indicados para utilização em forno microondas
(termómetros para carne e para doces).
Utilize para cobrir o alimento para evitar salpicos e manter a
humidade.
Materiais a evitar nos fornos microondas
Tabuleiros de alumínio
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Recipientes de cartão
para alimentos, com
pegas de metal
Podem provocar formação de arco. Transfira o
alimento para pratos próprios para forno microondas.
Utensílios de metal
O metal protege os alimentos das radiações
microondas. O metal pode provocar formação de arco.
Fechos de metal
Podem provocar formação de arco e dar origem a
incêndios no interior do forno.
Sacos de papel
Podem provocar incêndio no interior do forno.
Recipientes de
polistireno ou poliuretano
Quando expostos a altas temperaturas, os recipientes
podem derreter ou contaminar o líquido no seu interior.
Madeira
Quando utilizada em forno microondas a madeira seca
e pode rachar ou partir.
12
PT
COMO INSTALAR O SEU FORNO
Nome dos componentes e acessórios do forno
Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno.
O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes:
A
1 Prato de vidro giratório
F
1 Conjunto anel rotativo
1 Manual de instruções
A) Painel de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Anel de suporte
D) Prato de vidro
E) Janela de observação
F) Porta
G) Sistema de bloqueio de segurança
E
D
C
B
G
Instalação do prato rotativo
Cubo (parte inferior)
Prato de vidro
Eixo do prato rotativo
Anel de suporte
a. Nunca coloque o prato de vidro invertido. O prato de vidro nunca deverá ser
fixado.
b. Tanto o prato de vidro como o anel de suporte deverão ser sempre utilizados
durante a cozedura.
c. Alimentos e recipientes deverão ser sempre colocados a cozer sobre o prato de
vidro.
d. Se o prato de vidro ou conjunto de anel e prato rotativo se racharem ou partirem,
contacte o centro de assistência mais próximo.
Instalação da mesa de trabalho
Remova todo o material de embalagem e acessórios. Examine o forno para se
certificar de que não tem qualquer dano, como amolgadelas ou porta danificada.
Se danificado, não instale o forno.
Interior do forno: Remova todas as películas de protecção que estão a revestir as
superfícies do interior do forno microondas.
Não remova o revestimento castanho claro colado no interior da cavidade do
forno, que protege o magnetron.
13
PT
Instalação
1. Seleccione uma superfície plana com espaço suficiente
para proporcionar uma ventilação apropriada à entrada ou
à saída.
30cm
0cm
20cm
20cm
min85cm
É necessário deixar um espaço de, pelo menos 3.0
polegadas (20 cm) entre o forno e qualquer parede
adjacente.
(1) Deixe um espaço de, pelo menos, 12 polegadas
(30 cm) acima do forno.
(2) Não tire os pés da parte inferior do forno.
(3) Cobrir as aberturas à entrada e/ou à saída pode
provocar danos no forno.
(4) Coloque o forno o mais longe possível do rádio ou
televisão. O funcionamento do forno microondas pode
provocar interferências na recepção do sinal de rádio ou
televisão.
2. Ligue o forno a uma tomada doméstica standard.
Assegure-se de que a voltagem e frequência desta são
iguais à voltagem e frequência indicadas na placa de valores
nominais do aparelho.
ATENÇÃO! Não instale o forno sobre um fogão de cozinha
ou outros electrodomésticos que produzam calor. Se
instalado próximo ou acima de uma fonte de calor o forno
pode estragar-se e a garantia perde a validade.
Durante o funcionamento do forno, há probabilidade da
superfície acessível estar quente.
14
PT
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
Este forno microondas utiliza os controlos electrónicos modernos para ajustar os
parâmetros de cozedura e para satisfazer o mais possível as suas exigências.
1. Acerto do relógio
Quando se liga o forno a microondas na tomada de corrente, o forno indicará
"00:00" e emitirá um sinal sonoro.
1) Prima "
" . Os algarismos das horas começam a piscar.
2) Rode "
" para definir as horas; o número de horas introduzido deve estar
compreendido entre 0--23.
3) Prima "
". Os algarismos dos minutos começam a piscar.
4) Rode "
" para definir os minutos; o número de minutos introduzido
deve estar compreendido entre 0--59.
5) Prima "
" para completar o acerto das horas. ":" começa a piscar.
Nota: 1) Se o relógio não for acertado, não funcionará quando estiver ligado
electricamente.
2) Se, durante o acerto do relógio, o utilizador premir o botão "
" ou não
fizer nenhuma operação no prazo de um minuto, o forno sairá da função de acerto.
2. Cozedura com microondas
Prima "
Prima "
Prima "
"uma vez. Rode "
" . Rode "
" para seleccionar a função desejada.
" para programar o tempo de cozedura.
" para dar início à cozedura.
Exemplo: Se desejar utilizar a potência de 80% durante 20 minutos, para cozer o
alimento desejado, deverá pôr o forno a funcionar do modo seguinte:
1)Prima "
indicador "
2) Rode "
" uma vez. O LED indicará "P100" e o
" acende-se.
", para seleccionar uma potência de 80%.
".
O LED indicará "P80". Prima "
3) Rode "
", para regular o tempo de cozedura, até o display indicar "20:00"
(O tempo máximo de cozedura é 95 minutos.)
4) Prima "
" para dar início à cozedura. ":" acende-se e o indicador "
começa a piscar (no fim da cozedura ouvirá um sinal sonoro composto
de cinco toques sucessivos).
NOTA: Os níveis para regulação do tempo de programação são os seguintes:
0---1
min : 5
segundos
1---5
min : 10 segundos
5---10 min : 30 segundos
10---30 min : 1
minuto
30---95 min : 5
minutos
15
"
PT
Quadro de potências do forno microondas
Potência do
microondas
100%
80%
50%
30%
10%
3. Arranque rápido e prolongamento do tempo de cozedura
1). Quando o forno estiver em condições de espera, prima a tecla "
" para dar
início à cozedura em potência máxima, durante 30 segundos. O tempo de
cozedura aumentará 30 segundos sempre que se premir a tecla "
"; o tempo
máximo de programação é de 95 minutos.
Nota: Para aumentar o tempo prima “
” botão, exceto descongelamento e
programas auto do menu.
2) No estado de espera, por sua vez, “
”esquerda para escolher o tempo de
cozimento em seguida, pressione “
” botão para cozinhar com 100% da
potência do micro-ondas .
Este programa pode ser definido como o primeiro de vários estados.
4. Descongelação com base no tempo
1) Prima a tecla "
" uma vez. O LED indicará "dEF1".
2) Rode "
" para seleccionar o tempo de cozedura. "
"e"
"
acender-se-ão simultaneamente. O tempo de programação vai de 00:05
a 95:00. O nível de potência definido é P30. Não é regulável.
3) Prima a tecla "
"
" para dar início à descongelação. Os indicadores
" começarão a piscar.
"e"
5. Descongelação com base no peso
1) Prima "
" duas vezes; o LED indicará "dEF2".
2) Rode "
" para seleccionar o peso do alimento que deseja descongelar.
Simultaneamente acende-se, "g". O peso tem de estar compreendido
entre 100 e 2000 g.
1) Quand
3) Prima a tecla "
" para dar início à descongelação. Os indicadore
s
"
"e"
" começarão a piscar e o indicador "g" apaga-se.
escolher o menu de que necessita. “A
6. AUTO MENU
1) Quando o aparelho está em modo de pausa, pressione
ou gire
para a direita para escolher o menu de que necessita. “A-01”, “A-02”… “A-10” que
vão aparecer por ordem.
2) Pressione
3) Gire
para confirmar o menu selecionado.
para selecionar o menu de b-1 a b-4.
4) Pressione
para começar a cozinhar.
Quando o cozinhado estiver finalizado, o indicador sonoro vai fazer ouvir-se 5
vezes. Se o relógio tiver sido definido antes, o horário actual vai ser mostrado no
display, de outra forma, vai ser mostrado 0:00.
16
PT
Por exemplo, para cozinhar massa.
1) Pressione
por 7 vezes, vai aparecer “A-07” e o menu “pasta” (massa)
fica selecionado. Os indicadores luminosos
e
2) Pressione
para confirmar o menu selecionado.
3) Pare de rodar
quando “b-4” aparecer no display.
4) Pressione
para começar a cozinhar.
vão ficar acessos.
Quando o cozinhado terminar, o indicador sonoro vai fazer ouvir-se 5 vezes. Nessa
altura, gire novamente o botão para o modo pausa.
7. Cozeduras sequenciais
É possível programar um máximo de dois programas sequenciais de cozedura. Se
um dos programas for o da descongelação, ele passará automaticamente para
primeiro lugar. O sistema emitirá um sinal sonoro no fim de cada programa e tem
início o programa seguinte.
Nota: O menu Auto não pode ser programado como um dos menus sequenciais
Por exemplo: Se desejar descongelar 500 g de um alimento e cozê-lo com 80% da
potência de microondas durante cinco minutos,
os passos a seguir são aos seguintes:
1) Prima "
" duas vezes; o LED indicará "dEF2".
2) Rode "
" para definir o peso do alimento que deseja descongelar. Pare de
rodar, assim que aparecer indicado "500".
3)Prima "
indicador "
4) Rode "
" uma vez. O LED indicará "P100" e o
" acende-se.
", para seleccionar uma potência de 80%.
O LED indicará "P80". Prima "
5) Rode "
".
" para programar o tempo de 5 minutos de cozedura.
" para dar início à cozedura.
6) Prima "
Nota: No fim do primeiro programa, ouvirá um sinal sonoro e terá, então, início o
segundo programa. No fim de todos os programas, é emitido um sinal sonoro de
cinco toques e a unidade regressa ao estado de espera.
17
PT
8. Cozeduras com arranque diferido
1) Em primeiro lugar, acerte o relógio. (Consulte as instruções para acerto do
relógio).
2) Defina o programa de cozedura. Podem definir-se dois programas, no máximo.
Não é possível definir a descongelação com esta função.
3) Prima "
". O relógio aparece no display. Os algarismos que
representam as horas começam a piscar.
4) Rode "
" para definir as horas. O número de horas introduzido deve estar
compreendido entre 0--23.
5) Prima "
". Os algarismos dos minutos começam a piscar.
6) Rode "
" para definir os minutos. O número de minutos introduzido
deve estar compreendido entre 0--59.
7) Prima "
" para terminar a programação. À hora programada " :"
acendese, ouvem-se dois toques e o processo de cozedura inicia automaticamente.
Nota: 1) O relógio deve ser acertado antes de começar a operação. Caso
contrário, a função de arranque diferido não funcionará.
2) Se o programa de arranque diferido tiver sido programado sem definir o
programa de cozedura, toda a programação será válida como despertador.
Significa que à hora programada se ouvirão cinco toques.
9. FUNÇÃO ECO
ou, se não existir nenhuma operação
No modo de espera, pressione
no espaço de tempo de um minuto, o ecrã display vai apagar-se. Nesse momento
pressione qualquer botão para o display se acender.
Nota: 1) O microondas não cnsegue entrar no modo ECO se a porta estiver aberta.
2) Pressione qualquer botão ou abra a porta para ligar o display em modo ECO.
3) Se ligar o modo ECO depois de ter definido a tranca de segurança para crianças,
lembre-se de a definir novamente.
10. Função de verificação das programações
(1) Prima "
" durante a cozedura; a potência de microondas
actual aparecerá indicada no display, durante 3 segundos.
" para ver o horário de
(2) Na fase de arranque diferido, prima "
cozedura diferida seleccionado previamente. O tempo de início de cozedura
pisca durante 3 segundos e, seguidamente, vo ltam a aparecer indicadas
as horas no forno.
(3) Durante a cozedura, prima "
indicada durante 3 segundos.
", para ver a hora actual. Aparecerá
18
PT
1 1 . Modo silencioso
No “modo de espera”, prima "
" e pressione "
" simultane
amente por 3 segundos para entrar no modo silencioso. Todos os botõe
s e alarmes sonoros não vão tocar no modo silêncio.
"
Para activar novamente o som: no “modo de espera”, prima "
e pressione "
" simultaneamente por 3 segundos para deixar o m odo silencioso.
12. Função de segurança para crianças
Activação: Na condição de repouso, prima "
" durante 3 segundos.
Ouvirá um toque prolongado a confirmar a efectiva activação da segurança para
rcianças; o LED indica "
"e"
" acende-se
Desactivação da segurança: Estando a segurança activada, prima "
"
durante 3 segundos. Ouvirá um toque prolongado a confirmar a efectiva
desactivação da segurança; o LED volta a exibir o relógio e "
" apaga-se.
13. Protecção da ventoinha
Após cozedura com microondas ou combinada de duração superior a 5 minutos, o
forno interromperá o funcionamento nos últimos 15 segundos e funcionará apenas
a ventoinha.
14. Função protectora do Magnetron
Se a unidade funcionar à potência máxima durante 30 minutos, o forno passará
automaticamente a 80% da potência de microondas, para proteger o magnetron.
15. Função de desligamento automático
Se a porta ficar aberta durante mais de 10 minutos, a luz do forno apaga-se. Prima
uma tecla qualquer depois da abertura da porta, para reactivar a contagem
decrescente. A luz do forno acende-se.
16. Especificações
(1) Ouvir-se-á um sinal sonoro, quando se roda o botão no início do processo;
(2) Em caso de abertura da porta durante o processo de cozedura, é necessário
premir a tecla "
" para continuar;
(3) Após definição do programa de cozedura, é necessário premir a tecla "
"
no prazo máximo de 1 minuto, caso contrário aparecerá indicada a hora actual e a
programação é cancelada..
(4) Se a pressão da tecla for feita dentro do prazo de tempo correcto ouvirá um
toque, caso contrário não ouvirá nenhum som.
19
PT
Tabelas de menus automáticos
Menu
Peso (gr)
A-01
b-1 reaquecer
Pão
pizza
b-2 reaquecer pão
b-3 tartes
b-4 massa
A-02
b-1 vapor
Batatas
b-2 croquetes de
batata
b-3 Tarte de
batata
b-4 batatas fritas
A-03
b-1 frango
Carne
b-2 peru
b-3 porco
b-4 carnes
vermelhas
A-04
b-1 mexilhões
Peixe
b-2 salmão
b-3 filete de atum
b-4 posta de peixe
A-05
b-1 bróculos
Vegetais
b-2 espinafres
b-3 cenouras
b-4 funcho
A-06
b-1 leite (240 ml)
Bebidas
b-2 café (120 ml)
quentes
b-3 chá
b-4 chocolate
quente
A-07
b-1 massas
Massas
(porções
(pasta)
pequenas, como
fusillis)
b-2 arroz
b-3 soupa de
legumes
b-4 Massas
(pasta)
A-08
b-1 biscoitos
Bolos
b-2 bolo
b-3 compota
b-4 queques
b-1 Comida seca
A-09
Comida
b-2 Iogurtes
saudável
caseiros
b-3 massas
integrais
b-4 legumes
b-1 papa
A-10
Comida de
b-2 – creme ou
bebé
caldo
b-3 esterilização
b 4 leite de bebé
Display
200
Potência
P 100
200
400
500
400
250
P 100
P80 + P0 + P80
P30
P100
P80+desligar+P0
1
P80+P0
200
800
800
450
800
P100
P100
P100
P100
P100
200
350
350
350
400
400
400
200-400
1 caneca
1 chávena
1 chávena
200
P80
P80
P80
P80
P100
P100
P100
P80+P0
P100
P100
P100
P70
450
P80
1 chávena
250
P100+P50
P100
50 (junte 500 ml
de água)
200
1 chávena
400
400
100
1 litro
P80
P80+P0+P80
P80
P100+P0
P100
P80+P0
P30
150 (junte 500
ml de água)
500
150
200
P100
P80+P0
P100+P0
1 unidade
100 ml
P100
P30
20
P100
PT
Guia para resolução de problemas
Interferência do forno
microondas com a
recepção de sinal da
televisão
Luz fraca
O vapor acumula-se na
porta e sai ar quente das
aberturas de ventilação
O forno é aceso
acidentalmente sem
alimentos no interior
Problema
O forno não se
acende
O forno não
aquece
O prato de vidro faz
barulho durante o
funcionamento do
forno
NORMAL
Durante o funcionamento do forno microondas, pode
acontecer que haja interferências com a recepção
do sinal de rádio ou de televisão . Trata-se de um
fenómeno análogo ao que pode acontecer com
outros electrodomésticos pequenos, como
misturadores, aspiradores, ventoinhas eléctricas,
etc.. É normal.
Durante a cozedura com microondas a baixa
pressão, a luz do forno pode ficar mais fraca. É
normal.
Durante a cozedura é natural que saia vapor do
alimento. Grande parte deste vapor é expulsa pelas
aberturas de ventilação. Mas a outra parte poderá
acumular-se nas superfícies frias como, por
exemplo, a porta do forno. É normal.
O funcionamento do forno vazio durante períodos de
tempo limitados não provoca qualquer dano no
mesmo. Será, porém, conveniente evitar este
acontecimento.
Causa possível
Solução
O cabo de alimentação
não está metido na
tomada de corrente
Desligue a ficha da tomada e
volte a ligar 10 segundos
depois.
O fusível salta ou há
intervenção do interruptor
automático
Substitua o fusível ou reponha
o interruptor automático
(consertado por pessoal
qualificado da nossa empresa)
Problemas com a saída
Verifique a saída com outro
electrodoméstico
A porta não está bem
fechada
Feche bem a porta
Rolos sujos ou resíduos
de alimentos no fundo do
forno
Consulte o parágrafo
“Manutenção do microondas”,
para limpar as partes sujas.
SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Se não conseguir identificar a causa
do problema de funcionamento: desligue o aparelho (não tente reparar) e contacte o
Serviço de Assistência Técnica. NÚMERO DE SÉRIE DO APARELHO. Onde posso
encontrá-lo? É importante que indique ao Serviço de Assistência Técnica o código do
seu produto e o número de série (é um código de 16 algarismos que inicia com o
número 3); este encontra-se no certificado de garantia ou na chapa de identificação
afixada no aparelho. Assim evita-se de fazer perder tempo aos técnicos, principalmente
(e muito significativo) economizando nos custos de chamada de assistência.
21
PT
Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia
2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e
Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja
eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente
negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais
poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste
aparelho. O símbolo no aparelho indica que este não deve ser
deitado juntamente com o lixo doméstico. Este aparelho deve ser
entregue a um centro de recolha diferenciada para reciclagem de equipamento
eléctrico e electrónico. A eliminação efectuada de acordo com as normas de lei
locais em vigor em matéria de protecção do ambiente. Para mais informações
acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor contacte
as entidades locais, o serviços de recolha de lixos ou o comerciante onde adquiriu
o aparelho.
22
PT
Guia de culinária
MICRO-ONDAS
A energia das micro-ondas penetra efectivamente nos alimentos, atraída e
absorvida pelo seu índice de água, gordura e açúcar.
As micro-ondas obrigam a que as moléculas no alimento se movam de forma
rápida. O movimento rápido destas moléculas cria fricção e o calor daí resultante
cozinha o alimento.
CULINÁRIA
Utensílios de cozinha para culinária de micro-ondas:
Os utensílios de cozinha devem permitir que a energia de micro-ondas passe através
deles com o máximo de eficácia. As micro-ondas podem penetrar através de cerâmica,
vidro, porcelana e plástico, bem como
papel e madeira, mas são reflectidas por metal, tal como aço inoxidável,
alumínio e cobre. Por isso, os alimentos nunca devem ser cozinhados em
recipientes de metal.
Alimentos adequados para culinária de micro-ondas:
Há muitos tipos de alimentos adequados para a culinária de micro-ondas, incluindo
vegetais, fruta, massas, arroz, grão, feijão, peixe e carne, tanto frescos, como
congelados. Molhos, cremes de leite, açúcar e ovos, sopas, pudins, geleias e
chutney também podem ser cozinhados num forno de micro-ondas. De uma forma
geral, a culinária de micro-ondas é ideal para qualquer alimento que normalmente
seria preparado num fogão.
Cobertura durante a cozedura
Cobrir os alimentos durante a cozedura é muito importante, uma vez que a água
evaporada sobe em forma de vapor e contribui, dessa forma, para o processo de
cozedura. Os alimentos podem ser cobertos de diferentes formas: por exemplo,
com um prato de cerâmica, uma cobertura de plástico ou película aderente
adequada para micro-ondas.
Tempos de paragem
Após o fim da cozedura dos alimentos, o tempo de paragem é importante para
permitir que a temperatura fique uniforme dentro dos alimentos.
23
PT
Guia de culinária
Guia de culinária para vegetais congelados
Utilize uma taça de vidro pyrex adequada com tampa. Coza coberto por um tempo
mínimo - consulte a tabela. Continue a cozer até obter o resultado pretendido.
Mexa duas vezes durante a cozedura e uma vez após a cozedura. Adicione sal,
ervas ou manteiga após a cozedura. Cubra durante o tempo de paragem..
Tempo Tempo de
Alimento Porção Potência (min. ) paragem
(min.)
Espinafre
150g
P80
5-6
2-3
Brócolos
300g
P80
8-9
2-3
Ervilhas
300g
P80
7-8
2-3
Feijão verde
300g
P80
7½-8½
2-3
300g
P80
7-8
2-3
300g
P80
7½-8½
2-3
Mistura de
vegetais
(cenouras/ervi
lhas/ milho)
Instruções
Adicione 15 ml (1 colher
água fria.
Adicione 30 ml (2
água.
Adicione 15 ml (1
água.
Adicione 30 ml (2
clh.sopa) de água fria.
Adicione 15 ml (1
clh.sopa) de água fria.
Mistura de
vegetais
(chineses)
24
Adicione 15 ml (1
clh.sopa) de água fria.
PT
Guia de culinária
Guia de culinária para vegetais frescos
Utilize uma taça de vidro pyrex adequada com tampa. Adicione 30 a 45 ml de
água fria (2 a 3 clh.sopa) para cada 250 g, a não ser que seja recomendada uma
diferente quantidade de água - consulte a tabela. Coza coberto por um tempo
mínimo - consulte a tabela. Continue a cozer até obter o resultado pretendido.
Mexa uma vez durante e uma vez depois da cozedura. Adicione sal, ervas ou
manteiga após a cozedura. Cubra durante um tempo de paragem de 3 minutos.
Sugestão:Corte os vegetais frescos em pedaços de tamanho igual. Quanto mais
pequenos forem,
mais depressa ficarão cozidos.
Todos os vegetais frescos devem ser cozidos na potência máxima de micro-ondas
(P100).
Alimento
Porção
Tempo(
min. )
Tempo de
paragem (min.)
250g
500g
3½- 4
6-7
3
Prepare ramos de igual tamanho. Disponha os
talos para o centro.
Couves de Bruxelas 250g
Brócolos
Instruções
5 - 5½
3
Adicione 60 a 75 ml (5 a 6 clh.sopa) de água
Cenouras
250g
3½ - 4
3
Corte cenouras em rodelas de tamanho igual
tamanho igual.
250g
500g
4-4½
6½ - 7½
3
Couve-flor
Prepare ramos de igual tamanho. Corte ramos
grandes em metades. Disponha os talos para o
centro.
250g
3-3½
3
Beringelas
250g
3-3½
3
Corte beringela em fatias finas e salpique com uma
colher de sopa de sumo de limão.
Alho francês
250g
3-3½
3
Corte alho francês em rodelas.
Cogumelos
125g
250g
1-1½
2-2½
3
Cebolas
250g
4-4½
3
Pimento
250g
3½ - 4
3
Curgetes
Batatas
Couve-nabo
250g
500g
3-4
6-7
250g
4½ - 5
3
3
25
Corte curgetes em rodelas. Adicione 30 ml (2
clh.sopa) de água ou uma noz de manteiga. Coza
até ficar tenro.
Prepare cogumelos inteiros ou fatiados.
Não adicione água. Salpique com sumo de
limão. Tempere com sal e pimenta.
Escoe antes de servir.
Corte cebolas em rodelas ou metades. Adicione
apenas 15 ml (1 clh.sopa) de água.
Corte pimento em pedaços pequenos.
Pese as batatas peladas e corte-as em metades ou
quartos de tamanho semelhante.
Corte a couve-nabo em cubos pequenos.
PT
Guia de culinária
Guia de culinária para arroz e massa
Arroz: Utilize uma grande taça de vidro pyrex com tampa - o arroz duplica de
volume durante
a cozedura. Coza coberto.
Depois do tempo de cozedura terminar, mexa antes do tempo de
paragem e adicione sal ou ervas e manteiga.
Observação: o arroz pode não ter absorvido toda a água depois do
tempo de cozedura ter terminado.
Massa:Utilize uma grande taça de vidro pyrex. Adicione água a ferver, uma pitada
de sal e
mexa bem. Coza descoberto.
Mexa ocasionalmente durante e depois da cozedura. Cubra
durante o tempo de paragem e escoe bem de seguida.
Tempo Tempo de
Alimento Porção Potência (min. ) paragem
Instruções
(min.)
5
Adicione 500 ml de água
Arroz branco 250g
15-16
P100
fria.
(pré-cozido) 375g
17½ - 18½
Adicione 750 ml de água
Arroz
integral(précozido)
250g
375g
Mistura de arroz
(arroz + arroz 250g
selvagem)
Mistura de
cereais(arroz + 250g
grão)
Massa
250g
20-21
22-23
5
16-17
5
P100
17-18
5
P100
10-11
5
P100
P100
Adicione 500 ml de água
fria.
Adicione 750 ml de água
f
Adicione 500 ml de água
fria.
Adicione 400 ml de água
fria.
Adicione 1000 ml de água
quente.
REAQUECIMENTO
O seu forno de micro-ondas irá reaquecer alimentos numa fracção do tempo de
que necessitam normalmente os fornos convencionais.
Utilize como indicação os níveis de potência e tempos de reaquecimento no quadro
que se segue. Os tempos no quadro consideram líquidos com uma temperatura
ambiente de aproximadamente +18 a +20°C ou comida fria com uma temperatura
de +5 a +7°C.
Dispor e cobrir
Evite reaquecer grandes peças, como carne assada - a tendência é de cozer
demais e de secar antes do centro estar muito quente. Reaquecer peças pequenas
será mais bem sucedido.
Níveis de potência e mexer
Alguns alimentos podem ser reaquecidos utilizando a potência máxima,
enquanto outros devem ser reaquecidos utilizando uma potência mais baixa.
Verifique as tabelas para orientação. Em geral, é melhor reaquecer os alimentos ao
utilizar um nível de potência mais baixo, no caso de os alimentos serem delicados,
em grandes quantidades, ou se for provável de aquecerem muito rapidamente (por
exemplo, pastéis de carne).
Mexa bem ou vire o alimento durante o processo de reaquecimento para obter os
melhores resultados. Se possível, mexa novamente antes de servir.
26
PT
Guia de culinária
Tome cuidados especiais ao aquecer líquidos e alimentos para bebé. Para prevenir
fervura forte de líquidos e possível escaldadela, mexa antes, durante e depois de
aquecer. Mantenha-os no forno de micro-ondas durante o tempo de paragem.
Recomendamos a colocação de uma colher de plástico ou de uma vara de vidro
dentro dos líquidos. Evite sobreaquecer (e, assim, ferver) o alimento.
É preferível definir o tempo de cozedura abaixo do estimado e adicionar tempo
extra, se necessário.
Tempos de aquecimento e de paragem
Ao reaquecer alimentos pela primeira vez, é útil tirar notas do tempo dispendido
- para futura referência.
Certifique-se sempre que o alimento reaquecido está quente por toda a parte.
Permita que o alimento permaneça por um curto período de tempo após o
reaquecimento - para deixar que a temperatura se distribua de forma igual. O
tempo de paragem recomendado após o reaquecimento é de 2 a 4 minutos, a não
ser que exista outro tempo recomendado no quadro..
Tome cuidados especiais ao aquecer líquidos e alimentos para bebé. Consulte
também o capítulo com as precauções de segurança.
REAQUECER LÍQUIDOS
Permita sempre um tempo de paragem de, pelo menos, 20 segundos depois de
ter desligado o forno, para que a temperatura se distribua de forma igual. Mexa
durante o aquecimento, se necessário, e mexa SEMPRE depois do aquecimento.
Para prevenir a fervura forte e possível escaldadela, deve colocar uma colher ou
vara de vidro na bebida e mexer antes, durante e depois de a aquecer.
REAQUECER ALIMENTOS PARA BEBÉ
ALIMENTOS PARA BEBÉ:
Verta para dentro de um prato fundo de cerâmica. Cubra com uma tampa de
plástico. Mexa bem depois de reaquecer! Deixe em repouso durante 2 a 3 minutos
antes de servir. Mexa novamente e verifique a temperatura. Temperatura de servir
recomendada: entre 30 e 40°C.
LEITE PARA BEBÉS:
Verta o leite para um biberão de vidro esterilizado. Reaqueça descoberto. Nunca
aqueça um biberão com a tetina colocada, uma vez que o biberão pode explodir se
estiver sobreaquecido. Agite bem antes do tempo de paragem e novamente antes
de servir! Verifique sempre cuidadosamente a temperatura do leite ou alimento
para bebés antes de o dar ao bebé. Temperatura de servir recomendada: aprox.
37°C.
OBSERVAÇÃO:
Em particular, os alimentos para bebés devem ser verificados cuidadosamente
antes de servir para evitar queimaduras.
Utilize como linhas de orientação os níveis de potência e tempos de reaquecimento
no quadro que se segue.
27
PT
Guia de culinária
Reaquecer Líquidos e Alimentos
Utilize como linhas de orientação os níveis de potência e tempos de reaquecimento
neste quadro.
Alimento
Porção
Bebidas (café, 150 ml (1 chávena )
leite, chá, água 300 ml (2 chávenas)
a temperatura 450 ml (3 chávenas)
ambiente)
600 ml (4 chávenas)
Sopa (fria)
250g
350g
450g
550g
Tempo
Tempo
Potênc
de
(min.
)
ia
paragem
(min.)
P100
1-1½
1½--2
2½--3
3-3½
P100
2-2½
2½ - 3
3-3½
3½ - 4
1-2
Verta numa chávena de cerâmica e
reaqueça destapada. Coloque 1
chávena no centro, 2 opostas e 3 ou 4
num círculo. Mexa cuidadosamente
antes e depois do tempo de paragem,
tenha cuidado ao retirá-las do forno.
2-3
Verta num prato de cerâmica fundo
ou numa taça de cerâmica funda.
Cubra com uma tampa de plástico.
Mexa bem depois de reaquecer.
Mexa novamente antes de servir.
Estufado
(frio)
350g
P80
4½ - 5½
2-3
Massa com
molho (fria)
350g
P80
3½ - 4½
3
Massa
recheada com
molho (fria)
350g
P80
4-5
3
Refeição de
prato (fria)
350g
450g
550g
P80
4½ -- 5½
5-6
5½ -- 6½
3
28
Instruções
Coloque o estufado num prato de
cerâmica fundo. Cubra com uma
tampa de plástico. Mexa
ocasionalmente durante o
reaquecimento e novamente antes
d t
d
i
Coloque
admassa (por exemplo,
esparguete ou macarrão) num prato
de cerâmica. Cubra com película
aderente para micro-ondas. Mexa
antes de servir.
Coloque a massa recheada (por
exemplo, ravióli, tortelini) num prato
de cerâmica fundo. Cubra com uma
tampa
de
plástico.
Mexa
ocasionalmente
durante
o
reaquecimento e novamente antes
Coloque uma refeição de 2 a 3
componentes frios num prato de
cerâmica. Cubra com película
aderente para micro-ondas.
PT
Guia de culinária
Reaquecer Alimentos e Leite para Bebé
Utilize como linhas de orientação os níveis de potência e tempos de reaquecimento
neste quadro.
Alimento Porção Potência
Alimento para
bebé
(vegetais +
carne)
Papas para
bebé (cereais
+ leite + fruta)
Leite para
bebé
190g
190g
P80
P80
30 seg.
Tempode
parage
m (min.)
2-3
20 seg.
2-3
30 a 40 seg.
100ml
P30
200ml
Tempo
1 min. a 1
min.10 seg.
29
2-3
Instruções
Verta para dentro de um prato fundo
de cerâmica. Coza coberto. Mexa
depois no fim do tempo de cozedura.
Deixe repousar durante 2 a 3 minutos.
Antes de servir, mexa bem e verifique
cuidadosamente a temperatura.
Verta para dentro de um prato fundo
de cerâmica. Coza coberto. Mexa
depois no fim do tempo de cozedura.
Deixe repousar durante 2 a 3 minutos.
Antes de servir, mexa bem e verifique
cuidadosamente a temperatura.
Mexa ou agite e verta num biberão de
vidro esterilizado. Coloque no centro
do prato giratório. Coza descoberto.
Agite bem e deixe repousar durante
pelo menos 3 minutos. Antes de
servir, agite bem e verifique
cuidadosamente a temperatura.
PT
Guia de culinária
GRELHADOR
O elemento de aquecimento do grelhador está localizado por debaixo do tecto da
cavidade. O grelhador funciona com a porta fechada e o prato giratório a rodar. A
rotação do prato giratório grelha os alimentos mais uniformemente. Pré-aquecer o
grelhador durante 4 minutos grelhará os alimentos mais rapidamente.
Utensílios de cozinha para grelhar:
Deve ser ignífugo e pode incluir metal. Não utilize qualquer tipo de utensílios de
cozinha de plástico, uma vez que podem derreter.
Alimentos adequados para grelhar:
Costeletas, salsichas, bifes, hambúrgueres, bacon e fatias de presunto, finas
porções de peixe, sanduíches e todos os tipos de tostas com guarnições.
OSERVAÇÃO IMPORTANTE:
Lembre-se que os alimentos têm de ser colocados no tabuleiro alto, excepto se
indicado em contrário.
MICRO-ONDAS + GRELHADOR
Este modo de cozinhar combina o calor irradiante do grelhador com a velocidade de
cozinhar com micro-ondas. Funciona com a porta fechada e o prato giratório a
rodar. Devido à rotação do prato giratório, os alimentos grelham uniformemente.
Utensílios de cozinha para cozinhar com micro-ondas + grelhador
Utilize utensílios de cozinha que as micro-ondas possam penetrar. Os utensílios de
cozinha devem ser ignífugos. Não utilize utensílios de cozinha de metal no modo
combinado. Não utilize qualquer tipo de utensílios de cozinha de plástico, uma vez
que podem derreter.
Alimentos adequados para culinária de micro-ondas + grelhador:
Os alimentos adequados para o modo combinado incluem todos os tipos de
alimentos cozinhados que necessitem de ser reaquecidos e grelhados (por
exemplo, massa cozinhada), bem como alimentos que requeiram um tempo de
preparação breve para grelhar a parte de cima do alimento. Igualmente, este
modo pode ser utilizado para porções de comida grossas que beneficiem de uma
camada exterior grelhada e estaladiça (por exemplo, tartes de frango, voltando-as
a meio da preparação). Consulte a tabela de grelhados para obter mais detalhes.
Os alimentos têm de ser virados, se se pretender que grelhem de ambos os
lados.
30
PT
Guia de culinária
Guia de Grelhados para alimentos frescos
Pré-aqueça o grelhador com a função de grelhar durante 4 minutos.
Utilize como linhas de orientação os níveis de potência e tempos de grelhar neste
quadro.
Alimentos
Frescos
Tostas Pãezinhos
(já cozidos)
Pãezinhos (já
cozidos)
1. lado 2. lado
Porção Potência Tempo Tempo
(min) (min)
4 pedaços
(cada 25g)
Apenas
grelhador
3½ - 4½
2 a 4 pedaços Apenas
(cada 25g)
grelhador
2½ - 3½
3-4
Instruções
Coloque as fatias de pão lado a lado no
tabuleiro.
Coloque os pãezinhos primeiro com a parte de
1 ½ -2½ baixo para cima em círculo directamente sobre
o prato giratório.
Tomates
grelhados
200g (2
pedaços)
400g (4
pedaços)
C2
3½ - 4½
5-6
-
Corte os tomates em metades. Coloque um
pouco queijo por cima. Disponha num círculo
num prato de vidro pyrex raso. Coloque no
tabuleiro.
Tosta de tomate e
queijo
4 pedaços
(300g)
C2
4-5
-
Toste as fatias de pão primeiro. Coloque a
tosta com a cobertura no tabuleiro. Deixe
repousar durante 2 a 3 minutos.
Tosta Havaiana
(fatias de ananás,
presunto, queijo)
2 pedaços
(300g)
4 pedaços
(600g)
C1
3½ - 4½
6-7
-
Toste as fatias de pão primeiro. Coloque a
tosta com a cobertura no tabuleiro. Coloque
2 tostas em oposição directamente sobre o
tabuleiro. Deixe repousar durante 2 a 3
minutos.
Batatas assadas
250g
500g
C1
4½ - 5½
6½ - 7½
-
Corte as batatas em metades. Coloqueas em círculo no tabuleiro com o lado
cortado para o grelhador.
Batatas/vegetais
gratinados (frios)
500g
C1
9-11
-
Coloque o gratinado num pequeno prato de
vidro pyrex de grelhar. Coloque o prato no
tabuleiro. Depois de cozinhado, deixe repousar
durante 2 a 3 minutos.
C2
7-8
9-10
11-12
7-8
8-9
9-10
Pincele os pedaços de frango com óleo e
especiarias. Coloque-os em círculo com os
ossos para o meio. Coloque um pedaço de
frango não no centro do tabuleiro. Deixe
repousar durante 2 a 3 minutos.
C1
10-12
12-14
9-11
11-13
Pincele o frango com óleo e especiarias.
Coloque o frango primeiro com o peito
para baixo, depois com o peito para cima
directamente sobre o prato giratório.
Deixe repousar durante 5 minutos depois
de grelhar.
450g (2pcs)
Pedaços de frango
650g (2-3pcs)
Frango assado
900g
1.100g
31
PT
Guia de culinária
Guia de Grelhados para alimentos frescos
Alimentos
Frescos
Porção
1. lado
Tempo
Potência
(min)
Costeletas de
borrego (médias)
400g (4
pedaços)
Apenas
grelhador
Febras de
porco
250 g (2
pedaços)
500 g (4
pedaços)
MO +
Grelhador
Peixe assado
450g
650g
Maçãs assadas
2 maçãs
(aprox.
400g)
4 maçãs
(aprox.
800g)
2. lado
Tempo
(min)
10-12
8-9
C2
6-7
8-10
(Apenas
grelhador)
5-6
7-8
C2
6-7
7-8
7-8
8-9
C2
6-7
10-12
-
32
Instruções
Pincele as costeletas de borrego
com óleo e especiarias. Disponha-as
em círculo no tabuleiro. Depois de
grelhar deixe repousar durante 2 a 3
minutos.
Pincele as febras de porco com
óleo e especiarias. Disponha-as
em círculo no tabuleiro. Depois de
grelhada, deixe repousar durante 2
a 3 minutos.
Escove a pele de todo o peixe com
óleo e ervas e especiarias.
Coloque os peixes lado a lado
(cabeças com caudas) no
tabuleiro.
Extraia o caroço das maçãs e
preencha com uvas passa e geleia.
Coloque algumas amêndoas fatiadas
por cima. Coloque as maçãs sobre
um prato de vidro pyrex raso.
Coloque o prato directamente no
prato giratório.
PT
Guia de culinária
Guia de Grelhados para alimentos congelados
Utilize como linhas de orientação os níveis de potência e tempos de grelhar neste
quadro.
Alimentos
Frescos
Porção
1. lado 2. lado
Potência Tempo Tempo
(min)
(min)
Instruções
Coloque os pãezinhos em círculo
com o lado de baixo para cima
directamente sobre o prato
giratório. Grelhe o segundo lado
dos pãezinhos até ficarem
estaladiços no ponto em que
preferir. Deixe repousar durante 2 a
5 minutos.
Pãezinhos (cada
aprox. 50 g)
2 pedaços 4
MO +
pedaços
Grelhador
C2
1½ - 2
2½ - 3
Apenas
grelhador
2-3
2-3
Baguetes/ Pão de
alho
200-250 g (1
pedaço)
MO +
Grelhador
C1
3½ - 4
Apenas
grelhador
2-3
Coloque a baguete congelada
diagonalmente sobre papel vegetal
no tabuleiro. Depois de grelhada,
deixe repousar durante 2 a 3
minutos.
Gratinados (vegetais
ou batatas)
400g
C1
13-15
-
Coloque o gratinado congelado
num pequeno prato de vidro pyrex.
Coloque o prato no tabuleiro.
Depois de cozinhado, deixe
repousar durante 2 a 3 minutos.
Massa (canelones,
macarrão, lasanha)
400g
C1
14-16
-
Gratinado de peixe
400g
C1
16‐18
-
33
Coloque a massa congelada num
pequeno prato de vidro pyrex
rectangular. Coloque o prato
directamente no prato giratório.
Depois de cozinhado, deixe
repousar durante 2 a 3 minutos.
Coloque o gratinado de peixe num
pequeno prato de vidro pyrex
rectangular. Coloque o prato
directamente no prato giratório.
Depois de cozinhado, deixe
repousar durante 2 a 3 minutos.
ES
Horno de microondas
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELOS: CMXW22DS
CMXW22DW
Lea con atención estas instrucciones antes de utilizar el horno de
microondas y consérvelas.
Si respetará las instrucciones de este manual, su horno le garantizará un excelente
funcionamiento durante muchos años.
CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
) marcado en este producto,
Al mostrar el logo CE (
declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, el
cumplimiento de todos los requisitos europeos en términos de
seguridad, salud y medio ambiente, establecidos en la
legislación de este producto.
34
ES
MICRO
DESCONGELACION POR PESO
DESCONGELACIÓN POR TIEMPO
FUNCIÓN ECO
RELOJ / PRE-SET /
BLOQUEO INFANTIL
MENU AUTO
PARO/RESET
INICIO EXPRESS
TIEMPO/ PESO
35
ES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN EXCESIVA A LA RADIACIÓN DE
MICROONDAS
(a) No intentar hacer funcionar el microondas con la puerta
abierta ya que la exposición a la radiación puede ser
perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de
seguridad.
(b) No colocar objeto alguno entre la parte frontal del
microondas y la puerta ni deje que se acumulen restos o
producto limpiador en las superficies de cierre.
(c) ATENCIÓN: Si la puerta o el cierre de la puerta
estuviesen dañados, el microondas no podría funcionar
hasta que una persona cualificada se encargase de su
reparación.
ADENDA
Si el electrodoméstico no se conserva en buenas condiciones
de limpieza, la superficie podría estropearse afectando a la
vida útil del mismo y pudiendo dar lugar a situaciones
peligrosas.
Características técnicas
Modelos
CMXW22DW / CMXW22DS
Potencia nominal
230V~50Hz
Potecia nominal en entrada (Microondas)
1250W
Potencia nominal en salida (Microondas)
800 W
Capacidad del horno
22 L
245mm
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (LxPxH)
461 x 365x 290 mm
Peso neto
11,8 kg
36
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ATENCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños
personales o exposición a radiación excesiva a la hora de
utilizar el microondas, síganse las precauciones básicas,
incluidas las siguientes:
1. Atención: Los líquidos y demás alimentos no han de
calentarse en recipientes herméticos ya que pueden explotar.
2. Atención: es peligroso que una persona no cualificada retire
la carcasa que protege contra la radicación de las microondas.
3. Atención: Los niños sólo podrán manejar el microondas sin
supervisión cuando se les hayan dado las instrucciones
oportunas para que puedan hacerlo con seguridad y
comprendan los peligros de un uso indebido.
4. Atención: si está funcionando en modo combinación, los
niños sólo podrán utilizar el microondas con supervisión de
un adulto debido a la temperatura que se genera (sólo para
las series grill). 5. Utilice sólo utensilios adecuados para
microondas.
6. El horno ha de limpiarse con regularidad y han de retirarse
todos los restos de comida.
7. Léanse y síganse, en concreto, las “PRECAUCIONES
PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICIÓN EXCESIVA A
LA RADIACIÓN DE MICROONDAS”.
8. Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno ya que podrían quemarse.
9. Si ve humo desenchufe o desconecte el horno y mantenga
la puerta cerrada para evitar la salida de llamas.
10. No cocine los alimentos en exceso.
11. No utilice el horno como alacena. No guarde en él
alimentos como pan, galletas, etc.
12. Retire las gomas y asidores de metal de los c
ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos
dentro del microondas.
37
ES
13. Instale o coloque el horno de acuerdo con las instrucciones
de instalación proporcionadas.
14. Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en
el microondas ya que podrían explotar, incluso una vez
finalizado el calentamiento.
15. Utilice el horno sólo para los usos para los que está
diseñado tal y como se indican en el manual. No utilice
productos químicos corrosivos o vapores corrosivos. El
horno está creado principalmente para calentar. No está
diseñado para darle un uso industrial o de laboratorio.
16. Si el cable está dañado ha de ser el fabricante quien
lo sustituya, su agente o una persona cualificada similar
para evitar peligros.
17. No coloque el horno en el exterior ni lo utilice fuera de
casa.
18. No utilice el horno cerca del agua, en una zona húmeda
o cerca de una piscina.
19. La temperatura de las superficies puede ser elevada
cuando está en funcionamiento. La superficie puede
calentarse durante la utilización del horno. No ponga el cable
encima del microondas y no obstruya los ventiladores del
mismo.
20. No deje el cable colgado del microondas o del lugar
donde esté colocado el horno.
21. Si no se limpia el horno podría deteriorarse la superficie,
pudiendo afectar negativamente a la vida útil del
electrodoméstico y dar lugar a situaciones de peligro.
22. El contenido de los potitos o los biberones ha de
removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura
antes de su consumo para evitar quemaduras.
23. Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue
la ebullición por lo que ha de tenerse cuidado al coger el
recipiente.
38
ES
24. El horno no está destinado a personas (incluidos niños)
con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no
tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén
supervisados o que la persona responsable de su seguridad
les haya instruido sobre su utilización.
25. Ha de supervisarse a los niños para asegurarse de que
no juegan con el microondas.
26. Los electrodomésticos no están diseñados para funcionar
en el exterior o mediante un sistema independiente de control
remoto.
27. ATENCIÓN: Asegúrese de que el horno está desenchufado
antes de colocar la bombilla para evitar un posible cortocircuito.
28. Los accesorios puede calentarse durante la utilización del
horno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. No
utilizar limpiadores de vapor. res abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
29. No han de utilizarse limpiadores abrasivos o cuchillas de
metal para limpiar el cristal de la puerta del horno ya que
podrían rallar la superficie, lo que podría provocar el
resquebrajamiento del cristal.
30. Durante su uso el horno se calienta. Cuidado con no tocar
los elementos de calor que hay dentro del horno.
31. Utilice los termómetros recomendada para este horno (en
el caso de hornos con dispositivo para termómetros).
32. La superficie posterior del horno ha de colocarse frente a
la pared.
33.Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o por personas sin experiencia o
conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones
relativas al uso del mismo de forma segura y comprendiendo
los peligros relacionados. Los niños no deben jugar con este
dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
39
ES
34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de
niños menores de 8 años.
35.En caso de emisiones de humo, apague o desenchufe el
dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas
en caso de que existiesen.
36.Este dispositivo fue diseñado para ser utilizado en el hogar
y en lugares similares como:
– áreas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros
entornos de trabajo;
– por clientes en hoteles, moteles y otros tipos de entornos
residenciales;
– granjas;
– entornos residenciales como aquellos que ofrecen
alojamiento y desayuno.
37.ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se
calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar
tocar estos elementos. Los niños menores de 8 años no
deben acercarse al dispositivo a menos que exista una
supervisión continua.
38.El horno microondas debe ser operado con la puerta
decorativa abierta (solo para aquellos hornos que la tengan).
39.No debe utilizar limpiadores a vapor.
40.No utilice limpiadores abrasivos o raspadores de metal para
limpiar la puerta de vidrio del horno, pues podría rayar la
superficie y romper el vidrio.
LEA ATENTAMENTE ESTE DOCUMENTO Y CONSÉRVELO
PARA CONSULTAS FUTURAS
40
ES
Reducir el Riesgo de Daños Personales
Instalación de la Toma de Tierra
PELIGRO
Este horno tiene que tener
toma de tierra. En caso de
Peligro de cortocircuito
cortocircuito, la toma de
Tocar algunos de los
tierra reduce el riesgo de
componentes internos del
descarga eléctrica ya que
horno puede provocar
proporciona una vía de
graves daños personales
escape para la corriente
e incluso la muerte.
eléctrica. El horno dispone
No desmonte el horno.
de un cable para la toma
de tierra del enchufe
ATENCIÓN
correspondiente.
Peligro de cortocircuito. El
El enchufe ha de conectarse
uso inadecuado de la toma
a una clavija con una toma
de tierra puede provocar un
de tierra adecuada.
cortocircuito. No enchufar
Consulte a un electricista o
hasta que el horno esté
a una persona del servicio
perfectamente colocado y
técnico si no entiende
con la toma de tierra.
totalmente las instrucciones
de toma de tierra o si tiene
LIMPIEZA
dudas de cómo conectar la
Desenchufar el microondas.
1. Limpiar el interior del honro toma de tierra
adecuadamente.
después de su utilización
Si fuese necesario utilizar
con un paño humedecido.
un prolongador, utilice un
2. Limpiar los accesorios
prolongador de 3 cables.
normalmente con agua
y jabón.
3. El marco de la puerta y
el sello, así como los
alrededores, han de limpiarse
con un paño humedecido
cuando estén sucios.
41
ES
1. Se proporciona un cable eléctrico corto para reducir el riesgo
de que se enrede o enganche.
2. Si se utiliza un cable o prolongador:
1) La configuración eléctrica del cable o el prolongador ha de
ser al menos igual a la configuración eléctrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima
del horno o la mesa donde puedan tirar de él los niños o donde
se pueda enganchar por accidente.
42
ES
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Peligro de daños personales
Es peligro que una persona que no esté debidamente
cualificada realice tareas de reparación que implique
retirar la carcasa del horno siendo esto lo evita la radiación
de las microondas.
Tome como referencia el párrafo: “Materiales que pueden ser utilizados en el horno
de microondas o que deben ser evitados en el horno de microondas”.
Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idóneos para ser
usados en el horno de microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio siguiendo
este procedimiento.
Prueba de los utensilios:
1. Llene un recipiente idóneo para el microondas con una taza de agua fría (250 ml.)
y con el utensilio que se quiere probar.
2. Póngalo en cocción a temperatura máxima durante 1 minuto.
3. Toque con cautela el utensilio. Si el utensilio vacío está caliente, no lo use para
cocciones en el microondas.
4. No supere el tiempo de cocción de 1 minuto.
Materiales que pueden utilizarse en el horno de microondas
Papel de aluminio
Sólo como protección. Pueden usarse trozos pequeños para
cubrir partes de carne o de pollo y así evitar que cuezan
demasiado. Es posible que se forme un arco si el papel está
demasiado cerca de las paredes del horno. El papel debería
estar a una distancia mínima de 1 pulgada (2,5 cm.) de las
paredes del horno.
Recipientes de
terracota
Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipiente
de terracota debe estar colocado por lo menos a 3/16 de
pulgada (5 mm.) sobre el plato giratorio. Un uso errado podría
causar la ruptura del plato giratorio.
Platos de mesa
Utilice solamente aquellos aptos para hornos de microondas.
Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos rajados o
parcialmente rotos.
Frascos de vidrio
Quite siempre la tapa. Úselos solamente para calentar
alimentos. Muchos frascos de vidrio no resisten al calor y
podrían romperse.
Productos de
vidrio
Utilice sólo productos de vidrio resistentes al calor e idóneos
para el horno. Controle que no tengan bordes de metal. No
utilice platos rajados o parcialmente rotos.
Bolsas para
cocción en el
horno
Tazas y platos de
papel
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre con cierres
metálicos. Haga algunos cortes para permitir la salida del
vapor.
Utilice solamente para cocer/calentar durante breves lapsos de
tiempo. No se aleje durante la cocción.
43
ES
Servilletas de
papel
Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentamiento,
para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para
cocciones breves.
Papel pergamino
Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como
cobertura para el vapor.
Plástico
Sólo si es apto para ser usado en hornos de microondas. Siga
las instrucciones del fabricante. Debe estar marcado con “Apto
para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan
cuando los alimentos en su interior se calientan. Las bolsas
para cocción de papel y de plástico cerradas herméticamente
deben ser perforadas o cortadas como indica el embalaje.
Film de plástico
Utilice sólo aquél apto para hornos de microondas. Use para
cubrir los alimentos para que no pierdan la humedad durante
la cocción. Controle que le film de plástico no esté en contacto
con los alimentos.
Termómetros
Papel manteca
Utilice sólo aquellos aptos para los hornos de microondas
(termómetros para carne y para dulces).
Utilice para cubrir los alimentos y así prevenir salpicaduras y
mantener la humedad.
Materiales que deben evitarse en los hornos de microondas
Bandejas de aluminio
Pueden causar la formación de arco. Ponga los
alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Recipientes para
alimentos de cartón con
asas de metal
Pueden causar la formación de arco. Ponga los
alimentos en platos aptos para hornos de microondas.
Utensilios de metal
El metal proteje los alimentos de la energía de
microondas. El metal puede causar la formación de
arco.
Cierres de metal
Pueden causar la formación de arco y pueden causar
un incendio en el interior del horno.
Bolsas de papel
Podrían causar un incendio en el interior del horno.
Recipientes de
poliestireno o de
poliuretano
Los recipientes podrían derretirse o contaminar el
líquido que contienen si se los lleva a temperaturas
elevadas.
Madera
La madera se seca cuando se la usa en un horno de
microondas y podría rajarse o romperse.
44
ES
INSTALACIÓN DEL HORNO
Nombres de los componentes y de los accesorios del horno
Extraiga el horno y todos los materiales del embalaje y del interior del horno.
A
El horno es suministrado con los siguientes accesorios:
1 Plato giratorio de vidrio
F
1 Conjunto de anillo rotante
1 Manual de instrucciones
A) Tablero de control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo de soporte
D) Plato de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad
E
D
C
B
G
Instalación del plato giratorio
Cubo (parte inferior)
Plato de vidrio
Eje del plato giratorio
Anillo de soporte
a. No coloque nunca el plato de vidrio al revés. El plato de vidrio debería estar
siempre libre.
b. Sea el plato de vidrio, sea el anillo de soporte, deben ser usados siempre
durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes deben estar siempre sobre el plato de vidrio para
ser cocidos.
d. Si el plato de vidrio o el conjunto anillo plato giratorio se rajaran o se rompieran,
póngase en contacto con el centro de asistencia más cercano.
Instalación sobre la superficie de apoyo
Quite todo el material del embalaje y los accesorios. Examine el horno para
controlar que no haya sufrido daños como magulladuras o daños a la puerta. No
instale el horno si está dañado.
Parte interior: Quite todas las películas protectivas que se encuentran sobre las
superficies de la parte interior del horno de microondas.
No quite el revestimiento sutil de color marrón claro pegado en el interior del
horno ya que sirve para proteger el magnetrón.
45
ES
Instalación
1. Elija una superficie plana que le proporcione el espacio
suficiente para la circulación de aire en entrada y en salida.
0cm
30cm
20cm
20cm
min85cm
Es necesario mantener un espacio mínimo de 7,9 pulgadas
(20 cm.) entre el horno y cualquier pared adyacente.
(1) Deje un espacio mínimo de 12 pulgadas (30 cm.) sobre
el horno.
(2) No quite los pies de la parte inferior del horno.
(3) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o en salida
podría dañar el horno.
(4) Coloque el horno lo más lejos posible de radios o
televisores. El funcionamiento del horno de microondas
puede provocar interferencias en la recepción de estos
aparatos.
2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar.
Controle que el voltaje y la frecuencia sean iguales al voltaje
y a la frecuencia indicados en la plaquita de los valores
nominales.
¡ATENCIÓN! No instale el horno sobre una cocina u otros
electrodomésticos que desarrollen calor. Si se lo instala
cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse
y la garantía no tendría validez.
La superficie de apoyo podría calentarse durante el
funcionamiento.
46
ES
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO
Este horno de microondas utiliza controles electrónicos modernos para regular los
parámetros de cocción y de esta manera satisfacer sus necesidades.
1. Programación de la hora
Cuando se conecta el horno de microondas a la toma de corriente, el horno
visualizará "0:00" y una señal acústica emitirá un sonido.
1) Presione "
", las cifras de la hora titilarán.
2) Gire "
" para programar las horas; la cifra inherente a lashoras debe
estar comprendida entre 0 y 23.
3) Presione "
", las cifras de los minutos titilarán.
4) Gire " " para programar los minutos; la cifra inherente a los minutos debe
estar comprendida entre 0 y 59.
5) Presione "
":" titilará.
" para completar la programación de la hora.
Nota: 1) Si no se programa el reloj, éste no funcionará cuando estará conectado
eléctricamente.
2) Durante la programación del reloj, si presiona "
" o si no efectúa
ninguna operación durante un minuto, el horno saldrá de la función de
programación.
2. Cocción de microondas
Presione "
" una vez,gire "
" para seleccionar la función deseada.
Presione "
" . Gire "
" para programar el tiempo de cocción.
Presione "
" para comenzar la cocción.
Ejemplo: si desea utilizar una potencia del 80% para cocer durante 20 minutos,
deberá hacer funcionar el horno respetando los siguientes pasos:
1) Presione "
" una vez, el LED visualizará "P100" y el
indicador "
2) Gire "
" estará encendido.
" para elegir una potencia del 80%,
".
el LED visualizará “P80”. Presione "
3) Gire " " para programar el tiempo de cocción hasta que el display visualice
"20:00"(el tiempo máximo de cocción es de 95 minutos).
4) Presione "
" para comenzar la cocción, ":" se encenderá y el indicador
"
" titilará (una señal acústica emitirá cinco sonidos al finalizar la cocción).
NOTA: los niveles para la regulación de los tiempos de programación son los
siguientes:
0---1 min. : 5 segundos
10---30 min. : 1 minuto
1---5 min. : 10 segundos
30---95 min. : 5 minutos
5---10 min. : 30 segundos
47
ES
Tabla de las potencias del horno de microondas
Potencia del
microondas
100%
80%
50%
30%
10%
3. Puesta en marcha rápida y aumento del tiempo de cocción
"
1). Cuando el horno se encuentra en posición de espera, presione la tecla "
para comenzar la cocción a la potencia máxima del microondas durante 30
segundos. El tiempo de cocción aumentará de 30 segundos cada vez que presione
la tecla "
"; el tempo máximo que se puede programar es de 95 minutos.
Observación: Puede aumentar el tiempo presionando el botón “
” excepto
cuando esté en modalidad de descongelamiento por peso y la de programa de
menú automático.
2) En la modalidad de espera, gire “
” para seleccionar el tiempo de cocción
directamente, luego presione el botón “
” para cocinar con la potencia al
100%.
Este programa puede configurarse como el primero de una de las etapas
múltiples.
4. Descongelamiento según el tiempo
1) Presione la tecla "
" una vez; el LED visualizará "dEF1".
2) Gire " " para seleccionar el tiempo de cocción. Contemporáneamente, "
"
" estarán encendidos. El tiempo que se puede programar va de 00:05
y"
a 95:00. El nivel de potencia programado es P30 y no puede ser programado.
3) Presione la tecla "
"y"
" titilarán.
"
" para comenzar el descongelamiento. Los indicadores
5. Descongelamiento según el peso
1) Presione "
" dos veces; el LED visualizará "dEF2".
2) Gire "
" para seleccionar el peso del alimento que debe
descongelar.Contemporáneamente "g" estará encendido. El peso deberá
estar comprendido entre 100 gr. e 2000 gr.
3) Presione la tecla "
" para comenzar el descongelamiento. Los indicadores
"y"
"
" titilarán y el indicador “g” se apagará.
6 . MENÚ S AUTOMÁ TICO
" hacia la
1) En estado de resposo, pulsar "
" o girar el mando selector "
derecha para seleccionar el menú que se necesite. Aparecerá, en orden, la siguiente secuencia:
“A-01”, “A-02”….”A-10”.
2) Pulsar "
3) Girar el mando "
4) Pulsar "
" para confirmar el menú seleccionado.
" para seleccionar el menú desde b-1 a b-4.
" para empezar la cocción.
Al finalizar la cocción, el avisador acústico sonará 5 veces. Si se ha configurado el reloj
previamente, se mostrará la hora vigente. En caso contrario, marcará 0:00
48
ES
EJEMPLO: Para cocinar PASTA:
1) Pulsar "
" siete veces, aparecerá en la pantalla“A-07”, siendo este el menú pasta que
se ha seleccionado. Se iluminarán los indicadores "
2) Pulsar "
" y "
".
.
" para confirmar el menú seleccionado.
3) Dejar de girar el mando selector "
4) Pulsar "
" cuando aparezca en la pantalla “b-4”.
" para empezar la cocción.
Al finalizar la cocción, el avisador acústico sonará 5 veces. A continuación, el microondas entra
en modo reposo.
7. Cocciones en secuencia
Se pueden establecer al máximo dos programas de cocción en secuencia. Si uno
de los dos programas es el descongelamiento, éste debe ser establecido como
primer programa. Se escuchará una señal acústica al finalizar cada programa y
luego comenzará el programa sucesivo.
Nota: El menú Auto no puede ser programado como uno de los menúes en
secuencia.
Ejemplo: si desea descongelar 500 gr. de alimentos y cocerlos con una potencia de
microondas del 80% durante 5 minutos, los pasos que debe seguir son los
siguientes:
" dos veces; el LED visualizará "dEF2".
1) Presione "
2) Gire "
"500";
" para programar el peso del alimento. Deje de girar cuando aparecerá
3) Presione "
" una vez, el LED visualizará "P100" y el
indicador "
4) Gire "
" estará encendido.
" para elegir una potencia del 80%,
".
el LED visualizará “P80”. Presione "
5) Gire "
" para programar el tiempo de cocción de 5 minutos.
6) Presione la tecla "
" para comenzar la cocción.
Nota: al finalizar la primera parte del programa, la señal acústica emitirá un sonido
y luego comenzará la segunda parte del programa. Al finalizar todos los programas,
la señal acústica emitirá cinco sonidos y la unidad volverá a la posición de espera.
49
ES
8. Cocciones con puesta en marcha diferida
1) Primero programe el reloj (consulte las instrucciones inherentes a la
programación del reloj).
2) Establezca el programa de cocción. Se pueden establecer al máximo dos
programas de cocción. El descongelamiento no puede ser programado con esta
función.
3) Presione "
". Aparecerá el reloj. La cifra inherente a la hora titilará.
4) Gire " " para programar la hora; la cifra establecida para las horas debe estar
comprendida entre 0 y 23.
5) Presione "
", las cifras de los minutos titilarán.
6) Gire " " para programar los minutos; la cifra establecida para los minutos
debe estar comprendida entre 0 y 59.
7) Presione "
" para finalizar la programación. " :" estará encendido, la señal
acústica emitirá dos sonidos a la hora programada y la cocción comenzará
automáticamente.
Nota: 1) El reloj debe ser programado antes de comenzar la operación. De lo
contrario, la función de puesta en marcha diferida no funcionará.
2) Si el programa de puesta en marcha diferida ha sido programado sin
establecer el programa de cocción, toda la programación servirá como
despertador. Es decir, que a la hora establecida la señal acústica emitirá
sólo cinco sonidos.
10. Función ECO
En estado de reposo, pulsar
"
" . En caso de no actividad durante 1 minuto, se
apagará la pantalla. Se puede activar la pantalla pulsando cualquier botón.
NOTAS:
1) Si la puerta del microondas permanece abierta, no funciona la función ECO.
2) Pulsar cualquier botón o abrir la puerta para encencer la pantalla cuando el microondas
esté en modo ECO.
3) En caso de que el microondas entre en modo ECO y previamente se haya configurado
el bloqueo infantil, desbloquear el microondas para poderlo utilizar.
11. Función de control e la programación
(1) Durante la cocción, presione "
"; la potencia de microondas
actual aparecerá durante 3 segundos.
" para
(2) En la fase de puesta en marcha diferida, presione "
visualizar el horario elegido para la cocción diferida. El tiempo de inicio de la
cocción titilará durante 3 segundos; luego el horno volverá a mostrar la hora.
(3) Durante la cocción, presione "
durante 3 segundos.
" para controlar la hora. Aparecerá
50
ES
1 2 . Modo silencioso
No estado de espera, prima "
"e"
" em simultâneo durante
3 segundos para entrar no modo silencioso. Neste modo, todos os
botões apenas tocando.
Para ativar o som e modo silencioso saída: no modo de espera, prima
"
"e"
" em simultâneo durante 3 segundos.
13. Función de bloqueo para niños
Bloqueo: en posición de reposo, presione "
" durante 3 segundos; se
escuchará un sonido prolongado que confirma la activación de la función de
bloqueo para niños; el LED mostrará "
"y"
" estará encendido.
Desbloqueo: en la posición de bloqueo, presione "
" durante 3 segundos;
se escuchará un sonido prolongado que confirma el desbloqueo; el LED volverá al
reloj y "
" se apagará.
14. Protección del ventilador
Después de una cocción con microondas o combinada de más de 5 minutos, el
horno se detendrá durante los últimos 15 segundos y funcionará sólo el ventilador.
15. Función protectiva del Magnetrón
Si el aparato funcionará durante 30 minutos al máximo nivel de potencia, el horno
se programará automáticamente al 80% de la potencia de microondas para
proteger el magnetrón.
16. Función de apagado automático
Si la puerta queda abierta durante 10 minutos, la luz del horno se apagará.
Presione cualquier tecla después de la apertura de la puerta para reactivar la
cuenta regresiva. La luz del horno se encenderá.
17. Detalle
(1) La señal acústica emitirá un sonido cuando se gira el botón de mando al inicio
del procedimiento.
(2) En caso de apertura de la puerta durante la cocción, se deberá presionar la
tecla "
" para continuar.
(3) Una vez establecido el programa de cocción, la tecla "
" debe ser
presionada al máximo en 1 minuto; de lo contrario, aparecerá la hora y la
programación será cancelada.
(4) La señal acústica emitirá un sonido en caso de presión correcta; de lo contrario,
no se escuchará ningún sonido.
51
ES
Tabla de los Menúes Automáticos de Cocción
Potencia
Peso (g)
A-01
PAN
b-1 Calentar Pizza
b-2 Calentar Pan
b-3 Pastel Salado
b-4 Masa
A-02
PATATAS
b-1 Vapor
b-2 Croquetas de Patata
P80+girar+P0
b-3 Patatas Asadas
b-4 Patatas Fritas
b-1 Pollo
A-03
CARNE
b-2 Pavo
b-3 Cerdo
b-4 Carne Roja
b-1 Mejillones
A-04
PESCADO
b-2 Salmón (Pescado)
b-3 Filete de Atún
b-4 Lubina
A-05
VERDURAS
b-1 Brócoli
b-2 Espinacas
b-3 Zanahorias
b-4 Hinojo
A-06
BEBIDAS
CALIENTES
b-1 Leche (1 taza / 240 ml)
1 taza
b-2 Café (1 Taza / 120 ml)
1 taza
b-3 Té
1 taza
b-4 Chocolate Caliente
b-1 Pasta rellena
A-07
1 taza
b-2 Arroz
b-3 Sopa (Calentar Sopa de Verduras)
b-4 Pasta
50 (añadir 500 ml de agua)
52
ES
Tabla de los Menúes Automáticos de Cocción
Peso (g)
A-08
PASTELES
Potencia
b-1 Bizcocho
1 Taza
b-2 Pastel
b-3 Mermelada
b-4 Magdalenas
b-1 Alimentos Deshidratados
A-09
SALUDABLE
b-2 Yogurt casero
b-3 Pasta integral
150 (Añadir 500 ml agua)
b-4 Legumbres
A-10
BEBÉ
b-1 Homogeneizar
b-2 Caldo
b-3 Esterilización
b-4 Leche Infantil
53
ES
Búsqueda de los problemas
Interferencia del horno de
microondas con la
recepción televisiva
Luz atenuada
Se acumula vapor sobre la
puerta, sale aire caliente
por los orificios de
expulsión
Encendido accidental del
horno sin alimentos en su
interior
Problema
El horno no se
enciende
El horno no
calienta
El plato de vidrio
hace ruido durante
el funcionamiento
del horno
NORMAL
Es posible que haya interferencias con la recepción
de una radio o de un televisor durante el
funcionamiento del horno de microondas. Se trata de
un fenómeno semejante al que puede ocurrir con
otros electrodomésticos pequeños, como
mezcladoras, aspiradoras o ventiladores eléctricos.
Es normal.
Durante las cocciones con microondas de baja
presión, la luz del horno puede atenuarse. Se trata
de una cosa normal.
Durante la cocción, es posible que salga vapor de los
alimentos. La mayor parte de este vapor viene
expulsado por los orificios de expulsión, pero parte
del vapor podría acumularse sobre las superficies
frías, como la puerta del horno. Se trata de una cosa
normal.
El funcionamiento del horno sin alimentos en su
interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daña
el horno. Pero es mejor evitarlo.
Posible causa
El cable de alimentación no
ha sido insertado
correctamente en la toma
de corriente
El fusible salta o se pone
en marcha el interruptor
automático
Remedio
Quite el enchufe de la toma de
corriente y vuelva a
introducirlo después de 10
segundos
Cambie el fusible o reponga el
interruptor automático
(reparado por personal
calificado de nuestra
empresa)
Problemas con la salida
Controle la salida con otro
electrodoméstico
La puerta no está bien
cerrada
Cierre bien la puerta
Rodillos sucios y residuos
sobre el fondo del horno
Tome como referencia el
párrafo “mantenimiento del
microondas” para limpiar las
partes sucias.
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no puede identificar la causa del
funcionamiento anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) y póngase en
contacto con el Servicio de Asistencia. NÚMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. ¿Dónde
se encuentra? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su código de producto
y del número de serie (un código de 16 caracteres que empieza por el número 3). Se
puede encontrar en el certificado de garantía o en la placa de datos situada en el aparato.
Servirá para evitar viajes inútiles a los técnicos y, por lo tanto (lo que es más importante)
para ahorrar los correspondientes costes adicionales.
54
ES
Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea
2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado
correctamente, ayudará a prevenir potenciales consecuencias
negativas para el medio ambiente y para la seguridad humana,
que podría causar la manipulación inadecuada de los residuos
de este producto. La presencia de este símbolo en el producto
indica que este producto no se puede tratar como desecho doméstico. El
producto se debe entregar en el punto de recogida adecuado para el reciclado
de equipos eléctricos y electrónicos. La eliminación se debe llevar a cabo de
acuerdo con las normas ambientales locales sobre eliminación de residuos.
Para más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de
este producto, pónase en contacto con su oficina local, su servicio de
eliminación de residuos domésticos o la tienda en la que compró el producto.
55
ES
Guía de cocina
MICROONDAS
La energía de microondas realmente penetra los alimentos, atraídas y
absorbidas por su contenido acuoso, graso o de azúcar. Las microondas causan
que las moléculas en los alimentos se muevan con rapidez. El movimiento rápido
de estas moléculas crea fricción y el calor resultante cocina el alimento.
COCINAR
Utensilios para la cocina con microondas:
Los utensilios y vajilla deben permitir que la energía de microondas pase a través
de ellos para máxima eficiencia.
Las microondas se reflejan por medio de metal, tal como acero inoxidable,
aluminio y cobre, pero ellas pueden penetrar a través de cerámica, vidrio,
porcelana y plástico así como papel y madera. Por lo tanto los alimentos nunca
deben cocinarse en recipientes de metal.
Alimentos apropiados para cocinar con microondas:
Muchas clases de alimentos son apropiados para cocinar con microondas,
incluyendo vegetales frescos y congelados, fruta, pasta, arroz, granos, judías,
pescado y carne. Salsas, flan, sopas, budines al vapor, conservas, y chutney
pueden cocinarse en un horno de microondas. Hablando en general, cocinar con
microondas es ideal para cualquier alimento que normalmente se prepara sobre
una hornalla.
Tapado durante la cocción
Es muy importantes tapar los alimentos durante la cocción ya que en la medida
que el agua que va evaporando, el vapor liberado contribuye al proceso de
cocción. Los alimentos pueden cubrirse en diferentes formas: ej. Con un plato de
cerámica, una tapa de plástico o con película adherente apropiada para
microondas.
Tiempos de reposo
Es importante permitir un tiempo de reposo una vez que usted haya finalizado de
cocinar los alimentos para permitir que la temperatura dentro del alimento se
nivele.
56
ES
Guía de cocina
Guía de cocina para vegetales congelados
Use un tazón de vidrio pirex con tapa. Cocine con tapa por un tiempo mínimo –
vea la tabla. Continúe cocinando hasta obtener el resultado que usted prefiera.
Revuelva dos veces durante la cocción y una vez después de cocidos. Agregue
sal, hierbas o manteca después de cocido. Cubra durante el tiempo de reposo.
Alimentos
Porción Potencia
Tiempo
(min.)
Tiempo de
reposo
(min.)
Instrucciones
Espinaca
150g
P80
5-6
2-3
Agregue 15 ml (1
cuchara sopera) de
agua fría.
Bróculi
300g
P80
8-9
2-3
Agregue 30 ml (2
cuch.sop.) de agua fría.
Arvejas
300g
P80
7-8
2-3
Agregue 15 ml (1
cuchara sopera) de
agua fría.
Judías verdes
300g
P80
7½-8½
2-3
Agregue 30 ml (2
cuch.sop.) de agua fría.
Vegetales
mezclados
(zahahorias/
arvejas/maíz)
300g
P80
7-8
2-3
Agregue 15 ml (1
cuchara sopera) de
agua fría.
Vegetales
mezclados
(Estilo chino)
300g
P80
7½-8½
2-3
Agregue 15 ml (1
cuchara sopera) de
agua fría.
57
ES
Guía de cocina (continuación)
Guía de cocina para vegetales frescos
Use un tazón apropiado de vidrio pirex con tapa. Agregue 30-45 ml de agua fría
(2-3 cuch.sop.) por cada 250 g a menos que se recomiende otra cantidad de
agua y cocinar con tapa por el tiempo mínimo – vea la tabla.
Continúe cocinando hasta obtener el resultado que usted prefiera. Revuelva una
vez durante y una vez después de la cocción. Agregue sal, hierbas o manteca
después de cocido. Cubrir durante el tiempo de reposo de 3 minutos.
Consejo útil:Corte los vegetales frescos en partes de tamaño parejo. Cuanto
más pequeños los corte más rápido se cocinan.
Todos los vegetales frescos deberían cocinarse usando la potencia máxima
del microondas (P100).
Porción
Tiempo
(min.)
Tiempo de
reposo
(min.)
Instrucciones
Bróculi
250g
500g
3½-4
6-7
3
Prepare gajos de tamaño parejo.
Arregle los tallos en el centro.
Repollitos de
Bruselas
250g
5-5½
3
Agregue 60-75 ml (5-6 ch.sop.) de
agua.
Zanahorias
250g
3½-4
3
Corte las zanahorias en rodajas de
tamaño parejo.
Coliflor
250g
500g
4-4½
6½-7½
3
Prepare gajos de tamaño parejo.
Corte los gajos grandes en
mitades. Arregle los tallos en el
centro.
Alimentos
Calabacines
250g
3-3½
3
Corte los calabacines en rodajas.
Agregue 30 ml (2 cuch.sop) de
agua o un botón de manteca.
Cocine hasta que estén tiernos.
Berenjenas
250g
2½-3
3
Corte las berenjenas en pequeñas
rodajas y salpique con 1
cucharada de jugo de limón.
Puerros
250g
3-3½
3
Corte los puerros en rodajas
gruesas.
Hongos
125g
250g
1-1½
2-2½
3
Prepare hongos enteros pequeños
u hongos en rodajas.
No agregue nada de agua.
Salpique con jugo de limón.
Condimente con sal y pimienta.
Escurra antes de servir.
Cebollas
250g
4-4½
3
Corte las cebollas en rodajas o
mitades. Agregue solamente 15 ml
(1 cuch.sop.) de agua.
58
ES
Guía de cocina (continuación)
Alimentos
Porción Tiempo
(min.)
Tiempo de
reposo
(min.)
Instrucciones
Pimiento
morrón
250g
3½-4
3
Corte el pimiento en pequeñas
rebanadas.
Papas
250g
500g
3-4
6-7
3
Pese las papas peladas y córtelas
en mitades o cuartos de similar
tamaño.
Nabo
250g
4½-5
3
Corte el nabo en pequeños cubos.
Guía de cocina para arroz y pasta
Arroz:
Pasta:
Alimentos
Use un tazón de vidrio pirex con tapa – el arroz dobla su volumen
durante la cocción. Cocine con tapa.
Después que se ha terminado el tiempo de cocción, revuelva
antes del tiempo de reposo, ponga sal y agregue hierbas y
manteca.
Observación: el arroz puede no haber absorbido toda el agua
cuando el tiempo de cocción ha finalizado.
Use un tazón grande de vidrio pirex. Agregue agua hirviendo, una
pizca de sal y revuelva bien. Cocine destapado.
Revuelva ocacionalmente durante y después de cocido. Cubra
durante el tiempo de reposo y escurra bien luego.
Porción Potencia
Tiempo
(min.)
Tiempo de
reposo
(min.)
Instrucciones
Arroz blanco
(prelavado)
250g
375g
P100
15-16
17½18½
5
Agregue 500 ml de agua fría.
Agregue 750 ml de agua fría.
Arroz
integral
(prelavado)
250g
375g
P100
20-21
22-23
5
Agregue 500 ml de agua fría.
Agregue 750 ml de agua fría.
Arroz
mezclado
(arroz +
arroz
integral)
250g
P100
16-17
5
Agregue 500 ml de agua fría.
Maíz
mezclado
(arroz +
grano)
250g
P100
17-18
5
Agregue 400 ml de agua fría.
Pasta
250g
P100
10-11
5
Agregue 1000 ml de agua
caliente.
59
ES
Guía de cocina (continuación)
CALENTADO
Su horno de microondas calentará alimentos en una fracción del tiempo que
normalmente toma el horno de hornalla.
Use los niveles de potencia y tiempos de calentado en el siguiente gráfico como
una guía.
Los tiempos en el gráfico consideran los líquidos con una temperatura ambiente
de alrededor de +18 a +20°C o un alimento enfriado con una temperatura de
alrededor de +5 a +7°C.
Arreglo y tapado
Evite calentar trozos grandes tal como cuartos de pollo – tienden a sobrecocinarse y se secan antes que el centro esté ni siquiera caliente. Si calienta
pequeños trozos obtendrá mayor éxito.
Niveles de potencia y cuándo revolver
Algunos alimentos pueden ser calentados usando la potencia maxima mientras
otros deberían calentarse usando niveles de potencia más bajos.
Fíjese en las tablas de guía. En general, es mejor calentar alimentos usando un
nivel de potencia más bajo, si el alimento es delicado, en grandes cantidades, o
si es probable que se caliente demasiado muy rápidamente (pasteles de
picadillo, por ejemplo).
Revuelva bien o de vuelta el alimento durante el calentado para obtener el mejor
resultado. Cuando sea posible, revuelva antes de servir.
Tenga particular cuidado cuando calienta líquidos y alimentos para bebés. Para
evitar la ebullición eruptiva de los líquidos y con ello una escaldadura, revuelva
antes, durante y después de calentar. Manténgalos en el horno de microondas
durante el tiempo de reposo. Recomendamos poner una cuchara de plástico o
varilla de vidrio dentro de los líquidos. Evita que los alimentos se sobre-calienten
(y por lo tanto se estropeen).
Es preferible estimar en menos el tiempo de cocción y agregar tiempo extra de
calentado, si fuera necesario.
Tiempos de calentado y de reposo
Cuando caliente alimentos por primera vez, es útil tomar nota del tiempo que
llevan – para futura referencia.
Siempre asegúrese que la comida calentada esté bien caliente en todas partes.
Permita que el alimento repose después de calentado – deje que la temperatura
se iguale. El tiempo de reposo recomendado después del calentado es de 2-4
minutos, a menos que se recomiende otro tiempo en el gráfico.
Tenga particular cuidado cuando caliente líquidos y alimentos para bebés. Vea
también el capítulo con las precauciones de seguridad.
60
ES
Guía de cocina (continuación)
CALENTADO DE LIQUIDOS
Siempre permita un tiempo de reposo de al menos 20 segundos después que el
horno ha sido apagado para permitir que la temperatura se iguale. Revuelva
durante el calentado, si fuera necesario, y SIEMPRE revuelva después de
calentar. Para evitar la ebullición eruptiva y una posible escaldadura, usted
debería poner una cuchara de plástico o varilla de vidrio en las bebidas y revolver
antes, durante y después de calentar.
CALENTAR ALIMENTOS PARA BEBES
ALIMENTOS PARA BEBES:
Vacíe el contenido dentro de un plato hondo de cerámica. Cubra con una tapa de
plástico. ¡Revuelva bien después de calentar! Deje reposar por 2-3 minutos
antes de servir. Revuelva nuevamente y verifique la temperatura. Temperatura
recomendada al servir: entre 30-40°C.
LECHE PARA BEBE:
Vierta la leche dentro de un biberón de vidrio esterilizado. Caliente destapado.
Nunca caliente el biberón del bebé con la tetina puesta, el biberón puede
explotar si se sobre-calienta.
¡Agite bien antes del tiempo de reposo y nuevamente antes de servir! Siempre
verifique cuidadosamente la temperatura de la leche para el bebé antes de
dársela al bebé. Temperatura recomendada al servir: 37°C.
OBSERVACION:
Los alimentos para bebés necesitan que se los verifique en forma
particularmente cuidadosa antes de servir para prevenir quemaduras. Use los
niveles de potencia y tiempos de la siguiente tabla como una guía para el
calentado.
61
ES
Guía de cocina (continuación)
Calentado de líquidos y alimentos
Use los niveles de potencia en esta tabla como guía para el calentado.
Alimentos
Tiempo
Porción Potencia Tiempo de reposo
(min.)
(min.)
150 ml
(1 taza)
Bebidas
(café, leche, 300 ml
agua para té (2 tazas)
450 ml
con
temperatura (3 tazas)
600 ml
ambiente)
(4 tazas)
Sopa
(helada)
Guisado
(helado)
Pasta con
salsa
(helada)
250g
350g
450g
550g
350g
350g
1-2
Vierta en una taza de
cerámica y caliente sin
cubrir. Coloque una taza
en el centro, 2 más en
oposición una de otra y 3
o 4 en un círculo.
Revuelva
cuidadosamente antes y
después del tiempo de
reposo, sea cuidadoso
mientras las está
sacando del horno.
2-3
Vierta dentro de un plato
o tazón hondo de
cerámica.
Cubra con una tapa de
plástico. Revuelva bien
después de calentar.
Revuelva nuevamente
antes de servir.
2-3
Ponga el guisado en un
plato hondo de cerámica.
Cubra con una tapa de
plástico.
Revuelva
ocasionalmente durante
el calentado y
nuevamente antes de
dejar reposar y servir.
3
Ponga la pasta (ej.
Spaghetti o fideos al
huevo) sobre un plato
llano de cerámica.
Cubra con película
adherente para
microondas.
Revuelva antes de servir.
1-1½
1½-2
P100
2½-3
3-3½
P100
P80
P80
2-2½
2½-3
3-3½
3½-4
4½-5½
3½-4½
62
Instrucciones
ES
Guía de cocina (continuación)
Alimentos
Pasta rellena
con salsa
(helada)
Comida en
plato
(helada)
Tiempo
Porción Potencia Tiempo de reposo
(min.)
(min.)
350g
350g
450g
550g
P80
P80
4-5
4½-5½
5-6
5½-6½
63
Instrucciones
3
Ponga la pasta rellena
(ej. ravioles, tortelines) en
un plato hondo de
cerámica.
Cubra con una tapa de
plástico.
Revuelva
ocasionalmente durante
el calentado y
nuevamente antes de
dejar reposar y al servir.
3
Coloque un plato de
comida helada lista-paracalentar para 2-3 sobre
un recipiente de
cerámica. Cubra con
película adherente para
microondas.
ES
Guía de cocina (continuación)
Calentar alimentos y leche para bebés
Use los niveles de potencia en esta tabla como guía para el calentado.
Alimentos
Alimentos
para bebés
(vegetales
+ carne)
Papilla
para bebés
(grano +
leche +
fruta)
Leche para
bebés
Porción Potencia
190g
190g
P80
P80
100ml
P30
200ml
Tiempo
(min.)
30sec.
20sec.
30-40
seg.
1 min.
1 min.
10 seg.
64
Tiempo
de reposo
(min.)
2-3
Instrucciones
Vacíe el contenido
dentro de un plato hondo
de cerámica.
Cocine tapado. Revuelva
después de que haya
pasado el tiempo de
calentado. Dejar reposar
por 2-3 minutos. Antes
de servir, revuelva bien y
verifique la temperatura
cuidadosamente.
2-3
Vacíe el contenido
dentro de un plato hondo
de cerámica.
Cocine tapado.
Revuelva después del
tiempo de cocción. Dejar
reposar por 2-3 minutos.
Antes de servir, revuelva
bien y verifique la
temperatura
cuidadosamente.
2-3
Revuelva o agite bien y
vierta dentro de un
biberón de vidrio
esterilizado. Colóquelo
en el centro del plato
giratorio. Cocine
destapado. Agite bien y
deje reposar por al
menos 3 minutos. Antes
de servir, revuelva bien y
verifique la temperatura
cuidadosamente.
ES
Guía de cocina (continuación)
GRILL
El suplemento para calentar con grill está colocado debajo del techo de la
cavidad. Opera mientras la puerta está cerrada y el plato giratorio está rotando.
La rotación del plato giratorio hace que la comida se dore en forma uniforme.
Precalentar el grill por 4 minutos hace que la comida se dore más rápidamente.
Utensilios para cocinar con el grill:
Deberían ser a prueba de llama y pueden incluir metal. No use ningún tipo de
utensilio de plástico, en la medida que pueden derretirse.
Alimentos apropiados para cocinar en el grill:
Chuletas, salchichas, bistecs, hamburguesas, lonjas de jamón y tocino,
porciones finas de pescado, sandwiches y toda clase de tostadas con aderezos.
OBSERVACIÓN IMPORTANTE:
Por favor recuerde que los alimentos deben ser colocados sobre la rejilla alta,
a menos que se den otras instrucciones.
MICROONDAS + GRILL
Este modo de cocinar combina el calor radiante que viene del grill con la
velocidad de cocción de las microondas. Opera solamente mientras la puerta
está cerrada y el plato giratorio esté rotando. Debido a la rotación del plato
giratorio, los alimentos se doran en forma uniforme.
Utensilios para cocinar con microonadas + grill:
Por favor use los utensilios por los que las microondas puedan pasar a través.
Los utensilios deberían ser a prueba de llama. No use utensilios de metal con el
modo combinado. No use ningún tipo de utensilio de plástico, en la medida que
puede derretirse.
Alimentos apropiados para cocinar con microondas + grill:
Los alimentos apropiados para cocinar con el modo combinado incluyen toda
clase de alimentos cocidos que necesitan ser calentados y dorados ( ej. Pasta al
horno), así como alimentos que requieren un tiempo corto de cocción para dorar
la parte superior del alimento.
También, este modo puede usarse para porciones gruesas de alimento que se
beneficien de una parte superior dorada y crocante (ej. Presas de pollo, dándolas
vuelta a mitad de su cocción).
Por favor refíerase a la tabla para grill por detalles adicionales.
Los alimentos deben ser dados vuelta, si se quiere que se doren de
ambos lados.
65
ES
Guía de cocina (continuación)
Guía de cocina con grill para alimentos frescos
Precaliente el grill con la función grill por 4 minutos.
Use los niveles de potencia y tiempos que aparecen en esta tabla como guía
para cocinar con el grill.
Tiempo Tiempo
Potencia para el para el
1er.lado 2do.lado
Alimentos
frescos
Porción
Rebanadas
tostadas
4 ps
(cada
una 25g)
Grill
solamente
3½-4½
Panecillos
(ya
horneados)
2-4
piezas
Grill
solamente
Ponga los panecillos
primero con la parte inferior
2½-3½ 1½-2½ hacia arriba en un círculo
directamente sobre el plato
giratorio.
200g
Tomates al (2piezas)
400g
grill
(4piezas)
Tostada de
TomateQueso
4 piezas
(300g)
3-4
5-6
C2
Tostadas
Hawaii
(ananá,
jamón,
rebanadas
de queso)
2 piezas
(300g)
4 piezas
(600g)
C1
Papas
horneadas
250g
500g
C1
4-5
-
-
-
Corte las papas en mitades.
Póngalas en un círculo
sobre la rejilla con el lado
cortado hacia el grill.
6-7
66
Ponga a tostar las
rebanadas de pan primero.
Ponga las tostadas con el
aderezo sobre la rejilla.
Deje reposar por 2-3
minutos.
Toste las rebanadas de pan
primero. Ponga la tostada
con el aderezo sobre la
rejilla. Ponga 2 tostadas en
forma opuesta directamente
sobre la rejilla. Deje reposar
por 2-3 minutos.
3½-4½
4½-5½
6½-7½
Ponga las rebanadas
tostadas una al lado de la
otra sobre la rejilla.
Corte los tomates en
mitades. Ponga algo de
queso sobre la parte
superior. Arréglelas en un
círculo en un plato llano de
vidrio pirex.
Colóquelo sobre la rejilla.
3½-4½
C2
Instrucciones
ES
Guía de cocina (continuación)
Alimentos
frescos
Porción
Gratinado
(vegetales
y papas)
(enfriado)
500g
Presas de
pollo
450g
(2 pzs)
650g
(2-3 pzs)
850g
(4 pzs)
Pollo asado
900g
1100g
Tiempo Tiempo
Potencia para el para el
1er.lado 2do.lado
C1
C2
C1
9 -11
-
7-8
7-8
9-10
8-9
11-12
9-10
10-12
12-14
67
9-11
11-13
Instrucciones
Ponga los alimentos en un
pequeño recipiente de
vidrio pirex. Ponga el
recipiente sobre la rejilla.
Después de cocidos deje
reposar por 2-3 minutos.
Prepare las presas de pollo
con aceite y especias.
Póngalas en un círculo con
los huesos hacia el medio.
No ponga ninguna presa de
pollo en el centro de la
rejilla. Deje reposar por 2-3
minutos.
Pinte el pollo con aceite y
especies. Ponga el pollo
primero con la pechuga
hacia abajo, segundo con la
pechuga hacia arriba sobre
el plato giratorio. Deje
reposar por 5 minutos
después de la cocción con
el grill.
ES
Guía de cocina (continuación)
Guía de cocina con grill para alimentos frescos
Alimentos
frescos
Chuletas
de cordero
(medium)
Bistecs de
cerdo
Pescado
asado
Manzanas
asadas
Porción
400g (4pcs)
250 g
(2 ps)
500 g
(4 ps)
450g
650g
2 manzanas
(unidad
400g)
4 manzanas
(unidad
800g)
Tiempo Tiempo
Potencia para el para el
1er.lado 2do.lado
Grill
solamente
10-12
6-7
(Grill
solamente)
5-6
8-10
7-8
C2
HMO +
Grill
C2
8-9
6-7
7-8
10-12
68
Con un pincel cubra las
chuletas de cordero con
aceite y especias.
Colóquelas en un círculo
sobre la rejilla. Después
de cocinar deje reposar
por 2-3 minutos.
Con un pincel cubra los
bistecs de cerdo con
aceite y especieas.
Colóquelos en un círculo
sobre la rejilla. Después
de cocinar deje reposar
por 2-3 minutos.
7-8
8-9
Pinte la piel del pescado
entero con aceite y
hierbas y especies.
Ponga el pescado lado a
lado (cabeza contra cola)
sobre la rejilla.
-
Saque el centro de las
manzanas y llénelos con
pasas de uva y
mermelada. Ponga
algunas almendras en
trozos sobre la parte
superior. Ponga las
manzanas sobre un plato
llano de vidrio pírex.
Coloque el recipiente
directamente sobre el
plato giratorio.
6-7
C2
Instrucciones
ES
Guía de cocina (continuación)
Guía de cocina con grill para alimentos congelados
Use los niveles de potencia y tiempos que aparecen en esta tabla como guía
para cocinar con el grill.
Alimentos
congelados
Panecillos
(cada una
50 g)
Baguettes /
Pan de ajo
Porción
2 pzs
4 pzs
Potencia
HMO+
Grill
200-250g HMO+
Grill
(1pz)
Tiempo Tiempo
para el para el
1er.lado 2do.lado
C2
1½-2
2½-3
C1
3½-4
Gratinado
(vegetales y
papas)
Pasta
(Canelones,
Macarrones
, Lasaña)
Gratinado
de pescado
400g
400g
400g
C1
C1
C1
13-15
Grill
solamente
2-3
2-3
Arregle los panecillos en un
círculo con el lado de abajo
hacia arriba directamente
sobre el plato giratorio.
Cocine con el grill el
segundo lado de los
panecillos hacia arriba hasta
lograr el tostado que usted
prefiera. Deje reposar por 25 minutos.
Grill
solamente
2-3
Ponga la baguette
congelada diagonalmente
sobre papel de hornear
encima de la rejilla. Después
de cocinar con el grill deje
reposar por 2-3 minutos.
Ponga los alimentos
congelados en un pequeño
recipiente de vidrio pirex.
Ponga el recipiente sobre la
rejilla. Después de cocidos
deje reposar por 2-3
minutos.
-
14-16
16-18
Instrucciones
-
-
Ponga la pasta congelada en
un recipiente pequeño
rectangular llano de vidrio
pirex. Ponga el recipiente
directamente sobre el plato
giratorio. Después de
cocidos deje reposar por 2-3
minutos.
Ponga el pescado congelado
en un recipiente pequeño
rectangular llano de vidrio
pirex. Ponga el recipiente
directamente sobre el plato
giratorio. Después de
cocidos deje reposar por 2-3
minutos,
PN:16170000A34181
69