Sharp XL-BB20D El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

XL-BB20D
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE MANEJO
MANUALE DI ISTRUZIONI
MODE D’EMPLOI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
OPERATION MANUAL
MODEL
MODELL
MODELO
MODELLO
MODÈLE
MODEL
MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM
MICRO SISTEMA
MICRO-CHAÎNE
MICROSISTEMA
MIKROWIEŻA
MICRO COMPONENT SYSTEM
XL-DAB703H_OM_FRONT.indd 1 2015-01-29 20:00:02
DEUTSCH
ESPANOL
POLSKI
FRANÇAIS
ITALIANO
ENGLISH
Please refer to pages EN-1 to EN-22.
Siehe Seiten DE-1 bis DE-22.
Se reporter aux pages ES-1 à ES-22.
Leggere le pagine IT-1 a IT-22.
Prosimy przeczytać strony od PL-1 do PL-22.
FR-1 à FR-22.
Se reporter aux pages
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:09:47
EN-1
ENGLISH
Special Notes
Hereby, Sharp declares that the radio equipment type XL-BB20D is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.sharp.eu/av/
documents-of-conformity
When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, mains voltage is still present inside the unit.
When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, the unit may be brought into operation by the timer mode
or remote control.
Warning:
This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualied to do so. This unit contains
dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for
a long period.
Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner
of the copyright. Please refer to relevant law in your country.
Warning:
To prevent re or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects lled with liquids,
such as vases, shall be placed on the apparatus.
This product is classied as a CLASS 1 LASER PRODUCT.
CAUTION
This product contains a lower power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to
gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualied personnel.
Norway (NO): Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the
centre of Ny-Alesund, Svalbard.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by SHARP is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
This radio is future-ready because it contains DAB, FM and DAB+ which is a future technology standard being
adopted across Europe.
Note for users in the United Kingdom:
Recording and playback of any material may require consent, which SHARP is unable to give. Please refer particularly
to the provisions of the Copyright Act 1956, the Dramatic and Musical Performers Protection Act 1958, the Performers
Protection Acts 1963 and 1972 and to any subsequent statutory enactments and orders.
Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from
earphones and headphones can cause hearing loss.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:09:47
EN-2
EN
Attention: Your
product is
marked with
this symbol.
It means that
used electrical
and electronic
products should
not be mixed
with gen
-
eral household
waste. There
is a separate
collection sys-
tem for these
products.
A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that
requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment.
Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their
used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*.
In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase
a similar new one.
*) Please contact your local authority for further details.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these
separately beforehand according to local requirements.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary
treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and
human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of
disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer,
even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of
www.swico.ch or www.sens.ch.
B. Information on Disposal for Business Users
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be
charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be
taken back by your local collection facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your
used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method
of disposal.
Information on Battery Disposal
The battery supplied with this product contains traces of Lead.
For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household
waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in
accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling
schemes.
For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point.
For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct method of disposal of the used
battery.
Information on Proper Disposal
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:09:48
EN-3
Introduction
Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual
carefully. It will guide you in operating your SHARP product.
Special Note
Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in
revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating
streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution sys-
tems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs,
digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use
is required. For details, please visit http://mp3licensing.com
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessories
The following accessories are included.
Remote control x 1
(RRMCGA414AWSA )
FM/DAB aerial x 1 “AAA” size battery
(UM/SUM4, R3, HP-16
or similar) x 2
AC power lead x1 AC power lead x 1
(for the United Kingdom
and Ireland)
Page
General Information
Precautions................................................................. 3 - 4
Controls and indicators ............................................... 4 - 5
Preparation for Use
System connections ........................................................ 6
Remote control ................................................................ 7
Basic Operation
General control ................................................................ 7
Setting the clock (Remote control only) ........................... 8
Bluetooth
®
Listening to Bluetooth enabled devices .................... 9 - 10
CD or MP3 disc Playback
Listening to a CD or MP3 disc ................................ 11 - 12
Page
USB
Listening to USB mass storage device/MP3 player....... 13
Radio
Listening to the radio ..................................................... 14
Using the Radio Data System (RDS) ..................... 15 - 16
Listening to the DAB+ ............................................. 16 - 17
Changing the information display ........................... 17 - 18
Advanced Features
Timer and sleep operation (Remote control only) .. 18 - 19
Enhancing your system ................................................. 20
References
Troubleshooting chart ............................................. 20 - 21
Maintenance .................................................................. 21
Specications ................................................................ 22
CONTENTS
Precautions
General
Please ensure that the equipment is positioned in a
well ventilated area and ensure that there is a free
space along the sides, top, front and back of the equip-
ment as below.
15 cm
15 cm
15 cm
Use the unit on a rm, level surface free from vibration.
Place the unit at least 30 cm away from any CRT TV
to avoid colour variations across the TV screen. If the
variations persist, move the unit further away from the
TV. LCD TV is not prone to such variation.
Keep the unit away from direct sunlight, strong mag-
netic elds, excessive dust, humidity and electronic /
electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.)
which generate electrical noise.
Do not expose the unit to moisture, to temperatures
higher than 60°C (140°F) or to extremely low tempera-
tures.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:09:48
EN-4
EN
Precautions (Continued)
Front panel
Page
1. Timer Indicator ................................................. 18, 19
2. Remote Sensor ........................................................ 7
3. Disc Tray ..................................................................11
4. Bluetooth Standby Indicator................................... 6
5. Headphone Link Indicator..................................... 10
6. Left Speaker
7. USB Terminal ......................................................... 13
8. Headphone Socket ................................................ 20
9. ON/STANDBY Button ................................7, 9, 11, 21
10. Audio In Socket...................................................... 20
Page
11. Input Button ....................................................... 7, 20
12. Bluetooth Pairing Button ...................................... 10
13. CD/USB Stop Button ..............................................11
14. Tuner Preset Down, Auto Tuning Down, CD/USB/
Bluetooth Skip Down Button .......... 8, 10, 11, 13, 14, 16
15. Disc/USB/Bluetooth Play or Pause Button ........ 10, 11
16. Tuner Preset Up, Auto Tuning Up, CD/
USB/Bluetooth Skip Up Button ....... 8, 10, 11, 13, 14, 16
17. Volume Control ........................................................ 7
18. Disc Tray Open/Close Button ................................11
19. Right Speaker
20. Duct Port
1
11 13 15
23
45
87
17 186 19 20
12 14 1610
B503
9
Controls and indicators
If the unit does not work properly, unplug and plug it in
again. Then turn on the unit.
In case of an electrical storm, unplug the unit for safety.
Hold the AC power plug by the head when removing it
from the wall socket, as pulling the lead can damage
internal wires.
Do not place anything on top of the unit.
The AC power plug is used as a disconnect device and
shall always remain readily operable.
Do not remove the outer cover, as this may result
in electric shock. Refer internal service to your lo-
cal SHARP service facility.
The ventilation should not be impeded by covering the
ventilation openings with items, such as newspapers,
tablecloths, curtains, etc.
No naked ame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
Attention should be drawn to the environmental as-
pects of battery disposal.
This unit should only be used within the range of 5°C
- 35°C (41°F - 95°F).
The apparatus is designed for use in moderate cli-
mates.
Warning:
The voltage used must be the same as that specied on this
unit. Using a higher voltage is dangerous and may result in
a re or other type of accident causing damage.
SHARP will not be held responsible for any damage result-
ing from such usage.
Volume control
The sound level at a given volume setting depends on
speaker efciency, location and various other factors. It is
advisable to avoid exposure to high volume levels, which
occurs while turning the unit on with the volume control
setting up high, or while continually listening at high vol-
umes. Excessive sound pressure from earphones and
headphones can cause hearing loss.
(Rear view)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:09:49
EN-5
Controls and indicators (continued)
Remote control
Page
1. Remote Control Transmitter ....................................... 7
2. On/Standby Button .......................................7, 9, 11, 21
3. Bluetooth Play / Pause Button ................................. 10
4. USB Play / Pause Button .......................................... 13
5. Pairing Button ............................................................ 10
6. CD/USB Stop Button ..................................................11
7. Dimmer Button ............................................................ 7
8. Display Button ..................................................... 12, 13
9. Clock Button ................................................................ 8
10. Tuner Preset Up Button ...................................... 14, 18
11. Folder Button ....................................................... 12, 13
12. Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse, Time Down
Button ................................................................8, 10, 11
13. Tuner Preset Down Button ................................. 14, 18
14. Eco Button ................................................................... 6
15. Memory Button .............................................. 12, 14, 18
16. Treble Button ............................................................... 7
17. Bass Button ................................................................. 7
18. Sound (Default) Button ............................................... 7
19. Headphone Link Button ............................................ 10
20. RDS ASPM Button ..................................................... 15
21. DAB Scan Button ...................................................... 16
22. Open/Close Button .................................................7, 11
23. CD Play / Pause Button ..........................................7, 11
24. Tuner [DAB] Button ............................................... 7, 14
25. Audio/Line (Input) Button ..................................... 6, 20
26. Timer Button ........................................................ 18, 19
27. Sleep Button .............................................................. 19
28. Play Mode Button .................................................11, 12
29. Tuning Up, Skip Up, Fast Forward, Time Up
Button ................................................................8, 10, 11
30. Enter Button ........................................................... 8, 10
31. Mute Button ................................................................. 7
32. Clear Button ......................................................... 12, 14
33. Volume Up Button ....................................................... 7
34. Volume Down Button .................................................. 7
35. RDS PTY Button .................................................. 15, 16
36. RDS Display Button .................................................. 15
37. DAB Display Button .................................................. 17
38. DAB Enter Button ...................................................... 17
Display
Page
1. USB Indicator ............................................................. 13
2. CD Indicator ................................................................11
3. DAB+ Indicator .......................................................... 16
4. MP3 Indicator ............................................................. 12
5. RDM (Random) Indicator ...........................................11
6. MEM (Memory) Indicator ........................................... 12
7. Repeat Indicator ........................................................ 12
8. Play/Pause Indicator ..................................................11
9. Tuning FM / Bluetooth status Indicator ............... 9, 14
10. FM Stereo Mode Indicator ........................................ 14
11. Stereo Station Indicator ............................................ 14
12. RDS Indicator ............................................................. 15
13. PTY Indicator ............................................................. 15
14. TP Indicator ................................................................ 15
15. TA Indicator ................................................................ 15
16. Muting Indicator .......................................................... 7
17. Title Indicator ............................................................. 12
18. Artist Indicator ........................................................... 12
19. Folder Indicator ......................................................... 12
20. Album Indicator ......................................................... 12
21. File Indicator .............................................................. 12
22. Track Indicator ........................................................... 12
23. Daily Timer Indicator ................................................. 18
24. Once Timer Indicator................................................. 18
25. Disc Indicator ............................................................. 12
26. Total Indicator ............................................................ 12
27. Sleep Indicator ........................................................... 19
1 34 5
6 7
8
9 1110 12 13
14
26 27252422 23212017 1918
15
16
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
18
21
22
23
24
25
26
30
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:09:49
EN-6
EN
B503
Line In connection
Connect to the TV using an audio cable.
Main unit
To LINE input
sockets
Audio signal
Audio cable
(commercially
available)
To audio output
sockets
TV
To select Line In function:
On main unit: Press INPUT button repeatedly until Line
In is displayed.
On remote control: Press AUDIO/LINE (INPUT) button
repeatedly until Line In is displayed.
Aerial connection
Supplied FM/DAB aerial:
Connect to the FM/DAB 75 ohms socket and position it
where reception is best.
External FM/DAB aerial:
Use an external FM/DAB aerial (75 ohms coaxial cable)
for better reception. Disconnect the supplied FM/DAB
aerial wire before use.
Note:
Keep the aerial away from the unit or AC power lead to
avoid noise pickup.
Bluetooth standby mode
The rst time the unit is plugged in, it will enter the
Bluetooth standby mode. Bluetooth standby indicator
lights up.
To cancel the Bluetooth standby mode, press the ECO
button (remote control) during power standby mode.
The unit will enter the low power consumption mode.
To return to the Bluetooth standby mode, press the
ECO
button again.
AC power connection
After all connections have been made correctly, plug the
AC power lead into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit
will not be in use for a prolonged period of time.
Make sure to unplug the AC power lead before making any connections.
System connections
FM/DAB aerial
Installing the supplied
FM/DAB aerial
Wall socket
(AC 100 - 240 V
~ 50/60 Hz)
To AC INPUT
socket
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:09:50
EN-7
General control (continued)
Volume auto fade-in
If you turn off and on the main unit with the volume set to
27 or higher, the volume starts at 15 and fades in to the
last set level.
Volume control
Turn the volume knob towards VOL +/– (main unit) or
press VOL +/– (remote control) to increase or decrease
the volume.
Muting
To mute the volume, press the button (remote control).
Press again to restore the volume.
Direct key power on function
When you press any of the following buttons, the unit turns on.
CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE
(INPUT), TUNER [DAB]: Selected function is activated.
/ (main unit): The unit turns on and playback of the last
function will start (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN,
LINE IN, TUNER, DAB)
(OPEN/CLOSE) (on main unit/remote control): Disc
tray opens and the last selected function is activated.
Auto power off function
The main unit will enter the standby mode after approxi-
mately 15 minutes of inactivity during:
Audio In/Line In: No detection of input signal.
CD: In the stop mode or no disc.
USB: In the stop mode or no media.
Bluetooth: - No connection after approximately 15 minutes.
- In the pause or stop mode and no incoming sig-
nal from device after approximately 15 minutes.
Bass or Treble control
1
Press the BASS or TREBLE button to select “Bass” or
“Treble” respectively.
2 Within 5 seconds, press the VOL (+ or –) button to adjust the
bass or treble.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5
- 4
........
↔ +
4
↔ +
5
Press SOUND (DEFAULT) button to return sound to
default settings. “SOUND DEFAULT” appears on the
display.
Sound default settings : Bass = 0, Treble = 0
Function
Press the INPUT button (main unit) repeatedly to select
desired function.
CD FM MONOFM STEREO
USBAUDIO INLINE INBLUETOOTH
DAB
Note:
The backup function will protect the memorised function
mode for a few hours should there be a power failure or
the AC power lead becomes disconnected.
Remote control
Battery installation
1 Open the battery cover.
2 Insert the batteries according to the terminal indicated in
the battery compartment. When inserting or removing the
batteries, push them towards the (–) battery terminals.
3 Close the cover.
Caution:
Replace all old batteries with new ones at the same
time.
Do not mix old and new batteries.
Remove the batteries if the unit will not be used for a
long period of time. This will prevent potential damage
due to battery leakage.
Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium
battery, etc.).
Installing the batteries incorrectly may cause the unit
to malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not
be exposed to excessive heat such as sunshine, re
or the like.
Notes concerning use:
Replace the batteries if the operating distance is re-
duced or if the operation becomes erratic. Purchase 2
“AAA” size batteries (UM/SUM4, R3, HP-16 or similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control
and the sensor on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may in-
terfere with operation. Change the lighting or the direc-
tion of the unit.
Keep the remote control away from moisture, heat,
shock, and vibrations.
Test of the remote control
The remote control can be used within the range shown below:
Remote sensor
0.2 m - 6 m
General control
To turn the power on
Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on or
off.
Display brightness control
Press the DIMMER button (remote control).
Dimmer 2
(Display is dim).
(Display is bright).
(Display gets dimmer).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:09:51
EN-8
EN
In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00 - 23:59)
display.
1 Press the
(ON/STANDBY)
button to turn the power
on.
2 Press the CLOCK button.
3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust
the day, press the or button and then
press the ENTER button.
4 Press the or button to select 24-hour or
12-hour display and then press the ENTER button.
The 24-hour display will appear.
(0:00 - 23:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 12:00 - PM 11:59)
The 12-hour display will appear.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 To adjust the hour, press the or button
and then press the ENTER button. Press the
or
button once to advance the time by 1 hour. Hold
it down to advance continuously.
6 To adjust the minutes, press the or but-
ton and then press the ENTER button. Press the
or
button once to advance the time by 1 minute.
Hold it down to advance the time by 5 minutes interval.
To conrm the time display:
Press the CLOCK button. The time display will appear for
about 10 seconds.
Note:
When power supply is restored after unit is plugged in again
or after a power failure, reset the clock.
To readjust the clock:
Perform “Setting the clock” from step 1.
To change the 24-hour or 12-hour display:
1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory
reset, clearing all memory” on page 21 for details.]
2 Perform “Setting the clock” from step 1 onwards.
Setting the clock (Remote control only)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:09:52
EN-9
Bluetooth
Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology
that enables wireless communication between various types of
digital devices, such as mobile phone or computer. It operates
within a range of about 10 meters without the hassle of having
to use cables to connect these devices.
This unit supports the following:
Communication System: Bluetooth Specication version 2.1
Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Support Prole : A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
and AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Notes when using unit with a mobile phone
This unit cannot be used to talk over the telephone even
when there is a Bluetooth connection made to a mobile
phone.
Please refer to the operating manual supplied with the mobile
phone for details on operation of your mobile phone while
transmitting the sound using a Bluetooth connection.
Bluetooth devices need to be initially paired rst before
they can exchange data. This unit can memorise up to a
maximum of 20 devices. Once paired, it is not necessary to
pair them again unless:
pairing is made with more than 20 devices. Pairing can
only be made one device at a time. If subsequent de-
vice is paired, the oldest device paired will be deleted
and replaced with the new one.
this unit is reset. All pairing information is deleted when
unit is reset.
Indicators:
Indicator Condition Bluetooth status
Lights up Connected
No indication Unconnected
However, the indication status is not displayed during
Bluetooth standby mode.
Pairing with Bluetooth source devices
1 Press the
(ON/STANDBY)
button to turn the power on.
2 Press the button on the main unit or BLUETOOTH
button on the remote control to select Bluetooth function.
BLUETOOTH” appears on the display.
3 Perform pairing procedure on the source device to detect
this unit. “XL-BB20D SHARP” will appear in the detected
devices list (if available) in the source device. (Refer the
source device operating manual for details).
Notes:
Place the devices to be paired within 1 meter of each
other when pairing.
Some source devices are unable to display lists of de-
tected devices. To pair this unit with the source device,
refer to the source device operating manual for details.
4 Select “XL-BB20D SHARP” from the source list. If Pass-
code* is required, enter “0000”.
* Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN num-
ber or Password.
5 “Connected” appears on the display once the unit is suc-
cessfully paired with the source device. (Pairing information
is now memorised in the unit.) Some audio source devices
may connect with the unit automatically after pairing is com-
pleted, otherwise follow the instructions in the source device
operating manual to start connection.
6 Press the play button on main unit, remote control or source
device to start Bluetooth streaming playback.
Notes:
If a device such as microwave oven, wireless LAN card, Blue-
tooth device or any other device that uses the same 2.4 GHz
frequency is placed near the system some sound interruption
may be heard.
The transmission distance of the wireless signal between the de-
vice and the main unit is about 10 m, but may vary depending on
your operating environment.
If a steel concrete or metallic wall is between the device and the
main unit, the system may not operate at all, because the wire-
less signal cannot penetrate metal.
If this unit or the source device is turned off before Bluetooth con-
nection is completed, pairing will not be completed and the pair-
ing information will not be memorised. Repeat step 1 onwards to
start pairing again.
To pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each device. This
unit can memorise up to a maximum of 20 devices. If subsequent
device is paired, the oldest device paired will be deleted.
Once a device is ousted or deleted from the pairing list, the pair-
ing information for the device is also deleted. To listen to the
sound from the device again, it needs to be re-paired. Perform
steps 1 - 5 to pair the device again.
XL-BB20D does not support Bluetooth prole AVRCP 1.4, hence
there will be no volume synchronisation even if your Bluetooth
device supports such prole.
Listening to Bluetooth enabled devices
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:09:52
EN-10
EN
Listening to the sound
Check that:
The source device Bluetooth functionality is ON.
Pairing of this unit and the source device is completed.
Unit is in connected mode.
1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on.
2 Press the button on the main unit or BLUETOOTH button
on the remote control to select Bluetooth function.
3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth audio source
device.
4 Press the BLUETOOTH / button.
Notes:
If the source device has an extra bass function or equalizer
function, set them to off to avoid sound distortion.
Notes:
Make the Bluetooth connection again if the source device is not
turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in sleep mode.
The volume of this unit may not be controlled as intended de-
pending on the device.
Bluetooth operation buttons
Main unit Remote
control
Operation
Press the button to play or
pause.
Press the button to skip to next
track.
Press and hold to fast forward.
Press the button to skip to
previous track.
Press and hold to fast reverse.
To disconnect the Bluetooth device
Perform any of the followings.
Press PAIRING button until “Disconnected” appears on the display.
Disconnect or turn off the Bluetooth connection on the audio source
device. Refer the operating manual supplied with the device.
Turn off this unit.
Auto power on
During Bluetooth standby mode, the unit will automatically
power on when the Bluetooth connection is set up between
the main unit and your device.
Note:
This function is not applicable during Bluetooth standby
mode off.
Link to Bluetooth headphone
You can connect a set of Bluetooth headphones to this unit.
Before making the connection, check that:
The Bluetooth headphone to be connected is in pairing
mode and within range.
1 Select a desired function to listen to, except for Blue-
tooth function.
2 Press and hold the HEADPHONE LINK button on the
remote control until “Headphone Link” appears on the
display.
3 Press ENTER button. “Searching” appears on the dis-
play.
4 After nish searching, the nearby devices’ names will
be shown on the display. Press or to select the
desired device and then press ENTER button. “Con-
nected” appears on the display and Headphone Link
LED (green) lights up.
If your device does not appear on the list, do the
following:
- Make sure the Bluetooth headphone is still in
pairing mode. Refer to the manual supplied with
it.
- Press
button.
- Repeat steps 2 - 4.
Notes:
Connection to Bluetooth headphone is valid in all
function except Bluetooth.
Bluetooth headphone connection will be terminated in
Bluetooth function.
When connected with Headphone Link, speaker
output is muted.
Volume can be controlled on both main unit and the
connected Bluetooth headphone separately.
To disconnect the Bluetooth headphone:
Turn off the Bluetooth mode on the connected Bluetooth
headphone. Refer to the manual supplied with it.
“Disconnected” appears and Headphone Link LED (green)
lights off.
To re-link with the previous headphone device:
The device must be in pairing mode and within range.
1 Press the HEADPHONE LINK button. “Headphone
Link” will be blinking depending on the last connection.
2 Within 5 seconds press the ENTER button. “Linking”
will be displayed. “Connected” appears if re-link pro-
cess is successful.
Note:
If “Not found” appears, repeat from step 1. Make sure that
the device to be connected is within range and in pairing
mode.
Listening to Bluetooth enabled devices (continued)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:09:52
EN-11
Disc playback
1
Press the
(ON/STANDBY)
button to turn the power on.
2 Press the INPUT button repeatedly on the main unit to
select CD function.
3 Press the (OPEN/CLOSE) button to open the disc com-
partment.
4 Place the disc on the disc compartment, label side up.
5 Press the (OPEN/CLOSE) button to close the disc tray.
6 Press the / (CD / ) button to start playback.
To stop playback:
Press the
button.
Caution:
Do not place two discs in one-disc-tray.
Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It
may cause malfunction.
Do not push the disc tray while it is moving.
If the power fails wait until the power is restored.
If TV or radio interference occurs during CD operation, move
the unit away from the TV or radio.
If using an 8 cm disc, ensure that it is placed in the centre
of the disc tray.
Due to the structure of the disc information, it takes longer
to read an MP3 disc than a normal CD (approximately 20
to 90 seconds).
Note for CD or MP3 disc:
Rewritable multi-session discs with unnished writing,
can still be played.
To resume playback after stopping (re-
sume play) (MP3 only)
You can resume playback from the track playback is stopped.
1 While a disc is playing, press the button once.
2 To resume play, press the CD / button. Playback resumes
from the track you stopped.
To cancel the resume playback:
Press the
button twice.
Various disc functions
Function Main
unit
Remote
control
Operation
Play
Press in the stop mode.
Pause Press in the playback
mode. Press the
/
button to resume play-
back from the paused
point.
Stop
Press in the playback
mode.
Track
up/down
Press in the playback or
stop mode.
If you press the button
in the stop mode, press
the / button to start
the desired track.
Fast
forward/
reverse
Press and hold down in
the playback mode.
Release the button to
resume playback.
Random play
To random play all tracks:
Press PLAY MODE button on the remote control repeatedly until
“Random” appears. Press the / (CD / ) button.
To cancel random play:
Press the PLAY MODE button again until “Normal” appears. “RDM”
indicator will disappear.
Notes:
If you press the
button during random play,
you can move to the track selected next by the random
operation. However, the button does not allow
you to move to the previous track. The beginning of the
track being played will be located.
In random play, the unit will select and play tracks au-
tomatically. (You cannot select the order of the tracks.)
In folder mode on, only tracks in selected folder will be
played randomly.
Listening to a CD or MP3 disc
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:09:53
EN-12
EN
Listening to a CD or MP3 disc (continued)
Repeat play
Repeat play can play one track, all tracks or a programmed se-
quence continuously.
To repeat one track:
Select desired track using the or
button.
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat One” ap-
pears. Press the / (CD / ) button.
To repeat all tracks:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All” ap-
pears. Press the / (CD / ) button.
To repeat desired tracks:
Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page
and then press the PLAY MODE button repeatedly until “Memory
Repeat” appears.
To repeat one folder:
While in Folder mode on (MP3), press PRESET ( or ) to se-
lect desired folder. Press PLAY MODE button repeatedly until
“Repeat Folder” appears. Press the / (CD / ) button.
To cancel repeat play:
Press the PLAY MODE button repeatedly until “Normal” appears
and “ ” disappears.
Caution:
After performing repeat play, be sure to press the
button.
Otherwise, the disc will play continuously.
Programmed play (CD)
1
While in the stop mode, press the MEMORY button
on the remote control to enter the programming save
mode.
2 Press the or button to select the de-
sired track.
Selected track number
3 Press the MEMORY button to save the track number.
4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be
programmed. If you want to check the programmed tracks,
during stop mode, press the MEMORY button repeatedly.
To clear the programmed tracks, press the CLEAR button.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
Programmed play (MP3)
1
While in the stop mode, press the MEMORY button to
enter the programming save mode.
2 Press the PRESET ( or ) button on the remote con-
trol to select the desired folder.
Then press the or button (remote con-
trol) to select the desired tracks.
3 Press the MEMORY button to save the folder and track
number.
4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32
tracks can be programmed.
5 Press the / (CD / ) button to start playback.
To cancel the programmed play mode:
During programmed stop mode, press the
button. The
display will show “Memory Clear” and all the programmed
contents will be cleared.
Adding tracks to the programme:
If a programme has been previously stored, the “MEM”
indicator will be displayed. During stop mode, press the
MEMORY button once. Within 10 seconds, press and hold
the MEMORY button again. Then follow steps 2 - 3 to add
tracks.
Notes:
When the disc compartment is opened, the pro-
gramme is automatically cancelled.
If you press the
(ON/STANDBY)
button to enter the
standby mode or change the function from CD to an-
other, the programmed selections will be cleared.
Procedure to playback MP3 disc with
folder mode on
To play back CD-R/RW.
1 In CD function, load an MP3 disc. Press the FOLDER
button and disc info will be displayed.
MP3 indicator
Total number of les
TOTAL indicator
Total number of folder
2 Press the PRESET ( or ) button to select desired
playback folder. (Folder mode on)
FOLDER
indicator
FOLDER number First track number in
the folder
3 Select desired le to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (CD / ) button. Playback will start and
le name will be displayed.
Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded on the disc.
In case of playback with the folder mode on, press
the PRESET (
or ) button, and the folder can
be selected even though it is in playback/pause
mode. It will continue playback/pause mode in the
1st track of the selected folder.
Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Title displayCounter display
Album display
Folder displayFile name display
Artist display
Note:
If “Not Supported” is displayed, it means “Not supported
playback le” is selected.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:09:54
EN-13
Listening to USB mass storage device/MP3 player
USB
Note:
This product is not compatible with MTP and AAC le sys-
tems from USB mass storage device or MP3 player.
To play back USB/MP3 player with folder
mode on / off
1
Press the INPUT button (main unit) repeatedly to se-
lect USB function. Connect the USB memory device
that has MP3 format les on the unit. When the USB
memory is connected to the main unit, the device infor-
mation will be displayed.
To playback with folder mode on, follow step 2 below.
To playback with folder mode off, skip to step 3 below.
2 Press the FOLDER button, and press the PRESET
( or ) button to select desired playback folder. To start
playback, go to step 4. To change the playback folder,
press the PRESET ( or ) button to select another folder.
3 Select desired le to be played back by pressing the
or button.
4 Press the / (USB / ) button. Playback will start and
the le name will be displayed.
Title, Artist and Album name are displayed if they
are recorded in the USB memory device.
Display content can be changed by pressing the
DISPLAY button.
Note:
To pause playback:
Press the
/ (USB / ) button.
To remove USB memory device
1
Press the button twice to stop playback.
2 Disconnect USB memory device from the USB terminal.
Notes:
SHARP will not be held liable for the loss of data while the
USB memory device is connected to the audio system.
Files compressed in MP3 format can be played back
when connected to the USB terminal.
This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32.
SHARP cannot guarantee that all USB memory de-
vices will work on this audio system.
USB cable is not recommended for use in this audio
system to connect to USB memory device. Use of the
USB cable will affect the performance of this audio
system.
This USB memory cannot be operated via USB hub.
The USB terminal in this unit is not intended for a PC
connection.
External HDD-storage cannot be played back via USB
terminal.
If the data inside the USB memory is large, it may take
longer time for the data to be read.
This product can play MP3 les. It will automatically
detect the le type being played. If unplayable le is
played on this product, “Not Supported” is indicated
and the le will be automatically skipped. This will take
a few seconds. If abnormal indications appear on the
display due to the unspecied le, turn off the unit and
then turn it on again.
This product relates to USB mass storage devices
and MP3 players. It may however face some irregu-
larities due to various unforeseen reasons from some
devices. Should this happen, turn off the unit and then
turn it on again.
The following functions are the same as CD operations:
Page
Various disc functions .................................................11
Random play .................................................................11
Repeat play .................................................................. 12
Programmed play (MP3) ............................................. 12
Notes:
If USB memory device is not connected, “USB No Me-
dia” will be shown on the display.
Fast forward/reverse is invalid when playing back a
variable bitrate le.
Notes:
This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” for-
mat. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz)
Playback order for MP3 les may differ depending on
the writing software used during le download.
Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps.
Files without MP3 format cannot be played back.
Playlists are not supported on this unit.
This unit can display Folder Name or File Name up to
32 characters.
Total number of folders read is 999 including folder
with non-playable le. However, the display shows
only folder with MP3 les.
The display playback time may not be displayed cor-
rectly when playing back a variable bitrate le.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:09:55
EN-14
EN
Listening to the radio
Tuning
1
Press the (ON/STANDBY) button to turn the power
on.
2 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
INPUT button (main unit) repeatedly to select FM
Stereo or FM Mono.
3 Manual tuning:
Press the TUNING (
or ) button (remote
control) repeatedly to tune in to the desired station.
Auto tuning:
Press and hold the TUNING ( or ) button.
Scanning will start automatically and the tuner will stop at
the rst receivable broadcast station.
Notes:
When radio interference occurs, auto scan tuning may
stop automatically at that point.
Auto scan tuning will skip weak signal stations.
To stop the auto tuning, press the TUNING
(
or ) button again.
When an RDS (Radio Data System) station is tuned
in, the frequency will be displayed rst, and then the
RDS indicator will light up. Finally, the station name
will appear.
Full auto tuning can be achieved for RDS stations
“ASPM”, see page 15.
To receive an FM stereo transmission:
Press the TUNER [DAB] button to select stereo mode.
“ST” indicator will be displayed. “
” and “ ” will ap-
pear when an FM broadcast is in stereo.
If the FM reception is weak, press the TUNER [DAB]
button to extinguish the “ST” indicator. The reception
changes to monaural, and the sound becomes clearer.
Memorising a station
You can store 30 FM stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset num-
ber indicators disappear before the station is memo-
rised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that pre-
set channel number will be erased.
Note:
The backup function protects the memorised stations for a
few hours should there be a power failure or the AC power
lead become disconnected.
To recall a memorised station
Press the PRESET ( or ) button to select the desired
station.
To scan the preset stations
1
Press and hold the PRESET ( or ) button until the
preset number ashes. The programmed stations will
be tuned in sequentially, for 5 seconds each.
2 Press the PRESET ( or ) button again when the
desired station is located.
To erase entire preset memory
1
Press the
(ON/STANDBY)
button to turn the power on.
2 Press the INPUT button (main unit) repeatedly or
TUNER [DAB] button (remote control) to select Tuner
or DAB function.
3 In Tuner or DAB function, press and hold the CLEAR
button (remote control) until “Tuner Clear” or “DAB
Clear” appears.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:09:56
EN-15
Using the Radio Data System (RDS)
RDS is a broadcasting service which a growing num-
ber of FM stations provide. These FM stations send
additional signals along with their regular programme
signals. They send their station names, and informa-
tion about the type of programme such as sport, mu-
sic, etc.
When tuned to an RDS station, “RDS” and the station
name will be displayed.
“TP” (Trafc Programme) will appear on the display when
the received broadcast carries trafc information, and “TA”
(Trafc Announcement) will appear while a trafc informa-
tion is on air.“
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear while the Dy-
namic PTY station is received.
Information provided by RDS
You can control the RDS by using the buttons on
the remote control only.
Each time the RDS DISP button is pressed, the display
will switch as follows:
Station name (PS) Programme type (PTY)
Radio text (RT)Frequency
When tuning in to a station other than an RDS station or to
an RDS station which sends weak signal, the display will
change in the following order:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Using the Auto Station Programme
Memory (ASPM)
While in the ASPM operation mode, the tuner will auto-
matically search for new RDS stations. Up to 30 stations
can be stored.
1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
INPUT button (main unit) repeatedly to select TUNER
function.
2 Press and hold the RDS ASPM button.
1 After “ASPM” has ashed for about 4 seconds,
scanning will start (87.50 - 108.00 MHz).
2 When an RDS station is found, “RDS” will appear
for a short time and the station will be stored in
memory.
3 After scanning, the number of stations stored in
memory will be displayed, and then “END” will ap-
pear for a few seconds.
To stop the ASPM operation before it is complete:
Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations.
The stations which are already stored in memory will be
kept there.
Notes:
If 30 stations have already been stored in memory, the
scan will be aborted. If you want to redo the ASPM
operation, erase the preset memory.
If no station have been stored in memory, “END” will
appear for about 4 seconds.
If the RDS signals are very weak, station names may
not be stored in memory.
The same station name can be stored in different
channels.
In a certain area or during certain time periods, the
station names may be different.
Notes for RDS operation
If any of the following events occur, it does not mean
that the unit is faulty:
“PS”, “No PS” and a station name appear alternately,
and the unit does not operate properly.
If a particular station is not broadcasting properly or a
station is conducting tests, the RDS reception function
may not work properly.
When you receive an RDS station whose signal is too
weak, information like the station name may not be
displayed.
“No PS”, “No PTY” or “No RT” will ash for about 5
seconds, and then the frequency will be displayed.
Notes for radio text:
The rst 14 characters of the radio text will appear for
4 seconds and then they will scroll across the display.
If you tune in to an RDS station which is not broadcast-
ing any radio text, “No RT” will be displayed when you
switch to the radio text position.
While radio text data is received or when the text con-
tents change, “RT” will be displayed.
To recall stations in memory
To specify programmed types (news, sports, trafc
programme, etc..) and select stations (PTY search):
1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or
INPUT button (main unit) repeatedly to select TUNER
function.
2 Press the RDS PTY button.
“SELECT” will appear for about 6 seconds.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:09:57
EN-16
EN
Using the Radio Data System (RDS)
(continued)
3 Within 6 seconds, press the TUNING
( or )
button to select the programme type.
Each time the button is pressed, the programme type will
appear.
4 While the selected programme type is ashing (within
6 seconds), press the RDS PTY button again.
After the selected programme type has been lit for 2 sec-
onds, “SEARCH” will appear, and the search operation
will start.
Notes:
If the display has stopped ashing, start again from
step 2. If the unit nds a desired programme type, the
corresponding channel number will lit for about 8 sec-
onds, and then the station name will remain lit.
If you want to listen to the same programme type of
another station, press the RDS PTY button while the
channel number or station name is ashing. The unit
will look for the next station.
If no station can be found, “Not Found” will appear for
4 seconds.
If you select the trafc programme:
If you select the trafc programme (TP) in step 3, “TP”
will appear.
(This does not mean that you can listen to the trafc infor-
mation at that time.)
When the trafc information is broadcast, “TA” will appear.
PTY (Programme Type) codes, TP (Trafc Programme)
and TA (Trafc Announcement)
NEWS POP M SOCIAL FOLK M
AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT
INFO EASY M PHONE IN TEST
SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM
EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE
DRAMA OTHER M JAZZ TP
CULTURE WEATHER COUNTRY TA
SCIENCE FINANCE NATION M
VARIED CHILDREN OLDIES
Listening to the DAB+
About DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system
where audio signals are converted to digital signals for
broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data called
multiplex (ensemble) which may contain one or more sta-
tions (services). Each station contains a primary service
and there may be one or more secondary services. This
allows several programmes or services to be transmitted
on a single frequency.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICES
COMPONENTS
(STATIONS)
Auto Scan
When turned on for the rst time, the unit scans radio sta-
tions automatically to create a station list.
To perform the Auto Scan again:
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 Press DAB SCAN button on the remote control for
more than 3 seconds. Scanning begins.
+
The scanning progressThe number of received
station
The number of stations found and the scanning process
are shown on the display.
After the scan:
The rst station on the list will be selected and you will
hear it through the speakers.
To listen to other stations, see “Selecting a station in
the station list” on page 17.
Notes:
If no station is found, “No Service” appears.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:09:57
EN-17
Listening to the DAB+ (continued)
Selecting a station in the station list
Once a DAB+ station is received, you can select stations
in the station list.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 While receiving a DAB+ station, press the TUNING
( or ) to select the desired station.
Name of the current
station
The name of the station
being selected
3 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button on
the remote control to tune into the desired station.
Manual tune
You can manually store stations which Auto Scan cannot
nd. If reception is poor, you can adjust the sensitivity.
Manual tune is only available after Auto Scan. Perform
Auto Scan rst.
1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears
on the display.
2 Press the DAB SCAN button
once.
3 Within 10 seconds, press the
TUNING ( or ) to
select the DAB+ frequency.
4 Within 10 seconds, press the
DAB ENTER button.
(G: Good,
B: Bad)
Reception sensitivity appears. The percentage
number indicate the current level.
If the level is too low, move the aerial or unit to
improve reception.
5 Press the DAB ENTER button again to store the sta-
tion and exit manual tune.
Note:
To erase all scanned stations, refer to “Factory reset,
clearing all memory” on page 21.
Changing the information display
You can switch DAB+ display information.
Press the DAB DISP button.
Each time the button is pressed, the information display
changes in the following order.
When “No Service” appears, the DAB DISP button does
not allow you to change the display.
[Station Name]
[Signal quality]
[Mode]
[Channel/Frequency]
[Scrolling text]
[Programme type]
[Multiplex name]
[Station Name]
Station name is displayed. (set by default)
[Scrolling text]
Information scrolls across the display when sent from the
station.
[Programme type]
A description of the type of content being broadcast by
the station.
[Multiplex name]
The name of the multiplex (ensemble) which provides the
current service.
[Channel/Frequency]
The DAB+ channel and frequency for the station.
(Frequency is displayed to two decimal places)
[Mode]
The data transfer speed and channel type (stereo or
mono) appear.
[Signal quality]
The signal quality is displayed as a number (0 - 100).
[85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor]
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:09:58
EN-18
EN
Changing the information display
(continued)
Memorising a station
You can store 30 DAB stations in memory and recall them
at the push of a button. (Preset tuning)
1 Tune to the desired DAB station.
2 Press the MEMORY button.
3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button
to select the preset channel number. Store the stations
in memory, in order, starting with preset channel 1.
4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store
that station in memory. If the “MEM” and preset num-
ber indicators disappear before the station is memo-
rised, repeat the operation from step 2.
5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change
a preset station. When a new station is stored in the
memory, the station previously memorised for that pre-
set channel number will be erased.
Note
To erase entire preset memory, refer “To erase entire
preset memory” on page 14.
DAB Frequency table (BAND III)
Frequency Label Frequency Label
174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C
202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D
204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E
206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F
* Frequencies are displayed to two decimal places on
this unit.
Timer and sleep operation (Remote
control only)
Timer playback:
The unit turns on and plays the desired source (CD,
TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) at a preset time.
This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY
TIMER.
Once timer (“
” indicator):
Once timer play works for one time only at a preset time.
Daily timer (“DAILY” indicator):
Daily timer play works at the same preset time every day
that we set. For example, set the timer as a wake-up call
every morning.
Using the once timer and daily timer in combination:
For example, use the once timer to listen to a radio
programme, and use the daily timer to wake up.
1 Set the daily and once timer (pages 18 - 19).
1 minute or more
Daily timer Once timer
Stop StartStart Stop
Timer playback
Before setting timer:
Check that the clock is set to the correct time (refer to
page 8). If it is not set, you cannot use the timer function.
For timer playback: Plug in USB or load discs to be
played.
1 Press the
(ON/STANDBY)
button to turn the power on.
2 Press the TIMER button.
3 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
4 Press the or button to select “Timer
Set”, and press the ENTER button.
5 To select the timer playback source (CD, TUNER,
DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), press the or
button. Press the ENTER button.
When you select the tuner or DAB, select a station
by pressing the
or button, and then
press the ENTER button. If a station has not been
programmed, “No Preset” will be displayed and timer
setting will be cancelled. To memorise a station, refer
‘Memorising a station’ on page 14 or 18.
6 To adjust the day, press the or button
and then press the ENTER button.
7 Press the or button to adjust the hour,
and then press the ENTER button.
8 To adjust the minutes, press the or
button and then press the ENTER button.
9 Set the time to nish as in steps 7 and 8 above.
10 To adjust the volume, press the or but-
ton and then press the ENTER button.
11 Press the
(ON/STANDBY)
button to enter the power
standby mode. “TIMER” indicator lights up.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:09:59
EN-19
Timer and sleep operation (Remote control only) (continued)
12 When the preset time is reached, playback will start.
The volume will increase gradually until it reaches the
preset volume. The timer indicator will blink during
timer playback.
13 When the timer end time is reached, the system will
enter the power standby mode automatically.
Once timer:
The timer will be cancelled.
Daily timer:
The timer operates at the same time every selected
day. Cancel the daily timer when it is not in use.
Notes:
When performing timer playback using another unit
connected to the USB terminal or AUDIO IN or LINE
IN socket, select “USB” or “AUDIO IN” or “LINE IN” in
step 5. This unit will turn on or enter the power standby
mode automatically. However, the connected unit will
not turn on or off.
To stop the timer playback, follow step “Cancelling
the timer setting” of this page.
Checking the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
3 Press the or button to select “Timer
Call”, and press the ENTER button.
Cancelling the timer setting:
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
3 Press the or button to select “Timer
Off”, and press the ENTER button. Timer will be can-
celled (the setting will not be cancelled).
Reusing the memorised timer setting:
The timer setting will be memorised once it is entered. To
reuse the same setting, perform the following operations.
1 Turn the power on. Press the TIMER button.
2 Press the or button to select “Once” or
“Daily”, and press the ENTER button.
3 Press the or button to select “Timer
On” , and press the ENTER button.
4 Press the
(ON/STANDBY)
button to enter the power
standby mode.
Sleep operation
The radio, disc, USB, Audio In, Line In, and Bluetooth can
all be turned off automatically.
1 Play back the desired sound source.
2 Press the SLEEP button.
3 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
to select the time.
“Sleep 90”
“Sleep 80” ... “Sleep 10”
“Sleep Off”
4 “SLEEP” indicator will appear.
5 The unit will enter the power standby mode automati-
cally after the preset time has elapsed. The volume will
be turned down 1 minute before the sleep operation
nishes.
To conrm the remaining sleep time:
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
To cancel the sleep operation:
Press the
(ON/STANDBY)
button while “SLEEP” is indi-
cated. To cancel the sleep operation without setting the
unit to the standby mode, proceed as follows.
1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button.
2 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly
until “Sleep Off” appears.
To use timer and sleep operation together
Sleep and timer playback:
For example, you can fall asleep listening to the radio and
wake up to CD the next morning.
1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5).
2 While the sleep timer is set, set the timer playback
(steps 2 - 10, page 18).
Sleep timer
setting
Timer playback
setting
Desired time
1-90 minutes
Sleep operation will
automatically stop
Timer playback start
time
End time
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:00
EN-20
EN
Enhancing your system
The connection lead is not included. Purchase a commer-
cially available lead as shown below.
Audio cable (not supplied)
Portable audio
player, etc.
Listening to the playback sounds of
portable audio player, etc.
1
Use a connection lead to connect the portable audio
player, etc. to the AUDIO IN socket.
2 Press the
(ON/STANDBY)
button to turn the power on.
3 Press the INPUT (AUDIO/LINE (INPUT)) button (main
unit or remote control) repeatedly to select AUDIO IN
function.
4 Play the connected equipment. If volume level of the
connected device is too high, sound distortion may
occur. Should this happen, adjust the volume of the
connected device.
Note:
To prevent noise interference, place the unit away from
the television.
Headphones
Do not set the volume on to maximum at switch on.
Excessive sound pressure from earphones and head-
phones can cause hearing loss.
Before plugging in or unplugging the headphone, re-
duce the volume.
Be sure your headphone has a 3.5 mm diameter plug
and impedance between 16 and 50 ohms. The recom-
mended impedance is 32 ohms.
Plugging in the headphone disconnects the speakers au-
tomatically.
Troubleshooting chart
If something is wrong with this product, check the following be-
fore calling your authorised SHARP dealer or service centre.
General
Symptom Possible cause
The clock is not set to
the correct time.
A power failure occurred.
Reset the clock. (Refer
page 8)
When a button is
pressed, the unit does
not respond.
Set the unit to the power
standby mode and then
turn it back on.
If the unit still malfunc-
tions, reset it. (Refer page
21)
No sound is heard. The volume level set to
“Volume Min”.
The headphones are con-
nected.
Remote control
Symptom Possible cause
The remote control
does not operate.
The AC power lead of the
unit is not plugged in.
The battery polarity is
wrong.
The batteries are dead.
The distance or angle is
incorrect.
The remote control sensor
receives strong light.
Tuner/DAB
Symptom Possible cause
The radio makes
unusual noises con-
tinuously.
The unit placed near a TV
or computer.
The FM/DAB aerial is not
placed properly. Move the
aerial away from the AC
power lead if it is located
nearby.
“Station Full” appears
when performing DAB
manual tune.
Station storage is full.
To recover, perform Auto
Scan. (Refer page 16)
Bluetooth
Symptom Possible cause
No sound is heard. The unit is too far from the
Bluetooth audio source
device.
The unit is not paired
with the Bluetooth audio
source device.
Bluetooth sound is in-
terrupted or distorted.
The unit is too near to
a device that generates
electromagnetic radiation.
There is an obstacle
between the unit and the
Bluetooth audio source
device.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:00
EN-21
CD player
Symptom Possible cause
Playback does not
start.
Playback stops in
the middle or is not
performed properly.
The disc is loaded upside
down.
The disc does not satisfy
the standards.
The disc is distorted or
scratched.
Playback sounds are
skipped, or stopped in
the middle of a track.
The unit is located near
excessive vibrations.
Very dirty disc has been
used.
Condensation has formed
inside the unit.
USB
Symptom Possible cause
Device cannot be
detected.
Playback does not
start.
There is no MP3 le inside
the device.
The device is not properly
plugged in.
An MTP device is plugged
in.
The device contains AAC
le only.
A copyright-protected or
false MP3 le is being
played back.
Wrong time display.
Wrong le name
display.
A Variable Bitrate les are
being played back.
The File Name was writ-
ten in other than English
characters.
Condensation
Sudden temperature changes, storage or operation in an
extremely humid environment may cause condensation
inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter
on the remote control. Condensation can cause the unit to
malfunction. If this happens, leave the power on with no
disc in the unit until normal playback is possible (about 1
hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a
soft cloth before operating the unit.
If problem occurs
When this product is subject to strong external interfer-
ence (mechanical shock, excessive static electricity, ab-
normal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is oper-
ated incorrectly, it may malfunction.
If such a problem occurs, do the following:
1 Set the unit to the standby mode and turn the power
on again.
2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug
and plug in the unit again, and then turn the power on.
Note:
If neither operation above restores the unit, clear all the
memory by resetting it.
Factory reset, clearing all memory
1
Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on.
2 Press INPUT button (main unit) repeatedly to enter Audio
In mode.
3 Press button (main unit) once.
4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears.
Caution:
This operation will erase all data stored in memory includ-
ing clock, timer settings, DAB stations and tuner/DAB
preset.
Before transporting the unit
Remove all devices connected to the unit. Then, set the
unit to the power standby mode. Carrying the unit with
other devices left connected or discs left inside might dam-
age the unit.
Care of discs
Discs are fairly resistant to damage. However mistracking
can occur due to accumulation of dirt on the surface.
Do not mark on the non-label side of the disc from which
signals are read.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and
excessive moisture.
Always hold the discs by the edges. Fingerprints, dirt,
or water on the CDs can cause noise or mistracking.
Clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
centre, along the radius.
Maintenance
Cleaning the cabinet
Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted
soap solution, then with a dry cloth.
Caution:
Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thin-
ner, etc.). It may damage the cabinet.
Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause
malfunctions.
Troubleshooting chart (continued)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:01
EN-22
EN
As part of our policy of continuous improvement, SHARP
reserves the right to make design and specication chang-
es for product improvement without prior notice. The per-
formance specication gures indicated are nominal val-
ues of production units. There may be some deviations
from these values in individual unit.
General
Power source AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Power
consumption
AC: Power on: 25 W
Power standby: 0.4 W (*1)
Power standby: < 2 W (*2)
Dimensions Width: 420 mm (16 - 1/2”)
Height: 130 mm (5 - 1/8”)
Depth: 286 mm (11 - 1/4”)
Weight 5 kg (11.0 lbs.)
Bluetooth
frequency band
2.400GHz - 2.480GHz
Bluetooth
maximum
transmit power
+ 4 dBm
Compatible
Bluetooth Prole
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
(
*1) This power consumption value is obtained when the Blue-
tooth standby mode is cancelled in the power standby mode.
Refer to page 6 to cancel the Bluetooth standby mode.
(*2) This power consumption value is obtained when at the Blue
-
tooth standby mode.
Amplier
Output power MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
Output terminals Headphones: 16 - 50 Ω
(recommended: 32 Ω)
Input terminals Audio In (audio signal):
500 mV/47 k ohms
Line in (Analogue input):
500 mV/47 k ohms
CD player
Type Single disc multi-play compact disc
player
Signal readout Non-contact, 3-beam
semiconductor laser pickup
D/A converter Multi bit D/A converter
Frequency
response
20 - 20,000 Hz
Dynamic range 90 dB (1 kHz)
USB (MP3)
USB host
interface
Complies with USB 1.1 (Full
Speed)/2.0 Mass Storage
Class.
Support Bulk only and CBI
protocol.
Support le MPEG 1 Layer 3
Bitrate support MP3 (32 ~ 320 kbps)
Other Maximum total number of MP3
les is 65025.
Maximum total number of
folders is 999 INCLUSIVE of
root directory.
The ID3TAG information
supported are TITLE, ARTIST
and ALBUM only.
Supports ID3TAG version 1 and
version 2.
File system
support
FAT 16 / FAT 32
Tuner
Frequency range FM: 87.5 - 108.0 MHz
DAB: 174.928 - 239.200 MHz
Preset 30 (FM stations)
30 (DAB)
Speaker
Type 1-way type speaker system
8 cm (3”) - 4 Ω - Full Range
Maximum input
power
50 W / channel
Rated input power
25 W / channel
Specications
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:01
DE-1
DEUTSCH
Besondere Hinweise
Sharp erklärt hiermit, dass die Funkeinrichtung des Typs XL-BB20D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: http://www.sharp.eu/
av/documents-of-conformity
Wenn die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) auf die Position STAND-BY gestellt wird, wird das Gerät trotzdem
weiterhin mit Strom versorgt.
Wenn sich die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) auf der Position STANDBY (STAND-BY) bendet, kann die
Einheit mit dem Timer-Modus oder der Fernbedienung in Betrieb genommen werden.
Warnung:
Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile. Entfernen Sie niemals Abdeckungen, wenn Sie
dafür nicht qualiziert sind. Das Gerät steht unter gefährlicher Spannung. Entfernen Sie immer den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Wartungsreparaturen durchgeführt werden und wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum
nicht genutzt wird.
Audiovisuelles Material kann aus urheberrechtlich geschütztem Material bestehen, das ohne die Genehmigung der
Besitzer der Urheberrechte nicht aufgenommen werden darf. Beziehen Sie sich auf das entsprechende und in Ihrem
Land geltende Gesetz.
Warnung:
Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brands
oder Stromschlags. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt
werden.
Dieses Produkt wurde als ein Laserprodukt der Klasse 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT) eingestuft.
VORSICHT
Dieses Gerät enthält Laser-Gerät geringer Leistung. Um nachhaltige Sicherheit zu gewährleisten entfernen Sie kein
Gehäuse und versuchen Sie nicht Zugang zum Inneren des Produktes zu erhalten. Wenden Sie sich bei auftretenden
Servicefällen immer an Fachpersonal.
Norwegen (NO): Die Verwendung dieser Funkeinrichtung ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum von Ny-
Ålesund, Svalbard (Spitzbergen), nicht erlaubt.
Die Marke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung
dieser Marken durch SHARP erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind das Eigentum ihrer
jeweiligen Inhaber.
Dieses Radio ist für die Zukunft gerüstet, denn es ist mit DAB, FM und DAB+ ausgestattet – einem
Zukunftstechnologie-Standard, der in ganz Europa eingeführt wird.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:01
DE-2
DE
Achtung: Ihr
Produkt ist mit
diesem Symbol
gekennzeich
-
net. Dies
bedeutet, dass
elektrische und
elektronische
Produkte
nicht mit dem
üblichen
Haushaltsab-
fall vermischt
werden dürfen.
Es gibt ein
eigenständiges
Entsorgungs-
system für
diese Produkte.
A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte)
1. In der EU
Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll!
Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften
zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden.
Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte
in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen
Entsorgungsstellen kostenlos abgeben.
In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines gleichwertigen neuen Produktes beim Händler
vor Ort kostenlos abgeben werden.
*) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden.
Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß
den örtlichen Anforderungen.
Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstoffbehandlung und zu
einem efzienten Recycling und im Endeffekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen
Gesundheitsrisiken bei.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres
Produkts.
Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos
abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung
nden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der EU
Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten:
Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der Sie über die Rücknahme des Produktes
aufklären wird. Es könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entstehen. Kleine Produkte (und
in kleiner Anzahl) könnten von ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden.
In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um
mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den örtlichen Behörden auf – erkundigen Sie sich
dort über eine sachgemäße Entsorgung dieser Produkte.
Informationen zur Entsorgung der Batterien
Die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie enthält Spuren von Blei.
Für die EU: Der durchgestrichene Mülleimer mit Rollen bedeutet, dass gebrauchte Batterien nicht im
gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen! Es gibt ein eigenständiges Entsorgungssystem für
gebrauchte Batterien, um die sachgerechte Behandlung und das ordnungsgemäße Recycling gemäß der
Gesetzgebung sicherzustellen. Bitte nehmen Sie mit Ihren örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere
Informationen bezüglich Entsorgungs- und Recyclingprogrammen zu erhalten.
Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie muss beim Händler abgegeben werden.
Für Länder, die sich außerhalb der EU benden: Nehmen Sie bitte Kontakt mit den örtlichen Behörden auf, um
Näheres zur sachgemäßen Entsorgung von gebrauchten Batterien zu erfahren.
Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:01
DE-3
Einleitung
Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produkts. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche
Leistung zu erzielen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein.
Besonderer Hinweis
Durch die Bereitstellung dieses Produktes wird weder eine direkte Lizenz noch ein implizites Recht erteilt, die Inhalte, die
mit diesem Produkt erstellt wurden, in kommerziellen Rundfunksystemen (terrestrische Systeme, Satelliten, Kabel und/
oder andere Vertriebskanäle), in kommerziellen „Streaming“-Anwendungen (via Internet, Intranet und/oder andere Netz-
werke), in anderen kommerzielle Inhalte vermittelnden Systemen (Pay-Audio oder Audio-On-Demand und dergleichen)
oder auf kommerziellen physischen Medien (Compact Discs, DVDs, Halbleiterbauteile, Festplatten, Speicherkarten und
dergleichen) zu verwenden/zu verbreiten. Für eine Nutzung dieser Art ist eine eigenständige Lizenz erforderlich. Für
weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte: http://mp3licensing.com
Audiokodierungstechnologie MPEG Layer-3 unter Lizenz von: Fraunhofer IIS und Thomson.
Zubehör
Folgende Zubehörteile gehören zum Lieferumfang.
1 Fernbedienung
(RRMCGA414AWSA )
1 UKW/DAB-Antenne
(FM/DAB)
„AAA“-Batterie
(UM/SUM4, R3, HP-16
oder gleichwertig) x2
1 Netzkabel 1 Netzkabel
(für das Vereinigte
Königreich und Irland)
Seite
Allgemeine Informationen
Zur Beachtung ............................................................ 3 - 4
Bedienelemente und Anzeigen ................................... 4 - 5
Vorbereitung für die Inbetriebnahme
Anschluss des Systems................................................... 6
Fernbedienung ................................................................ 7
Grundfunktionen
Allgemeine Bedienungen................................................. 7
Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung).......................... 8
Bluetooth
®
Wiedergabe von Bluetooth-fähigen Geräten ............ 9 - 10
Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs
Anhören einer CD oder MP3-Disc .......................... 11 - 12
Seite
USB
Wiedergabe von USB-Massenspeicher/MP3-Player ..... 13
Rundfunk
Rundfunkempfang/Wiedergabe ..................................... 14
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) .......... 15 - 16
Empfang von DAB+ ................................................ 16 - 17
Ändern der Informationsanzeige ............................ 17 - 18
Weitere Funktionen
Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung) ... 18 - 19
Systemerweiterung ........................................................ 20
Referenzen
Fehlersuchtabelle ................................................... 20 - 21
Wartung ......................................................................... 21
Technische Daten .......................................................... 22
INHALT
Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem Raum
mit guter Belüftung steht und dass genügend freier Ab-
stand neben, über und hinter dem Gerät eingehalten
wird.
15 cm
15 cm
15 cm
Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und vibra-
tionsfreie Oberäche.
Stellen das Gerät mindestens 30 cm entfernt von ei-
nem Röhrenfernseher auf, um Farbvariationen über
den Fernsehbildschirm hinweg zu vermeiden. Wenn
die Abweichungen fortbestehen, stellen Sie das Gerät
weiter vom Fernseher entfernt auf. Ein LCD-Fernseher
ist für eine solche Abweichung nicht anfällig.
Setzen Sie das Gerät weder direktem Sonnenlicht,
starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuch-
tigkeit noch elektronischen/elektrischen Geräten
(Heimcomputer, Fernkopierer usw.) aus, die elektri-
sches Rauschen erzeugen.
Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit, Tempera-
turen von über 60 °C noch extrem niedrigen Tempe-
raturen aus.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:02
DE-4
DE
Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung)
Gerätevorderseite
Seite
1. Timeranzeige .................................................... 18, 19
2. Fernbedienungssensor ........................................... 7
3. Disc-Schublade .......................................................11
4. Bluetooth Stand-by-Anzeige................................... 6
5. Kopfhörer-Verbindungsanzeige ........................... 10
6. Linker Lautsprecher
7. USB-Anschluss ..................................................... 13
8. Kopfhörerbuchse ................................................... 20
9. Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) ..7, 9, 11, 21
10. Audio-In-Buchse .................................................... 20
11. Taste „INPUT“ (EINGABE) ................................ 7, 20
12. Bluetooth-Paarungstaste ...................................... 10
Seite
13. Taste „CD/USB Stop“ (CD/USB Anhalten) ............11
14. Tuner-Voreinstellung nach unten, Auto-
Einstellung nach unten, CD/USB/Bluetooth-
Zurückspringen-Taste ................8, 10, 11, 13, 14, 16
15. Disc/USB/Bluetooth-Taste für Wiedergabe
oder Pause ........................................................10, 11
16. Tuner-Voreinstellung nach oben, Auto-
Einstellung nach oben, CD/USB/Bluetooth-
Vorspringen-Taste ......................8, 10, 11, 13, 14, 16
17. Lautstärkeregler....................................................... 7
18. Taste zum Öffnen/Schließen der CD-Schublade ..11
19. Rechter Lautsprecher
20. Kanalanschluss
1
11 13 15
23
45
87
17 186 19 20
12 14 1610
B503
9
Bedienelemente und Anzeigen
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie
das Netzkabel vom Stromnetz trennen und erneut
einstecken. Schalten Sie anschließend das Gerät ein.
Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das
Netzkabel vom Stromnetz getrennt wird.
Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der
Netzsteckdose und niemals am Kabel, da ein Ziehen
am Kabel die inneren Kabellitzen beschädigen kann.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz
zu trennen, und er muss jederzeit bequem erreichbar sein.
Entfernen Sie nicht die Abdeckung, da dies zu ei-
nem elektrischen Schlag führen kann. Eine War-
tung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzent-
rum durchgeführt werden.
Stellen Sie keine Gegenstände/Objekte wie Zeitun-
gen, Tischtücher, Vorhänge usw. auf die Belüftungsöff-
nungen, da dies die Belüftung blockiert.
Stellen Sie keine offenen Flammen – wie brennende
Kerzen – auf dem Gerät ab.
Achten Sie bei der Batterieentsorgung auf die Umwel-
taspekte.
Dieses Gerät sollte nur bei Temperaturen zwischen
5 °C und 35 °C benutzt werden.
Das Gerät wurde für die Verwendung in moderatem
Klima entwickelt.
Warnung:
Es muss die am Gerät angegebene Spannung verwen-
det werden. Der Betrieb des Produktes mit einer höheren
Spannung ist gefährlich und kann zu einem Brand oder
anderen Unfällen führen.
SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht
werden, die aus einer unvorschriftsmäßigen Spannung
resultieren.
Einstellung der Lautstärke
Die Lautstärke bei einer gegebenen Einstellung hängt
von Lautsprecherefzienz, Aufstellung und vielen ande-
ren Faktoren ab. Es empehlt sich, hohe Lautstärken zu
vermeiden, die beim Einschalten des Geräts mit hoher
Einstellung oder bei kontinuierlichem Zuhören bei hoher
Lautstärke auftreten. Überhöhter Schalldruck aus Kopf-
und Ohrhörern kann zu Hörverlust führen.
(Rückansicht)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:02
DE-5
Bedienelemente und Anzeigen (Fortsetzung)
Fernbedienung
Seite
1. Fernbedienungssender ............................................... 7
2. Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) .....7, 9, 11, 21
3. Bluetooth-Wiedergabe-/Pausetaste ......................... 10
4. Taste für USB-Wiedergabe/Pause ............................ 13
5. Paarungs-Taste .......................................................... 10
6. Taste „CD/USB Stop“ (CD/USB Anhalten) ...............11
7. Dimmer-Taste ............................................................... 7
8. Memory-Taste ...................................................... 12, 13
9. Taste Uhr ...................................................................... 8
10. Taste Tuner-Voreinstellung nach oben .............. 14, 18
11. Memory-Taste ...................................................... 12, 13
12. Taste Einstellung nach unten, Zurückschalten,
Schnellrücklauf, Zeit zurückschalten .............8, 10, 11
13. Taste Tuner-Voreinstellung nach unten ............ 14, 18
14. Taste Eco Modus ......................................................... 6
15. Memory-Taste ................................................ 12, 14, 18
16. Höhen-Taste ................................................................. 7
17. Bass-Taste.................................................................... 7
18. Taste Sound (Standard) .............................................. 7
19. Taste Kopfhörerverbindung ..................................... 10
20. RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-Taste .. 15
21. Taste DAB-Scan ......................................................... 16
22. Taste CD-Fach öffnen/schließen ...........................7, 11
23. USB Wiedergabe oder Pausetaste ........................7, 11
24. Tuner (Radio bereich)-Taste ................................. 7, 14
25. Taste Audio/Line (Eingang) .................................. 6, 20
26. Demotaste ............................................................ 18, 19
27. Taste Sleep ................................................................. 19
28. Taste für Abspielbetrieb ...................................... 11, 12
29. Taste Einstellung nach oben, Weiterschalten,
Schnellvorlauf, Zeit weiterschalten ................8, 10, 11
30. Taste Enter ............................................................. 8, 10
31. Stumm-Taste ................................................................ 7
32. Lösch-/Dimmertaste ............................................ 12, 14
33. Taste zur Erhöhung der Lautstärke ........................... 7
34. Taste zur Reduzierung der Lautstärke ...................... 7
35. Taste für RDS-Programmart/
Verkehrsinformations-Suchlauf ......................... 15, 16
36. RDS-Anzeigetaste ..................................................... 15
37. RDS-Anzeigetaste ..................................................... 17
38. Eingabetaste DAB ..................................................... 17
Anzeige
Seite
1. Anzeige USB .............................................................. 13
2. Anzeige CD .................................................................11
3. Anzeige DAB+ ............................................................ 16
4. Anzeige MP3 .............................................................. 12
5. Anzeige Zufallswiedergabe (RDM – Random) .........11
6. Anzeige Speicher (MEM – Memory) ......................... 12
7. Anzeige Wiederholen ................................................ 12
8. Anzeige Wiedergabe/Pause .......................................11
9. Anzeige Tuning-FM/Bluetooth-Status.................. 9, 14
10. Anzeige UKW-Stereo-Betrieb ................................... 14
11. Anzeige Stereosender ............................................... 14
12. Anzeige RDS .............................................................. 15
13. Anzeige PTY ............................................................... 15
14. Anzeige TP ................................................................. 15
15. Anzeige TA ................................................................. 15
16. Anzeige Stummschaltung .......................................... 7
17. Anzeige Titel .............................................................. 12
18. Anzeige Interpret ....................................................... 12
19. Anzeige Ordner .......................................................... 12
20. Anzeige Album ........................................................... 12
21. Anzeige Datei ............................................................. 12
22. Anzeige Titel .............................................................. 12
23. Anzeige Täglicher Timer ........................................... 18
24. Anzeige Einmaliger Timer......................................... 18
25. Anzeige Disc .............................................................. 12
26. Anzeige Gesamt ........................................................ 12
27. Anzeige Sleep ............................................................ 19
1 34 5
6 7
8
9 1110 12 13
14
26 27252422 23212017 1918
15
16
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
18
21
22
23
24
25
26
30
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:03
DE-6
DE
B503
Verbindung Line In
Mit einem Audiokabel an den Fernseher anschließen.
Hauptgerät
Zu LINE-
Eingangsanschlüssen
Audiosignal
Audiokabel
(im Handel
erhältlich)
Zu Audio
Ausgangsbuchsen
TV
Die Funktion Line In wählen:
Am Hauptgerät: Drücken Sie wiederholt die Taste IN-
PUT (EINGABE), bis „Line In“ angezeigt wird.
Auf der Fernbedienung: Drücken Sie wiederholt die
Taste AUDIO/LINE, bis „Line In“ angezeigt wird.
Anschluss der Antennen
Mitgelieferte UKW/DAB-Antenne (FM/DAB):
Schließen Sie diese Antenne an die Buchse FM/
DAB 75 Ohm an und stellen Sie die Antenne an einem Ort
auf, an dem der Empfang am besten ist.
UKW/DAB-Außenantenne (FM/DAB):
Benutzen Sie eine UKW/DAB-Außenantenne (FM/DAB)
(75-Ohm-Koaxialkabel), um einen besseren Empfang zu
erhalten. Stecken Sie das mitgelieferte UKW/DAB-Anten-
nenkabel (FM/DAB) vor der Verwendung ab.
Anmerkung:
Stellen Sie die Antenne entfernt vom Gerät oder Netzka-
bel auf, um Störungen zu vermeiden.
Modus Bluetooth-Stand-by
Wenn das Gerät das erste Mal eingesteckt wird, schal-
tet es in den Modus Bluetooth-Stand-by. Die Anzeige
Bluetooth-Stand-by leuchtet.
Um den Modus Bluetooth-Stand-by abzubrechen, drü-
cken Sie im Stand-by-Modus die Taste ECO (Fernbe-
dienung). Das Gerät geht in den Modus mit geringem
Stromverbrauch über.
Um zum Modus Bluetooth-Stand-by zurückzukehren,
drücken Sie erneut die Taste
ECO
.
Netzanschluss
Nachdem alle Anschlüsse richtig erfolgt sind, Stecken Sie
das Netzkabel in die Steckdose.
Anmerkung:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, tren-
nen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel herausgezogen wurde, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen.
Systemanschlüsse
UKW/DAB-Antenne
(FM/DAB)
Anbringen der mitgelieferten
UKW/DAB-Antenne (FM/DAB)
Steckdose
(Wechselstrom 100
bis 240 V ~
50/60 Hz)
Zur Stromeingangsbuchse
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:04
DE-7
Allgemeine Bedienung (Fortsetzung)
Automatische Lautstärkeneinblendung
Wenn Sie das Hauptgerät aus- und erneut einschalten,
während die Lautstärke auf 27 oder höher eingestellt ist,
schaltet sich die Lautstärke auf 15 und blendet sich bis
zum zuletzt eingestellten Pegel über.
Einstellung der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOL +/-
(LAUTSTÄRKE +/-) (am Hauptgerät) oder drücken Sie
die Taste VOL +/- (LAUTSTÄRKE +/-) (auf der Fernbedie-
nung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern.
Stummschaltung
Um die Lautstärke stumm zu schalten, drücken Sie die
Taste (Fernbedienung).
Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wie-
derherzustellen.
Direkteinschaltfunktion
Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich
das Gerät ein.
CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT),
TUNER [DAB]: Die ausgewählte Funktion wird aktiviert.
/ (Hauptgerät): Das Gerät schaltet ein und die Wie-
dergabe startet mit der zuletzt benutzten Funktion (CD,
USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB)
(OPEN/CLOSE – ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (am Haupt-
gerät/auf der Fernbedienung): Das Disc-Fach öffnet sich
und die zuletzt ausgewählte Funktion wird aktiviert.
Automatische Ausschaltfunktion
Das Gerät begibt sich während folgender Funktionen nach
15 Minuten Inaktivität in den Stand-by-Modus:
Audio In/Line In: Keine Erkennung des Eingangssignals.
CD: im Stopp-Modus oder ohne Disc.
USB: im Stopp-Modus oder ohne Medium.
Bluetooth: – keine Verbindung nach etwa 15 Minuten.
– im Modus Pause oder Stopp und nach etwa
15 Minuten ohne eingehendes Signal vom Gerät.
Bass- oder Treble-Steuerung
1
Drücken Sie die Taste BASS oder TREBLE, um „Bass“
oder „Treble“ auszuwählen.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste VOL (+
oder -), um die Bass- oder Treble-Lautstärke einzustellen.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5
- 4
........
↔ +
4
↔ +
5
Drücken Sie die Taste SOUND (DEFAULT), um den zu
den Standardeinstellungen zurückzukehren. Auf der Anzei
-
ge erscheint „SOUND DEFAULT“ (TON – STANDARD).
Ton-Standardeinstellung: Bass = 0, Treble = 0
Funktion
Drücken Sie (am Hauptgerät) wiederholt die Taste „INPUT“
(EINGABE), um die gewünschte Funktion auszuwählen.
CD FM MONOFM STEREO
USBAUDIO INLINE INBLUETOOTH
DAB
Anmerkung:
Die Speicherschutzfunktion wird den gespeicherten Funk-
tionsmodus einige Stunden lang erhalten, auch wenn ein
Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt
wird.
Fernbedienung
Einsetzen der Batterien
1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs.
2 Setzen Sie die Batterien gemäß den im Batteriefach an-
gegebenen Anschlüssen ein. Beim Einsetzen oder beim
Entfernen der Batterien schieben Sie sie in Richtung auf
die Batterieklemmen (–).
3 Schließen Sie den Deckel.
Vorsicht:
Ersetzen Sie gleichzeitig immer alle alten Batterien mit
neuen Batterien.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät länge-
re Zeit nicht benutzt wird. Dadurch vermeiden Sie even-
tuelle Schäden durch Auslaufen der Batterien.
Verwenden Sie keine auadbaren Batterien (Nickel-Kad-
mium-Batterie usw.).
Ein falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des
Geräts verursachen.
Batterien (Batteriesätze oder installierte Batterien) dürfen
nicht übermäßiger Hitze, Sonnenstrahlung, Feuer oder
dergleichem ausgesetzt werden.
Hinweise zur Verwendung:
Ersetzen Sie die Batterien, wenn sich die Reichweite
verringert oder die Fernbedienung unregelmäßig funktio-
niert. Kaufen Sie 2 Batterien vom Typ „AAA“ (UM/SUM4,
R3, HP-16 oder gleichwertig).
Reinigen Sie den Sender auf der Fernbedienung und den
Sensor am Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt
wird, kann der Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern
Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Gerätes.
Setzen Sie die Fernbedienung weder Feuchtigkeit, Hitze,
Stößen noch Erschütterungen aus.
Test der Fernbedienung
Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwen-
det werden:
Fernbedienungssensor
0,2 m bis 6 m
Generelle Steuerfunktionen
Einschalten der Stromversorgung
Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Gerätes die
Taste ON/STANDBY (EIN/STAND-BY).
Regulierung der Bildhelligkeit
Drücken Sie die Taste DIMMER (auf der Fernbedienung).
Dimmer 2
(Die Anzeige ist abgedunkelt).
(Die Anzeige ist hell).
(Die Anzeige wird dunkler).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:05
DE-8
DE
In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige
(0:00 Uhr bis 23:59 Uhr) eingestellt.
1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste
(ON/
STANDBY – EIN/STAND-BY)
.
2 Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (UHR).
3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste
„ENTER“ (EINGABE). Um den Tag einzustellen, drü-
cken Sie die Taste oder und dann die
Taste „ENTER“ (EINGABE).
4 Drücken Sie die Taste oder , um die
24-Stunden-Anzeige oder die 12-Stunden-Anzeige aus-
zuwählen und drücken Sie anschließend die Taste „EN-
TER“ (EINGABE).
Die 24-Stunden-Anzeige erscheint.
(0:00 - 23:59)
Die 12-Stunden-Anzeige erscheint.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Die 12-Stunden-Anzeige erscheint.
(AM 00:00 - PM 11:59)
5 Stellen Sie die Stunde mit der Taste oder
ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschlie-
ßend mit der Taste „ENTER“ (EINGABE). Drücken Sie
einmal die Taste
oder , um die Uhrzeit
um 1 Stunde vorzustellen. Halten Sie diese Taste ge
-
drückt, um die Zeit kontinuierlich weiterzuschalten.
6 Stellen Sie die Minuten mit der Taste oder
ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschlie-
ßend mit der Taste „ENTER“ (EINGABE). Drücken Sie
einmal die Taste
oder , um die Uhrzeit
um 1 Minute vorzustellen. Halten Sie diese Taste ge
-
drückt, um die Zeit in 5-Minuten-Intervallen weiterzu-
schalten.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (UHR). Die Zeitanzeige
erscheint etwa 10 Sekunden lang.
Anmerkung:
Wenn das Gerät nach dem erneuten Einstecken oder
nach einem Stromausfall wieder mit Energie versorgt wird,
stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Nachstellen der Uhr:
Beginnen Sie beim „Einstellen der Uhr“ mit Schritt 1.
Änderung der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige:
1 Alle programmierten Inhalte löschen. [Nähere Infor-
mationen nden Sie unter „Auf Werkseinstellung zu-
rücksetzen, Löschen des gesamten Speichers“ auf
Seite 21.]
2 Beginnen Sie beim „Einstellen der Uhr“ mit Schritt 1.
Einstellen der Uhr (nur Fernbedienung)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:05
DE-9
Bluetooth
Die
Bluetooth-Funktechnologie ist eine Nahbereich-Funk-
technologie, welche die kabellose Kommunikation zwischen
verschiedenen Arten von digitalen Geräten, wie beispielsweise
Mobiltelefonen oder Computern, ermöglicht. Sie funktioniert
innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10 Metern ohne die Not-
wendigkeit, Kabel zu verwenden, um die Geräte zu verbinden.
Dieses Gerät unterstützt folgende Prole:
Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezikation Version 2.1
Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Prolunterstützung: A2DP (Advanced Audio Distribution Pro
-
le), AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Anmerkungen zur Verwendung des Geräts mit einem
Mobiltelefon
Dieses Gerät kann nicht für Gespräche über ein Telefon
verwendet werden, selbst wenn eine Bluetooth-Verbin-
dung mit einem Mobiltelefon hergestellt wurde.
Beziehen Sie sich auf das Betriebshandbuch des Mobilte-
lefons, um Einzelheiten zur Bedienung Ihres Mobiltelefons
während des Sendens des Tons mit einer Bluetooth-Ver-
bindung zu erfahren.
Bluetooth-Geräte müssen anfänglich gekoppelt werden,
bevor sie Daten austauschen können. Dieses Gerät kann
bis zu maximal 20 Geräte speichern. Sobald sie gekoppelt
sind, müssen sie nicht mehr erneut gekoppelt werden, es
sei denn:
Es wurden mehr als 20 Geräte gekoppelt. Die Koppe-
lung kann jeweils nur bei einem Gerät auf einmal durch-
geführt werden. Bei der Koppelung eines weiteren Ge-
rätes wird das älteste verbundene Gerät gelöscht und
mit dem neuen ausgetauscht.
Dieses Gerät wird zurückgesetzt. Dabei werden alle
Informationen über Kopplungen gelöscht.
Anzeigen:
Anzeige Zustand Bluetooth-Status
Leuchtet auf Verbunden
Keine Anzeige Nicht verbunden
Der Status der Anzeige wird während des Bluetooth-Bereit-
schaftsmodus jedoch nicht angezeigt.
Verbindung mit Bluetooth-Quellgeräten
1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste
(ON/STANDBY
– EIN/STAND-BY)
.
2 Drücken Sie die Taste am Hauptgerät oder BLUETOOTH
auf der Fernbedienung, um die Bluetooth-Funktion auszu-
wählen. Auf der Anzeige erscheint „BLUETOOTH“.
3 Führen Sie das Kopplungsverfahren am Quellgerät durch,
um dieses Gerät zu erkennen. In der Liste der erkannten
Geräte erscheint „XL-BB20D SHARP“ (falls verfügbar).
Einzelheiten nden Sie im Bedienungshandbuch des Quell-
geräts).
Hinweise:
Stellen Sie die Geräte bei der Kopplung in einem Ab-
stand von maximal 1 Meter zueinander auf.
Einige Quellgeräte können keine Listen der erkannten
Geräte anzeigen. Um dieses Gerät mit dem Quellgerät
zu verbinden, beziehen Sie sich bitte auf das Bedie-
nungshandbuch des Quellgeräts.
4 Wählen Sie „XL-BB20D SHARP“ aus der Quellenliste aus.
Wenn ein Passcode* erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein.
* Der Passcode kann auch als PIN-Code, Schlüssel
(Passkey), PIN-Nummer oder Passwort bezeichnet sein.
5 Sobald das Gerät erfolgreich mit dem Quellgerät verbun-
den wurde, erscheint auf der Anzeige „Connected“ (Ver-
bunden) – die Verbindungsinformationen sind jetzt im Gerät
gespeichert. Einige Audio-Quellgeräte können sich mit dem
Gerät automatisch verbinden, nachdem die Kopplung ab-
geschlossen wurde. Wenn dem nicht so ist, befolgen Sie
die Anweisungen im Betriebshandbuch des Quellgeräts, um
die Verbindung zu starten.
6 Drücken Sie die Wiedergabetaste am Hauptgerät, auf der
Fernbedienung oder am Quellgerät, um das Streamen der
Bluetooth-Wiedergabe zu starten.
Hinweise:
Steht das Gerät auf oder in der Nähe eines kabellosen
LAN-Gerätes, einer
Bluetooth
oder einem anderen Gerät,
welches die gleiche 2,4-GHz-Frequenz verwendet, so kann
ein Störgeräusch auftreten.
Die Übertragungsreichweite des drahtlosen Signals zwischen
dem Gerät und dem Hauptgerät beträgt etwa 10 Meter, aber
diese Entfernung kann in Abhängigkeit Ihrer Betriebsumge-
bung variieren.
Wenn sich zwischen dem Gerät und dem Hauptgerät eine
Wand aus Betonstahl oder Metall bendet, kann das System
überhaupt nicht funktionieren, weil das drahtlose Signal kein
Metall durchdringen kann.
Wenn dieses Gerät oder das Quellgerät ausgeschaltet wird,
bevor die Bluetooth-Verbindung abgeschlossen ist, wird die
Verbindung nicht abgeschlossen und die Verbindungsinforma-
tionen werden nicht gespeichert. Wiederholen Sie die Schritte
von Schritt 1 an, um die Verbindung erneut durchzuführen.
Um das Hauptgerät mit anderen Geräten zu verbinden, wie-
derholen Sie für jedes Gerät die Schritte 1 bis 5. Dieses Gerät
kann maximal 20 Geräte speichern. Bei der Verbindung eines
weiteren Gerätes wird das älteste gepaarte Gerät gelöscht
und mit dem neuen ausgetauscht.
Sobald ein Gerät ersetzt oder aus der Verbindungsliste ge-
löscht wird, werden die Verbindungsdaten für das Gerät eben-
falls gelöscht. Um den Ton des Gerätes erneut anzuhören,
muss dieses erneut verbunden werden. Führen Sie die Schrit-
te 1 bis 5 durch, um das Gerät erneut zu verbinden.
XL-BB20D unterstützt kein Bluetooth-Prol AVRCP 1.4, daher
wird keine Lautstärkeregelung erfolgen, selbst wenn Ihr Blue-
tooth-Gerät ein solches Prol unterstützt.
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:05
DE-10
DE
Tonwiedergabe
Stellen Sie sicher, dass:
die Bluetooth-Funktionalität des Quellgeräts auf „ON“
(EIN) geschaltet ist.
die Verbindung dieses Gerätes mit dem Quellgerät ab-
geschlossen ist.
sich das Gerät im Verbunden-Modus bendet.
1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/STANDBY“
(EIN/STAND-BY).
2 Drücken Sie die Taste am Hauptgerät oder die Taste
BLUETOOTH auf der Fernbedienung, um die Bluetooth-
Funktion auszuwählen.
3 Starten Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-Au-
dio-Quellgerät.
4 Drücken Sie die Taste BLUETOOTH / .
Hinweise:
Wenn das Quellgerät eine zusätzliche Bassfunktion oder
eine Equalizer-Funktion besitzt, schalten Sie diese aus, da-
mit der Ton nicht verzerrt wird.
Hinweise:
Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung erneut her, wenn das
Quellgerät nicht eingeschaltet ist oder dessen Bluetooth-Funk-
tionalität deaktiviert oder im Ruhemodus (Sleep) ist.
Die Lautstärke dieses Gerätes könnte abhängig vom Gerät
nicht wie beabsichtigt gesteuert werden.
Bluetooth-Bedientasten
Hauptge-
rät
Fernbe-
dienung
Betrieb
Drücken Sie die Taste für
Wiedergabe oder Pause.
Drücken Sie die Taste, um zum
nächsten Titel zu schalten.
Halten Sie die Taste für einen
Schnellvorlauf gedrückt.
Drücken Sie die Taste, um zum
vorherigen Titel zu schalten.
Halten Sie die Taste für einen
Schnellrücklauf gedrückt.
Trennen des Bluetooth-Geräts
Führen Sie eine der folgenden Aktionen durch.
Drücken Sie die Taste „PAIRING“ (VERBINDUNG), bis auf der
Anzeige „Disconnected“ (Getrennt) erscheint.
Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung am Tonquellen-Gerät oder
schalten Sie diese ab. Beziehen Sie sich auf das mit dem Gerät
gelieferte Betriebshandbuch.
Schalten Sie dieses Gerät aus.
Auto-Einschalten
Im Bluetooth-Stand-by-Modus schaltet sich das Gerät auto-
matisch ein, wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen dem
Hauptgerät und Ihrem Gerät aufgebaut wird.
Anmerkung:
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Blue-
tooth-Stand-by-Modus abgeschaltet ist.
Verbindung mit Bluetooth-Kopfhörer
Sie können einen Bluetooth-Kopfhörer an dieses Gerät
anschließen. Ehe Sie diese Verbindung einrichten, über-
prüfen Sie Folgendes:
Der zu verbindende Bluetooth-Kopfhörer muss sich im
Verbindungsmodus (Pairing-Modus) und in Reichwei-
te bendet.
1 Wählen Sie eine gewünschte Funktion für die
Wiedergabe, außer die Bluetooth-Funktion.
2 Drücken und halten Sie die Taste „HEADPHONE LINK“
(KOPFHÖRERVERBINDUNG) auf der Fernbedienung
bis „Headphone Link“ (Kopfhörerverbindung) auf der
Anzeige erscheint.
3 Drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). Auf der
Anzeige erscheint „Searching“ (Suche).
4 Nachdem die Suche abgeschlossen ist, werden die
Namen aller sich in der Nähe bendlichen Geräte auf
der Anzeige angezeigt. Drücken Sie
oder , um
das gewünschte Gerät auszuwählen, und drücken Sie
anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). Auf der
Anzeige erscheint „Connected“ (Verbunden) und die
grüne LED der Kopfhörerverbindung (Headphone Link
LED) leuchtet.
Wenn Ihr Gerät nicht in der Liste erscheint, machen
Sie Folgendes:
Vergewissern Sie sich, dass sich der Bluetooth-
Kopfhörer noch immer im Verbindungsmodus
(Pairing) bendet. Lesen Sie dazu das mit dem
Kopfhörer ausgelieferte Handbuch.
Drücken Sie die Taste
.
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4.
Hinweise:
Die Verbindung des Bluetooth-Kopfhörers klappt bei
allen Funktionen, außer bei Bluetooth.
Die Verbindung des Bluetooth-Kopfhörers wird bei der
Bluetooth-Funktion beendet.
Bei einer Verbindung mit „Headphone Link“ (Kopf-
hörerverbindung) wird der Lautsprecherausgang auf
stumm geschaltet.
Die Lautstärke kann am Hauptgerät und am verbunde-
nen Bluetooth-Kopfhörer getrennt eingestellt werden.
Trennen des Bluetooth -Kopfhörers:
Schalten Sie den Bluetooth-Modus des verbundenen
Bluetooth-Kopfhörers aus. Lesen Sie dazu das mit dem
Kopfhörer ausgelieferte Handbuch.
Es erscheint „Disconnected“ (Getrennt) und die grüne LED
der Kopfhörerverbindung (Headphone Link LED) erlischt.
Erneute Verbindung mit dem zuvor verwendeten Kopfhörer:
Das Gerät (der Kopfhörer) muss sich im Verbindungsmodus
(Pairing-Modus) und in Reichweite benden.
1 Drücken Sie die Taste „HEADPHONE LINK“ (KOPFHÖ-
RER-VERBINDUNG). „Headphone Link“ (Kopfhörerver-
bindung) blinkt in Abhängigkeit der letzten Verbindung.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste „EN-
TER“ (EINGABE). „Linking“ (Verbindung) wird ange-
zeigt. Es erscheint „Connected“ (Verbunden), wenn
die erneute Verbindung erfolgreich war.
Anmerkung:
Wenn „Not found“ (Nicht gefunden) angezeigt wird,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Vergewissern
Sie sich, dass sich das zu verbindende Gerät in Reichweite
und im Verbindungsmodus bendet.
Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten (Fortsetzung)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:06
DE-11
Disc-Wiedergabe
1
Drücken Sie zum Einschalten die Taste
(ON/STAND-
BY – EIN/STAND-BY)
.
2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE)
auf dem Hauptgerät, um die CD-Funktion auszuwählen.
3 Drücken Sie die Taste „OPEN/CLOSE“ (ÖFFNEN/
SCHLIESSEN), um das Disc-Laufwerk zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach oben in
die Disc-Schublade.
5 Drücken Sie zum Schließen der Disc-Schublade die
Taste
„OPEN/CLOSE“ (ÖFFNEN/SCHLIESSEN).
6 Drücken Sie die Taste / (CD / ), um die Wiederga-
be zu starten.
Beenden der Wiedergabe:
Drücken Sie die Taste
.
Vorsicht:
Legen Sie keine zwei Discs in eine Disc-Schublade.
Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz,
Achteck usw.) ab. Dies kann zu Störungen führen.
Wenn sich die Disc-Schublade bewegt, sollten Sie sie
nicht berühren.
Warten Sie bei einem Stromausfall, bis der Strom wie
-
derkehrt.
Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Be
-
trieb gestört wird, stellen Sie das Gerät weiter entfernt
vom Radio oder Fernseher auf.
Legen Sie 8-cm-Discs unbedingt in die Mitte der Di
-
sc-Schublade.
Wegen der Struktur der Disc-Information brauchen
MP3-Discs länger zum Auslesen als normale CDs (un
-
gefähr 20 bis 90 Sekunden).
Hinweis für CD- oder MP3-Disc:
Nicht fertiggestellte Multisession-Discs können trotz-
dem wiedergegeben werden.
Fortsetzen der Wiedergabe nach Anhal-
ten (Wiedergabe fortsetzen) (nur MP3)
Sie können die Wiedergabe bei dem Titel fortsetzen, bei dem die
Wiedergabe unterbrochen wurde.
1 Während eine Disc spielt, drücken Sie einmal die Taste .
2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste CD
/ . Die Wiedergabe wird bei dem Titel fortgesetzt, bei dem
sie unterbrochen wurde.
Um das Fortsetzen der Wiedergabe abzubrechen:
Drücken Sie zwei Mal die Taste
.
Verschiedene Disc-Funktionen
Funktion Haupt-
gerät
Fernbe-
dienung
Betrieb
Wieder-
gabe
Im Stoppmodus
drücken.
Pause Im Wiedergabemodus
drücken. Drücken Sie
die Taste
/ , um die
Wiedergabe ab der
unterbrochenen Stelle
fortzusetzen.
Stopp
Im Wiedergabemodus
drücken.
Nächs-
ter/vor-
heriger
Titel
Im Wiedergabe- oder
Stoppmodus drücken.
Wenn Sie die Taste im
Stoppmodus drücken,
drücken Sie die Taste
/ , um den gewünsch-
ten Titel abzuspielen.
Schnel-
ler
Vorlauf/
Rücklauf
Im Wiedergabemodus
gedrückt halten.
Lassen Sie die Taste
los, um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Zufallswiedergabe
Zufallswiedergabe aller Titel:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „PLAY MODE“
(WIEDERGABEMODUS), bis „Random“ (Zufällige Wiedergabe)
angezeigt wird. Drücken Sie die Taste / (CD / ).
Beenden der Zufallswiedergabe:
Drücken Sie erneut die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMO-
DUS), bis „Normal“ erscheint. Die Anzeige „RDM“ (Zufällige Wie-
dergabe) wird ausgeblendet.
Hinweise:
Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste
drücken, können Sie bei der Zufallswieder-
gabe zum nächsten Titel springen. Die Taste
ermöglicht Ihnen jedoch nicht, zum vorherigen Titel zu-
rückzukehren. Stattdessen wird damit der Anfang des
laufenden Titels abgespielt.
Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät
die Titel automatisch ab. (Sie können die Titelfolge
nicht auswählen.)
Im Ordnermodus werden nur die Titel im ausgewähl-
ten Ordner zufällig wiedergegeben.
CD- oder MP3-Disc wiedergeben
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:06
DE-12
DE
CD- oder MP3-Disc wiedergeben (Fortsetzung)
Wiederholte Wiedergabe
Bei der Wiedergabewiederholung kann ein einziger Titel, alle Titel oder
eine programmierte Reihenfolge von Titeln fortlaufend abgespielt werden.
Wiederholen eines Titels:
Wählen Sie den gewünschten Titel mit der Taste oder .
Drücken Sie wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGA-
BEMODUS), bis die Meldung „Repeat One“ (Einen Titel wieder-
holen) erscheint. Drücken Sie die Taste / (CD / ).
Wiederholen aller Titel:
Drücken Sie wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGA-
BEMODUS), bis die Meldung „Repeat All“ (alle Titel wiederholen)
erscheint. Drücken Sie die Taste / (CD / ).
Wiederholen von gewünschten Titeln:
Führen Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiederga-
be“ auf dieser Seite durch und drücken Sie anschließend wiederholt
die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis die Meldung
„Memory Repeat“ (Wiederholen der gespeicherten Titel) erscheint.
Wiederholen eines Ordners:
Drücken Sie mit aktiviertem Ordner-Modus (MP3) auf „PRESET“
(Voreinstellung) ( oder ), um den gewünschten Ordner auszu-
wählen. Drücken Sie wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIE-
DERGABEMODUS), bis die Meldung „Repeat Folder“ (Ordner
wiederholen) erscheint. Drücken Sie die Taste / (CD / ).
Wiedergabewiederholung beenden:
Drücken Sie wiederholt die „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS),
bis die Meldung „Normal“ (Normal) erscheint und „ “ verschwindet.
Vorsicht:
Drücken Sie nach einer Wiederholung die Taste
. Sonst
wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
Programmierte Wiedergabe (CD)
1
Drücken Sie im Stoppmodus die Taste „MEMORY“
(SPEICHER) auf der Fernbedienung, um in den Pro-
grammspeicherungsmodus zu wechseln.
2 Drücken Sie die Taste oder auf der Fern-
bedienung, um den gewünschten Titel auszuwählen.
Gewählte Titelnummer
3 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um die Titel-
nummer zu speichern.
4 Für weitere Titel wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3. Es können
bis zu 32 Titel programmiert werden. Drücken Sie wiederholt
die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um die eingespeicherten
Titel zu überprüfen. Die programmierten Titel können durch
Drücken der Taste „CLEAR“ (LÖSCHEN) gelöscht werden.
5 Drücken Sie die Taste / (CD / ), um die Wiedergabe zu
starten.
Programmierte Wiedergabe (MP3)
1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste „MEMORY“ (SPEI-
CHER), um in den Programmspeichermodus zu schalten.
2 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) (
oder
) auf der Fernbedienung, um den gewünschten
Ordner auszuwählen.
Drücken Sie dann die Taste oder (auf der
Fernbedienung), um die gewünschten Titel auszuwählen.
3 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um
den Ordner und die Titelnummer zu speichern.
4 Für weitere Ordner/Titel wiederholen Sie die Schritte 2
bis 3. Es können bis zu 32 Titel programmiert werden.
5 Drücken Sie die Taste / (CD / ), um die Wiederga-
be zu starten.
Abbrechen der programmierten Wiedergabe:
Drücken Sie im programmierten Stoppmodus die Taste
.
Auf der Anzeige erscheint „Memory Clear“ (Speicher lö-
schen) und alle programmierten Inhalte werden gelöscht.
Titel zum Programm hinzufügen:
Wenn zuvor ein Programm gespeichert wurde, wird die An-
zeige „MEM“ (SPEICHER) angezeigt. Drücken Sie im Stopp-
modus einmal die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). Drücken
Sie innerhalb von 10 Sekunden erneut die Taste „MEMORY“
(SPEICHER) und halten Sie diese Taste gedrückt. Befolgen
Sie anschließend die Schritte 2 bis 3, um Titel hinzuzufügen.
Hinweise:
Wenn das Disc-Fach geöffnet ist, wird das Programm
automatisch abgebrochen.
Wenn Sie die Taste
(ON/STANDBY – EIN/STAND-BY)
drücken, um in den Bereitschaftsmodus zu schalten
oder um von CD auf eine andere Funktion umzuschal-
ten, werden die programmierten Titel gelöscht.
Wiedergabe einer MP3-Disc bei einge-
schaltetem Ordnermodus
Wiedergabe von CD-R/RW.
1 Laden Sie im Modus CD eine MP3-Disc. Drücken Sie
die Taste „FOLDER“ (ORDNER) und die Disc-Informa-
tion wird angezeigt.
MP3-Anzeige
Gesamtanzahl der Dateien
GESAMT-Anzeige (TOTAL)
Gesamtzahl von Ordner
2 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) (
oder ), um den gewünschten Wiedergabe-Ordner zu
wählen. (Ordnermodus eingeschaltet)
ORDNER-
Anzeige
(FOLDER)
ORDNER-Nummer (FOLDER) Erste Titelnummer im
Ordner
3 Wählen Sie die gewünschte wiederzugebende Datei
durch Drücken der Taste
oder .
4 Drücken Sie die Taste / (CD / ). Die Wiedergabe
beginnt und der Dateiname wird angezeigt.
Titel, Künstler und Albumname werden angezeigt,
wenn sie auf der Disc aufgenommen wurden.
Drücken Sie während der Wiedergabe bei aktivier-
tem Ordner-Modus die Taste „PRESET“ (Vorein-
stellung) (
oder ), um den Ordner auszuwählen,
obwohl der Wiedergabe-/Pausemodus aktiv ist.
Der Wiedergabe-/Pausemodus wird mit dem ers-
ten Titel des gewählten Ordners fortgesetzt.
Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der Taste
„DISPLAY“ (ANZEIGE) geändert werden.
Anzeige TitelAnzeige Zähler
Anzeige Album
Anzeige OrdnerAnzeige Dateiname
Anzeige Künstler
Anmerkung:
Die Anzeige „Not Supported“ (Nicht unterstützt) bedeutet,
dass ein „Not supported playback le“ (eine nicht unter-
stützte Wiedergabedatei) ausgewählt wurde.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:08
DE-13
Wiedergabe von USB-Massenspeicher/MP3-Player
USB
Anmerkung:
Dieses Produkt ist nicht mit MTP- und AAC-Dateisystemen
von USB-Massenspeichern oder MP3-Geräten kompatibel.
Wiedergabe eines USB-/MP3-Players mit
aktiviertem/deaktiviertem Ordnermodus
1
Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE)
(am Hauptgerät), um die USB-Funktion auszuwählen.
Verbinden Sie das USB-Speichergerät mit den gespei-
cherten Dateien im MP3-Format mit dem Gerät. Wenn
der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist,
werden die Geräteinformationen angezeigt.
Befolgen Sie Schritt 2 für die Wiedergabe im aktivier-
ten Ordnermodus.
Befolgen Sie Schritt 3 für die Wiedergabe im nicht ak-
tivierten Ordnermodus.
2 Drücken Sie die Taste „FOLDER“ (ORDNER). Drücken
Sie anschließend die Taste „PRESET“ (Voreinstellung)
( oder ), um den gewünschten Wiedergabeordner
auszuwählen. Um mit der Wiedergabe zu beginnen,
gehen Sie zu Schritt 4. Um den Wiedergabeordner zu
ändern, drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung)
( oder ), um einen anderen Wiedergabeordner zu
wählen.
3 Wählen Sie die gewünschte wiederzugebende Datei
durch Drücken der Taste oder .
4 Drücken Sie die Taste / (USB / ). Die Wiedergabe
beginnt und der Dateiname wird angezeigt.
Der Name des Titels, des Künstlers und des Al-
bums wird angezeigt, sofern diese Informationen
auf dem USB-Speichergerät gespeichert sind.
Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der Taste
„DISPLAY“ (ANZEIGE) geändert werden.
Anmerkung:
Unterbrechen der Wiedergabe (Pause):
Drücken Sie die Taste
/ (USB / ).
Entfernen der USB-Speichereinheit
1 Drücken Sie zweimal die Taste , um die Wiedergabe zu be-
enden.
2 Trennen Sie das USB-Speichergerät vom USB-Anschluss.
Hinweise:
SHARP ist nicht für den Verlust von Daten während des An
-
schlusses des USB-Speichergeräts an das Audiosystem ver-
antwortlich.
Mit dem MP3-Format komprimierte Dateien können abgespielt
werden, wenn das Gerät am USB-Ausgang angeschlossen ist.
Das Format dieses USB-Speichers unterstützt FAT 16 oder
FAT 32.
SHARP kann nicht gewährleisten, dass alle USB-Speicherge-
räte mit diesem Audiosystem funktionieren.
Ein USB-Kabel wird für dieses Audio-System nicht empfohlen,
um ein USB-Speichergerät anzuschließen. Die Verwendung
des USB-Kabels wird die Aktivität des Audiosystems beein-
ussen.
Dieser USB-Speicher kann nicht über USB-Hub betrieben
werden.
Der USB-Anschluss dieses Geräts ist nicht für eine PC-Ver-
bindung vorgesehen.
Über den USB-Anschluss dieses Geräts kann kein externer
HDD-Speicher wiedergegeben werden.
Bei hohem Datenvolumen im USB-Speicher kann das Lesen
der Daten länger dauern.
Dieses Produkt kann MP3-Dateien wiedergeben. Es wird auto-
matisch den wiederzugebenden Dateityp erkennen. Falls Sie
versuchen, eine nicht für die Wiedergabe geeignete Datei auf
diesem Gerät abzuspielen, wird „Not Supported“ (Nicht unter-
stützt) angezeigt und die Datei wird automatisch übersprun-
gen. Dies dauert einige Sekunden. Wenn aufgrund der nicht
spezizierten Datei eine ungewöhnliche Anzeige im Display
erscheint, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wie-
der ein.
Dieses Produkt funktioniert mit USB-Massenspeichergeräten
und MP3-Playern. Manchmal kann es aber zu Unregelmäßig-
keiten kommen, wenn unerwartete Probleme an einigen Gerä-
ten auftreten. Sollte dies vorkommen, schalten Sie das Gerät
aus und anschließend wieder an.
Die folgenden Funktionen sind die gleichen wie für den
CD-Betrieb:
Seite
Verschiedene Disc-Funktionen ................................................. 11
Zufallswiedergabe ....................................................................... 11
Wiederholte Wiedergabe ............................................................ 12
Programmierte Wiedergabe (MP3) ............................................12
Hinweise:
Ist kein USB-Speicher angeschlossen, so erscheint auf der
Anzeige „USB No Media“ (Kein USB-Medium).
Wenn eine Datei mit variabler Bitrate wiedergegeben wird, ist
kein schneller Vorlauf/Rücklauf verfügbar.
Hinweise:
Dieses Gerät unterstützt nur das Format „MPEG-1 Audio Lay
-
er-3“. (Abtastfrequenz beträgt 32, 44,1, 48 kHz)
Die Reihenfolge der Wiedergabe für MP3-Dateien kann variie-
ren. Dies hängt von der Schreibsoftware ab, die während des
Herunterladens der Datei verwendet wurde.
MP3 unterstützt Bitraten von 32 bis 320 Kbps.
Dateien ohne MP3-Format können nicht wiedergeben werden.
Wiedergabelisten werden von diesem Gerät nicht unterstützt.
Dieses Gerät kann Ordnernamen oder Dateinamen von bis zu
32 Zeichen anzeigen.
Es können einschließlich der Ordner mit nicht abspielbaren
Dateien bis zu 999 Ordner gelesen werden. Auf der Anzeige
werden jedoch nur Ordner mit MP3-Dateien angezeigt.
Bei der Wiedergabe einer Datei mit variabler Bitrate wird
die Wiedergabezeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:08
DE-14
DE
Rundfunkempfang
Einstellung
1
Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/STAND-
BY“ (EIN/STAND-BY).
2 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“ (auf der Fernbe-
dienung) oder wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE)
(am Hauptgerät), um „FM Stereo“ (UKW Stereo) oder
„FM Mono“ (UKW Mono) zu wählen.
3 Manuelle Einstellung:
Drücken Sie (auf der Fernbedienung) wiederholt die
Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG) (
oder
), um den gewünschten Sender einzustellen.
Automatische Einstellung:
Drücken Sie die Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG)
(
oder ) und halten Sie diese Taste ge-
drückt. Der Sendersuchlauf startet automatisch und der
Tuner stoppt beim zuerst empfangbaren Rundfunksender.
Hinweise:
Wenn eine Rundfunkstörung auftritt kann der Sender-
suchlauf im selben Augenblick automatisch anhalten.
Der Sendersuchlauf überspringt Sender mit schwa-
chem Signal.
Zum Anhalten der Abstimmautomatik drücken Sie
die Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG) (
oder
) noch einmal.
Wenn ein RDS-Sender (Radio-Datensystem) einge-
stellt wird, wird die Frequenz zuerst angezeigt, und
dann leuchtet die RDS-Anzeige. Am Ende erscheint
der Sendername.
Für mit „ASPM“ gespeicherte RDS-Sender kann eine
vollautomatische Abstimmung erzielt werden (lesen
Sie dazu Seite 15).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“ und wählen Sie
den Stereomodus. Auf der Anzeige erscheint „ST“. Es
erscheinen „
“ und „ “, wenn eine UKW-Sendung in
Stereo ausgestrahlt wird.
Drücken Sie bei schwachem UKW-Empfang die Taste
TUNER [DAB] drücken, sodass die Anzeige „ST“ erlischt.
Der Empfang schaltet auf Mono und der Klang wird klarer.
Abspeichern eines Senders
Sie können 30 UKW-Sender im Speicher speichern und
per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung)
1 Führen Sie die Schritte 2 bis 3 unter „Tuning“ (Einstel-
lung) durch.
2 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER).
3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste
„PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um die Vor-
wahlkanalnummer auszuwählen. Speichern Sie die
Sender im Speicher, in der Reihenfolge, beginnend
mit Vorwahlkanal 1.
4 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste
„MEMORY“ (SPEICHER), um den Sender abzuspei-
chern. Wenn vor dem Speichern des Senders die An-
zeigen „MEM“ und Voreinstellungsnummer erlöschen,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um andere Sen-
der zu speichern oder einen voreingestellten Sender
zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird,
wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen vorein-
gestellten Kanal gespeichert wurde.
Anmerkung:
Die Speicherschutzfunktion speichert einige Stunden lang
die gespeicherten Sender, selbst wenn ein Stromausfall
eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt wird.
Abrufen eines gespeicherten Senders
Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder
), um die gewünschte Station zu wählen.
Suchlauf voreingestellter Sender
1
Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) (
oder ) und halten Sie diese Taste gedrückt, bis die
voreingestellte Nummer blinkt. Die programmierten
Sender werden nacheinander je 5 Sekunden lang
empfangen.
2 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) (
oder ) noch einmal, wenn der gewünschte Sender
gefunden wird.
Löschen des gesamten voreingestellten Speichers
1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste
(ON/STAND-
BY – EIN/STAND-BY)
.
2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE)
(am Hauptgerät) oder TUNER [DAB] (auf der Fern-
bedienung), um die TUNER- oder DAB-Funktion zu
wählen.
3 Drücken und halten Sie in der Tuner- oder DAB-Funk-
tion die Taste „CLEAR“ (LÖSCHEN) (Fernbedienung),
bis „Tuner Clear“ (Tuner gelöscht) oder „DAB Clear“
(DAB gelöscht) erscheint.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:08
DE-15
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)
RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zu-
nehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird.
Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären
Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können
ihre Sendernamen und Information über die Program-
mart wie Sport, Musik usw. übertragen.
Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, werden „RDS“
und der Sendername angezeigt.
„TP“ (Verkehrsfunk) erscheint auf dem Display, wenn die
empfangene Sendung die Verkehrsinformation überträgt;
„TA“ (Verkehrsdurchsage) erscheint, während eine Ver-
kehrsinformation auf Sendung ist.
Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders er-
scheint „PTYI“ (Dynamic-PTY-Anzeige).
Durch RDS gebotene Informationen
RDS kann nur mithilfe der Tasten auf der Fernbe-
dienung eingestellt werden.
Bei jedem Druck auf die Taste RDS DISP ändert sich
das Display wie folgt:
Sendername (PS) Programmart (PTY)
Radiotext (RT)Frequenz
Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender
oder einen RDS-Sender mit schwachem Signal einstellen,
ändert sich die Anzeige in folgender Reihenfolge:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Benutzen des automatischen
Senderspeichers (ASPM)
In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch
nach neuen RDS-Sendern. Es können bis zu 30 Sender
gespeichert werden.
1 Drücken Sie die Taste TUNER [DAB] (auf der Fern-
bedienung) oder drücken Sie wiederholt die Taste
„INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um die TU-
NER-Funktion zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM und halten Sie die-
se Taste gedrückt.
1 Nachdem „ASPM“ etwa 4 Sekunden lang geblinkt
hat, beginnt der Suchlauf (87,50 bis 108,00 MHz).
2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint
kurzzeitig „RDS“ und der Sender wird abgespeichert.
3 Nach dem Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl
der abgespeicherten Sender angezeigt und dann
erscheint einige Sekunden lang „END“ (ENDE).
Abbrechen des ASPM-Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drücken Sie während des Sendersuchlaufs die Taste
RDS ASPM.
Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.
Hinweise:
Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Such-
lauf abgebrochen. Wenn Sie die Funktion ASPM noch
einmal durchführen möchten, müssen Sie den vorein-
gestellten Speicher löschen.
Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint
etwa 4 Sekunden lang die Meldung „END“ (ENDE).
Bei sehr schwachen RDS-Signalen werden vielleicht
keine Sendernamen abgespeichert.
Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanä-
len gespeichert werden.
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträu-
men können sich die Sendernamen unterscheiden.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeu-
tet dies nicht, dass das Gerät defekt ist:
„PS“, „No PS“ (Kein PS) und ein Sendername erschei-
nen abwechselnd und das Gerät funktioniert nicht ord-
nungsgemäß.
Wenn ein spezischer Sender nicht richtig sendet oder
ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-Emp-
fangsfunktion nicht ordnungsgemäß arbeiten.
Wenn ein RDS-Sender mit zu schwachem Signal emp-
fangen wird, werden vielleicht Informationen wie z. B.
der Sendername nicht angezeigt.
„No PS“ (Kein PS), „No PTY“ (Kein PTY) oder „No RT“
(Kein RT) blinkt etwa 5 Sekunden lang und anschlie-
ßend wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 14 Zeichen des Radiotextes erscheinen
4 Sekunden lang – danach laufen sie über die Anzeige.
Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen
Radiotext sendet, wird „No RT“ (Kein RT) angezeigt,
wenn Sie in die Radiotext-Position schalten.
Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder
beim Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.
Abrufen von abgespeicherten Sendern
Bestimmen von Programmarten (Nachrichten, Sport,
Verkehrsprogamm usw.) und Wählen von Sendern
(PTY-Suchlauf):
1 Drücken Sie die Taste TUNER [DAB] (auf der Fernbedie-
nung) oder drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EIN-
GABE) (am Hauptgerät), um die TUNER-Funktion zu wählen.
2 Drücken Sie die Taste RDS PTY.
Etwa 6 Sekunden lang wird „SELECT“ (AUSWAHL) an-
gezeigt.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:09
DE-16
DE
Benutzen des Radio-Daten-Systems
(RDS) (Fortsetzung)
3 Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden die „TUNING“
(EINSTELLUNG)
( oder )
, um die Pro-
grammart auszuwählen.
Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart.
4 Drücken Sie erneut die Taste RDS PTY, während die aus-
gewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekunden).
Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann
erscheint „SEARCH“ (SUCHE) und der Suchlauf beginnt.
Hinweise:
Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie
das Verfahren ab Schritt 2. Wenn das Gerät eine ge-
wünschte Programmart ndet, blinkt die entsprechen-
de Kanalnummer 8 Sekunden lang – danach leuchtet
der Sendername ständig.
Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der
dieselbe Programmart ausstrahlt, drücken Sie die
Taste RDS PTY, während die Kanalnummer oder der
Sendername blinkt. Das Gerät sucht dann nach dem
nächsten Sender.
Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint 4 Se-
kunden lang die Meldung „Not Found“ (Nicht gefunden).
Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen:
Wenn Sie in Schritt 3 den Verkehrsfunk (TP) auswählen,
erscheint „TP“.
(Dies bedeutet nicht, dass Sie zu diesem Zeitpunkt die
Verkehrsinformation hören können.)
Wenn die Verkehrsinformationen gesendet werden, er-
scheint „TA“.
PTY-Codes (Programmart), TP (Verkehrsfunk) und TA
(Verkehrsdurchsage)
NEWS POP M SOCIAL FOLK M
AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT
INFO EASY M PHONE IN TEST
SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM
EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE
DRAMA OTHER M JAZZ TP
CULTURE WEATHER COUNTRY TA
SCIENCE FINANCE NATION M
VARIED CHILDREN OLDIES
DAB+ anhören
Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Übertragungs-
system, bei dem Audiosignale für die Übertragung in digi-
tale Signale umgewandelt werden. DAB+ wird als Daten-
gruppe übertragen, die man Multiplex (Ensemble) nennt
und die eine oder mehrere Sender (Services oder Diens-
te) enthalten können. Jeder Sender enthält einen Primär-
dienst – und es können ein oder zwei Sekundärdienste
enthalten sein. Somit können mehrere Programme oder
Services (Dienste) auf einer einzigen Frequenz übertra-
gen werden.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
SERVICE-
KOMPONENTEN
(SENDER)
Automatischer Suchlauf
Beim ersten Einschalten sucht das Gerät die Radiosender
automatisch und erstellt eine Senderliste.
Erneutes Durchführen eines automatischen Suchlaufs:
1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der An-
zeige „DAB“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie länger als 3 Sekunden die Taste „DAB
SCAN“ (DAB-SUCHLAUF) auf der Fernbedienung.
Der Suchlauf beginnt.
+
Der SuchlauffortschrittDie Anzahl der
gefundenen Sender
Die Anzahl der gefundenen Sender und der Suchlauffort-
schritt sind auf der Anzeige zu sehen.
Nach dem Suchlauf:
Der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt und über
die Lautsprecher wiedergegeben.
Um andere Sender anzuhören, lesen Sie bitte „Aus-
wahl eines Senders in der Senderliste“ auf Seite 17.
Hinweise:
Wenn kein Sender gefunden wird, wird „No Service“
(Kein Dienst) angezeigt.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:10
DE-17
Empfang von DAB+ (Fortsetzung)
Auswahl eines Senders in der Senderliste
Sobald ein Sender mit DAB+ empfangen wird, können Sie
Sender in der Senderliste auswählen.
1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der An-
zeige „DAB“ angezeigt wird.
2 Wenn ein Sender mit DAB+ empfangen wird, drücken
Sie „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( oder ),
um den gewünschten Sender auszuwählen.
Name des aktuellen
Senders
Der Name des
ausgewählten Senders
3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste
„DAB ENTER“ (DAB-EINGABE) auf der Fernbedie-
nung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Manuelle Einstellung
Sie können Sender automatisch speichern, die der auto-
matische Suchlauf nicht ndet. Bei schlechtem Empfang
können Sie die Empndlichkeit anpassen. Eine manuel-
le Einstellung ist nur nach dem automatischen Suchlauf
möglich. Führen Sie zuerst einen automatischen Suchlauf
durch.
1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der
Anzeige „DAB“ angezeigt wird.
2 Drücken Sie einmal die
Taste „PLAY MODE“
(Wiedergabemodus).
3 Drücken Sie innerhalb von
10 Sekunden die Taste „TUN-
ING“ (EINSTELLUNG) (
oder ), um die Frequenz
DAB+ auszuwählen.
4 Drücken Sie innerhalb von
10 Sekunden die Taste „DAB
ENTER“ (DAB-EINGABE).
(G: Good (Gut),
B: Bad (Schlecht))
Es erscheint die Empfangsempndlichkeit. Die
Prozentzahl zeigt die aktuelle Empfangsstärke.
Wenn die Empfangsstärke zu gering ist, stellen Sie
die Antenne oder das Gerät an einem anderen Ort
auf, um den Empfang zu verbessern.
5 Drücken Sie erneut die Taste „DAB ENTER“
(DAB-EINGABE), um den Sender abzuspeichern und
die manuelle Einstellung zu verlassen.
Anmerkung:
Um alle gesuchten Sender zu löschen, lesen Sie bitte „Auf
Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesam-
ten Speichers“ auf Seite 21.
Ändern der Informationsanzeige
Sie können die Anzeigeinformationen DAB+ umschalten.
Drücken Sie die Taste „DAB DISP“ (DAB-ANZEIGE).
Bei jedem Tastendruck ändern sich die angezeigten Infor-
mationen in folgender Reihenfolge.
Wenn „No Service“ (Kein Dienst) angezeigt wird, kön-
nen Sie die Anzeige nicht über die Taste „DAB DISP“
(DAB-ANZEIGE) ändern.
[Sendername]
[Signalqualität]
[Modus]
[Kanal/Frequenz]
[Scrolltext]
[Programmart]
[Multiplex-Name]
[Sendername]
Der Sendername wird angezeigt. (Werkseinstellung)
[Scrolltext]
Die Informationen laufen über die Anzeige, wenn sie vom
Sender ausgestrahlt werden.
[Programmart]
Eine Beschreibung der Art des vom Sender übertragenen
Inhalts.
[Multiplex-Name]
Der Name des Multiplex (Ensembles), über das der aktu-
elle Dienst übertragen wird.
[Kanal/Frequenz]
Der Kanal und die Frequenz des Senders mit DAB+.
(Die Frequenz wird auf zwei Dezimalstellen genau ange-
zeigt)
[Modus]
Die Geschwindigkeit der Datenübertragung und die Ka-
nalart (Stereo oder Mono) werden angezeigt.
[Signalqualität]
Die Signalqualität wird als Zahl angezeigt (0 bis 100).
[85 bis 100: Gut, 70 bis 84: Mittel, 0 bis 69: Schlecht]
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:11
DE-18
DE
Ändern der Informationsanzeige
(Fortsetzung)
Abspeichern eines Senders
Sie können 30 DAB-Sender im Speicher speichern und
per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung)
1 Einstellen des gewünschten DAB-Senders.
2 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER).
3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste
„PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um die Vor-
wahlkanalnummer auszuwählen. Speichern Sie die
Sender im Speicher, in der Reihenfolge, beginnend
mit Vorwahlkanal 1.
4 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste
„MEMORY“ (SPEICHER), um den Sender abzuspei-
chern. Wenn vor dem Speichern des Senders die An-
zeigen „MEM“ und Voreinstellungsnummer erlöschen,
wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2.
5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um andere Sen-
der zu speichern oder einen voreingestellten Sender
zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird,
wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen vorein-
gestellten Kanal gespeichert wurde.
Hinweis
Um den gesamten voreingestellten Speicher zu löschen,
lesen Sie „Löschen des gesamten voreingestellten
Speichers“ auf Seite 14.
DAB-Frequenztabelle (BAND III)
Frequenz
Bezeich-
nung
Frequenz Bezeich-
nung
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
* Frequenzen werden bei diesem Gerät mit zwei Dezi-
malstellen angezeigt.
Timer- und Sleep-Funktion (nur
Fernbedienung)
Timer-Wiedergabe:
Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quel-
le (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) zur vor-
eingestellten Zeit wieder.
Dieses Gerät hat 2 Timerarten: ONCE TIMER (EIN-
MAL-TIMER) und DAILY TIMER (TAGES-TIMER).
Einmal-Timer („
“-Anzeige):
Die Einmal-Timer-Wiedergabe erfolgt nur einmal zu der
voreingestellten Zeit.
Tages-Timer („DAILY (TÄGLICH)“-Anzeige):
Die Tages-Timer-Wiedergabe erfolgt täglich zu der von Ih-
nen voreingestellten Zeit. Sie können den Timer beispiels-
weise als morgendliche Aufweckfunktion einstellen.
Gemeinsame Verwendung des Einmal- und des Ta-
ges-Timers:
Verwenden Sie z. B. den Einmal-Timer zum Anhören eines
Rundfunkprogramms und den Tages-Timer zum Wecken.
1 Den Tages- und den Einmal-Timer einstellen (Sei-
ten 18 bis 19).
1 Minute oder länger
Tages-Timer Einmal-Timer:
Stopp StartStart Stopp
Timer-Wiedergabe
Vor dem Einstellen des Timers:
Prüfen Sie, ob die Uhr richtig eingestellt ist (verglei-
chen Sie dazu Seite 8). Wenn nicht, können Sie die
Timer-Funktion nicht verwenden.
Für die Timer-Wiedergabe: Stecken Sie für die Wieder-
gabe das USB-Gerät ein oder legen Sie eine Disc ein.
1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste (ON/STANDBY –
EIN/STAND-BY).
2 Drücken Sie die Taste „TIMER“.
3 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“
(Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie
anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE).
4 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer Set“
(Timer-Einstellung) auszuwählen und drücken Sie die Taste
„ENTER“ (EINGABE).
5 Um die Quelle für die Timer-Wiedergabe (CD, TUNER, DAB, USB,
LINE IN, AUDIO IN) auszuwählen, drücken Sie die Taste
oder . Drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE).
Wenn Sie den Tuner oder DAB einstellen möchten, wählen Sie
einen Sender mithilfe der Taste oder und drü-
cken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). Wenn
kein Sender programmiert worden ist, wird „No Preset“ (Keine
Voreinstellung) angezeigt und die Timer-Einstellung wird abge-
brochen. Um einen Sender zu speichern, lesen Sie bitte „Ab-
speichern eines Senders“ auf Seite 14 oder 18.
6 Um den Tag anzupassen, drücken Sie die Taste oder
und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE).
7 Drücken Sie die Taste oder , um die Stunde einzu-
stellen, und drücken Sie anschließen die Taste „ENTER“ (EINGABE).
8 Um die Minuten anzupassen, drücken Sie die Taste
oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE).
9 Stellen Sie die Zeit ein, wie oben in den Schritten 7 und 8 be-
schrieben.
10 Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie die Taste
oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE).
11 Drücken Sie die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY),
um die Bereitschaftsbetriebsart aufzurufen. Die „TIMER“-An-
zeige leuchtet auf.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:11
DE-19
Timer- und Sleep-Funktion (nur Fernbedienung) (Fortsetzung)
12 Wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, beginnt die Wieder-
gabe. Die Lautstärke erhöht sich allmählich, bis sie den vorein-
gestellten Pegel erreicht. Während der Timer-Wiedergabe blinkt
die Timer-Anzeige.
13 Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das System automa-
tisch in den Stand-by-Modus.
Einmal-Timer:
Der Timer wird deaktiviert.
Tages-Timer:
Der Timer wird an jedem ausgewählten Tag zur gleichen Zeit
aktiv. Löschen Sie den Tages-Timer, wenn er nicht benötigt wird.
Hinweise:
Beim Betrieb der Timer-Wiedergabe mit einem anderen Gerät,
das an den USB-Anschluss oder an eine AUDIO-IN- oder LINE-
IN-Buchse angeschlossen ist, wählen Sie in Schritt 5 „USB“
oder „LINE IN“. Dieses Gerät schaltet sich automatisch ein oder
geht in den Stand-by-Modus über. Das angeschlossene Gerät
schaltet sich jedoch nicht ein oder aus.
Um die Timer-Wiedergabe abzubrechen, befolgen Sie die Anwei-
sungen unter “Abbruch der Timer-Einstellung” auf dieser Seite.
Timer-Einstellungen überprüfen:
1 Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste
„TIMER“.
2 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“
(Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie
anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE).
3 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer Call“
(Timer-Aufruf) auszuwählen und drücken Sie die Taste „EN-
TER“ (EINGABE).
Abbruch der Timer-Einstellung:
1 Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste „TIMER“.
2 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“
(Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie
anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE).
3 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer Off“
(Timer aus) auszuwählen und drücken Sie die Taste „ENTER“
(EINGABE). Der Timer wird abgebrochen (die eingestellten In-
halte werden nicht annulliert).
Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung:
Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, sobald sie eingegeben
wird. Um dieselbe Einstellung erneut zu verwenden, führen Sie die
folgenden Bedienungsschritte durch.
1 Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste „TIMER“.
2 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“
(Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie
anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE).
3 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer On“ (Timer
ein) auszuwählen und drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE).
4 Drücken Sie die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY),
um in den Bereitschaftsmodus (Stand-by-Modus) zu wechseln.
Betrieb „Sleep“ (Schlaf)
Die Funktionen Radio, Disc, USB, Audio In, Line In und
Bluetooth können alle automatisch abgeschaltet werden.
1 Geben Sie die gewünschte Tonquelle wieder.
2 Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF).
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt die
Taste SLEEP (SCHLAF), um die Zeit auszuwählen.
„Sleep 90“ (Schlaf 90)
„Sleep 80“ (Schlaf 80) ...
„Sleep 10“ (Schlaf 10)
“Sleep Off” (Schlaf aus)
4 Die Anzeige „SLEEP“ wird erscheinen.
5 Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das Ge-
rät in den Stand-by-Modus. 1 Minute vor Abschluss
der Funktion „Sleep“ (Schlaf) wird die Lautstärke lei-
ser gestellt.
Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit:
1 Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF), während
„SLEEP“ (SCHLAF) auf der Anzeige zu sehen ist.
Abbrechen der Funktion „Sleep“ (Schlaf):
Drücken Sie die Taste
(ON/STANDBY – EIN/STAND-BY)
während „SLEEP“ (SCHLAF) auf der Anzeige zu sehen
ist. Um die Funktion „Sleep“ (Schlaf) abzubrechen, ohne
das System in den Stand-by-Modus zu schalten, gehen
Sie folgendermaßen vor.
1 Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF), während
„SLEEP“ (SCHLAF) auf der Anzeige zu sehen ist.
2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt auf
die Taste „SLEEP“ (SCHLAF), bis „Sleep Off“ (Schlaf
aus) erscheint.
Gleichzeitiges Benutzen der Funktionen Timer und Sleep (Schlaf)
Sleep und Timer-Wiedergabe:
Sie können beispielsweise bei Rundfunkempfang ein-
schlafen und am nächsten Morgen mit CD-Wiedergabe
aufwachen.
1 Stellen Sie die Einschlafzeit ein (lesen Sie dazu oben
die Schritte 1 bis 5).
2 Während der Sleep-Time eingestellt ist, stellen Sie die
Timer-Wiedergabe ein (Schritte 2 bis 10, Seite 18).
Sleep-Timer-Einstellung
Timer-Wiedergabe-
Einstellung
Gewünschte Zeit
1 bis 90 Minuten
Sleep-Betrieb stoppt
automatisch
Timer-Wiedergabe-
Startzeit
Endzeit
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:12
DE-20
DE
Systemerweiterung
Das Anschlusskabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kau-
fen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dar-
gestellt.
Audiokabel (nicht mitgeliefert)
Tragbarer
Audioplayer usw.
Musik von tragbaren Audioplayern usw.
wiedergeben.
1
Schließen Sie den tragbaren Audioplayer usw. mit ei-
nem Anschlusskabel an der Buchse AUDIO IN (TO-
NEINGANG) an.
2 Drücken Sie zum Einschalten die Taste
(ON/STAND-
BY – EIN/STAND-BY)
.
3 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT (AUDIO/
LINE (INPUT)) (am Hauptgerät oder auf der Fernbe-
dienung), um die Funktion AUDIO IN (TONEINGANG)
auszuwählen.
4 Aktivieren Sie die Wiedergabe am angeschlossenen
Gerät. Wenn der Lautstärkepegel des angeschlos-
senen Gerätes zu hoch eingestellt ist, kann das eine
Verzerrung des Tons zur Folge haben. Verringern sie
in solch einem Fall die Lautstärke des angeschlosse-
nen Geräts.
Anmerkung:
Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom Fernseher auf,
um Störgeräusche zu verhindern.
Kopfhörer
Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein.
Überhöhter Schalldruck von den Kopf- und Ohrhörern
kann zu Hörverlust führen.
Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen
des Kopfhörers die Lautstärke.
Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Ste-
cker und einer Impedanz von 16 bis 50 Ohm. Die emp-
fohlene Impedanz beträgt 32 Ohm.
Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautspre-
cher automatisch getrennt.
Tabelle zur Fehlerbehebung
Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu
sein scheint, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor
Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder
an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden.
Allgemeines
Problem Mögliche Ursache
Die Uhr ist nicht richtig
eingestellt.
Es gab einen Stromausfall.
Stellen Sie die Uhr erneut ein
(Lesen Sie dazu Seite 8).
Das Gerät reagiert nicht
auf die Betätigung einer
Taste.
Stellen Sie das Gerät auf Bereit-
schaftsmodus (Stand-by) und
schalten Sie es dann wieder ein.
Sollte das Gerät immer noch
nicht funktionieren, setzen
Sie es zurück (Lesen Sie
dazu Seite 21).
Es ist kein Ton zu hören. Der Lautstärkepegel ist auf
„Volume Min“ (geringste
Lautstärke) eingestellt.
Die Kopfhörer sind angeschlossen.
Fernbedienung
Problem Mögliche Ursache
Die Fernbedienung funkti
-
oniert nicht.
Das Netzkabel des Gerätes ist
nicht angeschlossen.
Die Polarität der Batterie ist
falsch.
Die Batterien sind leer.
Der Abstand oder der Winkel
ist falsch.
Der Fernbedienungssensor
empfängt starkes Licht.
Tuner/DAB
Problem Mögliche Ursache
Das Radio erzeugt unge
-
wöhnliches, andauern-
des Rauschen.
Das Gerät bendet sich in der
Nähe eines Fernsehgerätes
oder eines Computers.
Die UKW/DAB-Antenne ist
nicht ordnungsgemäß aufge-
stellt. Stellen Sie die Antenne
weiter entfernt vom Netzkabel
auf, wenn sie sich zu nahe
am Netzkabel bendet.
„Station Full“ (Senderlis
-
te voll) erscheint, wenn
die manuelle DAB-Ein-
stellung vorgenommen
wird.
Der Senderspeicher ist voll.
Um Abhilfe zu schaffen, füh-
ren Sie einen automatischen
Suchlauf durch. (Lesen Sie
dazu Seite 16)
Bluetooth
Problem Mögliche Ursache
Es ist kein Ton zu hören. Das Gerät ist zu weit von der
Bluetooth-Audioquelle entfernt
aufgestellt.
Das Gerät ist nicht mit der Blue
-
tooth-Audioquelle verbunden.
Bluetooth-Ton ist unterbro
-
chen oder verzerrt.
Das Gerät bendet sich zu nahe
an einem Gerät, das elektroma-
gnetische Strahlung erzeugt.
Es bendet sich ein Hindernis
zwischen diesem Gerät und
dem Gerät mit der Bluetoo-
th-Audioquelle.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:12
DE-21
CD-Player
Problem Mögliche Ursache
Die Wiedergabe startet
nicht.
Die Wiedergabe stoppt in
der Mitte oder wird nicht
richtig ausgeführt.
Die Disc ist verkehrt herum
eingelegt.
Die Disc entspricht nicht der
Norm.
Die Disc ist verformt oder
zerkratzt.
Während der Wieder
-
gabe kommt es zu
Aussetzern oder die
Wiedergabe stoppt in der
Mitte eines Titels.
Das Gerät ist übermäßigen
Erschütterungen ausgesetzt.
Es wurde eine sehr schmutzige
Disc verwendet.
Im Gerät hat sich Kondenswas-
ser gebildet.
USB
Problem Mögliche Ursache
Gerät kann nicht erkannt
werden.
Die Wiedergabe startet
nicht.
Es bendet sich keine
MP3-Datei im Gerät.
Das Gerät ist nicht korrekt
verbunden.
Ein MTP-Gerät ist verbunden.
Das Gerät enthält nur eine
AAC-Datei/AAC-Dateien.
Eine urheberrechtlich
geschützte oder nicht lesbare
MP3-Datei soll wiedergegeben
werden.
Falsche Zeitanzeige.
Angezeigter Dateiname
falsch.
Eine Datei mit einer variablen
Bitrate wird abgespielt.
Der Dateiname ist mit
nicht-englischen Zeichen
geschrieben.
Kondenswasser
Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder
Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können zur
Bildung von Kondenswasser im Gehäuse (CD-Abtas-
ter usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung führen.
Kondenswasser kann zu Funktionsstörungen des Geräts
führen. Sollte dieser Fall eintreten, lassen Sie das Gerät
eingeschaltet, ohne eine Disc einzulegen, bis die normale
Wiedergabe möglich ist (etwa 1 Stunde). Vor dem Ein-
schalten des Geräts sollten Sie das Kondenswasser auf
der Fernbedienung mit einem weichen Tuch abwischen.
Wenn ein Problem auftritt
Wenn dieses Produkt starker Fremdeinwirkung (mecha-
nischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anorma-
le Speisespannung infolge von Blitz usw.) ausgesetzt
ist oder falsch betrieben wird, kann es eine Fehlfunktion
aufweisen.
Wenn derartige Probleme auftreten, verfahren Sie fol-
gendermaßen:
1 Schalten Sie das Gerät in den Stand-by-Modus und
schalten Sie es danach wieder ein.
2 Ist das Gerät nicht in den vorherigen Zustand zurück-
versetzt worden, ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, warten Sie ein wenig, stecken ihn wieder ein und
schalten Sie das Gerät ein.
Anmerkung:
Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg auf-
weisen, löschen Sie den kompletten Speicher durch Zu-
rücksetzen des Gerätes.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesamten Speichers
1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/
STANDBY“ (EIN/STAND-BY).
2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGA-
BE) (am Hauptgerät), um in den Audio-In-Modus zu
schalten.
3 Drücken Sie einmal die Taste (am Hauptge-
rät).
4 Drücken Sie die Taste (am Hauptgerät) und halten Sie
diese Taste gedrückt, bis „RESET“ (ZURÜCKSETZEN)
erscheint.
Vorsicht:
Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespei-
cherten Daten einschließlich Uhr- und Timer-Einstellun-
gen, DAB-Sender und Tuner/DAB-Voreinstellungen ge-
löscht.
Vor dem Transport des Geräts
Trennen Sie alle mit diesem Gerät verbundenen Geräte.
Schalten Sie das Hauptgerät anschließend in den Stand-
by-Modus. Der Transport des Hauptgeräts mit anderen
angeschlossenen Geräten oder eingelegten Discs kann
das Hauptgerät beschädigen.
Pege der Discs
Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigun-
gen, jedoch können Fehlabtastungen infolge einer Stau-
bansammlung auf der Oberäche einer Disc auftreten.
Schreiben Sie nicht auf die unbeschriftete Seite, auf der
Tonsignale abgetastet werden.
Setzen Sie die Discs keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, Hitze oder Feuchtigkeit aus.
Halten Sie die Discs immer am Rand. Durch Fingerab-
drücke, Schmutz oder Wasser auf den Discs können
Störgeräusche oder eine falsche Abtastung verursacht
werden. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen, tro-
ckenen Tuch und wischen Sie dabei von der Mitte aus
gerade nach außen, entlang des Radius.
Wartung
Reinigen des Gehäuses
Reinigen die das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen
Tuch und verdünntem Seifenwasser. Wischen Sie es da-
nach mit einem trockenen Tuch ab.
Vorsicht:
Verwenden Sie keine Chemikalien (Benzin, Farbver-
dünner usw.). Dies könnte das Gehäuse beschädigen.
Ölen Sie niemals das Innere des Geräts. Dies kann zu
Störungen führen.
Fehlersuchtabelle (Fortsetzung)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:12
DE-22
DE
Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen
behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die
technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu
ändern. Die angegebenen Leistungswerte stellen die
Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit
dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind
möglich.
Allgemeines
Spannungsver-
sorgung
Wechselstrom 100 bis 240 V ~
50/60 Hz
Energiever-
brauch
Wechselstrom: Einschalten: 25 W
Stand-by: 0,4 W (*1)
Stand-by: < 2 W (*2)
Abmessungen Breite: 420 mm
Höhe: 130 mm
Tiefe: 286 mm
Gewicht 5 kg
Bluetooth-
Frequenzband
2,400 GHz bis 2,480 GHz
Bluetooth
maximale
Sendeleistung
+ 4 dBm
Kompatible
Bluetooth-Prole
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
(
*1) Diesen Stromverbrauchswert erhält man, wenn der Blue-
tooth-Stand-by-Modus im Stand-by-Modus des Geräts
abgebrochen wird. Lesen Sie Seite 6, um den Bluetoo
-
th-Stand-by-Modus abzubrechen.
(*2) Diesen Stromverbrauchswert erhält man im Bluetoo
-
th-Stand-by-Modus.
Verstärker
Ausgangsleis-
tung
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
Ausgänge Kopfhörer: 16 bis 50 Ω
(empfohlen: 32 Ω)
Eingänge Audio In (Audiosignal):
500 mV/47 k Ohm
Line In (Analogeingang):
500 mV/47 k Ohm
CD-Player
Typ Single Disc Multi-Play Compact
Disc Player
Signalabtastung Kontaktloser
3-Strahl-Halbleiter-Laser-Abtaster
D/A-Umsetzer Multi-Bit-D/A-Umsetzer
Frequenzbereich 20 - 20.000 Hz
Dynamikbereich 90 dB (1 kHz)
USB (MP3)
USB-Host-
Schnittstelle
Unterstützt USB 1.1
(Volle Geschwindigkeit)/
2.0 Massenspeicher-Klasse.
Unterstützt Bulk-Only- und CBI-
Protokoll.
Unterstütze Datei MPEG 1 Layer 3
Bitraten-
Unterstützung
MP3 (32 ~ 320 Kb/s)
Sonstiges Die maximale Anzahl von MP3-
Dateien beträgt 65.025.
Die maximale Anzahl von
Ordnern, EINSCHLIESSLICH
dem Hauptverzeichnis,
beträgt 999.
TITLE (TITEL), ARTIST
(KÜNSTLER) und ALBUM
(ALBUM) sind die einzigen
unterstützten ID3TAG-
Informationen.
Unterstützt ID3TAG Version 1
und 2.
Unterstütztes
Dateisystem
FAT 16/FAT 32
Tuner
Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108,0 MHz
DAB: 174,928 bis 239,200 MHz
Voreinstellung 30 (UKW-Sender)
30 (DAB)
Lautsprecher
Typ 1-Wege-Lautsprechersystem
8 cm – 4 Ω – Voller Bereich
Max. Eingangs-
leistung
50 W/Kanal
Nenneingangs-
leistung
25 W/Kanal
Technische Daten
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:12
ES-1
ESPAÑOL
Notas especiales
Por la presente, Sharp declara que el equipo de radio de tipo XL-BB20D cumple la directiva 2014/53/EU.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:
http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity
Cuando el botón ON/STANDBY se establece en la posición STANDBY, la unidad presenta todavía tensión de red
residual.
Cuando el botón ON/STANDBY se establece en la posición STANDBY, la unidad puede ponerse en funcionamiento
mediante el modo de temporizador o el mando a distancia.
Advertencia:
Esta unidad contiene piezas que el usuario no puede reparar. No retire nunca las tapas a menos que esté cualicado
para hacerlo. Este aparato contiene tensiones peligrosas. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente
de la pared antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y cuando no vaya a utilizar el aparato durante
un largo periodo de tiempo.
El material audiovisual puede incluir obras protegidas por derechos de autor (copyright) que no deben ser grabadas
sin la autorización del propietario de los derechos. Consulte las leyes correspondientes en su país.
Advertencia:
Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a gotas o salpicaduras. No deben
colocarse objetos que contengan líquidos, como oreros, sobre el aparato.
Este producto está clasicado como PRODUCTO LASER DE CLASE 1.
PRECAUCIÓN
Este producto contiene un dispositivo láser de potencia más baja. Para garantizar una continua seguridad, no retire
ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Solicite el servicio de personal cualicado.
Noruega (NO): El uso de este equipo de radio no está permitido en áreas geográcas en un radio de 20 km del
centro de Ny-Alesund, Svalbard.
La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth
SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de SHARP se realiza bajo licencia. El resto de marcas
registradas y nombres comerciales son de sus propietarios respectivos.
Esta radio está preparada para el futuro porque incluye DAB, FM y DAB+, un estándar tecnológico que se está
adoptando en toda Europa.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:12
ES-2
ES
Atención: Su
producto está
marcado con
este símbolo,
que signica
que los equipos
electrónicos
y eléctricos
usados no
pueden
mezclarse con
los residuos
domésticos
generales. Para
estos productos
existe un siste
-
ma separado
de recolección.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura habitual.
Los equipos electrónicos y eléctricos usados deben tratarse por separado y de acuerdo con la legislación
que exige el tratamiento, la recuperación y el reciclaje adecuados de los equipos electrónicos y eléctricos
usados.
Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver,
sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.*
En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra
uno nuevo similar.
*) Póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado
con antelación según los requisitos locales.
La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los
efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una
manipulación inadecuada de los residuos de estos productos.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el
método correcto de eliminación.
Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso
si no compra un producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página
de inicio www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre eliminación para empresas
1. En la Unión Europea
Si el producto es utilizado para nes empresariales y desea eliminarlo:
Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre cómo retirar el producto.
La recogida y el reciclaje pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y cantidades
pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida locales.
Para España: Póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o la autoridad local para la
retirada de sus productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el
método correcto de eliminación.
Información sobre la eliminación de las pilas
La pila suministrada con este producto contiene trazas de plomo.
Para la Unión Europea: La imagen del cubo de basura con ruedas tachado indica que las pilas usadas no
deben arrojarse junto con los residuos generales de la casa. Existe un sistema de recolección separado para
las pilas usadas a n de permitir su tratamiento y reciclaje correctos de acuerdo con la legislación. Póngase
en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre los programas de recolección y reciclaje.
Para Suiza: Las pilas usada debe devolverse al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el
método correcto para desechar las pilas usadas.
Información para la adecuada eliminación
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:13
ES-3
Introducción
Muchas gracias por adquirir este producto de SHARP. Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendimiento
de la unidad. Este manual le servirá también como guía de uso para este producto de SHARP.
Nota especial
El suministro de este producto no conlleva ninguna licencia ni implica ningún derecho de distribución del contenido crea-
do con el equipo en sistemas de radiodifusión generadores de ingresos (terrestres, por satélite, por cable y/u por otros
canales de distribución), aplicaciones de transmisión en ujo generadoras de ingresos (a través de Internet, intranets
y/o otras redes), otros sistemas de distribución de contenido generadores de ingresos (aplicaciones de audio de pago
o audio a la carta y similares) o soportes físicos generadores de ingresos (discos compactos, discos digitales grabables,
chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para
dichos usos. Para más detalles, visite el sitio http://mp3licensing.com
Tecnología de codicación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
Accesorios
Se incluyen los siguientes accesorios.
Mando a distancia x 1
(RRMCGA414AWSA )
Antena de FM/DAB x 1 Pila de tamaño AAA
(UM/SUM4, R3, HP-16
o equivalentes) x 2
Cable de alimentación
de CA x 1
Cable de alimentación
de CA x 1
(Para el Reino Unido e Irlanda)
Página
Información general
Precauciones ............................................................. 3 - 4
Controles e indicadores .............................................. 4 - 5
Preparación para uso
Conexiones del sistema .................................................. 6
Mando a distancia ........................................................... 7
Operación básica
Control general ................................................................ 7
Ajuste del reloj (solo mando a distancia) ......................... 8
Bluetooth
®
Escuchar dispositivos con Bluetooth ........................ 9 - 10
Reproducción de CD o discos de MP3
Escuchar un CD o disco de MP3............................ 11 - 12
Página
USB
Escuchar dispositivos de almacenamiento masivo USB/
reproductor de MP3 ....................................................... 13
Radio
Escuchar la radio ........................................................... 14
Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS) ........ 15 - 16
Escuchar DAB+ ...................................................... 16 - 17
Cambio de la pantalla de información .................... 17 - 18
Características avanzadas
Uso del temporizador y la función de desconexión
automática (solo mando a distancia) ...................... 18 - 19
Optimización del sistema............................................... 20
Referencias
Tabla para la localización de averías...................... 20 - 21
Mantenimiento ............................................................... 21
Especicaciones técnicas.............................................. 22
ÍNDICE
Precauciones
General
Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área
bien ventilada y de que exista espacio libre a los lados,
así como en la parte superior, frontal y posterior del
equipo.
15 cm
15 cm
15 cm
Use la unidad sobre una supercie nivelada y rme,
y en un lugar no expuesto a vibraciones.
Coloque la unidad a una distancia mínima de 30 cm
de cualquier televisor TRC para evitar variaciones de
color en la pantalla. Si las variaciones persisten, aleje
los altavoces del televisor. Los televisores LCD no re-
gistran estas variaciones.
Mantenga la unidad alejada de la luz directa del sol,
campos magnéticos intensos, polvo excesivo y hu-
medad, así como de equipos electrónicos o eléctricos
(ordenadores domésticos, faxes, etc.) que generan
ruido eléctrico.
No exponga la unidad a humedad, temperaturas su-
periores a 60 °C (140 °F) ni temperaturas muy bajas.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:13
ES-4
ES
Precauciones (continuación)
Panel frontal
Página
1. Indicador del temporizador............................. 18, 19
2. Sensor remoto ......................................................... 7
3. Bandejas de discos ................................................11
4. Indicador en espera Bluetooth ............................... 6
5. Indicador de enlace de los auriculares................ 10
6. Altavoz izquierdo
7. Terminal USB ......................................................... 13
8. Toma de auriculares .............................................. 20
9. Botón de modo ON/STANDBY .................7, 9, 11, 21
10. Toma de entrada de audio .................................... 20
11. Botón INPUT....................................................... 7, 20
12. Botón de emparejamiento de Bluetooth.............. 10
13. Botón de paro de CD / USB ...................................11
Página
14. Preajuste descendente de la radio, sintonización
descendente automática, botón para saltar hacia
abajo CD/USB/Bluetooth ............8, 10, 11, 13, 14, 16
15. Botón de reproducir o pausa de disco/USB/
Bluetooth ...........................................................10, 11
16. Preajuste ascendente de la radio, sintonización
ascendente automática, botón para saltar hacia
arriba CD/USB/Bluetooth ...........8, 10, 11, 13, 14, 16
17. Control de volumen ................................................. 7
18. Botón de apertura/cierre de la bandeja de discos 11
19. Altavoz derecho
20. Puerto de canal
1
11 13 15
23
45
87
17 186 19 20
12 14 1610
B503
9
Controles e indicadores
Si la unidad no funciona correctamente, desenchúfe-
la y vuelva a enchufarla. A continuación, encienda la
unidad.
Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe la
unidad por razones de seguridad.
Sujete el enchufe de alimentación de corriente alterna
cuando quite esta clavija de la toma de corriente. Si la
retira tirando del cable, puede romper o estropear los
hilos y las conexiones internas.
No coloque ningún objeto sobre la unidad.
El enchufe de CA se utiliza como dispositivo de des-
conexión y debe encontrarse siempre en buen estado.
No retire la tapa exterior, ya que pueden producir-
se descargas eléctricas. Envíe la unidad para repa-
raciones internas a su centro SHARP local.
No obstruya los oricios de ventilación con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque ningún elemento que tenga una llama
viva, como velas, sobre la unidad.
Preste atención a los aspectos ambientales a la hora
de eliminar las pilas.
Este aparato solo debe utilizarse dentro de un margen
de temperaturas de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F).
La unidad está diseñada para funcionar en climas con
temperaturas moderadas.
Advertencia:
Se debe usar la misma tensión que la especicada en la
unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta
a la especicada resulta peligroso y puede provocar in-
cendios u otro tipo de accidentes.
SHARP no asumirá responsabilidad alguna por los daños
que sufra la unidad como resultado del uso de una tensión
distinta a la especicada.
Control de volumen
El nivel de sonido en un determinado ajuste de volumen
dependerá de las características del altavoz, la ubicación
y otros factores. Es aconsejable evitar la exposición a al-
tos niveles de volumen que se producen al encender el
equipo con un nivel alto en el control de volumen o mien-
tras se escucha continuamente a volúmenes elevados. La
presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos
puede causar la pérdida de audición.
(Vista
posterior)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:13
ES-5
Controles e indicadores (continuación)
Mando a distancia
Página
1. Transmisor de control remoto ................................... 7
2. Botón de modo ON/STANDBY .....................7, 9, 11, 21
3. Botón reproducción/pausa de Bluetooth ............... 10
4. Botón de reproducción/pausa de USB .................... 13
5. Botón PAIRING .......................................................... 10
6. Botón de paro de CD / USB .......................................11
7. Botón DIMMER ............................................................ 7
8. Botón de visualización ....................................... 12, 13
9. Botón del reloj ............................................................. 8
10. Botón de preconguración del sintonizador
ascendente ........................................................... 14, 18
11. Botón FOLDER .................................................... 12, 13
12. Botón de sintonización descendente, salto hacia
abajo, retroceso rápido, reducción del tiempo .8, 10, 11
13. Botón de preconguración del sintonizador
descendente ........................................................ 14, 18
14. Botón Eco .................................................................... 6
15. Botón de Memoria ......................................... 12, 14, 18
16. Botón TREBLE ............................................................. 7
17. Botón BASS ................................................................. 7
18. Botón de sonido (predeterminado) ........................... 7
19. Botón de auriculares/enlace .................................... 10
20. Botón de RDS ASPM ................................................. 15
21. Botón de exploración DAB ....................................... 16
22. Botón de apertura o cierre ....................................7, 11
23. Botón reproducción o pausa de USB ...................7, 11
24. Botón del sintonizador (banda) ........................... 7, 14
25. Botón de audio/línea (Input) ................................. 6, 20
26. Botón del reloj/temporizador ............................ 18, 19
27. Botón de desconexión automática .......................... 19
28. Botón de modo reproducción ............................11, 12
29. Botón de sintonización ascendente, saltar hacia arriba,
avance rápido, incremento del tiempo ............... 8, 10, 11
30. Botón de introducir (ENTER) ............................... 8, 10
31. Botón MUTE ................................................................. 7
32. Botón aclarar/variación de la luminosidad ....... 12, 14
33. Botón VOLUME + ......................................................... 7
34. Botón VOLUME - ......................................................... 7
35. Botón de RDS PTY .............................................. 15, 16
36. Botón de VISUALIZACIÓN RDS .............................. 15
37. Botón de VISUALIZACIÓN RDS ............................... 17
38. Botón de entrada DAB .............................................. 17
Visualización
Página
1. Indicador de USB ...................................................... 13
2. Indicador de CD ..........................................................11
3. Indicador de DAB+ .................................................... 16
4. Indicador de MP3 ....................................................... 12
5. Indicador de RDM (aleatorio) ....................................11
6. Indicador de MEM (memoria) ................................... 12
7. Indicador de repetición ............................................. 12
8. Indicador de reproducción/pausa .............................11
9. Indicador de sintonización FM/Bluetooth ........... 9, 14
10. Indicador del modo de FM en estéreo ..................... 14
11. Indicador de emisora estéreo .................................. 14
12. Indicador de RDS ...................................................... 15
13. Indicador de PTY ....................................................... 15
14. Indicador de TP.......................................................... 15
15. Indicador de TA .......................................................... 15
16. Indicador de silencio ................................................... 7
17. Indicador de título ..................................................... 12
18. Indicador de artista ................................................... 12
19. Indicador de carpeta ................................................. 12
20. Indicador de álbum ................................................... 12
21. Indicador de archivo ................................................. 12
22. Indicador de pista ...................................................... 12
23. Indicador del temporizador diario ........................... 18
24. Indicador de temporizador puntual ......................... 18
25. Indicador de discos ................................................... 12
26. Indicador total ............................................................ 12
27. Indicador de desconexión automática .................... 19
1 34 5
6 7
8
9 1110 12 13
14
26 27252422 23212017 1918
15
16
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
18
21
22
23
24
25
26
30
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:14
ES-6
ES
B503
Conexión Line in
Conectar al televisor con un cable de audio.
Unidad principal
A las tomas
de entrada
LINE
Señal de audio
Cable de audio
(comercialmente
disponible)
A los enchufes de
salida de audio
Televisor
Para seleccionar la función Line In:
En la unidad principal: pulse el botón INPUT varias
vedes hasta que aparezca Line In.
En el mando a distancia: pulse el botón AUDIO/LINE
(INPUT) varias veces hasta que aparezca Line In.
Conexión de la antena
Antena de FM/DAB suministrada:
Conecte a la toma FM/DAB de 75 ohmios y coloque don-
de haya mejor recepción.
Antena externa de FM/DAB:
Use una antena FM/DAB para exteriores (cable coaxial de
75 ohmios) para garantizar una recepción óptima. Des-
conecte el cable de FM suministrado antes de utilizarlo.
Nota:
Mantenga el cable alejado de la unidad o el cable de ali-
mentación de CA para reducir el ruido.
Modo Bluetooth en espera
La primera vez que se enchufe la unidad, entrará en
modo Bluetooth en espera (se iluminará el indicador
Bluetooth en espera).
Para cancelar el modo Bluetooth en espera, presione
el botón ECO (mando a distancia) durante este modo.
La unidad entrará en el modo de bajo consumo de
energía.
Para volver al modo Bluetooth de espera, pulse de nue-
vo el botón
ECO
.
Conexión de la alimentación de CA
Cuando se hayan realizado todas las conexiones correc-
tamente, enchufe el cable de alimentación de CA a la
toma de pared.
Nota:
Desenchufe la unidad de la toma de CA si no se va a utili-
zar durante un largo periodo de tiempo.
Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión.
Conexiones del sistema
Antena de FM/
DAB
Instalación de la antena de
FM/DAB que se suministra:
Toma de
corriente de
pared
(CA 100 - 240 V
~ 50/60 Hz)
A toma AC INPUT
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:14
ES-7
Control general (continuación)
Aumento automático del volumen al encender
Si apaga y enciende la unidad principal con el volumen
ajustado en 27 o un nivel superior, el volumen empezará
en el nivel 15 e irá aumentando hasta alcanzar el ajustado.
Control de volumen
Gire el botón del volumen hacia VOL +/- (en la unidad
principal) o pulse VOL +/- (en el mando a distancia) para
aumentar o reducir el volumen.
Silencio
Para silenciar el volumen, pulse el botón (mando a distancia).
Pulse de nuevo para restaurar el volumen.
Función de tecla directa de encendido
Si pulsa alguno de los botones siguientes, la unidad se en-
cenderá.
CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE
(INPUT), TUNER [DAB]: se activará la función
seleccionada.
/ OPEN/CLOSE (unidad principal): la unidad se
enciende y se iniciará la reproducción de la última función
(CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER)
(OPEN/CLOSE) (en la unidad principal o el mando
a distancia): la bandeja del disco se abre y se activa la
última función seleccionada.
Función de apagado automático
La unidad principal entrará en modo en espera transcurri-
dos aproximadamente 15 minutos de inactividad durante:
Audio In/Line In: Sin detección de señal de entrada.
CD: en el modo de parada o sin disco.
USB: en el modo de parada o sin archivo multimedia.
Bluetooth: no se ha establecido ninguna conexión tras
aproximadamente 15 minutos.
- En modo de pausa o parada y si no se ha reci-
bido ninguna señal de entrada tras aproxima-
damente 15 minutos.
Control de graves y agudos
1
Pulse el botón BASS o TREBLE para seleccionar
"Bass" o "Treble" respectivamente.
2 Pulse durante 5 segundos el botón VOL (+ o -) para
ajustar los graves o los agudos.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5
- 4
........
↔ +
4
↔ +
5
Pulse el botón SOUND (DEFAULT) para restablecer
el sonido a los ajustes predeterminados. Aparecerá
SOUND DEFAULT en la pantalla.
Ajustes predeterminados: Agudos = 0, Graves = 0
Función
Pulse el botón INPUT de la unidad principal varias veces
para seleccionar la función deseada.
CD FM MONOFM STEREO
USBAUDIO INLINE INBLUETOOTH
DAB
Nota:
La función de copia de seguridad protege todas las emi-
soras memorizadas durante varias horas en el caso de
se produzca un fallo de alimentación o se desconecte el
cable de alimentación de CA.
Mando a distancia
Instalación de las pilas
1 Abra la tapa de las pilas.
2 Inserte las pilas según el terminal indicado en el com-
partimento de las pilas. Al insertar o retirar las pilas, pre-
siónelas hacia los terminales negativos (-).
3 Cierre la tapa.
Precaución:
Reemplace todas las pilas usadas por otras nuevas
a la vez.
No mezcle pilas nuevas y usadas.
Retire las pilas si no tiene previsto utilizar la unidad
durante periodos prolongados de tiempo. Así evitará
daños potenciales debido a fugas
No emplee pilas recargables (pilas de níquel-cadmio, etc.).
Instalar las pilas de modo incorrecto puede provocar el
mal funcionamiento de la unidad.
Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no de-
ben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol,
fuego o similar.
Notas sobre el uso:
Reemplace las pilas si se reduce la distancia de opera-
ción o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del
tamaño "AAA" (UM/SUM4, R3, HP-16 o equivalentes).
Limpie periódicamente el transmisor del mando a dis-
tancia y el sensor de la unidad con un paño suave.
Exponer el sensor de la unidad a una luz muy intensa
podría interferir en su funcionamiento. Cambie la fuen-
te de luz o la ubicación de la unidad.
Mantenga el mando a distancia en lugares sin excesiva
humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones.
Prueba del mando a distancia
El mando a distancia se puede utilizar dentro del alcance que
se muestra a continuación:
Sensor remoto
0,2 m - 6 m
Control general
Para conectar la alimentación
Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender o apagar
la unidad.
Control de brillo de la pantalla
Pulse el botón DIMMER (mando a distancia).
Dimmer 2
(La pantalla está atenuada).
(La pantalla está brillante).
(La pantalla se atenúa más).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:15
ES-8
ES
En este ejemplo, el reloj está ajustado para su visualización
en modo 24 horas (0:00 - 23:59).
1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad.
2 Pulse el botón CLOCK.
3 En los siguientes 10 segundos, pulse el botón ENTER.
Para ajustar el día, pulse el botón o y,
a continuación, el botón ENTER.
4 Pulse el botón o para seleccionar la
visualización en modo 24 o 12 horas y, a continuación,
pulse el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla en modo 24 horas.
(0:00 - 23:59)
Aparecerá la pantalla en modo 12 horas.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Aparecerá la pantalla en modo 12 horas.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 Pulse el botón o para ajustar la hora y,
a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón
o una vez para hacer avanzar la hora
en intervalos de 1 hora. Manténgalo pulsado para avan
-
zar continuamente.
6 Pulse el botón o para ajustar los minu-
tos y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el
botón
o una vez para hacer avanzar la
hora en intervalos de 1 minuto. Manténgalo pulsado para
que la hora avance en intervalos de 5 minutos.
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse el botón CLOCK. Aparecerá la visualización de la
hora durante unos 10 segundos.
Nota:
Ajuste el reloj cuando se restablezca la alimentación eléc-
trica, después de volver a conectar la unidad o después
de un fallo eléctrico.
Para reajustar el reloj:
Ejecute "Ajuste del reloj" desde el paso 1.
Para cambiar la visualización a modo de 24 o 12 horas:
1 Borre todo el contenido programado. [Para obtener
más detalles, consulte "Reinicio de fábrica, borrado de
toda la memoria" en la página 21 para obtener más
detalles.]
2 Ejecute "Ajuste del reloj" desde el paso 1 en adelante.
Ajuste del reloj (solo mando a distancia)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:16
ES-9
Bluetooth
La tecnología inalámbrica
Bluetooth es una tecnología de
radio de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica
entre varios tipos de dispositivos digitales, como teléfonos mó-
viles u ordenadores. Funciona en un rango de unos 10 metros
de distancia, sin la molestia de tener que utilizar cables para
conectar estos dispositivos.
Esta unidad es compatible con:
Sistema de comunicación: especicación Bluetooth versión
2.1 Bluetooth + Tasa de datos mejorada (EDR).
Perl de compatibilidad: A2DP (Perl de distribución de sonido
avanzado) y AVRCP (Perl de mando a distancia audio/vídeo)
Observaciones para el uso de la unidad con un telé-
fono móvil
Esta unidad no se puede utilizar para hablar por teléfono
cuando exista una conexión Bluetooth establecida con un
teléfono móvil.
Consulte el manual de instrucciones que se suministra
con el teléfono móvil para obtener más detalles sobre el
funcionamiento del teléfono móvil mientras se transmite
sonido a través de una conexión Bluetooth.
Los dispositivos Bluetooth se deben emparejar como paso
previo para poder intercambiar datos. Esta unidad puede
memorizar hasta 20 dispositivos. Una vez emparejados,
no es necesario volver a hacerlo de nuevo a menos que:
el emparejamiento se lleve a cabo con más de 20 dis-
positivos. El emparejamiento solo puede realizarse
un dispositivo por vez. Si el siguiente dispositivo está
emparejado, el dispositivo emparejado más antiguo se
eliminará y será sustituido por el nuevo.
se reinicie la unidad. Toda la información de empareja-
miento se elimina cuando se reinicia la unidad.
Indicadores:
Indicador
Condición Estado Bluetooth
Se ilumina Conectado
Ninguna indicación Desconectado
Sin embargo, el estado del indicador no se muestra durante
el modo en espera Bluetooth.
Emparejamiento con dispositivos fuente Bluetooth
1 Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para encender la unidad.
2 Pulse el botón de la unidad principal o el botón
BLUETOOTH del mando a distancia para seleccionar la fun-
ción Bluetooth. Aparecerá BLUETOOTH en la pantalla.
3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el
dispositivo fuente para detectar esta unidad. Aparecerá
"XL-BB20D SHARP" en la lista de dispositivos detectados
(si se encuentra disponible) en el dispositivo fuente. (Con-
sulte el manual de funcionamiento del dispositivo fuente
para obtener más detalles).
Notas:
Coloque los dispositivos que se van a emparejar a me-
nos de un metro de distancia entre sí cuando se lleve
a cabo el emparejamiento.
Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar una lis-
ta de los dispositivos detectados. Para emparejar esta
unidad con el dispositivo fuente, consulte el manual de
funcionamiento del dispositivo fuente para obtener más
detalles.
4 Seleccione "XL-BB20D SHARP" de la lista de fuentes. Si es
necesario el Código de acceso*, introduzca "0000".
* El código de acceso puede llamarse código PIN, código
de acceso, número PIN o contraseña.
5 Aparecerá "Connected" en la pantalla cuando el empareja-
miento con el dispositivo fuente se realice correctamente.
(La información de emparejamiento se memoriza ahora en
la unidad). Algunos dispositivos fuente de audio pueden co-
nectarse a la unidad automáticamente. En caso contrario,
siga las instrucciones del manual de funcionamiento del
dispositivo fuente para iniciar la conexión.
6 Pulse el botón de reproducción del mando a distancia o del dis-
positivo fuente para iniciar la reproducción en ujo Bluetooth.
Notas:
Si se coloca un dispositivo como un horno microondas, tarjeta
LAN inalámbrica, dispositivo Bluetooth o cualquier otro apa-
rato que utilice la frecuencia de 2,4 GHz cerca del sistema,
podrían producirse interferencias sonoras.
La distancia de transmisión de la señal inalámbrica entre el al-
tavoz de graves y la unidad principal es de aproximadamente
10 m, pero puede variar en función del entorno.
Si existe una pared de acero, hormigón o metal entre el al-
tavoz de graves y la unidad principal, el sistema puede no
funcionar debido a que la señal inalámbrica es incapaz pe-
netrar el metal.
Si la unidad o el dispositivo fuente se apaga antes de que se
haya completado la conexión Bluetooth, el proceso de em-
parejamiento no se habrá completado y no se memorizará la
información de emparejamiento. Repita el paso 1 en adelante
para iniciar el emparejamiento de nuevo.
Para emparejar otros dispositivos, repita los pasos 1 a 5 para
cada dispositivo. Esta unidad se puede emparejar con un
máximo de 20 dispositivos. Si el dispositivo posterior está em-
parejado, el dispositivo emparejado más antiguo se eliminará.
Una vez que el dispositivo se expulsa o elimina de la lista de
emparejamiento, también se elimina la información de empa-
rejamiento del dispositivo. Para escuchar el sonido del dispo-
sitivo de nuevo, se debe volver a emparejar. Realice los pasos
1 a 5 para emparejar el dispositivo de nuevo.
XL-BB20D no admite el perl Bluetooth AVRCP 1.4, por lo que
el volumen no se sincronizará incluso si el dispositivo Bluetoo-
th admite el perl.
Escuchar dispositivos con Bluetooth
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:16
ES-10
ES
Escuchar sonido
Compruebe que:
La funcionalidad Bluetooth del dispositivo fuente se en-
cuentra activada.
Se ha completado el emparejamiento de la unidad y el
dispositivo fuente.
La unidad se encuentra en modo de conexión.
1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad.
2 Pulse el botón de la unidad principal o el botón
BLUETOOTH del mando a distancia para seleccionar la fun-
ción Bluetooth.
3 Inicie la conexión Bluetooth desde el dispositivo fuente de au-
dio Bluetooth.
4 Pulse el botón BLUETOOTH / ).
Notas:
Si el dispositivo fuente dispone de una función de potencia
extra de graves o una función de ecualización, apáguelas
para evitar que el sonido se distorsione.
Notas:
Vuelva a establecer la conexión Bluetooth si el dispositivo
fuente está activado o su funcionalidad Bluetooth está desac-
tivada o en modo de desconexión automática.
El volumen de la unidad no se puede controlar como se pre-
tende según el dispositivo.
Botones de operación de Bluetooth
Unidad
principal
Mando
a distancia
Funcionamiento
Pulse el botón para reproducir
o poner en pausa.
Pulse el botón para saltar a la
siguiente pista.
Mantenga pulsado el botón
para avanzar.
Pulse el botón para saltar a la
pista anterior.
Mantenga pulsado para
retroceder.
Para desconectar el dispositivo Bluetooth.
Realice cualquiera de las siguientes acciones.
Pulse el botón PAIRING hasta que aparezca "Disconnected" (Des-
conectado) en la pantalla.
Finalice la conexión Bluetooth en el dispositivo fuente de audio.
Consulte el manual de instrucciones que se suministra con el
dispositivo.
Apague la unidad.
Encendido automático
En el modo en espera Bluetooth, la unidad se enciende au-
tomáticamente cuando se establece la conexión Bluetooth
entre la unidad principal y el dispositivo.
Nota:
Esta función no es válida si el modo Bluetooth en espera
está desactivado.
Enlazar a los auriculares Bluetooth
Puede conectar un conjunto de altavoces Bluetooth a esta
unidad. Antes de establecer la conexión, compruebe que:
Los auriculares Bluetooth que se van a conectar se
encuentran en modo de emparejamiento y a la distan-
cia adecuada.
1 Seleccione una función deseada para escuchar, salvo
la función Bluetooth.
2 Mantenga pulsado el botón HEADPHONE LINK en el
mando a distancia hasta que aparezca "Headphone
Link" en la pantalla.
3 Pulse el botón ENTER. En la pantalla aparecerá "Sear-
ching".
4 Tras nalizar la búsqueda, aparecerán los dispositivos
próximos en la pantalla. Pulse o para seleccionar
el dispositivo deseado y, a continuación, pulse el bo-
tón ENTER. Aparecerá "Connected" en la pantalla y se
encenderá el indicador Headphone Link LED (verde).
Si el dispositivo no aparece en la lista, haga lo siguiente:
- Asegúrese de que el auricular Bluetooth se encuen-
tra todavía en el modo de emparejamiento. Consul-
te el manual suministrado con el dispositivo.
- Pulse el botón
.
- Repita los pasos 2 - 4.
Notas:
La conexión a auriculares Bluetooth es válida en toda
la función excepto en Bluetooth.
La conexión de los auriculares Bluetooth se terminará
en la función Bluetooth.
Cuando se conectan mediante la función Headphone
Link, la salida del altavoz se silencia.
El volumen se puede controlar con la unidad princi-
pal y los auriculares Bluetooth conectados de forma
separada.
Para desconectar los auriculares Bluetooth:
Apague el modo Bluetooth en los auriculares Bluetooth
conectados. Consulte el manual suministrado con el dis-
positivo.
Aparecerá "Disconnected" y se apagará el LED (verde)
Headphone Link.
Para volver a enlazar con los auriculares previos:
El dispositivo debe encontrarse en modo de empareja-
miento y a la distancia adecuada.
1 Pulse el botón HEADPHONE LINK. En la pantalla
parpadeará "Headphone Link" en función de la última
conexión.
2 En el transcurso de los siguientes 5 segundos, pulse
el botón ENTER. En la pantalla se mostrará "Linking".
Aparecerá "Connected" si el proceso de recuperación
del enlace se completa satisfactoriamente.
Nota:
Si aparece "Not found", repita desde el paso 1. Asegúrese
de que el dispositivo que se desea conectar se encuentra
a la distancia adecuada y en modo de emparejamiento.
Escuchar dispositivos con Bluetooth (continuación)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:17
ES-11
Reproducción de discos
1
Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para encender la unidad.
2 Pulse el botón INPUT varias veces en la unidad princi-
pal para seleccionar la función CD.
3 Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para abrir el com-
partimento del disco.
4 Ponga el disco en el compartimento del disco, con la
cara de la etiqueta hacia arriba.
5 Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para cerrar la ban-
deja de discos.
6 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción.
Para detener la reproducción:
Pulse el botón
.
Precaución:
No ponga dos discos en una misma bandeja de disco.
No reproduzca discos con formas especiales (en forma
de corazón, octagonales, etc.). Podría causar funciona-
mientos erróneos.
No empuje la bandeja de discos mientras se está mo-
viendo.
Si se produce un error en la alimentación, espere hasta
que se restablezca.
Si se producen interferencias en el televisor o la radio
durante el funcionamiento del reproductor CD, aleje la
unidad de estos aparatos.
Si utiliza un disco de 8 cm, asegúrese de colocarlo en el
centro de la bandeja de discos.
Debido a la estructura de la información del disco, tarda
más tiempo en leer un disco MP3 que un CD normal
(aproximadamente de 20 a 90 segundos).
Nota sobre el CD o el disco de MP3:
La unidad puede leer los discos regrabables sin el pro-
ceso de escritura completamente cerrado.
Para reanudar la reproducción tras la deten-
ción (reanudar la reproducción) (solo MP3)
Puede reanudar la reproducción de la pista cuya reproducción
se detuvo.
1 Pulse el botón una vez mientras se reproduce el disco.
2 Para reanudar la reproducción, pulse el botón CD / . La
reproducción se reanudará en el punto de detención.
Para cancelar la reproducción de reanudación:
Pulse el botón
dos veces.
Funciones diversas de discos
Función Unidad
princi-
pal
Mando a
distancia
Funcionamiento
Repro-
ducción
Pulse en el modo de
parada.
Pausa Púlselo en el modo de
reproducción. Pulse el
botón
/ para reanudar
la reproducción a partir
del punto en el que se
pausó.
Parada
Pulse en el modo de
reproducción.
Canción
siguien-
te/ante-
rior
Pulse en el modo de
reproducción o parada.
Si pulsa el botón en el
modo de parada, utilice
el botón / para iniciar
la pista deseada.
Avance/
retro-
ceso
rápido
Mantenga pulsado en el
modo de reproducción.
Suelte el botón para
reanudar la reproduc-
ción.
Reproducción aleatoria
Para escuchar aleatoriamente todas las pistas:
Pulse el botón PLAY MODE del mando a distancia varias veces
hasta que aparezca "Random". Pulse el botón / (CD / ).
Para cancelar la reproducción aleatoria:
Pulse el botón PLAY MODE de nuevo hasta que apareza "Nor-
mal". El indicador "RDM" desaparecerá.
Notas:
Si pulsa el botón
durante la reproducción
aleatoria, puede avanzar a la siguiente canción selec-
cionada mediante la función aleatoria. Sin embargo,
el botón no permite retroceder a la canción
anterior. Se localizará el principio de la canción que se
está reproduciendo.
En el modo de reproducción aleatoria, la unidad selec-
cionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No
podrá seleccionar el orden de las pistas).
En el modo de carpeta activado, solo se reproducirán
aleatoriamente las pistas en la carpeta seleccionada.
Escuchar un CD o disco de MP3
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:17
ES-12
ES
Escuchar un CD o disco de MP3 (continuación)
Repetir reproducción
La función de repetición de la reproducción permite repetir una pis-
ta, todas las pistas o una secuencia programada continuamente.
Para escuchar nuevamente una pista:
Seleccione la pista deseada utilizando el botón o .
Pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca
"Repeat One" (Repetir una). Presione el botón / (CD / ).
Para repetir todas las pistas:
Pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca
"Repeat All" (Repetir todo). Pulse el botón / (CD / ).
Para repetir las pistas deseadas:
Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección "Reproducción programa-
da" en esta página y pulse repetidamente el botón PLAY MODE
hasta que aparezca "Memory Repeat" (Repetir memoria).
Para repetir una carpeta:
En modo de carpeta (MP3), pulse PRESET ( o ) para selec-
cionar la carpeta deseada. Pulse el botón PLAY MODE varias
veces hasta que aparezca "Repeat Folder" (Repetir carpeta).
Pulse el botón / (CD / ).
Para cancelar la repetición de la reproducción:
Pulse varias veces el botón PLAY hasta que aparezca en la pan-
talla "Normal" y desparezca " ".
Precaución:
Después de ejecutar la repetición, asegúrese de pulsar el bo-
tón . De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.
Reproducción programada (CD)
1
En modo de parada, pulse el botón MEMORY del
mando a distancia para introducir el modo y guardar
la programación.
2 Pulse el botón o para seleccionar la
pista deseada.
Número de la pista seleccionada
3 Pulse el botón MEMORY para almacenar el número de pista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para otras pistas. Podrán progra-
marse hasta 32 pistas. Si desea vericar las pistas pro-
gramadas, pulse varias veces el botón MEMORY du-
rante el modo de parada. Si se equivoca, puede borrar
las canciones programadas pulsando el botón CLEAR.
5 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción.
Reproducción programada (MP3)
1
En el modo de parada, pulse el botón MEMORY para
entrar en el modo de almacenamiento de programación.
2 Pulse el botón PRESET ( o ) en el mando a distan-
cia para seleccionar la carpeta deseada.
A continuación, pulse el botón o en el
mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas.
3 Pulse el botón MEMORY para guardar la carpeta y el
número de pista.
4 Repita los pasos 2 y 3 para otras carpetas o cancio-
nes. Podrán programarse hasta 32 pistas.
5 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción.
Para cancelar el modo de reproducción programada:
En el modo de parada programado, pulse el botón
. La
pantalla mostrará "Memory Clear" (Memoria vacía) y to-
dos los contenidos programados se borrarán.
Para añadir pistas al programa:
Si se ha almacenado un programa anteriormente, se vi-
sualizará el indicador "MEM". Durante el modo de parada,
pulse el botón MEMORY una vez. En los siguientes 10 se-
gundos, mantenga pulsado el botón MEMORY de nuevo.
A continuación, siga los pasos 2 - 3 para agregar pistas.
Notas:
Cuando se abre el compartimento del disco, el progra-
ma se cancela automáticamente.
Si pulsa el botón
(ON/STANDBY)
para entrar en el
modo en espera o cambia la función del CD a otra, se
borrarán las selecciones programadas.
Procedimiento para reproducir discos de
MP3 con el modo de carpeta activado
Para reproducir CD-R/RW.
1 En la función CD, cargue un disco de MP3. Pulse el
botón FOLDER para visualizar la información del disco.
Indicador de MP3
Número total de archivos
Indicador TOTAL
Número total de carpetas
2 Pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el archi-
vo que desea a reproducir. (Modo de carpeta activado).
Indicador de
FOLDER
Número de FOLDER Primer número de la
pista en la carpeta
3 Seleccione el archivo deseado pulsando el botón
o .
4 Pulse el botón / (CD / ). La reproducción se inicia-
rá y se visualizará el nombre del archivo.
Aparecerá el título, el artista y el nombre del álbum en
la pantalla si la información está registrada en el disco.
En caso de reproducción con el modo carpeta acti-
vado, pulse el botón PRESET ( o ) y la carpeta
podrá seleccionarse incluso si se encuentre en el
modo de pausa/reproducción. El modo de repro-
ducción o pausa continuará en la primera pista de
la carpeta seleccionada.
El contenido de la pantalla puede cambiarse pul-
sando el botón DISPLAY.
Pantalla de títuloPantalla de contador
Pantalla de álbum
Pantalla de carpeta
Nombre del archivo visualizado
Pantalla de artista
Nota:
Si aparece "Not Supported" (No compatible), eso quiere
decir que se ha seleccionado "Not supported playback
le" (Archivo de reproducción no compatible).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:18
ES-13
Escuchar dispositivos de almacenamiento masivo USB/reproductor de MP3
USB
Nota:
Este producto no es compatible con los sistemas de archi-
vos MTP y AAC desde un dispositivo de almacenamiento
masivo USB o reproductor de MP3.
Reproducir el reproductor USB/MP3 con
el modo carpeta activado/desactivado
1
Pulse el botón INPUT varias veces en la unidad principal
hasta seleccionar la función USB. Conecte la memoria
USB con los archivos en formato MP3 a la unidad. Cuan-
do la memoria USB esté conectada a la unidad principal,
aparecerá la información del dispositivo.
Para reproducir con el modo de carpeta activado, siga
el paso 2 que se indica a continuación.
Para reproducir con el modo de carpeta desactivado,
siga el paso 3 siguiente.
2 Pulse el botón FOLDER y el botón PRESET ( o )
para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. Para
comenzar la reproducción, vaya al paso 4. Para cambiar
la carpeta de reproducción, pulse PRESET ( o )
y seleccione otra carpeta.
3 Seleccione el archivo deseado pulsando el botón
o .
4 Pulse el botón / (USB / ). La reproducción se ini-
ciará y se mostrará el nombre del archivo.
Aparecerán el título, el artista y el álbum en la pan-
talla si están registrados en la memoria USB.
El contenido de la pantalla puede cambiarse pul-
sando el botón DISPLAY.
Nota:
Para poner en pausa la reproducción:
Pulse el botón
/ (USB / ).
Quitar el dispositivo de la memoria USB
1
Pulse el botón dos veces para detener la reproducción.
2 Desconecte la memoria USB del terminal.
Notas:
SHARP no se hace responsable de la pérdida de datos
durante la conexión de la memoria USB al sistema de
audio.
Los archivos comprimidos en formato MP3 se pueden
reproducir si están conectados al terminal USB.
Esta memoria USB admite formatos FAT 16 o FAT 32.
SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos
de memoria USB funcionen en este sistema de audio.
No se recomienda el uso de cables USB en este sis-
tema de audio para la conexión a un dispositivo de
memoria USB. El uso de un cable USB afectará el fun-
cionamiento del sistema audio.
Esta memoria USB no se puede utilizar a través de un
concentrador USB.
El terminal USB de esta unidad no está preparado
para su uso con una conexión de PC.
El almacenamiento HDD externo no se puede repro-
ducir a través de USB.
Si la cantidad de datos almacenada en la memoria
USB es grande, la operación de lectura puede tardar
en completarse.
Este producto puede reproducir archivos MP3 y detec-
tará automáticamente el tipo de archivo que se está
reproduciendo. Si se reproduce un archivo o admitido
por este producto, aparecerá la indicación, "Not Su-
pport" (No compatible) y se omitirá automáticamente
el archivo. Esta operación tardará varios segundos en
completarse. Si aparecen indicaciones en la pantalla
debido a un archivo no especicado, apague la unidad
y vuélvala a encender.
Este producto hace referencia a dispositivos de alma-
cenamiento masivo USB y reproductores MP3. Sin
embargo, puede experimentar irregularidades debido
a diferentes razones imprevistas asociadas a algunos
dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la
unidad y vuelva a encenderla.
Las funciones siguientes son las mismas que las ope-
raciones de CD:
Página
Funciones diversas de disco ......................................11
Reproducción aleatoria................................................11
Repetir reproducción .................................................. 12
Reproducción programada (MP3) .............................. 12
Notas:
Si la memoria USB no está conectada, aparecerá
"USB No Media" en la pantalla.
La función de avance/retroceso rápido no es válida cuan-
do se reproduce un archivo de velocidad de bits variable.
Notas:
Esta unidad admite solamente el formato "MPEG-1
Audio Layer-3". (La frecuencia de muestreo es 32,
44,1, 48 kHz).
El orden de reproducción de los archivos MP3 puede
variar dependiendo del software de escritura utilizado
durante la descarga del archivo.
El bitrate admitido por MP3 es 32 ~ 320 kbps.
Los archivos sin formato MP3 no pueden reproducirse.
Esta unidad no admite las listas de reproducción.
Esta unidad puede visualizar nombres de carpeta
o archivo con hasta 32 caracteres.
El número total de carpetas leídas son 999, incluida
la carpeta con archivos que no se pueden reproducir.
Sin embargo, en la pantalla solo aparece la carpeta
con archivos MP3.
El tiempo de reproducción puede no visualizarse co-
rrectamente si se reproduce un archivo de bitrate va-
riable.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:19
ES-14
ES
Escuchar la radio
Sintonización
1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad.
2 Pulse el botón TUNER [DAB] del mando a distancia
o el botón INPUT de la unidad principal varias veces
hasta seleccionar FM Stereo o FM Mono.
3 Sintonización manual:
Pulse varias veces el botón TUNING (
o ) del mando a distancia hasta sintonizar la
emisora deseada.
Sintonización automática:
Mantenga pulsado el botón TUNING ( o ).
La exploración se iniciará automáticamente y el sintoniza-
dor se detendrá en la primera emisora que pueda recibirse.
Notas:
Si se producen interferencias de radio, la sintonización au-
tomática puede detenerse automáticamente en ese punto.
La sintonización automática omitirá las emisoras con
señales débiles.
Para detener la sintonización automática, pulse de
nuevo el botón TUNING ( o ).
Cuando sintoniza una emisora RDS (sistema de datos
radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero y, a
continuación, se encenderá el indicador RDS. Final-
mente, aparecerá el nombre de la emisora.
La sintonización completamente automática se puede
realizar emisoras RDS "ASPM" (vea la página 15).
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
Pulse el botón TUNER [DAB] para seleccionar el modo
estéreo. Se mostrará el indicador "ST". "
" y " " apa-
recerán cuando una emisora de FM emita en estéreo.
Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER
[DAB] para apagar el indicador "ST". La recepción
cambia a monoaural y el sonido resulta más claro.
Memorización de una emisora
Se pueden almacenar 30 estaciones de FM en la memoria
y recuperarlas al pulsar un botón. (Sintonización precon-
gurada).
1 Realice los pasos 2 - 3 de "Sintonización".
2 Pulse el botón MEMORY.
3 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón
PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal
predenido. Almacene las emisoras en la memoria por
orden, empezando por el canal precongurado 1.
4 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón
MEMORY para almacenar la emisora en la memoria.
Si desaparecen los indicadores del número
precongurados y de "MEM" antes de memorizarse la
emisora, repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 a 4 para congurar otras emisoras
o para cambiar una emisora precongurada. Cuando
se almacena una nueva emisora en la memoria, se
borrará la memorizada previamente para ese número
de canal.
Nota:
La función de seguridad protege todas las emisoras me-
morizadas durante varias horas en caso de que se pro-
duzca un fallo de alimentación o se desconecte el cable
de alimentación de CA.
Recuperar una emisora memorizada
Pulse el botón de PRESET ( o ) para seleccionar la
estación deseada.
Explorar las emisoras preajustadas
1
Mantenga pulsado el botón PRESET ( o ) hasta
que el número preajustado se ilumine. Se recibirán
consecutivamente las emisoras programadas durante
5 segundos cada una.
2 Pulse de nuevo el botón PRESET ( o ) cuando se
localice la emisora deseada.
Borrar toda la memoria de preajustes
1
Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para encender la uni-
dad.
2 Pulse el botón INPUT (unidad principal) varias veces
o el botón TUNER [DAB] (mando a distancia) para se-
leccionar la función de sintonizador o DAB.
3 En el modo de sintonizador o DAB, pulse la tecla
CLEAR (mando a distancia) hasta que aparezca
"Tuner Clear" o "DAB Clear".
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:20
ES-15
Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS)
RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por
un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emi
-
soras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo
que las señales normales del programa. Las emisoras
emiten los nombres de emisoras e información sobre el
tipo de programa, como deportivos, musicales, etc.
Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará
"RDS" y el nombre de la emisora.
Aparecerá "TP" (programa de tráco) en la pantalla cuan-
do la difusión recibida tenga información de tráco y apa-
recerá "TA" (anuncios de tráco) cuando se difunda infor-
mación del tráco.
Aparecerá "PTYI" (indicador PTY dinámico) cuando se
reciba una emisora con PTY dinámico.
Información proporcionada por RDS
Solo puede controlar la función RDS usando los
botones del mando a distancia.
Cada vez que se pulse el botón RDS DISP, la visualiza-
ción cambiará del modo siguiente:
Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY)
Texto de radio (RT)Frecuencia
Si sintoniza una emisora que no sea de tipo RDS o una
emisora RDS que emite señales débiles, la pantalla cam-
biará en el orden siguiente:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Uso de la memoria de programación
automática de emisoras (ASPM)
Mientras esté en el modo de funcionamiento ASPM, el sin-
tonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras
RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.
1 Pulse el botón TUNER [DAB] del mando a distancia
o el botón INPUT de la unidad principal varias veces
para seleccionar la función TUNER.
2 Mantenga pulsado el botón RDS ASPM.
1 La exploración (87,50 - 108,00 MHz) se iniciará cuan-
do "ASPM" haya parpadeado durante 4 segundos.
2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparece-
rá "RDS" durante un breve instante y la emisora se
almacenará en la memoria.
3 Después de la exploración, se visualizará el número
de emisoras almacenadas en la memoria y, a conti-
nuación, aparecerá "END" durante unos segundos.
Para parar la operación de ASPM antes de que haya nalizado:
Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras.
Las emisoras ya almacenadas en la memoria no variarán.
Notas:
Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria,
se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar
la operación ASPM, borre la memoria de preajustes.
Si no se han almacenado emisoras en la memoria, apa-
recerá "END" en la pantalla durante unos 4 segundos.
Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los
nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
El mismo nombre de emisora puede almacenarse en
distintos canales.
Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos perio-
dos de tiempo, los nombres de emisora sean distintos.
Observaciones sobre la función RDS
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación,
eso no signica que la unidad esté averiada:
Aparecerán "PS", "No PS" y el nombre de una emisora
alternativamente y la unidad no funciona correctamente.
Si una emisora en particular no emite correctamen-
te o está realizando pruebas, la función de recepción
RDS no funcionará bien.
Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea de-
masiado débil, es posible que no se visualice informa-
ción como el nombre de emisora.
"No PS", "No PTY" o "No RT" parpadearán durante unos
5 segundos y, a continuación, se visualizará la frecuencia.
Observaciones sobre el texto de radio:
Los primeros 14 caracteres del texto radiofónico se
visualizarán durante 4 segundos y, a continuación, se
desplazarán por la pantalla.
Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo
texto de radio, se visualizará "No RT" cuando cambie
a la posición del texto de radio.
Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o
cuando cambia el contenido del texto, se visualiza "RT".
Para recuperar emisoras de la memoria
Para especicar tipos programados (noticias, depor-
tes, programa de tráco, etc.) y seleccionar emisoras
(búsqueda PTY):
1 Pulse el botón TUNER [DAB] del mando a distancia o el
botón INPUT de la unidad principal varias veces para
seleccionar la función TUNER.
2 Pulse el botón RDS PTY.
Aparecerá "SELECT" durante unos 6 segundos.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:20
ES-16
ES
Uso del sistema de datos
radiofónicos (RDS) (continuación)
3 En los siguientes 6 segundos, pulse el botón TUNING
( o )
para seleccionar el tipo de programa.
Cada vez que se pulse el botón, aparecerá el tipo de programa.
4 Mientras parpadea el tipo de programa seleccionado
(en un espacio de 6 segundos), pulse de nuevo el bo-
tón RDS PTY.
Cuando el tipo de programa seleccionado haya estado
encendido durante 2 segundos, aparecerá "SEARCH"
y se iniciará la operación de búsqueda.
Notas:
Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de
nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo
de programa deseado, el número de canal correspon-
diente se iluminará durante 8 segundos y el nombre
de la emisora permanecerá encendido.
Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra
emisora, pulse el botón RDS PTY mientras parpadea
el número de canal o el nombre de emisora. La unidad
buscará la siguiente emisora.
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá "Not
Found" durante 4 segundos.
Si selecciona el programa de tráco:
Si ha seleccionado el programa de tráco (TP) en el paso
3, aparecerá "TP".
(Esto no signica que pueda escuchar la información de
tráco en ese momento).
Cuando se emite información de tráco, aparecerá "TA".
Códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa
de tráco) y de TA (anuncio de tráco)
NEWS POP M SOCIAL FOLK M
AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT
INFO EASY M PHONE IN TEST
SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM
EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE
DRAMA OTHER M JAZZ TP
CULTURE WEATHER COUNTRY TA
SCIENCE FINANCE NATION M
VARIED CHILDREN OLDIES
Escuchar DAB+
Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting es un sistema de transmisión
digital que convierte las señales de audio en señales di-
gitales para su radiodifusión. DAB+ se emite en forma de
grupo de datos llamados múltiplex (conjunto), que pueden
contener una o varias emisoras (servicios). Cada emisora
contiene un servicio principal y uno o varios servicios se-
cundarios, y permite transmitir varios programas o servi-
cios en una única frecuencia.
SEÑAL DAB +
MÚLTIPLEX
(CONJUNTO)
SERVICIOS
COMPONENTES
DE SERVICIOS
(EMISORAS)
Exploración automática
Cuando se activa por primera vez, la unidad explora las
emisoras de radio automáticamente para crear una lista
de emisoras.
Para volver a realizar la exploración automática:
1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca DAB
en la pantalla.
2 Pulse el botón DAB SCAN del control a distancia du-
rante más de 3 segundos para iniciar la exploración.
+
Progreso de la
exploración
Número de emisoras
recibidas
El número de emisoras encontradas y el proceso de ex-
ploración se mostrarán en la pantalla.
Tras la exploración:
Se seleccionará la primera emisora de la lista y se oirá
a través de los altavoces.
Para escuchar otras emisoras, consulte "Selección de
una emisora en la lista de emisoras" de la página 17.
Notas:
Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá "No
Service" (Sin servicio).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:21
ES-17
Escuchar DAB+ (continuación)
Selección de una emisora en la lista de emisoras
Una vez recibida una emisora DAB+, puede seleccionar
emisoras de la lista de emisoras.
1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca DAB
en la pantalla.
2 Mientras recibe una emisora DAB+, pulse TUNING
( o ) para seleccionar la emisora deseada.
Nombre de la emisora actual
El nombre de la emisora que
se está seleccionando
3 En el transcurso de los siguientes 10 segundos, pulse
el botón DAB ENTER del mando a distancia para sin-
tonizar la estación deseada.
Sintonización manual
Puede almacenar estaciones manualmente que la fun-
ción de exploración automática no pueda encontrar. Si
la recepción es deciente, puede ajustar la sensibilidad.
El ajuste manual solo está disponible tras la exploración
automática. Realice primero una exploración automática.
1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca
DAB en la pantalla.
2 Pulse una sola vez el botón
DAB SCAN.
3 En el transcurso de los siguien-
tes 10 segundos, pulse TU-
NING ( o ) para
seleccionar la frecuencia DAB+.
4 En el transcurso de los siguien-
tes 10 segundos, pulse dos ve-
ces el botón DAB ENTER.
(G: Buena,
B: Deciente)
Aparecerá la sensibilidad de la recepción. El nú-
mero de porcentaje indica el nivel actual.
Si el nivel es demasiado bajo, mueva la antena o la
unidad para mejorar la recepción.
5 Pulse el botón DAB ENTER de nuevo para almacenar
y salir del modo de sintonización manual.
Nota:
Para borrar todas las emisoras exploradas, consulte "Rei-
nicio de fábrica, borrado de toda la memoria" en la
página 21.
Cambio de la pantalla de información
Puede cambiar la información de pantalla DAB+.
Pulse el botón DAB DISP.
Cada vez que pulse este botón, la pantalla de información
cambia en el siguiente orden.
Cuando aparece "No Service" (Sin servicio), el botón DAB
DISP no permite cambiar la pantalla.
[Station Name]
[Signal quality]
[Mode]
[Channel/Frequency]
[Scrolling text]
[Programme type]
[Multiplex name]
[Station Name]
Se muestra el nombre de la emisora (establecido de for-
ma predeterminada).
[Scrolling text]
La información se desplaza a través de la pantalla cuando
se envía desde la emisora.
[Programme type]
Una descripción del tipo de contenido que se está emitien-
do por la estación.
[Multiplex name]
El nombre del múltiplex (conjunto) que proporciona el ser-
vicio actual.
[Channel/Frequency]
El canal y la frecuencia DAB+ de la emisora.
(La frecuencia se muestra con dos espacios decimales)
[Mode]
Aparece la velocidad de la transferencia de datos o el tipo
de canal (estéreo o mono),
[Signal quality]
Se muestra la calidad de la señal como número (0 - 100).
[85-100: Buena, 70-84: Adecuada, 0-69: Deciente]
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:22
ES-18
ES
Cambio de la pantalla de información
(continuación)
Memorización de una emisora
Se pueden almacenar 30 estaciones DAB en la memoria
y recuperarlas pulsando un botón. (Sintonización precon-
gurada).
1 Sintonizar la emisora DAB deseada.
2 Pulse el botón MEMORY.
3 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón PRE-
SET ( o ) para seleccionar el número de canal
predenido. Almacene las emisoras en la memoria por
orden, empezando por el canal precongurado 1.
4 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón ME-
MORY para almacenar la emisora en la memoria. Si
desaparecen los indicadores del número precongu-
rados y de "MEM" antes de memorizarse la emisora,
repita la operación desde el paso 2.
5 Repita los pasos 1 a 4 para congurar otras emisoras o
para cambiar una emisora precongurada. Cuando se
almacena una nueva emisora en la memoria, se borrará
la memorizada previamente para ese número de canal.
Nota
Para borrar la memoria de preconguración, consulte
Borrar la memoria de preconguración en la página 14.
Tabla de frecuencias DAB (BAND III)
Frecuencia
Etiqueta
Frecuencia
Etiqueta
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
* Las frecuencias se muestran con dos decimales en
esta unidad.
Uso del temporizador y la función
de desconexión automática (solo
mando a distancia)
Reproducción con temporizador:
La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada
(CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) a la hora
predeterminada.
Esta unidad tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE
TIMER y DAILY TIMER.
Temporizador puntual (Indicador "
"):
El temporizador puntual funciona una vez solamente a la
hora memorizada.
Temporizador diario (Indicador "DAILY"):
El temporizador diario funciona a la misma hora precon-
gurada cada día que se congure. Por ejemplo, puede
ajustar el temporizador para despertarse cada mañana.
Uso combinado del temporizador puntual y el tempo-
rizador diario:
Por ejemplo, puede usar el temporizador puntual para
escuchar un programa de radio y el temporizador diario
como despertador.
1 Ajuste el temporizador puntual (páginas 18 - 19).
1 minuto o más
Temporizador diario
Temporizador puntual
Parada InicioInicio Parada
Reproducción con temporizador
Antes de ajustar el temporizador:
Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta
(vea la página 8). De lo contrario, no podrá utilizar la
función del temporizador.
Para reproducción con temporizador: inserte el USB
o cargue discos para reproducirlos.
1 Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para encender la unidad.
2 Pulse el botón TIMER.
3 Pulse el botón o para seleccionar
"Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el bo-
tón ENTER.
4 Pulse el botón o para seleccionar "Timer
Set" (Establecer temporizador) y pulse el botón ENTER.
5 Para seleccionar la fuente de reproducción del tempo-
rizador (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN),
pulse el botón o .
Cuando haya seleccionado el sintonizador o DAB, escoja
una emisora pulsando el botón o y, a con-
tinuación, pulse el botón ENTER. Si no se ha programado
ninguna emisora, se visualizará "No Preset" y se cancelará
la hora ajustada. Para memorizar una emisora, consulte
"Memorización de una emisora" en la página 14 o 18.
6 Para ajustar el día, pulse el botón o y,
a continuación, el botón ENTER.
7 Pulse el botón o para ajustar la hora
y luego pulse el botón ENTER.
8 Pulse el botón o para ajustar los minu-
tos y, a continuación, pulse el botón ENTER.
9 Ajuste el tiempo de nalización como en los pasos 7 y 8
anteriores.
10 Para ajustar el volumen, pulse o y, a con-
tinuación, pulse el botón ENTER.
11 Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para entrar en el modo
en espera. Se iluminará en indicador "TIMER".
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:23
ES-19
Uso del temporizador y la función de desconexión automática (solo mando a distancia) (continuación)
12 Cuando se alcanza la hora preajustada, comenzará la
reproducción. El volumen se incrementará gradualmente
hasta alcanzar el preajustado. El indicador del tempori-
zador parpadeará durante la reproducción del tempori-
zador.
13 Cuando se llegue al nal de la hora de parada del tempo-
rizador, el sistema se establecerá automáticamente en el
modo de reserva de alimentación.
Temporizador puntual:
Se cancelará el temporizador.
Temporizador diario:
El temporizador funciona a la misma hora cada día. Can-
cele el temporizador diario cuando no esté en uso.
Notas:
Al reproducir con la función del temporizador utilizando
otra unidad conectada al terminal USB o tomas AUDIO
IN o LINE IN, seleccione "USB" o "AUDIO IN" en el paso
5. Esta unidad se encenderá o entrará en el modo de
encendido en espera. Sin embargo, la unidad conectada
ni se apagará ni se encenderá.
Para detener la reproducción del temporizador, siga el
paso "Cancelar la conguración del temporizador" de
esta página.
Comprobar las características del temporizador:
1 Conecte la alimentación y pulse el botón TIMER.
2 Pulse el botón o para seleccionar
"Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el bo-
tón ENTER.
3 Pulse el botón o para seleccionar "Ti-
mer Call" (Llamada del temporizador) y pulse el botón
ENTER.
Cancelación de la conguración del temporizador:
1 Conecte la alimentación y pulse el botón TIMER.
2 Pulse el botón o para seleccionar
"Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el bo-
tón ENTER.
3 Pulse el botón o para seleccionar "Ti-
mer Off" y el botón ENTER. Se cancelará el temporiza-
dor (no se cancelará el contenido ajustado).
Reutilización del ajuste memorizado del temporizador:
El ajuste del temporizador se memorizará una vez que se
haya introducido. Para usar de nuevo el mismo ajuste, efec-
túe las operaciones siguientes.
1 Conecte la alimentación y pulse el botón TIMER.
2 Pulse el botón o para seleccionar
"Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el bo-
tón ENTER.
3 Pulse el botón o para seleccionar "Ti-
mer On" (Temporizador establecido) y el botón ENTER.
4 Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para entrar en el modo
de encendido en espera.
Función de desconexión automática
La radio, el disco compacto, el USB, Audio In, Line In
y Bluetooth se pueden apagar automáticamente.
1 Reproduzca la fuente de sonido deseada.
2 Pulse el botón SLEEP.
3 En el transcurso de los siguientes 5 segundos, pulse re-
petidamente el botón SLEEP para seleccionar la hora.
"Sleep 90"
"Sleep 80" ... "Sleep 10"
"Sleep Off"
4 Aparecerá el indicador “SLEEP”.
5 La unidad se establecerá automáticamente en el modo
en espera después de que haya transcurrido el tiempo
preajustado. El volumen se reducirá 1 minuto antes
de terminar la operación de desconexión automática.
Para conrmar el tiempo restante de desconexión automática:
1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón SLEEP.
Para cancelar la operación de desconexión automática:
Pulse el botón
(ON/STANDBY)
mientras se indica "SLEEP".
Para cancelar la operación de desconexión automática sin
ajustar el sistema en el modo en espera, realice lo siguiente.
1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón SLEEP.
2 Durante 5 segundos, pulse repetidamente el botón
SLEEP hasta que aparezca "Sleep Off".
Para utilizar simultáneamente el temporiza-
dor y la función de desconexión automática
Desconexión automática y reproducción con temporizador:
Por ejemplo, puede irse a dormir escuchando la radio
y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente.
1 Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase
más arriba, los pasos 1 a 5).
2 Mientras se ajusta el temporizador de desconexión
automática, establezca la alarma de reproducción (pa-
sos 2 a 10, página 18).
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Ajuste de reproduc-
ción del temporizador
Hora deseada
1-90 minutos
La función de desconexión
automática se parará
automáticamente
Hora de inicio de
reproducción del
temporizador
Hora de
parada
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:23
ES-20
ES
Optimización del sistema
No se incluye el cable de conexión. Compre un cable
como el que se muestra a continuación.
Cable de audio (no suministrado)
Lector de audio
portátil, etc.
Escuchar sonidos del reproductor de
audio portátil, etc.
1
Utilice un cable de conexión para conectar el repro-
ductor de audio portátil, etc. a la toma AUDIO IN.
2 Pulse el botón
(ON/STANDBY)
para encender la uni-
dad.
3 Pulse el botón INPUT (AUDIO/LINE [INPUT]) de la
unidad principal o del mando a distancia varias veces
para seleccionar la función AUDIO IN.
4 Si el nivel de volumen de la unidad conectado es de-
masiado alto, se podría producir UNA distorsión de
sonido. Si así sucede, baje el volumen de la unidad
conectada.
Nota:
Para evitar interferencias, aleje la unidad de la televisión.
Auriculares
No establezca el volumen al máximo en la conexión.
La presión acústica excesiva de los auriculares y los
cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo.
Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje
el volumen.
Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija
de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 oh-
mios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de
32 ohmios.
Si se enchufan los auriculares, se desconectan automá-
ticamente los altavoces.
Tabla para la localización de averías
Si detecta algún fallo en este producto, compruebe la ta-
bla siguiente antes de llamar a su distribuidor de SHARP
autorizado o servicio técnico.
General
Síntoma Causa posible
El reloj no está ajusta-
do a la hora correcta.
Se ha producido un corte de
la alimentación. Reajuste el
reloj. (Consulte la página 8)
Cuando se pulsa un
botón, la unidad no
responde.
Ponga la unidad en el modo
de encendido en espera
y, a continuación, vuelva a
encenderla.
Si la unidad sigue sin
funcionar correctamente,
reiníciela. (Consulte la
página 21).
No se oye ningún
sonido.
El nivel de volumen está es-
tablecido en "Volume Min".
Los auriculares están
conectados.
Mando a distancia
Síntoma Causa posible
El mando a distancia
no funciona.
El cable de alimentación
de CA de la unidad no está
enchufado.
La polaridad de la pila es
incorrecta.
Las pilas están agotadas.
La distancia o el ángulo no es
correcto.
El sensor del mando a distancia
recibe una fuente de luz intensa.
Sintonizador/DAB
Síntoma Causa posible
La radio produce un
ruido anormal conti-
nuamente.
La unidad está situada cerca
de un televisor u ordenador.
La antena FM/DAB no está
situada correctamente.
Separe la antena del cable
de alimentación de CA si está
demasiado cerca.
Aparece "Station Full"
(Emisora completa)
al realizar un ajuste
manual DAB.
La memoria de emisoras está
completa. Para recuperarla,
realice una exploración
automática. (Consulte la
página 16).
Bluetooth
Síntoma Causa posible
No se oye ningún
sonido.
La unidad está demasiado
lejos del dispositivo fuente
de audio estéreo Bluetooth.
La unidad no está empareja-
da con el dispositivo fuente
de audio estéreo Bluetooth.
El sonido Bluetooth se
interrumpe o distor-
siona.
La unidad se encuentra
demasiado cerca de un dis-
positivo que genera radiación
electromagnética.
Hay un obstáculo entre la
unidad y el dispositivo fuente
de audio estéreo Bluetooth.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:24
ES-21
Reproductor de CD
Síntoma Causa posible
La reproducción no
se inicia.
La reproducción se
detiene a la mitad o
no se realiza correcta-
mente.
El disco está colocado al
revés.
El disco no cumple con las
normas.
El disco está deformado
o rayado.
Se producen saltos
en el sonido o se
detiene en medio de
la canción.
La unidad está situada
cerca de vibraciones
excesivas.
Se ha utilizado un disco
muy sucio.
Se ha formado condensa-
ción dentro de la unidad.
USB
Síntoma Causa posible
No se detecta el
dispositivo.
La reproducción no
se inicia.
No hay ningún archivo MP3
dentro del dispositivo.
El dispositivo no está correc-
tamente conectado.
Hay un dispositivo MTP
conectado.
El dispositivo contiene un
archivo AAC solamente.
Se está reproduciendo un
archivo MP3 falso protegido
por derechos de autor.
Hora en pantalla
errónea.
Nombre de archivo en
pantalla errónea.
Se está reproduciendo
archivos con una tasa de
bits variable.
El nombre del archivo se ha
escrito en caracteres que no
pertenecen al idioma inglés.
Condensación
Los cambios súbitos de temperatura y almacenamiento o
uso en lugares muy húmedos pueden causar condensa-
ción de humedad dentro de la caja (lectura del CD, etc.) o
en el transmisor del mando a distancia. La condensación
puede provocar que la unidad funcione incorrectamente.
Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún
disco en la unidad hasta que se pueda reproducir normal-
mente (aproximadamente 1 hora). Elimine la humedad
condensada en el transmisor con un paño suave antes de
poner la unidad en funcionamiento.
Si ocurre algún problema
Cuando se someta este producto a interferencias exter-
nas fuertes (golpes mecánicos, electricidad estática ex-
cesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos,
etc.) o si se utiliza incorrectamente, puede funcionar de
forma incorrecta.
Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente:
1 Ponga la unidad en modo en espera y conecte de nue-
vo la alimentación.
2 Si no se restaura la unidad a la operación previa, desen-
chufe y vuelva a enchufar la unidad, y, a continuación,
enciéndala.
Nota:
Si la unidad no se restaura con ninguna de las operacio-
nes anteriores, borre toda la memoria reiniciándola.
Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria
1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la
unidad.
2 Pulse el botón INPUT de la unidad principal varias ve-
ces para seleccionar la función de audio de entrada.
3 Pulse el botón (unidad principal) una vez.
4 Pulse y mantenga pulsado el botón (unidad principal)
hasta que aparezca "RESET".
Precaución:
Esta operación borrará todos los datos almacenados en
la memoria, incluidos los ajustes del reloj, el temporizador,
las emisoras DAB, así como los preajustes del sintoniza-
dor/DAB.
Antes de transportar la unidad
Retire todos los dispositivos conectados a la unidad.
A continuación, ajuste la unidad en el modo de encendido
en espera. Transportar la unidad con otros dispositivos
conectados o discos en su interior puede provocar daños
en la unidad.
Cuidado de los discos
Los discos compactos son bastante resistentes a posibles
daños. Sin embargo, se puede producir un mal segui-
miento de la pista debido a una acumulación de suciedad
en la supercie de los discos.
No marque los discos por el lado desde el que se leen
las señales.
Mantenga los discos alejados de los rayos directos del
sol, de focos de calor y de humedad excesiva.
Sujete siempre los discos por sus bordes. Las huellas,
el polvo o el agua en los discos compactos pueden cau-
sar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco
compacto está sucio o no se reproduce adecuadamen-
te, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en
dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio.
Mantenimiento
Limpieza del mueble
Limpie periódicamente el mueble con un paño suave
y una solución jabonosa diluida y séquelo con un paño
seco.
Precaución:
No use productos químicos para la limpieza (gasolina,
diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble.
No aplique aceite al interior de la unidad. Podría cau-
sar un funcionamiento incorrecto de la unidad.
Tabla para la localización de averías (continuación)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:24
ES-22
ES
Como parte de su política de mejora continua, SHARP
se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño
y especicaciones para optimizar el producto sin previo
aviso. Las cifras indicadas que especican el rendimien-
to son valores nominales de las unidades de producción.
Pueden existir desviaciones de estos valores en unidades
individuales.
General
Fuente de
alimentación
CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consumo de
energía
CA: Alimentación encendida: 25 W
Ahorro de energía: 0,4 W (*1)
Ahorro de energía: < 2 W (*2)
Dimensiones Ancho: 420 mm
Alto: 130 mm
Profundidad: 286 mm
Peso 5 kg
Banda de
frecuencia
Bluetooth
2400 GHz - 2480 GHz
Potencia de
transmisión
máxima por
Bluetooth
+ 4 dBm
Perl Bluetooth
compatible
A2DP (Perl de distribución de
sonido avanzado), AVRCP (Perl
de mando a distancia audio/vídeo)
Bluetooth 2.1 +EDR
(
*1) Este valor de consumo de energía se obtiene cuando el
modo Bluetooth en espera se cancela en el modo alimenta
-
ción en espera. Consulte la página 6 para cancelar el modo
Bluetooth en espera.
(*2) Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando el
modo Bluetooth está en modo de espera (demostración).
Amplicador
Potencia de
salida
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de DAT)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de DAT)
Terminales de
salida
Auriculares: 16 - 50 Ω
(recomendada: 32 Ω)
Terminales de
entrada
Entrada de audio (señal de audio):
500 mV/ 47 k ohmios
Línea de entrada (entrada
analógica):
500 mV/ 47 k ohmios
Reproductor de CD
Tipo Reproductor de discos compactos
con reproducción múltiple de un
único disco
Lectura de las
señales
Fonocaptor de láser
semiconductor de 3 rayos, sin
contacto
Convertidor D/A Conversor de multi bit D/A
Respuesta de
frecuencia
20 - 20 000 Hz
Gama dinámica 90 dB (1 kHz)
USB (MP3)
Interfaz host
USB
Cumple con la clase de
almacenamiento en masa de
USB 1.1 (Alta velocidad)/2.0.
Solo volumen de soporte
y protocolo CBI.
Archivo de
ayuda
MPEG 1 Capa 3
Compatibilidad
de velocidad
de bis
MP3 (32 ~ 320 kbps)
Otros El número total máximo de
archivos MP3 es de 65025.
El número total máximo
de carpetas es de 999
INCLUYENDO las del directorio
raíz.
La información ID3TAG
permitida es solo la de TITLE,
ARTIST y ALBUM.
Admite la versión 1 y 2 de
ID3TAG.
Compatibilidad
de sistema de
archivos
FAT 16 / FAT 32
Sintonizador
Gama de
frecuencias
FM: 87,5 ~ 108,0 MHz
DAB: 174,928 ~ 239,200 MHz
Predeterminado 30 (emisoras FM)
30 (DAB)
Altavoz
Tipo Sistema de altavoces de 1 vías
8 cm (3”) - 4 Ω - Gama completa
Potencia máxima
de entrada
50 W/canal
Potencia nominal
de entrada
25 W/canal
Especicaciones técnicas
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:24
IT-1
ITALIANO
N.B.
Con la presente, Sharp dichiara che l’apparecchio radio di tipo XL-BB20D è conforme alla direttiva 2014/53/EU.
Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibilità al seguente indirizzo internet:
http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity
Quando il tasto ON/STANDBY è in posizione STANDBY, è ancora presente elettricità all’interno dell’unità.
Quando il tasto ON/STANDBY è in posizione STANDBY, l'unità può essere messa in funzione tramite modalità timer
o telecomando.
Avvertenza:
Questa unità non contiene parti utilizzabili dall’utente. Non rimuovere mai i coperchi a meno che si sia abilitati a farlo.
Questa unità contiene voltaggi pericolosi: rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi
utilizzo e quando non è in uso per un lungo periodo.
Il materiale audio-video può essere costituito da opere protette da copyright, la cui copia è vietata senza
l’autorizzazione del titolare dei diritti d’autore. Fare riferimento alle leggi in vigore nel proprio paese.
Avvertenza:
Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in modo da evitare i rischi di incendio o scosse elettriche. Non
appoggiare oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio.
Questo prodotto è classicato come LASER CLASSE 1.
ATTENZIONE
Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per garantire una sicurezza continua, non togliete
alcuna protezione e non cercate di accedere all'interno del prodotto. Fate sempre riferimento ad un personale
qualicato.
Norvegia (NO): L’uso di questo apparecchio non è consentito nell’area geograa all’interno di un raggio di 20 km dal
centro di Ny-Alesund, Svalbard.
Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc.
e qualunque utilizzo di tali marchi da parte di SHARP è concesso tramite licenza. Altri marchi e nomi commerciali
appartengono ai loro rispettivi proprietari.
Questa radio è pronta per il futuro, poiché prevede DAB, FM e DAB+, una tecnologia standard futura sempre
più adottata in tutta Europa.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:24
IT-2
IT
Attenzione: il
prodotto è con-
trassegnato con
questo simbolo.
Esso signica
che i prodotti
elettrici ed elet
-
tronici usati non
devono essere
mescolati con
i riuti domestici
generali. C'è
un sistema di
raccolta sepa-
rato per questi
prodotti.
A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (abitazioni private)
1. Nell’Unione europea
Attenzione: se si vuole smaltire questa apparecchiatura, non usare il bidone della raccolta indifferenziata!
L’attrezzatura elettrica ed elettronica usata deve essere trattata separatamente e in accordo con la
legislazione che richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio degli apparecchi elettrici ed
elettronici usati.
A seguito dell’implementazione da parte degli stati membri, le abitazioni private negli stati dell’Unione
europea possono consegnare gratuitamente la loro apparecchiatura elettrica ed elettronica usata alle
strutture di raccolta indicate*.
In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche farsi carico del vecchio prodotto gratuitamente se se ne
acquista uno simile.
*) Per maggiori informazioni, si prega di contattare l’autorità locale competente.
Se l’apparecchiatura elettrica o elettronica usata contiene batterie o accumulatori, smaltirli separatamente
in precedenza secondo i requisiti locali.
Smaltendo questo prodotto correttamente si aiuta a garantire che i riuti siano soggetti al necessario
trattamento, recupero e riciclaggio e a impedire così potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute
che potrebbero altrimenti sorgere per via di un inappropriato trattamento dei riuti.
2. In paesi al di fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di
smaltimento corretto.
Per la Svizzera: L’apparecchiatura elettrica o elettronica usata può essere restituita gratuitamente al
rivenditore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori strutture di raccolta sono elencate nella
homepage di www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali
1. Nell’Unione europea
Se il prodotto è usato per motivi commerciali e lo si vuole smaltire:
Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla riconsegna del prodotto. Potrebbero essere
addebitate le spese derivanti da ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e piccole quantità) potrebbero essere
ritirate dalle strutture di raccolta locali.
Per la Spagna: contattare il sistema di raccolta o l’autorità locale per il ritiro dei prodotti usati.
2. In paesi al di fuori della UE
Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di
smaltimento corretto.
Informazioni sullo smaltimento delle batterie
La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di piombo.
Per la UE: Il cestino sbarrato indica che le batterie usate non devono essere smaltite tra i riuti domestici
generali! C’è un sistema di raccolta separato per le batterie usate, per consentire un trattamento e riciclaggio
appropriati secondo la legislazione. Contattare l’autorità locale per i dettagli sugli schemi di raccolta e riciclaggio.
Per la Svizzera: La batteria usata deve essere riportata al punto di vendita.
Per gli altri paesi non UE: Contattare l’autorità locale per il metodo corretto di smaltimento della batteria usata.
Informazioni sullo smaltimento appropriato
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:24
IT-3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandia-
mo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio.
N.B.
Il possesso di questo prodotto non dà nessun diritto a una licenza e non implica il diritto di distribuire il contenuto creato
con questo prodotto attraverso sistemi di trasmissione commerciale (terrestre, satellite, cavo e/o altri canali di distribu-
zione), “streaming” (Internet, intranet e/o altre reti), con altri sistemi di distribuzione di contenuti commerciali (applicazioni
per pay-audio, applicazioni per audio on demand e applicazioni simili), così come con supporti sici (CD, DVD, circuiti
integrati a semiconduttore, hard drive, memory card e simili) che possano generare reddito. Per tale utilizzazione, è ne-
cessario una licenza specica. Per ulteriori informazioni, visita http://mp3licensing.com
La tecnologia di codica audio MPEG Layer-3 è stata autorizzata via licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.
Accessori
I seguenti accessori sono inclusi.
Telecomando x 1
(RRMCGA414AWSA)
Antenna FM/DAB x 1 Pila di formato “AAA”
(UM/SUM-4, R3, HP-16
o simili) x 2
Cavo di alimentazione
CA x1
Cavo di alimentazione
CA x 1
(per Regno Unito
e Irlanda)
Pagina
Informazioni generali
Precauzioni ............................................................... 3 - 4
Controlli e indicatori .................................................... 4 - 5
Preparativi per l'uso
Collegamenti del sistema ................................................ 6
Telecomando ................................................................... 7
Operazioni di base
Controllo generale ........................................................... 7
Regolazione dell’orologio (solo per telecomando)........... 8
Bluetooth
®
Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati................. 9 - 10
Riproduzione di un CD o disco MP3
Ascoltare un CD o disco MP3................................. 11 - 12
Pagina
USB
Ascoltare da una periferica di archiviazione di massa
USB o da un lettore MP3 ............................................... 13
Radio
Ascoltare la radio ........................................................... 14
Usare l’RDS (Radio Data System) ......................... 15 - 16
Ascoltare tramite DAB+ .......................................... 16 - 17
Modicare la visualizzazione delle informazioni ..... 17 - 18
Caratteristiche avanzate
Usare il timer e l’autospegnimento (solo
per telecomando).................................................... 18 - 19
Perfezionare il vostro sistema ....................................... 20
Consultazione
Tabella per la soluzione di problemi ....................... 20 - 21
Manutenzione ............................................................... 21
Speciche ...................................................................... 22
SOMMARIO
Precauzioni
Generali
Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato in un luo-
go ben ventilato e che ci sia spazio sufciente lungo
i lati, al di sopra, dietro e al di sotto dell’apparecchio.
15 cm
15 cm
15 cm
Collocare l’apparecchio su una supercie solida, piana
ed esente da vibrazioni.
Mettere l’apparecchio ad almeno 30 cm da qualsiasi
televisore a tubo catodico per evitare variazioni di co-
lore sullo schermo TV. Se la variazione persiste, spo-
stare l’apparecchio ancora più lontano dalla TV. I tele-
visori LCD non subiscono tali interferenze.
Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti
campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e ap-
parecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che
possono causare rumori elettrici.
Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che su-
perino i 60°C o che raggiungano estremi troppo bassi.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:25
IT-4
IT
Precauzioni (continua)
Pannello anteriore
Pagina
1. Indicatore del timer ......................................... 18, 19
2. Sensore a distanza ................................................. 7
3. Cassetti dei dischi .................................................11
4. Indicatore Bluetooth Standby................................. 6
5. Indicatore Headphone Link................................... 10
6. Altoparlante sinistro
7. Terminale USB ....................................................... 13
8. Ingresso per la cufa ............................................ 20
9. Tasto ON/STANDBY ..................................7, 9, 11, 21
10. Presa Audio In ........................................................ 20
Pagina
11. Tasto Input .......................................................... 7, 20
12. Tasto accoppiamento Bluetooth .......................... 10
13. Tasto CD/USB Stop .................................................11
14. Tasto Preset sintonizzatore giù,
Sintonizzatore giù, Passa a successivo
per CD/USB/Bluetooth................8, 10, 11, 13, 14, 16
15. Tasto Play o Pausa disco/USB/Bluetooth ......10, 11
16. Tasto Preset sintonizzatore su,
Sintonizzatore su, Passa a precedente
per disco/USB/Bluetooth ...........8, 10, 11, 13, 14, 16
17. Comando del volume ............................................. 7
18. Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco 7, 11
19. Altoparlante destro
20. Apertura del condotto
1
11 13 15
23
45
87
17 186 19 20
12 14 1610
B503
9
Controlli e indicatori
Se l’unità non funziona correttamente, scollegarla e ri-
collegarla. Poi accenderla.
In caso di tempesta elettrica nelle vicinanze, disinserire
la spina per sicurezza.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di
rete, afferrarlo sempre per la spina, altrimenti si rischia
di danneggiarne i conduttori interni.
Non appoggiare nulla sull'apparecchio.
La presa di alimentazione CA viene usata come dispositi-
vo di scollegamento e deve rimanere sempre accessibile.
Per evitare scosse elettriche, non togliere la coper-
tura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi
al più vicino centro di assistenza tecnica SHARP.
Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventila-
zione con giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull’apparecchio amme vive, come
candele accese o simili.
Porre speciale attenzione agli aspetti ambientali dello
smaltimento delle batterie.
Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi
con temperature comprese tra 5°C e 35°C.
L’apparecchio è stato progettato per l’uso in zone cli-
matiche miti.
Avvertenza:
Il voltaggio utilizzato deve essere quello specicato per
questa unità. Utilizzare un voltaggio più alto è pericoloso
e può causare incendi o altri tipi di incidenti che causino
danni.
La SHARP non si riterrà responsabile per alcun danno
provocato da un uso scorretto.
Controllo del volume
Il livello del suono regolato una data impostazione del vo-
lume dipende dall’efcacia degli altoparlanti, dalla disloca-
zione e da altri fattori. È consigliabile evitare l’esposizione
ad alti livelli di volume, cosa che avviene quando si accen-
de l'unità con il volume impostato alto o se si continua ad
ascoltare musica ad alti volumi. Una pressione eccessi-
va del suono da auricolari o cufe può causare la perdita
dell'udito.
(Vista
posteriore)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:25
IT-5
Controlli e indicatori (continua)
Telecomando
Pagina
1. Trasmettitore del telecomando .................................. 7
2. Tasto On/Standby ........................................7, 9, 11, 21
3. Tasto Play / Pausa Bluetooth ................................... 10
4. Tasto Play / Pausa USB............................................. 13
5. Tasto Pairing .............................................................. 10
6. Tasto CD/USB Stop ....................................................11
7. Tasto Dimmer ............................................................... 7
8. Tasto memoria ..................................................... 12, 13
9. Tasto Clock .................................................................. 8
10. Tasto Preset sintonizzatore su ........................... 14, 18
11. Tasto memoria ..................................................... 12, 13
12. Tasto Sintonizzazione giù, Passa a successivo,
Riavvolgimento rapido, Ora giù ......................8, 10, 11
13. Tasto Preset sintonizzatore giù.......................... 14, 18
14. Tasto Eco...................................................................... 6
15. Tasto di memoria .......................................... 12, 14, 18
16. Tasto Treble.................................................................. 7
17. Tasto Bass.................................................................... 7
18. Tasto Sounds (default) ................................................ 7
19. Tasto Headphone Link .............................................. 10
20. Tasto RDS ASPM ...................................................... 15
21. Tasto DAB Scan ......................................................... 16
22. Tasto Open/Close ...................................................7, 11
23. Tasto di riproduzione o riproduzione
pausa USB .............................................................7, 11
24. Tasto di sintonizzatore (banda) ........................... 7, 14
25. Tasto Audio/Line Input .......................................... 6, 20
26. Tasto memoria ..................................................... 18, 19
27. Tasto Sleep................................................................. 19
28. Tasto Play Mode ..................................................11, 12
29. Tasto Sintonizzatore su, Passa a precedente,
Avanti veloce, Ora su .......................................8, 10, 11
30. Tasto Enter ............................................................ 8, 10
31. Tasto Muto.................................................................... 7
32. Tasto per cancellazione/oscuratore .................. 12, 14
33. Tasto aumento volume ............................................... 7
34. Tasto Volume .............................................................. 7
35. Tasto RDS PTY .................................................... 15, 16
36. Tasto display RDS ..................................................... 15
37. Tasto display RDS .................................................... 17
38. Tasto Enter DAB ........................................................ 17
Display
Pagina
1. Indicatore USB ........................................................... 13
2. Indicatore CD ..............................................................11
3. Indicatore DAB+ ........................................................ 16
4. Indicatore MP3 ........................................................... 12
5. Indicatore RDM (Random) .........................................11
6. Indicatore MEM (Memoria) ........................................ 12
7. Indicatore Ripetizione ............................................... 12
8. Indicatore Play / Pausa ..............................................11
9. Indicatore stato Sintonizzazione FM / Bluetooth 9, 14
10. Indicatore Modalità Stereo FM ................................. 14
11. Indicatore Stazione stereo ........................................ 14
12. Indicatore RDS ........................................................... 15
13. Indicatore PTY ........................................................... 15
14. Indicatore TP .............................................................. 15
15. Indicatore TA .............................................................. 15
16. Indicatore muto ........................................................... 7
17. Indicatore Title ........................................................... 12
18. Indicatore Artist ......................................................... 12
19. Indicatore Folder ....................................................... 12
20. Indicatore Album ....................................................... 12
21. Indicatore File ............................................................ 12
22. Indicatore Track ......................................................... 12
23. Indicatore timer giornaliero ...................................... 18
24. Indicatore timer singolo ............................................ 18
25. Indicatore Disc ........................................................... 12
26. Indicatore Total .......................................................... 12
27. Indicatore Sleep ......................................................... 19
1 34 5
6 7
8
9 1110 12 13
14
26 27252422 23212017 1918
15
16
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
18
21
22
23
24
25
26
30
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:26
IT-6
IT
B503
Connessione Line In
Collegare alla TV usando un cavo audio.
Unità principale
Alle prese di
ingresso LINE
Segnale audio
Cavo audio
(disponibile in
commercio)
Alle prese di
uscita audio
TV
Per selezionare la funzione Line In:
Premere ripetutamente il tasto INPUT no a quando
non viene visualizzato “Line In”.
Sul telecomando: premere ripetutamente il tasto
AUDIO/LINE (INPUT) nché non appare “Line In”.
Collegamento dell'antenna
Antenna FM in dotazione:
Collegarla alla presa FM/DAB 75 ohm e posizionatela in
un punto dove la ricezione sia la migliore possibile.
Antenna FM/DAB esterna:
Usate un’antenna FM/DAB (cavo coassiale 75 ohm) per
una migliore ricezione. Scollegate il cavo FM/DAB in dota-
zione prima dell'utilizzo.
Nota:
Tenere l'antenna lontana dall'unità o dalla presa CA per
evitare rumori.
Modalità stand-by Bluetooth
La prima volta che l’unità viene collegata, entrerà in
modalità stand-by Bluetooth (dimostrazione). Si ac-
cenderà l’indicatore “Bluetooth Standby”.
Per annullare la modalità stand-by Bluetooth, premere
il tasto ECO (telecomando) durante la modalità stand-
by energetico. L'unità entrerà in modalità a basso con-
sumo.
Per ripristinare la modalità stand-by Bluetooth, premere
ancora una volta il tasto ECO.
Collegamento dell’alimentazione CA
Dopo che tutte i collegamenti sono stati effettuati corretta-
mente, inserire il cavo di alimentazione nella presa.
Nota:
Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro
se l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di
tempo.
Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento.
Collegamenti del sistema
Antenna FM/DAB
Installare l’antenna
FM/DAB in dotazione
Presa a muro
CA 100 - 240 V,
50/60 Hz
Alla presa di
ingresso CA
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:26
IT-7
Controllo generale (continua)
Aumento graduale automatico del volume
Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il
volume impostato su 27 o oltre, il volume parte da 15 ed
aumenta no al livello impostato l’ultima volta.
Controllo del volume
Ruotare la manopola del volume verso VOL +/– (sull’uni-
tà principale) oppure premere VOL +/– (sul telecomando)
per aumentare o diminuire il volume.
Mettere in muto
Per mettere in muto il volume, premete il tasto (tele-
comando).
Premerlo ancora per ripristinare il volume.
Tasto diretto per l'accensione
Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si
accende.
CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (IN-
PUT), TUNER [DAB]: la funzione selezionata si attiva.
Tasto / sull’unità principale: l’unità si accende e viene
avviata la riproduzione dell’ultima funzione (CD, USB,
BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB).
(OPEN/CLOSE) (sull’unità principale o sul teleco-
mando): il vassoio del disco si apre e si attiva l’ultima
funzione selezionata.
Funzione di spegnimento automatico
L’unità principale entrerà in modalità stand-by dopo 15 mi-
nuti di inattività nei seguenti casi:
Audio IN/Line In: non è stato reperito alcun segnale in
entrata.
CD: in modalità stop o senza disco.
USB: in modalità stop o senza le.
Bluetooth: - Nessuna connessione dopo circa 15 minuti.
- In modalità pausa o stop e senza segnale in
ingresso dal dispositivo dopo circa 15 minuti.
Comando Bass e Treble
1
Premere il tasto BASS o TREBLE per selezionare, ri-
spettivamente “Bass” (bassi) o “Treble” (acuti).
2 Entro 5 secondi, premere il tasto VOL (+ o –) per rego-
lare i bassi o gli acuti.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5
- 4
........
↔ +
4
↔ +
5
Premere il tasto SOUND (DEFAULT) per ristabilire
le impostazioni predenite del suono. “SOUND
DEFAULT” apparirà sul display.
Impostazioni del suono predenite : Bass = 0, Treble = 0
Funzione
Premere il tasto INPUT (unità principale) ripetutamente
per selezionare la funzione desiderata.
CD FM MONOFM STEREO
USBAUDIO INLINE INBLUETOOTH
DAB
Nota:
La funzione backup protegge la modalità memorizzata per
alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta
a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito
dalla presa della rete elettrica.
Telecomando
Installazione della batteria
1 Aprire il coperchio del vano batterie.
2 Inserire la batteria in dotazione come indicato all’interno
del vano batterie. Quando vengono inserite o rimosse
le batterie, spingetele facendo leva sull’estremità nega-
tiva (-).
3 Chiudere il vano.
Attenzione:
Cambiare le vecchie batterie con delle nuove contem-
poraneamente.
Non mescolare batterie vecchie e nuove.
Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene usato
per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno
causato da eventuali perdite.
Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.).
Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può
causare un malfunzionamento.
Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie in-
stallate) a calore eccessivo come luce del sole, amme
o cose simili.
Note riguardanti l'uso:
Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminui-
sce o se il funzionamento diventa irregolare. Comprare
2 pile di formato “AAA” (UM/SUM-4, R6, HP-16 o simili).
Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando
e il sensore dell'apparecchio con un panno morbido.
L’esposizione del sensore dell’apparecchio a una luce
intensa potrebbe interferire con il funzionamento. Se
ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la
direzione dell’apparecchio.
Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi
e vibrazioni.
Prova del telecomando
Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato in basso:
Sensore del telecomando
0,2 m - 6 m
Controllo generale
Per accendere l'apparecchio
Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere o spe-
gnere l'apparecchio.
Controllo della luminosità del display
Premere il tasto DIMMER (telecomando).
Dimmer 2
(Il display ha poca luminosità).
(Il display è luminoso).
(Il display diventa meno luminoso).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:27
IT-8
IT
In questo esempio, l’orologio è regolato sul formato da 24 ore
(0:00 - 23:59).
1 Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premere il tasto CLOCK.
3 Entro 10 secondi, premere il tasto ENTER. Per impo-
stare il giorno, premere il tasto o e poi
premere il tasto ENTER.
4 Premere il tasto o per selezionare il for-
mato orario da 24 ore o da 12 ore e poi premere il tasto
ENTER.
Appare il formato orario di 24 ore.
(0:00 - 23:59)
Appare il formato orario di 12 ore.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Appare il formato orario di 12 ore.
(AM 00:00 - PM 11:59)
5 Per regolare l’ora, premere il tasto o
e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto
o per fare avanzare l’orologio di 1 ora.
Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente.
6 Per regolare i minuti, premere il tasto o
e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto
o per fare avanzare l’orologio di 1 minu-
to. Tenerlo premuto per far avanzare il tempo a intervalli
di 5 minuti.
Per confermare il formato dell'ora:
Premere il tasto CLOCK. Il formato dell’ora apparirà per
circa 10 secondi.
Nota:
Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità
è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il
reset dell’orologio.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1.
Per cambiare il formato di 24 ore o di 12 ore:
1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per i dettagli,
fare riferimento a “Ripristinare le impostazioni di fab-
brica, cancellare tutta la memoria” a pagina 21.]
2 Eseguire la procedura di “Regolazione dell’orologio”
dal passaggio 1 in poi.
Regolazione dell’orologio (solo per telecomando)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:28
IT-9
Bluetooth
La tecnologia wireless
Bluetooth
è una tecnologia radio
a corto raggio che permette la comunicazione senza li tra
diversi tipi di apparecchi digitali, come il telefono cellulare
o il computer. Funziona entro un raggio di circa 10 metri,
eliminando così il fastidio di utilizzare cavi di collegamento.
Quest'unità supporta i seguenti:
Sistema di comunicazione: Speciche Bluetooth versione 2.1
Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Prolo del supporto: A2DP (Advanced Audio Distribution Pro-
le) e AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Note per l’uso con un telefono cellulare
Quest’unità non può essere utilizzata per parlare al telefo-
no, anche se c’è una connessione Bluetooth con il telefono
in questione.
Fare riferimento al manuale di istruzioni del telefono cel-
lulare per i dettagli riguardo all'uso del medesimo mentre
trasmette musica utilizzando una connessione Bluetooth.
I dispositivi Bluetooth devono inizialmente essere accoppiati
prima di poter scambiare dati. Una volta accoppiati, non c'è
più bisogno di accoppiarli di nuovo a meno che:
l’accoppiamento venga fatto con più di 20 dispositivi.
L’accoppiamento deve essere fatto con un dispositivo
alla volta. Se viene accoppiato un altro dispositivo, il più
vecchio accoppiato verrà cancellato dal nuovo.
l'unità viene resettata. Tutte le informazioni di accop-
piamento vengono cancellate quando l'unità viene re-
settata.
Indicatori:
Indicatore
Condizione Stato del Bluetooth
Si accende Connesso
Nessuna indicazione Disconnesso
A ogni modo, lo stato dell'indicatore non viene visualizzato
durante la modalità stand-by Bluetooth.
Accoppiare altri dispositivi sorgente Bluetooth
1 Premere il tasto
(ON/STANDBY) per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premete il tasto sull’unità principale ripetutamente o il
tasto BLUETOOTH telecomando per selezionare la funzione
Bluetooth. Sul display apparirà “BLUETOOTH”.
3 Effettuare la procedura di accoppiamento sul dispositivo
sorgente per individuare quest’unità. Apparirà “XL-BB20D
SHARP” nella lista (se disponibile) degli apparecchi indi-
viduati nell’apparecchio sorgente. (Fare riferimento al ma-
nuale di istruzioni dell’apparecchio sorgente per i dettagli).
Note:
Posizionare gli apparecchi da accoppiare entro un metro
di distanza durante l'accoppiamento.
Alcuni dispositivi sorgente non hanno la lista degli appa-
recchi individuati. Per accoppiare quest’unità al dispo-
sitivo sorgente, fare riferimento al manuale di istruzioni
dello stesso per i dettagli.
4 Selezionate “XL-BB20D SHARP” dalla lista. Se è richiesto
codice di accesso*, inserire “0000”.
* Il codice di accesso può essere chiamato codice PIN,
chiave di accesso, numero PIN o password.
5 “Connected” apparirà sul display una volta che l’unità è ac-
coppiata correttamente al dispositivo sorgente. (Le informa-
zioni di accoppiamento sono ora memorizzate nell’unità.)
Alcuni dispositivi sorgente audio potrebbero connettersi auto-
maticamente con l’unità dopo che l’accoppiamento è comple-
tato, altrimenti seguire le istruzioni del manuale di istruzioni
del dispositivo sorgente per iniziare la connessione.
6 Premete il tasto Play sull’unità, sul telecomando o sul di-
spositivo sorgente per iniziare la connessione Bluetooth .
Note:
Se dispositivi come forni a micro-onde, schede LAN wireless,
dispositivi Bluetooth o di altro tipo utilizzano la stessa frequen-
za da 2,4 GHz nelle vicinanze del sistema, possono vericarsi
interruzioni dell'audio a causa delle interferenze.
La distanza di trasmissione del segnale wireless tra il dispo-
sitivo e l’unità principale è di circa 10 metri, ma può variare
a seconda dell’ambiente di utilizzo.
Se una parete di cemento armato o metallo si trova tra il dispo-
sitivo e l’unità principale, il sistema potrebbe non funzionare
affatto, poiché il segnale wireless non può penetrare il metallo.
Se quest’unità o il dispositivo sorgente vengono spenti prima
che la connessione Bluetooth sia completata, l’accoppiamento
non verrà completato e le informazioni di accoppiamento non
verranno memorizzate. Ripetere il passaggio 1 per ricomincia-
re con l'accoppiamento.
Per accoppiare altri apparecchi, ripete i passaggi 1 - 5 per ogni
dispositivo. Quest’unità può essere accoppiata ad un massimo
di 20 apparecchi. Se viene accoppiato un ulteriore dispositivo
oltre il limite, l'apparecchio più vecchio accoppiato verrà can-
cellato e sostituito con quello nuovo.
Una volta che un apparecchio viene espulso o cancellato dalla
lista di accoppiamento, anche le relative informazioni di accop-
piamento vengono cancellate. Per ascoltare di nuovo musica
dall’apparecchio, deve essere riaccoppiato. Effettuate i punti
1 - 5 per accoppiare nuovamente il dispositivo.
XL-BB20D non supporta il prolo Bluetooth AVRCP 1.4, quindi
non sarà disponibile la sincronizzazione del volume anche se
il dispositivo Bluetooth supporta tale prolo.
Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:28
IT-10
IT
Ascoltare il suono
Controllare che:
La funzione Bluetooth del dispositivo sorgente sia attiva.
L’accoppiamento di quest’unità con il dispositivo sor-
gente è stato completato.
L'unità è in modalità connessa.
1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparec-
chio.
2 Premere il tasto sull’unità principale o il tasto BLUETOOTH
sul telecomando per selezionare la funzione Bluetooth.
3 Iniziate la connessione Bluetooth dal dispositivo audio sorgente
Bluetooth.
4 Premere il tasto BLUETOOTH / .
Note:
Se il dispositivo sorgente ha una funzione per accentuare i
bassi o una funzione di equalizzazione, spegnere tali funzio-
ni per evitare distorsioni del suono.
Note:
Ripetete la connessione Bluetooth se il dispositivo sorgente
non è acceso, o se la sua funzione Bluetooth è spenta o in
modalità sospensione.
Il volume di quest'unità potrebbe non essere controllato come
si desidera a seconda dell'apparecchio.
Tasti per l’utilizzo del Bluetooth
Unità prin-
cipale
Teleco-
mando
Funzionamento
Premere il tasto per mettere
in funzione o per mettere in
pausa.
Premere il tasto per passare
alla traccia successiva.
Tenere premuto per l'avanza-
mento veloce.
Premere il tasto per passare
alla traccia precedente.
Tenere premuto per il riavvolgi-
mento veloce.
Per disconnettere il dispositivo Bluetooth
Provare a fare quanto segue:
Premere il tasto PAIRING fino a quando sul display appare
“Disconnected”.
Disconnettere o disattivare la connessione Bluetooth sul dispositivo
audio sorgente. Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con
il dispositivo.
Spegnere l’unità.
Accensione automatica
Mentre è attiva la modalità stand-by del Bluetooth, l’unità
si accenderà automaticamente quando la connessione
Bluetooth è impostata tra l’unità principale e il dispositivo.
Nota:
Questa funzione non è applicabile quando la modalità
stand-by del Bluetooth è disattivata.
Collegare cufe Bluetooth
È possibile connettere una cufa Bluetooth all’unità. Prima
di effettuare la connessione, controllare che:
La cufa Bluetooth sia connessa in modalità accoppia-
mento e che si trovi all’interno della distanza operativa.
1 Selezionare la funzione di ascolto desiderata, a ecce-
zione della funzione Bluetooth.
2 Premere e tenere premuto il tasto HEADPHONE LINK
sul telecomando no a quando “Headphone Link” ap-
pare sul display.
3 Premere il tasto ENTER. “Searching” apparirà sul di-
splay.
4 Al termine della ricerca, i nomi dei dispositivi nelle vi-
cinanze appariranno sul display. Premere o per
selezionare il dispositivo desiderato e premere il tasto
ENTER. “Connected” apparirà sul display e il led relati-
vo alla funzione Headphone Link (verde) si illuminerà.
Se il dispositivo non compare nell’elenco, fare
quanto segue:
- Assicurarsi che le cufe Bluetooth siano ancora
in modalità accoppiamento. Fare riferimento al
manuale fornito con esse.
- Premere il tasto
.
- Ripetere i passaggi 2 - 4.
Note:
La connessione con le cufe Bluetooth è valida in tutte
le funzioni eccetto per la funzione Bluetooth.
La connessione alle cufe Bluetooth verrà interrotta in
funzione Bluetooth.
Quando avviene la connessione Headphone Link, gli
altoparlanti vengono impostati in muto.
Il volume può essere controllato separatamente sia
sull’unità principale sia sulle cufe Bluetooth connesse.
Per disconnettere le cufe Bluetooth:
Disattivare la modalità Bluetooth sulle cufe Bluetooth
connesse. Fare riferimento al manuale fornito con esse.
Apparirà la scritta “Disconnected” e la spia led relativa alla
funzione Headphone Link (verde) si spegnerà.
Per ricollegare le precedenti cufe:
Il dispositivo deve essere in modalità accoppiamento
e all’interno della distanza operativa.
1 Premere il tasto HEADPHONE LINK. “Headphone
Link” lampeggerà a seconda dell’ultima connessione.
2 Premere ENTER entro 5 secondi. Apparirà la scrit-
ta “Linking”, poi “Connected” se il procedimento va
a buon ne.
Nota:
Se appare la scritta “Not found”, ripetere dal passaggio 1.
Assicurarsi che il dispositivo sia connesso a una distanza
utile e in modalità accoppiamento.
Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati (continua)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:29
IT-11
Riproduzione disco
1
Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premere il tasto INPUT ripetutamente sull’unità princi-
pale per selezionare la funzione CD.
3 Premere il tasto (OPEN/CLOSE) per aprire lo scom-
partimento del disco.
4 Collocare il CD sul vassoio, con il lato con l’etichetta
rivolto verso l’alto.
5 Premere il tasto (OPEN/CLOSE) per chiudere il vas-
soio del disco.
6 Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riprodu-
zione.
Per fermare la riproduzione:
Premete il tasto
.
Attenzione:
Non collocare due dischi su un unico vassoio.
Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono,
ecc.). Potrebbero provocare malfunzionamenti.
Non spingere il vassoio del disco mentre è in movimento.
Se c'è un calo di corrente, aspettate nché non venga
ripristinata.
Se durante il funzionamento del lettore CD si verica-
no interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare
l’apparecchio dal televisore o dalla radio.
Se si utilizza un disco da 8 cm, assicurarsi che sia collo-
cato al centro del vassoio del disco.
A causa della struttura delle informazioni del disco, la
lettura di un disco MP3 richiede più tempo rispetto a un
normale CD (circa dai 20 ai 90 secondi).
Note per i CD o MP3:
È possibile riprodurre dischi riscrivibili non terminati.
Per riprendere la riproduzione dopo averla
interrotta (riprendere riproduzione) (solo MP3)
È possibile riprendere la riproduzione dalla traccia in ascolto al
momento dell’interruzione.
1 Mentre il disco viene riprodotto, premere una volta il tasto .
2 Per riprendere la riproduzione, premere il tasto CD / . La
riproduzione riprende dalla traccia in ascolto al momento
dell’interruzione.
Per annullare la ripresa della riproduzione:
Premere due volte il tasto
.
Varie funzioni del disco
Funzione
Unità
princi-
pale
Teleco-
mando
Funzionamento
Riprodu-
zione
Premere mentre l’appa-
recchio è nella modalità
di arresto.
Pausa Premere mentre l’appa-
recchio è in modalità di
riproduzione. Premere
il tasto
/ per ricomin-
ciare la riproduzione
dal punto in cui è stata
eseguita la pausa.
Arresto
Premere mentre l’appa-
recchio è in modalità di
riproduzione.
Brano
succes-
sivo/pre-
cedente
Premere mentre l’ap-
parecchio è in modalità
di riproduzione o di
arresto.
Se si preme il tasto
mentre l’apparecchio
è in modalità di arresto,
premere il tasto /
per avviare il brano
desiderato.
Avanza-
mento/
riavvol-
gimento
rapido
Premere e tenere
abbassato mentre l’ap-
parecchio è in modalità
di riproduzione.
Rilasciare il tasto per
riprendere la riprodu-
zione.
Riproduzione casuale
Per la riproduzione casuale di tutti i brani:
Premere il tasto PLAY MODE sul telecomando no a quando non
appare “Random”. Premere il tasto / (CD / ).
Per annullare la riproduzione casuale:
Premere di nuovo il tasto PLAY MODE no a quando appare “Nor-
mal”. L’indicatore “RDM” scomparirà.
Note:
Se si preme il tasto
durante la riproduzione ca-
suale, si può passare alla prossima traccia selezionata
tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il tasto
non permetterà di andare al brano precedente, ma
farò riprendere la traccia dal suo inizio.
La funzione di riproduzione casuale permette la se-
lezione e la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta
non potrà scegliere l'ordine di lettura dei brani.)
Se viene attivata la modalità cartella, saranno scelte
casualmente soltanto tracce dalla cartella selezionata.
Ascoltare un CD o un disco MP3
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:30
IT-12
IT
Ascoltare un CD o un disco MP3 (continua)
Riproduzione ripetuta
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire
la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza
programmata.
Per ripetere una traccia:
Selezionare la traccia desiderata usando il tasto o .
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE no a quando viene
visualizzato “Repeat One”. Premere il tasto / (CD / ).
Per ripetere tutte le tracce:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE no a quando viene
visualizzato “Repeat All”. Premere il tasto / (CD / ).
Per ripetere le tracce desiderate:
Eseguire i punti 1 - 5 della sezione “Riproduzione programmata”,
quindi premere ripetutamente il tasto PLAY MODE no a quando
non appare “Repeat All”.
Per ripetere una cartella:
Mentre è attiva la modalità Folder (MP3), premere PRESET
( o ) per selezionare la cartella desiderata. Premere ripetu-
tamente il tasto PLAY MODE no a quando non viene visualiz-
zato “Repeat Folder”. Premere il tasto / (CD / ).
Per cancellare la ripetizione:
Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE no a quando viene
visualizzato “Normal” e “ ” scompare.
Attenzione:
Dopo aver eseguito la riproduzione ripetuta, assicurarsi di
premere tasto
, altrimenti il disco continuerebbe a essere
riprodotto.
Riproduzione programmabile (CD)
1
Mentre l’apparecchio è in modalità di arresto, premere
il tasto MEMORY del telecomando per passare alla
modalità di memorizzazione del programma.
2 Premete il tasto o per selezionare la
traccia desiderata.
Numero della traccia selezionata
3 Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero
della traccia.
4 Ripetete i passaggi 2 - 3 per altre tracce. Possono es-
sere programmate no a 32 tracce. Se si desidera con-
trollare le tracce programmate, premete ripetutamente
il tasto MEMORY in modalità di arresto. Per cancellare
le tracce programmate, premete il tasto CLEAR.
5 Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riproduzione.
Riproduzione programmata (MP3)
1
Mentre l’apparecchio è in modalità di arresto, premere
il tasto MEMORY per passare alla modalità di memo-
rizzazione del programma.
2 Premere il tasto PRESET ( o ) sul telecomando per
selezionare la cartella desiderata.
In seguito, premere il tasto o sul tele-
comando per selezionare le tracce desiderate.
3 Premere il tasto MEMORY per salvare il numero di
cartella e di brano.
4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre cartelle o tracce. Si pos-
sono programmare no a 32 tracce.
5 Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riprodu-
zione.
Per cancellare la modalità di riproduzione programmata:
Durante la modalità di arresto programmato, premere il ta-
sto
. Sul display verrà visualizzato “Memory Clear” e tutti
i contenuti programmati saranno cancellati.
Aggiungere tracce al programma:
Se un programma è stato precedentemente memorizzato,
apparirà l’indicatore “MEM”. Durante la modalità di arre-
sto, premere una volta il tasto MEMORY. Entro 10 secon-
di, premere ancora e tenere premuto il tasto MEMORY.
Dopodiché, seguire i passaggi 2 - 3 per aggiungere tracce.
Note:
Quando lo scompartimento del disco è aperto, il pro-
gramma viene automaticamente cancellato.
Se si preme il tasto
(ON/STANDBY)
per impostare
l’apparecchio in modalità stand-by o per passare dalla
funzione CD a un’altra funzione, le selezioni program-
mate saranno cancellate.
Procedura di riproduzione di dischi MP3
con la modalità cartella attivata
Per riprodurre CD-R/RW.
1 In funzione CD, caricare un disco MP3. Premere il ta-
sto FOLDER e appariranno le informazioni sul disco.
Indicatore MP3
Numero totale dei le
Indicatore TOTAL
Numero totale delle cartelle
2 Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare la car-
tella che si desidera riprodurre. (Modalità Folder attiva)
Indicatore
FOLDER
Numero cartella Numero primo brano
nella cartella
3 Selezionare il le che si desidera riprodurre premendo
il tasto o .
4 Premere il tasto / (CD / ). Si avvia la riproduzione
e viene visualizzato il nome del le.
Appaiono il titolo, l’artista e il nome dell’album, se
registrati su disco.
In caso di riproduzione con la modalità Folder atti-
vata, premere il tasto PRESET (
o ), e la cartella
verrà selezionata anche se si trova in modalità di
riproduzione/pausa. Continuerà in quest’ultima mo-
dalità dalla prima traccia della cartella selezionata.
È possibile modicare il contenuto del display pre-
mendo il tasto DISPLAY.
TitoloNumero
Album
CartellaNome le
Artista
Nota:
Se appare “Not Supported” sul display, signica il tipo di
le selezionato non è supportato.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:31
IT-13
Ascoltare dall’archiviazione di massa USB/dal lettore MP3
USB
Nota:
Questo prodotto non è compatibile con i le system MTP e AAC
da apparecchi di archiviazione di massa USB o lettori MP3.
Riprodurre da USB/lettore MP3 con mo-
dalità cartella attiva/disattiva
1
Premere ripetutamente il tasto INPUT sull’unità princi-
pale per selezionare la funzione USB. Collegare all’uni-
tà la periferica di memoria USB con le in formato MP3.
Una volta collegata la memoria USB all’unità principale,
vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo.
Per la riproduzione con modalità cartella attiva, segui-
te il passo 2 qui sotto.
Per la riproduzione con modalità cartella disattiva, se-
guite il passo 3 qui sotto.
2 Premere il tasto FOLDER, quindi il tasto PRESET ( o ) per
selezionare la cartella che si desidera riprodurre. Per avviare
la riproduzione con la modalità cartella attiva, andare al punto
4. Per cambiare la cartella da riprodurre, premere il tasto
PRESET ( o ) per selezionare un’altra cartella.
3 Selezionare il le che si desidera riprodurre premendo
il tasto o .
4 Premere il tasto / (USB / ) . Si avvia la riproduzione
e viene visualizzato il nome del le.
Appaiono il titolo, l’artista e il nome dell’album, se
registrati sulla periferica di memoria USB.
È possibile modicare il contenuto del display pre-
mendo il tasto DISPLAY.
Nota:
Per interrompere la riproduzione:
Premere il tasto
/ (USB / ).
Per rimuovere la periferica di memoria USB
1
Premere due volte il tasto per fermare la riproduzione.
2 Disinserire la memoria USB dal terminale USB.
Note:
SHARP non si assume alcuna responsabilità per la per-
dita di dati mentre la periferica di memoria USB si trova
collegata al sistema audio.
È possibile riprodurre le compressi in formato MP3 se
è stato collegato il terminale USB.
Questo formato di memoria USB supporta FAT 16
o FAT 32.
SHARP non garantisce che tutte le periferiche di me-
moria USB funzionino con questo sistema audio.
I cavi USB non sono consigliati per collegare questo
impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso
dei cavi USB inuenzerà le prestazioni dell’impianto.
La memoria USB non può essere messa in funzione
tramite un hub USB.
L'uscita USB in quest'unità non è fatta per una con-
nessione PC.
Non è possibile riprodurre le da una memoria di tipo
disco rigido tramite la porta USB.
Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di
grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo mag-
giore per la loro lettura.
Questo prodotto supporta la riproduzione di le MP3.
Esso rileverà autenticamente il tipo di le riprodotto.
Se si riproduce un le non supportato, verrà visualiz-
zato “Not Supported” e il le sarà saltato. Questa ope-
razione richiederà alcuni secondi. Se nel display ven-
gono visualizzate delle indicazioni anormali a causa
del le non specicato, spegnere e riaccendere l’unità.
Questo prodotto supporta le periferiche di archiviazio-
ne di massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispo-
sitivi potrebbero causare delle irregolarità impreviste.
In tal caso, spegnere e riaccendere l’unità.
Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD:
Pagina
Varie funzioni del disco................................................11
Riproduzione casuale ..................................................11
Riproduzione ripetuta ................................................. 12
Riproduzione programmata (MP3) ............................. 12
Note:
Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul
display apparirà “USB No Media”.
Le funzioni di avanzamento e riavvolgimento veloce
non sono valide nel caso di le con un bitrate variabile.
Note:
L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio
Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1,
48 kHz)
A seconda del software di scrittura utilizzato durante il
download dei le, l'ordine di riproduzione dei le MP3
può variare.
Il bitrate supportato dal formato MP3 è 32 ~ 320 kbps.
I le non in formato MP3 non possono essere riprodotti.
Il presente apparecchio non supporta le playlist.
L'apparecchio può visualizzare un nome di cartella
o le con un massimo di 32 caratteri.
Il numero totale di cartelle lette è di 999, comprese car-
telle con le non leggibili. Tuttavia, il display visualizza
solamente la cartella con i le MP3.
Il display del tempo di riproduzione non appare corret-
tamente durante la riproduzione di un le con bitrate
variabile.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:31
IT-14
IT
Ascoltare la radio
Sintonizzazione
1
Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto TUNER [DAB] (sul
telecomando) o il tasto FUNCTION (sull’unità principale)
per selezionare la funzione FM Stereo o FM Mono.
3 Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente il tasto TUNING (
o ) per sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Tenere premuto il tasto TUNING ( o ). La
scansione inizierà automaticamente e si fermerà alla pri-
ma stazione con ricezione chiara.
Note:
Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintoniz-
zazione a scansione automatica potrebbe interrompersi.
La sintonizzazione a scansione automatica salterà le
stazioni dai segnali deboli.
Per arrestare la sintonizzazione a scansione auto-
matica, premere di nuovo il tasto TUNING (
o ).
Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione
RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visua-
lizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si illuminerà.
Inne, apparirà il nome della stazione.
È possibile realizzare la sintonizzazione completa-
mente automatica delle stazioni RDS “ASPM”; vedere
pagina 15.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
Premere il tasto TUNER [DAB] per selezionare la mo-
dalità stereo e apparirà l’indicatore “ST”. “
” e “ ” ap-
pariranno quando la trasmissione FM è stereofonica.
Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER
[DAB] così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La rice-
zione cambia in modalità monofonico e il suono diven-
ta più chiaro.
Memorizzare una stazione
È possibile memorizzare 30 stazioni FM e richiamarle pre-
mendo un tasto. (Sintonizzazione preimpostata)
1 Seguire i passaggi 2 - 3 della sezione “Sintonizzazione”.
2 Premere il tasto MEMORY.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o )
per selezionare il numero di canale preimpostato. Me-
morizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal ca-
nale preimpostato 1.
4 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY per me-
morizzare quella stazione. Se “MEM” e gli indicatori
del numero preimpostato spengono prima che la sta-
zione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal pas-
saggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei passaggi 1 - 4 per impo-
stare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione
preimpostata. Quando viene memorizzata una nuova
stazione, la stazione memorizzata precedentemente
per quel numero di canale sarà cancellata.
Nota:
La funzione di backup protegge le stazioni memorizzate
per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovu-
ta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinse-
rito dalla presa della rete elettrica.
Per richiamare una stazione memorizzata
Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare la sta-
zione desiderata.
Scansionare stazioni preimpostate
1
Tenere premuto il tasto PRESET ( o ) nché il nu-
mero preimpostato lampeggi. Le stazioni programma-
te verranno sintonizzate sequenzialmente, 5 secondi
per ognuna.
2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si
trova la stazione desiderata.
Per cancellare tutta la memoria delle preimpostazioni
1 Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto INPUT (sull’unità prin-
cipale) o il tasto TUNER [DAB] (sul telecomando) per
selezionare la funzione Tuner o DAB.
3 In funzione Tuner o DAB, premere il tasto CLEAR (te-
lecomando) nché non appare “Tuner Clear”o “DAB
Clear” .
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:32
IT-15
Usare l’RDS (Radio Data System)
RDS è un servizio radiofonico offerto da un crescente
numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono
segnali addizionali insieme con i normali segnali dei
loro programmi. Per esempio, le stazioni trasmettono
il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di pro-
gramma: sport, musica, ecc.
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione
RDS, “RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati.
“TP” (programma sul trafco) apparirà sul display quando
la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul
trafco, e “TA” (annuncio sul trafco) apparirà quando vie-
ne trasmesso un annuncio sul trafco.
“PTYI” (Dynamic PTY Indicator) apparirà mentre si riceve
la stazione con PTY dinamico.
Informazioni fornite da RDS
L’RDS può essere controllato solo con i tasti del
telecomando.
Ogni volta che si preme il tasto RDS DISP, il display
visualizzerà quanto segue:
Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY)
Testo radio (RT)Frequenza
Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione
che non è RDS oppure su una stazione RDS dal segnale
debole, il display cambia nel seguente ordine:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
ASPM (Memoria delle stazioni)
Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore
ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibi-
le immettere nella memoria no a 30 stazioni.
1 Premere ripetutamente il tasto TUNER [DAB] (sul tele-
comando) oppure il tasto INPUT (sull’unità principale)
per selezionare la funzione TUNER.
2 Tenete schiacciato il tasto RDS ASPM.
1 Dopo che “ASPM” avrà lampeggiato per 4 secondi,
la scansione inizierà (87,50 - 108,00 MHz).
2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” appa-
rirà per un po' e la stazione sarà memorizzata.
,
3 Dopo la scansione, il numero delle stazioni memo-
rizzate sarà visualizzato, e poi “END” appare per
alcuni secondi.
P
er fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere il tasto RDS ASPM durante la scansione delle stazioni.
Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.
Note:
Se 30 stazioni sono già state memorizzate, la scansio-
ne sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l’ope-
razione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
Se nella memoria non è stata salvata alcuna stazione,
“END” apparirà per 4 secondi circa.
Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle sta-
zioni potrebbero non essere memorizzati.
Lo stesso nome di una stazione può essere memoriz-
zato su canali diversi.
In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle sta-
zioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento dell’RDS
Se si verica uno dei seguenti problemi, non signica
che l’apparecchio non funzioni bene:
“PS”, “No PS” e il nome di una stazione appaiono
alternativamente e l’apparecchio non funziona come
dovrebbe.
Se una particolare stazione non trasmette bene o sta
compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS po-
trebbe non funzionare bene.
Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto
debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non
essere visualizzata.
“No PS”, “No PTY” o “No RT” lampeggeranno per circa
5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati
per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display.
Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio
RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT”
sarà visualizzato quando si passerà alla posizione te-
sto radio.
Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando
i contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato.
Per richiamare le stazioni memorizzate
Per specicare i tipi di programma (info, sport, traf-
co, ecc.) e per selezionare le stazioni (ricerca PTY):
1 Premere ripetutamente il tasto TUNER [DAB] (sul tele-
comando) oppure il tasto INPUT (sull’unità principale)
per selezionare la funzione TUNER.
2 Premere il tasto RDS PTY.
“SELECT” apparirà per circa 6 secondi.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:33
IT-16
IT
Usare l’RDS (Radio Data System)
(continua)
3 Entro 6 secondi, premere il tasto TUNING
(
o ) per selezionare il tipo di programma.
Ogni volta che si preme il tasto, verrà visualizzato il tipo
di programma.
4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia
(entro 6 secondi), premere di nuovo il tasto RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato sarà rimasto
illuminato per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca
avrà inizio.
Note:
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal
punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma deside-
rato, il numero del canale corrispondente si illuminerà
per circa 8 secondi, quindi il nome della stazione ri-
marrà illuminato.
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su
un’altra stazione, premere il tasto RDS PTY mentre il
numero di canale o il nome della stazione lampeggia.
L’unità cercherà la stazione successiva.
Se non può essere trovata nessuna stazione, “Not
Found” apparirà per 4 secondi.
Se si seleziona il programma sul trafco:
Se si seleziona il programma sul trafco (TP) nel punto 3,
“TP” apparirà.
(Questo non signica che si potrà ascoltare subito un’in-
formazione sul trafco.)
Quando un'informazione sul trafco viene trasmessa, “TA”
apparirà.
Codici PTY (tipo di programma), TP (programma sul
trafco) e TA (annuncio sul trafco)
NEWS POP M SOCIAL FOLK M
AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT
INFO EASY M PHONE IN TEST
SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM
EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE
DRAMA OTHER M JAZZ TP
CULTURE WEATHER COUNTRY TA
SCIENCE FINANCE NATION M
VARIED CHILDREN OLDIES
Ascoltare tramite DAB+
Sul DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione
digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali di-
gitali per la trasmissione radio. DAB+ è trasmesso come
gruppo di dati chiamato “multiplex” che può contenere uno
o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio
principale e possono esserci uno o più servizi secondari.
Ciò permette la trasmissione di diversi programmi o servizi
su una singola frequenza.
SEGNALE DAB+
MULTIPLEX
SERVIZI
COMPONENTI
DEI SERVIZI
(STAZIONI)
Scansione automatica
Quando viene accesa per la prima volta, l’unità scansiona
le stazioni radio automaticamente per creare un elenco.
Per eseguire nuovamente la scansione automatica:
1 Premere il tasto TUNER [DAB] no a quando “DAB”
appare sul display.
2 Premere il tasto DAB SCAN sul telecomando per più di
3 secondi. La scansione inizia.
+
Il progresso di scansioneIl numero di stazioni
ricevute
Il numero di stazioni trovate e il processo di scansione
sono mostrati sul display.
Dopo la scansione:
La prima stazione sull’elenco sarà selezionata e sarà udi-
bile attraverso gli altoparlanti.
Per ascoltare altre stazioni, vedere “Selezionare una
stazione nell’elenco delle stazioni” a pagina 17.
Note:
Se non verrà trovata alcuna stazione, apparirà “No
Service”.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:34
IT-17
Ascoltare la radio (continua)
Selezionare una stazione nell’elenco delle stazioni
Una volta ricevuta una stazione DAB+, è possibile selezio-
nare le stazioni nell’elenco.
1 Premere il tasto TUNER [DAB] no a quando “DAB”
appare sul display.
2 Mentre si riceve una stazione DAB+, premere il tasto
TUNING ( o ) per selezionare la stazio-
ne desiderata.
Nome della stazione
corrente
Il nome della stazione
che viene selezionata
3 Entro 10 secondi, premere il tasto DAB ENTER sul te-
lecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Sintonizzazione manuale
È possibile memorizzare manualmente stazioni che non
vengono trovate dalla scansione automatica. Se la rice-
zione è scarsa, si può regolare la sensibilità. La sintoniz-
zazione manuale è disponibile soltanto dopo la scansione
automatica, quindi eseguire quest’ultima per prima.
1 Premere il tasto TUNER [DAB] no a quando “DAB”
appare sul display.
2 Premere una volta il tasto DAB
SCAN.
3 Entro 10 secondi, preme-
re il tasto TUNING (
o ) per selezionare la
frequenza DAB+.
4 Entro 10 secondi, premere il ta-
sto DAB ENTER.
G (good): buona,
B (bad): cattiva)
Appare la sensibilità di ricezione. Il numero espres-
so in percentuale indica il livello corrente.
Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna
o l’unità per migliorare la ricezione.
5 Premere di nuovo il tasto DAB ENTER per memo-
rizzare la stazione e abbandonare la sintonizzazione
manuale.
Nota:
Per cancellare tutte le stazioni scansionate, consultare
Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare
tutta la memoria” a pagina 21.
Modicare la visualizzazione delle
informazioni
È possibile cambiare le informazioni DAB+ mostrate.
Premere il tasto DAB DISP.
Ogni volta che il tasto viene premuto, le informazioni mo-
strate cambiano nel seguente ordine.
Quando appare “No Service”, il tasto DAB DISP non per-
mette di cambiare la visualizzazione.
[Nome della
stazione]
[Qualità del segnale]
[Modalità]
[Canale/Frequenza]
[Testo a scorrimento]
[Tipo di programma]
[Nome multiplex]
[Nome della stazione]
Viene mostrato il nome della stazione. (Impostazione di
default)
[Testo a scorrimento]
Le informazioni scorrono sul display quando vengono in-
viate dalla stazione.
[Tipo di programma]
Una descrizione del tipo di contenuti trasmessi dalla sta-
zione.
[Nome multiplex]
Il nome del multiplex che fornisce il servizio corrente.
[Canale/Frequenza]
Il canale DAB+ e la frequenza per la stazione.
(La frequenza è mostrata con due cifre decimali)
[Modalità]
Mostra la velocità di trasferimento dei dati e il tipo di cana-
le (stereo o mono).
[Qualità del segnale]
La qualità del segnale espressa in un numero (0 - 100).
[85-100: Buona, 70-84: Decente, 0-69: Scarsa]
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:35
IT-18
IT
Modicare le informazioni
visualizzate (continua)
Memorizzare una stazione
È possibile memorizzare 30 stazioni DAB e richiamarle
premendo un tasto. (Sintonizzazione preimpostata)
1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.
2 Premere il tasto MEMORY.
3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o
) per selezionare il numero di canale preimpostato.
Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal
canale preimpostato 1.
4 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY per me-
morizzare quella stazione. Se “MEM” e gli indicatori
del numero preimpostato spengono prima che la sta-
zione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal pas-
saggio 2.
5 Ripetere il procedimento dei passaggi 1 - 4 per impo-
stare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione
preimpostata. Quando viene memorizzata una nuova
stazione, la stazione memorizzata precedentemente
per quel numero di canale sarà cancellata.
Nota
Per cancellare un’intera memoria di preimpostazioni,
consultare “Per cancellare tutta la memoria delle
preimpostazioni” a pagina 14.
Tabella delle frequenze DAB (BANDA 3)
Frequenza
Etichetta
Frequenza
Etichetta
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
* Sull’unità, le frequenze sono mostrate con due cifre de-
cimali.
Funzione di timer e autospegnimento
(Solo per telecomando)
Riproduzione con timer:
L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER,
DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) a un’ora prestabilita.
Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER
e DAILY TIMER.
Once timer (indicatore “
”):
La riproduzione con la funzione once timer (time unico) si
attiva solo per una volta all’ora stabilita.
Daily timer (indicatore “DAILY”):
La riproduzione “daily timer” (timer giornaliero) si attiva ogni
giorno all’orario preimpostato impostato. Per esempio, si
può impostare il timer e usarlo come sveglia ogni mattina.
Utilizzare la combinazione di timer unico e timer giornaliero:
Per esempio, utilizzare il timer unico per ascoltare un
programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero per
svegliarsi.
1 Impostare il timer (pagine 18 - 19).
1 minuto o più
Timer giornaliero
Timer unico
Arresto AvvioAvvio Arresto
Riproduzione con timer
Prima di impostare il timer:
Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta
(leggere a pagina 8). Se non è stato regolato, la funzio
-
ne timer non può essere utilizzata.
Per la riproduzione con timer: collegare il dispositivo
USB o caricare i dischi da riprodurre.
1 Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premere il tasto TIMER.
3 Premere il tasto o per selezionare
“Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER.
4 Premere il tasto o per selezionare “Ti-
mer Set”, e premere il tasto ENTER.
5 Per selezionare la fonte di riproduzione con timer (CD,
TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), premere il
tasto o , poi premere il tasto ENTER.
Se si seleziona la funzione Tuner o DAB, seleziona-
re una stazione premendo il tasto
o ,
e poi premere il tasto ENTER. Se una stazione non
è stata programmata, “No Preset” sarà visualizzato
e la funzione timer sarà disattivata. Per memorizzare
una stazione, consultare “Memorizzare una stazione”
a pagina 14 o 18.
6 Per impostare il giorno, premere il tasto
o e poi premere ENTER.
7 Premere il tasto o per regolare l’ora
e poi premere il tasto ENTER.
8 Per regolare i minuti, premere il tasto o
e poi premere il tasto ENTER.
9 Impostare l’ora di ne come nei punti 7 e 8 in prece-
denza.
10 Per regolare il volume, premere il tasto
o e poi premere ENTER.
11 Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per impostare l’ap-
parecchio in modalità stand-by. Si illumina l’indicatore
“TIMER”.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:36
IT-19
Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua)
12 Quando si raggiunge l’ora di inizio preimpostata, si av-
via la riproduzione. Il volume aumenterà gradualmente
no a raggiungere il livello preimpostato. L’indicatore
del timer lampeggerà durante la riproduzione con timer.
13 Quando l’ora di ne impostata per il timer viene raggiun-
ta, il sistema passerà automaticamente in stand-by.
Timer unico:
La funzione timer sarà disattivata.
Timer giornaliero:
Il timer funziona alla stessa ora in ogni giorno selezio-
nato. Cancellare il timer giornaliero quando non serve.
Note:
Quando si esegue la riproduzione con timer tramite
un’altra unità collegata al terminale USB oppure alle
prese AUDIO IN o LINE IN, selezionare “USB”, “AUDIO
IN” o “LINE IN” al punto 5. Questa unità si accenderà ed
entrerà automaticamente in modalità stand-by. Tuttavia,
l’unità connessa non si accenderà o spegnerà.
Per fermare la riproduzione con il timer, seguite “Can-
cellare l’impostazione del timer” in questa pagina.
Vericare l’impostazione del timer:
1 Accendere l’apparecchio e premere il tasto TIMER.
2 Premere il tasto o per selezionare
“Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER.
3 Premere il tasto o per selezionare “Ti-
mer Call” e premere il tasto ENTER.
Cancellare l'impostazione del timer:
1 Accendere l’apparecchio e premere il tasto TIMER.
2 Premere il tasto o per selezionare
“Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER.
3 Premere il tasto o per selezionare “Ti-
mer Off” e premere il tasto ENTER. La funzione timer
sarà disattivata (le impostazioni non saranno cancel-
late).
Usare di nuovo l'impostazione memorizzata del timer:
La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene
immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, ese-
guire le seguenti operazioni.
1 Accendere l’apparecchio e premere il tasto TIMER.
2 Premere il tasto o per selezionare
“Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER.
3 Premere il tasto o per selezionare “Ti-
mer On”, e premere il tasto ENTER.
4 Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per impostare l’appa-
recchio in modalità stand-by.
Operazione di autospegnimento
È possibile far spegnere automaticamente le funzioni ra-
dio, disco, USB, Audio In, Line In e Bluetooth.
1 Ascoltare la sorgente musicale desiderata.
2 Premere il tasto SLEEP.
3 Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP
per selezionare l’ora.
“Sleep 90”
“Sleep 80” ... “Sleep 10”
“Sleep Off”
4 Apparirà l’indicatore “SLEEP".
5 L’apparecchio passerà automaticamente in stand-by
dopo che il tempo preimpostato sarà trascorso. Il vo-
lume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di
autospegnimento nisca.
Per confermare il tempo rimanente dell’autospegnimento:
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP.
Per cancellare l'operazione di autospegnimento:
Premere il tasto
(ON/STANDBY) mentre è visualizzato
“SLEEP”. Per cancellare l’operazione di autospegnimento
senza passare in stand by, fare quanto segue.
1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP.
2 Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto
“PRESS” nché non compare “Sleep Off”.
Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento
Autospegnimento e riproduzione con timer:
Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la ra-
dio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD.
1 Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra,
punti 1 - 5).
2 Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato
il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 10, pagina 18).
Impostazione del timer
dell’autospegnimento
Impostazione della
riproduzione con timer
Tempo desiderato
1-90 minuti
L’operazione di autospegnimen-
to si arresta automaticamente
Ora di inizio della
riproduzione con timer
Ora di arresto
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:36
IT-20
IT
Perfezionare il vostro sistema
Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo
come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio.
Cavo audio (non fornito)
Lettori audio
portatili, ecc.
Ascoltare l’audio riprodotto da lettori
audio portatili ecc.
1
Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore
audio portatile o altro alla presa AUDIO IN.
2 Premere il tasto
(ON/STANDBY)
per accendere l'ap-
parecchio.
3 Premere ripetutamente il tasto INPUT (AUDIO/LINE
(INPUT)) (unità principale o telecomando) per selezio-
nare la funzione AUDIO IN.
4 Se il livello del volume della periferica connessa è trop-
po alto, potrebbe vericarsi una distorsione dell'audio.
Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della
periferica connessa.
Nota:
Per prevenire interferenze di rumori, collocare l'apparec-
chio lontano dal televisore.
Cufe
Non impostare il volume al massimo all’accensione.
Un'eccessiva pressione sonora negli auricolari e nelle
cufe può causare la perdita dell'udito.
Prima di inserire o disinserire la cufa, diminuire il vo-
lume.
Usare cufe con una spina da 3,5 mm di diametro
e con un’impedenza tra 16 e 50 ohm. L’impedenza
raccomandata è di 32 ohm.
L'inserimento delle cufe fa scollegare automaticamente
gli altoparlanti.
Tabella per la soluzione di problemi
Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, control-
lare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore
o il centro di assistenza tecnica SHARP.
Generali
Sintomo Causa possibile
L'orologio non è rego-
lato sull'ora corretta.
Si è vericata un’interru-
zione di corrente? Regola-
re di nuovo l’orologio. (Cfr.
pag. 8)
Quando si preme un
tasto, l'apparecchio
non reagisce.
Impostare l’apparecchio in
stand-by e poi riaccenderlo.
Se l’apparecchio non
funziona ancora bene,
regolarlo di nuovo. (Cfr.
pag. 21)
Non c'è suono. Il livello del volume è re-
golato su “Volume Min”.
Le cufe non sono
collegate.
Telecomando
Sintomo Causa possibile
Il telecomando non
funziona.
Il cavo di alimentazione CA
non è stato inserito nella
presa di corrente.
La polarità della batteria
è sbagliata.
Le batterie sono esaurite.
La distanza o l’inclinazione
è sbagliato.
Il sensore del telecomando
è esposto a forte luce.
Tuner/DAB
Sintomo Causa possibile
La radio emette
continuamente rumori
insoliti.
L’unità è posizionata vicino
a un televisore o a un
computer.
L’antenna FM/DAB non
è collocata correttamente.
Allontanare l’antenna dal
cavo di alimentazione CA
se è troppo vicina.
La scritta “Station
Full” appare durante
l’esecuzione della
sintonizzazione DAB
manuale.
Lo spazio di memoria per
le stazioni è pieno. Per
riprendere, eseguire la
scansione automatica.
(Cfr. pag.16)
Bluetooth
Sintomo Causa possibile
Non c'è suono. L’unità è troppo lontana
dal dispositivo sorgente
audio Bluetooth.
L’unità non è accoppiata
con il dispositivo sorgente
audio Bluetooth.
Il suono Bluetooth è
interrotto o distorto.
L’unità è troppo vicina
a un apparecchio che
genera radiazioni elettro-
magnetiche.
Ci sono ostacoli tra l’unità
e il dispositivo sorgente
audio Bluetooth.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:37
IT-21
Lettore CD
Sintomo Causa possibile
Non viene avviata la
riproduzione.
La riproduzione si
interrompe a metà
brano oppure non
è eseguita bene.
Il disco è stato inserito
capovolto.
Il disco non soddisfa gli
standard.
Il disco è deformato
o grafato.
Durante la riprodu-
zione si vericano
salti di suono, oppure
a metà brano il suono
si interrompe.
L’apparecchio è soggetto
a eccessive vibrazioni.
E' stato usato un disco
molto sporco.
Si è formata condensa
all'interno dell'apparecchio.
USB
Sintomo Causa possibile
Il dispositivo non può
essere rilevato.
Non viene avviata la
riproduzione.
Nel dispositivo non sono
presenti le MP3.
Il dispositivo non è colle-
gato correttamente.
Un dispositivo MTP
è collegato.
Il dispositivo contiene solo
le AAC.
Un le MP3 coperto da
copyright o contraffatto
è in riproduzione.
Viene visualizzata
l’ora sbagliata.
Il nome le visualizza-
to non è corretto.
Si sta eseguendo la ripro-
duzione di le a un bitrate
variabile.
Il nome del le non è stato
scritto usando caratteri
latini.
Condensa
Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funziona-
mento in ambienti estremamente umidi possono causare
condensazione all’interno dell’apparecchio (ad esempio,
nel cassetto del CD) o sul trasmettitore del telecomando.
La condensazione può causare malfunzionamenti all’uni-
tà. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza
disco all’interno no a che diventi nuovamente possibile
la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la con-
densa dal trasmettitore con un panno morbido prima di
mettere in funzione l’apparecchio.
Se si vericano dei problemi
Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze
esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva,
alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure
se viene usato in maniera scorretta, potrebbe funzionare
male.
Se si verica tale problema, fare quanto segue:
1 Impostare l’apparecchio in modalità stand-by e poi ri-
accenderlo.
2 Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione prece-
dente, scollegarla e ricollegarla alla presa di alimenta-
zione, quindi accenderla.
Nota:
Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare
l'apparecchio, cancellare i contenuti della memoria ripor-
tandola allo stato iniziale.
Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare tutta la memoria
1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'ap-
parecchio.
2 Premere ripetutamente il tasto INPUT (sull’unità princi-
pale) per entrare in modalità Audio In.
3 Premere una volta il tasto (unità principale).
4 Premere e tenere premuto il tasto (unità principale)
nché non appare "RESET".
Attenzione:
Questa procedura eliminerà tutti i dati memorizzati, com-
presa l’impostazione dell’orologio e del timer, le stazioni
DAB e le preimpostazioni radio e DAB.
Prima di trasportare l'apparecchio
Scollegare tutti gli apparecchi collegati all’unità. Poi impo-
stare l’unità in modalità stand-by. Dislocare l'unità con altri
apparecchi lasciati collegati o dischi all'interno potrebbe
danneggiare l'unità.
Cura dei dischi
I dischi sono abbastanza resistenti ai danni. Tuttavia, si
possono vericare problemi con la selezione delle tracce
a causa di un accumulo di sporco sulla supercie.
Non scrivere sul lato senza etichetta, che è quello che
viene letto.
Tenere lontano i dischi da luce diretta del sole, calore
e umidità eccessiva.
Maneggiare sempre i dischi dai bordi. Impronte, sporco
o acqua sui CD possono causare rumori o errori di lettu-
ra. Pulirli con un panno morbido e asciutto, pulendo dal
centro verso i lati, lungo il raggio del CD.
Manutenzione
Pulizia dell’involucro esterno
Pulire periodicamente l’esterno dell’unità con un panno
morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone,
poi asciugarlo con un panno asciutto.
Attenzione:
Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, di-
luenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare la supercie
esterna.
Non applicare olio all'interno dell'apparecchio, perché
potrebbe causare un cattivo funzionamento.
Tabella per la soluzione di problemi (continua)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:37
IT-22
IT
Speciche
Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la
SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le ca-
ratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le ca-
ratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono
valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia
vericarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità
individuali.
Generali
Alimentazione CA 100 - 240 V, 50/60 Hz
Consumo
energetico
CA: Acceso: 25 W
In stand-by: 0,4 W (*1)
In stand-by: < 2 W (*2)
Dimensioni Larghezza: 420 mm
Altezza: 130 mm
Altezza: 286 mm
Peso 5 kg
Banda di
frequenza
Bluetooth
2,400GHz - 2,480GHz
Potenza
massima di
trasmissione
Bluetooth
+ 4 dBm
Prolo Bluetooth
compatibile
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2,1 +EDR
(
*1) Questo valore di consumo energetico è quello ottenuto
quando la modalità stand-by Bluetooth viene annullata
mentre l’apparecchio è in modalità di stand-by dell’alimen
-
tazione. Per annullare la modalità di stand-by Bluetooth fare
riferimento a pagina 6.
(*2) Questo valore di consumo energetico è quello ottenuto nella
modalità stand-by Bluetooth.
Amplicatore
Potenza d'uscita MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
Terminali di
uscita
Cufe: 16 - 50 Ω
(raccomandati: 32 ohm)
Terminali di
ingresso
Audio In (segnale audio):
500 mV/47 k ohm
Line in (ingresso analogico):
500 mV/47 k ohm
Speciche (continua)
Lettore CD
Tipo Multilettore CD singolo
Lettura segnale Nessun contatto, trasduttore
con semiconduttori a 3 raggi laser
Convertitore D/A Convertitore D/A multibit
Risposta in
frequenza
20 - 20.000 Hz
Gamma dinamica 90 dB (1 kHz)
USB (MP3)
Interfaccia host
USB
Conforme alla classe di
memoria di massa USB 1.1
(alta velocità)/2.0.
Supporta solo Bulk e protocollo
CBI.
File
supportati
MPEG 1 Layer 3
Supporto bitrate MP3 (32 ~ 320 kbps)
Altro Il limite massimo totale di le
MP3 è 65025.
Il numero totale massimo di
cartelle è 999 COMPRESA la
directory principale.
Le informazioni ID3TAG
supportate sono soltanto Titolo,
Artista e Album.
Supporto ID3TAG versione 1 e 2.
Supporto le
system
FAT 16 / FAT 32
Sintonizzatore
Gamma di
frequenza
FM: 87,5 - 108,0 MHz
DAB: 174,928 - 239,200 MHz
Preimpostazioni 30 (stazioni FM)
30 (DAB)
Altoparlante
Tipo Sistema di altoparlanti a 1 via
8 cm - 4 Ω - Gamma intera
Potenza
d’ingresso
massima
50 W / canale
Potenza
d'ingresso
nominale
25 W / canale
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:37
FR-1
FRANÇAIS
Notes particulières
Par la présente, Sharp déclare que l'équipement radio de type XL-BB20D est conforme à la Directive 2014/53/EU.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.sharp.
eu/av/documents-of-conformity
Lorsque le bouton ON/STANDBY est en position STANDBY, la tension de secteur est toujours présente à l'intérieur
de l'appareil.
Lorsque la touche ON/STAND-BY est en position STAND-BY, l'appareil peut être allumé via ou par la fonction de
programmation ou la télécommande.
Avertissement :
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne retirez jamais le boitier à moins que vous ne
soyez qualié pour le faire. Cet appareil contient de dangereuses tensions, retirez toujours le câble d'alimentation
principal de la prise de secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien et lors de périodes de non-utilisation
prolongées.
Le matériel audio-visuel peut être soumis au droit d'auteur, et ne peut alors être copié sans l'autorisation des ayants
droit. Veuillez vous référer à la législation nationale en vigueur.
Avertissement :
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, veillez à ne pas exposer cette appareil aux égouttages ou
aux éclaboussures. Aucun objet remplis de liquides, tels que des vases, ne doit être placé sur l'appareil.
Ce produit est classe comme PRODUIT LASER DE CLASSE1.
ATTENTION
Ce produit contient un dispositif laser de puissance inférieure. Pour assurer une sécurité continue ne retirez pas le
cache et n’essayez pas d’accéder l’intérieur du produit. Tout entretien doit être fait par du personnel qualié.
Norvège (NO) : l'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un
rayon de 20 km du centre de Ny-Alesund, Svalbard.
Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence. Les autres marques et noms commerciaux
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Cette radio est parée pour l‘avenir, car elle contient le DAB, la FM et le DAB +, qui est une future norme
technologique adoptée dans toute l‘Europe.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:37
FR-2
FR
Attention :
Votre produit
comporte
ce symbole.
Celui-ci signie
que les produits
électriques et
électroniques
usagés ne
doivent pas être
mélangés aux
déchets ména
-
gers généraux.
Un système de
collecte séparé
est prévu pour
ces produits.
A. Informations sur la mise au rebut à l’attention des utilisateurs (ménages privés )
1. Au sein de l’Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux
lois en vigueur qui exigent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des équipements
électriques et électroniques usagés.
Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de
l'Union européenne peuvent ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur
des sites de collecte désignés.
Dans certains pays*, votre détaillant pourra également reprendre gratuitement votre ancien produit si vous
achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale pour plus d'informations.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les
mettre au rebut de manière séparée, conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la
récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels
de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine.
2. Autres pays, hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous
renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil.
Pour la Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement
au détaillant, même si vous n’achetez pas de nouvel appareil. D'autres installations de collecte sont
répertoriées sur la page d'accueil de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informations sur la mise au rebut à l’attention des entreprises
1. Au sein de l’Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au
rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des
frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites
quantités) pourraient être repris par vos organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les
modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Autres pays, hors de l’Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous
renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Informations sur la mise au rebut de la pile
La pile fournie avec ce produit contient des traces de plomb.
Au sein de l’Union européenne : le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix implique que les piles
usagées ne doivent pas être mélangées aux déchets ménagers ! Il existe un mode de collecte séparée pour les
piles usagées, qui permet un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter votre
autorité locale pour plus de renseignements sur les systèmes de collecte et de recyclage.
Suisse : la pile usagée doit être retournée au point de vente.
Pour les pays hors de l'Union européenne : veuillez contacter votre administration locale an de connaître la
méthode correcte d'élimination de la pile usagée.
Informations sur la mise au rebut conforme
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:38
FR-3
Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour une utilisation optimale, veuillez lire ce mode
d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP.
Note spéciale
La distribution de ce produit ne confère aucune licence et n'implique aucun droit de distribuer du contenu créé avec ce
produit dans des systèmes de diffusion générateurs de revenus (terrestre, satellite, câble et / ou autres canaux de distri-
bution), des applications de streaming génératrices de revenus (via Internet, intranets et/ou d'autres réseaux), d'autres
systèmes de distribution de contenu générateurs de revenus (applications payantes audio ou audio sur demande, etc.)
ou des supports physiques générateurs de revenus (disques compacts, disques numériques polyvalents, puces se-
mi-conductrices, disques durs, cartes mémoire et similaires). Une licence indépendante pour ces types d'utilisation est
exigée. Pour plus de détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com
Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson.
Accessoires
Les accessoires suivants sont inclus.
Télécommande x 1
(RRMCGA414AWSA )
Antenne FM / DAB x 1 Pile « AAA »
(UM / SUM4, R3, HP-16
ou similaire) x 2
Cordon d’alimentation x 1
Cordon d’alimentation x 1
(pour le Royaume-Uni et
l'Irlande)
Page
Informations générales
Précautions................................................................. 3 - 4
Commandes et indicateurs ......................................... 4 - 5
Avant l’utilisation
Raccordement du système .............................................. 6
Télécommande ................................................................ 7
Fonctionnement de base
Commande générale ....................................................... 7
Réglage du minuteur (Télécommande uniquement) ....... 8
Bluetooth
®
Écouter des appareils compatibles Bluetooth .......... 9 - 10
Lecture de disque CD ou MP3
Écouter un disque CD ou MP3 ............................... 11 - 12
Page
USB
Écouter un périphérique de stockage de masse USB/
lecteur MP3 ................................................................... 13
Radio
Écouter la radio ............................................................. 14
Utilisation du système de données radio (ou RDS pour
Radio Data System) ............................................... 15 - 16
Écouter le DAB + .................................................... 16 - 17
Changer l'afchage des informations ..................... 17 - 18
Fonctions avancées
Fonctionnement du minuteur et du mode veille
(télécommande uniquement) .................................. 18 - 19
Améliorer votre système ................................................ 20
Références
Tableau de dépannage ........................................... 20 - 21
Entretien ........................................................................ 21
Données techniques ...................................................... 22
TABLE DES MATIÈRES
Précautions
Général
Assurez-vous que l’appareil soit placé dans une zone
bien ventilée et que sufsamment d'espace libre soit
conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de
l’appareil, comme indiqué ci-dessous.
15 cm
15 cm
15 cm
Utilisez l'appareil sur une surface ferme et plane
exempte de vibrations.
Placez l'appareil à au moins 30 cm de tout téléviseur
à tube cathodique pour éviter les variations de couleur
sur l'écran du téléviseur. Si les variations persistent,
éloignez l'appareil du téléviseur. Un téléviseur LCD
n'est pas sujet à ce genre de variation.
Gardez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des
champs magnétiques puissants, de la poussière, de
l'humidité et des équipements électroniques / élec-
triques (ordinateurs personnels, télécopieurs, etc.) qui
génèrent du bruit électrique.
N'exposez pas l'appareil à l'humidité, à des tempéra-
tures supérieures à 60°C (140°F) ou à des tempéra-
tures extrêmement basses.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:38
FR-4
FR
Précautions (suite)
Face avant
Page
1. Voyant de minuterie ......................................... 18, 19
2. Capteur de la Télécommande ................................. 7
3. Plateau porte-disque ..............................................11
4. Indicateur de veille Bluetooth................................. 6
5. Indicateur de liaison du casque ........................... 10
6. Haut-parleur gauche
7. Port USB ................................................................. 13
8. Prise de casque ..................................................... 20
9. Touche marche/veille (ON/STANDBY) ....7, 9, 11, 21
10. Prise d'entrée audio .............................................. 20
Page
11. Touche entrée (INPUT) .......................................... 20
12. Touche d'appariement Bluetooth ......................... 10
13. Touche d’arrêt de CD / USB ............................10, 11
14. Syntoniseur préréglé en mode DESC.,syntonisation
en mode DESC., touche CD/USB / Bluetooth vers
option suivante en mode DESC. ..................... 8, 10, 11
15. Touche de lecture ou pause pour CD/USB/Bluetooth ..10, 11
16. Syntoniseur préréglé en mode ASC., syntonisation
mode ASC., touche CD/USB / Bluetooth vers option
suivante en mode ASC. .................................... 8, 10, 11
17. Commande de volume ............................................ 7
18. Touche d’ouverture/fermeture du plateau porte-disque .7, 11
19. Haut-parleur droit
20. Conduit bass-reex ................................................. 4
1
11 13 15
23
45
87
17 186 19 20
12 14 1610
B503
9
Commandes et indicateurs
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, débran-
chez-le et rebranchez-le. Ensuite, allumez l'appareil.
En cas d’orage, débranchez l’appareil par mesure de
sécurité.
Tenez le cordon d'alimentation par la tête lorsque vous
le débranchez de la prise murale, car cela pourrait en-
dommager les ls internes.
Veuillez ne rien placer sur l’appareil.
Le cordon d'alimentation est utilisé comme dispositif
de déconnexion et doit toujours rester facilement uti-
lisable.
Ne retirez pas le couvercle extérieur, car cela pour-
rait entraîner un choc électrique. Adressez-vous à
votre service de maintenance SHARP local.
Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventila-
tion avec des objets tels que des journaux, nappes,
rideaux, etc.
Ne posez aucune source de amme nue, telle qu’une
bougie, sur l’appareil.
La réglementation environnementale en vigueur doit
être respectée lors de la mise au rebut des piles usa-
gées.
Utilisez ce produit uniquement dans une plage de tem-
pérature comprise entre 5˚C et 35˚C (41°F - 95°F).
L’appareil est conçu pour une utilisation dans un climat
tempéré.
Avertissement :
La tension utilisée doit être la même que celle spéciée
sur l'appareil. L'utilisation d'une tension plus élevée est
dangereuse et peut causer un incendie ou un autre acci-
dent susceptible d'endommager l'appareil.
SHARP ne saurait être tenu responsable de tout dom-
mage résultant d'une telle utilisation.
Contrôle du volume
Le niveau sonore à un volume donné dépend de l'efca-
cité du haut-parleur, de l'emplacement et de divers autres
facteurs. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux
de volume élevés, ce qui se produit lorsque vous allu-
mez l'appareil alors que le réglage du volume est élevé
ou lorsque vous l'écoutez continuellement à des volumes
élevés. Une pression sonore excessive provenant des
écouteurs et du casque peut entraîner une perte auditive.
(Vue arrière)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:39
FR-5
Commandes et indicateurs (suite)
Télécommande
Page
1. Emetteur de télécommande ....................................... 7
2. Touche marche/veille (ON/STANDBY) ........7, 9, 11, 21
3. Touche lecture/pause Bluetooth .............................. 10
4. Touche de lecture/pause pour USB ......................... 13
5. Touche d'appariement (Pairing) ............................... 10
6. Touche d’arrêt de CD / USB ................................ 10, 11
7. Touche Gradateur ........................................................ 7
8. Touche d'afchage .............................................. 12, 13
9. Touche de l'horloge ..................................................... 8
10. Touche de préréglage du syntoniseur............... 14, 18
11. Bouton Mémoire .................................................. 12, 13
12. Touche de syntonisation en mode DESC., vers
option suivante en mode DESC., marche arrière
rapide, réglage DESC. du minuteur ................8, 10, 11
13. Touche de préréglage en mode DESC. du
syntoniseur .......................................................... 14, 18
14. Touche Eco .................................................................. 6
15. Bouton Mémoire ............................................ 12, 14, 18
16. Touche Aigus ............................................................... 7
17. Touche Graves ............................................................. 7
18. Touche son (par défaut) .............................................. 7
19. Touche de liaison du casque.................................... 10
20. Touche RDS ASPM .................................................... 15
21. Touche DAB Scan...................................................... 16
22. Touche ouverture / fermeture ................................ 7, 11
23. Touche Lecture CD / Pause ...................................7, 11
24. Touche de syntonisation [DAB] ........................... 7, 14
25. Touche audio/ligne (Entrée) ................................. 6, 20
26. Bouton Mémoire .................................................. 18, 19
27. Touche de mise en veille .......................................... 19
28. Touche Mode Play ................................................11, 12
29. Réglage, saut, avance rapide, temps écoulé
Touche ...............................................................8, 10, 11
30. Touche Enter .......................................................... 8, 10
31. Touche sourdine (Mute)
32. Bouton Mémoire .................................................. 12, 14
33. Touche volume haut .................................................... 7
34. Touche volume bas ..................................................... 7
35. Touche RDS PTY ................................................. 15, 16
36. Touche d’afchage RDS ........................................... 15
37. Touche d’afchage DAB ........................................... 17
38. Touche entrée DAB ................................................... 17
Afchage
Page
1. Indicateur USB ........................................................... 13
2. Indicateur CD ..............................................................11
3. Indicateur DAB+ ........................................................ 16
4. Indicateur MP3 ........................................................... 12
5. Indicateur RDM (aléatoire) .........................................11
6. Indicateur MEM (mémoire) ....................................... 12
7. Indicateur de répétition ............................................. 12
8. Indicateur de lecture/pause .......................................11
9. Indicateur du statut de la syntonisation FM /
Bluetooth ................................................................ 9, 14
10. Indicateur du mode stéréo FM ................................. 14
11. Indicateur de la station stéréo ................................. 14
12. Indicateur RDS .......................................................... 15
13. Indicateur PTY .......................................................... 15
14. Indicateur TP ............................................................. 15
15. Indicateur TA ............................................................. 15
16. Indicateur du mode sourdine ..................................... 7
17. Indicateur du titre ...................................................... 12
18. Indicateur de l’artiste ................................................ 12
19. Indicateur du dossier ................................................ 12
20. Indicateur de l’album ................................................ 12
21. Indicateur du chier .................................................. 12
22. Indicateur de piste ..................................................... 12
23. Indicateur de la programmation quotidienne ......... 18
24. Indicateur de programmation unique ...................... 18
25. Indicateur de CD ........................................................ 12
26. Indicateur du nombre total ....................................... 12
27. Indicateur de veille .................................................... 19
1 34 5
6 7
8
9 1110 12 13
14
26 27252422 23212017 1918
15
16
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
18
21
22
23
24
25
26
30
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:39
FR-6
FR
B503
MODÈLE XL-BB20D
MICRO-CHAÎNE
100 - 240 V CA 50/60 Hz 25 W
GAMME DE FRÉQUENCES : FM 87,5 - 108 MHz
DAB : 174,928 - 239,200 MHz
DE SÉRIE
SHARP CORPORATION
N
N
Connexion de Line In
Raccordez au téléviseur à l’aide d’un câble audio.
Appareil principal
Vers les prises
d’entrée LINE
Signal audio
Câble audio
(disponible dans le
commerce)
Aux prises de
sortie audio
TV
Pour sélectionner la fonction Line In :
Sur l'unité principale : Appuyez plusieurs fois sur la touche
INPUT jusqu'à ce que Line In soit afché.
Sur la télécommande : Appuyez plusieurs fois sur la touche
AUDIO / LINE (INPUT) jusqu'à ce que Line In s'afche.
Connexion aérienne
Antenne FM / DAB fournie :
Connectez-la à la prise FM / DAB 75 ohms et placez-la là
où la réception est la meilleure.
Antenne FM / DAB externe :
Utilisez une antenne FM / DAB externe (câble coaxial
75 ohms) pour une meilleure réception. Débranchez le l
d'antenne FM / DAB fourni avant de l'utiliser.
Remarque :
Maintenez l'antenne éloignée de l'appareil ou de l'alimen-
tation électrique pour éviter toutes interférences.
Mode de veille Bluetooth
La première fois que l'appareil sera branché, il passe-
ra en mode de veille Bluetooth. L'indicateur de veille
Bluetooth s'allumera.
Pour annuler le mode de veille Bluetooth, appuyer sur
la touche ECO (télécommande) lorsque l’appareil est
en mode de veille. L’appareil passera en mode basse
consommation.
Pour revenir au mode de veille
Bluetooth
, appuyer
à nouveau sur la touche
ECO
.
Connexion d'alimentation CA
Une fois toutes les connexions effectuées correctement, bran-
chez le cordon d'alimentation de secteur dans la prise murale.
Remarque :
Débranchez le cordon d’alimentation de secteur de la prise
murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
prolongée.
Assurez-vous de bien déconnecter le câble d'alimentation avant d'établir toute connexion.
Raccordement du système
Antenne FM/DAB
Installation de l'antenne
FM/DAB fournie
Prise murale
(CA 100 - 240 V
~ 50/60 Hz)
Vers la prise
d'ENTRÉE CA
(AC INPUT)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:40
FR-7
Commandes générales (suite)
Augmentation progressive automatique du volume
Si vous éteignez et rallumez l'appareil principal avec le
volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence à 15 et
diminuera progressivement jusqu'au dernier niveau réglé.
Contrôle du volume
Tournez le bouton de volume vers VOL +/- (appareil prin-
cipal) ou appuyez sur VOL +/- (télécommande) pour aug-
menter ou diminuer le volume.
Sourdine
Pour couper le volume, appuyez sur la touche (télécom-
mande).
Appuyez à nouveau pour rétablir le volume.
Touche de fonction d'allumage direct
Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons suivants, l'ap-
pareil s'allume.
CD / , USB / , BLUETOOTH / , INPUT, TUNER
[DAB], OPEN/CLOSE : La fonction sélectionnée est
activée.
/ (appareil principal): L'appareil s'allume et la lecture
de la dernière fonction démarre (CD, USB,BLUETOO-
TH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB)
(OPEN/CLOSE) (sur l'appareil principal/télécom-
mande) : le tiroir du disque s'ouvre et la dernière fonc-
tion sélectionnée est activée.
Fonction d'arrêt automatique
L'unité principale passe en mode veille après environ
15 minutes d'inactivité pendant :
Audio In/Line In : Aucun signal détecté en entrée.
CD : En mode arrêt ou pas de disque.
USB : En mode arrêt ou pas de source.
Bluetooth: - Pas de connexion après environ 15 minutes.
- En mode pause ou arrêt et aucun signal en-
trant de l'appareil après environ 15 minutes.
Contrôle des basses et des aigus
1
Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE (GRAVES
ou AIGUS) pour sélectionner respectivement « les
basses » ou « les aigus ».
2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur le bou-
ton VOL (+ ou -) pour régler les graves ou les aigus.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5
- 4
........
↔ +
4
↔ +
5
Appuyez sur la touche SOUND (DEFAULT) pour
rétablir les paramètres par défaut du son. « SOUND
DEFAULT » apparaît sur l'afchage.
Paramètres par défaut du son : Bass = 0, Treble = 0
Fonction
Appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT (appareil prin-
cipal) pour sélectionner la fonction Bluetooth.
CD FM MONOFM STEREO
USBAUDIO INLINE INBLUETOOTH
DAB
Remarque :
La fonction de sauvegarde protégera le mode de fonction
mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de
courant ou si le cordon d'alimentation CA est déconnecté.
Télécommande
Mise en place de la pile
1 Ouvrez le couvercle de la pile.
2 Insérez la pile conformément aux polarités indiquées
sur le compartiment qui lui est destiné. Pour insérer ou
retirer la pile, poussez-la vers la borne (–).
3 Fermez le couvercle.
Attention :
Remplacez toutes les piles usagées par de nouvelles
en même temps.
Ne mélangez pas piles neuves et usagées.
Retirez les piles lorsque l'appareil ne sera pas utilisé
pendant une longue période de temps. Ceci évitera les
dégâts potentiels dus à une fuite des piles.
N’utilisez pas de piles rechargeables (pile nickel-cad-
mium, etc.).
Une mauvaise installation des piles peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être
exposées à une source de chaleur excessive telle que
le soleil, le feu ou autre source similaire.
Remarques concernant l’utilisation :
Remplacez les piles si la distance de fonctionnement
se réduit ou si le fonctionnement devient erratique.
Achetez 2 piles de type « AAA » (UM / SUM4, R3, HP-
16 ou similaire).
Nettoyez régulièrement l’émetteur de la télécom-
mande et le capteur de l’appareil avec un chiffon doux.
L’exposition du capteur de l’appareil à une forte lu-
mière peut interférer avec son bon fonctionnement.
Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez l'ap-
pareil de direction.
Conservez la télécommande à l’abri de l’humidité, de
la chaleur, des chocs et des vibrations.
Essai de la télécommande
La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous :
Capteur à distance
0,2 m - 6 m
Commandes générales
Pour allumer l’appareil
Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer ou
éteindre l’appareil.
Afcher le contrôle de la luminosité
Appuyez sur la touche DIMMER (DÉMO/GRADATEUR)
de la télécommande.
Dimmer 2
(L'afchage est sombre).
(L'afchage est lumineux).
(L'afchage devient plus sombre).
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:41
FR-8
FR
Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l’afchage
24 heures (0:00 - 23:59).
1 Appuyez sur la touche
(ON/STANDBY)
pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE).
3 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche ENTER
et pour régler le jour, appuyez sur la touche ou
puis appuyez sur la touche ENTER.
4 Appuyez sur la touche ou pour sélec-
tionner le système 24 ou 12 heures et appuyez sur la
touche ENTER.
L’afchage de type 24 heures apparaîtra.
(0:00 - 23:59)
L’afchage de type 12 heures apparaîtra.
(AM 12:00 - PM 11:59)
L’afchage de type 12 heures apparaîtra.
(AM 00:00 - PM 11:59)
5 Pour régler l’heure, appuyez sur la touche ou
et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur
la touche
ou une fois pour avancer le
minuteur d'une heure. Gardez la touche enfoncée pour
avancer de manière continue.
6 Pour régler les minutes, appuyez sur la touche
ou
puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez
sur la touche
ou pour avancer l'heure
d'une minute. Maintenez la touche enfoncée pour modi
-
er l’heure par intervalles de 5 minutes.
Pour conrmer l'afchage de l'heure :
Appuyez sur la touche CLOCK. L'heure s'afchera pen-
dant environ 10 secondes.
Remarque :
Lorsque l'alimentation est rétablie après le branchement
de l'appareil ou après une coupure de courant, réinitialisez
l'horloge.
Pour régler l'horloge à nouveau :
Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1.
Pour passer à l’afchage 24 heures ou 12 heures :
1 Effacez tous les contenus programmés. [Pour plus
de détails, reportez-vous à « Réinitialisation des ré-
glages d'usine, reformatage de la mémoire » à la page
21 pour les détails.]
2 Effectuez le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1.
Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:41
FR-9
Bluetooth
La technologie sans-l
Bluetooth
est une technologie radio
à courte portée qui permet la communication sans l entre
différents types d'appareils numériques, tels que les téléphones
mobiles ou les ordinateurs. Il fonctionne sur une portée d'envi-
ron 10 mètres sans avoir à utiliser des câbles pour connecter
ces appareils.
Cet appareil prend en charge les éléments suivants :
Système de communication : Spécications Bluetooth version
2,1 Bluetooth + Débit de données amélioré (Enhanced Data
Rate ou EDR ).
Prol supporté : A2DP (pour Advanced Audio Distribution
Prole, soit prol de distribution audio avancé) et AVRCP (pour
Audio/Video Remote Control Prole, soit prol de contrôle
audio / vidéo à distance)
Remarques pour l'utilisation de l'appareil avec un
téléphone portable
Cet appareil ne peut pas être utilisé pour passer des ap-
pels même lorsque celui-ci est connecté via Bluetooth.
Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni avec
le téléphone portable pour plus de détails concernant la
transmission de signaux audio via une connexion Bluetoo-
th avec votre téléphone portable.
Les appareils Bluetooth doivent être appariés dans un
premier temps avant qu'il ne puissent échanger des
données. Une fois appariés, il n'est pas nécessaire de
les apparier à nouveau, à moins que :
plus de 20 appareils aient été appariés. L'appariement
ne peut être effectué qu'avec un seul appareil à la fois.
Si l'appareil suivant est apparié, l'appareil le plus an-
ciennement apparié sera supprimé et remplacé par le
nouveau.
Cet appareil a été réinitialisé. Toutes les informations
d'appariement sont perdues lorsque l'appareil est réini-
tialisé.
Indicateurs :
Indica-
teur
Condition Statut Bluetooth
Allumé Connecté
Pas d'indication Non connecté
Cependant, le statut de lecture n'est pas afché durant le
mode de veille Bluetooth.
Appariement à d'autres appareils source Bluetooth
1 Appuyez sur la touche
(ON/STANDBY)
pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (appareil principal)
ou la touche (télécommande) Bluetooth pour sélectionner la
fonction Bluetooth . « BLUETOOTH» apparaît à l'écran.
3 Effectuez la procédure d'appariement sur le périphérique
source pour détecter cet appareil. "XL-BB20D SHARP" ap-
paraîtra dans la liste des appareils détectés (si disponible)
dans l'appareil source. (Reportez-vous au manuel d'utilisa-
tion de l'appareil source pour plus de détails).
Remarques :
Placez les appareils à apparier à moins de 1 mètre l'un
de l'autre lors de l'appariement.
Certains appareils sources n'ont pas la possibilité d'af-
cher une liste des appareils détectés. Pour apparier
cet appareil à l'appareil source, référez-vous au manuel
d'utilisation de l'appareil source pour plus de détails.
4 Sélectionnez « XL-BB20D SHARP » dans la liste des
sources. Si le mot de passe * est requis, entrez « 0000 ».
* Le mot de passe est parfois appelé numéro PIN, clé
d'accès, code PIN ou mot de passe.
5 « Connected » (connecté) s'afche sur l'écran lorsque l'ap-
pareil périphérique est apparié avec succès à l'appareil
source. (Les informations d'appariement sont à présent
mémorisées dans l'appareil.) Certains appareils sources
audio peuvent se connecter automatiquement au périphé-
rique une fois l'appariement terminé. Dans le cas contraire,
suivez les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil
source pour démarrer la connexion.
6 Appuyez sur la touche Play de l'appareil principal, de la té-
lécommande ou de l'appareil source démarrer la lecture en
streaming Bluetooth.
Remarques :
Si un appareil tel qu'un micro-onde, une carte réseau sans-l,
un appareil Bluetooth ou un autre dispositif utilisant la même
fréquence 2.4 GHz est placé à proximité du système, des in-
terruptions sonores peuvent être perçues.
La distance de transmission du signal sans l entre l'appareil
et l'unité principale est d'environ 10 m, mais peut varier en
fonction de votre environnement d'exploitation.
Si un mur en acier ou en béton se trouve entre l'appareil pé-
riphérique et l'appareil principal, le système pourrait ne pas
fonctionner du tout, car le signal sans l ne peut pas pénétrer
le métal.
Si cet appareil ou l'appareil source est éteint avant la n de la
connexion Bluetooth, l'appariement ne sera pas terminé et les
informations d'appariement ne seront pas mémorisées. Répé-
tez l'étape 1 pour recommencer l'appariement.
Pour apparier d'autres périphériques, répétez les étapes 1 à
5 pour chaque appareil. Cet appareil peut mémoriser jusqu'à
20 appareils maximum. Si l'appareil suivant est apparié, l'ap-
pareil le plus anciennement apparié sera supprimé.
Une fois qu'un appareil est évincé ou supprimé de la liste d'ap-
pariement, les informations d'appariement pour cet appareil
sont également supprimées. Pour réécouter la source sonore
de l'appareil, il doit être apparié à nouveau. Effectuez les
étapes 1 à 5 pour apparier à nouveau l'appareil.
XL-BB20D ne prend pas en charge le prole AVRCP 1.4 Blue-
tooth , il n' y aura donc pas de synchronisation de volume
même si votre dispositif Bluetooth prend se prol en charge.
Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:42
FR-10
FR
Écouter de la source audio
Vériez que :
La fonction Bluetooth de l'appareil source soit activée.
L'appariement de cet appareil et du périphérique
source soit terminé.
L'appareil soit en mode connecté.
1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil.
2 Appuyez sur la touche sur l'appareil principal ou la touche
BLUETOOTH sur la télécommande pour sélectionner la
fonction Bluetooth.
3 Démarrez la connexion Bluetooth à partir du périphérique
source audio Bluetooth.
4 Appuyez sur la touche BLUETOOTH / .
Remarques :
Si le périphérique source dispose d'une fonction de basse
ou d'égaliseur supplémentaire, désactivez-la pour éviter la
distorsion du son.
Remarques :
Établissez la connexion Bluetooth à nouveau si l'appareil
source n'est pas allumé ou si la fonctionnalité Bluetooth est
désactivée ou en mode veille.
Le volume de cette unité peut ne pas être contrôlé comme
prévu en fonction de l'appareil.
Touche de commande Bluetooth
Appareil
principal
Télécom-
mande
Fonctionnement
Appuyez sur la touche pour
écouter ou faire une pause.
Pressez la touche pour passer
à la piste suivante.
Pressez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer une
avance rapide.
Pressez la touche pour passer
à la piste précédente.
Pressez et maintenez la touche
enfoncée pour effectuer un
retour rapide.
Pour déconnecter l'appareil Bluetooth
Effectuez l'une des actions suivantes.
Appuyez sur le bouton PAIRING jusqu'à ce que « Disconnected »
apparaisse sur l'écran.
Débranchez ou éteignez la connexion Bluetooth sur le périphérique
audio source. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil.
Éteignez cet appareil.
Mise en route automatique
Pendant le mode veille de Bluetooth, l'appareil s'allumera
automatiquement lorsque la connexion Bluetooth sera
établie entre l'appareil principal et votre appareil.
Remarque :
Cette fonction n'est pas applicable lorsque le mode veille
de Bluetooth est désactivé.
Liaison avec le casque Bluetooth
Vous pouvez connecter un casque Bluetooth à cet appareil.
Avant d'établir la connexion, vériez que :
Le casque Bluetooth à connecter soit en mode d'appa-
riement et dans la zone de portée.
1 Sélectionnez une fonction à écouter, sauf pour la fonc-
tion Bluetooth .
2 Appuyez sur la touche HEADPHONE LINK de la télé-
commande et maintenez-la enfoncée jusqu' à ce que
« Headphone Link » s'afche à l'écran.
3 Appuyez sur la touche ENTER. « Searching » apparaît
à l'écran.
4 Une fois la recherche terminée, les noms des appa-
reils voisins s'afcheront à l'écran. Appuyez sur ou
pour sélectionner l'appareil souhaité, puis appuyez
sur la touche ENTER. Le message « Connected » ap-
paraît à l'écran et le voyant LED (vert) Headphone Link
s'allume.
Si votre appareil n'apparaît pas dans la liste, pro-
cédez comme suit :
- Assurez-vous que le casque d'écoute Bluetoo-
thest toujours en mode de d'appariement. Repor-
tez-vous au manuel fourni avec l'appareil.
- Appuyez sur la touche
.
- Répétez les étapes 2 à 4.
Remarques :
La connexion au casque Bluetooth est valable pour
toutes les fonctions sauf Bluetooth.
La connexion du casque Bluetooth s'achève dans la
fonction Bluetooth.
Lorsqu'elle est connectée à Headphone Link, la sortie
haut-parleur est mise en mode muet.
Le volume peut être contrôlé séparément sur l'appareil
principal et sur le casque Bluetooth connecté.
Pour déconnecter le casque Bluetooth :
Désactivez le mode Bluetooth sur le casque Bluetooth
connecté. Reportez-vous au manuel fourni.
Le message « Disconnected » s'afche et le voyant LED
Headphone Link (vert) s'éteint.
Pour rétablir la liaison avec le casque précédent :
L'appareil doit être en mode d'appariement et dans la zone
de portée.
1 Appuyez sur la touche HEADPHONE LINK.
« Headphone Link » clignotera en fonction de la der-
nière connexion.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche ENTER.
Le message « Linking » s'afchera. « Connected » ap-
paraît si le processus de ré-liaison a fonctionné.
Remarque :
Si « Not found » apparaît, répétez à partir de l'étape 1.
Assurez-vous que l'appareil à connecter se trouve dans la
zone de portée et en mode d'appariement.
Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth (suite)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:42
FR-11
Lecture de disques
1
Appuyez sur la touche
(ON/STANDBY)
pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT de l'appa-
reil principal pour sélectionner la fonction CD.
3 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) pour ouvrir
le compartiment du disque.
4 Placez le disque dans le compartiment de disque, la-
bel vers le haut.
5 Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) pour fermer
le tiroir du lecteur.
6 Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche /
(CD / ).
Pour arrêter la lecture :
Appuyez sur la touche
.
Attention :
Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de
disque.
Ne pas utiliser de disques aux formes spéciales (cœur,
octogone, etc.). Ceux-ci peuvent ne pas fonctionner cor-
rectement.
Ne poussez pas le compartiment de disque lorsqu'il est
en mouvement.
Si l'alimentation électrique tombe en panne, attendez
qu'elle soit rétablie.
Si des interférences TV ou radio se produisent pendant
le fonctionnement du CD, éloignez l'appareil du télévi-
seur ou de la radio.
Si vous utilisez un disque de 8 cm, veillez à le placer au
centre du plateau de disque.
En raison de la structure des informations du disque, il
faut plus de temps pour lire un disque MP3 qu'un CD
normal (environ 20 à 90 secondes).
Remarque pour les CD ou disques MP3 :
Les disques réinscriptibles multisessions dont l’écri-
ture est inachevée peuvent toujours être lus.
Pour reprendre la lecture après l'arrêt
(reprise de la lecture) (MP3 uniquement)
Vous pouvez reprendre la lecture au point où elle a été arrêtée.
1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche une
fois.
2 Pour reprendre la lecture, pressez la touche CD / . La lec-
ture reprend là où vous l'avez arrêtée.
Pour annuler la reprise de la lecture :
Appuyez deux fois sur la touche
.
Fonctions diverses de disque
Fonction
Appareil
principal
Télécom-
mande
Fonctionnement
Lecture
Appuyez sur le mode
d'arrêt.
Pause Appuyez sur le mode
de lecture. Appuyez
sur la touche
/ pour
reprendre la lecture là
où vous l'aviez laissée.
Arrêt
Appuyez sur le mode
de lecture.
Piste
sui-
vante/
précé-
dente
Appuyez sur le mode
lecture ou arrêt.
Si vous appuyez sur la
touche en mode d'arrêt,
appuyez sur la touche
/ pour démarrer la
piste désirée.
Avance
/ retour
rapide
Appuyez sur la touche
et maintenez-la
enfoncée en mode de
lecture.
Relâchez la touche
pour reprendre la
lecture.
Lecture aléatoire
Pour lire toutes les pistes de manière aléatoire :
Appuyez sur la touche PLAY MODE sur la télécommande de ma-
nière répétée jusqu'à ce que « Random » s'afche. Appuyez sur
la touche / (CD / ).
Pour annuler la lecture aléatoire :
Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant
« RDM » disparaîtra.
Remarques :
Si la touche
est enfoncée pendant la lecture
aléatoire, vous pouvez passer à la piste sélectionnée
par fonctionnement aléatoire. Toutefois, la touche
ne vous permet pas de revenir à la piste pré-
cédente. Le début de la piste en cours de lecture sera
localisé.
Lors de la lecture aléatoire, l'appareil sélectionnera et
lira des pistes au hasard. (Vous ne pouvez pas sélec-
tionner l'ordre des pistes.)
En mode « dossier », seules les pistes du dossier sé-
lectionné seront lues au hasard.
Écouter un CD ou un disque MP3
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:42
FR-12
FR
Écouter un CD ou un disque MP3 (suite)
Lecture répétée
La lecture répétée peut lire une piste, toutes les pistes ou une
séquence programmée en continu.
Pour répéter la lecture d’une piste :
Sélectionnez la piste désirée en utilisant la touche ou
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu' à ce que
« Repeat One » apparaisse. Appuyez sur la touche / (CD / ).
Pour répéter toutes les pistes :
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu' à ce
que « Repeat All » apparaisse. Appuyez sur la touche / (CD
/ ).
Pour répéter une sélection de pistes :
Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des pistes
programmées » sur cette page, puis appuyer sur la touche PLAY
MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que « Memory Repeat »
apparaisse.
Pour répéter la lecture d’un chier :
En mode Folder activé (MP3), appuyez sur PRESET ( ou )
pour sélectionner le dossier désiré. Appuyez plusieurs fois sur
le bouton PLAY MODE jusqu' à ce que « Repeat Folder » appa-
raisse. Appuyez sur la touche / (CD / ).
Pour annuler la lecture répétée :
Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que
« Normal » apparaisse et que « » disparaisse.
Attention :
Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur
la touche . Sinon, la lecture du disque se fera continuellement.
Lecture des pistes programmées (CD)
1
En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MEMORY de
la télécommande pour passer en mode de sauvegarde
de programme.
2 Appuyez sur les touches ou pour sé-
lectionner la piste souhaitée.
Numéro de la piste choisie
3 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer le
numéro de piste.
4 Répétez les étapes 2-3 pour les autres pistes. Il est pos-
sible de programmer jusqu'à 32 pistes. Si vous souhaitez
vérier les pistes programmées, en mode d'arrêt, ap-
puyez plusieurs fois la touche MEMORY. Pour supprimer
les pistes programmées, appuyez sur la touche CLEAR.
5 Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche /
(CD / ).
Lecture des pistes programmées (MP3)
1
En mode d'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour
passer en mode de sauvegarde de la programmation.
2 Appuyez sur la touche PRESET de la télécommande
( ou ) pour sélectionner le dossier souhaité.
Appuyez ensuite sur la touche ou de
la télécommande pour sélectionner les pistes désirées.
3 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer le
dossier et le numéro de piste.
4 Répétez les étapes 2 - 3 pour d'autres dossiers/pistes.
Jusqu' à 32 pistes peuvent être programmées.
5 Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche /
(CD / ).
Pour annuler la lecture des pistes programmées :
En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche
. L’indication « Memory Clear » apparaîtra sur l’écran et
tous les contenus programmés seront effacés.
Ajout de pistes à la liste de lecture :
Si un programme a déjà été mémorisé, l'indicateur « MEM »
s'afchera. En mode d'arrêt, appuyez une fois sur la touche
MEMORY. Dans les 10 secondes, appuyez de nouveau sur
la touche MEMORY et maintenez-la enfoncée. Suivez en-
suite les étapes 2 à 3 pour ajouter des pistes.
Remarques :
Quand le compartiment pour disque est ouvert, le pro-
gramme est automatiquement annulé.
Si vous appuyez sur la touche
ON/STANDBY
pour pas-
ser en mode veille ou changer la fonction de CD vers
une autre, les sélections programmées seront effacées.
Procédure de lecture des disques MP3
avec le mode dossier activé
Pour lire les CD-R/RW.
1 En fonction CD, chargez un disque MP3. Appuyez sur la
touche FOLDER et les informations du disque s'afcheront.
Indicateur MP3
Nombre total de chiers
Indicateur du TOTAL
Nombre total de dossiers
2 Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélec-
tionner le dossier désiré. (Mode dossier activé)
Indicateur du
DOSSIER
Numéro du DOSSIER Premier numéro de
piste dans le dossier
3 Sélectionnez le chier que vous souhaitez écouter en
appuyant sur la touche ou .
4 Appuyez sur la touche / (CD / ). La lecture com-
mencera et le nom du chier s’afchera.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’afchent
alors, s’ils sont enregistrés sur le disque.
Si la lecture s’effectue avec le mode dossier ac-
tivé, appuyez sur la touche PRESET (
ou )
pour sélectionner le dossier, même en mode lec-
ture/pause. L'appareil continuera le mode lecture/
pause à la 1ère piste du dossier sélectionné.
Le contenu de l'afchage peut être modié en ap-
puyant sur la touche DISPLAY.
Afchage du titreAfchage du compteur
Afchage de l’album
Afchage du dossier
Afchage du nom du chier
Afchage de l’artiste
Remarque :
Si « Not supported » s’afche, cela signie qu'un « chier
de lecture non pris en charge » est sélectionné.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:44
FR-13
Écouter un périphérique de stockage de masse USB/lecteur MP3
USB
Remarque :
Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de
chier MTP et AAC d'un périphérique de stockage de
masse USB ou d'un lecteur MP3.
Pour lire un lecteur USB/MP3 avec dos-
sier en mode on / off
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil
principal) pour sélectionner la fonction USB. Connec-
tez le périphérique de mémoire USB qui détient des
chiers au format MP3. Lorsque la mémoire USB est
connectée à l'unité principale, les informations rela-
tives au périphérique s'afcheront.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier acti-
vé, suivez l'étape 2 ci-dessous.
Pour commencer la lecture avec le mode dossier dé-
sactivé, suivez l'étape 3 ci-dessous.
2 Appuyer sur la touche FOLDER, puis la touche PRESET
( ou )pour sélectionner le dossier de lecture souhaité.
Pour lancer la lecture, passer à l'étape 4. Pour changer
de dossier de lecture, appuyez sur la touche PRESET (
ou ) pour sélectionner un autre dossier.
3 Sélectionnez le chier à lire en appuyant sur la touche
ou .
4 Appuyez sur la touche / (USB / ). La lecture com-
mencera et le nom du chier s’afchera.
Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’afchent s’ils
sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB.
Le contenu de l'afchage peut être modié en ap-
puyant sur la touche DISPLAY.
Remarque :
Pour interrompre la lecture :
Appuyer sur la touche
/ (USB / ).
Pour supprimer un périphérique de mémoire USB
1 Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche .
2 Débranchez le dispositif de stockage USB du port USB.
Remarques :
SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de
données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire
USB est branché au système audio.
Les chiers compressés au format MP3 peuvent être
lus une fois raccordés au port USB.
Le format de cette mémoire USB prend en charge FAT
16 ou FAT 32.
SHARP ne saurait garantir que tous les périphériques
de mémoire USB fonctionneront sur ce système audio.
Il n'est pas recommandé d'utiliser un câble USB dans
ce système audio pour connecter un périphérique de
mémoire USB. L'utilisation du câble USB affectera les
performances de ce système audio.
Cette mémoire USB ne peut pas être utilisée via le
répartiteur USB.
Le connecteur USB de cet appareil n'est pas prévu
pour une connexion PC.
L'enregistrement externe sur disque dur ne peut pas
être lu via le port USB.
Si les données contenues dans la mémoire USB sont
volumineuses, leur lecture peut prendre plus de temps.
Ce produit peut lire des chiers MP3. Il détectera au-
tomatiquement le type de chier en cours de lecture.
Si un chier non lisible est repéré sur ce produit, « Not
Supported » s'afchera et le chier sera automatique-
ment ignoré. Cela prendra quelques secondes. Si
des indications anormales apparaissent à l'écran en
raison du chier non spécié, éteignez l'appareil et
rallumez-le.
Ce produit concerne les périphériques de stockage
de masse USB et les lecteurs MP3. Il peut toutefois
être confronté à certaines irrégularités dues à diverses
raisons imprévues liées à certains dispositifs. Dans ce
cas, éteignez l'appareil et rallumez-le.
Les fonctions suivantes sont les mêmes que les opé-
rations des CD :
Page
Fonctions diverses de disque .....................................11
Lecture aléatoire ...........................................................11
Lecture répétée ............................................................ 12
Lecture programmées (MP3) ...................................... 12
Remarques :
Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté,
« USB No Media » s’afchera sur l’écran.
L'avance/retour rapide ne fonctionne pas lors de la lec-
ture d'un chier à débit variable.
Remarques :
Cet appareil ne prend en charge que le format
« MPEG-1 Audio Layer-3 ». (La fréquence d'échantil-
lonnage est 32, 44.1, 48kHz)
L’ordre de lecture des chiers MP3 peut varier en fonc-
tion du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement
des chiers.
Le débit binaire pris en charge par le MP3 est de
32~320 kbps.
Les chiers n'étant pas au format MP3 ne peuvent pas
être lus.
Les listes de lecture ne sont pas prises en charge sur
cet appareil.
Cet appareil peut afcher le nom de dossier ou le nom
de chier jusqu' à 32 caractères.
Le nombre total de dossiers lus s'élève à 999, y com-
pris les dossiers contenant des chiers non lisibles,
mais l'écran afche uniquement les dossiers conte-
nant des chiers MP3.
L'afchage du temps de lecture peut ne pas se faire
correctement lors de la lecture d'un chier à débit va-
riable.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:44
FR-14
FR
Écouter la radio
Syntonisation
1
Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER [DAB]
(télécommande) ou sur la touche INPUT (appareil
principal) pour sélectionner FM Stereo ou FM Mono.
3 Syntonisation manuelle :
Appuyez plusieurs fois sur la touche SYNCHRONISA-
TION (TUNING) (
ou ) pour synchroni-
ser la station désirée.
Syntonisation automatique :
Appuyez sur la touche TUNING ( ou ) et
maintenez-la enfoncée. Le balayage démarrera automa-
tiquement et le tuner s'arrêtera à la première station de
radiodiffusion réceptrice.
Remarques :
En cas d'interférence radio, la syntonisation automatique
du balayage peut s'arrêter automatiquement à ce stade.
Le syntonisation automatique du balayage ignorera
les stations à signaux faibles.
Pour arrêter la syntonisation automatique, appuyez
à nouveau sur la touche TUNING (
ou ).
Lorsqu'une station RDS (Radio Data System) est syn-
tonisée, la fréquence s'afche en premier, puis l'indica-
teur RDS s'allume. Enn, le nom de la station apparaît.
La syntonisation automatique complète peut être ré-
alisée pour les stations RDS « ASPM », voir page 15.
Pour recevoir une transmission stéréo FM :
Appuyez sur la touche TUNER [DAB] pour sélection-
ner le mode stéréo. L’indicateur « ST » s’afchera.
«
» et « » apparaitront lorsque la transmission
FM sera en stéréo.
Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyez sur la
touche TUNER [DAB] pour éteindre l'indicateur « ST ».
La réception deviendra monaurale et le son s'éclaircira.
Mémoriser une station
Vous pouvez conserver 30 stations FM en mémoire et les
rappeler en appuyant sur une touche. (Syntonisation des
préréglages)
1 Exécutez les étapes de 2 à 3 dans « Tuning ».
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE-
SET ( ou ) pour sélectionner le nombre de canaux
prédénis. Conservez les stations en mémoire, dans
l'ordre, en commençant par le canal préréglé N° 1.
4 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche MEMO-
RY pour mémoriser cette station. Si les indicateurs
de numérotation « MEM » et de présélection dispa-
raissent avant que la station ne soit mémorisée, répé-
tez l'opération à partir de l'étape 2.
5 Répétez les étapes de 1 à 4 pour régler d'autres sta-
tions ou pour changer une station préréglée. Lors-
qu'une nouvelle station sera mémorisée, la station
précédemment mémorisée pour ce numéro de canal
prédéni sera effacée.
Remarque :
La fonction de réserve protège les stations mémorisées
pendant quelques heures en cas de coupure de courant
ou de déconnexion du câble d'alimentation de secteur.
Pour rappeler une station mémorisée
Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélection-
ner la station souhaitée.
Pour numériser les stations prédénies
1
Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) et mainte-
nez-la enfoncée jusqu' à ce que le numéro de pré-
réglage clignote. Les stations programmées sont
syntonisées séquentiellement pendant 5 secondes
chacune.
2 Appuyez à nouveau sur la touche PRESET ( ou )
lorsque la station souhaitée est localisée.
Pour effacer toute la mémoire de préréglage
1 Appuyez sur la touche
(ON/STANDBY)
pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil
principal) ou la touche TUNER [DAB] de la télécom-
mande pour sélectionner la fonction Tuner ou DAB.
3 En mode Tuner ou DAB, appuyez sur la touche CLEAR
et maintenez-la enfoncée (télécommande) jusqu' à ce
que « Tuner Clear » ou « DAB Clear » apparaisse.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:45
FR-15
Utilisation du système RDS (Radio Data System)
Le RDS est un service de diffusion qu'un nombre
croissant de stations FM fournissent. Ces stations
FM envoient des signaux supplémentaires avec leurs
signaux de programme réguliers. Ils envoient leurs
noms de stations, et des informations sur le type de
programme tel que le sport, la musique, etc.
Lorsque vous syntonisez une station RDS, « RDS » et le
nom de la station s'afche.
« TP » (programme trac) apparaîtra à l'écran lorsque
l'émission reçue contiendra des informations routières, et
« TA » (Annonce de trac) apparaîtra pendant qu'une in-
formation sur la circulation est en cours de diffusion.
« PTYI » (indicateur de Dynamic PTY ) apparaît pendant
la réception de la station Dynamic PTY.
Informations fournies par RDS
Vous pouvez contrôler le RDS en utilisant les bou-
tons de la télécommande uniquement.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche RDS
DISP, l'afchage change comme suit :
Nom de station (PS)
Type de programme (PTY)
Texte radio (RT)Fréquence
Lorsque vous écoutez une station autre qu'une station
RDS ou une station RDS qui envoie un signal faible, l'af-
chage change dans l'ordre suivant :
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Utilisation de la Mémorisation
automatique de stations (ASPM)
En mode de fonctionnement ASPM, le syntoniseur cher-
chera automatiquement de nouvelles stations RDS.
Jusqu'à 30 stations peuvent être mémorisées.
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER [DAB]
(télécommande) ou sur la touche INPUT (appareil
principal) pour sélectionner la fonction TUNER.
2 Appuyez sur la touche RDS ASPM et maintenez-la
enfoncée.
1 Après que le message « ASPM » ait clignoté pen-
dant environ 4 secondes, le balayage démarrera.
(87.50 - 108.00 MHz).
2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS »
s’afchera un instant et la station sera mémorisée.
3 Une fois le balayage terminé, le nombre de sta-
tions mémorisées s’afchera pendant 4 secondes,
puis « END » (Fin) apparaîtra pendant 4 secondes.
Arrêter l'opération ASPM avant qu'elle ne soit terminée :
Appuyez sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des
stations.
Les stations déjà mémorisées y seront conservées.
Remarques :
Si 30 stations ont déjà été mémorisées, le balayage
sera interrompu. Si vous souhaitez réitérer l'opération
ASPM, effacez la mémoire préréglée.
Si aucune station n' a été mémorisée, « END » appa-
raîtra pendant environ 4 secondes.
Si les signaux RDS sont très faibles, les noms de sta-
tions pourraient ne pas être mémorisés.
Le même nom de station peut être mémorisé dans dif-
férents canaux.
Dans une certaine zone ou pendant certaines pé-
riodes de temps, les noms des stations peuvent être
différents.
Remarques pour le fonctionnement RDS
Si l'un des événements suivants se produit, cela ne
signie pas pour autant que l'appareil est défectueux :
« PS », « No PS » et un nom de station apparaissent
alternativement, et l'appareil ne fonctionne pas correc-
tement.
Si une station en particulier n'émet pas correctement
ou si une station effectue des essais, la fonction de ré-
ception RDS pourrait ne pas fonctionner correctement.
Lorsque vous recevez une station RDS dont le signal
est trop faible, des informations telles que le nom de la
station peuvent ne pas s'afcher.
« No PS », « No PTY » ou « No RT » clignotera pen-
dant environ 5 secondes, puis la fréquence s'afchera.
Remarques pour le texte radio :
Les 14 premiers caractères du texte de la radio ap-
paraîtront pendant 4 secondes avant de déler sur
l'écran.
Si vous syntonisez une station RDS qui ne diffuse pas
de texte radio, « No RT » s'afchera lorsque vous pas-
serez à la position Texte radio.
Pendant la réception des données de texte radio ou
lorsque le contenu du texte change, « RT » s'afche.
Pour rappeler une station en mémoire
Pour spécier le type de programme (journal, sport, tra-
c, etc.) et sélectionner les stations (recherche PTY) :
1 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER [DAB] (té-
lécommande) ou sur la touche INPUT (appareil princi-
pal) pour sélectionner la fonction TUNER.
2 Appuyez sur la touche RDS PTY.
« SELECT » apparaîtra pendant environ 6 secondes.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:45
FR-16
FR
Utilisation du système RDS (Radio
Data System) (suite)
3 Dans les 6 secondes, appuyez sur la touche TUNING
( ou )
pour sélectionner le type de pro-
gramme.
À chaque pression sur la touche, le type de programme
s’afchera.
4 Lorsque le type de programme sélectionné clignote
(dans les 6 secondes), appuyez à nouveau sur la
touche RDS PTY.
Après que le type de programme sélectionné ait été allu-
mé pendant 2 secondes, « SEARCH » apparaît et l'opéra-
tion de recherche démarre.
Remarques :
Si l'afchage a cessé de clignoter, recommencez
à partir de l'étape 2. Si l'appareil trouve le type de
programme désiré, le numéro de canal correspondant
s'allumera pendant environ 8 secondes et le nom de la
station restera allumé.
Si vous souhaitez écouter le même type de programme
d'une autre station, appuyez sur la touche RDS PTY
pendant que le numéro de chaîne ou le nom de station
clignote. L'appareil cherchera la station suivante.
Si aucune station ne peut être trouvée, « Not Found »
apparaîtra pendant 4 secondes.
Si vous sélectionnez le programme Trac :
Si vous sélectionnez le programme Trac (TP) à l'étape 3,
« TP » apparaîtra.
(Cela ne signie pas que des informations routières sont
en cours de diffusion.)
Si les informations routières sont en cours de diffusion,
« TA » apparaîtra.
Codes PTY (type de programme), TP (information rou-
tière) et TA (annonce routière)
NEWS POP M SOCIAL FOLK M
AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT
INFO EASY M PHONE IN TEST
SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM
EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE
DRAMA OTHER M JAZZ TP
CULTURE WEATHER COUNTRY TA
SCIENCE FINANCE NATION M
VARIED CHILDREN OLDIES
Écouter la DAB+
À propos de la DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting est un système de transmis-
sion numérique où les signaux audio sont convertis en
signaux numériques pour la diffusion. DAB + est diffusé
sous la forme d'un groupe de données appelé multiplex
(ensemble) pouvant contenir une ou plusieurs stations
(services). Chaque station contient un service principal et
il peut y avoir un ou plusieurs services secondaires. Cela
permet à plusieurs programmes ou services d'être diffusé
sur une seule fréquence.
DAB + SIGNAL
MULTIPLEX
(ENSEMBLE)
SERVICES
COMPOSANTES
DES SERVICES
(STATIONS)
Balayage automatique
Lors de la première mise sous tension, l'appareil parcoure
automatiquement les stations radio par balayage pour
créer une liste de stations.
Pour effectuer à nouveau le balayage automatique :
1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que
« DAB » apparaisse sur l'écran.
2 Appuyez sur le bouton DAB SCAN de la télécommande
pendant plus de 3 secondes. Le balayage commence.
+
La progression du
balayage
Le nombre de stations
reçues
Le nombre de stations trouvées et le processus de ba-
layage sont afchés à l'écran.
Après le balayage :
La première station de la liste sera sélectionnée et vous
l'entendrez à travers les haut-parleurs.
Pour écouter d'autres stations, reportez-vous à la
section « Sélection d'une station dans la liste des sta-
tions », page 17.
Remarques :
Si aucune station n'est trouvée, le message « No ser-
vice » apparaît.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:46
FR-17
Écouter la DAB+ (suite)
Sélectionner une station dans la liste
Une fois qu'une station DAB+ est reçue, vous pouvez sé-
lectionner des stations dans la liste des stations.
1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que
« DAB » apparaisse sur l'écran.
2 Lorsque vous recevez une station DAB+, appuyez sur
la touche TUNING ( ou ) pour sélec-
tionner la station désirée.
Nom de la station en
cours
Le nom de la station
sélectionnée
3 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche DAB
ENTER de la télécommande pour syntoniser la station
désirée.
Synchronisation manuelle :
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations que le
balayage automatique ne trouve pas. Si la réception est
mauvaise, vous pouvez régler la sensibilité. Le réglage
manuel n'est disponible qu'après le balayage automa-
tique. Effectuez le balayage automatique en premier lieu.
1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que
« DAB » apparaisse sur l'écran.
2 Appuyez une fois sur la touche
DAB SCAN.
3 Dans les 10 secondes, appuyez
sur la touche TUNING (
ou ) pour sélectionner la
fréquence DAB+.
4 Dans les 10 secondes, appuyez
sur la touche DAB ENTER.
(G : Bon,
B : Mauvais)
La sensibilité de réception s'afche et le pourcen-
tage indique le niveau en cours.
Si le niveau est trop bas, déplacez l'antenne ou
l'appareil pour améliorer la réception.
5 Appuyez de nouveau sur la touche DAB ENTER pour
mémoriser la station et sortir de la syntonisation ma-
nuelle.
Remarque :
Pour effacer toutes les stations balayées, reportez-vous
à la section « Réinitialisation des réglages d'usine, re-
formatage de la mémoire» à la page 21.
Modication de l'afchage des
informations
Vous pouvez changer les informations d'afchage DAB+.
Appuyez sur la touche DAB DISP.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'afchage
des informations change dans l'ordre suivant.
Lorsque « No Service » apparaît, le bouton DISP DAB ne
permet pas de modier l'afchage.
[Nom de la station]
[Qualité du signal]
[Mode]
[Canal/Fréquence]
[Texte délant]
[Type de programme]
[Nom du multiplex]
[Nom de la station]
Le nom de la station s'afche. (Déni par défaut)
[Texte délant]
Les informations délent à l'écran lorsqu'elles sont en-
voyées depuis la station.
[Type de programme]
Une description du type de contenu diffusé par la station.
[Nom du multiplex]
Le nom du multiplex (ensemble) qui fournit le service en
cours.
[Canal/Fréquence]
Le canal et la fréquence DAB+ de la station.
(La fréquence est afchée à deux décimales près)
[Mode]
La vitesse de transfert des données et le type de canal
(stéréo ou mono) s'afchent.
[Qualité du signal]
La qualité du signal est afchée sous forme de chiffre
(0 - 100).
[85-100 : Bon, 70-84 : Moyen, 0-69 : Mauvais]
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:47
FR-18
FR
Modication de l'afchage des
informations (suite)
Mémoriser une station
Vous pouvez mémoriser 30 stations DAB et les rappeler en
appuyant sur une touche. (Syntonisation des préréglages)
1 Syntonisez la station DAB souhaitée.
2 Appuyez sur la touche MEMORY.
3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE-
SET ( ou ) pour sélectionner le nombre de canaux
prédénis. Conservez les stations en mémoire, dans
l'ordre, en commençant par le canal préréglé N° 1.
4 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche MEMO-
RY pour mémoriser cette station. Si les indicateurs
de numérotation « MEM » et de présélection dispa-
raissent avant que la station ne soit mémorisée, répé-
tez l'opération à partir de l'étape 2.
5 Répétez les étapes de 1 à 4 pour régler d'autres sta-
tions ou pour changer une station préréglée. Lors-
qu'une nouvelle station sera mémorisée, la station
précédemment mémorisée pour ce numéro de canal
prédéni sera effacée.
Remarque :
Pour effacer toute la mémoire de préréglage, repor-
tez-vous à la section « Effacer toute la mémoire de préré-
glage » à la page 14.
Tableau des fréquences de la DAB (BAND III)
Fréquence Label Fréquence Label
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
* Les fréquences sont afchées à deux décimales près
sur cet appareil.
Fonctionnement du minuteur et du mode
veille (télécommande uniquement)
Lecture de la source du minuteur :
L'appareil s'allume et lit la source désirée (CD, TUNER,
DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) à une heure prédénie.
Cet appareil dispose de 2 types de minuteur : ONCE
TIMER (PROGRAMMATION UNIQUE) et DAILY TIMER
(PROGRAMMATION QUOTIDIENNE).
Once timer (indicateur «
» ) :
La programmation unique fonctionne une seule fois à une
heure préréglée.
Daily timer (indicateur « DAILY ») :
La programmation quotidienne fonctionne chaque jour à la
même heure préréglée que celle que nous avons dénie.
Par exemple, réglez le minuteur comme sonnerie de réveil
chaque matin.
Programmations unique et quotidienne combinées :
Par exemple, utilisez la programmation unique pour écou-
ter une émission de radio et la programmation quotidienne
comme réveil.
1 Réglez la programmation unique et quotidienne
(pages 18 - 19).
1 minute ou plus
Daily timer Once timer
Stop StartStart Stop
Lecture de la source du minuteur
Avant de régler le minuteur :
Vériez que l'horloge est réglée à l'heure correcte (voir
page 8). Si elle n'est pas réglée, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction d'horloge.
Pour la lecture programmée : Connectez un dispositif
USB ou chargez un disque à lire.
1 Appuyez sur la touche
(ON/STANDBY)
pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur la touche TIMER.
3 Appuyez sur la touche ou pour sélection-
ner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER.
4 Appuyez sur la touche ou pour sélec-
tionner « Timer Set », et appuyez sur la touche ENTER.
5 Pour sélectionner la source de lecture du minuteur
(CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), ap-
puyez sur la touche
ou . Appuyez sur
la touche ENTER.
Lorsque vous sélectionnez le syntoniseur ou la DAB,
sélectionnez une station en appuyant sur la touche
ou , puis appuyez sur la touche ENTER.
Si une station n' a pas été programmée, « No Preset »
s'afchera et le réglage du minuteur sera annulé. Pour
mémoriser une station, reportez-vous à la section
« Mémorisation d'une station » à la page 14 ou 18.
6 Pour régler le jour, appuyez sur la touche ou
puis appuyez sur ENTER.
7 Appuyez sur la touche ou pour régler
l’heure puis appuyez sur la touche ENTER.
8 Pour régler les minutes, appuyez sur la touche
ou
et appuyez ensuite sur la touche ENTER.
9 Programmez l’heure d’arrêt comme décrit aux étapes
7 et 8.
10 Pour régler le jour, appuyez sur la touche ou
puis appuyez sur la touche ENTER.
11 Appuyez sur la touche
ON/STANDBY
pour mettre l’ap-
pareil en veille. L'indicateur « TIMER » s'allume.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:47
FR-19
Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement) (suite)
12 Lorsque l'heure préréglée est atteinte, la lecture
commence. Le volume augmentera progressivement
jusqu'à atteindre le volume préréglé. L'indicateur du
minuteur clignotera pendant la diffusion de la sélection
audio programmée par ce dernier.
13 Lorsque l'opération programmée touche à sa n, le
système passe automatiquement en mode veille.
Programmation unique :
L’opération programmée est annulée.
Programmation quotidienne :
Le minuteur fonctionne à la même heure chaque jour
sélectionné. Annulez la programmation quotidienne
lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Remarques :
Lors de la lecture du chier sonore attribué au mi-
nuteur à l'aide d'un autre appareil connecté au port
USB ou à la prise AUDIO IN ou LINE IN, sélectionnez
« USB » ou « AUDIO IN » ou « LINE IN » à l'étape 5.
Cet appareil s'allumera ou entrera automatiquement
en mode veille. Cependant, l'unité connectée ne s'allu-
mera pas et ne s'éteindra pas.
Pour arrêter la lecture du chier sonore attribué au mi-
nuteur, suivez l'étape « Annulation des paramètres
du minuteur» de cette page.
Vérication des réglages du minuteur :
1 Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER.
2 Appuyez sur la touche ou pour sélection-
ner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche ou pour sélec-
tionner « Timer Call », et appuyez sur la touche ENTER.
Annulation des réglages du minuteur :
1 Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER.
2 Appuyez sur la touche ou pour sélection-
ner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER.
3 Appuyez sur la touche ou pour sélec-
tionner « Timer Off », et appuyez sur la touche ENTER.
Le minuteur sera annulé (le réglage ne sera pas annulé).
Réutilisation du réglage mémorisé du minuteur :
Les réglages du minuteur seront mémorisés une fois en-
trés. Pour réutiliser le même réglage, effectuez les opéra-
tions suivantes.
1 Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER.
2 Appuyez sur la touche ou pour sélec-
tionner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche
ENTER.
3 Appuyez sur la touche ou pour sélec-
tionner « Timer On », et appuyez sur la touche EN-
TER.
4 Appuyez sur la touche
ON/STAND-BY
pour passer en
mode veille.
Mode veille
La radio, le disque, l'USB, l'entrée audio et le Bluetooth
peuvent tous être désactivés automatiquement.
1 Procédez à la lecture de la source sonore désirée.
2 Appuyez sur la touche SLEEP.
3 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche SLEEP
à plusieurs reprises pour sélectionner l'heure.
« Sleep 90 »
« Sleep 80 »... « Sleep 10 »
« Sleep Off »
4 L’indicateur « SLEEP » apparaitra.
5 L'appareil passera automatiquement en mode veille
après écoulement de la durée préréglée. Le volume
se réduira 1 minute avant la n de l'opération de veille.
Pour conrmer le temps de sommeil restant :
1 Tandis que « SLEEP » est indiqué, appuyez sur la
touche SLEEP.
Pour annuler l'opération de mise en veille :
Appuyez sur la touche
ON/STANDBY
tandis que
« SLEEP » est indiqué. Pour annuler le mode veille sans
mettre l'appareil en mode veille, procédez comme suit.
1 Tandis que « SLEEP » est indiqué, appuyez sur la
touche SLEEP.
2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche SLEEP
jusqu' à ce que « Sleep Off » s'afche.
Pour utiliser le minuteur et le mode veille en même temps
Mise en veille et lecture du minuteur :
Par exemple, vous pouvez vous endormir en écoutant la
radio et vous réveiller le lendemain matin sur le CD que
vous aurez choisi.
1 Réglez l'heure de la mise en veille (voir ci-dessus,
étapes 1 - 5).
2 Tandis que le minuteur de mise en veille est réglé, ré-
glez la lecture du minuteur (étapes 2 - 10, page 18).
Réglage du minuteur
de mise en veille
Réglage de la lecture de la
source du minuteur
Durée souhaitée
1-90 minutes
La mise en veille s'arrêtera
automatiquement
Heure de démarrage de
la lecture programmée
Heure d'arrêt
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:48
FR-20
FR
Améliorer votre système
Le câble de raccordement n'est pas inclus. Achetez un câble
disponible dans le commerce tel qu'illustré ci-dessous.
Câble audio (non fourni)
Lecteur audio
portable, etc.
Écouter les chiers audio du lecteur
audio portable, etc.
1
Utilisez un câble de connexion pour connecter le lec-
teur audio portable, etc. à la prise AUDIO IN.
2 Appuyez sur la touche
(ON/STANDBY)
pour allumer
l’appareil.
3 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil
principal ou télécommande) pour sélectionner la fonc-
tion AUDIO IN.
4 Commencez la lecture sur l'appareil connecté. Un vo-
lume trop élevé de l'appareil connecté peut provoquer
des distorsions sonores. Dans ce cas, ajustez le vo-
lume de l'appareil connecté.
Remarque :
Pour limiter les interférences sonores, placez l’appareil
à l’écart de la télévision.
Casque
Évitez de régler le volume au maximum au démarrage.
Une pression sonore excessive des écouteurs et du
casque peut provoquer des lésions auditives.
Avant de brancher ou de débrancher le casque, rédui-
sez le niveau sonore.
Utilisez un casque muni d’une che de 3,5 mm de
diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms.
L’impédance préconisée est de 32 ohms.
Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés
lorsqu'un casque est branché.
Tableau de dépannage
Si vous rencontrez un problème avec ce produit, véri-
ez les points suivants avant d'appeler votre revendeur
SHARP agréé ou votre centre de service après-vente.
Général
Symptôme Cause possible
L'horloge n'est pas ré-
glée à l'heure correcte.
Une panne de courant
s'est produite. Réinitialisez
l'horloge. (Voir page 8)
L’appareil ne répond
pas à la pression d’une
touche.
Mettez l’appareil en veille
et rallumez-le.
S’il ne fonctionne toujours
pas, réinitialisez les para-
mètres. (Voir page 21)
Le système ne produit
aucun son.
Le volume est réglé sur
« Volume Min ».
Le casque est débranché.
Télécommande
Symptôme Cause possible
La télécommande ne
fonctionne pas.
Le câble d'alimentation
de l'appareil n'est pas
branché.
Les polarités de la pile
sont inversées.
Les piles sont plates.
La distance ou l'angle est
incorrect.
Le capteur de la télécom-
mande reçoit une lumière
intense.
Tuner/DAB
Symptôme Cause possible
La radio émet conti-
nuellement des bruits
inhabituels.
L'appareil est placé près
d'un téléviseur ou d'un
ordinateur.
Si l'antenne FM/DAB n'est
pas placée correctement,
éloignez l'antenne du
câble d'alimentation CA s'il
est situé à proximité.
Le message « Station
Full » apparaît lorsque
vous effectuez un
réglage manuel de la
DAB.
La mémoire de la station
est pleine. Pour récupérer,
effectuez un balayage au-
tomatique. (Voir page 16)
Bluetooth
Symptôme Cause possible
Le système ne produit
aucun son.
L'appareil est trop éloigné
de la source audio Blue-
tooth.
L'appareil n'est pas
apparié au dispositif audio
source Bluetooth.
Le son issu d'un ux
Bluetooth est interrom-
pu ou déformé.
L'appareil est trop proche
d'un appareil générant
des radiations électroma-
gnétiques.
Il y a un obstacle entre
l'appareil et la source
audio Bluetooth.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:48
FR-21
Lecteur CD
Symptôme Cause possible
La lecture ne démarre
pas.
La lecture s’arrête
brusquement ou ne
s'effectue pas correc-
tement.
Le disque est placé à
l'envers dans le lecteur.
Le disque ne répond pas
aux standards.
Le disque est déformé ou
rayé
Des titres de la
lecture sont ignorés
ou arrêtés au milieu
d'une piste.
L'appareil est situé près
d'une source de vibrations
excessives.
Un disque très sale a été
utilisé.
De la condensation s'est
formée à l'intérieur de
l'appareil.
USB
Symptôme Cause possible
L'appareil ne peut pas
être détecté.
La lecture ne démarre
pas.
Il n' y a pas de chier MP3
dans l'appareil.
L’appareil n’est pas cor-
rectement branché.
Un appareil MTP est branché.
L'appareil ne contient que
le chier AAC.
Un chier MP3 protégé
par le droit d'auteur ou un
faux chier MP3 est en
cours de lecture.
Afchage de l’heure
erroné.
Afchage du nom du
chier erroné.
Un chier à débit binaire
variable est en cours de
lecture.
Le nom de chier a été
écrit en caractères autres
que l'anglais.
Condensation
Les changements brusques de température, le stockage
ou le fonctionnement dans un environnement extrême-
ment humide peuvent provoquer de la condensation à l'in-
térieur du boîtier (saisie du CD, etc.) ou sur le transmetteur
de la télécommande. La condensation peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil. Si cela se produit, lais-
sez l'appareil sous tension sans disque jusqu' à ce que la
lecture normale soit possible (environ 1 heure). Essuyez
toute condensation sur le transmetteur avec un chiffon
doux avant d'utiliser l'appareil.
En cas de problème
Lorsque ce produit est soumis à de fortes interférences
externes (choc mécanique, électricité statique excessive,
tension d'alimentation anormale due à la foudre, etc.) ou
s'il est mal utilisé, il peut ne pas fonctionner correctement.
Si un problème de ce genre se produit, procéder de
manière suivante :
1 Réglez l'appareil en mode veille et remettez l'appareil
sous tension.
2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un
fonctionnement normal, débranchez et rebranchez à nou
-
veau l'alimentation électrique puis rallumez l'appareil.
Remarque :
Si aucune des opération décrites ci-dessus ne rétablit le
bon fonctionnement de l'appareil, effacez toute la mé-
moire en la réinitialisant.
Réinitialiser les réglages d'usine, reformater la mémoire
1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur la touche INPUT (appareil principal)
à plusieurs reprises pour entrer en mode Audio In.
3 Appuyez sur la touche (appareil principal) une fois.
4 Appuyez et maintenez enfoncée la touche (appareil
principal) jusqu' à ce que « RESET » apparaisse.
Attention :
Cette opération effacera toutes les données en mémoire
y compris les réglages de l’horloge, du minuteur, des sta-
tions DAB et du syntoniseur DAB.
Avant de transporter l’appareil
Retirez tous les périphériques connectés à l'appareil. Ré-
glez ensuite l'appareil en mode veille. Le déplacement de
l'appareil avec d'autres périphériques connectés ou des
disques laissés à l'intérieur pourrait endommager l'appareil.
Entretien des disques compact
Les disques sont assez résistants aux défaillances. Ce-
pendant, une accumulation de saleté sur la surface peut
provoquer un mauvais suivi des pistes.
N'inscrivez rien sur la face non signalétique du disque
à partir de laquelle les signaux sont lus.
Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à la
chaleur et à l’humidité excessive.
Tenez les CD par le bord. Les traces de doigts, la saleté
et l’eau sur les CD sont sources de bruit ou de mauvais
alignement. Nettoyez les disques avec un chiffon doux et
sec. Essuyez du centre vers l'extérieur, en ligne droite.
Entretien
Nettoyage du boîtier
Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux
et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyez avec
un chiffon sec.
Attention :
Évitez d’utiliser des produits chimiques (essence, di-
luant, etc.) pour le nettoyage, qui risqueraient d'abîmer
le boîtier.
Ne lubriez pas l'intérieur de l’appareil. Ceci pourrait
provoquer des dysfonctionnements.
Tableau de dépannage (Suite)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:49
FR-22
FR
Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue,
SHARP se réserve le droit d'apporter des modications
à la conception et aux spécications pour l'amélioration
des produits sans préavis. Les valeurs de performance
indiquées sont des valeurs nominales d'unités de produc-
tion. Quelques écarts pourraient survenir par rapport à ces
valeurs pour un appareil individuel.
Général
Alimentation
électrique
CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz
Consommation
énergétique
CA : Allumé : 25 W
En veille : 0,4 W (*)
En veille : < 2 W (*2)
Dimensions Largeur : 420 mm
Hauteur : 130 mm)
Profondeur : 286 mm
Poids 5 kg
Bande de
fréquences
Bluetooth
2,400GHz - 2,480GHz
Puissance
d'émission maxi-
maleBluetooth
+ 4 dBm
Prol compatible
avec Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 +EDR
(
*1) Cette valeur de consommation d'énergie est obtenue
lorsque le mode veille de Bluetooth est annulé en mode
veille de l'alimentation électrique. R,eportez-vous à la page
6 pour annuler le mode de veille de Bluetooth.
(*2) Cette valeur de consommation d'énergie est obtenue en
mode veille de Bluetooth.
Amplicateur
Puissance de
sortie
MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de D.H.T.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% de D.H.T.)
Ports de sortie Casque : 16 - 50 Ω
(recommandé : 32 Ω)
Ports d’entrée Audio In (signal audio) :
500 mV/ 47 k ohms
Line in (entrée analogique) :
500 mV/ 47 k ohms
Lecteur CD
Type Lecteur de disque compact multi-
play à disque unique
Afchage du
signal
Capteur laser à semi-conducteur
sans contact à 3 faisceaux
Convertisseur
D / A
Convertisseur D / A multi bits
Réponse en
fréquence
20 - 20 000 Hz
Plage dynamique 90 dB (1 kHz)
USB (MP3)
Interface hôte
USB
Conforme à la norme USB 1.1
(Full Speed)/2.0 Mass Storage
Class.
Ne prend en charge que Bulk et
le protocole CBI.
Fichier pris en
charge
MPEG 1 Layer 3
Prise en charge
du débit binaire
MP3 (32 ~ 320 kbps)
Autres Le nombre total maximum de
chiers MP3 est 65025.
Le nombre total maximum
de dossiers est de 999 Y
COMPRIS le répertoire racine.
Les informations ID3TAG
prises en charge sont le
TITRE, l'ARTISTE et l'ALBUM
uniquement.
Prend en charge ID3TAG
version 1 et version 2.
Prise en charge
du système de
chier
FAT 16 / FAT 32
Syntoniseur
Plage de
fréquences
FM : 87,5 - 108,0 MHz
DAB : 174,928 - 239,200 MHz
Préréglage 30 (stations FM)
30 (DAB)
Haut-parleur
Type Système de haut-parleur à 1 voie
8 cm (3”) - 4 Ω - Gamme complète
Puissance
maximale en
entrée
50 W/canal
Puissance
nominale en
entrée
25 W/canal
Données techniques
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:49
PL-1
POLSKI
Ważne informacje
Sharp niniejszym zaświadcza, że to urządzenie radiowe XL-BB20D jest zgodne z wymogami dyrektywy RED
2014/53/EU.
Pełna treść unijnej deklaracji zgodności jest dostępna na stronie: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania (przycisk ON/STANDBY w pozycji STANDBY), jego wewnętrzne
elementy są pod napięciem.
Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania (przycisk ON/STANDBY w pozycji STANDBY), może zostać włączone
przy pomocy zegara lub pilota.
Ostrzeżenie:
Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być
zdejmowana wyłącznie przez wykwalikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują
się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy
wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego.
Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw.
Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem.
Ostrzeżenie:
Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub
wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów.
Opisywane urządzenie jest sklasykowane jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1.
OSTRZEŻENIE
Opisywane urządzenie posiada laser niższej mocy. Żeby zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie należy zdejmować
żadnych osłon ani próbować dostać się do środka obudowy. Czynności serwisowe należy zlecać wykwalikowanemu
personelowi.
Norwegia (NO): używanie tego urządzenia jest zabronione w obszarze geogracznym w promieniu 20 km od
centrum Ny-Alesund w Svalbardzie.
Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do
Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez rmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki i nazwy
handlowe należą do swoich prawnych właścicieli.
Ten radioodbiornik jest przygotowany na przyszłość, ponieważ jest przystosowany do odbioru stacji w systemach
DAB, FM i DAB+, zgodnie z przyszłościowymi standardami coraz bardziej upowszechniającymi się w całej
Europie.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:49
PL-2
PL
Uwaga: Pań-
stwa produkt
jest oznaczony
tym symbolem.
Oznacza on,
że zużytych
urządzeń
elektrycznych
i elektronicz
-
nych nie można
łączyć ze zwy-
kłymi odpadami
z gospodarstw
domowych.
Dla tych
produktów ist-
nieje oddzielny
system zbiórki
odpadów.
A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania
odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci!
Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa
dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego.
Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na
terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych
punktów zbiórki odpadów.
W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej
pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt.
*) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami.
Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć
oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów.
Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną
poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym
skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce
na skutek niewłaściwej obróbki odpadów.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii,
prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy,
nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów
wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch.
B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów
1. W krajach Unii Europejskiej
W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć:
Należy skontaktować się z dealerem rmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być
może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów
(i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów.
W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem
systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi.
2. Kraje pozaunijne
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii,
prosimy o kontakt z władzami lokalnymi.
Informacja dotycząca usuwania baterii
Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu
W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać
do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią
prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki
otrzymają Państwo u lokalnych władz.
W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży.
Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się
zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi.
Informacja dotycząca prawidłowego usuwania zużytego sprzętu
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:49
PL-3
Wprowadzenie
Dziękujemy za zakup produktu rmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się
uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi.
Informacje specjalne
Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu
w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych),
komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych
serwisach audio itp.) oraz komercyjnych zycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodniko-
wych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na
ten temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com
Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji rm Fraunhofer IIS i Thomson.
Akcesoria
W zestawie dostarczane są wymienione poniżej akcesoria.
Pilot zdalnego
sterowania x 1
(RRMCGA414AWSA )
Antena fal
ultrakrótkich x 1
Bateria typu „AAA”
(UM/SUM-3, R6, HP-16
lub podobne) x 2
Kabel zasilający x 1 Kabel zasilający x 1
(dla Wielkiej Brytanii
i Irlandii)
Strona
Informacje ogólne
Ostrzeżenia ................................................................ 3 - 4
Elementy sterujące i wskaźniki ................................... 4 - 5
Przygotowanie do pracy
Podłączenia ..................................................................... 6
Pilot zdalnego sterowania................................................ 7
Podstawy obsługi
Najprostsze czynności ..................................................... 7
Ustawienie zegara (tylko przy pomocy pilota) ................. 8
Bluetooth
®
Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth .. 9 - 10
Odtwarzanie płyt CD lub płyt z plikami MP3
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 ........... 11 - 12
Strona
USB:
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 .... 13
Odbiornik radiowy
Słuchanie radia .............................................................. 14
Korzystanie z systemu RDS .................................. 15 - 16
Słuchanie programów radiowych DAB+ ................. 16 - 17
Zmiana informacji na wyświetlaczu ........................ 17 - 18
Funkcje zaawansowane
Operacje sterowane zegarem (ustawienia wyłącznie przy
pomocy pilota) ........................................................ 18 - 19
Podłączenie dodatkowych urządzeń ............................. 20
Informacje dodatkowe
Rozwiązywanie problemów .................................... 20 - 21
Konserwacja .................................................................. 21
Dane techniczne ............................................................ 22
SPIS TREŚCI
Ostrzeżenia
Problemy ogólne
Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w do-
brze wentylowanym miejscu. Z boków, z przodu, z tyłu
i z góry urządzenia należy pozostawić wolną prze-
strzeń, jak pokazano poniżej.
15 cm
15 cm
15 cm
Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej po-
wierzchni.
Urządzenie należy ustawić w odległości przynajmniej
30 cm od telewizora kineskopowego, żeby na ekranie
telewizora nie pojawiały się zakłócenia. Jeśli zakłóce-
nia nie znikną, odsuń jeszcze bardziej urządzenie od
telewizora. Telewizory LCD nie podatne na tego
rodzaju zakłócenia.
Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim dzia-
łaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycz-
nych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy za-
chować pewną odległość od urządzeń elektrycznych
(telefaksów, komputerów itp.), które źródłem szu-
mów elektromagnetycznych.
Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci,
temperatur wyższych niż 60°C ani ekstremalnie ni-
skich temperatur.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:50
PL-4
PL
Ostrzeżenia (ciąg dalszy)
Panel przedni
Strona
1. Wskaźnik TIMER ............................................ 18, 19
2. Odbiornik sygnału pilota......................................... 7
3. Szuada odtwarzacza ............................................11
4. Wkaźnik trybu czuwania Bluetooth........................ 6
5. Wskaźnik połączenia ze słuchawką ..................... 10
6. Lewa kolumna
7. Gniazdo USB ......................................................... 13
8. Gniazdo słuchawkowe .......................................... 20
9. Przycisk ON/STAND-BY ...........................7, 9, 11, 21
10. Gniazdo wejściowe audio ..................................... 20
11. Przycisk INPUT .................................................. 7, 20
12. Przycisk PARING Bluetooth .................................. 10
13. Przycisk zatrzymania CD/USB ...............................11
Strona
14. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej
stacji radiowej, strojenia w dół skali, wyboru
poprzedniego utworu z płyty CD/pamięci USB/
urządzenia Bluetooth .................8, 10, 11, 13, 14, 16
15. Przycisk odtwarzania/pauzy z płyty lub pamięci
USB ....................................................................10, 11
16. Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji
radiowej, strojenia w górę skali, wyboru kolejnego
utworu z płyty CD/pamięci
USB/urządzenia Bluetooth .........8, 10, 11, 13, 14, 16
17. Pokrętło regulacji głośności .................................. 7
18. Przycisk otwierania i zamykania szuad
odtwarzacza CD ......................................................11
19. Prawy głośnik
20. Kanał rezonansowy tonów niskich
1
11 13 15
23
45
87
17 186 19 20
12 14 1610
B503
9
Elementy sterujące i wskaźniki
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy je odłączyć
od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie.
W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elek-
trycznej.
Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzy-
mać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić
do jego uszkodzenia.
Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu.
Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie
zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu
łatwo dostępnym.
Nie wolno demontować obudowy urządzenia, po-
nieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem.
Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom
rmy SHARP.
Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia po-
przez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp.
Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwar-
tego ognia (np. świec).
Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie
z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska.
Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu
5°C - 35°C.
Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploata-
cji w klimacie umiarkowanym.
Ostrzeżenie:
Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć
wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie
urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to
określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar lub in-
nego rodzaju straty.
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia
do nieodpowiedniego napięcia.
Regulacja głośności
Poziom głośności przy danym ustawieniu zależy od wydaj-
ności głośnika, jego ustawienia oraz innych czynników. Za-
leca się unikania zbyt wysokiego natężenia dźwięku, które
może występować w przypadku ustawienia dużej głośności
lub podczas ciągłego słuchania z dużą głośnością. Zbyt wy-
sokie ciśnienie dźwięku ze słuchawek może powodować
utratę słuchu.
(Widok od
tyłu)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:50
PL-5
Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy)
Pilot zdalnego sterowania
Strona
1. Nadajnik sygnału pilota 7
2. Przycisk ON/STAND-BY ...............................7, 9, 11, 21
3. Przycisk odtwarzania/pauzy Bluetooth ................... 10
4. Przycisk odtwarzania/pauzy USB ............................ 13
5. Przycisk PAIRING ...................................................... 10
6. Przycisk zatrzymania CD/USB ..................................11
7. Przycisk DIMMER ...................................................... 7
8. Przycisk DISPLAY ............................................... 12, 13
9. Przycisk zegara CLOCK .............................................. 8
10. Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji
radiowej ............................................................... 14, 18
11. Przycisk FOLDER ............................................... 12, 13
12. Przycisk strojenia radia w dół skali, wyboru
poprzedniego utworu, szybkiego przewijania do tyłu
i zmniejszania wskazań zegara .......................8, 10, 11
13. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji
radiowej ............................................................... 14, 18
14. Przycisk trybu ECO ..................................................... 6
15. Przycisk MEMORY ......................................... 12, 14, 18
16. Przycisk TREBLE ........................................................ 7
17. Przycisk BASS ............................................................. 7
18. Przycisk domyślnego dźwięku SOUND (DEFAULT) . 7
19. Przycisk połączenia ze słuchawką .......................... 10
20. Przycisk RDS ASPM ................................................ 15
21. Przycisk skanowania DAB ........................................ 16
22. Przycisk otwierania i zamykania szuady
odtwarzacza ...........................................................7, 11
23. Przycisk odtwarzania/pauzy z pamięci USB .......7, 11
24. Przycisk TUNER (BAND) ...................................... 7, 14
25. Przycisk AUDIO/LINE (Input) ................................ 6, 20
26. Przycisk CLOCK/TIMER ...................................... 18, 19
27. Przycisk SLEEP ........................................................ 19
28. Przycisk PLAY MODE ..........................................11, 12
29. Przycisk strojenia radia w górę skali, wyboru
następnego utworu, szybkiego przewijania do
przodu i zwiększania wskazań zegara ............8, 10, 11
30. Przycisk ENTER ..................................................... 8, 10
31. Przycisk MUTE ............................................................. 7
32. Przycisk CLEAR .................................................. 12, 14
33. Przycisk VOLUME - ..................................................... 7
34. Przycisk VOLUME + .................................................... 7
35. Przycisk RDS PTY ............................................... 15, 16
36. Przycisk RDS DISPLAY ............................................. 15
37. Przycisk RDS DISPLAY ............................................. 17
38. Przycisk DAB Enter ................................................... 17
Wyświetlacz
Strona
1. Wskaźnik USB ........................................................... 13
2. Wskaźnik CD ...............................................................11
3. Wskaźnik sygnału DAB+ ........................................... 16
4. Wskaźnik MP3 ............................................................ 12
5. Wskaźnik RDM (RANDOM) ........................................11
6. Wskaźnik MEM (MEMORY) ....................................... 12
7. Wskaźnik powtarzania REPEAT ............................... 12
8. Wskaźnik Play/Pause .................................................11
9. Wskaźnik strojenia w trybie FM / stanu urządzenia
Bluetooth ................................................................ 9, 14
10. Wskaźnik STEREO .................................................... 14
11. Wskaźnik odbioru audycji w systemie stereo ........ 14
12. Wskaźnik sygnału RDS ............................................. 15
13. Wskaźnik sygnału PTY.............................................. 15
14. Wskaźnik TP............................................................... 15
15. Wskaźnik TA ............................................................... 15
16. Wskaźnik MUTING ....................................................... 7
17. Wskaźnik tytułu TITLE .............................................. 12
18. Wskaźnik wykonawcy ARTIST ................................. 12
19. Wskaźnik folderu FOLDER ....................................... 12
20. Wskaźnik albumu ALBUM ........................................ 12
21. Wskaźnik pliku FILE .................................................. 12
22. Wskaźnik utworu TRACK ......................................... 12
23. Wskaźnik zegara DAILY TIMER ................................ 18
24. Wskaźnik jednorazowej operacji sterowanej
zegarem ONCE .......................................................... 18
25. Wskaźnik płyty DISC ................................................. 12
26. Wskaźnik TOTAL ....................................................... 12
27. Wskaźnik SLEEP ....................................................... 19
1 34 5
6 7
8
9 1110 12 13
14
26 27252422 23212017 1918
15
16
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
18
21
22
23
24
25
26
30
27
28
29
31
32
33
34
35
36
37
38
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:50
PL-6
PL
B503
Połączenie Line In
Podłącz telewizor za pomocą kabla audio.
Urządzenie główne
Do gniazd
LINE IN
Sygnał audio
Kabel audio
(powszechnie dostępny
w sprzedaży)
Do gniazd wyj-
ściowych audio
Telewizor
Żeby wybrać tryb LINE IN:
Na urządzeniu głównym: naciśnij kilkakrotnie przycisk
INPUT, dopóki nie wyświetli się komunikat „Line In”.
Na pilocie: naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO/LINE
(INPUT), dopóki nie wyświetli się komunikat „Line In”.
Podłączenie anten
Dostarczona antena fal ultrakrótkich:
Podłącz antenę do gniazda FM/DAB 75-omowego i ustaw
ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału.
Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich FM/DAB:
W celu uzyskania lepszego odbioru można zainstalować
zewnętrzną antenę fal ultrakrótkich (75-omowy kabel kon-
centryczny). Podłączając antenę zewnętrzną, należy odłą-
czyć antenę dostarczoną w zestawie.
Uwaga:
W razie potrzeby należy odsunąć antenę od urządzenia
głównego lub kabla zasilającego, żeby uniknąć zakłóceń.
Tryb czuwania Bluetooth
Przy pierwszym włączeniu zasilania urządzenie przej-
dzie do trybu czuwania Bluetooth. Zaświeci się lampka
wskaźnika „Bluetooth Standby”.
By wyłączyć tryb czuwania Bluetooth, naciśnij przycisk
ECO na pilocie, gdy urządzenie będzie się znajdowało
w trybie czuwania. Urządzenie przełączy się do trybu
obniżonego zużycia energii.
Żeby powrócić do trybu czuwania Bluetooth, naciśnij
ponownie przycisk
ECO
.
Podłączenie kabla zasilającego
Po dokonaniu i sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy pod-
łączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego w ścianie.
Uwaga:
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nie-
używane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej.
Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej.
Podłączenia
Antena fal ultrakrótkich
FM/DAB
Instalacja dostarczonej
w zestawie anteny FM/DAB
Gniazdko elektryczne
w ścianie
(prąd przemienny
100-240 V, 50/60 Hz)
Do gniazda
wejściowego
AC INPUT
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:51
PL-7
Najprostsze czynności (ciąg dalszy)
Automatyczne wprowadzanie głośności
Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głoś-
ności ustawionym na 27 lub wyższym, przy ponownym
włączeniu ustawiony zostanie poziom 15, a następnie
głośność będzie stopniowo wzrastała do ostatnio ustawio-
nego poziomu.
Regulacja głośności
Obróć pokrętło regulacji głośności w kierunku VOL +/– (na
urządzeniu głównym) lub naciśnij przycisk VOL +/– (na pi-
locie), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność.
Czasowe wyłączenie dźwięku
Żeby tymczasowo wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk
na pilocie.
Żeby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie
naciśnij ten przycisk.
Funkcja bezpośredniego włączania zasilania
Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włącze-
nie urządzenia:
CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT),
TUNER [DAB]: wybrana funkcja zostanie aktywowana.
Przycisk / na urządzeniu głównym: urządzenie włą-
czy się z aktywną ostatnio używaną funkcją (CD, USB,
BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB).
(OPEN/CLOSE) (on main unit/remote control): Disc
tray opens and the last selected function is activated.
Automatyczne wyłączanie zasilania
Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynne
przez 15 minut, zostanie przełączone do trybu czuwania, gdy:
Audio/Line In: brak detekcji sygnału wejściowego.
CD: gdy odtwarzanie będzie zatrzymane lub nie będzie
płyty w napędzie.
USB: gdy odtwarzanie będzie zatrzymane lub gdy nie bę-
dzie nośnika.
Bluetooth: gdy po około 15 minutach nie zostanie wykryte
połączenie.
- W trybie pauzy lub zatrzymanego odtwarzania
przy braku sygnału wejściowego z urządzenia
po około 15 minutach.
Regulacja tonów niskich lub wysokich
1
Naciśnij przycisk BASS lub TREBLE, żeby wybrać
„Bass” lub „Treble”.
2 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk VOL (+ lub –), żeby
wyregulować tony niskie lub wysokie.
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
- 5 - 4
........
↔ + 4 ↔ + 5
Naciśnij przycisk domyślnego brzmienia SOUND
(DEFAULT), by przywrócić domyślne ustawienia dźwięku.
Zostanie wyświetlony komunikat „SOUND DEFAULT”.
Domyślne ustawienia dźwięku: dźwięki niskie = 0, dźwię-
ki wysokie = 0.
Wybór funkcji
Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu głów-
nym, żeby wybrać funkcję „Bluetooth”.
CD FM MONOFM STEREO
USBAUDIO INLINE INBLUETOOTH
DAB
Uwaga:
W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla
zasilającego zawartość pamięci jest chroniona przez kilka
godzin.
Pilot zdalnego sterowania
Instalacja baterii
1 Otwórz osłonę pojemnika na baterię.
2 Włóż do pojemnika dostarczoną w zestawie baterię
zgodnie z oznaczeniami w pojemniku. Wkładając lub
usuwając baterię, należy ją docisnąć w kierunku styków
oznaczonych symbolem (–).
3 Zamknij z powrotem osłonę.
Ostrzeżenie:
Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie.
Nie należy używać nowej baterii razem ze starą.
Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas
nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to
zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urządzenia na
wypadek wycieku z baterii.
Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp.
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować
uszkodzenie pilota.
Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chro-
nić przed zbyt wysoką temperaturą - np. bezpośrednim
działaniem promieni słonecznych lub ognia.
Uwagi dotyczące korzystania z pilota:
Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega
znacznemu skróceniu lub jeśli pilot działa nieprawidło-
wo. Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM/SUM4, R03,
HP-16 lub podobne).
Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie
i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką.
Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie dzia-
łać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić usta-
wienie oświetlenia lub urządzenia.
Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami i wy-
soką temperaturą.
Test pilota
Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odle-
głości pokazanym poniżej:
Odbiornik sygnału
pilota
0,2 m - 6 m
Najprostsze czynności
Włączenie zasilania
Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć lub wy-
łączyć opisywane urządzenie.
Regulacja jasności wyświetlacza
Naciśnij przycisk DIMMER na pilocie.
Dimmer 2
(Wyświetlacz jest przyciemniony)
(Wyświetlacz jest rozjaśniony)
(Wyświetlacz jest jeszcze bardziej przyciemniony)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:52
PL-8
PL
W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00-23:59)
format czasu.
1 Naciśnij przycisk
(ON/STANDBY)
, żeby włączyć za-
silanie
2 Naciśnij przycisk CLOCK.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER. Przyci-
skiem lub ustaw dzień, a następnie
naciśnij przycisk ENTER.
4 Przyciskiem lub wybierz 24- lub 12-go-
dzinny tryb wyświetlania, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym.
(0:00 - 23:59)
Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym.
(AM 12:00 - PM 11:59)
Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym.
(AM 0:00 - PM 11:59)
5 Przyciskiem lub ustaw godzinę, a na-
stępnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz
przycisk
lub , żeby zmienić wskazanie
o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać
wskazanie w sposób ciągły.
6 Przyciskiem lub ustaw minuty, a następ-
nie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz przycisk
lub , żeby zmienić wskazanie o jedną
minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie
w sposób ciągły.
Wyświetlenie aktualnej godziny:
Naciśnij przycisk CLOCK. Bieżące wskazanie zegara bę-
dzie widoczne przez około 10 sekund.
Uwaga:
Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu
lub po odłączeniu urządzenia od sieci ustaw ponownie
zegar.
Ponowne ustawienie zegara:
Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie ze-
gara”.
Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania
czasu:
1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie za-
wartości pamięci” na stronie 21.]
2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie
zegara”.
Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:52
PL-9
Bluetooth
Bluetooth to technologia radiowa krótkiego zasięgu, która
umożliwia bezprzewodową komunikację między różnymi
rodzajami cyfrowych urządzeń, jak telefony komórkowe i prze-
nośne komputery. Działa w zasięgu ok. 10 metrów i wyklucza
konieczność uciążliwego korzystania z kabli do podłączenia
tych urządzeń.
Opisywane urządzenie obsługuje:
System komunikacji: specyfikacja Bluetooth (wersja 2.1)
Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR).
Obsługiwany prol: A2DP (Advanced Audio Distribution Prole)
i AVRCP (Audio/Video Remote Control Prole)
Uwagi dotyczące wykorzystania opisywanego urządze-
nia z telefonem komórkowym
Opisywanego urządzenia nie można wykorzystać do
prowadzenia rozmów telefonicznych, nawet jeśli zostało
podłączone do telefonu komórkowego poprzez połączenie
Bluetooth.
Szczegółowe informacje na temat obsługi telefonu komór-
kowego przesyłającego dźwięk za pomocą połączenia
Bluetooth możesz znaleźć w instrukcji obsługi swojego
telefonu komórkowego.
Urządzenia Bluetooth należy sparować przed rozpoczęciem
wymiany danych. Wieża może zapamiętać maksymalnie
20 urządzeń. Sparowane urządzenia nie wymagają po-
wtórnego parowania, jeśli nie:
zachodzi konieczność sparowania więcej niż 20 urzą-
dzeń. Jednorazowo można sparować tylko jedno urzą-
dzenie. Jeśli kolejne urządzenie zostanie sparowane,
najdawniej sparowane urządzenie zostanie usunięte
i zastąpione nowym.
nastąpiło skasowanie zawartości pamięci opisywanego
urządzenia. W takim przypadku wszystkie informacje
na temat sparowania zostaną usunięte.
Wskaźniki:
Wskaź-
nik
Warunek Stan połączenia
Bluetooth
Świeci się Podłączone
Brak wskazania Niepodłączone
Stan wskaźnika nie jest wyświetlany w trybie czuwania
Bluetooth.
Parowanie z innymi urządzeniami zewnętrznymi Bluetooth
1 Naciśnij przycisk
(ON/STANDBY),
żeby włączyć zasi-
lanie.
2 Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub naciśnij
przycisk Bluetooth na pilocie, żeby wybrać funkcję „Bluetooth”.
Na wyświetlaczu pojawi się napis „BLUETOOTH”.
3 Przeprowadź procedurę parowania w urządzeniu zewnętrz-
nym, żeby wykryć opisywane urządzenie. W urządzeniu ze-
wnętrznym na liście wykrytych urządzeń (jeśli jest dostęp-
na) pojawi się napis „XL-BB20D SHARP”. (Szczegółowe
informacje można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia
zewnętrznego.)
Uwagi:
Umieść urządzenia, które zostaną sparowane, w odle-
głości 1 metra od siebie.
W niektórych urządzeniach zewnętrznych wyświetlanie
list wykrytych urządzeń nie jest dostępne. Żeby sparo-
wać opisywane urządzenie z urządzeniem zewnętrz-
nym, zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami za-
wartymi w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.
4 Wybierz z listy źródłowej „XL-BB20D SHARP”. Jeśli wyma-
gany jest kod dostępu*, wprowadź „0000”.
* Kod dostępu może być nazywany kodem PIN, numerem
PIN lub hasłem.
5 Po pomyślnym zakończeniu parowania opisywanego
urządzenia z urządzeniem zewnętrznym na wyświetlaczu
pojawi się komunikat „Connected”. (Informacje na temat
sparowania zostaną zapisane w pamięci opisywanego
urządzenia.) Niektóre urządzenia zewnętrzne przesyłające
sygnał audio mogą się połączyć z opisywanym urządze-
niem automatycznie po zakończeniu parowania. W prze-
ciwnym razie postępuj zgodnie z informacjami zamieszcza-
nymi w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego, żeby
uruchomić połączenie.
6 Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu głównym, pi-
locie lub urządzeniu zewnętrznym, żeby rozpocząć odtwa-
rzanie dźwięku przy pomocy funkcji odtwarzania strumie-
niowego Bluetooth.
Uwagi:
Jeśli w pobliżu urządzenia głównego znajduje się kuchenka
mikrofalowa, bezprzewodowa karta sieciowa LAN, urządzenie
Bluetooth lub inne dowolne urządzenie, które wykorzystuje
częstotliwość 2,4 GHz, może ono powodować zakłócenia emi-
sji dźwięku.
Zasięg transmisji bezprzewodowego sygnały między urządze-
niem zewnętrznym a wieżą to około 10 m, ale może się on
różnić w zależności od pomieszczenia.
Jeśli pomiędzy urządzeniami znajduje się żelazobetonowa lub
metalowa ściana, odtwarzanie może nie działać ze względu
na brak możliwości przesłania sygnału przez metal.
Wyłączenie zasilania opisywanego urządzenia lub urządze-
nia zewnętrznego przed zamknięciem połączenia Bluetooth
spowoduje, że parowanie nie zostanie zakończone oraz infor-
macje na temat sparowania nie zostaną zapisane w pamięci.
Powtórz czynności od punktu 1, żeby powtórnie rozpocząć
parowanie.
Żeby sparować z kolejnymi urządzeniami, powtórz czynności
1-5 dla każdego urządzenia. Opisywane urządzenie może za-
pamiętać maksymalnie 20 urządzeń. Jeśli kolejne urządzenie
zostanie sparowane, najdawniej sparowane urządzenie zosta-
nie usunięte i zastąpione nowym.
Jeśli urządzenie zostanie zastąpione innym lub usunięte z li-
sty sparowanych urządzeń, informacje na temat sparowania
zostaną również usunięte. Żeby ponownie odtwarzać sygnał
z usuniętego urządzenia, należy je ponownie sparować. Wy-
konaj czynności od 1 do 5, żeby ponownie sparować urzą-
dzenie.
Urządzenie XL-BB20D nie obsługuje standardu Bluetooth
prole AVRCP 1.4 i dlatego poziom głośności nie będzie syn-
chronizowany, nawet jeśli urządzenie źródłowe Bluetooth ob-
sługuje ten standard.
Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:53
PL-10
PL
Odtwarzanie dźwięku
Sprawdź, czy:
urządzenie zewnętrzne Bluetooth jest włączone.
parowanie opisywanego urządzenia i urządzenia ze-
wnętrznego zostało zakończone.
opisywane urządzenie znajduje się w trybie połączenia.
1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie
2 Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub przycisk
BLUETOOTH na pilocie, żeby wybrać funkcję Bluetooth.
3 Uruchom połączenie Bluetooth z urządzenia zewnętrznego
Bluetooth przesyłającego sygnał audio.
4 Naciśnij przycisk BLUETOOTH / .
Uwagi:
Jeśli urządzenie zewnętrzne jest wyposażone w funkcję
wzmocnienia tonów niskich lub dodatkowej korekcji brzmie-
nia, wyłącz ją, żeby uniknąć zniekształcenia dźwięku.
Uwagi:
Należy ponownie nawiązać połączenie Bluetooth, jeśli urzą-
dzenie zewnętrzne nie zostało włączone, jego funkcja Blueto-
oth jest nieaktywna lub znajduje się w trybie uśpienia.
Regulacja poziomu głośności w opisywanym urządzeniu może
nie odbywać w sposób zamierzony w zależności od podłączo-
nego urządzenia zewnętrznego.
Przyciski sterujące funkcją Bluetooth
Urządze-
nie głów-
ne
Pilot
zdalnego
sterowa-
nia
Sposób postępowania
Naciśnij ten przycisk, żeby
uruchomić lub wstrzymać
odtwarzanie.
Naciśnij ten przycisk, żeby
wybrać następny utwór.
Naciśnij i przytrzymaj, żeby
szybko przewijać do przodu.
Naciśnij ten przycisk, żeby
wybrać poprzedni utwór.
Naciśnij i przytrzymaj, żeby
szybko przewijać do tyłu.
Odłączenie urządzenia Bluetooth
Wykonaj jedną z poniższych czynności:
Naciśnij przycisk PAIRING, na wyświetlaczu pojawi się komunikat
„Disconnected”.
Rozłącz połączenie Bluetooth w zewnętrznym urządzeniu prze-
syłającym sygnał audio. Szczegółowe informacje można znaleźć
w instrukcji obsługi urządzenia.
Wyłącz zasilanie opisywanego urządzenia.
Automatyczne włączanie
W trybie czuwania Bluetooth opisywane urządzenie włączy
się automatycznie, gdy połączenie Bluetooth między twoim
urządzeniem a wieżą zostanie nawiązane.
Uwaga:
Ta funkcja nie jest dostępna przy wyłączonym trybie
Bluetooth.
Połączenie ze słuchawką Bluetooth
Możesz podłączyć słuchawki Bluetooth do tego urządzenia.
Przed połączeniem sprawdź, czy:
Słuchawka Bluetooth jest w trybie parowania i w zasięgu.
1 Wybierz dowolny tryb odtwarzania poza funkcją Bluetooth .
2 Naciśnij klikakrotnie przycisk HEADPHONE LINK,
dopóki nie wyświetli się komunikat „Headphone Link”.
3 Naciśnij przycisk ENTER. Wyświetli się komunikat „Searching”.
4 Po zakończeniu wyszukiwania nazwy znalezionych
urządzeń pojawią się na wyświetlaczu. Naciśnij lub
, by wybrać urządzenie, a następnie naciśnij przy-
cisk ENTER. Komunikat „Connected” wyświetli się na
wyświetlaczu, a zielony wskaźnik LED Headphone
Link zaświeci się.
Jeśli twoje urządzenie nie pokazuje się na liście,
wykonaj następujące kroki:
- Upewnij się, że słuchawka Bluetooth jest w trybie
parowania. Sprawdź w instrukcji słuchawki, jak
go aktywować.
- Naciśnij przycisk
.
- Powtórz czynności 2 - 4.
Uwagi:
Połączenie ze słuchawką Bluetooth działa we wszyst-
kich trybach poza odtwarzaniem Bluetooth.
Połączenie ze słuchawką Bluetooth zostanie zakoń-
czone po nawiązaniu połączenia Bluetooth.
Przy połączeniu ze słuchawką głośniki są wyciszone.
Głośnością można sterowć na urządzeniu głównym
i za pomocą słuchawki Bluetooth.
Odłączenie urządzenia Bluetooth
Wyłącz tryb Bluetooth na podłączonej słuchawce Blueto-
oth. Sprawdź w jej instrukcji, jak to zrobić.
Pojawi się komunikat „Disconnected”, a zielony wskaźnik
LED Headphone Link zgaśnie.
By ponownie podłączyć słuchawkę:
tryb parowania słuchawki musi być włączony. Słuchawka
musi być w zasięgu.
1 Naciśnij przycisk HEADPHONE LINK. Komunikat „He-
adphone Link” będzie migał w zależności od ostatnie-
go połączenia.
2 W przeciągu pięciu sekund naciśnij przycisk ENTER.
Komunikat „Linking” zostanie wyświetlony, a komuni-
kat „Connected” pojawi się, jeśli połączenie zostanie
nawiązane poprawnie.
Uwaga:
Jeśli pojawi się komunikat „Not found” (Nie znaleziono
urządzenia), powtórz czynności od kroku 1. Upewnij się,
że urządzenie, które chcesz sparować, znajduje się w za-
sięgu i ma aktywny tryb parowania.
Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth (ciąg dalszy)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:53
PL-11
Odtwarzanie płyt
1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasila-
nie.
2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu
głównym, by wybrać odtwarzanie z płyty CD.
3 Naciśnij przycisk (OPEN/CLOSE), żeby otworzyć
szuadę napędu płyt.
4 Ułóż płytę opisem do góry w szuadzie.
5 Naciśnij przycisk (OPEN/CLOSE), żeby zamknąć
szuadę napędu płyt.
6 Naciśnij przycisk / (CD / ), żeby rozpocząć odtwarzanie.
Zatrzymanie odtwarzania:
Naciśnij przycisk .
Ostrzeżenie:
Nie wolno wkładać dwóch płyt do jednej szuady.
Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych kształtach (np.
serca lub ośmiokąta). Mogłoby to spowodować uszko-
dzenie odtwarzacza.
Nie wolno dociskać szuady, gdy jest w ruchu.
Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, należy odczekać,
zasilanie zostanie przywrócone.
Jeśli działający odtwarzacz zakłóca pracę telewizora lub
odbiornika radiowego, należy go ustawić w większej od-
ległości od tych urządzeń.
Jeśli korzystasz z płyt o średnicy 8 cm, pamiętaj, by
układać je na środku szuady napędu.
Ze względu na bardziej złożoną strukturę informacji, ini-
cjalizacja płyty z plikami MP3 trwa dłużej niż standardo-
wej płyty CD (od ok. 20 do 90 sekund).
Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3:
Możliwe jest odtwarzanie otwartych wielosesyjnych
płyt wielokrotnego zapisu.
Kontynuacja odtwarzania po zatrzymaniu (kon-
tynuacja odtwarzania - tylko dla plików MP3)
Istnieje możliwość kontynuacji odtwarzania od miejsca, w którym
zostało zatrzymane.
1 Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk .
2 By wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk / . Odtwarzanie
zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało zatrzymane.
Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania:
Naciśnij dwa razy przycisk .
Różne funkcje odtwarzacza płyt
Wybór
funkcji
Urzą-
dzenie
główne
Pilot
zdalnego
sterowa-
nia
Sposób postępowania
Odtwa-
rzanie
Naciśnij, gdy odtwarza-
nie będzie zatrzymane.
Pauza Naciśnij podczas od-
twarzania. Żeby konty-
nuować odtwarzanie od
tego samego miejsca,
naciśnij przycisk
/ .
Zatrzy-
manie
Naciśnij podczas
odtwarzania.
Wybór
następ-
nego/
poprzed-
niego
utworu
Naciśnij podczas
odtwarzania lub gdy
odtwarzanie jest zatrzy-
mane.
Jeśli naciśniesz przy-
cisk, gdy odtwarzanie
jest zatrzymane,
naciśnij potem przycisk
/ , żeby rozpocząć
odtwarzanie od żądane-
go utworu.
Szybkie
przewi-
janie do
przodu
lub do
tyłu
Naciśnij i przytrzymaj
ten przycisk podczas
odtwarzania.
Zwolnij przycisk, żeby
kontynuować odtwa-
rzanie.
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności
Odtwarzanie w przypadkowej kolejności:
Naciskaj przycisk PLAY MODE, dopóki nie wyświetli się komuni-
kat „Random”. Naciśnij przycisk / (CD / ).
Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności:
Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki nie pojawi się
napis „Normal”. Wskaźnik „RDM” zniknie.
Uwagi:
Naciśnięcie przycisku
podczas odtwarzania
w przypadkowej kolejności spowoduje przejście do
następnego wybranego losowo utworu. Naciśnięcie
przycisku nie spowoduje powrotu do poprzed-
niego utworu, a jedynie powrót na początek utworu
bieżącego.
W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności utwo-
ry będą wybierane automatycznie. (Określenie kolej-
ności jest niemożliwe.)
W trybie odtwarzania folderów odtwarzane losowo
tylko pliki z wybranego folderu.
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:54
PL-12
PL
Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 (ciąg dalszy)
Odtwarzanie ciągłe
Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać
wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną sekwen
-
cję utworów.
Odtwarzanie ciągłe jednego utworu:
Wybierz żądany utwór przy pomocy przycisku
lub
.
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświet
-
laczu nie pojawi się komunikat „Repeat One”. Naciśnij przycisk
/ (CD / ).
Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświet
-
laczu nie pojawi się komuikat „Repeat All”. Naciśnij przycisk
/ (CD / ).
Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów:
Wykonaj czynności od 1 do 5 z opisu „Odtwarzanie zaprogra
-
mowanej sekwencji utworów” na tej stronie. Następnie naciśnij
kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie
pojawi się napis „Memory Repeat”.
Odtwarzanie ciągłe jednego folderu:
W trybie odtwarzania folderów (MP3) naciśnij kilkakrotnie przy-
cisk PRESET ( lub ), by wybrać folder. Naciskaj przycisk
PLAY MODE, dopóki nie pojawi się komunikat „Repeat Folder”.
Naciśnij przycisk
/ (CD / ).
Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego:
Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświet
-
laczu nie pojawi się napis „Normal” i nie zniknie symbol „ ”.
Ostrzeżenie:
Po zakończeniu odtwarzania ciągłego należy pamiętać
o naciśnięciu przycisku
. W przeciwnym razie odtwarza-
nie będzie się odbywało w nieskończoność.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (z płyty CD)
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu pro-
gramowania sekwencji utworów.
2 Naciskaj przycisk lub , żeby wybrać
żądany utwór.
Numer wybranego utworu
3 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer
utworu.
4 Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci
kolejne numery utworów. W ten sposób można zaprogra-
mować do 32 utworów. Zaprogramowane utwory można
sprawdzić przy zatrzymanym odtwarzaniu, naciskając
kilkakrotnie przycisk MEMORY. Zaprogramowane utwo-
ry możesz usuwać, naciskając przycisk CLEAR.
5 Naciśnij przycisk / (CD / ), żeby rozpocząć odtwarzanie.
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (pliki MP3)
1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk
MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu pro-
gramowania sekwencji utworów.
2 Przyciskiem PRESET ( lub ) na pilocie wybierz żą-
dany folder.
Przyciskiem lub na pilocie wybieraj
żądane utwory.
3 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować nu-
mer folderu lub utworu.
4 Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pa-
mięci kolejne numery folderów/utworów. W ten sposób
można zaprogramować do 32 utworów.
5 Naciśnij przycisk / (CD / ), żeby rozpocząć odtwarzanie.
Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji:
Gdy odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji będzie za-
trzymane, naciśnij przycisk ( ). Na wyświetlaczu pojawi
się napis „Memory Clear” i cała zaprogramowana sekwen-
cja zostanie skasowana.
Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji:
Jeśli zaprogramowana sekwencja była wcześniej przechowy-
wana w pamięci, wyświetli się wskaźnik „MEM”. Przy zatrzy-
manym odtwarzaniu naciśnij raz przycisk MEMORY. W prze-
ciągu 10 sekund naciśnij i przytrzymaj ten przycisk ponownie.
Następnie wykonaj czynności 2 do 3, by dodać utwory.
Uwagi:
Otwarcie napędu odtwarzacza spowoduje skasowanie
zaprogramowanej sekwencji.
Naciśnięcie przycisku (ON/STANDBY) i przełączenie
urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji z CD na
inną spowoduje skasowanie zaprogramowanej sekwencji.
Odtwarzanie płyt z plikami MP3 przy włą-
czonym trybie pracy z folderami
Odtwarzanie płyt CD-R/RW:
1 Naciśnij przycisk CD i włóż do odtwarzacza płytę MP3.
Po naciśnięciu przycisku FOLDER wyświetlona zosta-
nie informacja na temat płyty.
Wskaźnik MP3
Całkowita liczba plików
Wskaźnik TOTAL
Całkowita liczba folderów
2 Przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz folder do od-
tworzenia (włączony tryb folderów).
Wskaźnik
FOLDER
Numer FOLDERU Pierwszy numer
utworu w folderze
3 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przy-
cisk
lub .
4 Naciśnij przycisk / (CD / ). Odtwarzanie rozpocznie
się, a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku.
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wy-
świetlone, jeśli dane te zostały zapisane na płycie.
Podczas odtwarzania w trybie pracy z folderami moż-
na wybrać folder korzystając z przycisku PRESET
(
lub ), nawet w trakcie odtwarzania lub pauzy.
Odtwarzanie (lub tryb pauzy) będzie kontynuowane
od pierwszego utworu w wybranym folderze.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać na-
ciskając przycisk DISPLAY.
Wyświetlanie tytułuWyświetlanie licznika
Wyświetlanie
nazwy albumu
Wyświetlanie folderu
Wyświetlanie nazwy pliku
Wyświetlanie
wykonawcy
Uwaga:
Jeśli widoczny jest komunikat „Not Supported”, oznacza
to, że wybrany został plik w nieobsługiwanym formacie.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:55
PL-13
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3
USB
Uwaga:
Niniejsze urządzenie nie jest kompatybilne z systemami
plików MTP ani AAC zapisanych na nośniku pamięci ma-
sowej USB lub odtwarzaczu MP3.
Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3
przy włączonym/wyłączonym trybie pracy z folderami
1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT, żeby wybrać funk-
cję USB. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami
MP3. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na
wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika.
Żeby rozpocząć odtwarzanie przy włączonym trybie
pracy z folderami, przejdź do punktu 2.
Żeby rozpocząć odtwarzanie przy wyłączonym trybie
pracy z folderami, przejdź do punktu 3.
2 Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyciskiem PRESET
( lub ) wybierz żądany folder do odtwarzania. Żeby roz-
począć odtwarzanie, przejdź do punktu 4. Odtwarzany folder
można zmienić przy pomocy przycisku PRESET ( lub ).
3 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając
przycisk lub .
4 Naciśnij przycisk / (USB / ). Odtwarzanie rozpocznie
się, a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku.
Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświet-
lone, jeśli dane te zostały zapisane na nośniku.
Informacje na wyświetlaczu można przełączać, na-
ciskając przycisk DISPLAY.
Uwaga:
Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu:
Naciśnij przycisk
/ (USB / ).
Odłączanie pamięci USB
1
Naciśnij dwukrotnie przycisk , żeby zatrzymać odtwa-
rzanie.
2 Odłącz pamięć USB od gniazda USB.
Uwagi:
Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłą-
czanej do opisywanego urządzenia.
Z pamięci USB podłączonej do opisywanego urządzenia
można odtwarzać pliki skompresowane w formacie MP3.
Obsługiwane są pamięci USB sformatowane w systemie
FAT16 lub FAT32.
Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie
pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawidło-
wo z opisywanym urządzeniem.
Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywa-
nego urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby
mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia.
Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdzielnik
USB.
Gniazdo USB w opisywanym urządzeniu nie jest prze-
znaczone do podłączenia komputera USB.
Przy pomocy gniazda USB w opisywanym urządzeniu
nie można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych
dysków USB.
Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich
odczytanie może zająć więcej czasu.
Urządzenie może odtwarzać pliki MP3. Typ pliku do
odtworzenia jest wykrywany automatycznie. Próba od-
tworzenia pliku o nieobsługiwanym formacie spowoduje
wyświetlenie komunikatu „Not Supported” i plik zostanie
automatycznie pominięty. Może to potrwać kilka sekund.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się nietypowa informacja
spowodowana przez nieodpowiedni typ pliku, należy
wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie.
Urządzenie może odtwarzać pliki z pamięci USB i prze-
nośnych odtwarzaczy MP3. Niektóre z tych urządzeń
mogą jednak powodować sytuacje nieprzewidziane. W
takim przypadku należy wyłączyć urządzenie, a następ-
nie włączyć je ponownie.
Następujące funkcje jednakowe, jak przy obsłudze płyt CD:
Strona
Różne funkcje odtwarzacza płyt .................................11
Odtwarzanie w losowej kolejności............................. 11
Odtwarzanie ciągłe ...................................................... 12
Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (MP3)
. . 12
Uwagi:
Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetla-
czu będzie widoczny napis „USB No Media”.
Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną
częstotliwością bitową przewijanie w przyspieszonym
tempie nie jest możliwe.
Uwagi:
Opisywane urządzenie obsługuje wyłącznie format
„MPEG-1 Audio Layer-3” (częstotliwości próbkowania:
32, 44,1 i 48 kHz).
Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami za-
leżeć od oprogramowania użytego do zapisu i pobie-
rania plików z sieci.
Częstotliwości bitowe obsługiwane przez format MP3
wynoszą od 32 do 320 kb/s.
Nie można odtwarzać plików niezapisanych w formacie
MP3.
Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list
odtwarzania.
Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy folde-
rów i plików o długościach do 32 znaków.
Urządzenie może przydzielić numery maksymalnie
999 folderom i plikom, włączając w to foldery bez pli-
ków nadających się do odtwarzania. Na wyświetlaczu
pojawią się jednak wyłącznie foldery z plikami MP3.
Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną
częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarza-
nia może być niezgodna z rzeczywistością.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:55
PL-14
PL
Słuchanie radia
Strojenie
1
Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć
zasilanie.
2 Naciśnij przycisk TUNER [DAB] (na pilocie) lub kil-
kakrotnie przycisk INPUT (na urządzeniu głównym),
żeby wybrać tryb FM Stereo lub FM Mono.
3 Strojenie ręczne:
Naciśnij przycisk TUNING (
lub ) (na
pilocie) tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić
odbiornik do żądanej stacji.
Strojenie automatyczne:
Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING ( lub
). Przeszukiwanie rozpocznie się automatycznie
i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali.
Uwagi:
Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać
przerwane.
Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane
stacje o słabym sygnale.
Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, na-
leży ponownie nacisnąć przycisk TUNING
(
lub ).
Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS,
na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość,
a następnie włączy się wskaźnik „RDS” i pojawi się
nazwa stacji.
Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogra-
mowane w pełni automatycznie w systemie „ASPM”,
patrz strona 15.
Odbiór stacji w systemie stereo FM:
Naciśnij przycisk TUNER [DAB], żeby wybrać tryb ste-
reo. Włączy się wskaźnik „ST”. Jeśli odbierana będzie
stacja w systemie stereo, pojawią się wskaźniki
” i „ ”.
Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk
TUNER [DAB], żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włą-
czony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie
poprawie.
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 30 stacji na falach ultrakrót-
kich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnię-
ciem przycisku.
1 Wykonaj czynności 2 do 3 z opisu „Strojenie”.
2 Naciśnij przycisk MEMORY.
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub
), żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pa-
mięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczy-
nając od 1.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEM, żeby za-
chować wybraną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik
„MEMORY” i numer kanału znikną przed zachowa-
niem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę
zaczynając od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować
nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej
stacje. Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje
usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej dane-
mu kanałowi.
Uwaga:
W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządze-
nia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie.
Przywoływanie stacji z pamięci
Przyciskiem PRESET ( lub ) dostrój żądaną stację.
Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji
1
Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ),
dopóki numer kanału nie zacznie pulsować. Odbiornik
będzie co 5 sekund dostrajał się do kolejnych zapro-
gramowanych stacji.
2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, na-
ciśnij ponownie przycisk PRESET ( lub ).
Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji
1 Naciśnij przycisk
(ON/STANDBY)
, żeby włączyć zasi-
lanie.
2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu
głównym lub przycisk TUNER [DAB] na pilocie, żeby
wybrać funkcję TUNER lub DAB.
3 W trybie „Tuner” lub DAB naciśnij i przytrzymaj przy-
cisk CLEAR (na pilocie), dopóki nie pojawi się komuni-
kat „Tuner Clear” lub „DAB Clear”.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:56
PL-15
Korzystanie z systemu RDS
System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez
ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających
na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym syg-
nałem radiowym wysyłane dodatkowe informacje
w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy sta-
cji, informacje o rodzaju programu itp.
Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczają-
cej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaź-
nik „RDS” oraz nazwa stacji.
Wskaźnik „TP” („Trafc Programme” - stacja z wiadomoś-
ciami o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana
stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast
wskaźnik „TA” („Trafc Announcement” - wiadomości o ru-
chu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich
informacji.
Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmie-
niające się na bieżąco informacje o ofercie programowej
innych stacji.
Informacje dostarczane przez system RDS
Ustawienia funkcji „RDS” można zmieniać wyłącz-
nie przy pomocy przycisków na pilocie.
Każde naciśnięcie przycisku RDS DISP będzie powo-
dowało zmianę informacji na wyświetlaczu:
Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY)
Informacja tekstowa (RT)
Częstotliwość
Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie na-
daje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświet-
laczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje:
NO PS NO PTY
FM 98.80 MHz
NO RT
Korzystanie z funkcji automatycznego
programowania stacji radiowych (ASPM)
Jeśli włączona zostanie funkcja „ASPM”, odbiornik auto-
matycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie moż-
na zaprogramować 30 stacji.
1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB] na pilocie lub kilka-
krotnie przycisk INPUT na urządzeniu głównym, żeby
wybrać funkcję „TUNER”.
2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS ASPM.
1 Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy
napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skano-
wanie (od 87,50 do 108,00 MHz).
2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się
na krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie za-
chowana w pamięci.
3 Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wy-
świetlona zostanie na 4 sekundy liczba znalezio-
nych stacji, a następnie przez 4 kolejne sekundy
widoczny będzie napis „END”.
Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM:
Naciśnij przycisk RDS ASPM w trakcie przeszukiwania skali.
Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną
zachowane.
Uwagi:
Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 30 stacji, wyszukiwa
-
nie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie
w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci.
Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na wy
-
świetlaczu przez 4 sekundy będzie widoczny napis „END”.
Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zo
-
stać zapisane w pamięci.
Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom.
Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy odbie
-
ranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom.
Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS
Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie
oznacza, że urządzenie jest uszkodzone:
Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”,
„No PS” i nazwa stacji, a urządzenie nie działa pra-
widłowo.
Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub na-
daje sygnał testowy, funkcja „RDS” może nie działać
poprawnie.
Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby,
może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji
nie będą wyświetlane.
Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis
„No PS”, „No PTY” lub „No RT”, a następnie wyświet-
lana jest częstotliwość.
Informacje dotyczące serwisu tekstowego:
Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4 se-
kundy 14 pierwszych znaków informacji, a następnie
treść informacji jest przewijana.
Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która
nie nadaje serwisu tekstowego, na wyświetlaczu po-
jawi się napis „No RT” po przełączeniu urządzenia do
trybu wyświetlania serwisu.
Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego za-
wartość ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”.
Przywoływanie stacji z pamięci
Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji
(wiadomości, sport, informacje o ruchu drogowym
itp.) i wybór stacji (kody PTY):
1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB] na pilocie lub kilkakrot-
nie przycisk INPUT na urządzeniu głównym, żeby wy-
brać funkcję „TUNER”.
2 Naciśnij przycisk RDS PTY.
Na wyświetlaczu pojawi się napis “SELECT” przez ok 6 sekund.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:57
PL-16
PL
Korzystanie z systemu RDS
(ciąg dalszy)
3 W ciągu 6 sekund naciśnij przycisk TUNING
( lub )
, żeby wybrać rodzaj audycji.
Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie
się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji.
4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulso-
wała (w ciągu 6 sekund), naciśnij przycisk RDS PTY.
Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na
wyświetlaczu przez 2 sekundy, a następnie wyświetlony
zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie.
Uwagi:
Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpo-
cznij ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana
stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok.
8 sekund będzie wyświetlany numer kanału, a następ-
nie nazwa stacji się ustali.
Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję
tego samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY
w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji
będą pulsowały. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie
następnej stacji.
Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświet-
laczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „Not
Found”.
Jeśli wybierasz stację nadającą informacje o ruchu
drogowym:
Jeśli w punkcie 3 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca
informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny
będzie wskaźnik „TP”
(nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ru-
chu drogowym będą nadawane).
W momencie, w którym nadawane informacje o ruchu
drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”.
Kody rodzajów audycji („PTY”) i stacji nadających in-
formacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”).
NEWS POP M SOCIAL FOLK M
AFFAIRS ROCK M RELIGION DOCUMENT
INFO EASY M PHONE IN TEST
SPORT LIGHT M TRAVEL ALARM
EDUCATE CLASSICS LEISURE NONE
DRAMA OTHER M JAZZ TP
CULTURE WEATHER COUNTRY TA
SCIENCE FINANCE NATION M
VARIED CHILDREN OLDIES
Odtwarzanie transmisji DAB+
O transmisji DAB+ (Digital Audio Broadcasting)
Digital Audio Broadcasting to cyfrowa transmisja radiowa,
w której sygnał audio jest konwertowany do sygnały cyfro-
wego. DAB+ to transmisja grupy danych, tzw. multipleksu,
która może zawierać jedną lub więcej stacji (usług). Każda
stacja zawiera główną usługę i może oferować jedną lub
więcej usług dodatkowych. Pozwala to na transmitowanie
kilku programów lub usług na jednej częstotliwości.
SYGNAŁ DAB +
MULTIPLEKS
USŁUGI
SKŁADNIKI
USŁUG (STACJE)
Automatyczne skanowanie
Przy pierwszym włączeniu urządzenie automatycznie
przeskanuje stacje radiowe, by stworzyć listę.
By ponownie przeprowadzić automatyczne skanowanie:
1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi się
komunikat „DAB”.
2 Przytrzymaj przycisk DAB SCAN na pilocie przez 3 se-
kundy. Skanowanie rozpocznie się.
+
Status skanowaniaLiczba odbieranych stacji
Liczba znalezionych stacji i status procesu skanowania
pokazywane są na wyświetlaczu.
Po skanowaniu:
Zostanie wybrana pierwsza stacja z listy - usłyszysz
przez kolumny.
By zmienić stację, spójrz na rozdział „Wybieranie stacji
z listy” na stronie 17.
Uwagi:
Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja, pojawi się
komunikat “No Service”.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:58
PL-17
Odtwarzanie DAB+ (ciąg dalszy)
Wybieranie stacji z listy
Gdy odbierana jest stacja DAB+, możesz wybierać stacje z listy.
1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi się
komunikat „DAB”.
2 Podczas odbierania stacji DAB+, naciśnij przycisk
TUNING ( or ), by wybrać stację.
Nazwa bieżącej stacji
Nazwa wybranej stacji
3 W przeciągu 10 sekund naciśnij przycisk DAB ENTER
na pilocie, by dostroić wybraną stację.
Strojenie ręczne
Możesz ręcznie zapisywać stacje, których nie odszukała
funkcja Auto Scan. Jeśli sygnał jest słaby, dostosuj czułość.
Strojenie ręczne jest możliwe tylko po wykonaniu skanowa-
nia automatycznego - uruchom je w pierwszej kolejności.
1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi
się komunikat „DAB”.
2 Naciśnij jeden raz przycisk DAB
SCAN.
3 W ciągu 10 sekund naciśnij
przycisk TUNING ( lub
), żeby wybrać częstotli-
wość DAB+.
4 W ciągu 10 sekund naciśnij
przycisk DAB ENTER.
(G: dobry sygnał,
B: zły sygnał)
Pojawi się informacja o czułości odbioru. Procenty
oznaczają obecną czułość.
Jeśli poziom jest zbyt niski, przesuń antenę lub
przestaw urządzenie, by poprawić odbiór.
5 Ponownie naciśnij przycisk DAB ENTER, by zapisać
stację i wyjść z trybu strojenia ręcznego.
Uwaga:
By wymazać wszystkie przechowywane stacje, przeczytaj
rozdział Kasowanie zawartości pamięci i powrót do
ustawień domyślnych” na stronie 21.
Zmiana informacji na wyświetlaczu
Możesz zmienić informacje DAB+ na wyświetlaczu.
Naciśnij przycisk DAB DISP.
Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę
informacji według poniższej sekwencji.
Gdy pojawi się komunikat „No Service”, przycisk DAB
DISP nie pozwoli zmienić informacji na wyświetlaczu.
[Station name] -
Nazwa stacji
[Signal quality] - Jakość sygnału
[Mode] - Tryb
[Channel/Frequency] - Kanał/częstotliwość
[Scrolling text] - Tekst przewijany
[Programme type] - Typ programu
[Multiplex name] - Nazwa
multipleksu
[Station name] - Nazwa stacji
Wyświetla się nazwa stacji (domyślne)
[Scrolling text] - Tekst przewijany
Informacje są przewijane po ekranie po wysłaniu ze stacji.
[Programme type] - Typ programu
Opis rodzaju treści nadawanych przez stację.
[Multiplex name] - Nazwa multipleksu
Nazwa multipleksu dostarczającego obecną usługę.
[Channel/Frequency] - Kanał/częstotliwość
Kanał DAB+ i częstotliwość stacji.
(Częstotliwość wyświetlana do dwóch miejsc po przecin-
ku.)
[Mode] - Tryb
Prędkość przesyłu danych i typ kanału (stereo lub mono).
[Signal quality] - Jakość sygnału
Jakość sygnału wyświetlana cyfrą (0 - 100).
[85-100: dobry, 70-84: niezły, 0-69: słaby]
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:59
PL-18
PL
Zmiana informacji na wyświetlaczu
(ciąg dalszy)
Zachowywanie stacji w pamięci
W pamięci można zachować 30 stacji DAB, a następnie
przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku (zaprogra-
mowane strojenie).
1 Dostrój wieżę do wybranej stacji DAB.
2 Naciśnij przycisk MEMORY.
3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub
), żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pa-
mięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczy-
nając od 1.
4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY, żeby
zachować wybraną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik
„MEM” i numer kanału znikną przed zachowaniem sta-
cji w pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając
od punktu 2.
5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować
nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej
stacje. Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje
usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej dane-
mu kanałowi.
Uwaga
By całkowicie wymazać pamięć, przeczytaj rozdział “Usu-
wanie wszystkich zaprogramowanych stacjina stro-
nie 14.
Tabela częstotliwości DAB (pasmo III)
Częstotliwość
Etykieta
Częstotliwość
Etykieta
174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D
176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A
178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B
180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C
181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D
183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A
185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B
187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C
188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D
190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A
192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B
194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C
195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D
197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A
199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B
201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C
202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D
204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E
206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F
* Częstotliwości są wyświetlane do dwóch miejsc po
przecinku.
Operacje sterowane zegarem
(wyłącznie za pomocą pilota)
Odtwarzanie sterowane zegarem:
O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie od-
twarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (CD, TUNER,
DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN).
Urządzenie można zaprogramować na dwa sposoby: tak
by było włączane raz (ONCE) lub codziennie (DAILY).
Ustawienie ONCE (wskaźnik „
”):
Urządzenie włączy się i przeprowadzi odpowiednią opera-
cję jeden raz o określonej godzinie.
Ustawienie DAILY (wskaźnik „DAILY”):
Urządzenie włącza się i przeprowadza odpowiednią ope-
rację codziennie o określonej godzinie. Jest to użyteczne,
jeśli na przykład chcesz używać opisanego urządzenia
jako budzika.
Równoczesne korzystanie z ustawień ONCE i DAILY:
Na przykład: użyj ustawienia ONCE, żeby nagrać program
radiowy, a ustawienia DAILY jako codziennego budzika.
1 Zaprogramuj operację z ustawieniem DAILY
i ONCE (patrz strony 18 - 19).
1 minuta lub dłużej
Ustawienie DAILY Ustawienie ONCE
Zatrzymanie
StartStart
Zatrzymanie
Odtwarzanie sterowane zegarem
Przed zaprogramowaniem operacji:
Upewnij się, że zegar urządzenia pokazuje prawidłową
godzinę (patrz strona 8). Tylko wtedy będzie można pra
-
widłowo zaprogramować operację sterowaną zegarem.
Odtwarzanie sterowane zegarem: podłącz pamięć
USB albo włóż płytę, która ma zostać odtworzona.
1 Naciśnij przycisk
(ON/STANDBY)
, żeby włączyć zasila-
nie.
2 Naciśnij przycisk TIMER.
3 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub
wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
4 Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać funk-
cję „Timer Set”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
5 Żeby wybrać źródło odtwarzania sterowanego zegarem
(CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), naciśnij
przycisk lub . Naciśnij przycisk ENTER.
Jeśli wybrany został odbiornik radiowy lub DAB, należy
teraz wybrać stację przy pomocy przycisku
lub
, a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli
stacja nie zostanie zaprogramowana, na wyświetlaczu
pojawi się napis „No Preset” i operacja zostanie anulo-
wana. Aby zachować stację, przeczytaj rozdział „Zacho-
wywanie stacji w pamięci” na stronie 14 lub 18.
6 Przyciskiem lub ustaw dzień, a następ-
nie naciśnij przycisk ENTER.
7 Przyciskiem lub ustaw godzinę, a na-
stępnie naciśnij przycisk ENTER.
8 Przyciskiem lub ustaw minuty, a następ-
nie naciśnij przycisk ENTER.
9 Ustaw czas zakończenia operacji postępując według
punktów 7 i 8.
10 Przyciskiem lub ustaw głośność, a na-
stępnie naciśnij przycisk ENTER.
11 Naciśnij przycisk
(ON/STANDBY)
, żeby przełączyć urzą-
dzenie do trybu czuwania. Włączy się wskaźnik „TIMER”.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:59
PL-19
Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota) (ciąg dalszy)
12 O ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie. Po-
ziom głośności będzie stopniowo narastał, dopóki nie
osiągnie ustawionego poziomu. Podczas odtwarzania ste-
rowanego zegarem będzie pulsował wskaźnik „TIMER”.
13 O ustawionej godzinie zakończenia urządzenie automa-
tycznie przełączy się do trybu czuwania.
Ustawienie ONCE:
Zaprogramowane ustawienie zostanie anulowane.
Ustawienie DAILY:
Zaprogramowane ustawienie będzie wykonywane co
-
dziennie o tej samej godzinie. Anuluj ręcznie ustawienie
w trybie DAILY, jeśli nie jest ono już potrzebne.
Uwagi:
Żeby przeprowadzić sterowaną zegarem operację odtwa
-
rzania lub nagrywania z wykorzystaniem dodatkowego
urządzenia podłączonego do gniazd USB, AUDIO IN lub
LINE IN, w punkcie 5 należy wybrać ustawienie „USB”,
„AUDIO IN” lub „LINE IN”. W takim przypadku opisywane
urządzenie zostanie automatycznie włączone lub prze-
łączone do trybu czuwania, nie będzie ono miało jednak
żadnego wpływu na pracę podłączonego urządzenia ze-
wnętrznego.
Żeby zatrzymać sterowaną zegarem operację odtwarza
-
nia, wykonaj czynności z opisu „Anulowanie operacji
sterowanej zegaremna tej stronie.
Sprawdzenie zaprogramowanej operacji:
1 Włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk TIMER.
2 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub
wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
3 Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać funk-
cję „Timer Call”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Anulowanie operacji sterowanej zegarem:
1 Włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk TIMER.
2 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub
wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
3 W ciągu 10 sekund, przyciskiem lub wy-
bierz „Timer Off”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
Zaprogramowana operacja zostanie anulowana, ale od-
powiadające jej ustawienia zostaną zachowane w pamięci.
Ponowne użycie zaprogramowanych ustawień:
Zaprogramowane ustawienia przechowywane w pamięci.
Żeby ponownie je wykorzystać, należy wykonać poniższe
czynności:
1 Włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk TIMER.
2 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub
wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk
ENTER.
3 Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać “Ti-
mer On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER.
4 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby przełączyć
urządzenie do trybu czuwania.
Wyłącznik czasowy
Radio, odtwarzacz płyt, sygnał z USB, Audio In, Line In lub
urządzenia Bluetooth mogą być automatycznie wyłączane
z określonym opóźnieniem.
1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła.
2 Naciśnij przycisk SLEEP.
3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk SLEEP, żeby wybrać
czas.
“Sleep 90”
“Sleep 80” ... “Sleep 10”
“Sleep Off”
4 Pojawi się wskaźnik „SLEEP”.
5 Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie
przejdzie do trybu czuwania. Na minutę przed wyłącze-
niem urządzenia poziom głośności zacznie się obniżać.
Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia:
1 Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk
SLEEP.
Anulowanie wyłącznika czasowego:
Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”,
naciśnij przycisk
(ON/STANDBY). Żeby anulować wyłącz-
nik czasowy bez przełączania urządzenia do trybu czuwania,
postępuj według poniższego opisu:
1 Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk
SLEEP.
2 W ciągu 5 sekund naciśnij dwa razy przycisk „0”. Pojawi
się „SLEEP Off”.
Równoczesne wykorzystywanie włącznika i wyłącznika czasowego
Automatyczny wyłącznik i odtwarzanie sterowane zegarem:
Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie obudzi
Cię muzyka z płyty CD.
1 Ustaw wyłącznik czasowy (patrz powyżej, punkty 1-5).
2 Po ustawieniu wyłącznika zaprogramuj odtwarzanie stero-
wane zegarem (punkty 2 - 10, strona 18).
Ustawienie wyłącz-
nika czasowego
Zaprogramowane
odtwarzanie
Żądany czas
1-90 minut
Urządzenie zostanie
automatycznie wyłączone
Godzina rozpoczęcia
odtwarzania
Godzina
zakończenia
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:11:00
PL-20
PL
Podłączenie dodatkowych urządzeń
Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Na-
leży kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej.
Kabel audio (niedostarczony)
Przenośny
odtwarzacz
audio itp.
Słuchanie dźwięków z przenośnego
odtwarzacza audio itd.
1
Podłącz przenośny odtwarzacz audio przy pomocy od-
powiedniego kabla do gniazda AUDIO IN.
2 Naciśnij przycisk
(ON/STANDBY)
, żeby włączyć zasi-
lanie.
3 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT (AUDIO/LINE
(INPUT)) na urządzeniu głównym lub pilocie, by wy-
brać funkcję AUDIO IN.
4 Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu.
Jeżeli poziom głośności podłączonego urządzenia jest
zbyt wysoki, mogą wystąpić zakłócenia dźwięku. W ta-
kim przypadku należy zmniejszyć poziom głośności
podłączonego urządzenia.
Uwaga:
Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane
urządzenie w większej odległości od telewizora.
Słuchawki
Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksy-
malnym poziomem głośności. Muzyki należy słuchać
przy ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt
głośne dźwięki ze słuchawek mogą spowodować utra-
tę słuchu.
Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek nale-
ży obniżyć poziom głośności.
Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy
3,5 mm oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana
impedancja to 32 omy.
Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłą-
czenie głośników.
Rozwiązywanie problemów
W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urzą-
dzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwa-
niem przedstawiciela autoryzowanego serwisu rmy SHARP.
Problemy ogólne
Objawy Możliwa przyczyna
Zegar jest rozregulo-
wany.
Wystąpiła przerwa
w dostawie prądu. Ustaw
ponownie zegar (strona 8).
Urządzenie nie reaguje
na naciskane przyciski.
Wyłącz zasilanie i włącz je
ponownie.
Jeśli problem się powta-
rza, postępuj według
opisu ze strony 21, by
zresetować urządzenie.
Nie słychać dźwięku.
Został ustawiony minimalny
poziom głośności (“Volume
Min“).
Zostały podłączone słuchawki.
Pilot zdalnego sterowania
Objawy Możliwa przyczyna
Pilot nie działa.
Kabel zasilający nie jest pod-
łączony do sieci elektrycznej.
Bateria jest włożona niepra-
widłowo.
Baterie rozładowały się.
Pilot znajduje się zbyt daleko
lub pod złym kątem w stosun-
ku do urządzenia głównego.
Na nadajnik lub odbiornik syg-
nału pada intensywne światło.
Tuner/DAB
Objawy Możliwa przyczyna
W trakcie odbioru
słyszalne są szumy.
Urządzenie zostało usta-
wione w pobliżu telewizora
lub komputera.
Antena FM/DAB została
ustawiona nieprawidłowo.
W razie potrzeby odsuń an-
tenę od kabla zasilającego.
Komunikat „Station
Full” wyświetla się
podczas ręcznego
strojenia DAB.
Zapisano maksymalną liczbę
stacji. By przywrócić stacje,
wykonaj automatyczne ska-
nowanie (patrz: strona 16).
Bluetooth
Objawy Możliwa przyczyna
Nie słychać dźwięku.
Opisywane urządzenie
znajduje się w zbyt dużej
odległości od urządzenia
zewnętrznego Bluetooth
przesyłającego sygnał audio.
Opisywanie urządzenie nie
zostało sparowane z urządze
-
niem zewnętrznym Bluetooth
przesyłającym sygnał audio.
Dźwięk Bluetooth
jest przerywany lub
zniekształcony.
Opisywanie urządzenie znaj-
duje się w pobliżu urządzenia
generującego promieniowa
-
nie elektromagnetyczne.
Pomiędzy opisywanym
urządzeniem i urządzeniem
zewnętrznym Bluetooth prze
-
syłającym sygnał audio znaj-
duje się jakaś przeszkoda.
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:11:00
PL-21
Odtwarzacz CD
Objawy Możliwa przyczyna
Odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
Odtwarzanie jest
przerywane w trakcie
i jest zakłócane.
Płyta została włożona do
góry nogami.
Płyta nie jest zgodna ze
standardem.
Płyta jest porysowana.
W trakcie odtwarzania
niektóre dźwięki są
pomijane.
Urządzenie jest narażone
na wstrząsy.
Płyta jest bardzo brudna.
Wewnątrz urządzenia
doszło do skroplenia pary
wodnej.
USB:
Objawy Możliwa przyczyna
Nośnik nie jest wykry-
wany.
Odtwarzanie nie
rozpoczyna się.
W urządzeniu brak plików
w formacie MP3.
Urządzenie jest nieprawid-
łowo podłączone.
Urządzenie MTP jest
podłączone.
W urządzeniu znajdują się
wyłącznie pliki AAC.
Pliki MP3 są zabezpieczo-
ne przed kopiowaniem lub
odtwarzany jest uszkodzo-
ny plik MP3.
Wskazanie czasu jest
nieprawidłowe
Nazwy plików są
wyświetlane niepra-
widłowo.
Czy nie jest odtwarzany
plik o zmiennej częstotli-
wości bitowej?
Nazwa pliku jest zapisana
w języku innym niż
angielski.
Skraplanie się pary wodnej
Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie
lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wil-
gotności mogą powodować skraplanie się pary wodnej
wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para
wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urzą-
dzenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy
opróżnionej szuadzie i kieszeniach i odczekać do mo-
mentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli
ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika
w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką.
Jeżeli pojawi się problem
Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodź-
ców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole
elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające bę-
dące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie
działało prawidłowo.
W takim przypadku należy:
1 Przełączyć urządzenie do trybu czuwania i włączyć je
ponownie.
2 Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je
odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć
ponownie.
Uwaga:
Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała prob-
lemu, należy skasować pamięć urządzenia.
Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych
1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć
zasilanie
2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT (na urządzeniu
głównym), by wybrać funkcję AUDIO IN.
3 Naciśnij jeden raz przycisk na urządzeniu
głównym.
4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu głównym,
dopóki nie pojawi się napis „RESET”.
Ostrzeżenie:
Powyższe czynności spowodują skasowanie wszyst-
kich danych zapisanych w pamięci urządzenia, włącznie
z ustawieniami zegara, operacji sterowanych zegarem,
zaprogramowanych stacji radiowych i tuner/DAB.
Przed przystąpieniem do transportu urządzenia
Odłącz wszystkie urządzenia zewnętrzne podłączone do
urządzenia głównego, a następnie przełącz je do trybu
czuwania. Przenoszenie opisywanego urządzenia z pod-
łączonymi urządzeniami zewnętrznymi może spowodo-
wać ich uszkodzenie.
Zasady korzystania z płyt kompaktowych
Płyty kompaktowe stosunkowo odporne na zniszcze-
nia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może
powodować nieprawidłowe wybieranie ścieżek przez od-
twarzacz.
Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez
etykiety, na której zapisane są utwory.
Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem
światła słonecznego, ciepłem i wilgocią.
Płyty należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Odciski
palców, kurz lub woda na powierzchni płyty mogą spo-
wodować jej nieprawidłowe odtwarzanie. Do czyszcze-
nia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wy-
cierać płytę od środka, wzdłuż promienia.
Konserwacja
Czyszczenie obudowy
Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić
miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następ-
nie wycierać suchą ściereczką.
Ostrzeżenie:
Nie wolno używać żrących środków czyszczących
(benzyny, rozcieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby
spowodować zmatowienie obudowy.
Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urzą-
dzenia oliwą, ponieważ mogłoby to spowodować jego
uszkodzenie.
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:11:00
PL-22
PL
Dane techniczne
Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich pro-
duktów, rma SHARP zastrzega sobie prawo do wpro-
wadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych
technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy.
Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów
są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń.
W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia
od podanych wielkości.
Problemy ogólne
Źródło zasilania
Prąd przemienny 100-240 V, 50/60 Hz
Pobór mocy Zasilanie włączone: 25 W
Tryb czuwania: 0,4 W (*1)
Tryb czuwania: < 2 W (*2)
Wymiary Głębokość: 420 mm
Wysokość: 130 mm
Głębokość: 286 mm
Ciężar 5 kg
Pasmo
częstotliwości
Bluetooth
2,400 GHz + 2,480 GHz
Maksymalna
moc transmisji
Bluetooth
+ 4 dBm
Kompatybilne
prole systemu
Bluetooth
A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole), AVRCP (Audio/Video
Remote Control Prole)
Bluetooth 2.1 + EDR
(
*1) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urządzenie
znajduje się w trybie czuwania przy wyłączonym trybie czu
-
wania Bluetooth. Opis wyłączania trybu czuwania Bluetooth
znajduje się na stronie 6.
(*2) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urządzenie
znajduje się w trybie czuwania.
Wzmacniacz
Moc wyjściowa MPO: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
RMS: 50 W (25 W + 25 W)
(10% T.H.D.)
Gniazda
wyjściowe
Słuchawkowe: impedancja 16-50 omów
(zalecana: 32 omy)
Gniazda
wejściowe
AUDIO IN (sygnał audio):
500 mV/47 kiloomów
LINE IN (wejście analogowe):
500 mV/47 kiloomów
Dane techniczne (ciąg dalszy)
Odtwarzacz CD
Typ 1-płytowy odtwarzacz płyt CD
Odczyt sygnału Bezstykowy, 3-wiązkowy
laser półprzewodnikowy
Przetwornik D/A Wielobitowy przetwornik cyfrowo-
analogowy
Odpowiedź czę-
stotliwościowa
20 - 20 000 Hz
Zakres
dynamiczny
90 dB (1 kHz)
USB (MP3)
Typ interfejsu Zgodność ze standardami USB
1.1 (Full Speed)/2.0 Mass-
Storage-Class
Obsługa wyłącznie protokołów
Bulk i CBI
Obsługiwane
formaty plików
MPEG 1 Layer 3
Szybkości
bitowe
MP3 (32-320 kb/s)
Inne Maksymalna liczba plików MP3:
65025.
Maksymalna liczba folderów:
999 WŁĄCZAJĄC w to folder
główny.
Odczytywane informacje
w formacie ID3TAG: tytuł,
wykonawca i album
Zgodność z systemem ID3TAG
v.1 i 2
Obsługiwany
system plików
FAT 16 / FAT 32
Odbiornik radiowy
Zakres
częstotliwości
FM: od 87,5 do 108,0 MHz
DAB: od 174,928 do 239,200 MHz
Liczba zapamię-
tywanych stacji
30 (stacje FM)
30 (stacje DAB)
Głośniki
Typ 1-drożny system głośników
8 cm - 4 Ω - pełny zakres
Maksymalna moc
wejściowa
50 W/kanał
Znamionowa moc
wejściowa
25 W/kanał
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:11:00
MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMOR ANDUM/NOTATKI
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:11:01
MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMOR ANDUM/NOTATKI
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:11:01
18B R KI 1
TINSZC210AWZZ
B
arcodesof
t
http://www.barcodesoft.com
Barcode Symbology:
Code 93
; Font Facename:
Code93
M
H
r
Data To Encode:
TINSZC210AWZZ
Point Size 8 :
*TINSZC210AWZZC2*|
Point Size 10 :
*TINSZC210AWZZC2*|
Point Size 12 :
*TINSZC210AWZZC2*|
Point Size 14 :
*TINSZC210AWZZC2*|
17J R MW 1
Printed in China
Printed in China
Printed in China
92L370E01J0036
XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:11:01

Transcripción de documentos

MICRO COMPONENT SYSTEM MIKRO KOMPONENTEN SYSTEM MICROSISTEMA MICRO SISTEMA MICRO-CHAÎNE MIKROWIEŻA OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE MANEJO ENGLISH DEUTSCH ESPANOL ITALIANO FRANÇAIS POLSKI XL-DAB703H_OM_FRONT.indd 1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 MODEL MODELL MODELO MODELLO MODÈLE MODEL XL-BB20D MANUALE DI ISTRUZIONI MODE D’EMPLOI INSTRUKCJA OBSŁUGI Please refer to pages EN-1 to EN-22. Siehe Seiten DE-1 bis DE-22. Se reporter aux pages ES-1 à ES-22. Leggere le pagine IT-1 a IT-22. Se reporter aux pages FR-1 à FR-22. Prosimy przeczytać strony od PL-1 do PL-22. 2015-01-29 10:09:47 20:00:02 2018-01-25 ENGLISH Special Notes ●● Hereby, Sharp declares that the radio equipment type XL-BB20D is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.sharp.eu/av/ documents-of-conformity ●● When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, mains voltage is still present inside the unit. When the ON/STANDBY button is set at STANDBY position, the unit may be brought into operation by the timer mode or remote control. Warning: This unit contains no user serviceable parts. Never remove covers unless qualified to do so. This unit contains dangerous voltages, always remove mains plug from the socket before any service operation and when not in use for a long period. ●● Audio-visual material may consist of copyrighted works which must not be recorded without the authority of the owner of the copyright. Please refer to relevant law in your country. ●● Warning: To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to dripping or splashing. No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. ●● This product is classified as a CLASS 1 LASER PRODUCT. ●● CAUTION This product contains a lower power laser device. To ensure continued safety do not remove any cover or attempt to gain access to the inside of the product. Refer all servicing to qualified personnel. ●● Norway (NO): Use of this radio equipment is not allowed in the geographical area within a radius of 20 km from the centre of Ny-Alesund, Svalbard. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by SHARP is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. This radio is future-ready because it contains DAB, FM and DAB+ which is a future technology standard being adopted across Europe. Note for users in the United Kingdom: Recording and playback of any material may require consent, which SHARP is unable to give. Please refer particularly to the provisions of the Copyright Act 1956, the Dramatic and Musical Performers Protection Act 1958, the Performers Protection Acts 1963 and 1972 and to any subsequent statutory enactments and orders. Do not turn the volume on to full at switch on. Listen to music at moderate levels. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. EN-1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:09:47 Information on Proper Disposal A. Information on Disposal for Users (private households) 1. In the European Union Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dustbin! Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of used electrical and electronic equipment. Following the implementation by member states, private households within the EU states may return their used electrical and electronic equipment to designated collection facilities free of charge*. Attention: Your In some countries* your local retailer may also take back your old product free of charge if you purchase product is a similar new one. marked with *) Please contact your local authority for further details. this symbol. If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please dispose of these It means that separately beforehand according to local requirements. used electrical By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary and electronic treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and products should human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. not be mixed 2. In other Countries outside the EU with genIf you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of eral household disposal. waste. There For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of charge to the dealer, is a separate even if you don’t purchase a new product. Further collection facilities are listed on the homepage of collection sys- www.swico.ch or www.sens.ch. tem for these products. B. Information on Disposal for Business Users 1. In the European Union If the product is used for business purposes and you want to discard it: Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling. Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection facilities. For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for take-back of your used products. 2. In other Countries outside the EU If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for the correct method of disposal. Information on Battery Disposal The battery supplied with this product contains traces of Lead. For EU: The crossed-out wheeled bin implies that used batteries should not be put to the general household waste! There is a separate collection system for used batteries, to allow proper treatment and recycling in accordance with legislation. Please contact your local authority for details on the collection and recycling schemes. For Switzerland: The used battery is to be returned to the selling point. For other non-EU countries: Please contact your local authority for correct method of disposal of the used battery. EN EN-2 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:09:48 Introduction Thank you for purchasing this SHARP product. To obtain the best performance from this product, please read this manual carefully. It will guide you in operating your SHARP product. Special Note Supply of this product does not convey a license nor imply any right to distribute content created with this product in revenue-generating broadcast systems (terrestrial, satellite, cable and/or other distribution channels), revenue-generating streaming applications (via Internet, intranets and/or other networks), other revenue-generating content distribution systems (pay-audio or audio-on-demand applications and the like) or on revenue-generating physical media (compact discs, digital versatile discs, semiconductor chips, hard drives, memory cards and the like). An independent license for such use is required. For details, please visit http://mp3licensing.com MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from Fraunhofer IIS and Thomson. Accessories The following accessories are included. Remote control x 1 (RRMCGA414AWSA ) FM/DAB aerial x 1 “AAA” size battery (UM/SUM4, R3, HP-16 or similar) x 2 AC power lead x1 AC power lead x 1 (for the United Kingdom and Ireland) CONTENTS Page Page General Information Precautions................................................................. 3 - 4 Controls and indicators................................................ 4 - 5 Preparation for Use USB Listening to USB mass storage device/MP3 player....... 13 Radio Basic Operation Listening to the radio...................................................... 14 Using the Radio Data System (RDS)...................... 15 - 16 Listening to the DAB+.............................................. 16 - 17 Changing the information display............................ 17 - 18 Bluetooth® Timer and sleep operation (Remote control only)... 18 - 19 Enhancing your system.................................................. 20 System connections......................................................... 6 Remote control................................................................. 7 General control................................................................. 7 Setting the clock (Remote control only)............................ 8 Listening to Bluetooth enabled devices..................... 9 - 10 CD or MP3 disc Playback Listening to a CD or MP3 disc................................. 11 - 12 Advanced Features References Troubleshooting chart.............................................. 20 - 21 Maintenance................................................................... 21 Specifications................................................................. 22 Precautions ■■ General ●● Please ensure that the equipment is positioned in a well ventilated area and ensure that there is a free space along the sides, top, front and back of the equipment as below. 15 cm 15 cm ●● Use the unit on a firm, level surface free from vibration. ●● Place the unit at least 30 cm away from any CRT TV to avoid colour variations across the TV screen. If the variations persist, move the unit further away from the TV. LCD TV is not prone to such variation. ●● Keep the unit away from direct sunlight, strong magnetic fields, excessive dust, humidity and electronic / electrical equipment (home computers, facsimiles, etc.) which generate electrical noise. ●● Do not expose the unit to moisture, to temperatures higher than 60°C (140°F) or to extremely low temperatures. 15 cm EN-3 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:09:48 Precautions (Continued) ●● If the unit does not work properly, unplug and plug it in again. Then turn on the unit. ●● In case of an electrical storm, unplug the unit for safety. ●● Hold the AC power plug by the head when removing it from the wall socket, as pulling the lead can damage internal wires. ●● Do not place anything on top of the unit. ●● The AC power plug is used as a disconnect device and shall always remain readily operable. ●● Do not remove the outer cover, as this may result in electric shock. Refer internal service to your local SHARP service facility. ●● The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. ●● No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. ●● Attention should be drawn to the environmental aspects of battery disposal. ●● This unit should only be used within the range of 5°C - 35°C (41°F - 95°F). ●● The apparatus is designed for use in moderate climates. Warning: The voltage used must be the same as that specified on this unit. Using a higher voltage is dangerous and may result in a fire or other type of accident causing damage. SHARP will not be held responsible for any damage resulting from such usage. ■■ Volume control The sound level at a given volume setting depends on speaker efficiency, location and various other factors. It is advisable to avoid exposure to high volume levels, which occurs while turning the unit on with the volume control setting up high, or while continually listening at high volumes. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. Controls and indicators 1 2 6 7 8 3 4 5 10 12 14 16 9 11 13 15 17 18 19 20 B503 (Rear view) ■■ Front panel Page 1. Timer Indicator.................................................. 18, 19 2. Remote Sensor......................................................... 7 3. Disc Tray...................................................................11 4. Bluetooth Standby Indicator................................... 6 5. Headphone Link Indicator..................................... 10 6. Left Speaker 7. USB Terminal.......................................................... 13 8. Headphone Socket................................................. 20 9. ON/STANDBY Button.................................7, 9, 11, 21 10. Audio In Socket...................................................... 20 Page 11. Input Button........................................................ 7, 20 12. Bluetooth Pairing Button....................................... 10 13. CD/USB Stop Button...............................................11 14. Tuner Preset Down, Auto Tuning Down, CD/USB/ Bluetooth Skip Down Button........... 8, 10, 11, 13, 14, 16 15. Disc/USB/Bluetooth Play or Pause Button......... 10, 11 16. Tuner Preset Up, Auto Tuning Up, CD/ USB/Bluetooth Skip Up Button........ 8, 10, 11, 13, 14, 16 17. Volume Control......................................................... 7 18. Disc Tray Open/Close Button.................................11 19. Right Speaker 20. Duct Port EN-4 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:09:49 EN Controls and indicators (continued) ■■ Remote control 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 Page 1. Remote Control Transmitter........................................ 7 2. On/Standby Button........................................7, 9, 11, 21 3. Bluetooth Play / Pause Button.................................. 10 4. USB Play / Pause Button........................................... 13 5. Pairing Button............................................................. 10 6. CD/USB Stop Button...................................................11 7. Dimmer Button............................................................. 7 8. Display Button...................................................... 12, 13 9. Clock Button................................................................. 8 10. Tuner Preset Up Button....................................... 14, 18 11. Folder Button........................................................ 12, 13 12. Tuning Down, Skip Down, Fast Reverse, Time Down Button.................................................................8, 10, 11 13. Tuner Preset Down Button.................................. 14, 18 14. Eco Button.................................................................... 6 15. Memory Button............................................... 12, 14, 18 16. Treble Button................................................................ 7 17. Bass Button.................................................................. 7 18. Sound (Default) Button................................................ 7 19. Headphone Link Button............................................. 10 20. RDS ASPM Button...................................................... 15 21. DAB Scan Button....................................................... 16 22. Open/Close Button..................................................7, 11 23. CD Play / Pause Button...........................................7, 11 24. Tuner [DAB] Button................................................ 7, 14 25. Audio/Line (Input) Button...................................... 6, 20 26. Timer Button......................................................... 18, 19 27. Sleep Button............................................................... 19 28. Play Mode Button..................................................11, 12 29. Tuning Up, Skip Up, Fast Forward, Time Up Button.................................................................8, 10, 11 30. Enter Button............................................................ 8, 10 31. Mute Button.................................................................. 7 32. Clear Button.......................................................... 12, 14 33. Volume Up Button........................................................ 7 34. Volume Down Button................................................... 7 35. RDS PTY Button................................................... 15, 16 36. RDS Display Button................................................... 15 37. DAB Display Button................................................... 17 38. DAB Enter Button....................................................... 17 ■■ Display 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Page 1. USB Indicator.............................................................. 13 2. CD Indicator.................................................................11 3. DAB+ Indicator........................................................... 16 4. MP3 Indicator.............................................................. 12 5. RDM (Random) Indicator............................................11 6. MEM (Memory) Indicator............................................ 12 7. Repeat Indicator......................................................... 12 8. Play/Pause Indicator...................................................11 9. Tuning FM / Bluetooth status Indicator................ 9, 14 10. FM Stereo Mode Indicator......................................... 14 11. Stereo Station Indicator............................................. 14 12. RDS Indicator.............................................................. 15 13. PTY Indicator.............................................................. 15 14. TP Indicator................................................................. 15 15. TA Indicator................................................................. 15 16. Muting Indicator........................................................... 7 17. Title Indicator.............................................................. 12 18. Artist Indicator............................................................ 12 19. Folder Indicator.......................................................... 12 20. Album Indicator.......................................................... 12 21. File Indicator............................................................... 12 22. Track Indicator............................................................ 12 23. Daily Timer Indicator.................................................. 18 24. Once Timer Indicator................................................. 18 25. Disc Indicator.............................................................. 12 26. Total Indicator............................................................. 12 27. Sleep Indicator............................................................ 19 EN-5 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:09:49 System connections Make sure to unplug the AC power lead before making any connections. Installing the supplied FM/DAB aerial FM/DAB aerial B503 To AC INPUT socket Wall socket (AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Line In connection ■■ Aerial connection Supplied FM/DAB aerial: Connect to the FM/DAB 75 ohms socket and position it where reception is best. External FM/DAB aerial: Use an external FM/DAB aerial (75 ohms coaxial cable) for better reception. Disconnect the supplied FM/DAB aerial wire before use. Note: Keep the aerial away from the unit or AC power lead to avoid noise pickup. Connect to the TV using an audio cable. TV To audio output sockets Main unit Audio signal Audio cable (commercially available) ■■ Bluetooth standby mode ●● The first time the unit is plugged in, it will enter the Bluetooth standby mode. Bluetooth standby indicator lights up. ●● To cancel the Bluetooth standby mode, press the ECO button (remote control) during power standby mode. The unit will enter the low power consumption mode. ●● To return to the Bluetooth standby mode, press the ECO button again. To LINE input sockets ■■ AC power connection After all connections have been made correctly, plug the AC power lead into the wall socket. To select Line In function: ●● On main unit: Press INPUT button repeatedly until Line In is displayed. ●● On remote control: Press AUDIO/LINE (INPUT) button repeatedly until Line In is displayed. Note: Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use for a prolonged period of time. EN-6 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:09:50 EN General control (continued) Remote control ■■ Volume auto fade-in ■■ Battery installation 1 Open the battery cover. 2 Insert the batteries according to the terminal indicated in the battery compartment. When inserting or removing the batteries, push them towards the (–) battery terminals. 3 Close the cover. If you turn off and on the main unit with the volume set to 27 or higher, the volume starts at 15 and fades in to the last set level. ■■ Volume control Turn the volume knob towards VOL +/– (main unit) or press VOL +/– (remote control) to increase or decrease the volume. ■■ Muting Caution: ●● Replace all old batteries with new ones at the same time. ●● Do not mix old and new batteries. ●● Remove the batteries if the unit will not be used for a long period of time. This will prevent potential damage due to battery leakage. ●● Do not use rechargeable batteries (nickel-cadmium battery, etc.). ●● Installing the batteries incorrectly may cause the unit to malfunction. ●● Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. Notes concerning use: ●● Replace the batteries if the operating distance is reduced or if the operation becomes erratic. Purchase 2 “AAA” size batteries (UM/SUM4, R3, HP-16 or similar). ●● Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor on the unit with a soft cloth. ●● Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with operation. Change the lighting or the direction of the unit. ●● Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and vibrations. ■■ Test of the remote control To mute the volume, press the button (remote control). Press again to restore the volume. ■■ Direct key power on function When you press any of the following buttons, the unit turns on. ●● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT), TUNER [DAB]: Selected function is activated. ●● / (main unit): The unit turns on and playback of the last function will start (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB) ●● (OPEN/CLOSE) (on main unit/remote control): Disc tray opens and the last selected function is activated. ■■ Auto power off function The main unit will enter the standby mode after approximately 15 minutes of inactivity during: Audio In/Line In: No detection of input signal. CD: In the stop mode or no disc. USB: In the stop mode or no media. Bluetooth: - No connection after approximately 15 minutes. - In the pause or stop mode and no incoming signal from device after approximately 15 minutes. ■■ Bass or Treble control 1 Press the BASS or TREBLE button to select “Bass” or “Treble” respectively. The remote control can be used within the range shown below: 2 Within 5 seconds, press the VOL (+ or –) button to adjust the bass or treble. Remote sensor - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Press SOUND (DEFAULT) button to return sound to default settings. “SOUND DEFAULT” appears on the display. Sound default settings : Bass = 0, Treble = 0 0.2 m - 6 m ■■ Function Press the INPUT button (main unit) repeatedly to select desired function. CD General control BLUETOOTH ■■ To turn the power on Press the off. (ON/STANDBY) button to turn the power on or ■■ Display brightness control FM STEREO LINE IN FM MONO DAB AUDIO IN USB Note: The backup function will protect the memorised function mode for a few hours should there be a power failure or the AC power lead becomes disconnected. Press the DIMMER button (remote control). Dimmer 1 (Display is dim). Dimmer 2 (Display gets dimmer). Dimmer off (Display is bright). EN-7 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:09:51 Setting the clock (Remote control only) 5 To adjust the hour, press the 6 In this example, the clock is set for the 24-hour (0:00 - 23:59) display. 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the CLOCK button. 3 Within 10 seconds, press the ENTER button. To adjust the day, press the or button and then press the ENTER button. 4 Press the or button to select 24-hour or 12-hour display and then press the ENTER button. The 24-hour display will appear. (0:00 - 23:59) The 12-hour display will appear. (AM 12:00 - PM 11:59) The 12-hour display will appear. (AM 0:00 - PM 11:59) or button or and then press the ENTER button. Press the button once to advance the time by 1 hour. Hold it down to advance continuously. To adjust the minutes, press the or button and then press the ENTER button. Press the button once to advance the time by 1 minute. or Hold it down to advance the time by 5 minutes interval. To confirm the time display: Press the CLOCK button. The time display will appear for about 10 seconds. Note: When power supply is restored after unit is plugged in again or after a power failure, reset the clock. To readjust the clock: Perform “Setting the clock” from step 1. To change the 24-hour or 12-hour display: 1 Clear all the programmed contents. [Refer to “Factory reset, clearing all memory” on page 21 for details.] 2 Perform “Setting the clock” from step 1 onwards. EN EN-8 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:09:52 Listening to Bluetooth enabled devices ■■ Bluetooth ■■ Pairing with Bluetooth source devices Bluetooth wireless technology is a short-range radio technology that enables wireless communication between various types of digital devices, such as mobile phone or computer. It operates within a range of about 10 meters without the hassle of having to use cables to connect these devices. This unit supports the following: Communication System: Bluetooth Specification version 2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR). Support Profile : A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) and AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Notes when using unit with a mobile phone ●● This unit cannot be used to talk over the telephone even when there is a Bluetooth connection made to a mobile phone. ●● Please refer to the operating manual supplied with the mobile phone for details on operation of your mobile phone while transmitting the sound using a Bluetooth connection. Bluetooth devices need to be initially paired first before they can exchange data. This unit can memorise up to a maximum of 20 devices. Once paired, it is not necessary to pair them again unless: ●● pairing is made with more than 20 devices. Pairing can only be made one device at a time. If subsequent device is paired, the oldest device paired will be deleted and replaced with the new one. ●● this unit is reset. All pairing information is deleted when unit is reset. Indicators: Indicator Condition Lights up No indication Bluetooth status Connected Unconnected 1 Press the 2 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. button on the main unit or BLUETOOTH button on the remote control to select Bluetooth function. “BLUETOOTH” appears on the display. 3 Perform pairing procedure on the source device to detect this unit. “XL-BB20D SHARP” will appear in the detected devices list (if available) in the source device. (Refer the source device operating manual for details). Notes: ●● Place the devices to be paired within 1 meter of each other when pairing. ●● Some source devices are unable to display lists of detected devices. To pair this unit with the source device, refer to the source device operating manual for details. 4 Select “XL-BB20D SHARP” from the source list. If Passcode* is required, enter “0000”. * Passcode may be called PIN Code, Passkey, PIN number or Password. 5 “Connected” appears on the display once the unit is successfully paired with the source device. (Pairing information is now memorised in the unit.) Some audio source devices may connect with the unit automatically after pairing is completed, otherwise follow the instructions in the source device operating manual to start connection. 6 Press the play button on main unit, remote control or source device to start Bluetooth streaming playback. Notes: ●● If a device such as microwave oven, wireless LAN card, Bluetooth device or any other device that uses the same 2.4 GHz frequency is placed near the system some sound interruption may be heard. ●● The transmission distance of the wireless signal between the device and the main unit is about 10 m, but may vary depending on your operating environment. ●● If a steel concrete or metallic wall is between the device and the main unit, the system may not operate at all, because the wireless signal cannot penetrate metal. ●● If this unit or the source device is turned off before Bluetooth connection is completed, pairing will not be completed and the pairing information will not be memorised. Repeat step 1 onwards to start pairing again. ●● To pair with other devices, repeat steps 1 - 5 for each device. This unit can memorise up to a maximum of 20 devices. If subsequent device is paired, the oldest device paired will be deleted. ●● Once a device is ousted or deleted from the pairing list, the pairing information for the device is also deleted. To listen to the sound from the device again, it needs to be re-paired. Perform steps 1 - 5 to pair the device again. ●● XL-BB20D does not support Bluetooth profile AVRCP 1.4, hence there will be no volume synchronisation even if your Bluetooth device supports such profile. However, the indication status is not displayed during Bluetooth standby mode. EN-9 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:09:52 Listening to Bluetooth enabled devices (continued) ■■ Listening to the sound ■■ Link to Bluetooth headphone Check that: ●● The source device Bluetooth functionality is ON. ●● Pairing of this unit and the source device is completed. ●● Unit is in connected mode. You can connect a set of Bluetooth headphones to this unit. Before making the connection, check that: ●● The Bluetooth headphone to be connected is in pairing mode and within range. 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the button on the main unit or BLUETOOTH button on the remote control to select Bluetooth function. 3 Start the Bluetooth connection from the Bluetooth audio source device. 4 Press the BLUETOOTH / button. Notes: ●● If the source device has an extra bass function or equalizer function, set them to off to avoid sound distortion. Notes: ●● Make the Bluetooth connection again if the source device is not turned on, or its Bluetooth functionality is off or is in sleep mode. ●● The volume of this unit may not be controlled as intended depending on the device. Bluetooth operation buttons Main unit Remote Operation control Press the button to play or pause. Press the button to skip to next track. Press and hold to fast forward. Press the button to skip to previous track. Press and hold to fast reverse. ■■ To disconnect the Bluetooth device Perform any of the followings. – Press PAIRING button until “Disconnected” appears on the display. – Disconnect or turn off the Bluetooth connection on the audio source device. Refer the operating manual supplied with the device. – Turn off this unit. ■■ Auto power on During Bluetooth standby mode, the unit will automatically power on when the Bluetooth connection is set up between the main unit and your device. Note: This function is not applicable during Bluetooth standby mode off. 1 Select a desired function to listen to, except for Bluetooth function. 2 Press and hold the HEADPHONE LINK button on the remote control until “Headphone Link” appears on the display. 3 Press ENTER button. “Searching” appears on the display. 4 After finish searching, the nearby devices’ names will be shown on the display. Press or to select the desired device and then press ENTER button. “Connected” appears on the display and Headphone Link LED (green) lights up. ●● If your device does not appear on the list, do the following: - Make sure the Bluetooth headphone is still in pairing mode. Refer to the manual supplied with it. - Press button. -R  epeat steps 2 - 4. Notes: ●● Connection to Bluetooth headphone is valid in all function except Bluetooth. ●● Bluetooth headphone connection will be terminated in Bluetooth function. ●● When connected with Headphone Link, speaker output is muted. ●● Volume can be controlled on both main unit and the connected Bluetooth headphone separately. To disconnect the Bluetooth headphone: Turn off the Bluetooth mode on the connected Bluetooth headphone. Refer to the manual supplied with it. “Disconnected” appears and Headphone Link LED (green) lights off. To re-link with the previous headphone device: The device must be in pairing mode and within range. 1 Press the HEADPHONE LINK button. “Headphone Link” will be blinking depending on the last connection. 2 Within 5 seconds press the ENTER button. “Linking” will be displayed. “Connected” appears if re-link process is successful. Note: If “Not found” appears, repeat from step 1. Make sure that the device to be connected is within range and in pairing mode. EN-10 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:09:52 EN Listening to a CD or MP3 disc ■■ Various disc functions Function Play Pause Main unit Stop Track up/down Fast forward/ reverse Remote control Operation Press in the stop mode. Press in the playback mode. Press the / button to resume playback from the paused point. Press in the playback mode. Press in the playback or stop mode. If you press the button in the stop mode, press the / button to start the desired track. Press and hold down in the playback mode. Release the button to resume playback. ■■ Random play ■■ Disc playback 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the INPUT button repeatedly on the main unit to select CD function. (OPEN/CLOSE) button to open the disc compartment. 4 Place the disc on the disc compartment, label side up. 5 Press the (OPEN/CLOSE) button to close the disc tray. 6 Press the / (CD / ) button to start playback. To random play all tracks: Press PLAY MODE button on the remote control repeatedly until “Random” appears. Press the / (CD / ) button. To cancel random play: Press the PLAY MODE button again until “Normal” appears. “RDM” indicator will disappear. 3 Press the To stop playback: Press the button. Caution: ●● Do not place two discs in one-disc-tray. ●● Do not play discs of special shapes (heart, octagon, etc). It may cause malfunction. ●● Do not push the disc tray while it is moving. ●● If the power fails wait until the power is restored. ●● If TV or radio interference occurs during CD operation, move the unit away from the TV or radio. ●● If using an 8 cm disc, ensure that it is placed in the centre of the disc tray. ●● Due to the structure of the disc information, it takes longer to read an MP3 disc than a normal CD (approximately 20 to 90 seconds). Note for CD or MP3 disc: ●● Rewritable multi-session discs with unfinished writing, can still be played. Notes: ●● If you press the button during random play, you can move to the track selected next by the random operation. However, the button does not allow you to move to the previous track. The beginning of the track being played will be located. ●● In random play, the unit will select and play tracks automatically. (You cannot select the order of the tracks.) ●● In folder mode on, only tracks in selected folder will be played randomly. ■■ To resume playback after stopping (resume play) (MP3 only) You can resume playback from the track playback is stopped. 1 While a disc is playing, press the button once. 2 To resume play, press the CD / button. Playback resumes from the track you stopped. To cancel the resume playback: Press the button twice. EN-11 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:09:53 Listening to a CD or MP3 disc (continued) ■■ Repeat play Repeat play can play one track, all tracks or a programmed sequence continuously. To repeat one track: Select desired track using the or button. Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat One” appears. Press the / (CD / ) button. To repeat all tracks: Press the PLAY MODE button repeatedly until “Repeat All” appears. Press the / (CD / ) button. To repeat desired tracks: Perform steps 1 - 5 in “Programmed play” section on this page and then press the PLAY MODE button repeatedly until “Memory Repeat” appears. To repeat one folder: While in Folder mode on (MP3), press PRESET ( or ) to select desired folder. Press PLAY MODE button repeatedly until “Repeat Folder” appears. Press the / (CD / ) button. To cancel repeat play: Press the PLAY MODE button repeatedly until “Normal” appears and “ ” disappears. To cancel the programmed play mode: During programmed stop mode, press the button. The display will show “Memory Clear” and all the programmed contents will be cleared. Adding tracks to the programme: If a programme has been previously stored, the “MEM” indicator will be displayed. During stop mode, press the MEMORY button once. Within 10 seconds, press and hold the MEMORY button again. Then follow steps 2 - 3 to add tracks. Notes: ●● When the disc compartment is opened, the programme is automatically cancelled. ●● If you press the (ON/STANDBY) button to enter the standby mode or change the function from CD to another, the programmed selections will be cleared. ■■ Procedure to playback MP3 disc with folder mode on To play back CD-R/RW. 1 In CD function, load an MP3 disc. Press the FOLDER button and disc info will be displayed. MP3 indicator Caution: After performing repeat play, be sure to press the Otherwise, the disc will play continuously. TOTAL indicator button. Total number of folder ■■ Programmed play (CD) 1 While in the stop mode, press the MEMORY button Total number of files 2 Press the PRESET ( or ) button to select desired playback folder. (Folder mode on) on the remote control to enter the programming save mode. 2 Press the or button to select the desired track. FOLDER indicator FOLDER number Selected track number 3 Press the MEMORY button to save the track number. 4 Repeat steps 2 - 3 for other tracks. Up to 32 tracks can be programmed. If you want to check the programmed tracks, during stop mode, press the MEMORY button repeatedly. To clear the programmed tracks, press the CLEAR button. 5 Press the / (CD / ) button to start playback. ■■ Programmed play (MP3) 1 While in the stop mode, press the MEMORY button to enter the programming save mode. 2 Press the PRESET ( or ) button on the remote con- First track number in the folder 3 Select desired file to be played back by pressing the or button. 4 Press the / (CD / ) button. Playback will start and file name will be displayed. ●● Title, Artist and Album name are displayed if they are recorded on the disc. ●● In case of playback with the folder mode on, press the PRESET ( or ) button, and the folder can be selected even though it is in playback/pause mode. It will continue playback/pause mode in the 1st track of the selected folder. ●● Display content can be changed by pressing the DISPLAY button. File name display trol to select the desired folder. Counter display Then press the or trol) to select the desired tracks. Album display button (remote con- Folder display Title display Artist display Note: If “Not Supported” is displayed, it means “Not supported playback file” is selected. 3 Press the MEMORY button to save the folder and track number. 4 Repeat steps 2 – 3 for other folder/tracks. Up to 32 tracks can be programmed. 5 Press the / (CD / ) button to start playback. EN-12 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:09:54 EN Listening to USB mass storage device/MP3 player USB Note: This product is not compatible with MTP and AAC file systems from USB mass storage device or MP3 player. ■■ To play back USB/MP3 player with folder mode on / off 1 Press the INPUT button (main unit) repeatedly to se- lect USB function. Connect the USB memory device that has MP3 format files on the unit. When the USB memory is connected to the main unit, the device information will be displayed. To playback with folder mode on, follow step 2 below. To playback with folder mode off, skip to step 3 below. 2 Press the FOLDER button, and press the PRESET ( or ) button to select desired playback folder. To start playback, go to step 4. To change the playback folder, press the PRESET ( or ) button to select another folder. 3 Select desired file to be played back by pressing the or button. 4 Press the / (USB / ) button. Playback will start and the file name will be displayed. ●● Title, Artist and Album name are displayed if they are recorded in the USB memory device. ●● Display content can be changed by pressing the DISPLAY button. Note: To pause playback: Press the / (USB / ) button. Notes: ●● SHARP will not be held liable for the loss of data while the USB memory device is connected to the audio system. ●● Files compressed in MP3 format can be played back when connected to the USB terminal. ●● This USB memory’s format supports FAT 16 or FAT 32. ●● SHARP cannot guarantee that all USB memory devices will work on this audio system. ●● USB cable is not recommended for use in this audio system to connect to USB memory device. Use of the USB cable will affect the performance of this audio system. ●● This USB memory cannot be operated via USB hub. ●● The USB terminal in this unit is not intended for a PC connection. ●● External HDD-storage cannot be played back via USB terminal. ●● If the data inside the USB memory is large, it may take longer time for the data to be read. ●● This product can play MP3 files. It will automatically detect the file type being played. If unplayable file is played on this product, “Not Supported” is indicated and the file will be automatically skipped. This will take a few seconds. If abnormal indications appear on the display due to the unspecified file, turn off the unit and then turn it on again. ●● This product relates to USB mass storage devices and MP3 players. It may however face some irregularities due to various unforeseen reasons from some devices. Should this happen, turn off the unit and then turn it on again. The following functions are the same as CD operations: Page Various disc functions..................................................11 Random play..................................................................11 Repeat play................................................................... 12 Programmed play (MP3).............................................. 12 Notes: ●● If USB memory device is not connected, “USB No Media” will be shown on the display. ●● Fast forward/reverse is invalid when playing back a variable bitrate file. Notes: ●● This unit only supports “MPEG-1 Audio Layer-3” format. (Sampling Frequency is 32, 44.1, 48kHz) ●● Playback order for MP3 files may differ depending on the writing software used during file download. ●● Bitrate which is supported by MP3 is 32~320 kbps. ●● Files without MP3 format cannot be played back. ●● Playlists are not supported on this unit. ●● This unit can display Folder Name or File Name up to 32 characters. ●● Total number of folders read is 999 including folder with non-playable file. However, the display shows only folder with MP3 files. ●● The display playback time may not be displayed correctly when playing back a variable bitrate file. ■■ To remove USB memory device 1 Press the button twice to stop playback. 2 Disconnect USB memory device from the USB terminal. EN-13 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:09:55 Listening to the radio ■■ Memorising a station You can store 30 FM stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) 1 Perform steps 2 - 3 in “Tuning”. 2 Press the MEMORY button. 3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1. 4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store that station in memory. If the “MEM” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step 2. 5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset station. When a new station is stored in the memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased. Note: The backup function protects the memorised stations for a few hours should there be a power failure or the AC power lead become disconnected. ■■ To recall a memorised station Press the PRESET ( station. or ) button to select the desired ■■ To scan the preset stations 1 Press and hold the PRESET ( or ) button until the ■■ Tuning 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or INPUT button (main unit) repeatedly to select FM Stereo or FM Mono. 3 ● Manual tuning: Press the TUNING ( or ) button (remote control) repeatedly to tune in to the desired station. ● Auto tuning: Press and hold the TUNING ( or ) button. Scanning will start automatically and the tuner will stop at the first receivable broadcast station. Notes: ●● When radio interference occurs, auto scan tuning may stop automatically at that point. ●● Auto scan tuning will skip weak signal stations. ●● To stop the auto tuning, press the TUNING ( or ) button again. ●● When an RDS (Radio Data System) station is tuned in, the frequency will be displayed first, and then the RDS indicator will light up. Finally, the station name will appear. ●● Full auto tuning can be achieved for RDS stations “ASPM”, see page 15. To receive an FM stereo transmission: ●● Press the TUNER [DAB] button to select stereo mode. “ST” indicator will be displayed. “ ” and “ ” will appear when an FM broadcast is in stereo. ●● If the FM reception is weak, press the TUNER [DAB] button to extinguish the “ST” indicator. The reception changes to monaural, and the sound becomes clearer. preset number flashes. The programmed stations will be tuned in sequentially, for 5 seconds each. 2 Press the PRESET ( or ) button again when the desired station is located. ■■ To erase entire preset memory 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the INPUT button (main unit) repeatedly or TUNER [DAB] button (remote control) to select Tuner or DAB function. 3 In Tuner or DAB function, press and hold the CLEAR button (remote control) until “Tuner Clear” or “DAB Clear” appears. EN EN-14 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:09:56 Using the Radio Data System (RDS) RDS is a broadcasting service which a growing number of FM stations provide. These FM stations send additional signals along with their regular programme signals. They send their station names, and information about the type of programme such as sport, music, etc. When tuned to an RDS station, “RDS” and the station name will be displayed. “TP” (Traffic Programme) will appear on the display when the received broadcast carries traffic information, and “TA” (Traffic Announcement) will appear while a traffic information is on air.“ “PTYI” (Dynamic PTY Indicator) will appear while the Dynamic PTY station is received. ■■ Information provided by RDS You can control the RDS by using the buttons on the remote control only. Each time the RDS DISP button is pressed, the display will switch as follows: Station name (PS) Programme type (PTY) Frequency Radio text (RT) When tuning in to a station other than an RDS station or to an RDS station which sends weak signal, the display will change in the following order: NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT ■■ Using the Auto Station Programme Memory (ASPM) 3 After scanning, the number of stations stored in memory will be displayed, and then “END” will appear for a few seconds. To stop the ASPM operation before it is complete: Press the RDS ASPM button while it is scanning for stations. The stations which are already stored in memory will be kept there. Notes: ●● If 30 stations have already been stored in memory, the scan will be aborted. If you want to redo the ASPM operation, erase the preset memory. ●● If no station have been stored in memory, “END” will appear for about 4 seconds. ●● If the RDS signals are very weak, station names may not be stored in memory. ●● The same station name can be stored in different channels. ●● In a certain area or during certain time periods, the station names may be different. ■■ Notes for RDS operation If any of the following events occur, it does not mean that the unit is faulty: ●● “PS”, “No PS” and a station name appear alternately, and the unit does not operate properly. ●● If a particular station is not broadcasting properly or a station is conducting tests, the RDS reception function may not work properly. ●● When you receive an RDS station whose signal is too weak, information like the station name may not be displayed. ●● “No PS”, “No PTY” or “No RT” will flash for about 5 seconds, and then the frequency will be displayed. Notes for radio text: ●● The first 14 characters of the radio text will appear for 4 seconds and then they will scroll across the display. ●● If you tune in to an RDS station which is not broadcasting any radio text, “No RT” will be displayed when you switch to the radio text position. ●● While radio text data is received or when the text contents change, “RT” will be displayed. ■■ To recall stations in memory While in the ASPM operation mode, the tuner will automatically search for new RDS stations. Up to 30 stations can be stored. 1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or INPUT button (main unit) repeatedly to select TUNER function. 2 Press and hold the RDS ASPM button. 1 After “ASPM” has flashed for about 4 seconds, scanning will start (87.50 - 108.00 MHz). To specify programmed types (news, sports, traffic programme, etc..) and select stations (PTY search): 1 Press the TUNER [DAB] button (remote control) or INPUT button (main unit) repeatedly to select TUNER function. 2 Press the RDS PTY button. “SELECT” will appear for about 6 seconds. 2 When an RDS station is found, “RDS” will appear for a short time and the station will be stored in memory. EN-15 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:09:57 Using the Radio Data System (RDS) (continued) 3 Within 6 seconds, press the TUNING ( button to select the programme type. Listening to the DAB+ or ) Each time the button is pressed, the programme type will appear. 4 While the selected programme type is flashing (within 6 seconds), press the RDS PTY button again. After the selected programme type has been lit for 2 seconds, “SEARCH” will appear, and the search operation will start. Notes: ●● If the display has stopped flashing, start again from step 2. If the unit finds a desired programme type, the corresponding channel number will lit for about 8 seconds, and then the station name will remain lit. ●● If you want to listen to the same programme type of another station, press the RDS PTY button while the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station. ●● If no station can be found, “Not Found” will appear for 4 seconds. If you select the traffic programme: If you select the traffic programme (TP) in step 3, “TP” will appear. (This does not mean that you can listen to the traffic information at that time.) When the traffic information is broadcast, “TA” will appear. ■■ About DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting is a digital transmission system where audio signals are converted to digital signals for broadcasting. DAB+ is broadcast as a group of data called multiplex (ensemble) which may contain one or more stations (services). Each station contains a primary service and there may be one or more secondary services. This allows several programmes or services to be transmitted on a single frequency. DAB + SIGNAL MULTIPLEX (ENSEMBLE) SERVICES SERVICES COMPONENTS (STATIONS) ■■ Auto Scan PTY (Programme Type) codes, TP (Traffic Programme) and TA (Traffic Announcement) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA When turned on for the first time, the unit scans radio stations automatically to create a station list. To perform the Auto Scan again: 1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears on the display. 2 Press DAB SCAN button on the remote control for more than 3 seconds. Scanning begins. + The number of received The scanning progress station The number of stations found and the scanning process are shown on the display. After the scan: The first station on the list will be selected and you will hear it through the speakers. ●● To listen to other stations, see “Selecting a station in the station list” on page 17. Notes: ●● If no station is found, “No Service” appears. EN-16 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:09:57 EN Changing the information display Listening to the DAB+ (continued) ■■ Selecting a station in the station list Once a DAB+ station is received, you can select stations in the station list. 1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears on the display. 2 While receiving a DAB+ station, press the TUNING ( or ) to select the desired station. You can switch DAB+ display information. Press the DAB DISP button. Each time the button is pressed, the information display changes in the following order. When “No Service” appears, the DAB DISP button does not allow you to change the display. Name of the current station [Station Name] The name of the station being selected 3 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button on [Signal quality] [Scrolling text] [Mode] [Programme type] the remote control to tune into the desired station. ■■ Manual tune You can manually store stations which Auto Scan cannot find. If reception is poor, you can adjust the sensitivity. Manual tune is only available after Auto Scan. Perform Auto Scan first. [Channel/Frequency] [Multiplex name] 1 Press the TUNER [DAB] button until “DAB” appears on the display. 2 Press the DAB SCAN button [Station Name] Station name is displayed. (set by default) 3 Within 10 seconds, press the [Scrolling text] Information scrolls across the display when sent from the station. once. TUNING ( or ) to select the DAB+ frequency. 4 Within 10 seconds, press the DAB ENTER button. [Programme type] A description of the type of content being broadcast by the station. (G: Good, B: Bad) ●● Reception sensitivity appears. The percentage number indicate the current level. ●● If the level is too low, move the aerial or unit to improve reception. 5 Press the DAB ENTER button again to store the station and exit manual tune. Note: To erase all scanned stations, refer to “Factory reset, clearing all memory” on page 21. [Multiplex name] The name of the multiplex (ensemble) which provides the current service. [Channel/Frequency] The DAB+ channel and frequency for the station. (Frequency is displayed to two decimal places) [Mode] The data transfer speed and channel type (stereo or mono) appear. [Signal quality] The signal quality is displayed as a number (0 - 100). [85-100: Good, 70-84: Fair, 0-69: Poor] EN-17 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:09:58 Changing the information display (continued) Timer and sleep operation (Remote control only) Timer playback: ■■ Memorising a station You can store 30 DAB stations in memory and recall them at the push of a button. (Preset tuning) 1 Tune to the desired DAB station. 2 Press the MEMORY button. 3 Within 30 seconds, press the PRESET ( or ) button to select the preset channel number. Store the stations in memory, in order, starting with preset channel 1. 4 Within 30 seconds, press the MEMORY button to store that station in memory. If the “MEM” and preset number indicators disappear before the station is memorised, repeat the operation from step 2. 5 Repeat steps 1 - 4 to set other stations, or to change a preset station. When a new station is stored in the memory, the station previously memorised for that preset channel number will be erased. Note To erase entire preset memory, refer “To erase entire preset memory” on page 14. The unit turns on and plays the desired source (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) at a preset time. This unit has 2 types of timer: ONCE TIMER and DAILY TIMER. Once timer (“ ” indicator): Once timer play works for one time only at a preset time. Daily timer (“DAILY” indicator): Daily timer play works at the same preset time every day that we set. For example, set the timer as a wake-up call every morning. Using the once timer and daily timer in combination: For example, use the once timer to listen to a radio programme, and use the daily timer to wake up. 1 Set the daily and once timer (pages 18 - 19). 1 minute or more Daily timer Start Once timer Stop Start Stop ■■ Timer playback ■■ DAB Frequency table (BAND III) Before setting timer: ●● Check that the clock is set to the correct time (refer to page 8). If it is not set, you cannot use the timer function. ●● For timer playback: Plug in USB or load discs to be played. Frequency Label Frequency Label 174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D 176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A 178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B 180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C 181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press the TIMER button. 3 Press the or button to select “Once” or 183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A 4 Press the 185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B 187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C 188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D 190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A 192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B 194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C 195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D 197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A 199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B 8 201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C 202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D 9 10 204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E 206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F 5 6 7 11 “Daily”, and press the ENTER button. or button to select “Timer Set”, and press the ENTER button. To select the timer playback source (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), press the or button. Press the ENTER button. When you select the tuner or DAB, select a station by pressing the or button, and then press the ENTER button. If a station has not been programmed, “No Preset” will be displayed and timer setting will be cancelled. To memorise a station, refer ‘Memorising a station’ on page 14 or 18. To adjust the day, press the or button and then press the ENTER button. Press the or button to adjust the hour, and then press the ENTER button. To adjust the minutes, press the or button and then press the ENTER button. Set the time to finish as in steps 7 and 8 above. To adjust the volume, press the or button and then press the ENTER button. Press the (ON/STANDBY) button to enter the power standby mode. “TIMER” indicator lights up. * Frequencies are displayed to two decimal places on this unit. EN-18 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:09:59 EN Timer and sleep operation (Remote control only) (continued) ■■ Sleep operation 12 When the preset time is reached, playback will start. The volume will increase gradually until it reaches the preset volume. The timer indicator will blink during timer playback. 13 When the timer end time is reached, the system will enter the power standby mode automatically. Once timer: The timer will be cancelled. Daily timer: The timer operates at the same time every selected day. Cancel the daily timer when it is not in use. Notes: ●● When performing timer playback using another unit connected to the USB terminal or AUDIO IN or LINE IN socket, select “USB” or “AUDIO IN” or “LINE IN” in step 5. This unit will turn on or enter the power standby mode automatically. However, the connected unit will not turn on or off. ●● To stop the timer playback, follow step “Cancelling the timer setting” of this page. The radio, disc, USB, Audio In, Line In, and Bluetooth can all be turned off automatically. 1 Play back the desired sound source. 2 Press the SLEEP button. 3 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly to select the time. “Sleep 90” “Sleep 80” ... “Sleep 10” “Sleep Off” 4 “SLEEP” indicator will appear. 5 The unit will enter the power standby mode automatically after the preset time has elapsed. The volume will be turned down 1 minute before the sleep operation finishes. To confirm the remaining sleep time: 1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button. To cancel the sleep operation: (ON/STANDBY) button while “SLEEP” is indiPress the cated. To cancel the sleep operation without setting the unit to the standby mode, proceed as follows. 1 While “SLEEP” is indicated, press the SLEEP button. 2 Within 5 seconds, press the SLEEP button repeatedly until “Sleep Off” appears. ■■ To use timer and sleep operation together Sleep and timer playback: For example, you can fall asleep listening to the radio and wake up to CD the next morning. 1 Set the sleep time (see above, steps 1 - 5). 2 While the sleep timer is set, set the timer playback (steps 2 - 10, page 18). Sleep timer setting Checking the timer setting: 1 Turn the power on. Press the TIMER button. 2 Press the or button to select “Once” or “Daily”, and press the ENTER button. 3 Press the or button to select “Timer Call”, and press the ENTER button. Timer playback setting 1-90 minutes Sleep operation will automatically stop End time Desired time Timer playback start time Cancelling the timer setting: 1 Turn the power on. Press the TIMER button. 2 Press the or button to select “Once” or “Daily”, and press the ENTER button. 3 Press the or button to select “Timer Off”, and press the ENTER button. Timer will be cancelled (the setting will not be cancelled). Reusing the memorised timer setting: The timer setting will be memorised once it is entered. To reuse the same setting, perform the following operations. 1 Turn the power on. Press the TIMER button. 2 Press the or button to select “Once” or “Daily”, and press the ENTER button. 3 Press the or button to select “Timer On” , and press the ENTER button. 4 Press the (ON/STANDBY) button to enter the power standby mode. EN-19 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:00 Enhancing your system Troubleshooting chart The connection lead is not included. Purchase a commercially available lead as shown below. If something is wrong with this product, check the following before calling your authorised SHARP dealer or service centre. ■■ General Symptom ●●The clock is not set to the correct time. ●●When a button is pressed, the unit does not respond. ●●No sound is heard. Possible cause ●●A power failure occurred. Reset the clock. (Refer page 8) ●●Set the unit to the power standby mode and then turn it back on. ●●If the unit still malfunctions, reset it. (Refer page 21) ●●The volume level set to “Volume Min”. ●●The headphones are connected. ■■ Remote control Portable audio player, etc. Symptom ●●The remote control does not operate. Audio cable (not supplied) ■■ Listening to the playback sounds of portable audio player, etc. 1 Use a connection lead to connect the portable audio player, etc. to the AUDIO IN socket. 2 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 3 Press the INPUT (AUDIO/LINE (INPUT)) button (main unit or remote control) repeatedly to select AUDIO IN function. 4 Play the connected equipment. If volume level of the connected device is too high, sound distortion may occur. Should this happen, adjust the volume of the connected device. Note: To prevent noise interference, place the unit away from the television. ■■ Headphones ●● Do not set the volume on to maximum at switch on. Excessive sound pressure from earphones and headphones can cause hearing loss. ●● Before plugging in or unplugging the headphone, reduce the volume. ●● Be sure your headphone has a 3.5 mm diameter plug and impedance between 16 and 50 ohms. The recommended impedance is 32 ohms. ●● Plugging in the headphone disconnects the speakers automatically. Possible cause ●●The AC power lead of the unit is not plugged in. ●●The battery polarity is wrong. ●●The batteries are dead. ●●The distance or angle is incorrect. ●●The remote control sensor receives strong light. ■■ Tuner/DAB Symptom ●●The radio makes unusual noises continuously. Possible cause ●●The unit placed near a TV or computer. ●●The FM/DAB aerial is not placed properly. Move the aerial away from the AC power lead if it is located nearby. ●●“Station Full” appears ●●Station storage is full. when performing DAB To recover, perform Auto manual tune. Scan. (Refer page 16) ■■ Bluetooth Symptom ●●No sound is heard. ●●Bluetooth sound is interrupted or distorted. Possible cause ●●The unit is too far from the Bluetooth audio source device. ●●The unit is not paired with the Bluetooth audio source device. ●●The unit is too near to a device that generates electromagnetic radiation. ●●There is an obstacle between the unit and the Bluetooth audio source device. EN-20 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:00 EN Troubleshooting chart (continued) ■■ CD player ■■ Factory reset, clearing all memory 1 Press the (ON/STANDBY) button to turn the power on. 2 Press INPUT button (main unit) repeatedly to enter Audio Symptom ●●Playback does not start. ●●Playback stops in the middle or is not performed properly. Possible cause ●●The disc is loaded upside down. ●●The disc does not satisfy the standards. ●●The disc is distorted or scratched. ●●Playback sounds are ●●The unit is located near skipped, or stopped in excessive vibrations. the middle of a track. ●●Very dirty disc has been used. ●●Condensation has formed inside the unit. In mode. 3 Press button (main unit) once. 4 Press and hold button (main unit) until “RESET” appears. Caution: This operation will erase all data stored in memory including clock, timer settings, DAB stations and tuner/DAB preset. ■■ USB Symptom ●●Device cannot be detected. ●●Playback does not start. ●●Wrong time display. ●●Wrong file name display. Possible cause ●●There is no MP3 file inside the device. ●●The device is not properly plugged in. ●●An MTP device is plugged in. ●●The device contains AAC file only. ●●A copyright-protected or false MP3 file is being played back. ●●A Variable Bitrate files are being played back. ●●The File Name was written in other than English characters. ■■ Condensation Sudden temperature changes, storage or operation in an extremely humid environment may cause condensation inside the cabinet (CD pickup, etc.) or on the transmitter on the remote control. Condensation can cause the unit to malfunction. If this happens, leave the power on with no disc in the unit until normal playback is possible (about 1 hour). Wipe off any condensation on the transmitter with a soft cloth before operating the unit. ■■ If problem occurs When this product is subject to strong external interference (mechanical shock, excessive static electricity, abnormal supply voltage due to lightning, etc.) or if it is operated incorrectly, it may malfunction. If such a problem occurs, do the following: 1 Set the unit to the standby mode and turn the power on again. 2 If the unit is not restored in the previous operation, unplug and plug in the unit again, and then turn the power on. Note: If neither operation above restores the unit, clear all the memory by resetting it. ■■ Before transporting the unit Remove all devices connected to the unit. Then, set the unit to the power standby mode. Carrying the unit with other devices left connected or discs left inside might damage the unit. ■■ Care of discs Discs are fairly resistant to damage. However mistracking can occur due to accumulation of dirt on the surface. ●●Do not mark on the non-label side of the disc from which signals are read. ●●Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture. ●●Always hold the discs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the CDs can cause noise or mistracking. Clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the centre, along the radius. Maintenance ■■ Cleaning the cabinet Periodically wipe the cabinet with a soft cloth and a diluted soap solution, then with a dry cloth. Caution: ●● Do not use chemicals for cleaning (petrol, paint thinner, etc.). It may damage the cabinet. ●● Do not apply oil to the inside of the unit. It may cause malfunctions. EN-21 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:01 Specifications As part of our policy of continuous improvement, SHARP reserves the right to make design and specification changes for product improvement without prior notice. The performance specification figures indicated are nominal values of production units. There may be some deviations from these values in individual unit. ■■ General Power source Power consumption Dimensions (*1) This power consumption value is obtained when the Bluetooth standby mode is cancelled in the power standby mode. Refer to page 6 to cancel the Bluetooth standby mode. (*2) This power consumption value is obtained when at the Bluetooth standby mode. MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) Output terminals Headphones: 16 - 50 Ω (recommended: 32 Ω) Input terminals Audio In (audio signal): 500 mV/47 k ohms Line in (Analogue input): 500 mV/47 k ohms Signal readout Single disc multi-play compact disc player Non-contact, 3-beam semiconductor laser pickup Multi bit D/A converter 20 - 20,000 Hz 90 dB (1 kHz) ■■ USB (MP3) Weight Bluetooth frequency band Bluetooth + 4 dBm maximum transmit power Compatible A2DP (Advanced Audio Distribution Bluetooth Profile Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Bluetooth 2.1 +EDR Output power Type D/A converter Frequency response Dynamic range AC 100 - 240 V ~ 50/60 Hz AC: Power on: 25 W Power standby: 0.4 W (*1) Power standby: < 2 W (*2) Width: 420 mm (16 - 1/2”) Height: 130 mm (5 - 1/8”) Depth: 286 mm (11 - 1/4”) 5 kg (11.0 lbs.) 2.400GHz - 2.480GHz ■■ Amplifier ■■ CD player USB host interface Support file Bitrate support Other File system support ●● Complies with USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass Storage Class. ●● Support Bulk only and CBI protocol. ●● MPEG 1 Layer 3 ●● MP3 (32 ~ 320 kbps) ●● Maximum total number of MP3 files is 65025. ●● Maximum total number of folders is 999 INCLUSIVE of root directory. ●● The ID3TAG information supported are TITLE, ARTIST and ALBUM only. ●● Supports ID3TAG version 1 and version 2. ●● FAT 16 / FAT 32 ■■ Tuner Frequency range FM: 87.5 - 108.0 MHz DAB: 174.928 - 239.200 MHz Preset 30 (FM stations) 30 (DAB) ■■ Speaker Type 1-way type speaker system 8 cm (3”) - 4 Ω - Full Range 50 W / channel Maximum input power Rated input power 25 W / channel EN EN-22 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:01 DEUTSCH Besondere Hinweise ●● Sharp erklärt hiermit, dass die Funkeinrichtung des Typs XL-BB20D der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse erhältlich: http://www.sharp.eu/ av/documents-of-conformity ●● Wenn die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) auf die Position STAND-BY gestellt wird, wird das Gerät trotzdem weiterhin mit Strom versorgt. Wenn sich die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY) auf der Position STANDBY (STAND-BY) befindet, kann die Einheit mit dem Timer-Modus oder der Fernbedienung in Betrieb genommen werden. Warnung: Dieses Gerät enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile. Entfernen Sie niemals Abdeckungen, wenn Sie dafür nicht qualifiziert sind. Das Gerät steht unter gefährlicher Spannung. Entfernen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Wartungsreparaturen durchgeführt werden und wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt wird. ●● Audiovisuelles Material kann aus urheberrechtlich geschütztem Material bestehen, das ohne die Genehmigung der Besitzer der Urheberrechte nicht aufgenommen werden darf. Beziehen Sie sich auf das entsprechende und in Ihrem Land geltende Gesetz. ●● Warnung: Das Gerät darf weder Tropf- noch Spritzwasser ausgesetzt werden. Ansonsten besteht die Gefahr eines Brands oder Stromschlags. Es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf dem Gerät abgestellt werden. ●● Dieses Produkt wurde als ein Laserprodukt der Klasse 1 (CLASS 1 LASER PRODUCT) eingestuft. ●● VORSICHT Dieses Gerät enthält Laser-Gerät geringer Leistung. Um nachhaltige Sicherheit zu gewährleisten entfernen Sie kein Gehäuse und versuchen Sie nicht Zugang zum Inneren des Produktes zu erhalten. Wenden Sie sich bei auftretenden Servicefällen immer an Fachpersonal. ●● Norwegen (NO): Die Verwendung dieser Funkeinrichtung ist in einem Umkreis von 20 km um das Zentrum von NyÅlesund, Svalbard (Spitzbergen), nicht erlaubt. Die Marke Bluetooth® und die Logos sind eingetragene Warenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. Die Verwendung dieser Marken durch SHARP erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Handelsnamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber. Dieses Radio ist für die Zukunft gerüstet, denn es ist mit DAB, FM und DAB+ ausgestattet – einem Zukunftstechnologie-Standard, der in ganz Europa eingeführt wird. DE-1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:01 Informationen über die ordnungsgemäße Entsorgung A. Entsorgungsinformationen (für Haushalte) 1. In der EU Achtung: Bitte entsorgen Sie das Gerät nicht über den Hausmüll! Elektro-Altgeräte müssen getrennt vom übrigen Abfall und gemäß den gültigen gesetzlichen Vorschriften zur Entsorgung und zum Recycling elektrischer und elektronischer Altgeräte behandelt werden. Gemäß der Umsetzung der Altgeräterichtlinie seitens der Mitgliedsstaaten können Privathaushalte in der Europäischen Union ihre elektrischen und elektronischen Altgeräte an dafür vorgesehenen Entsorgungsstellen kostenlos abgeben. In manchen Ländern* können Produkte beim Kauf eines gleichwertigen neuen Produktes beim Händler vor Ort kostenlos abgeben werden. *) Kontaktieren Sie hierfür bitte Ihre örtlichen Behörden. Wenn ihr Elektro-Altgerät Batterien oder Akkus enthält, sollten Sie diese vorher getrennt entsorgen, gemäß den örtlichen Anforderungen. Wenn Sie dieses Produkt korrekt entsorgen, tragen Sie zu einer korrekten Schadstoffbehandlung und zu einem effizienten Recycling und im Endeffekt zum Umweltschutz und zur Verhinderung von eventuellen Gesundheitsrisiken bei. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Bitte kontaktieren sie Ihre örtlichen Behörden für mehr Informationen über die korrekte Entsorgung Ihres Produkts. Für die Schweiz: Gebrauchte elektrische und elektronische Geräte können beim Händler kostenlos abgegeben werden, auch wenn kein neues Produkt gekauft wird. Weitere Einrichtungen zur Entsorgung finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder www.sens.ch. Achtung: Ihr Produkt ist mit diesem Symbol gekennzeichnet. Dies bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit dem üblichen Haushaltsabfall vermischt werden dürfen. Es gibt ein eigenständiges Entsorgungs- B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer system für 1. In der EU diese Produkte. Wenn das Produkt für gewerbliche Zwecke benutzt wurde und Sie es entsorgen möchten: Nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem SHARP-Händler auf, der Sie über die Rücknahme des Produktes aufklären wird. Es könnten Kosten für die Rücknahme und das Recycling entstehen. Kleine Produkte (und in kleiner Anzahl) könnten von ihrer örtlichen Entsorgungsstelle zurückgenommen werden. In Spanien: Kontaktieren Sie bitte ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder die örtlichen Behörden, um mehr über die Entsorgung Ihrer Altgeräte zu erfahren. 2. In anderen Ländern außerhalb der EU Zur Entsorgung des Gerätes nehmen Sie Kontakt mit den örtlichen Behörden auf – erkundigen Sie sich dort über eine sachgemäße Entsorgung dieser Produkte. Informationen zur Entsorgung der Batterien Die mit diesem Produkt mitgelieferte Batterie enthält Spuren von Blei. Für die EU: Der durchgestrichene Mülleimer mit Rollen bedeutet, dass gebrauchte Batterien nicht im gewöhnlichen Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen! Es gibt ein eigenständiges Entsorgungssystem für gebrauchte Batterien, um die sachgerechte Behandlung und das ordnungsgemäße Recycling gemäß der Gesetzgebung sicherzustellen. Bitte nehmen Sie mit Ihren örtlichen Behörden Kontakt auf, um weitere Informationen bezüglich Entsorgungs- und Recyclingprogrammen zu erhalten. Für die Schweiz: Die gebrauchte Batterie muss beim Händler abgegeben werden. Für Länder, die sich außerhalb der EU befinden: Nehmen Sie bitte Kontakt mit den örtlichen Behörden auf, um Näheres zur sachgemäßen Entsorgung von gebrauchten Batterien zu erfahren. DE DE-2 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:01 Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses SHARP-Produkts. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, um eine bestmögliche Leistung zu erzielen. Es führt Sie in den Betrieb dieses Produkts von SHARP ein. Besonderer Hinweis Durch die Bereitstellung dieses Produktes wird weder eine direkte Lizenz noch ein implizites Recht erteilt, die Inhalte, die mit diesem Produkt erstellt wurden, in kommerziellen Rundfunksystemen (terrestrische Systeme, Satelliten, Kabel und/ oder andere Vertriebskanäle), in kommerziellen „Streaming“-Anwendungen (via Internet, Intranet und/oder andere Netzwerke), in anderen kommerzielle Inhalte vermittelnden Systemen (Pay-Audio oder Audio-On-Demand und dergleichen) oder auf kommerziellen physischen Medien (Compact Discs, DVDs, Halbleiterbauteile, Festplatten, Speicherkarten und dergleichen) zu verwenden/zu verbreiten. Für eine Nutzung dieser Art ist eine eigenständige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte: http://mp3licensing.com Audiokodierungstechnologie MPEG Layer-3 unter Lizenz von: Fraunhofer IIS und Thomson. Zubehör Folgende Zubehörteile gehören zum Lieferumfang. 1 Fernbedienung (RRMCGA414AWSA ) 1 UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) „AAA“-Batterie (UM/SUM4, R3, HP-16 oder gleichwertig) x2 1 Netzkabel 1 Netzkabel (für das Vereinigte Königreich und Irland) INHALT Allgemeine Informationen Seite Seite Zur Beachtung............................................................. 3 - 4 Bedienelemente und Anzeigen.................................... 4 - 5 Vorbereitung für die Inbetriebnahme USB Wiedergabe von USB-Massenspeicher/MP3-Player...... 13 Rundfunk Grundfunktionen Rundfunkempfang/Wiedergabe...................................... 14 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS)........... 15 - 16 Empfang von DAB+................................................. 16 - 17 Ändern der Informationsanzeige............................. 17 - 18 Bluetooth® Timer- und Sleep-Funktion (Nur Fernbedienung).... 18 - 19 Systemerweiterung......................................................... 20 Anschluss des Systems................................................... 6 Fernbedienung................................................................. 7 Allgemeine Bedienungen................................................. 7 Einstellen der Uhr (Nur Fernbedienung).......................... 8 Wiedergabe von Bluetooth-fähigen Geräten............. 9 - 10 Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs Anhören einer CD oder MP3-Disc........................... 11 - 12 Weitere Funktionen Referenzen Fehlersuchtabelle.................................................... 20 - 21 Wartung.......................................................................... 21 Technische Daten........................................................... 22 Vorsichtsmaßnahmen ■■ Allgemeines ●● Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem Raum mit guter Belüftung steht und dass genügend freier Abstand neben, über und hinter dem Gerät eingehalten wird. 15 cm 15 cm 15 cm ●● Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene und vibrationsfreie Oberfläche. ●● Stellen das Gerät mindestens 30 cm entfernt von einem Röhrenfernseher auf, um Farbvariationen über den Fernsehbildschirm hinweg zu vermeiden. Wenn die Abweichungen fortbestehen, stellen Sie das Gerät weiter vom Fernseher entfernt auf. Ein LCD-Fernseher ist für eine solche Abweichung nicht anfällig. ●● Setzen Sie das Gerät weder direktem Sonnenlicht, starken Magnetfeldern, sehr staubigen Orten, Feuchtigkeit noch elektronischen/elektrischen Geräten (Heimcomputer, Fernkopierer usw.) aus, die elektrisches Rauschen erzeugen. ●● Setzen Sie das Gerät weder Feuchtigkeit, Temperaturen von über 60 °C noch extrem niedrigen Temperaturen aus. DE-3 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:02 Vorsichtsmaßnahmen (Fortsetzung) ●● Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, sollten Sie das Netzkabel vom Stromnetz trennen und erneut einstecken. Schalten Sie anschließend das Gerät ein. ●● Bei einem Gewitter ist es am sichersten, wenn das Netzkabel vom Stromnetz getrennt wird. ●● Ziehen Sie das Netzkabel immer am Stecker aus der Netzsteckdose und niemals am Kabel, da ein Ziehen am Kabel die inneren Kabellitzen beschädigen kann. ●● Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. ●● Der Stromstecker wird benutzt, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, und er muss jederzeit bequem erreichbar sein. ●● Entfernen Sie nicht die Abdeckung, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. Eine Wartung sollte von Ihrem SHARP-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. ●● Stellen Sie keine Gegenstände/Objekte wie Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge usw. auf die Belüftungsöffnungen, da dies die Belüftung blockiert. ●● Stellen Sie keine offenen Flammen – wie brennende Kerzen – auf dem Gerät ab. ●● Achten Sie bei der Batterieentsorgung auf die Umweltaspekte. Bedienelemente und Anzeigen 1 2 6 7 8 ●● Dieses Gerät sollte nur bei Temperaturen zwischen 5 °C und 35 °C benutzt werden. ●● Das Gerät wurde für die Verwendung in moderatem Klima entwickelt. Warnung: Es muss die am Gerät angegebene Spannung verwendet werden. Der Betrieb des Produktes mit einer höheren Spannung ist gefährlich und kann zu einem Brand oder anderen Unfällen führen. SHARP kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die aus einer unvorschriftsmäßigen Spannung resultieren. ■■ Einstellung der Lautstärke Die Lautstärke bei einer gegebenen Einstellung hängt von Lautsprechereffizienz, Aufstellung und vielen anderen Faktoren ab. Es empfiehlt sich, hohe Lautstärken zu vermeiden, die beim Einschalten des Geräts mit hoher Einstellung oder bei kontinuierlichem Zuhören bei hoher Lautstärke auftreten. Überhöhter Schalldruck aus Kopfund Ohrhörern kann zu Hörverlust führen. 3 4 5 10 12 14 16 9 11 13 15 17 18 19 20 B503 (Rückansicht) ■■ Gerätevorderseite Seite 1. Timeranzeige..................................................... 18, 19 2. Fernbedienungssensor............................................ 7 3. Disc-Schublade........................................................11 4. Bluetooth Stand-by-Anzeige................................... 6 5. Kopfhörer-Verbindungsanzeige............................ 10 6. Linker Lautsprecher 7. USB-Anschluss ...................................................... 13 8. Kopfhörerbuchse.................................................... 20 9. Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY)...7, 9, 11, 21 10. Audio-In-Buchse..................................................... 20 11. Taste „INPUT“ (EINGABE)................................. 7, 20 12. Bluetooth-Paarungstaste....................................... 10 Seite 13. Taste „CD/USB Stop“ (CD/USB Anhalten).............11 14. Tuner-Voreinstellung nach unten, AutoEinstellung nach unten, CD/USB/BluetoothZurückspringen-Taste.................8, 10, 11, 13, 14, 16 15. Disc/USB/Bluetooth-Taste für Wiedergabe oder Pause.........................................................10, 11 16. Tuner-Voreinstellung nach oben, AutoEinstellung nach oben, CD/USB/BluetoothVorspringen-Taste.......................8, 10, 11, 13, 14, 16 17. Lautstärkeregler....................................................... 7 18. Taste zum Öffnen/Schließen der CD-Schublade...11 19. Rechter Lautsprecher 20. Kanalanschluss DE-4 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:02 DE Bedienelemente und Anzeigen (Fortsetzung) ■■ Fernbedienung 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Seite 1. Fernbedienungssender................................................ 7 2. Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY)......7, 9, 11, 21 3. Bluetooth-Wiedergabe-/Pausetaste.......................... 10 4. Taste für USB-Wiedergabe/Pause............................. 13 5. Paarungs-Taste........................................................... 10 6. Taste „CD/USB Stop“ (CD/USB Anhalten)................11 7. Dimmer-Taste................................................................ 7 8. Memory-Taste....................................................... 12, 13 9. Taste Uhr....................................................................... 8 10. Taste Tuner-Voreinstellung nach oben............... 14, 18 11. Memory-Taste....................................................... 12, 13 12. Taste Einstellung nach unten, Zurückschalten, Schnellrücklauf, Zeit zurückschalten..............8, 10, 11 13. Taste Tuner-Voreinstellung nach unten............. 14, 18 14. Taste Eco Modus.......................................................... 6 15. Memory-Taste................................................. 12, 14, 18 16. Höhen-Taste.................................................................. 7 17. Bass-Taste.................................................................... 7 18. Taste Sound (Standard)............................................... 7 19. Taste Kopfhörerverbindung...................................... 10 20. RDS ASPM (Automatischer Senderspeicher)-Taste... 15 21. Taste DAB-Scan.......................................................... 16 22. Taste CD-Fach öffnen/schließen............................7, 11 23. USB Wiedergabe oder Pausetaste.........................7, 11 24. Tuner (Radio bereich)-Taste.................................. 7, 14 25. Taste Audio/Line (Eingang)................................... 6, 20 26. Demotaste............................................................. 18, 19 27. Taste Sleep.................................................................. 19 28. Taste für Abspielbetrieb .......................................11, 12 29. Taste Einstellung nach oben, Weiterschalten, Schnellvorlauf, Zeit weiterschalten.................8, 10, 11 30. Taste Enter.............................................................. 8, 10 31. Stumm-Taste................................................................. 7 32. Lösch-/Dimmertaste............................................. 12, 14 33. Taste zur Erhöhung der Lautstärke............................ 7 34. Taste zur Reduzierung der Lautstärke....................... 7 35. Taste für RDS-Programmart/ Verkehrsinformations-Suchlauf.......................... 15, 16 36. RDS-Anzeigetaste...................................................... 15 37. RDS-Anzeigetaste...................................................... 17 38. Eingabetaste DAB...................................................... 17 ■■ Anzeige Seite 1. Anzeige USB............................................................... 13 2. Anzeige CD..................................................................11 3. Anzeige DAB+............................................................. 16 4. Anzeige MP3............................................................... 12 5. Anzeige Zufallswiedergabe (RDM – Random)..........11 6. Anzeige Speicher (MEM – Memory).......................... 12 7. Anzeige Wiederholen................................................. 12 8. Anzeige Wiedergabe/Pause........................................11 9. Anzeige Tuning-FM/Bluetooth-Status.................. 9, 14 10. Anzeige UKW-Stereo-Betrieb.................................... 14 11. Anzeige Stereosender................................................ 14 12. Anzeige RDS............................................................... 15 13. Anzeige PTY................................................................ 15 14. Anzeige TP.................................................................. 15 15. Anzeige TA.................................................................. 15 16. Anzeige Stummschaltung........................................... 7 17. Anzeige Titel............................................................... 12 18. Anzeige Interpret........................................................ 12 19. Anzeige Ordner........................................................... 12 20. Anzeige Album............................................................ 12 21. Anzeige Datei.............................................................. 12 22. Anzeige Titel............................................................... 12 23. Anzeige Täglicher Timer............................................ 18 24. Anzeige Einmaliger Timer......................................... 18 25. Anzeige Disc............................................................... 12 26. Anzeige Gesamt......................................................... 12 27. Anzeige Sleep............................................................. 19 DE-5 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:03 Systemanschlüsse Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel herausgezogen wurde, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen. UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) Anbringen der mitgelieferten UKW/DAB-Antenne (FM/DAB) B503 Zur Stromeingangsbuchse Steckdose (Wechselstrom 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Verbindung Line In ■■ Anschluss der Antennen Mitgelieferte UKW/DAB-Antenne (FM/DAB): Schließen Sie diese Antenne an die Buchse FM/ DAB 75 Ohm an und stellen Sie die Antenne an einem Ort auf, an dem der Empfang am besten ist. UKW/DAB-Außenantenne (FM/DAB): Benutzen Sie eine UKW/DAB-Außenantenne (FM/DAB) (75-Ohm-Koaxialkabel), um einen besseren Empfang zu erhalten. Stecken Sie das mitgelieferte UKW/DAB-Antennenkabel (FM/DAB) vor der Verwendung ab. Anmerkung: Stellen Sie die Antenne entfernt vom Gerät oder Netzkabel auf, um Störungen zu vermeiden. Mit einem Audiokabel an den Fernseher anschließen. TV Zu Audio Ausgangsbuchsen Hauptgerät Audiosignal Audiokabel (im Handel erhältlich) ■■ Modus Bluetooth-Stand-by Zu LINEEingangsanschlüssen ●● Wenn das Gerät das erste Mal eingesteckt wird, schaltet es in den Modus Bluetooth-Stand-by. Die Anzeige Bluetooth-Stand-by leuchtet. ●● Um den Modus Bluetooth-Stand-by abzubrechen, drücken Sie im Stand-by-Modus die Taste ECO (Fernbedienung). Das Gerät geht in den Modus mit geringem Stromverbrauch über. ●● Um zum Modus Bluetooth-Stand-by zurückzukehren, drücken Sie erneut die Taste ECO. ■■ Netzanschluss Die Funktion Line In wählen: ●● Am Hauptgerät: Drücken Sie wiederholt die Taste INPUT (EINGABE), bis „Line In“ angezeigt wird. ●● Auf der Fernbedienung: Drücken Sie wiederholt die Taste AUDIO/LINE, bis „Line In“ angezeigt wird. Nachdem alle Anschlüsse richtig erfolgt sind, Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose. Anmerkung: Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird, trennen Sie das Netzkabel von der Wandsteckdose. DE-6 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:04 DE Allgemeine Bedienung (Fortsetzung) Fernbedienung ■■ Automatische Lautstärkeneinblendung ■■ Einsetzen der Batterien 1 Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs. 2 Setzen Sie die Batterien gemäß den im Batteriefach angegebenen Anschlüssen ein. Beim Einsetzen oder beim Entfernen der Batterien schieben Sie sie in Richtung auf die Batterieklemmen (–). 3 Schließen Sie den Deckel. Wenn Sie das Hauptgerät aus- und erneut einschalten, während die Lautstärke auf 27 oder höher eingestellt ist, schaltet sich die Lautstärke auf 15 und blendet sich bis zum zuletzt eingestellten Pegel über. ■■ Einstellung der Lautstärke Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOL +/(LAUTSTÄRKE +/-) (am Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOL +/- (LAUTSTÄRKE +/-) (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen oder zu verringern. ■■ Stummschaltung Vorsicht: ●● Ersetzen Sie gleichzeitig immer alle alten Batterien mit neuen Batterien. ●● Mischen Sie keine alten und neuen Batterien. ●● Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird. Dadurch vermeiden Sie eventuelle Schäden durch Auslaufen der Batterien. ●● Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien (Nickel-Kadmium-Batterie usw.). ●● Ein falsches Einsetzen der Batterien kann Störung des Geräts verursachen. ●● Batterien (Batteriesätze oder installierte Batterien) dürfen nicht übermäßiger Hitze, Sonnenstrahlung, Feuer oder dergleichem ausgesetzt werden. Hinweise zur Verwendung: ●● Ersetzen Sie die Batterien, wenn sich die Reichweite verringert oder die Fernbedienung unregelmäßig funktioniert. Kaufen Sie 2 Batterien vom Typ „AAA“ (UM/SUM4, R3, HP-16 oder gleichwertig). ●● Reinigen Sie den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor am Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch. ●● Wenn der Sensor am Gerät starkem Licht ausgesetzt wird, kann der Betrieb beeinträchtigt werden. Verändern Sie die Beleuchtung oder die Ausrichtung des Gerätes. ●● Setzen Sie die Fernbedienung weder Feuchtigkeit, Hitze, Stößen noch Erschütterungen aus. ■■ Test der Fernbedienung Die Fernbedienung kann im unten gezeigten Bereich verwendet werden: Fernbedienungssensor Um die Lautstärke stumm zu schalten, drücken Sie die Taste (Fernbedienung). Drücken Sie diese Taste erneut, um die Lautstärke wiederherzustellen. ■■ Direkteinschaltfunktion Wenn Sie eine der folgenden Tasten drücken, schaltet sich das Gerät ein. ●● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT), TUNER [DAB]: Die ausgewählte Funktion wird aktiviert. ●● / (Hauptgerät): Das Gerät schaltet ein und die Wiedergabe startet mit der zuletzt benutzten Funktion (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB) ●● (OPEN/CLOSE – ÖFFNEN/SCHLIESSEN) (am Hauptgerät/auf der Fernbedienung): Das Disc-Fach öffnet sich und die zuletzt ausgewählte Funktion wird aktiviert. ■■ Automatische Ausschaltfunktion Das Gerät begibt sich während folgender Funktionen nach 15 Minuten Inaktivität in den Stand-by-Modus: Audio In/Line In: Keine Erkennung des Eingangssignals. CD: im Stopp-Modus oder ohne Disc. USB: im Stopp-Modus oder ohne Medium. Bluetooth: – keine Verbindung nach etwa 15 Minuten. – im Modus Pause oder Stopp und nach etwa 15 Minuten ohne eingehendes Signal vom Gerät. ■■ Bass- oder Treble-Steuerung 1 Drücken Sie die Taste BASS oder TREBLE, um „Bass“ oder „Treble“ auszuwählen. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste VOL (+ oder -), um die Bass- oder Treble-Lautstärke einzustellen. 0,2 m bis 6 m - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Drücken Sie die Taste SOUND (DEFAULT), um den zu den Standardeinstellungen zurückzukehren. Auf der Anzeige erscheint „SOUND DEFAULT“ (TON – STANDARD). Ton-Standardeinstellung: Bass = 0, Treble = 0 ■■ Funktion Generelle Steuerfunktionen Drücken Sie (am Hauptgerät) wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE), um die gewünschte Funktion auszuwählen. ■■ Einschalten der Stromversorgung CD Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des Gerätes die Taste ON/STANDBY (EIN/STAND-BY). ■■ Regulierung der Bildhelligkeit Drücken Sie die Taste DIMMER (auf der Fernbedienung). Dimmer 1 (Die Anzeige ist abgedunkelt). Dimmer 2 (Die Anzeige wird dunkler). Dimmer off (Die Anzeige ist hell). XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 FM STEREO BLUETOOTH LINE IN FM MONO DAB AUDIO IN USB Anmerkung: Die Speicherschutzfunktion wird den gespeicherten Funktionsmodus einige Stunden lang erhalten, auch wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt wird. DE-7 2018-01-25 10:10:05 Einstellen der Uhr (nur Fernbedienung) 5 Stellen Sie die Stunde mit der Taste 6 In diesem Beispiel ist die Uhr für die 24-Stunden-Anzeige (0:00 Uhr bis 23:59 Uhr) eingestellt. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste (ON/ STANDBY – EIN/STAND-BY). 2 Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (UHR). 3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste „ENTER“ (EINGABE). Um den Tag einzustellen, drücken Sie die Taste oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE). 4 Drücken Sie die Taste oder , um die 24-Stunden-Anzeige oder die 12-Stunden-Anzeige auszuwählen und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). Die 24-Stunden-Anzeige erscheint. (0:00 - 23:59) Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 12:00 - PM 11:59) Die 12-Stunden-Anzeige erscheint. (AM 00:00 - PM 11:59) oder ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der Taste „ENTER“ (EINGABE). Drücken Sie oder , um die Uhrzeit einmal die Taste um 1 Stunde vorzustellen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Zeit kontinuierlich weiterzuschalten. Stellen Sie die Minuten mit der Taste oder ein und bestätigen Sie Ihre Auswahl anschließend mit der Taste „ENTER“ (EINGABE). Drücken Sie oder , um die Uhrzeit einmal die Taste um 1 Minute vorzustellen. Halten Sie diese Taste gedrückt, um die Zeit in 5-Minuten-Intervallen weiterzuschalten. Überprüfen der Zeitanzeige: Drücken Sie die Taste „CLOCK“ (UHR). Die Zeitanzeige erscheint etwa 10 Sekunden lang. Anmerkung: Wenn das Gerät nach dem erneuten Einstecken oder nach einem Stromausfall wieder mit Energie versorgt wird, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein. Nachstellen der Uhr: Beginnen Sie beim „Einstellen der Uhr“ mit Schritt 1. Änderung der 24-Stunden- oder 12-Stunden-Anzeige: 1 Alle programmierten Inhalte löschen. [Nähere Informationen finden Sie unter „Auf Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesamten Speichers“ auf Seite 21.] 2 Beginnen Sie beim „Einstellen der Uhr“ mit Schritt 1. DE DE-8 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:05 Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten ■■ Bluetooth ■■ Verbindung mit Bluetooth-Quellgeräten Die Bluetooth-Funktechnologie ist eine Nahbereich-Funktechnologie, welche die kabellose Kommunikation zwischen verschiedenen Arten von digitalen Geräten, wie beispielsweise Mobiltelefonen oder Computern, ermöglicht. Sie funktioniert innerhalb eines Bereichs von ungefähr 10 Metern ohne die Notwendigkeit, Kabel zu verwenden, um die Geräte zu verbinden. Dieses Gerät unterstützt folgende Profile: Kommunikationssystem: Bluetooth-Spezifikation Version 2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR). Profilunterstützung: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Anmerkungen zur Verwendung des Geräts mit einem Mobiltelefon ●● Dieses Gerät kann nicht für Gespräche über ein Telefon verwendet werden, selbst wenn eine Bluetooth-Verbindung mit einem Mobiltelefon hergestellt wurde. ●● Beziehen Sie sich auf das Betriebshandbuch des Mobiltelefons, um Einzelheiten zur Bedienung Ihres Mobiltelefons während des Sendens des Tons mit einer Bluetooth-Verbindung zu erfahren. Bluetooth-Geräte müssen anfänglich gekoppelt werden, bevor sie Daten austauschen können. Dieses Gerät kann bis zu maximal 20 Geräte speichern. Sobald sie gekoppelt sind, müssen sie nicht mehr erneut gekoppelt werden, es sei denn: ●● Es wurden mehr als 20 Geräte gekoppelt. Die Koppelung kann jeweils nur bei einem Gerät auf einmal durchgeführt werden. Bei der Koppelung eines weiteren Gerätes wird das älteste verbundene Gerät gelöscht und mit dem neuen ausgetauscht. ●● Dieses Gerät wird zurückgesetzt. Dabei werden alle Informationen über Kopplungen gelöscht. Anzeigen: Anzeige Zustand Leuchtet auf Keine Anzeige Bluetooth-Status Verbunden Nicht verbunden Der Status der Anzeige wird während des Bluetooth-Bereitschaftsmodus jedoch nicht angezeigt. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY). 2 Drücken Sie die Taste am Hauptgerät oder BLUETOOTH auf der Fernbedienung, um die Bluetooth-Funktion auszuwählen. Auf der Anzeige erscheint „BLUETOOTH“. 3 Führen Sie das Kopplungsverfahren am Quellgerät durch, um dieses Gerät zu erkennen. In der Liste der erkannten Geräte erscheint „XL-BB20D SHARP“ (falls verfügbar). Einzelheiten finden Sie im Bedienungshandbuch des Quellgeräts). Hinweise: ●● Stellen Sie die Geräte bei der Kopplung in einem Abstand von maximal 1 Meter zueinander auf. ●● Einige Quellgeräte können keine Listen der erkannten Geräte anzeigen. Um dieses Gerät mit dem Quellgerät zu verbinden, beziehen Sie sich bitte auf das Bedienungshandbuch des Quellgeräts. 4 Wählen Sie „XL-BB20D SHARP“ aus der Quellenliste aus. Wenn ein Passcode* erforderlich ist, geben Sie „0000“ ein. * Der Passcode kann auch als PIN-Code, Schlüssel (Passkey), PIN-Nummer oder Passwort bezeichnet sein. 5 Sobald das Gerät erfolgreich mit dem Quellgerät verbunden wurde, erscheint auf der Anzeige „Connected“ (Verbunden) – die Verbindungsinformationen sind jetzt im Gerät gespeichert. Einige Audio-Quellgeräte können sich mit dem Gerät automatisch verbinden, nachdem die Kopplung abgeschlossen wurde. Wenn dem nicht so ist, befolgen Sie die Anweisungen im Betriebshandbuch des Quellgeräts, um die Verbindung zu starten. 6 Drücken Sie die Wiedergabetaste am Hauptgerät, auf der Fernbedienung oder am Quellgerät, um das Streamen der Bluetooth-Wiedergabe zu starten. Hinweise: ●● Steht das Gerät auf oder in der Nähe eines kabellosen LAN-Gerätes, einer Bluetooth oder einem anderen Gerät, welches die gleiche 2,4-GHz-Frequenz verwendet, so kann ein Störgeräusch auftreten. ●● Die Übertragungsreichweite des drahtlosen Signals zwischen dem Gerät und dem Hauptgerät beträgt etwa 10 Meter, aber diese Entfernung kann in Abhängigkeit Ihrer Betriebsumgebung variieren. ●● Wenn sich zwischen dem Gerät und dem Hauptgerät eine Wand aus Betonstahl oder Metall befindet, kann das System überhaupt nicht funktionieren, weil das drahtlose Signal kein Metall durchdringen kann. ●● Wenn dieses Gerät oder das Quellgerät ausgeschaltet wird, bevor die Bluetooth-Verbindung abgeschlossen ist, wird die Verbindung nicht abgeschlossen und die Verbindungsinformationen werden nicht gespeichert. Wiederholen Sie die Schritte von Schritt 1 an, um die Verbindung erneut durchzuführen. ●● Um das Hauptgerät mit anderen Geräten zu verbinden, wiederholen Sie für jedes Gerät die Schritte 1 bis 5. Dieses Gerät kann maximal 20 Geräte speichern. Bei der Verbindung eines weiteren Gerätes wird das älteste gepaarte Gerät gelöscht und mit dem neuen ausgetauscht. ●● Sobald ein Gerät ersetzt oder aus der Verbindungsliste gelöscht wird, werden die Verbindungsdaten für das Gerät ebenfalls gelöscht. Um den Ton des Gerätes erneut anzuhören, muss dieses erneut verbunden werden. Führen Sie die Schritte 1 bis 5 durch, um das Gerät erneut zu verbinden. ●● XL-BB20D unterstützt kein Bluetooth-Profil AVRCP 1.4, daher wird keine Lautstärkeregelung erfolgen, selbst wenn Ihr Bluetooth-Gerät ein solches Profil unterstützt. DE-9 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:05 Anhören von Bluetooth-fähigen Geräten (Fortsetzung) ■■ Tonwiedergabe ■■ Verbindung mit Bluetooth-Kopfhörer Stellen Sie sicher, dass: ●● die Bluetooth-Funktionalität des Quellgeräts auf „ON“ (EIN) geschaltet ist. ●● die Verbindung dieses Gerätes mit dem Quellgerät abgeschlossen ist. ●● sich das Gerät im Verbunden-Modus befindet. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/STANDBY“ (EIN/STAND-BY). 2 Drücken Sie die Taste am Hauptgerät oder die Taste BLUETOOTH auf der Fernbedienung, um die BluetoothFunktion auszuwählen. 3 Starten Sie die Bluetooth-Verbindung vom Bluetooth-Audio-Quellgerät. 4 Drücken Sie die Taste BLUETOOTH / . Hinweise: ●● Wenn das Quellgerät eine zusätzliche Bassfunktion oder eine Equalizer-Funktion besitzt, schalten Sie diese aus, damit der Ton nicht verzerrt wird. Hinweise: ●● Stellen Sie die Bluetooth-Verbindung erneut her, wenn das Quellgerät nicht eingeschaltet ist oder dessen Bluetooth-Funktionalität deaktiviert oder im Ruhemodus (Sleep) ist. ●● Die Lautstärke dieses Gerätes könnte abhängig vom Gerät nicht wie beabsichtigt gesteuert werden. Bluetooth-Bedientasten Hauptge- Fernbe- Betrieb rät dienung Drücken Sie die Taste für Wiedergabe oder Pause. Drücken Sie die Taste, um zum nächsten Titel zu schalten. Halten Sie die Taste für einen Schnellvorlauf gedrückt. Drücken Sie die Taste, um zum vorherigen Titel zu schalten. Halten Sie die Taste für einen Schnellrücklauf gedrückt. ■■ Trennen des Bluetooth-Geräts Führen Sie eine der folgenden Aktionen durch. – Drücken Sie die Taste „PAIRING“ (VERBINDUNG), bis auf der Anzeige „Disconnected“ (Getrennt) erscheint. – Trennen Sie die Bluetooth-Verbindung am Tonquellen-Gerät oder schalten Sie diese ab. Beziehen Sie sich auf das mit dem Gerät gelieferte Betriebshandbuch. – Schalten Sie dieses Gerät aus. ■■ Auto-Einschalten Im Bluetooth-Stand-by-Modus schaltet sich das Gerät automatisch ein, wenn die Bluetooth-Verbindung zwischen dem Hauptgerät und Ihrem Gerät aufgebaut wird. Anmerkung: Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Bluetooth-Stand-by-Modus abgeschaltet ist. Sie können einen Bluetooth-Kopfhörer an dieses Gerät anschließen. Ehe Sie diese Verbindung einrichten, überprüfen Sie Folgendes: ●● Der zu verbindende Bluetooth-Kopfhörer muss sich im Verbindungsmodus (Pairing-Modus) und in Reichweite befindet. 1 Wählen Sie eine gewünschte Funktion für die Wiedergabe, außer die Bluetooth-Funktion. 2 Drücken und halten Sie die Taste „HEADPHONE LINK“ (KOPFHÖRERVERBINDUNG) auf der Fernbedienung bis „Headphone Link“ (Kopfhörerverbindung) auf der Anzeige erscheint. 3 Drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). Auf der Anzeige erscheint „Searching“ (Suche). 4 Nachdem die Suche abgeschlossen ist, werden die Namen aller sich in der Nähe befindlichen Geräte auf der Anzeige angezeigt. Drücken Sie oder , um das gewünschte Gerät auszuwählen, und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). Auf der Anzeige erscheint „Connected“ (Verbunden) und die grüne LED der Kopfhörerverbindung (Headphone Link LED) leuchtet. ●● Wenn Ihr Gerät nicht in der Liste erscheint, machen Sie Folgendes: – Vergewissern Sie sich, dass sich der BluetoothKopfhörer noch immer im Verbindungsmodus (Pairing) befindet. Lesen Sie dazu das mit dem Kopfhörer ausgelieferte Handbuch. – Drücken Sie die Taste . – Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4. Hinweise: ●● Die Verbindung des Bluetooth-Kopfhörers klappt bei allen Funktionen, außer bei Bluetooth. ●● Die Verbindung des Bluetooth-Kopfhörers wird bei der Bluetooth-Funktion beendet. ●● Bei einer Verbindung mit „Headphone Link“ (Kopfhörerverbindung) wird der Lautsprecherausgang auf stumm geschaltet. ●● Die Lautstärke kann am Hauptgerät und am verbundenen Bluetooth-Kopfhörer getrennt eingestellt werden. Trennen des Bluetooth -Kopfhörers: Schalten Sie den Bluetooth-Modus des verbundenen Bluetooth-Kopfhörers aus. Lesen Sie dazu das mit dem Kopfhörer ausgelieferte Handbuch. Es erscheint „Disconnected“ (Getrennt) und die grüne LED der Kopfhörerverbindung (Headphone Link LED) erlischt. Erneute Verbindung mit dem zuvor verwendeten Kopfhörer: Das Gerät (der Kopfhörer) muss sich im Verbindungsmodus (Pairing-Modus) und in Reichweite befinden. 1 Drücken Sie die Taste „HEADPHONE LINK“ (KOPFHÖRER-VERBINDUNG). „Headphone Link“ (Kopfhörerverbindung) blinkt in Abhängigkeit der letzten Verbindung. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Taste „ENTER“ (EINGABE). „Linking“ (Verbindung) wird angezeigt. Es erscheint „Connected“ (Verbunden), wenn die erneute Verbindung erfolgreich war. Anmerkung: Wenn „Not found“ (Nicht gefunden) angezeigt wird, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 1. Vergewissern Sie sich, dass sich das zu verbindende Gerät in Reichweite und im Verbindungsmodus befindet. DE-10 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:06 DE CD- oder MP3-Disc wiedergeben Um das Fortsetzen der Wiedergabe abzubrechen: Drücken Sie zwei Mal die Taste . ■■ Verschiedene Disc-Funktionen Funktion Hauptgerät Wiedergabe Pause Fernbedienung Stopp Nächster/vorheriger Titel Schneller Vorlauf/ Rücklauf ■■ Disc-Wiedergabe 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste BY – EIN/STAND-BY). (ON/STAND- 2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) auf dem Hauptgerät, um die CD-Funktion auszuwählen. „OPEN/CLOSE“ (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN), um das Disc-Laufwerk zu öffnen. 4 Legen Sie die Disc mit der Etikettenseite nach oben in die Disc-Schublade. 5 Drücken Sie zum Schließen der Disc-Schublade die Taste „OPEN/CLOSE“ (ÖFFNEN/SCHLIESSEN). 6 Drücken Sie die Taste / (CD / ), um die Wiedergabe zu starten. 3 Drücken Sie die Taste Beenden der Wiedergabe: Drücken Sie die Taste . Vorsicht: ●● Legen Sie keine zwei Discs in eine Disc-Schublade. ●● Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz, Achteck usw.) ab. Dies kann zu Störungen führen. ●● Wenn sich die Disc-Schublade bewegt, sollten Sie sie nicht berühren. ●● Warten Sie bei einem Stromausfall, bis der Strom wiederkehrt. ●● Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher auf. ●● Legen Sie 8-cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade. ●● Wegen der Struktur der Disc-Information brauchen MP3-Discs länger zum Auslesen als normale CDs (ungefähr 20 bis 90 Sekunden). Hinweis für CD- oder MP3-Disc: ●● Nicht fertiggestellte Multisession-Discs können trotzdem wiedergegeben werden. Betrieb Im Stoppmodus drücken. Im Wiedergabemodus drücken. Drücken Sie die Taste / , um die Wiedergabe ab der unterbrochenen Stelle fortzusetzen. Im Wiedergabemodus drücken. Im Wiedergabe- oder Stoppmodus drücken. Wenn Sie die Taste im Stoppmodus drücken, drücken Sie die Taste / , um den gewünschten Titel abzuspielen. Im Wiedergabemodus gedrückt halten. Lassen Sie die Taste los, um die Wiedergabe fortzusetzen. ■■ Zufallswiedergabe Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis „Random“ (Zufällige Wiedergabe) angezeigt wird. Drücken Sie die Taste / (CD / ). Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie erneut die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis „Normal“ erscheint. Die Anzeige „RDM“ (Zufällige Wiedergabe) wird ausgeblendet. Hinweise: ●● Wenn Sie während der Zufallswiedergabe die Taste drücken, können Sie bei der Zufallswiedergabe zum nächsten Titel springen. Die Taste ermöglicht Ihnen jedoch nicht, zum vorherigen Titel zurückzukehren. Stattdessen wird damit der Anfang des laufenden Titels abgespielt. ●● Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät die Titel automatisch ab. (Sie können die Titelfolge nicht auswählen.) ●● Im Ordnermodus werden nur die Titel im ausgewählten Ordner zufällig wiedergegeben. ■■ Fortsetzen der Wiedergabe nach Anhalten (Wiedergabe fortsetzen) (nur MP3) Sie können die Wiedergabe bei dem Titel fortsetzen, bei dem die Wiedergabe unterbrochen wurde. 1 Während eine Disc spielt, drücken Sie einmal die Taste . 2 Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste CD / . Die Wiedergabe wird bei dem Titel fortgesetzt, bei dem sie unterbrochen wurde. DE-11 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:06 CD- oder MP3-Disc wiedergeben (Fortsetzung) 3 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um ■■ Wiederholte Wiedergabe den Ordner und die Titelnummer zu speichern. Bei der Wiedergabewiederholung kann ein einziger Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge von Titeln fortlaufend abgespielt werden. Wiederholen eines Titels: Wählen Sie den gewünschten Titel mit der Taste oder . Drücken Sie wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis die Meldung „Repeat One“ (Einen Titel wiederholen) erscheint. Drücken Sie die Taste / (CD / ). Wiederholen aller Titel: Drücken Sie wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis die Meldung „Repeat All“ (alle Titel wiederholen) erscheint. Drücken Sie die Taste / (CD / ). Wiederholen von gewünschten Titeln: Führen Sie die Schritte 1 bis 5 im Abschnitt „Programmierte Wiedergabe“ auf dieser Seite durch und drücken Sie anschließend wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis die Meldung „Memory Repeat“ (Wiederholen der gespeicherten Titel) erscheint. Wiederholen eines Ordners: Drücken Sie mit aktiviertem Ordner-Modus (MP3) auf „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um den gewünschten Ordner auszuwählen. Drücken Sie wiederholt die Taste „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis die Meldung „Repeat Folder“ (Ordner wiederholen) erscheint. Drücken Sie die Taste / (CD / ). Wiedergabewiederholung beenden: Drücken Sie wiederholt die „PLAY MODE“ (WIEDERGABEMODUS), bis die Meldung „Normal“ (Normal) erscheint und „ “ verschwindet. Vorsicht: Drücken Sie nach einer Wiederholung die Taste . Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben. ■■ Programmierte Wiedergabe (CD) 1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste „MEMORY“ 4 Für weitere Ordner/Titel wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3. Es können bis zu 32 Titel programmiert werden. 5 Drücken Sie die Taste / (CD / ), um die Wiederga- be zu starten. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie im programmierten Stoppmodus die Taste . Auf der Anzeige erscheint „Memory Clear“ (Speicher löschen) und alle programmierten Inhalte werden gelöscht. Titel zum Programm hinzufügen: Wenn zuvor ein Programm gespeichert wurde, wird die Anzeige „MEM“ (SPEICHER) angezeigt. Drücken Sie im Stoppmodus einmal die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden erneut die Taste „MEMORY“ (SPEICHER) und halten Sie diese Taste gedrückt. Befolgen Sie anschließend die Schritte 2 bis 3, um Titel hinzuzufügen. Hinweise: ●● Wenn das Disc-Fach geöffnet ist, wird das Programm automatisch abgebrochen. (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY) ●● Wenn Sie die Taste drücken, um in den Bereitschaftsmodus zu schalten oder um von CD auf eine andere Funktion umzuschalten, werden die programmierten Titel gelöscht. ■■ Wiedergabe einer MP3-Disc bei eingeschaltetem Ordnermodus Wiedergabe von CD-R/RW. 1 Laden Sie im Modus CD eine MP3-Disc. Drücken Sie die Taste „FOLDER“ (ORDNER) und die Disc-Information wird angezeigt. MP3-Anzeige GESAMT-Anzeige (TOTAL) Gesamtzahl von Ordner Gesamtanzahl der Dateien 2 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um den gewünschten Wiedergabe-Ordner zu wählen. (Ordnermodus eingeschaltet) (SPEICHER) auf der Fernbedienung, um in den Programmspeicherungsmodus zu wechseln. 2 Drücken Sie die Taste oder auf der Fernbedienung, um den gewünschten Titel auszuwählen. ORDNERAnzeige (FOLDER) ORDNER-Nummer (FOLDER) 3 4 5 Gewählte Titelnummer Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um die Titelnummer zu speichern. Für weitere Titel wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3. Es können bis zu 32 Titel programmiert werden. Drücken Sie wiederholt die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um die eingespeicherten Titel zu überprüfen. Die programmierten Titel können durch Drücken der Taste „CLEAR“ (LÖSCHEN) gelöscht werden. Drücken Sie die Taste / (CD / ), um die Wiedergabe zu starten. ■■ Programmierte Wiedergabe (MP3) 1 Drücken Sie im Stoppmodus die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um in den Programmspeichermodus zu schalten. 2 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ) auf der Fernbedienung, um den gewünschten Ordner auszuwählen. Erste Titelnummer im Ordner 3 Wählen Sie die gewünschte wiederzugebende Datei oder . durch Drücken der Taste 4 Drücken Sie die Taste / (CD / ). Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird angezeigt. ●● Titel, Künstler und Albumname werden angezeigt, wenn sie auf der Disc aufgenommen wurden. ●● Drücken Sie während der Wiedergabe bei aktiviertem Ordner-Modus die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um den Ordner auszuwählen, obwohl der Wiedergabe-/Pausemodus aktiv ist. Der Wiedergabe-/Pausemodus wird mit dem ersten Titel des gewählten Ordners fortgesetzt. ●● Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der Taste „DISPLAY“ (ANZEIGE) geändert werden. Anzeige Dateiname Anzeige Ordner Anzeige Zähler Anzeige Album Drücken Sie dann die Taste oder (auf der Fernbedienung), um die gewünschten Titel auszuwählen. Anzeige Titel Anzeige Künstler Anmerkung: Die Anzeige „Not Supported“ (Nicht unterstützt) bedeutet, dass ein „Not supported playback file“ (eine nicht unterstützte Wiedergabedatei) ausgewählt wurde. DE-12 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:08 DE Wiedergabe von USB-Massenspeicher/MP3-Player ■■ Entfernen der USB-Speichereinheit 1 Drücken Sie zweimal die Taste , um die Wiedergabe zu beenden. 2 Trennen Sie das USB-Speichergerät vom USB-Anschluss. USB Anmerkung: Dieses Produkt ist nicht mit MTP- und AAC-Dateisystemen von USB-Massenspeichern oder MP3-Geräten kompatibel. ■■ Wiedergabe eines USB-/MP3-Players mit aktiviertem/deaktiviertem Ordnermodus 1 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um die USB-Funktion auszuwählen. Verbinden Sie das USB-Speichergerät mit den gespeicherten Dateien im MP3-Format mit dem Gerät. Wenn der USB-Speicher mit dem Hauptgerät verbunden ist, werden die Geräteinformationen angezeigt. Befolgen Sie Schritt 2 für die Wiedergabe im aktivierten Ordnermodus. Befolgen Sie Schritt 3 für die Wiedergabe im nicht aktivierten Ordnermodus. 2 Drücken Sie die Taste „FOLDER“ (ORDNER). Drücken Sie anschließend die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um den gewünschten Wiedergabeordner auszuwählen. Um mit der Wiedergabe zu beginnen, gehen Sie zu Schritt 4. Um den Wiedergabeordner zu ändern, drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um einen anderen Wiedergabeordner zu wählen. 3 Wählen Sie die gewünschte wiederzugebende Datei durch Drücken der Taste oder . 4 Drücken Sie die Taste / (USB / ). Die Wiedergabe beginnt und der Dateiname wird angezeigt. ●● Der Name des Titels, des Künstlers und des Albums wird angezeigt, sofern diese Informationen auf dem USB-Speichergerät gespeichert sind. ●● Der Anzeigeinhalt kann durch Drücken der Taste „DISPLAY“ (ANZEIGE) geändert werden. Anmerkung: Unterbrechen der Wiedergabe (Pause): Drücken Sie die Taste / (USB / ). Hinweise: ●● SHARP ist nicht für den Verlust von Daten während des Anschlusses des USB-Speichergeräts an das Audiosystem verantwortlich. ●● Mit dem MP3-Format komprimierte Dateien können abgespielt werden, wenn das Gerät am USB-Ausgang angeschlossen ist. ●● Das Format dieses USB-Speichers unterstützt FAT 16 oder FAT 32. ●● SHARP kann nicht gewährleisten, dass alle USB-Speichergeräte mit diesem Audiosystem funktionieren. ●● Ein USB-Kabel wird für dieses Audio-System nicht empfohlen, um ein USB-Speichergerät anzuschließen. Die Verwendung des USB-Kabels wird die Aktivität des Audiosystems beeinflussen. ●● Dieser USB-Speicher kann nicht über USB-Hub betrieben werden. ●● Der USB-Anschluss dieses Geräts ist nicht für eine PC-Verbindung vorgesehen. ●● Über den USB-Anschluss dieses Geräts kann kein externer HDD-Speicher wiedergegeben werden. ●● Bei hohem Datenvolumen im USB-Speicher kann das Lesen der Daten länger dauern. ●● Dieses Produkt kann MP3-Dateien wiedergeben. Es wird automatisch den wiederzugebenden Dateityp erkennen. Falls Sie versuchen, eine nicht für die Wiedergabe geeignete Datei auf diesem Gerät abzuspielen, wird „Not Supported“ (Nicht unterstützt) angezeigt und die Datei wird automatisch übersprungen. Dies dauert einige Sekunden. Wenn aufgrund der nicht spezifizierten Datei eine ungewöhnliche Anzeige im Display erscheint, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder ein. ●● Dieses Produkt funktioniert mit USB-Massenspeichergeräten und MP3-Playern. Manchmal kann es aber zu Unregelmäßigkeiten kommen, wenn unerwartete Probleme an einigen Geräten auftreten. Sollte dies vorkommen, schalten Sie das Gerät aus und anschließend wieder an. Die folgenden Funktionen sind die gleichen wie für den CD-Betrieb: Seite Verschiedene Disc-Funktionen.................................................. 11 Zufallswiedergabe........................................................................ 11 Wiederholte Wiedergabe.............................................................12 Programmierte Wiedergabe (MP3).............................................12 Hinweise: ●● Ist kein USB-Speicher angeschlossen, so erscheint auf der Anzeige „USB No Media“ (Kein USB-Medium). ●● Wenn eine Datei mit variabler Bitrate wiedergegeben wird, ist kein schneller Vorlauf/Rücklauf verfügbar. Hinweise: ●● Dieses Gerät unterstützt nur das Format „MPEG-1 Audio Layer-3“. (Abtastfrequenz beträgt 32, 44,1, 48 kHz) ●● Die Reihenfolge der Wiedergabe für MP3-Dateien kann variieren. Dies hängt von der Schreibsoftware ab, die während des Herunterladens der Datei verwendet wurde. ●● MP3 unterstützt Bitraten von 32 bis 320 Kbps. ●● Dateien ohne MP3-Format können nicht wiedergeben werden. ●● Wiedergabelisten werden von diesem Gerät nicht unterstützt. ●● Dieses Gerät kann Ordnernamen oder Dateinamen von bis zu 32 Zeichen anzeigen. ●● Es können einschließlich der Ordner mit nicht abspielbaren Dateien bis zu 999 Ordner gelesen werden. Auf der Anzeige werden jedoch nur Ordner mit MP3-Dateien angezeigt. ●● Bei der Wiedergabe einer Datei mit variabler Bitrate wird die Wiedergabezeit möglicherweise nicht korrekt angezeigt. DE-13 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:08 Rundfunkempfang ■■ Abspeichern eines Senders Sie können 30 UKW-Sender im Speicher speichern und per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung) 1 Führen Sie die Schritte 2 bis 3 unter „Tuning“ (Einstellung) durch. 2 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). 3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um die Vorwahlkanalnummer auszuwählen. Speichern Sie die Sender im Speicher, in der Reihenfolge, beginnend mit Vorwahlkanal 1. 4 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um den Sender abzuspeichern. Wenn vor dem Speichern des Senders die Anzeigen „MEM“ und Voreinstellungsnummer erlöschen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um andere Sender zu speichern oder einen voreingestellten Sender zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde. Anmerkung: Die Speicherschutzfunktion speichert einige Stunden lang die gespeicherten Sender, selbst wenn ein Stromausfall eintreten sollte oder das Netzkabel getrennt wird. ■■ Abrufen eines gespeicherten Senders Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( ), um die gewünschte Station zu wählen. ■■ Einstellung 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste BY“ (EIN/STAND-BY). „ON/STAND- 2 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“ (auf der Fernbe- dienung) oder wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um „FM Stereo“ (UKW Stereo) oder „FM Mono“ (UKW Mono) zu wählen. 3 ● Manuelle Einstellung: Drücken Sie (auf der Fernbedienung) wiederholt die oder Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( ), um den gewünschten Sender einzustellen. ● Automatische Einstellung: Drücken Sie die Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG) oder ) und halten Sie diese Taste ge( drückt. Der Sendersuchlauf startet automatisch und der Tuner stoppt beim zuerst empfangbaren Rundfunksender. Hinweise: ●● Wenn eine Rundfunkstörung auftritt kann der Sendersuchlauf im selben Augenblick automatisch anhalten. ●● Der Sendersuchlauf überspringt Sender mit schwachem Signal. ●● Zum Anhalten der Abstimmautomatik drücken Sie oder die Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( ) noch einmal. ●● Wenn ein RDS-Sender (Radio-Datensystem) eingestellt wird, wird die Frequenz zuerst angezeigt, und dann leuchtet die RDS-Anzeige. Am Ende erscheint der Sendername. ●● Für mit „ASPM“ gespeicherte RDS-Sender kann eine vollautomatische Abstimmung erzielt werden (lesen Sie dazu Seite 15). Empfangen einer UKW-Stereosendung: ●● Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“ und wählen Sie den Stereomodus. Auf der Anzeige erscheint „ST“. Es erscheinen „ “ und „ “, wenn eine UKW-Sendung in Stereo ausgestrahlt wird. ●● Drücken Sie bei schwachem UKW-Empfang die Taste TUNER [DAB] drücken, sodass die Anzeige „ST“ erlischt. Der Empfang schaltet auf Mono und der Klang wird klarer. oder ■■ Suchlauf voreingestellter Sender 1 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ) und halten Sie diese Taste gedrückt, bis die voreingestellte Nummer blinkt. Die programmierten Sender werden nacheinander je 5 Sekunden lang empfangen. 2 Drücken Sie die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ) noch einmal, wenn der gewünschte Sender gefunden wird. ■■ Löschen des gesamten voreingestellten Speichers 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY). 2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät) oder TUNER [DAB] (auf der Fernbedienung), um die TUNER- oder DAB-Funktion zu wählen. 3 Drücken und halten Sie in der Tuner- oder DAB-Funktion die Taste „CLEAR“ (LÖSCHEN) (Fernbedienung), bis „Tuner Clear“ (Tuner gelöscht) oder „DAB Clear“ (DAB gelöscht) erscheint. DE-14 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:08 DE Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) RDS ist ein Rundfunkdienst, der heute von einer zunehmenden Zahl von UKW-Sendern angeboten wird. Diese UKW-Sender senden neben ihren regulären Programmsignalen zusätzliche Signale. Sie können ihre Sendernamen und Information über die Programmart wie Sport, Musik usw. übertragen. Wenn ein RDS-Sender empfangen wird, werden „RDS“ und der Sendername angezeigt. „TP“ (Verkehrsfunk) erscheint auf dem Display, wenn die empfangene Sendung die Verkehrsinformation überträgt; „TA“ (Verkehrsdurchsage) erscheint, während eine Verkehrsinformation auf Sendung ist. Während des Empfangs des Dynamic-PTY-Senders erscheint „PTYI“ (Dynamic-PTY-Anzeige). ■■ Durch RDS gebotene Informationen RDS kann nur mithilfe der Tasten auf der Fernbedienung eingestellt werden. Bei jedem Druck auf die Taste RDS DISP ändert sich das Display wie folgt: 3 Nach dem Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender angezeigt und dann erscheint einige Sekunden lang „END“ (ENDE). Abbrechen des ASPM-Betriebes, ehe er abgeschlossen ist: Drücken Sie während des Sendersuchlaufs die Taste RDS ASPM. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher. Hinweise: ●● Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die Funktion ASPM noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den voreingestellten Speicher löschen. ●● Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint etwa 4 Sekunden lang die Meldung „END“ (ENDE). ●● Bei sehr schwachen RDS-Signalen werden vielleicht keine Sendernamen abgespeichert. ●● Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden. ●● In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können sich die Sendernamen unterscheiden. ■■ Hinweise zum RDS-Betrieb Sendername (PS) Programmart (PTY) Frequenz Radiotext (RT) Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender mit schwachem Signal einstellen, ändert sich die Anzeige in folgender Reihenfolge: NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT ■■ Benutzen des automatischen Senderspeichers (ASPM) In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Es können bis zu 30 Sender gespeichert werden. 1 Drücken Sie die Taste TUNER [DAB] (auf der Fernbedienung) oder drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um die TUNER-Funktion zu wählen. 2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM und halten Sie diese Taste gedrückt. 1 Nachdem „ASPM“ etwa 4 Sekunden lang geblinkt hat, beginnt der Suchlauf (87,50 bis 108,00 MHz). 2 Wenn ein RDS-Sender gefunden wird, erscheint kurzzeitig „RDS“ und der Sender wird abgespeichert. Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, dass das Gerät defekt ist: ●● „PS“, „No PS“ (Kein PS) und ein Sendername erscheinen abwechselnd und das Gerät funktioniert nicht ordnungsgemäß. ●● Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht ordnungsgemäß arbeiten. ●● Wenn ein RDS-Sender mit zu schwachem Signal empfangen wird, werden vielleicht Informationen wie z. B. der Sendername nicht angezeigt. ●● „No PS“ (Kein PS), „No PTY“ (Kein PTY) oder „No RT“ (Kein RT) blinkt etwa 5 Sekunden lang und anschließend wird die Frequenz angezeigt. Hinweise zum Radiotext: ●● Die ersten 14 Zeichen des Radiotextes erscheinen 4 Sekunden lang – danach laufen sie über die Anzeige. ●● Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird „No RT“ (Kein RT) angezeigt, wenn Sie in die Radiotext-Position schalten. ●● Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt. ■■ Abrufen von abgespeicherten Sendern Bestimmen von Programmarten (Nachrichten, Sport, Verkehrsprogamm usw.) und Wählen von Sendern (PTY-Suchlauf): 1 Drücken Sie die Taste TUNER [DAB] (auf der Fernbedienung) oder drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um die TUNER-Funktion zu wählen. 2 Drücken Sie die Taste RDS PTY. Etwa 6 Sekunden lang wird „SELECT“ (AUSWAHL) angezeigt. DE-15 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:09 Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) (Fortsetzung) DAB+ anhören 3 Drücken Sie innerhalb von 6 Sekunden die „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( grammart auszuwählen. oder ), um die Pro- Bei jedem Tastendruck erscheint die Programmart. 4 Drücken Sie erneut die Taste RDS PTY, während die ausgewählte Programmart blinkt (innerhalb von 6 Sekunden). Die gewählte Programmart leuchtet 2 Sekunden lang, dann erscheint „SEARCH“ (SUCHE) und der Suchlauf beginnt. Hinweise: ●● Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn das Gerät eine gewünschte Programmart findet, blinkt die entsprechende Kanalnummer 8 Sekunden lang – danach leuchtet der Sendername ständig. ●● Wenn Sie einen anderen Sender hören möchten, der dieselbe Programmart ausstrahlt, drücken Sie die Taste RDS PTY, während die Kanalnummer oder der Sendername blinkt. Das Gerät sucht dann nach dem nächsten Sender. ●● Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint 4 Sekunden lang die Meldung „Not Found“ (Nicht gefunden). Wenn Sie den Verkehrsfunk auswählen: Wenn Sie in Schritt 3 den Verkehrsfunk (TP) auswählen, erscheint „TP“. (Dies bedeutet nicht, dass Sie zu diesem Zeitpunkt die Verkehrsinformation hören können.) Wenn die Verkehrsinformationen gesendet werden, erscheint „TA“. ■■ Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Übertragungssystem, bei dem Audiosignale für die Übertragung in digitale Signale umgewandelt werden. DAB+ wird als Datengruppe übertragen, die man Multiplex (Ensemble) nennt und die eine oder mehrere Sender (Services oder Dienste) enthalten können. Jeder Sender enthält einen Primärdienst – und es können ein oder zwei Sekundärdienste enthalten sein. Somit können mehrere Programme oder Services (Dienste) auf einer einzigen Frequenz übertragen werden. DAB + SIGNAL MULTIPLEX (ENSEMBLE) SERVICES SERVICEKOMPONENTEN (SENDER) ■■ Automatischer Suchlauf PTY-Codes (Programmart), TP (Verkehrsfunk) und TA (Verkehrsdurchsage) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA Beim ersten Einschalten sucht das Gerät die Radiosender automatisch und erstellt eine Senderliste. Erneutes Durchführen eines automatischen Suchlaufs: 1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der Anzeige „DAB“ angezeigt wird. 2 Drücken Sie länger als 3 Sekunden die Taste „DAB SCAN“ (DAB-SUCHLAUF) auf der Fernbedienung. Der Suchlauf beginnt. + Die Anzahl der Der Suchlauffortschritt gefundenen Sender Die Anzahl der gefundenen Sender und der Suchlauffortschritt sind auf der Anzeige zu sehen. Nach dem Suchlauf: Der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt und über die Lautsprecher wiedergegeben. ●● Um andere Sender anzuhören, lesen Sie bitte „Auswahl eines Senders in der Senderliste“ auf Seite 17. Hinweise: ●● Wenn kein Sender gefunden wird, wird „No Service“ (Kein Dienst) angezeigt. DE-16 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:10 DE Ändern der Informationsanzeige Empfang von DAB+ (Fortsetzung) ■■ Auswahl eines Senders in der Senderliste Sobald ein Sender mit DAB+ empfangen wird, können Sie Sender in der Senderliste auswählen. 1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der Anzeige „DAB“ angezeigt wird. 2 Wenn ein Sender mit DAB+ empfangen wird, drücken Sie „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( oder ), um den gewünschten Sender auszuwählen. Sie können die Anzeigeinformationen DAB+ umschalten. Drücken Sie die Taste „DAB DISP“ (DAB-ANZEIGE). Bei jedem Tastendruck ändern sich die angezeigten Informationen in folgender Reihenfolge. Wenn „No Service“ (Kein Dienst) angezeigt wird, können Sie die Anzeige nicht über die Taste „DAB DISP“ (DAB-ANZEIGE) ändern. Name des aktuellen Senders [Sendername] Der Name des ausgewählten Senders 3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste [Signalqualität] [Scrolltext] [Modus] [Programmart] „DAB ENTER“ (DAB-EINGABE) auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen. ■■ Manuelle Einstellung Sie können Sender automatisch speichern, die der automatische Suchlauf nicht findet. Bei schlechtem Empfang können Sie die Empfindlichkeit anpassen. Eine manuelle Einstellung ist nur nach dem automatischen Suchlauf möglich. Führen Sie zuerst einen automatischen Suchlauf durch. 1 Drücken Sie die Taste „TUNER [DAB]“, bis auf der Anzeige „DAB“ angezeigt wird. Sie einmal die Taste „PLAY MODE“ (Wiedergabemodus). 3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste „TUNING“ (EINSTELLUNG) ( oder ), um die Frequenz DAB+ auszuwählen. 4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden die Taste „DAB ENTER“ (DAB-EINGABE). [Kanal/Frequenz] [Multiplex-Name] [Sendername] Der Sendername wird angezeigt. (Werkseinstellung) [Scrolltext] Die Informationen laufen über die Anzeige, wenn sie vom Sender ausgestrahlt werden. 2 Drücken [Programmart] Eine Beschreibung der Art des vom Sender übertragenen Inhalts. [Multiplex-Name] Der Name des Multiplex (Ensembles), über das der aktuelle Dienst übertragen wird. (G: Good (Gut), B: Bad (Schlecht)) ●● Es erscheint die Empfangsempfindlichkeit. Die Prozentzahl zeigt die aktuelle Empfangsstärke. ●● Wenn die Empfangsstärke zu gering ist, stellen Sie die Antenne oder das Gerät an einem anderen Ort auf, um den Empfang zu verbessern. 5 Drücken Sie erneut die Taste „DAB ENTER“ (DAB-EINGABE), um den Sender abzuspeichern und die manuelle Einstellung zu verlassen. Anmerkung: Um alle gesuchten Sender zu löschen, lesen Sie bitte „Auf Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesamten Speichers“ auf Seite 21. [Kanal/Frequenz] Der Kanal und die Frequenz des Senders mit DAB+. (Die Frequenz wird auf zwei Dezimalstellen genau angezeigt) [Modus] Die Geschwindigkeit der Datenübertragung und die Kanalart (Stereo oder Mono) werden angezeigt. [Signalqualität] Die Signalqualität wird als Zahl angezeigt (0 bis 100). [85 bis 100: Gut, 70 bis 84: Mittel, 0 bis 69: Schlecht] DE-17 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:11 Ändern der Informationsanzeige (Fortsetzung) Timer- und Sleep-Funktion (nur Fernbedienung) Timer-Wiedergabe: ■■ Abspeichern eines Senders Sie können 30 DAB-Sender im Speicher speichern und per Tastendruck abrufen. (Voreinstellung) 1 Einstellen des gewünschten DAB-Senders. 2 Drücken Sie die Taste „MEMORY“ (SPEICHER). 3 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „PRESET“ (Voreinstellung) ( oder ), um die Vorwahlkanalnummer auszuwählen. Speichern Sie die Sender im Speicher, in der Reihenfolge, beginnend mit Vorwahlkanal 1. 4 Drücken Sie innerhalb von 30 Sekunden die Taste „MEMORY“ (SPEICHER), um den Sender abzuspeichern. Wenn vor dem Speichern des Senders die Anzeigen „MEM“ und Voreinstellungsnummer erlöschen, wiederholen Sie den Vorgang ab Schritt 2. 5 Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um andere Sender zu speichern oder einen voreingestellten Sender zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde. Hinweis Um den gesamten voreingestellten Speicher zu löschen, lesen Sie „Löschen des gesamten voreingestellten Speichers“ auf Seite 14. ■■ DAB-Frequenztabelle (BAND III) Frequenz Bezeichnung Frequenz Bezeichnung 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F Das Gerät schaltet sich ein und gibt die gewünschte Quelle (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) zur voreingestellten Zeit wieder. Dieses Gerät hat 2 Timerarten: ONCE TIMER (EINMAL-TIMER) und DAILY TIMER (TAGES-TIMER). Einmal-Timer („ “-Anzeige): Die Einmal-Timer-Wiedergabe erfolgt nur einmal zu der voreingestellten Zeit. Tages-Timer („DAILY (TÄGLICH)“-Anzeige): Die Tages-Timer-Wiedergabe erfolgt täglich zu der von Ihnen voreingestellten Zeit. Sie können den Timer beispielsweise als morgendliche Aufweckfunktion einstellen. Gemeinsame Verwendung des Einmal- und des Tages-Timers: Verwenden Sie z. B. den Einmal-Timer zum Anhören eines Rundfunkprogramms und den Tages-Timer zum Wecken. 1 Den Tages- und den Einmal-Timer einstellen (Seiten 18 bis 19). 1 Minute oder länger Tages-Timer Start Stopp Einmal-Timer: Start Stopp ■■ Timer-Wiedergabe Vor dem Einstellen des Timers: ●● Prüfen Sie, ob die Uhr richtig eingestellt ist (vergleichen Sie dazu Seite 8). Wenn nicht, können Sie die Timer-Funktion nicht verwenden. ●● Für die Timer-Wiedergabe: Stecken Sie für die Wiedergabe das USB-Gerät ein oder legen Sie eine Disc ein. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste EIN/STAND-BY). (ON/STANDBY – 2 Drücken Sie die Taste „TIMER“. 3 Drücken Sie die Taste * Frequenzen werden bei diesem Gerät mit zwei Dezimalstellen angezeigt. oder , um „Once“ (Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). 4 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer Set“ (Timer-Einstellung) auszuwählen und drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). 5 Um die Quelle für die Timer-Wiedergabe (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) auszuwählen, drücken Sie die Taste oder . Drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). Wenn Sie den Tuner oder DAB einstellen möchten, wählen Sie einen Sender mithilfe der Taste oder und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). Wenn kein Sender programmiert worden ist, wird „No Preset“ (Keine Voreinstellung) angezeigt und die Timer-Einstellung wird abgebrochen. Um einen Sender zu speichern, lesen Sie bitte „Abspeichern eines Senders“ auf Seite 14 oder 18. 6 Um den Tag anzupassen, drücken Sie die Taste oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE). 7 Drücken Sie die Taste oder , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie anschließen die Taste „ENTER“ (EINGABE). 8 Um die Minuten anzupassen, drücken Sie die Taste oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE). 9 Stellen Sie die Zeit ein, wie oben in den Schritten 7 und 8 beschrieben. 10 Um die Lautstärke anzupassen, drücken Sie die Taste oder und dann die Taste „ENTER“ (EINGABE). 11 Drücken Sie die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY), um die Bereitschaftsbetriebsart aufzurufen. Die „TIMER“-Anzeige leuchtet auf. DE-18 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:11 DE Timer- und Sleep-Funktion (nur Fernbedienung) (Fortsetzung) ■■ Betrieb „Sleep“ (Schlaf) 12 Wenn die voreingestellte Zeit erreicht ist, beginnt die Wieder- gabe. Die Lautstärke erhöht sich allmählich, bis sie den voreingestellten Pegel erreicht. Während der Timer-Wiedergabe blinkt die Timer-Anzeige. 13 Beim Erreichen der Timer-Endzeit schaltet das System automatisch in den Stand-by-Modus. Einmal-Timer: Der Timer wird deaktiviert. Tages-Timer: Der Timer wird an jedem ausgewählten Tag zur gleichen Zeit aktiv. Löschen Sie den Tages-Timer, wenn er nicht benötigt wird. Hinweise: ●● Beim Betrieb der Timer-Wiedergabe mit einem anderen Gerät, das an den USB-Anschluss oder an eine AUDIO-IN- oder LINEIN-Buchse angeschlossen ist, wählen Sie in Schritt 5 „USB“ oder „LINE IN“. Dieses Gerät schaltet sich automatisch ein oder geht in den Stand-by-Modus über. Das angeschlossene Gerät schaltet sich jedoch nicht ein oder aus. ●● Um die Timer-Wiedergabe abzubrechen, befolgen Sie die Anweisungen unter “Abbruch der Timer-Einstellung” auf dieser Seite. Timer-Einstellungen überprüfen: 1 Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste „TIMER“. 2 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“ (Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). 3 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer Call“ (Timer-Aufruf) auszuwählen und drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). Die Funktionen Radio, Disc, USB, Audio In, Line In und Bluetooth können alle automatisch abgeschaltet werden. 1 Geben Sie die gewünschte Tonquelle wieder. 2 Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF). 3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt die Taste SLEEP (SCHLAF), um die Zeit auszuwählen. „Sleep 90“ (Schlaf 90) „Sleep 80“ (Schlaf 80) ... „Sleep 10“ (Schlaf 10) “Sleep Off” (Schlaf aus) 4 Die Anzeige „SLEEP“ wird erscheinen. 5 Nach Ablauf der voreingestellten Zeit schaltet das Gerät in den Stand-by-Modus. 1 Minute vor Abschluss der Funktion „Sleep“ (Schlaf) wird die Lautstärke leiser gestellt. Überprüfen der verbleibenden Einschlafzeit: 1 Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF), während „SLEEP“ (SCHLAF) auf der Anzeige zu sehen ist. Abbrechen der Funktion „Sleep“ (Schlaf): (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY) Drücken Sie die Taste während „SLEEP“ (SCHLAF) auf der Anzeige zu sehen ist. Um die Funktion „Sleep“ (Schlaf) abzubrechen, ohne das System in den Stand-by-Modus zu schalten, gehen Sie folgendermaßen vor. 1 Drücken Sie die Taste SLEEP (SCHLAF), während „SLEEP“ (SCHLAF) auf der Anzeige zu sehen ist. 2 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden wiederholt auf die Taste „SLEEP“ (SCHLAF), bis „Sleep Off“ (Schlaf aus) erscheint. ■■ Gleichzeitiges Benutzen der Funktionen Timer und Sleep (Schlaf) Sleep und Timer-Wiedergabe: Sie können beispielsweise bei Rundfunkempfang einschlafen und am nächsten Morgen mit CD-Wiedergabe aufwachen. 1 Stellen Sie die Einschlafzeit ein (lesen Sie dazu oben die Schritte 1 bis 5). 2 Während der Sleep-Time eingestellt ist, stellen Sie die Timer-Wiedergabe ein (Schritte 2 bis 10, Seite 18). Timer-WiedergabeSleep-Timer-Einstellung Einstellung Abbruch der Timer-Einstellung: 1 Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste „TIMER“. 2 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“ (Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). 3 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer Off“ (Timer aus) auszuwählen und drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). Der Timer wird abgebrochen (die eingestellten Inhalte werden nicht annulliert). 1 bis 90 Minuten Sleep-Betrieb stoppt automatisch Endzeit Gewünschte Zeit Timer-WiedergabeStartzeit Wiederverwendung der gespeicherten Timereinstellung: Die Timer-Einstellung wird abgespeichert, sobald sie eingegeben wird. Um dieselbe Einstellung erneut zu verwenden, führen Sie die folgenden Bedienungsschritte durch. 1 Schalten Sie die Stromversorgung ein. Drücken Sie die Taste „TIMER“. 2 Drücken Sie die Taste oder , um „Once“ (Einmal) oder „Daily“ (Täglich) anzuwählen und drücken Sie anschließend die Taste „ENTER“ (EINGABE). 3 Drücken Sie die Taste oder , um „Timer On“ (Timer ein) auszuwählen und drücken Sie die Taste „ENTER“ (EINGABE). 4 Drücken Sie die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY), um in den Bereitschaftsmodus (Stand-by-Modus) zu wechseln. DE-19 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:12 Systemerweiterung Tabelle zur Fehlerbehebung Das Anschlusskabel gehört nicht zum Lieferumfang. Kaufen Sie ein im Handel erhältliches Kabel wie unten dargestellt. Falls mit diesem Produkt irgendetwas nicht in Ordnung zu sein scheint, überprüfen Sie die folgenden Punkte, bevor Sie sich an einen autorisierten SHARP-Fachhändler oder an ein SHARP-Kundendienstzentrum wenden. ■■ Allgemeines Problem ●●Die Uhr ist nicht richtig eingestellt. ●●Das Gerät reagiert nicht auf die Betätigung einer Taste. ●●Es ist kein Ton zu hören. Tragbarer Audioplayer usw. Mögliche Ursache ●●Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhr erneut ein (Lesen Sie dazu Seite 8). ●● Stellen Sie das Gerät auf Bereitschaftsmodus (Stand-by) und schalten Sie es dann wieder ein. ●●Sollte das Gerät immer noch nicht funktionieren, setzen Sie es zurück (Lesen Sie dazu Seite 21). ●●Der Lautstärkepegel ist auf „Volume Min“ (geringste Lautstärke) eingestellt. ●● Die Kopfhörer sind angeschlossen. ■■ Fernbedienung Audiokabel (nicht mitgeliefert) ■■ Musik von tragbaren Audioplayern usw. wiedergeben. 1 Schließen Sie den tragbaren Audioplayer usw. mit einem Anschlusskabel an der Buchse AUDIO IN (TONEINGANG) an. 2 Drücken Sie zum Einschalten die Taste (ON/STANDBY – EIN/STAND-BY). 3 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT (AUDIO/ LINE (INPUT)) (am Hauptgerät oder auf der Fernbedienung), um die Funktion AUDIO IN (TONEINGANG) auszuwählen. 4 Aktivieren Sie die Wiedergabe am angeschlossenen Gerät. Wenn der Lautstärkepegel des angeschlossenen Gerätes zu hoch eingestellt ist, kann das eine Verzerrung des Tons zur Folge haben. Verringern sie in solch einem Fall die Lautstärke des angeschlossenen Geräts. Anmerkung: Stellen Sie das Gerät weiter entfernt vom Fernseher auf, um Störgeräusche zu verhindern. ■■ Kopfhörer ●● Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Überhöhter Schalldruck von den Kopf- und Ohrhörern kann zu Hörverlust führen. ●● Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke. ●● Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5-mm-Stecker und einer Impedanz von 16 bis 50 Ohm. Die empfohlene Impedanz beträgt 32 Ohm. ●● Beim Anschließen des Kopfhörers werden die Lautsprecher automatisch getrennt. Problem Mögliche Ursache ●● Die Fernbedienung funkti- ●● Das Netzkabel des Gerätes ist oniert nicht. nicht angeschlossen. ●● Die Polarität der Batterie ist falsch. ●● Die Batterien sind leer. ●● Der Abstand oder der Winkel ist falsch. ●● Der Fernbedienungssensor empfängt starkes Licht. ■■ Tuner/DAB Problem Mögliche Ursache ●●Das Radio erzeugt unge- ●●Das Gerät befindet sich in der wöhnliches, andauernNähe eines Fernsehgerätes des Rauschen. oder eines Computers. ●●Die UKW/DAB-Antenne ist nicht ordnungsgemäß aufgestellt. Stellen Sie die Antenne weiter entfernt vom Netzkabel auf, wenn sie sich zu nahe am Netzkabel befindet. ●●„Station Full“ (Senderlis- ●●Der Senderspeicher ist voll. te voll) erscheint, wenn Um Abhilfe zu schaffen, fühdie manuelle DAB-Einren Sie einen automatischen stellung vorgenommen Suchlauf durch. (Lesen Sie wird. dazu Seite 16) ■■ Bluetooth Problem ●● Es ist kein Ton zu hören. ●● Bluetooth-Ton ist unterbrochen oder verzerrt. Mögliche Ursache ●● Das Gerät ist zu weit von der Bluetooth-Audioquelle entfernt aufgestellt. ●● Das Gerät ist nicht mit der Bluetooth-Audioquelle verbunden. ●● Das Gerät befindet sich zu nahe an einem Gerät, das elektromagnetische Strahlung erzeugt. ●● Es befindet sich ein Hindernis zwischen diesem Gerät und dem Gerät mit der Bluetooth-Audioquelle. DE-20 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:12 DE Fehlersuchtabelle (Fortsetzung) ■■ CD-Player ■■ Auf Werkseinstellung zurücksetzen, Löschen des gesamten Speichers Problem Mögliche Ursache ●● Die Wiedergabe startet ●● Die Disc ist verkehrt herum nicht. eingelegt. ●● Die Wiedergabe stoppt in ●● Die Disc entspricht nicht der der Mitte oder wird nicht Norm. richtig ausgeführt. ●● Die Disc ist verformt oder zerkratzt. ●● Das Gerät ist übermäßigen ●● Während der Wiedergabe kommt es zu Erschütterungen ausgesetzt. Aussetzern oder die ●● Es wurde eine sehr schmutzige Wiedergabe stoppt in der Disc verwendet. Mitte eines Titels. ●● Im Gerät hat sich Kondenswasser gebildet. ■■ USB Problem ●● Gerät kann nicht erkannt werden. ●● Die Wiedergabe startet nicht. ●● Falsche Zeitanzeige. ●● Angezeigter Dateiname falsch. Mögliche Ursache ●● Es befindet sich keine MP3-Datei im Gerät. ●● Das Gerät ist nicht korrekt verbunden. ●● Ein MTP-Gerät ist verbunden. ●● Das Gerät enthält nur eine AAC-Datei/AAC-Dateien. ●● Eine urheberrechtlich geschützte oder nicht lesbare MP3-Datei soll wiedergegeben werden. ●● Eine Datei mit einer variablen Bitrate wird abgespielt. ●● Der Dateiname ist mit nicht-englischen Zeichen geschrieben. 1 Drücken Sie zum Einschalten die Taste „ON/ STANDBY“ (EIN/STAND-BY). 2 Drücken Sie wiederholt die Taste „INPUT“ (EINGABE) (am Hauptgerät), um in den Audio-In-Modus zu schalten. 3 Drücken Sie einmal die Taste (am Hauptgerät). 4 Drücken Sie die Taste (am Hauptgerät) und halten Sie diese Taste gedrückt, bis „RESET“ (ZURÜCKSETZEN) erscheint. Vorsicht: Durch diese Bedienungsschritte werden alle abgespeicherten Daten einschließlich Uhr- und Timer-Einstellungen, DAB-Sender und Tuner/DAB-Voreinstellungen gelöscht. ■■ Vor dem Transport des Geräts Trennen Sie alle mit diesem Gerät verbundenen Geräte. Schalten Sie das Hauptgerät anschließend in den Standby-Modus. Der Transport des Hauptgeräts mit anderen angeschlossenen Geräten oder eingelegten Discs kann das Hauptgerät beschädigen. ■■ Pflege der Discs Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen, jedoch können Fehlabtastungen infolge einer Staubansammlung auf der Oberfläche einer Disc auftreten. ■■ Kondenswasser Plötzliche Temperaturschwankungen und Lagerung oder Betrieb in einer extrem feuchten Umgebung können zur Bildung von Kondenswasser im Gehäuse (CD-Abtaster usw.) oder auf dem Sender der Fernbedienung führen. Kondenswasser kann zu Funktionsstörungen des Geräts führen. Sollte dieser Fall eintreten, lassen Sie das Gerät eingeschaltet, ohne eine Disc einzulegen, bis die normale Wiedergabe möglich ist (etwa 1 Stunde). Vor dem Einschalten des Geräts sollten Sie das Kondenswasser auf der Fernbedienung mit einem weichen Tuch abwischen. ●●Schreiben Sie nicht auf die unbeschriftete Seite, auf der Tonsignale abgetastet werden. ●●Setzen Sie die Discs keiner direkten Sonneneinstrahlung, Hitze oder Feuchtigkeit aus. ●●Halten Sie die Discs immer am Rand. Durch Fingerabdrücke, Schmutz oder Wasser auf den Discs können Störgeräusche oder eine falsche Abtastung verursacht werden. Reinigen Sie die Disc mit einem weichen, trockenen Tuch und wischen Sie dabei von der Mitte aus gerade nach außen, entlang des Radius. ■■ Wenn ein Problem auftritt Wenn dieses Produkt starker Fremdeinwirkung (mechanischer Stoß, übermäßige statische Elektrizität, anormale Speisespannung infolge von Blitz usw.) ausgesetzt ist oder falsch betrieben wird, kann es eine Fehlfunktion aufweisen. Wenn derartige Probleme auftreten, verfahren Sie folgendermaßen: 1 Schalten Sie das Gerät in den Stand-by-Modus und schalten Sie es danach wieder ein. 2 Ist das Gerät nicht in den vorherigen Zustand zurückversetzt worden, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, warten Sie ein wenig, stecken ihn wieder ein und schalten Sie das Gerät ein. Anmerkung: Wenn die obigen Bedienungsschritte keinen Erfolg aufweisen, löschen Sie den kompletten Speicher durch Zurücksetzen des Gerätes. Wartung ■■ Reinigen des Gehäuses Reinigen die das Gehäuse regelmäßig mit einem weichen Tuch und verdünntem Seifenwasser. Wischen Sie es danach mit einem trockenen Tuch ab. Vorsicht: ●● Verwenden Sie keine Chemikalien (Benzin, Farbverdünner usw.). Dies könnte das Gehäuse beschädigen. ●● Ölen Sie niemals das Innere des Geräts. Dies kann zu Störungen führen. DE-21 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:12 Technische Daten Bedingt durch fortlaufende technische Verbesserungen behält sich SHARP das Recht vor, das Design und die technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu ändern. Die angegebenen Leistungswerte stellen die Nennwerte einer in Serienherstellung produzierten Einheit dar. Geringe Abweichungen bei einzelnen Geräten sind möglich. ■■ Allgemeines Spannungsversorgung Energieverbrauch Abmessungen Wechselstrom 100 bis 240 V ~ 50/60 Hz Wechselstrom: Einschalten: 25 W Stand-by: 0,4 W (*1) Stand-by: < 2 W (*2) Breite: 420 mm Höhe: 130 mm Tiefe: 286 mm 5 kg 2,400 GHz bis 2,480 GHz Gewicht BluetoothFrequenzband Bluetooth + 4 dBm maximale Sendeleistung Kompatible A2DP (Advanced Audio Distribution Bluetooth-Profile Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Bluetooth 2.1 +EDR (*1) Diesen Stromverbrauchswert erhält man, wenn der Bluetooth-Stand-by-Modus im Stand-by-Modus des Geräts abgebrochen wird. Lesen Sie Seite 6, um den Bluetooth-Stand-by-Modus abzubrechen. (*2) Diesen Stromverbrauchswert erhält man im Bluetooth-Stand-by-Modus. ■■ Verstärker Ausgangsleistung Ausgänge Eingänge ■■ CD-Player Typ Single Disc Multi-Play Compact Disc Player Signalabtastung Kontaktloser 3-Strahl-Halbleiter-Laser-Abtaster D/A-Umsetzer Multi-Bit-D/A-Umsetzer Frequenzbereich 20 - 20.000 Hz Dynamikbereich 90 dB (1 kHz) ■■ USB (MP3) USB-HostSchnittstelle ●● Unterstützt USB 1.1 (Volle Geschwindigkeit)/ 2.0 Massenspeicher-Klasse. ●● Unterstützt Bulk-Only- und CBIProtokoll. Unterstütze Datei ●● MPEG 1 Layer 3 Bitraten●● MP3 (32 ~ 320 Kb/s) Unterstützung Sonstiges ●● Die maximale Anzahl von MP3Dateien beträgt 65.025. ●● Die maximale Anzahl von Ordnern, EINSCHLIESSLICH dem Hauptverzeichnis, beträgt 999. ●● TITLE (TITEL), ARTIST (KÜNSTLER) und ALBUM (ALBUM) sind die einzigen unterstützten ID3TAGInformationen. ●● Unterstützt ID3TAG Version 1 und 2. Unterstütztes ●● FAT 16/FAT 32 Dateisystem ■■ Tuner MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) Kopfhörer: 16 bis 50 Ω (empfohlen: 32 Ω) Audio In (Audiosignal): 500 mV/47 k Ohm Line In (Analogeingang): 500 mV/47 k Ohm Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108,0 MHz DAB: 174,928 bis 239,200 MHz Voreinstellung 30 (UKW-Sender) 30 (DAB) ■■ Lautsprecher Typ Max. Eingangsleistung Nenneingangsleistung 1-Wege-Lautsprechersystem 8 cm – 4 Ω – Voller Bereich 50 W/Kanal 25 W/Kanal DE DE-22 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:12 ESPAÑOL Notas especiales ●● Por la presente, Sharp declara que el equipo de radio de tipo XL-BB20D cumple la directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity ●● Cuando el botón ON/STANDBY se establece en la posición STANDBY, la unidad presenta todavía tensión de red residual. Cuando el botón ON/STANDBY se establece en la posición STANDBY, la unidad puede ponerse en funcionamiento mediante el modo de temporizador o el mando a distancia. Advertencia: Esta unidad contiene piezas que el usuario no puede reparar. No retire nunca las tapas a menos que esté cualificado para hacerlo. Este aparato contiene tensiones peligrosas. Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de realizar cualquier operación de mantenimiento y cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. ●● El material audiovisual puede incluir obras protegidas por derechos de autor (copyright) que no deben ser grabadas sin la autorización del propietario de los derechos. Consulte las leyes correspondientes en su país. ●● Advertencia: Para prevenir riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a gotas o salpicaduras. No deben colocarse objetos que contengan líquidos, como floreros, sobre el aparato. ●● Este producto está clasificado como PRODUCTO LASER DE CLASE 1. ●● PRECAUCIÓN Este producto contiene un dispositivo láser de potencia más baja. Para garantizar una continua seguridad, no retire ninguna cubierta ni intente acceder al interior del producto. Solicite el servicio de personal cualificado. ●● Noruega (NO): El uso de este equipo de radio no está permitido en áreas geográficas en un radio de 20 km del centro de Ny-Alesund, Svalbard. La marca denominativa y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de SHARP se realiza bajo licencia. El resto de marcas registradas y nombres comerciales son de sus propietarios respectivos. Esta radio está preparada para el futuro porque incluye DAB, FM y DAB+, un estándar tecnológico que se está adoptando en toda Europa. ES-1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:12 Información para la adecuada eliminación A. Información sobre eliminación para usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: Si desea eliminar este equipo, no utilice el cubo de la basura habitual. Los equipos electrónicos y eléctricos usados deben tratarse por separado y de acuerdo con la legislación que exige el tratamiento, la recuperación y el reciclaje adecuados de los equipos electrónicos y eléctricos usados. Tras la aplicación por parte de los estados miembros, los hogares de los estados de la UE podrán devolver, Atención: Su sin coste alguno, sus equipos eléctricos o electrónicos usados a las instalaciones para ello designadas.* producto está En algunos países* el establecimiento local puede recoger el producto sin coste alguno por la compra marcado con uno nuevo similar. este símbolo, *) Póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles. que significa Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados incorporan pilas o acumuladores, elimínelos por separado que los equipos con antelación según los requisitos locales. electrónicos La correcta eliminación de estos productos ayuda a conservar los recursos naturales y a prevenir los y eléctricos efectos negativos potenciales sobre el medio ambiente y la salud de los seres humanos resultante de una usados no manipulación inadecuada de los residuos de estos productos. pueden 2. En otros países fuera de la Unión Europea mezclarse con Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el los residuos método correcto de eliminación. domésticos Para Suiza: los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso generales. Para si no compra un producto nuevo. Encontrará más información sobre los centros de recogida en la página estos productos de inicio www.swico.ch o www.sens.ch. existe un sistema separado B. Información sobre eliminación para empresas de recolección. 1. En la Unión Europea Si el producto es utilizado para fines empresariales y desea eliminarlo: Póngase en contacto con su distribuidor de SHARP, que le informará sobre cómo retirar el producto. La recogida y el reciclaje pueden conllevar un coste. Los productos de tamaño pequeño (y cantidades pequeñas) podrían ser retirados por los centros de recogida locales. Para España: Póngase en contacto con el sistema de recolección establecido o la autoridad local para la retirada de sus productos usados. 2. En otros países fuera de la Unión Europea Si desea eliminar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método correcto de eliminación. Información sobre la eliminación de las pilas La pila suministrada con este producto contiene trazas de plomo. Para la Unión Europea: La imagen del cubo de basura con ruedas tachado indica que las pilas usadas no deben arrojarse junto con los residuos generales de la casa. Existe un sistema de recolección separado para las pilas usadas a fin de permitir su tratamiento y reciclaje correctos de acuerdo con la legislación. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre los programas de recolección y reciclaje. Para Suiza: Las pilas usada debe devolverse al punto de venta. Para otros países fuera de la Unión Europea: Póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el método correcto para desechar las pilas usadas. ES ES-2 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:13 Introducción Muchas gracias por adquirir este producto de SHARP. Lea atentamente este manual para obtener el mejor rendimiento de la unidad. Este manual le servirá también como guía de uso para este producto de SHARP. Nota especial El suministro de este producto no conlleva ninguna licencia ni implica ningún derecho de distribución del contenido creado con el equipo en sistemas de radiodifusión generadores de ingresos (terrestres, por satélite, por cable y/u por otros canales de distribución), aplicaciones de transmisión en flujo generadoras de ingresos (a través de Internet, intranets y/o otras redes), otros sistemas de distribución de contenido generadores de ingresos (aplicaciones de audio de pago o audio a la carta y similares) o soportes físicos generadores de ingresos (discos compactos, discos digitales grabables, chips semiconductores, discos duros, tarjetas de memoria y similares). Se requiere una licencia independiente para dichos usos. Para más detalles, visite el sitio http://mp3licensing.com Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. Accesorios Se incluyen los siguientes accesorios. Mando a distancia x 1 (RRMCGA414AWSA ) Antena de FM/DAB x 1 Pila de tamaño AAA (UM/SUM4, R3, HP-16 o equivalentes) x 2 Cable de alimentación de CA x 1 Cable de alimentación de CA x 1 (Para el Reino Unido e Irlanda) ÍNDICE Información general Página Precauciones .............................................................. 3 - 4 Controles e indicadores............................................... 4 - 5 Preparación para uso Conexiones del sistema................................................... 6 Mando a distancia............................................................ 7 Operación básica Control general................................................................. 7 Ajuste del reloj (solo mando a distancia).......................... 8 Bluetooth ® Escuchar dispositivos con Bluetooth......................... 9 - 10 Reproducción de CD o discos de MP3 Escuchar un CD o disco de MP3............................ 11 - 12 USB Página Escuchar dispositivos de almacenamiento masivo USB/ reproductor de MP3........................................................ 13 Radio Escuchar la radio............................................................ 14 Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS)......... 15 - 16 Escuchar DAB+....................................................... 16 - 17 Cambio de la pantalla de información..................... 17 - 18 Características avanzadas Uso del temporizador y la función de desconexión automática (solo mando a distancia)....................... 18 - 19 Optimización del sistema............................................... 20 Referencias Tabla para la localización de averías...................... 20 - 21 Mantenimiento................................................................ 21 Especificaciones técnicas.............................................. 22 Precauciones ■■ General ●● Asegúrese de que el equipo esté colocado en un área bien ventilada y de que exista espacio libre a los lados, así como en la parte superior, frontal y posterior del equipo. 15 cm 15 cm 15 cm ●● Use la unidad sobre una superficie nivelada y firme, y en un lugar no expuesto a vibraciones. ●● Coloque la unidad a una distancia mínima de 30 cm de cualquier televisor TRC para evitar variaciones de color en la pantalla. Si las variaciones persisten, aleje los altavoces del televisor. Los televisores LCD no registran estas variaciones. ●● Mantenga la unidad alejada de la luz directa del sol, campos magnéticos intensos, polvo excesivo y humedad, así como de equipos electrónicos o eléctricos (ordenadores domésticos, faxes, etc.) que generan ruido eléctrico. ●● No exponga la unidad a humedad, temperaturas superiores a 60 °C (140 °F) ni temperaturas muy bajas. ES-3 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:13 Precauciones (continuación) ●● Si la unidad no funciona correctamente, desenchúfela y vuelva a enchufarla. A continuación, encienda la unidad. ●● Si se produce una tormenta eléctrica, desenchufe la unidad por razones de seguridad. ●● Sujete el enchufe de alimentación de corriente alterna cuando quite esta clavija de la toma de corriente. Si la retira tirando del cable, puede romper o estropear los hilos y las conexiones internas. ●● No coloque ningún objeto sobre la unidad. ●● El enchufe de CA se utiliza como dispositivo de desconexión y debe encontrarse siempre en buen estado. ●● No retire la tapa exterior, ya que pueden producirse descargas eléctricas. Envíe la unidad para reparaciones internas a su centro SHARP local. ●● No obstruya los orificios de ventilación con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. ●● No coloque ningún elemento que tenga una llama viva, como velas, sobre la unidad. ●● Preste atención a los aspectos ambientales a la hora de eliminar las pilas. ●● Este aparato solo debe utilizarse dentro de un margen de temperaturas de 5 °C - 35 °C (41 °F - 95 °F). ●● La unidad está diseñada para funcionar en climas con temperaturas moderadas. Advertencia: Se debe usar la misma tensión que la especificada en la unidad. El uso de esta unidad con una tensión más alta a la especificada resulta peligroso y puede provocar incendios u otro tipo de accidentes. SHARP no asumirá responsabilidad alguna por los daños que sufra la unidad como resultado del uso de una tensión distinta a la especificada. ■■ Control de volumen El nivel de sonido en un determinado ajuste de volumen dependerá de las características del altavoz, la ubicación y otros factores. Es aconsejable evitar la exposición a altos niveles de volumen que se producen al encender el equipo con un nivel alto en el control de volumen o mientras se escucha continuamente a volúmenes elevados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida de audición. Controles e indicadores 1 2 6 7 8 3 4 5 10 12 14 16 9 11 13 15 17 18 19 20 B503 (Vista posterior) ■■ Panel frontal Página 1. Indicador del temporizador............................. 18, 19 2. Sensor remoto.......................................................... 7 3. Bandejas de discos.................................................11 4. Indicador en espera Bluetooth................................ 6 5. Indicador de enlace de los auriculares................ 10 6. Altavoz izquierdo 7. Terminal USB.......................................................... 13 8. Toma de auriculares............................................... 20 9. Botón de modo ON/STANDBY..................7, 9, 11, 21 10. Toma de entrada de audio..................................... 20 11. Botón INPUT....................................................... 7, 20 12. Botón de emparejamiento de Bluetooth.............. 10 13. Botón de paro de CD / USB....................................11 Página 14. Preajuste descendente de la radio, sintonización descendente automática, botón para saltar hacia abajo CD/USB/Bluetooth.............8, 10, 11, 13, 14, 16 15. Botón de reproducir o pausa de disco/USB/ Bluetooth............................................................10, 11 16. Preajuste ascendente de la radio, sintonización ascendente automática, botón para saltar hacia arriba CD/USB/Bluetooth............8, 10, 11, 13, 14, 16 17. Control de volumen.................................................. 7 18. Botón de apertura/cierre de la bandeja de discos.11 19. Altavoz derecho 20. Puerto de canal ES-4 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:13 ES Controles e indicadores (continuación) ■■ Mando a distancia 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Página 1. Transmisor de control remoto.................................... 7 2. Botón de modo ON/STANDBY......................7, 9, 11, 21 3. Botón reproducción/pausa de Bluetooth . .............. 10 4. Botón de reproducción/pausa de USB..................... 13 5. Botón PAIRING........................................................... 10 6. Botón de paro de CD / USB........................................11 7. Botón DIMMER............................................................. 7 8. Botón de visualización........................................ 12, 13 9. Botón del reloj.............................................................. 8 10. Botón de preconfiguración del sintonizador ascendente............................................................ 14, 18 11. Botón FOLDER..................................................... 12, 13 12. Botón de sintonización descendente, salto hacia abajo, retroceso rápido, reducción del tiempo..8, 10, 11 13. Botón de preconfiguración del sintonizador descendente......................................................... 14, 18 14. Botón Eco..................................................................... 6 15. Botón de Memoria.......................................... 12, 14, 18 16. Botón TREBLE.............................................................. 7 17. Botón BASS.................................................................. 7 18. Botón de sonido (predeterminado)............................ 7 19. Botón de auriculares/enlace..................................... 10 20. Botón de RDS ASPM.................................................. 15 21. Botón de exploración DAB........................................ 16 22. Botón de apertura o cierre.....................................7, 11 23. Botón reproducción o pausa de USB....................7, 11 24. Botón del sintonizador (banda)............................ 7, 14 25. Botón de audio/línea (Input).................................. 6, 20 26. Botón del reloj/temporizador ............................. 18, 19 27. Botón de desconexión automática........................... 19 28. Botón de modo reproducción .............................11, 12 29. Botón de sintonización ascendente, saltar hacia arriba, avance rápido, incremento del tiempo................ 8, 10, 11 30. Botón de introducir (ENTER)................................ 8, 10 31. Botón MUTE.................................................................. 7 32. Botón aclarar/variación de la luminosidad........ 12, 14 33. Botón VOLUME +.......................................................... 7 34. Botón VOLUME -.......................................................... 7 35. Botón de RDS PTY............................................... 15, 16 36. Botón de VISUALIZACIÓN RDS ............................... 15 37. Botón de VISUALIZACIÓN RDS................................ 17 38. Botón de entrada DAB............................................... 17 ■■ Visualización Página 1. Indicador de USB....................................................... 13 2. Indicador de CD...........................................................11 3. Indicador de DAB+..................................................... 16 4. Indicador de MP3........................................................ 12 5. Indicador de RDM (aleatorio).....................................11 6. Indicador de MEM (memoria).................................... 12 7. Indicador de repetición.............................................. 12 8. Indicador de reproducción/pausa..............................11 9. Indicador de sintonización FM/Bluetooth............ 9, 14 10. Indicador del modo de FM en estéreo...................... 14 11. Indicador de emisora estéreo................................... 14 12. Indicador de RDS....................................................... 15 13. Indicador de PTY........................................................ 15 14. Indicador de TP.......................................................... 15 15. Indicador de TA........................................................... 15 16. Indicador de silencio.................................................... 7 17. Indicador de título...................................................... 12 18. Indicador de artista.................................................... 12 19. Indicador de carpeta.................................................. 12 20. Indicador de álbum.................................................... 12 21. Indicador de archivo.................................................. 12 22. Indicador de pista....................................................... 12 23. Indicador del temporizador diario............................ 18 24. Indicador de temporizador puntual.......................... 18 25. Indicador de discos.................................................... 12 26. Indicador total............................................................. 12 27. Indicador de desconexión automática..................... 19 ES-5 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:14 Conexiones del sistema Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA antes de realizar cualquier conexión. Instalación de la antena de FM/DAB que se suministra: Antena de FM/ DAB B503 A toma AC INPUT Toma de corriente de pared (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Conexión Line in ■■ Conexión de la antena Antena de FM/DAB suministrada: Conecte a la toma FM/DAB de 75 ohmios y coloque donde haya mejor recepción. Antena externa de FM/DAB: Use una antena FM/DAB para exteriores (cable coaxial de 75 ohmios) para garantizar una recepción óptima. Desconecte el cable de FM suministrado antes de utilizarlo. Nota: Mantenga el cable alejado de la unidad o el cable de alimentación de CA para reducir el ruido. Conectar al televisor con un cable de audio. Televisor A los enchufes de salida de audio Unidad principal Señal de audio Cable de audio (comercialmente disponible) ■■ Modo Bluetooth en espera ●● La primera vez que se enchufe la unidad, entrará en modo Bluetooth en espera (se iluminará el indicador Bluetooth en espera). ●● Para cancelar el modo Bluetooth en espera, presione el botón ECO (mando a distancia) durante este modo. La unidad entrará en el modo de bajo consumo de energía. ●● Para volver al modo Bluetooth de espera, pulse de nuevo el botón ECO. A las tomas de entrada LINE ■■ Conexión de la alimentación de CA Para seleccionar la función Line In: ●● En la unidad principal: pulse el botón INPUT varias vedes hasta que aparezca Line In. ●● En el mando a distancia: pulse el botón AUDIO/LINE (INPUT) varias veces hasta que aparezca Line In. Cuando se hayan realizado todas las conexiones correctamente, enchufe el cable de alimentación de CA a la toma de pared. Nota: Desenchufe la unidad de la toma de CA si no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo. ES-6 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:14 ES Control general (continuación) Mando a distancia ■■ Aumento automático del volumen al encender ■■ Instalación de las pilas 1 Abra la tapa de las pilas. 2 Inserte las pilas según el terminal indicado en el compartimento de las pilas. Al insertar o retirar las pilas, presiónelas hacia los terminales negativos (-). 3 Cierre la tapa. Si apaga y enciende la unidad principal con el volumen ajustado en 27 o un nivel superior, el volumen empezará en el nivel 15 e irá aumentando hasta alcanzar el ajustado. ■■ Control de volumen Gire el botón del volumen hacia VOL +/- (en la unidad principal) o pulse VOL +/- (en el mando a distancia) para aumentar o reducir el volumen. ■■ Silencio Precaución: ●● Reemplace todas las pilas usadas por otras nuevas a la vez. ●● No mezcle pilas nuevas y usadas. ●● Retire las pilas si no tiene previsto utilizar la unidad durante periodos prolongados de tiempo. Así evitará daños potenciales debido a fugas ●● No emplee pilas recargables (pilas de níquel-cadmio, etc.). ●● Instalar las pilas de modo incorrecto puede provocar el mal funcionamiento de la unidad. ●● Las pilas (paquete de pilas o pilas instaladas) no deben exponerse a un calor excesivo como la luz del sol, fuego o similar. Notas sobre el uso: ●● Reemplace las pilas si se reduce la distancia de operación o si el funcionamiento es errático. Compre 2 pilas del tamaño "AAA" (UM/SUM4, R3, HP-16 o equivalentes). ●● Limpie periódicamente el transmisor del mando a distancia y el sensor de la unidad con un paño suave. ●● Exponer el sensor de la unidad a una luz muy intensa podría interferir en su funcionamiento. Cambie la fuente de luz o la ubicación de la unidad. ●● Mantenga el mando a distancia en lugares sin excesiva humedad o calor y no lo someta a golpes ni vibraciones. ■■ Prueba del mando a distancia El mando a distancia se puede utilizar dentro del alcance que se muestra a continuación: Sensor remoto Para silenciar el volumen, pulse el botón (mando a distancia). Pulse de nuevo para restaurar el volumen. ■■ Función de tecla directa de encendido Si pulsa alguno de los botones siguientes, la unidad se encenderá. ●● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT), TUNER [DAB]: se activará la función seleccionada. ●● / OPEN/CLOSE (unidad principal): la unidad se enciende y se iniciará la reproducción de la última función (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER) ●● (OPEN/CLOSE) (en la unidad principal o el mando a distancia): la bandeja del disco se abre y se activa la última función seleccionada. ■■ Función de apagado automático La unidad principal entrará en modo en espera transcurridos aproximadamente 15 minutos de inactividad durante: Audio In/Line In: Sin detección de señal de entrada. CD: en el modo de parada o sin disco. USB: en el modo de parada o sin archivo multimedia. Bluetooth: no se ha establecido ninguna conexión tras aproximadamente 15 minutos. - En modo de pausa o parada y si no se ha recibido ninguna señal de entrada tras aproximadamente 15 minutos. ■■ Control de graves y agudos 1 Pulse el botón BASS o TREBLE para seleccionar "Bass" o "Treble" respectivamente. 2 Pulse durante 5 segundos el botón VOL (+ o -) para ajustar los graves o los agudos. 0,2 m - 6 m - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Pulse el botón SOUND (DEFAULT) para restablecer el sonido a los ajustes predeterminados. Aparecerá SOUND DEFAULT en la pantalla. Ajustes predeterminados: Agudos = 0, Graves = 0 Control general ■■ Función Pulse el botón INPUT de la unidad principal varias veces para seleccionar la función deseada. ■■ Para conectar la alimentación Pulse el botón la unidad. CD (ON/STANDBY) para encender o apagar BLUETOOTH ■■ Control de brillo de la pantalla Pulse el botón DIMMER (mando a distancia). Dimmer 1 (La pantalla está atenuada). Dimmer 2 (La pantalla se atenúa más). FM STEREO LINE IN FM MONO DAB AUDIO IN USB Nota: La función de copia de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante varias horas en el caso de se produzca un fallo de alimentación o se desconecte el cable de alimentación de CA. Dimmer off (La pantalla está brillante). ES-7 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:15 Ajuste del reloj (solo mando a distancia) 5 Pulse el botón 6 En este ejemplo, el reloj está ajustado para su visualización en modo 24 horas (0:00 - 23:59). 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón CLOCK. 3 En los siguientes 10 segundos, pulse el botón ENTER. Para ajustar el día, pulse el botón o y, a continuación, el botón ENTER. 4 Pulse el botón o para seleccionar la visualización en modo 24 o 12 horas y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparecerá la pantalla en modo 24 horas. (0:00 - 23:59) Aparecerá la pantalla en modo 12 horas. (AM 12:00 - PM 11:59) Aparecerá la pantalla en modo 12 horas. (AM 0:00 - PM 11:59) o para ajustar la hora y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón o una vez para hacer avanzar la hora en intervalos de 1 hora. Manténgalo pulsado para avanzar continuamente. Pulse el botón o para ajustar los minutos y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el o una vez para hacer avanzar la botón hora en intervalos de 1 minuto. Manténgalo pulsado para que la hora avance en intervalos de 5 minutos. Para comprobar la visualización de la hora: Pulse el botón CLOCK. Aparecerá la visualización de la hora durante unos 10 segundos. Nota: Ajuste el reloj cuando se restablezca la alimentación eléctrica, después de volver a conectar la unidad o después de un fallo eléctrico. Para reajustar el reloj: Ejecute "Ajuste del reloj" desde el paso 1. Para cambiar la visualización a modo de 24 o 12 horas: 1 Borre todo el contenido programado. [Para obtener más detalles, consulte "Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria" en la página 21 para obtener más detalles.] 2 Ejecute "Ajuste del reloj" desde el paso 1 en adelante. ES ES-8 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:16 Escuchar dispositivos con Bluetooth ■■ Bluetooth ■■ Emparejamiento con dispositivos fuente Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth es una tecnología de radio de corto alcance que permite la comunicación inalámbrica entre varios tipos de dispositivos digitales, como teléfonos móviles u ordenadores. Funciona en un rango de unos 10 metros de distancia, sin la molestia de tener que utilizar cables para conectar estos dispositivos. Esta unidad es compatible con: Sistema de comunicación: especificación Bluetooth versión 2.1 Bluetooth + Tasa de datos mejorada (EDR). Perfil de compatibilidad: A2DP (Perfil de distribución de sonido avanzado) y AVRCP (Perfil de mando a distancia audio/vídeo) Observaciones para el uso de la unidad con un teléfono móvil ●● Esta unidad no se puede utilizar para hablar por teléfono cuando exista una conexión Bluetooth establecida con un teléfono móvil. ●● Consulte el manual de instrucciones que se suministra con el teléfono móvil para obtener más detalles sobre el funcionamiento del teléfono móvil mientras se transmite sonido a través de una conexión Bluetooth. Los dispositivos Bluetooth se deben emparejar como paso previo para poder intercambiar datos. Esta unidad puede memorizar hasta 20 dispositivos. Una vez emparejados, no es necesario volver a hacerlo de nuevo a menos que: ●● el emparejamiento se lleve a cabo con más de 20 dispositivos. El emparejamiento solo puede realizarse un dispositivo por vez. Si el siguiente dispositivo está emparejado, el dispositivo emparejado más antiguo se eliminará y será sustituido por el nuevo. ●● se reinicie la unidad. Toda la información de emparejamiento se elimina cuando se reinicia la unidad. Indicadores: Indicador Condición Se ilumina Ninguna indicación Estado Bluetooth Conectado Desconectado Sin embargo, el estado del indicador no se muestra durante el modo en espera Bluetooth. 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón de la unidad principal o el botón BLUETOOTH del mando a distancia para seleccionar la función Bluetooth. Aparecerá BLUETOOTH en la pantalla. 3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento en el dispositivo fuente para detectar esta unidad. Aparecerá "XL-BB20D SHARP" en la lista de dispositivos detectados (si se encuentra disponible) en el dispositivo fuente. (Consulte el manual de funcionamiento del dispositivo fuente para obtener más detalles). Notas: ●● Coloque los dispositivos que se van a emparejar a menos de un metro de distancia entre sí cuando se lleve a cabo el emparejamiento. ●● Algunos dispositivos fuente no pueden mostrar una lista de los dispositivos detectados. Para emparejar esta unidad con el dispositivo fuente, consulte el manual de funcionamiento del dispositivo fuente para obtener más detalles. 4 Seleccione "XL-BB20D SHARP" de la lista de fuentes. Si es necesario el Código de acceso*, introduzca "0000". * El código de acceso puede llamarse código PIN, código de acceso, número PIN o contraseña. 5 Aparecerá "Connected" en la pantalla cuando el emparejamiento con el dispositivo fuente se realice correctamente. (La información de emparejamiento se memoriza ahora en la unidad). Algunos dispositivos fuente de audio pueden conectarse a la unidad automáticamente. En caso contrario, siga las instrucciones del manual de funcionamiento del dispositivo fuente para iniciar la conexión. 6 Pulse el botón de reproducción del mando a distancia o del dispositivo fuente para iniciar la reproducción en flujo Bluetooth. Notas: ●● Si se coloca un dispositivo como un horno microondas, tarjeta LAN inalámbrica, dispositivo Bluetooth o cualquier otro aparato que utilice la frecuencia de 2,4 GHz cerca del sistema, podrían producirse interferencias sonoras. ●● La distancia de transmisión de la señal inalámbrica entre el altavoz de graves y la unidad principal es de aproximadamente 10 m, pero puede variar en función del entorno. ●● Si existe una pared de acero, hormigón o metal entre el altavoz de graves y la unidad principal, el sistema puede no funcionar debido a que la señal inalámbrica es incapaz penetrar el metal. ●● Si la unidad o el dispositivo fuente se apaga antes de que se haya completado la conexión Bluetooth, el proceso de emparejamiento no se habrá completado y no se memorizará la información de emparejamiento. Repita el paso 1 en adelante para iniciar el emparejamiento de nuevo. ●● Para emparejar otros dispositivos, repita los pasos 1 a 5 para cada dispositivo. Esta unidad se puede emparejar con un máximo de 20 dispositivos. Si el dispositivo posterior está emparejado, el dispositivo emparejado más antiguo se eliminará. ●● Una vez que el dispositivo se expulsa o elimina de la lista de emparejamiento, también se elimina la información de emparejamiento del dispositivo. Para escuchar el sonido del dispositivo de nuevo, se debe volver a emparejar. Realice los pasos 1 a 5 para emparejar el dispositivo de nuevo. ●● XL-BB20D no admite el perfil Bluetooth AVRCP 1.4, por lo que el volumen no se sincronizará incluso si el dispositivo Bluetooth admite el perfil. ES-9 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:16 Escuchar dispositivos con Bluetooth (continuación) ■■ Escuchar sonido ■■ Enlazar a los auriculares Bluetooth Compruebe que: ●● La funcionalidad Bluetooth del dispositivo fuente se encuentra activada. ●● Se ha completado el emparejamiento de la unidad y el dispositivo fuente. ●● La unidad se encuentra en modo de conexión. 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón de la unidad principal o el botón BLUETOOTH del mando a distancia para seleccionar la función Bluetooth. 3 Inicie la conexión Bluetooth desde el dispositivo fuente de audio Bluetooth. 4 Pulse el botón BLUETOOTH / ). Notas: ●● Si el dispositivo fuente dispone de una función de potencia extra de graves o una función de ecualización, apáguelas para evitar que el sonido se distorsione. Notas: ●● Vuelva a establecer la conexión Bluetooth si el dispositivo fuente está activado o su funcionalidad Bluetooth está desactivada o en modo de desconexión automática. ●● El volumen de la unidad no se puede controlar como se pretende según el dispositivo. Botones de operación de Bluetooth Unidad Mando Funcionamiento principal a distancia Pulse el botón para reproducir o poner en pausa. Pulse el botón para saltar a la siguiente pista. Mantenga pulsado el botón para avanzar. Pulse el botón para saltar a la pista anterior. Mantenga pulsado para retroceder. ■■ Para desconectar el dispositivo Bluetooth. Realice cualquiera de las siguientes acciones. – Pulse el botón PAIRING hasta que aparezca "Disconnected" (Desconectado) en la pantalla. – Finalice la conexión Bluetooth en el dispositivo fuente de audio. Consulte el manual de instrucciones que se suministra con el dispositivo. – Apague la unidad. ■■ Encendido automático En el modo en espera Bluetooth, la unidad se enciende automáticamente cuando se establece la conexión Bluetooth entre la unidad principal y el dispositivo. Nota: Esta función no es válida si el modo Bluetooth en espera está desactivado. Puede conectar un conjunto de altavoces Bluetooth a esta unidad. Antes de establecer la conexión, compruebe que: ●● Los auriculares Bluetooth que se van a conectar se encuentran en modo de emparejamiento y a la distancia adecuada. 1 Seleccione una función deseada para escuchar, salvo la función Bluetooth. 2 Mantenga pulsado el botón HEADPHONE LINK en el mando a distancia hasta que aparezca "Headphone Link" en la pantalla. 3 Pulse el botón ENTER. En la pantalla aparecerá "Searching". 4 Tras finalizar la búsqueda, aparecerán los dispositivos próximos en la pantalla. Pulse o para seleccionar el dispositivo deseado y, a continuación, pulse el botón ENTER. Aparecerá "Connected" en la pantalla y se encenderá el indicador Headphone Link LED (verde). ●● Si el dispositivo no aparece en la lista, haga lo siguiente: - Asegúrese de que el auricular Bluetooth se encuentra todavía en el modo de emparejamiento. Consulte el manual suministrado con el dispositivo. -P  ulse el botón . -R  epita los pasos 2 - 4. Notas: ●● La conexión a auriculares Bluetooth es válida en toda la función excepto en Bluetooth. ●● La conexión de los auriculares Bluetooth se terminará en la función Bluetooth. ●● Cuando se conectan mediante la función Headphone Link, la salida del altavoz se silencia. ●● El volumen se puede controlar con la unidad principal y los auriculares Bluetooth conectados de forma separada. Para desconectar los auriculares Bluetooth: Apague el modo Bluetooth en los auriculares Bluetooth conectados. Consulte el manual suministrado con el dispositivo. Aparecerá "Disconnected" y se apagará el LED (verde) Headphone Link. Para volver a enlazar con los auriculares previos: El dispositivo debe encontrarse en modo de emparejamiento y a la distancia adecuada. 1 Pulse el botón HEADPHONE LINK. En la pantalla parpadeará "Headphone Link" en función de la última conexión. 2 En el transcurso de los siguientes 5 segundos, pulse el botón ENTER. En la pantalla se mostrará "Linking". Aparecerá "Connected" si el proceso de recuperación del enlace se completa satisfactoriamente. Nota: Si aparece "Not found", repita desde el paso 1. Asegúrese de que el dispositivo que se desea conectar se encuentra a la distancia adecuada y en modo de emparejamiento. ES-10 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:17 ES Escuchar un CD o disco de MP3 2 Para reanudar la reproducción, pulse el botón CD / . La reproducción se reanudará en el punto de detención. Para cancelar la reproducción de reanudación: Pulse el botón dos veces. ■■ Funciones diversas de discos Función Unidad Mando a Funcionamiento princi- distancia pal Pulse en el modo de Reproparada. ducción Pausa Púlselo en el modo de reproducción. Pulse el botón / para reanudar la reproducción a partir del punto en el que se pausó. Pulse en el modo de Parada reproducción. Canción siguiente/anterior ■■ Reproducción de discos 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón INPUT varias veces en la unidad princi- pal para seleccionar la función CD. (OPEN/CLOSE) para abrir el compartimento del disco. 4 Ponga el disco en el compartimento del disco, con la cara de la etiqueta hacia arriba. 5 Pulse el botón (OPEN/CLOSE) para cerrar la bandeja de discos. 6 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción. 3 Pulse el botón Para detener la reproducción: Pulse el botón . Precaución: ●● No ponga dos discos en una misma bandeja de disco. ●● No reproduzca discos con formas especiales (en forma de corazón, octagonales, etc.). Podría causar funcionamientos erróneos. ●● No empuje la bandeja de discos mientras se está moviendo. ●● Si se produce un error en la alimentación, espere hasta que se restablezca. ●● Si se producen interferencias en el televisor o la radio durante el funcionamiento del reproductor CD, aleje la unidad de estos aparatos. ●● Si utiliza un disco de 8 cm, asegúrese de colocarlo en el centro de la bandeja de discos. ●● Debido a la estructura de la información del disco, tarda más tiempo en leer un disco MP3 que un CD normal (aproximadamente de 20 a 90 segundos). Nota sobre el CD o el disco de MP3: ●● La unidad puede leer los discos regrabables sin el proceso de escritura completamente cerrado. Avance/ retroceso rápido Pulse en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en el modo de parada, utilice el botón / para iniciar la pista deseada. Mantenga pulsado en el modo de reproducción. Suelte el botón para reanudar la reproducción. ■■ Reproducción aleatoria Para escuchar aleatoriamente todas las pistas: Pulse el botón PLAY MODE del mando a distancia varias veces hasta que aparezca "Random". Pulse el botón / (CD / ). Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse el botón PLAY MODE de nuevo hasta que apareza "Normal". El indicador "RDM" desaparecerá. Notas: ●● Si pulsa el botón durante la reproducción aleatoria, puede avanzar a la siguiente canción seleccionada mediante la función aleatoria. Sin embargo, el botón no permite retroceder a la canción anterior. Se localizará el principio de la canción que se está reproduciendo. ●● En el modo de reproducción aleatoria, la unidad seleccionará y reproducirá las pistas automáticamente. (No podrá seleccionar el orden de las pistas). ●● En el modo de carpeta activado, solo se reproducirán aleatoriamente las pistas en la carpeta seleccionada. ■■ Para reanudar la reproducción tras la detención (reanudar la reproducción) (solo MP3) Puede reanudar la reproducción de la pista cuya reproducción se detuvo. 1 Pulse el botón una vez mientras se reproduce el disco. ES-11 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:17 Escuchar un CD o disco de MP3 (continuación) ■■ Repetir reproducción La función de repetición de la reproducción permite repetir una pista, todas las pistas o una secuencia programada continuamente. Para escuchar nuevamente una pista: Seleccione la pista deseada utilizando el botón o . Pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca "Repeat One" (Repetir una). Presione el botón / (CD / ). Para repetir todas las pistas: Pulse varias veces el botón PLAY MODE hasta que aparezca "Repeat All" (Repetir todo). Pulse el botón / (CD / ). Para repetir las pistas deseadas: Efectúe los pasos 1 - 5 de la sección "Reproducción programada" en esta página y pulse repetidamente el botón PLAY MODE hasta que aparezca "Memory Repeat" (Repetir memoria). Para repetir una carpeta: En modo de carpeta (MP3), pulse PRESET ( o ) para seleccionar la carpeta deseada. Pulse el botón PLAY MODE varias veces hasta que aparezca "Repeat Folder" (Repetir carpeta). Pulse el botón / (CD / ). Para cancelar la repetición de la reproducción: Pulse varias veces el botón PLAY hasta que aparezca en la pantalla "Normal" y desparezca " ". Precaución: Después de ejecutar la repetición, asegúrese de pulsar el botón . De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente. Para cancelar el modo de reproducción programada: En el modo de parada programado, pulse el botón . La pantalla mostrará "Memory Clear" (Memoria vacía) y todos los contenidos programados se borrarán. Para añadir pistas al programa: Si se ha almacenado un programa anteriormente, se visualizará el indicador "MEM". Durante el modo de parada, pulse el botón MEMORY una vez. En los siguientes 10 segundos, mantenga pulsado el botón MEMORY de nuevo. A continuación, siga los pasos 2 - 3 para agregar pistas. Notas: ●● Cuando se abre el compartimento del disco, el programa se cancela automáticamente. ●● Si pulsa el botón (ON/STANDBY) para entrar en el modo en espera o cambia la función del CD a otra, se borrarán las selecciones programadas. ■■ Procedimiento para reproducir discos de MP3 con el modo de carpeta activado Para reproducir CD-R/RW. 1 En la función CD, cargue un disco de MP3. Pulse el botón FOLDER para visualizar la información del disco. Indicador de MP3 Indicador TOTAL Número total de carpetas Número total de archivos 2 Pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el archivo que desea a reproducir. (Modo de carpeta activado). ■■ Reproducción programada (CD) Indicador de FOLDER 1 En modo de parada, pulse el botón MEMORY del mando a distancia para introducir el modo y guardar la programación. 2 Pulse el botón o para seleccionar la pista deseada. Número de la pista seleccionada 3 Pulse el botón MEMORY para almacenar el número de pista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para otras pistas. Podrán progra- marse hasta 32 pistas. Si desea verificar las pistas programadas, pulse varias veces el botón MEMORY durante el modo de parada. Si se equivoca, puede borrar las canciones programadas pulsando el botón CLEAR. 5 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción. ■■ Reproducción programada (MP3) 1 En el modo de parada, pulse el botón MEMORY para entrar en el modo de almacenamiento de programación. 2 Pulse el botón PRESET ( o ) en el mando a distan- Número de FOLDER Primer número de la pista en la carpeta 3 Seleccione el archivo deseado pulsando el botón o . 4 Pulse el botón / (CD / ). La reproducción se iniciará y se visualizará el nombre del archivo. ●● Aparecerá el título, el artista y el nombre del álbum en la pantalla si la información está registrada en el disco. ●● En caso de reproducción con el modo carpeta activado, pulse el botón PRESET ( o ) y la carpeta podrá seleccionarse incluso si se encuentre en el modo de pausa/reproducción. El modo de reproducción o pausa continuará en la primera pista de la carpeta seleccionada. ●● El contenido de la pantalla puede cambiarse pulsando el botón DISPLAY. Nombre del archivo visualizado Pantalla de carpeta cia para seleccionar la carpeta deseada. Pantalla de contador Pantalla de álbum A continuación, pulse el botón o en el mando a distancia para seleccionar las pistas deseadas. Pantalla de título Pantalla de artista Nota: Si aparece "Not Supported" (No compatible), eso quiere decir que se ha seleccionado "Not supported playback file" (Archivo de reproducción no compatible). 3 Pulse el botón MEMORY para guardar la carpeta y el número de pista. 4 Repita los pasos 2 y 3 para otras carpetas o canciones. Podrán programarse hasta 32 pistas. 5 Pulse el botón / (CD / ) para iniciar la reproducción. ES-12 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:18 ES Escuchar dispositivos de almacenamiento masivo USB/reproductor de MP3 USB Nota: Este producto no es compatible con los sistemas de archivos MTP y AAC desde un dispositivo de almacenamiento masivo USB o reproductor de MP3. ■■ Reproducir el reproductor USB/MP3 con el modo carpeta activado/desactivado 1 Pulse el botón INPUT varias veces en la unidad principal hasta seleccionar la función USB. Conecte la memoria USB con los archivos en formato MP3 a la unidad. Cuando la memoria USB esté conectada a la unidad principal, aparecerá la información del dispositivo. Para reproducir con el modo de carpeta activado, siga el paso 2 que se indica a continuación. Para reproducir con el modo de carpeta desactivado, siga el paso 3 siguiente. 2 Pulse el botón FOLDER y el botón PRESET ( o ) para seleccionar la carpeta que se desea escuchar. Para comenzar la reproducción, vaya al paso 4. Para cambiar la carpeta de reproducción, pulse PRESET ( o ) y seleccione otra carpeta. 3 Seleccione el archivo deseado pulsando el botón o . 4 Pulse el botón / (USB / ). La reproducción se iniciará y se mostrará el nombre del archivo. ●● Aparecerán el título, el artista y el álbum en la pantalla si están registrados en la memoria USB. ●● El contenido de la pantalla puede cambiarse pulsando el botón DISPLAY. Nota: Para poner en pausa la reproducción: Pulse el botón / (USB / ). ■■ Quitar el dispositivo de la memoria USB Notas: ●● SHARP no se hace responsable de la pérdida de datos durante la conexión de la memoria USB al sistema de audio. ●● Los archivos comprimidos en formato MP3 se pueden reproducir si están conectados al terminal USB. ●● Esta memoria USB admite formatos FAT 16 o FAT 32. ●● SHARP no puede garantizar que todos los dispositivos de memoria USB funcionen en este sistema de audio. ●● No se recomienda el uso de cables USB en este sistema de audio para la conexión a un dispositivo de memoria USB. El uso de un cable USB afectará el funcionamiento del sistema audio. ●● Esta memoria USB no se puede utilizar a través de un concentrador USB. ●● El terminal USB de esta unidad no está preparado para su uso con una conexión de PC. ●● El almacenamiento HDD externo no se puede reproducir a través de USB. ●● Si la cantidad de datos almacenada en la memoria USB es grande, la operación de lectura puede tardar en completarse. ●● Este producto puede reproducir archivos MP3 y detectará automáticamente el tipo de archivo que se está reproduciendo. Si se reproduce un archivo o admitido por este producto, aparecerá la indicación, "Not Support" (No compatible) y se omitirá automáticamente el archivo. Esta operación tardará varios segundos en completarse. Si aparecen indicaciones en la pantalla debido a un archivo no especificado, apague la unidad y vuélvala a encender. ●● Este producto hace referencia a dispositivos de almacenamiento masivo USB y reproductores MP3. Sin embargo, puede experimentar irregularidades debido a diferentes razones imprevistas asociadas a algunos dispositivos. En caso de que esto ocurra, apague la unidad y vuelva a encenderla. Las funciones siguientes son las mismas que las operaciones de CD: Página Funciones diversas de disco.......................................11 Reproducción aleatoria................................................11 Repetir reproducción................................................... 12 Reproducción programada (MP3)............................... 12 Notas: ●● Si la memoria USB no está conectada, aparecerá "USB No Media" en la pantalla. ●● La función de avance/retroceso rápido no es válida cuando se reproduce un archivo de velocidad de bits variable. Notas: ●● Esta unidad admite solamente el formato "MPEG-1 Audio Layer-3". (La frecuencia de muestreo es 32, 44,1, 48 kHz). ●● El orden de reproducción de los archivos MP3 puede variar dependiendo del software de escritura utilizado durante la descarga del archivo. ●● El bitrate admitido por MP3 es 32 ~ 320 kbps. ●● Los archivos sin formato MP3 no pueden reproducirse. ●● Esta unidad no admite las listas de reproducción. ●● Esta unidad puede visualizar nombres de carpeta o archivo con hasta 32 caracteres. ●● El número total de carpetas leídas son 999, incluida la carpeta con archivos que no se pueden reproducir. Sin embargo, en la pantalla solo aparece la carpeta con archivos MP3. ●● El tiempo de reproducción puede no visualizarse correctamente si se reproduce un archivo de bitrate variable. 1 Pulse el botón dos veces para detener la reproducción. 2 Desconecte la memoria USB del terminal. ES-13 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:19 Escuchar la radio ■■ Memorización de una emisora Se pueden almacenar 30 estaciones de FM en la memoria y recuperarlas al pulsar un botón. (Sintonización preconfigurada). 1 Realice los pasos 2 - 3 de "Sintonización". 2 Pulse el botón MEMORY. 3 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón PRESET ( o ) para seleccionar el número de canal predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1. 4 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón MEMORY para almacenar la emisora en la memoria. Si desaparecen los indicadores del número preconfigurados y de "MEM" antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2. 5 Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando se almacena una nueva emisora en la memoria, se borrará la memorizada previamente para ese número de canal. Nota: La función de seguridad protege todas las emisoras memorizadas durante varias horas en caso de que se produzca un fallo de alimentación o se desconecte el cable de alimentación de CA. ■■ Recuperar una emisora memorizada Pulse el botón de PRESET ( estación deseada. ■■ Sintonización 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón TUNER [DAB] del mando a distancia o el botón INPUT de la unidad principal varias veces hasta seleccionar FM Stereo o FM Mono. 3 ● Sintonización manual: Pulse varias veces el botón TUNING ( o ) del mando a distancia hasta sintonizar la emisora deseada. ● Sintonización automática: Mantenga pulsado el botón TUNING ( o ). La exploración se iniciará automáticamente y el sintonizador se detendrá en la primera emisora que pueda recibirse. Notas: ●● Si se producen interferencias de radio, la sintonización automática puede detenerse automáticamente en ese punto. ●● La sintonización automática omitirá las emisoras con señales débiles. ●● Para detener la sintonización automática, pulse de nuevo el botón TUNING ( o ). ●● Cuando sintoniza una emisora RDS (sistema de datos radiofónicos), la frecuencia se visualizará primero y, a continuación, se encenderá el indicador RDS. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora. ●● La sintonización completamente automática se puede realizar emisoras RDS "ASPM" (vea la página 15). Para recibir una transmisión de FM en estéreo: ●● Pulse el botón TUNER [DAB] para seleccionar el modo estéreo. Se mostrará el indicador "ST". " " y " " aparecerán cuando una emisora de FM emita en estéreo. ●● Si la recepción de FM es débil, pulse el botón TUNER [DAB] para apagar el indicador "ST". La recepción cambia a monoaural y el sonido resulta más claro. o ) para seleccionar la ■■ Explorar las emisoras preajustadas 1 Mantenga pulsado el botón PRESET ( o ) hasta que el número preajustado se ilumine. Se recibirán consecutivamente las emisoras programadas durante 5 segundos cada una. 2 Pulse de nuevo el botón PRESET ( o ) cuando se localice la emisora deseada. ■■ Borrar toda la memoria de preajustes 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón INPUT (unidad principal) varias veces o el botón TUNER [DAB] (mando a distancia) para seleccionar la función de sintonizador o DAB. 3 En el modo de sintonizador o DAB, pulse la tecla CLEAR (mando a distancia) hasta que aparezca "Tuner Clear" o "DAB Clear". ES ES-14 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:20 Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS) RDS es un servicio de radiodifusión proporcionado por un número cada día mayor de emisoras de FM. Estas emisoras de FM emiten señales adicionales al mismo tiempo que las señales normales del programa. Las emisoras emiten los nombres de emisoras e información sobre el tipo de programa, como deportivos, musicales, etc. Cuando se sintonice una emisora RDS, se visualizará "RDS" y el nombre de la emisora. Aparecerá "TP" (programa de tráfico) en la pantalla cuando la difusión recibida tenga información de tráfico y aparecerá "TA" (anuncios de tráfico) cuando se difunda información del tráfico. Aparecerá "PTYI" (indicador PTY dinámico) cuando se reciba una emisora con PTY dinámico. ■■ Información proporcionada por RDS Solo puede controlar la función RDS usando los botones del mando a distancia. Cada vez que se pulse el botón RDS DISP, la visualización cambiará del modo siguiente: Nombre de la emisora (PS) Tipo de programa (PTY) Frecuencia Texto de radio (RT) Si sintoniza una emisora que no sea de tipo RDS o una emisora RDS que emite señales débiles, la pantalla cambiará en el orden siguiente: NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT ■■ Uso de la memoria de programación automática de emisoras (ASPM) Mientras esté en el modo de funcionamiento ASPM, el sintonizador buscará automáticamente las nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras. 1 Pulse el botón TUNER [DAB] del mando a distancia o el botón INPUT de la unidad principal varias veces para seleccionar la función TUNER. 2 Mantenga pulsado el botón RDS ASPM. 1 La exploración (87,50 - 108,00 MHz) se iniciará cuando "ASPM" haya parpadeado durante 4 segundos. 2 Cuando se encuentre una emisora RDS, aparecerá "RDS" durante un breve instante y la emisora se almacenará en la memoria. 3 Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria y, a continuación, aparecerá "END" durante unos segundos. Para parar la operación de ASPM antes de que haya finalizado: Pulse el botón RDS ASPM durante la exploración de emisoras. Las emisoras ya almacenadas en la memoria no variarán. Notas: ●● Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrumpirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación ASPM, borre la memoria de preajustes. ●● Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá "END" en la pantalla durante unos 4 segundos. ●● Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria. ●● El mismo nombre de emisora puede almacenarse en distintos canales. ●● Es posible que en ciertas áreas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisora sean distintos. ■■ Observaciones sobre la función RDS Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, eso no significa que la unidad esté averiada: ●● Aparecerán "PS", "No PS" y el nombre de una emisora alternativamente y la unidad no funciona correctamente. ●● Si una emisora en particular no emite correctamente o está realizando pruebas, la función de recepción RDS no funcionará bien. ●● Cuando reciba una emisora RDS cuya señal sea demasiado débil, es posible que no se visualice información como el nombre de emisora. ●● "No PS", "No PTY" o "No RT" parpadearán durante unos 5 segundos y, a continuación, se visualizará la frecuencia. Observaciones sobre el texto de radio: ●● Los primeros 14 caracteres del texto radiofónico se visualizarán durante 4 segundos y, a continuación, se desplazarán por la pantalla. ●● Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "No RT" cuando cambie a la posición del texto de radio. ●● Mientras se están recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza "RT". ■■ Para recuperar emisoras de la memoria Para especificar tipos programados (noticias, deportes, programa de tráfico, etc.) y seleccionar emisoras (búsqueda PTY): 1 Pulse el botón TUNER [DAB] del mando a distancia o el botón INPUT de la unidad principal varias veces para seleccionar la función TUNER. 2 Pulse el botón RDS PTY. Aparecerá "SELECT" durante unos 6 segundos. ES-15 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:20 Uso del sistema de datos radiofónicos (RDS) (continuación) Escuchar DAB+ 3 En los siguientes 6 segundos, pulse el botón TUNING ■■ Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Cada vez que se pulse el botón, aparecerá el tipo de programa. Digital Audio Broadcasting es un sistema de transmisión digital que convierte las señales de audio en señales digitales para su radiodifusión. DAB+ se emite en forma de grupo de datos llamados múltiplex (conjunto), que pueden contener una o varias emisoras (servicios). Cada emisora contiene un servicio principal y uno o varios servicios secundarios, y permite transmitir varios programas o servicios en una única frecuencia. SEÑAL DAB + ( o ) para seleccionar el tipo de programa. 4 Mientras parpadea el tipo de programa seleccionado (en un espacio de 6 segundos), pulse de nuevo el botón RDS PTY. Cuando el tipo de programa seleccionado haya estado encendido durante 2 segundos, aparecerá "SEARCH" y se iniciará la operación de búsqueda. Notas: ●● Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se iluminará durante 8 segundos y el nombre de la emisora permanecerá encendido. ●● Si desea escuchar el mismo tipo de programa de otra emisora, pulse el botón RDS PTY mientras parpadea el número de canal o el nombre de emisora. La unidad buscará la siguiente emisora. ●● Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá "Not Found" durante 4 segundos. Si selecciona el programa de tráfico: Si ha seleccionado el programa de tráfico (TP) en el paso 3, aparecerá "TP". (Esto no significa que pueda escuchar la información de tráfico en ese momento). Cuando se emite información de tráfico, aparecerá "TA". MÚLTIPLEX (CONJUNTO) SERVICIOS COMPONENTES DE SERVICIOS (EMISORAS) ■■ Exploración automática Códigos de PTY (tipo de programa), de TP (programa de tráfico) y de TA (anuncio de tráfico) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA Cuando se activa por primera vez, la unidad explora las emisoras de radio automáticamente para crear una lista de emisoras. Para volver a realizar la exploración automática: 1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca DAB en la pantalla. 2 Pulse el botón DAB SCAN del control a distancia durante más de 3 segundos para iniciar la exploración. + Número de emisoras Progreso de la recibidas exploración El número de emisoras encontradas y el proceso de exploración se mostrarán en la pantalla. Tras la exploración: Se seleccionará la primera emisora de la lista y se oirá a través de los altavoces. ●● Para escuchar otras emisoras, consulte "Selección de una emisora en la lista de emisoras" de la página 17. Notas: ●● Si no se encuentra ninguna emisora, aparecerá "No Service" (Sin servicio). ES-16 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:21 ES Cambio de la pantalla de información Escuchar DAB+ (continuación) ■■ Selección de una emisora en la lista de emisoras Una vez recibida una emisora DAB+, puede seleccionar emisoras de la lista de emisoras. 1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca DAB en la pantalla. 2 Mientras recibe una emisora DAB+, pulse TUNING ( o ) para seleccionar la emisora deseada. Puede cambiar la información de pantalla DAB+. Pulse el botón DAB DISP. Cada vez que pulse este botón, la pantalla de información cambia en el siguiente orden. Cuando aparece "No Service" (Sin servicio), el botón DAB DISP no permite cambiar la pantalla. Nombre de la emisora actual [Station Name] El nombre de la emisora que se está seleccionando 3 En el transcurso de los siguientes 10 segundos, pulse [Signal quality] [Scrolling text] [Mode] [Programme type] el botón DAB ENTER del mando a distancia para sintonizar la estación deseada. ■■ Sintonización manual Puede almacenar estaciones manualmente que la función de exploración automática no pueda encontrar. Si la recepción es deficiente, puede ajustar la sensibilidad. El ajuste manual solo está disponible tras la exploración automática. Realice primero una exploración automática. 1 Pulse el botón TUNER [DAB] hasta que aparezca DAB en la pantalla. 2 Pulse una sola vez el botón DAB SCAN. [Multiplex name] [Station Name] Se muestra el nombre de la emisora (establecido de forma predeterminada). [Scrolling text] La información se desplaza a través de la pantalla cuando se envía desde la emisora. 3 En el transcurso de los siguien- tes 10 segundos, pulse TUNING ( o ) para seleccionar la frecuencia DAB+. 4 En el transcurso de los siguientes 10 segundos, pulse dos veces el botón DAB ENTER. [Channel/Frequency] [Programme type] Una descripción del tipo de contenido que se está emitiendo por la estación. (G: Buena, B: Deficiente) ●● Aparecerá la sensibilidad de la recepción. El número de porcentaje indica el nivel actual. ●● Si el nivel es demasiado bajo, mueva la antena o la unidad para mejorar la recepción. 5 Pulse el botón DAB ENTER de nuevo para almacenar y salir del modo de sintonización manual. Nota: Para borrar todas las emisoras exploradas, consulte "Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria" en la página 21. [Multiplex name] El nombre del múltiplex (conjunto) que proporciona el servicio actual. [Channel/Frequency] El canal y la frecuencia DAB+ de la emisora. (La frecuencia se muestra con dos espacios decimales) [Mode] Aparece la velocidad de la transferencia de datos o el tipo de canal (estéreo o mono), [Signal quality] Se muestra la calidad de la señal como número (0 - 100). [85-100: Buena, 70-84: Adecuada, 0-69: Deficiente] ES-17 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:22 Cambio de la pantalla de información (continuación) ■■ Memorización de una emisora Se pueden almacenar 30 estaciones DAB en la memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Sintonización preconfigurada). 1 Sintonizar la emisora DAB deseada. 2 Pulse el botón MEMORY. 3 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón PRE- SET ( o ) para seleccionar el número de canal predefinido. Almacene las emisoras en la memoria por orden, empezando por el canal preconfigurado 1. 4 En los siguientes 30 segundos, pulse el botón MEMORY para almacenar la emisora en la memoria. Si desaparecen los indicadores del número preconfigurados y de "MEM" antes de memorizarse la emisora, repita la operación desde el paso 2. 5 Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada. Cuando se almacena una nueva emisora en la memoria, se borrará la memorizada previamente para ese número de canal. Nota Para borrar la memoria de preconfiguración, consulte Borrar la memoria de preconfiguración en la página 14. Uso del temporizador y la función de desconexión automática (solo mando a distancia) Reproducción con temporizador: La unidad se enciende y reproduce la fuente deseada (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) a la hora predeterminada. Esta unidad tiene 2 tipos de temporizadores: ONCE TIMER y DAILY TIMER. Temporizador puntual (Indicador " "): El temporizador puntual funciona una vez solamente a la hora memorizada. Temporizador diario (Indicador "DAILY"): El temporizador diario funciona a la misma hora preconfigurada cada día que se configure. Por ejemplo, puede ajustar el temporizador para despertarse cada mañana. Uso combinado del temporizador puntual y el temporizador diario: Por ejemplo, puede usar el temporizador puntual para escuchar un programa de radio y el temporizador diario como despertador. 1 Ajuste el temporizador puntual (páginas 18 - 19). 1 minuto o más Temporizador diario ■■ Tabla de frecuencias DAB (BAND III) Inicio Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 4 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 5 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 8 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F 9 Temporizador puntual Inicio Parada ■■ Reproducción con temporizador Antes de ajustar el temporizador: ●● Compruebe que el reloj esté ajustado a la hora correcta (vea la página 8). De lo contrario, no podrá utilizar la función del temporizador. ●● Para reproducción con temporizador: inserte el USB o cargue discos para reproducirlos. 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón TIMER. 3 Pulse el botón o para seleccionar 6 7 * Las frecuencias se muestran con dos decimales en esta unidad. 10 11 ES-18 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 Parada "Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el botón ENTER. Pulse el botón o para seleccionar "Timer Set" (Establecer temporizador) y pulse el botón ENTER. Para seleccionar la fuente de reproducción del temporizador (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), pulse el botón o . Cuando haya seleccionado el sintonizador o DAB, escoja una emisora pulsando el botón o y, a continuación, pulse el botón ENTER. Si no se ha programado ninguna emisora, se visualizará "No Preset" y se cancelará la hora ajustada. Para memorizar una emisora, consulte "Memorización de una emisora" en la página 14 o 18. Para ajustar el día, pulse el botón o y, a continuación, el botón ENTER. Pulse el botón o para ajustar la hora y luego pulse el botón ENTER. Pulse el botón o para ajustar los minutos y, a continuación, pulse el botón ENTER. Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 anteriores. Para ajustar el volumen, pulse o y, a continuación, pulse el botón ENTER. Pulse el botón (ON/STANDBY) para entrar en el modo en espera. Se iluminará en indicador "TIMER". 2018-01-25 10:10:23 ES Uso del temporizador y la función de desconexión automática (solo mando a distancia) (continuación) ■■ Función de desconexión automática 12 Cuando se alcanza la hora preajustada, comenzará la reproducción. El volumen se incrementará gradualmente hasta alcanzar el preajustado. El indicador del temporizador parpadeará durante la reproducción del temporizador. 13 Cuando se llegue al final de la hora de parada del temporizador, el sistema se establecerá automáticamente en el modo de reserva de alimentación. Temporizador puntual: Se cancelará el temporizador. Temporizador diario: El temporizador funciona a la misma hora cada día. Cancele el temporizador diario cuando no esté en uso. Notas: ●● Al reproducir con la función del temporizador utilizando otra unidad conectada al terminal USB o tomas AUDIO IN o LINE IN, seleccione "USB" o "AUDIO IN" en el paso 5. Esta unidad se encenderá o entrará en el modo de encendido en espera. Sin embargo, la unidad conectada ni se apagará ni se encenderá. ●● Para detener la reproducción del temporizador, siga el paso "Cancelar la configuración del temporizador" de esta página. Comprobar las características del temporizador: 1 Conecte la alimentación y pulse el botón TIMER. 2 Pulse el botón o para seleccionar "Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el botón ENTER. 3 Pulse el botón o para seleccionar "Timer Call" (Llamada del temporizador) y pulse el botón ENTER. La radio, el disco compacto, el USB, Audio In, Line In y Bluetooth se pueden apagar automáticamente. 1 Reproduzca la fuente de sonido deseada. 2 Pulse el botón SLEEP. 3 En el transcurso de los siguientes 5 segundos, pulse repetidamente el botón SLEEP para seleccionar la hora. "Sleep 90" "Sleep 80" ... "Sleep 10" "Sleep Off" 4 Aparecerá el indicador “SLEEP”. 5 La unidad se establecerá automáticamente en el modo en espera después de que haya transcurrido el tiempo preajustado. El volumen se reducirá 1 minuto antes de terminar la operación de desconexión automática. Para confirmar el tiempo restante de desconexión automática: 1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón SLEEP. Para cancelar la operación de desconexión automática: Pulse el botón (ON/STANDBY)mientras se indica "SLEEP". Para cancelar la operación de desconexión automática sin ajustar el sistema en el modo en espera, realice lo siguiente. 1 Mientras se indica "SLEEP", pulse el botón SLEEP. 2 Durante 5 segundos, pulse repetidamente el botón SLEEP hasta que aparezca "Sleep Off". ■■ Para utilizar simultáneamente el temporizador y la función de desconexión automática Desconexión automática y reproducción con temporizador: Por ejemplo, puede irse a dormir escuchando la radio y despertarse con el sonido de un CD la mañana siguiente. 1 Ajuste el tiempo de desconexión automática (véase más arriba, los pasos 1 a 5). 2 Mientras se ajusta el temporizador de desconexión automática, establezca la alarma de reproducción (pasos 2 a 10, página 18). Ajuste del temporizador de Ajuste de reproduc- Hora de desconexión automática ción del temporizador parada 1-90 minutos La función de desconexión automática se parará automáticamente Hora deseada Hora de inicio de reproducción del temporizador Cancelación de la configuración del temporizador: 1 Conecte la alimentación y pulse el botón TIMER. 2 Pulse el botón o para seleccionar "Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el botón ENTER. 3 Pulse el botón o para seleccionar "Timer Off" y el botón ENTER. Se cancelará el temporizador (no se cancelará el contenido ajustado). Reutilización del ajuste memorizado del temporizador: El ajuste del temporizador se memorizará una vez que se haya introducido. Para usar de nuevo el mismo ajuste, efectúe las operaciones siguientes. 1 Conecte la alimentación y pulse el botón TIMER. 2 Pulse el botón o para seleccionar "Once" (Una vez) o "Daily" (Diariamente), y pulse el botón ENTER. 3 Pulse el botón o para seleccionar "Timer On" (Temporizador establecido) y el botón ENTER. 4 Pulse el botón (ON/STANDBY) para entrar en el modo de encendido en espera. ES-19 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:23 Optimización del sistema Tabla para la localización de averías No se incluye el cable de conexión. Compre un cable como el que se muestra a continuación. Si detecta algún fallo en este producto, compruebe la tabla siguiente antes de llamar a su distribuidor de SHARP autorizado o servicio técnico. ■■ General Síntoma ●●El reloj no está ajustado a la hora correcta. Causa posible ●●Se ha producido un corte de la alimentación. Reajuste el reloj. (Consulte la página 8) ●●Ponga la unidad en el modo de encendido en espera y, a continuación, vuelva a encenderla. ●●Si la unidad sigue sin funcionar correctamente, reiníciela. (Consulte la página 21). ●●El nivel de volumen está establecido en "Volume Min". ●●Los auriculares están conectados. ●●Cuando se pulsa un botón, la unidad no responde. ●●No se oye ningún sonido. Lector de audio portátil, etc. ■■ Mando a distancia Síntoma ●●El mando a distancia no funciona. Cable de audio (no suministrado) ■■ Escuchar sonidos del reproductor de audio portátil, etc. 1 Utilice un cable de conexión para conectar el repro- ductor de audio portátil, etc. a la toma AUDIO IN. (ON/STANDBY) para encender la unidad. 3 Pulse el botón INPUT (AUDIO/LINE [INPUT]) de la unidad principal o del mando a distancia varias veces para seleccionar la función AUDIO IN. 4 Si el nivel de volumen de la unidad conectado es demasiado alto, se podría producir UNA distorsión de sonido. Si así sucede, baje el volumen de la unidad conectada. Nota: Para evitar interferencias, aleje la unidad de la televisión. 2 Pulse el botón ■■ Auriculares ●● No establezca el volumen al máximo en la conexión. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la pérdida del sentido auditivo. ●● Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, baje el volumen. ●● Asegúrese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diámetro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios. ●● Si se enchufan los auriculares, se desconectan automáticamente los altavoces. Causa posible ●●El cable de alimentación de CA de la unidad no está enchufado. ●●La polaridad de la pila es incorrecta. ●●Las pilas están agotadas. ●●La distancia o el ángulo no es correcto. ●● El sensor del mando a distancia recibe una fuente de luz intensa. ■■ Sintonizador/DAB Síntoma ●●La radio produce un ruido anormal continuamente. ●●Aparece "Station Full" (Emisora completa) al realizar un ajuste manual DAB. Causa posible ●●La unidad está situada cerca de un televisor u ordenador. ●●La antena FM/DAB no está situada correctamente. Separe la antena del cable de alimentación de CA si está demasiado cerca. ●●La memoria de emisoras está completa. Para recuperarla, realice una exploración automática. (Consulte la página 16). ■■ Bluetooth Síntoma ●●No se oye ningún sonido. Causa posible ●●La unidad está demasiado lejos del dispositivo fuente de audio estéreo Bluetooth. ●●La unidad no está emparejada con el dispositivo fuente de audio estéreo Bluetooth. ●●El sonido Bluetooth se ●●La unidad se encuentra interrumpe o distordemasiado cerca de un dissiona. positivo que genera radiación electromagnética. ●●Hay un obstáculo entre la unidad y el dispositivo fuente de audio estéreo Bluetooth. ES-20 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:24 ES Tabla para la localización de averías (continuación) ■■ Reproductor de CD Síntoma ●●La reproducción no se inicia. ●●La reproducción se detiene a la mitad o no se realiza correctamente. ●●Se producen saltos en el sonido o se detiene en medio de la canción. ■■ Reinicio de fábrica, borrado de toda la memoria Causa posible ●●El disco está colocado al revés. ●●El disco no cumple con las normas. ●●El disco está deformado o rayado. ●●La unidad está situada cerca de vibraciones excesivas. ●●Se ha utilizado un disco muy sucio. ●●Se ha formado condensación dentro de la unidad. ■■ USB Síntoma ●●No se detecta el dispositivo. ●●La reproducción no se inicia. Causa posible ●●No hay ningún archivo MP3 dentro del dispositivo. ●●El dispositivo no está correctamente conectado. ●●Hay un dispositivo MTP conectado. ●●El dispositivo contiene un archivo AAC solamente. ●●Se está reproduciendo un archivo MP3 falso protegido por derechos de autor. ●●Hora en pantalla ●●Se está reproduciendo errónea. archivos con una tasa de ●●Nombre de archivo en bits variable. pantalla errónea. ●●El nombre del archivo se ha escrito en caracteres que no pertenecen al idioma inglés. ■■ Condensación Los cambios súbitos de temperatura y almacenamiento o uso en lugares muy húmedos pueden causar condensación de humedad dentro de la caja (lectura del CD, etc.) o en el transmisor del mando a distancia. La condensación puede provocar que la unidad funcione incorrectamente. Si así sucede, deje la alimentación conectada sin ningún disco en la unidad hasta que se pueda reproducir normalmente (aproximadamente 1 hora). Elimine la humedad condensada en el transmisor con un paño suave antes de poner la unidad en funcionamiento. 1 Pulse el botón (ON/STANDBY) para encender la unidad. 2 Pulse el botón INPUT de la unidad principal varias veces para seleccionar la función de audio de entrada. 3 Pulse el botón (unidad principal) una vez. 4 Pulse y mantenga pulsado el botón (unidad principal) hasta que aparezca "RESET". Precaución: Esta operación borrará todos los datos almacenados en la memoria, incluidos los ajustes del reloj, el temporizador, las emisoras DAB, así como los preajustes del sintonizador/DAB. ■■ Antes de transportar la unidad Retire todos los dispositivos conectados a la unidad. A continuación, ajuste la unidad en el modo de encendido en espera. Transportar la unidad con otros dispositivos conectados o discos en su interior puede provocar daños en la unidad. ■■ Cuidado de los discos Los discos compactos son bastante resistentes a posibles daños. Sin embargo, se puede producir un mal seguimiento de la pista debido a una acumulación de suciedad en la superficie de los discos. ●●No marque los discos por el lado desde el que se leen las señales. ●●Mantenga los discos alejados de los rayos directos del sol, de focos de calor y de humedad excesiva. ●●Sujete siempre los discos por sus bordes. Las huellas, el polvo o el agua en los discos compactos pueden causar ruidos o un mal seguimiento de la pista. Si un disco compacto está sucio o no se reproduce adecuadamente, límpielo con un paño seco y suave, pasándolo en dirección del centro hacia afuera a lo largo del radio. ■■ Si ocurre algún problema Cuando se someta este producto a interferencias externas fuertes (golpes mecánicos, electricidad estática excesiva, tensión de alimentación anormal debido a rayos, etc.) o si se utiliza incorrectamente, puede funcionar de forma incorrecta. Mantenimiento Si ocurre uno de estos problemas, haga lo siguiente: 1 Ponga la unidad en modo en espera y conecte de nuevo la alimentación. 2 Si no se restaura la unidad a la operación previa, desenchufe y vuelva a enchufar la unidad, y, a continuación, enciéndala. Nota: Si la unidad no se restaura con ninguna de las operaciones anteriores, borre toda la memoria reiniciándola. Limpie periódicamente el mueble con un paño suave y una solución jabonosa diluida y séquelo con un paño seco. Precaución: ●● No use productos químicos para la limpieza (gasolina, diluyentes de pintura, etc.). Podría dañar el mueble. ●● No aplique aceite al interior de la unidad. Podría causar un funcionamiento incorrecto de la unidad. ■■ Limpieza del mueble ES-21 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:24 Especificaciones técnicas Como parte de su política de mejora continua, SHARP se reserva el derecho de realizar cambios en el diseño y especificaciones para optimizar el producto sin previo aviso. Las cifras indicadas que especifican el rendimiento son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir desviaciones de estos valores en unidades individuales. ■■ General Fuente de alimentación Consumo de energía Dimensiones Peso Banda de frecuencia Bluetooth Potencia de transmisión máxima por Bluetooth Perfil Bluetooth compatible CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz CA: Alimentación encendida: 25 W Ahorro de energía: 0,4 W (*1) Ahorro de energía: < 2 W (*2) Ancho: 420 mm Alto: 130 mm Profundidad: 286 mm 5 kg 2400 GHz - 2480 GHz A2DP (Perfil de distribución de sonido avanzado), AVRCP (Perfil de mando a distancia audio/vídeo) Bluetooth 2.1 +EDR ■■ Amplificador Terminales de salida Terminales de entrada Tipo Lectura de las señales Convertidor D/A Respuesta de frecuencia Gama dinámica MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% de DAT) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% de DAT) Auriculares: 16 - 50 Ω (recomendada: 32 Ω) Entrada de audio (señal de audio): 500 mV/ 47 k ohmios Línea de entrada (entrada analógica): 500 mV/ 47 k ohmios Reproductor de discos compactos con reproducción múltiple de un único disco Fonocaptor de láser semiconductor de 3 rayos, sin contacto Conversor de multi bit D/A 20 - 20 000 Hz 90 dB (1 kHz) ■■ USB (MP3) Interfaz host USB Archivo de ayuda Compatibilidad de velocidad de bis Otros + 4 dBm (*1) Este valor de consumo de energía se obtiene cuando el modo Bluetooth en espera se cancela en el modo alimentación en espera. Consulte la página 6 para cancelar el modo Bluetooth en espera. (*2) Este valor de consumo de corriente se obtiene cuando el modo Bluetooth está en modo de espera (demostración). Potencia de salida ■■ Reproductor de CD Compatibilidad de sistema de archivos ●● Cumple con la clase de almacenamiento en masa de USB 1.1 (Alta velocidad)/2.0. ●● Solo volumen de soporte y protocolo CBI. ●● MPEG 1 Capa 3 ●● MP3 (32 ~ 320 kbps) ●● El número total máximo de archivos MP3 es de 65025. ●● El número total máximo de carpetas es de 999 INCLUYENDO las del directorio raíz. ●● La información ID3TAG permitida es solo la de TITLE, ARTIST y ALBUM. ●● Admite la versión 1 y 2 de ID3TAG. ●● FAT 16 / FAT 32 ■■ Sintonizador Gama de frecuencias Predeterminado FM: 87,5 ~ 108,0 MHz DAB: 174,928 ~ 239,200 MHz 30 (emisoras FM) 30 (DAB) ■■ Altavoz Tipo Sistema de altavoces de 1 vías 8 cm (3”) - 4 Ω - Gama completa Potencia máxima 50 W/canal de entrada Potencia nominal 25 W/canal de entrada ES-22 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:24 ES ITALIANO N.B. ●● Con la presente, Sharp dichiara che l’apparecchio radio di tipo XL-BB20D è conforme alla direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione UE di conformità è disponibilità al seguente indirizzo internet: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity ●● Quando il tasto ON/STANDBY è in posizione STANDBY, è ancora presente elettricità all’interno dell’unità. Quando il tasto ON/STANDBY è in posizione STANDBY, l'unità può essere messa in funzione tramite modalità timer o telecomando. Avvertenza: Questa unità non contiene parti utilizzabili dall’utente. Non rimuovere mai i coperchi a meno che si sia abilitati a farlo. Questa unità contiene voltaggi pericolosi: rimuovere sempre la spina dalla presa di corrente prima di qualsiasi utilizzo e quando non è in uso per un lungo periodo. ●● Il materiale audio-video può essere costituito da opere protette da copyright, la cui copia è vietata senza l’autorizzazione del titolare dei diritti d’autore. Fare riferimento alle leggi in vigore nel proprio paese. ●● Avvertenza: Non esporre l’apparecchio a spruzzi o gocciolii, in modo da evitare i rischi di incendio o scosse elettriche. Non appoggiare oggetti pieni d’acqua, come vasi, sull’apparecchio. ●● Questo prodotto è classificato come LASER CLASSE 1. ●● ATTENZIONE Questo prodotto contiene un dispositivo laser a bassa potenza. Per garantire una sicurezza continua, non togliete alcuna protezione e non cercate di accedere all'interno del prodotto. Fate sempre riferimento ad un personale qualificato. ●● Norvegia (NO): L’uso di questo apparecchio non è consentito nell’area geografia all’interno di un raggio di 20 km dal centro di Ny-Alesund, Svalbard. Il marchio denominativo Bluetooth® e i relativi loghi sono marchi registrati di proprietà della Bluetooth SIG, Inc. e qualunque utilizzo di tali marchi da parte di SHARP è concesso tramite licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai loro rispettivi proprietari. Questa radio è pronta per il futuro, poiché prevede DAB, FM e DAB+, una tecnologia standard futura sempre più adottata in tutta Europa. IT-1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:24 Informazioni sullo smaltimento appropriato Attenzione: il prodotto è contrassegnato con questo simbolo. Esso significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generali. C'è un sistema di raccolta separato per questi prodotti. A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (abitazioni private) 1. Nell’Unione europea Attenzione: se si vuole smaltire questa apparecchiatura, non usare il bidone della raccolta indifferenziata! L’attrezzatura elettrica ed elettronica usata deve essere trattata separatamente e in accordo con la legislazione che richiede un appropriato trattamento, recupero e riciclaggio degli apparecchi elettrici ed elettronici usati. A seguito dell’implementazione da parte degli stati membri, le abitazioni private negli stati dell’Unione europea possono consegnare gratuitamente la loro apparecchiatura elettrica ed elettronica usata alle strutture di raccolta indicate*. In alcuni paesi* il rivenditore locale può anche farsi carico del vecchio prodotto gratuitamente se se ne acquista uno simile. *) Per maggiori informazioni, si prega di contattare l’autorità locale competente. Se l’apparecchiatura elettrica o elettronica usata contiene batterie o accumulatori, smaltirli separatamente in precedenza secondo i requisiti locali. Smaltendo questo prodotto correttamente si aiuta a garantire che i rifiuti siano soggetti al necessario trattamento, recupero e riciclaggio e a impedire così potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute che potrebbero altrimenti sorgere per via di un inappropriato trattamento dei rifiuti. 2. In paesi al di fuori della UE Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Per la Svizzera: L’apparecchiatura elettrica o elettronica usata può essere restituita gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista un nuovo prodotto. Ulteriori strutture di raccolta sono elencate nella homepage di www.swico.ch o www.sens.ch. B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali 1. Nell’Unione europea Se il prodotto è usato per motivi commerciali e lo si vuole smaltire: Contattare il rivenditore SHARP che fornirà informazioni sulla riconsegna del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese derivanti da ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e piccole quantità) potrebbero essere ritirate dalle strutture di raccolta locali. Per la Spagna: contattare il sistema di raccolta o l’autorità locale per il ritiro dei prodotti usati. 2. In paesi al di fuori della UE Se si desidera smaltire questo prodotto, si prega di contattare le autorità locali e informarsi sul metodo di smaltimento corretto. Informazioni sullo smaltimento delle batterie La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di piombo. Per la UE: Il cestino sbarrato indica che le batterie usate non devono essere smaltite tra i rifiuti domestici generali! C’è un sistema di raccolta separato per le batterie usate, per consentire un trattamento e riciclaggio appropriati secondo la legislazione. Contattare l’autorità locale per i dettagli sugli schemi di raccolta e riciclaggio. Per la Svizzera: La batteria usata deve essere riportata al punto di vendita. Per gli altri paesi non UE: Contattare l’autorità locale per il metodo corretto di smaltimento della batteria usata. IT IT-2 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:24 Introduzione Congratulazioni per l'acquisto di questo prodotto SHARP. Per sfruttarne al meglio tutte le caratteristiche, vi raccomandiamo di leggere attentamente il presente manuale. Vi aiuterà ad ottenere sempre il meglio dall'apparecchio. N.B. Il possesso di questo prodotto non dà nessun diritto a una licenza e non implica il diritto di distribuire il contenuto creato con questo prodotto attraverso sistemi di trasmissione commerciale (terrestre, satellite, cavo e/o altri canali di distribuzione), “streaming” (Internet, intranet e/o altre reti), con altri sistemi di distribuzione di contenuti commerciali (applicazioni per pay-audio, applicazioni per audio on demand e applicazioni simili), così come con supporti fisici (CD, DVD, circuiti integrati a semiconduttore, hard drive, memory card e simili) che possano generare reddito. Per tale utilizzazione, è necessario una licenza specifica. Per ulteriori informazioni, visita http://mp3licensing.com La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è stata autorizzata via licenza da Fraunhofer IIS and Thomson. Accessori I seguenti accessori sono inclusi. Telecomando x 1 (RRMCGA414AWSA) Antenna FM/DAB x 1 Pila di formato “AAA” (UM/SUM-4, R3, HP-16 o simili) x 2 Cavo di alimentazione CA x1 Cavo di alimentazione CA x 1 (per Regno Unito e Irlanda) SOMMARIO Informazioni generali Pagina Precauzioni ................................................................ 3 - 4 Controlli e indicatori..................................................... 4 - 5 Preparativi per l'uso Collegamenti del sistema................................................. 6 Telecomando.................................................................... 7 Operazioni di base Controllo generale............................................................ 7 Regolazione dell’orologio (solo per telecomando)........... 8 Bluetooth ® Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati................. 9 - 10 Riproduzione di un CD o disco MP3 Ascoltare un CD o disco MP3................................. 11 - 12 USB Pagina Ascoltare da una periferica di archiviazione di massa USB o da un lettore MP3................................................ 13 Radio Ascoltare la radio............................................................ 14 Usare l’RDS (Radio Data System).......................... 15 - 16 Ascoltare tramite DAB+........................................... 16 - 17 Modificare la visualizzazione delle informazioni...... 17 - 18 Caratteristiche avanzate Usare il timer e l’autospegnimento (solo per telecomando).................................................... 18 - 19 Perfezionare il vostro sistema........................................ 20 Consultazione Tabella per la soluzione di problemi........................ 20 - 21 Manutenzione ................................................................ 21 Specifiche....................................................................... 22 Precauzioni ■■ Generali ●● Assicurarsi che l’apparecchio sia posizionato in un luogo ben ventilato e che ci sia spazio sufficiente lungo i lati, al di sopra, dietro e al di sotto dell’apparecchio. 15 cm 15 cm 15 cm ●● Collocare l’apparecchio su una superficie solida, piana ed esente da vibrazioni. ●● Mettere l’apparecchio ad almeno 30 cm da qualsiasi televisore a tubo catodico per evitare variazioni di colore sullo schermo TV. Se la variazione persiste, spostare l’apparecchio ancora più lontano dalla TV. I televisori LCD non subiscono tali interferenze. ●● Tenere l'unità lontana dalla luce diretta del sole, da forti campi magnetici, da polvere eccessiva, umidità e apparecchi elettronici/elettrici (computer, fax, ecc.) che possono causare rumori elettrici. ●● Non esporre l’unità all’umidità, a temperature che superino i 60°C o che raggiungano estremi troppo bassi. IT-3 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:25 Precauzioni (continua) ●● Se l’unità non funziona correttamente, scollegarla e ricollegarla. Poi accenderla. ●● In caso di tempesta elettrica nelle vicinanze, disinserire la spina per sicurezza. ●● Per staccare il cavo di alimentazione dalla presa di rete, afferrarlo sempre per la spina, altrimenti si rischia di danneggiarne i conduttori interni. ●● Non appoggiare nulla sull'apparecchio. ●● La presa di alimentazione CA viene usata come dispositivo di scollegamento e deve rimanere sempre accessibile. ●● Per evitare scosse elettriche, non togliere la copertura esterna. Per le riparazioni all’interno rivolgersi al più vicino centro di assistenza tecnica SHARP. ●● Non impedire la ventilazione coprendo i fori di ventilazione con giornali, tovaglie, tende, ecc. ●● Non collocare sull’apparecchio fiamme vive, come candele accese o simili. ●● Porre speciale attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle batterie. ●● Questo apparecchio dovrebbe essere usato in luoghi con temperature comprese tra 5°C e 35°C. ●● L’apparecchio è stato progettato per l’uso in zone climatiche miti. Avvertenza: Il voltaggio utilizzato deve essere quello specificato per questa unità. Utilizzare un voltaggio più alto è pericoloso e può causare incendi o altri tipi di incidenti che causino danni. La SHARP non si riterrà responsabile per alcun danno provocato da un uso scorretto. ■■ Controllo del volume Il livello del suono regolato una data impostazione del volume dipende dall’efficacia degli altoparlanti, dalla dislocazione e da altri fattori. È consigliabile evitare l’esposizione ad alti livelli di volume, cosa che avviene quando si accende l'unità con il volume impostato alto o se si continua ad ascoltare musica ad alti volumi. Una pressione eccessiva del suono da auricolari o cuffie può causare la perdita dell'udito. Controlli e indicatori 1 2 6 7 8 3 4 5 10 12 14 16 9 11 13 15 17 18 19 20 B503 (Vista posteriore) ■■ Pannello anteriore Pagina 1. Indicatore del timer ......................................... 18, 19 2. Sensore a distanza .................................................. 7 3. Cassetti dei dischi ..................................................11 4. Indicatore Bluetooth Standby................................. 6 5. Indicatore Headphone Link................................... 10 6. Altoparlante sinistro 7. Terminale USB........................................................ 13 8. Ingresso per la cuffia ............................................ 20 9. Tasto ON/STANDBY...................................7, 9, 11, 21 10. Presa Audio In......................................................... 20 Pagina 11. Tasto Input........................................................... 7, 20 12. Tasto accoppiamento Bluetooth........................... 10 13. Tasto CD/USB Stop..................................................11 14. Tasto Preset sintonizzatore giù, Sintonizzatore giù, Passa a successivo per CD/USB/Bluetooth................8, 10, 11, 13, 14, 16 15. Tasto Play o Pausa disco/USB/Bluetooth.......10, 11 16. Tasto Preset sintonizzatore su, Sintonizzatore su, Passa a precedente per disco/USB/Bluetooth............8, 10, 11, 13, 14, 16 17. Comando del volume .............................................. 7 18. Pulsante per apertura/chiusura del piatto disco. 7, 11 19. Altoparlante destro 20. Apertura del condotto IT-4 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:25 IT Controlli e indicatori (continua) ■■ Telecomando 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Pagina 1. Trasmettitore del telecomando................................... 7 2. Tasto On/Standby .........................................7, 9, 11, 21 3. Tasto Play / Pausa Bluetooth.................................... 10 4. Tasto Play / Pausa USB............................................. 13 5. Tasto Pairing............................................................... 10 6. Tasto CD/USB Stop.....................................................11 7. Tasto Dimmer................................................................ 7 8. Tasto memoria...................................................... 12, 13 9. Tasto Clock................................................................... 8 10. Tasto Preset sintonizzatore su............................ 14, 18 11. Tasto memoria...................................................... 12, 13 12. Tasto Sintonizzazione giù, Passa a successivo, Riavvolgimento rapido, Ora giù.......................8, 10, 11 13. Tasto Preset sintonizzatore giù.......................... 14, 18 14. Tasto Eco...................................................................... 6 15. Tasto di memoria ........................................... 12, 14, 18 16. Tasto Treble.................................................................. 7 17. Tasto Bass.................................................................... 7 18. Tasto Sounds (default)................................................. 7 19. Tasto Headphone Link............................................... 10 20. Tasto RDS ASPM ....................................................... 15 21. Tasto DAB Scan.......................................................... 16 22. Tasto Open/Close....................................................7, 11 23. Tasto di riproduzione o riproduzione pausa USB ..............................................................7, 11 24. Tasto di sintonizzatore (banda) ............................ 7, 14 25. Tasto Audio/Line Input........................................... 6, 20 26. Tasto memoria...................................................... 18, 19 27. Tasto Sleep................................................................. 19 28. Tasto Play Mode ...................................................11, 12 29. Tasto Sintonizzatore su, Passa a precedente, Avanti veloce, Ora su........................................8, 10, 11 30. Tasto Enter ............................................................. 8, 10 31. Tasto Muto.................................................................... 7 32. Tasto per cancellazione/oscuratore .................. 12, 14 33. Tasto aumento volume ............................................... 7 34. Tasto Volume ............................................................... 7 35. Tasto RDS PTY ..................................................... 15, 16 36. Tasto display RDS...................................................... 15 37. Tasto display RDS ..................................................... 17 38. Tasto Enter DAB......................................................... 17 ■■ Display Pagina 1. Indicatore USB............................................................ 13 2. Indicatore CD...............................................................11 3. Indicatore DAB+......................................................... 16 4. Indicatore MP3............................................................ 12 5. Indicatore RDM (Random)..........................................11 6. Indicatore MEM (Memoria)......................................... 12 7. Indicatore Ripetizione................................................ 12 8. Indicatore Play / Pausa...............................................11 9. Indicatore stato Sintonizzazione FM / Bluetooth.9, 14 10. Indicatore Modalità Stereo FM.................................. 14 11. Indicatore Stazione stereo......................................... 14 12. Indicatore RDS............................................................ 15 13. Indicatore PTY............................................................ 15 14. Indicatore TP............................................................... 15 15. Indicatore TA............................................................... 15 16. Indicatore muto............................................................ 7 17. Indicatore Title............................................................ 12 18. Indicatore Artist.......................................................... 12 19. Indicatore Folder........................................................ 12 20. Indicatore Album........................................................ 12 21. Indicatore File............................................................. 12 22. Indicatore Track.......................................................... 12 23. Indicatore timer giornaliero....................................... 18 24. Indicatore timer singolo............................................. 18 25. Indicatore Disc............................................................ 12 26. Indicatore Total........................................................... 12 27. Indicatore Sleep.......................................................... 19 IT-5 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:26 Collegamenti del sistema Assicurarsi di staccare la spina del cavo di alimentazione prima di procedere a qualsiasi collegamento. Antenna FM/DAB Installare l’antenna FM/DAB in dotazione B503 Alla presa di ingresso CA Presa a muro CA 100 - 240 V, 50/60 Hz ■■ Connessione Line In ■■ Collegamento dell'antenna Antenna FM in dotazione: Collegarla alla presa FM/DAB 75 ohm e posizionatela in un punto dove la ricezione sia la migliore possibile. Antenna FM/DAB esterna: Usate un’antenna FM/DAB (cavo coassiale 75 ohm) per una migliore ricezione. Scollegate il cavo FM/DAB in dotazione prima dell'utilizzo. Nota: Tenere l'antenna lontana dall'unità o dalla presa CA per evitare rumori. Collegare alla TV usando un cavo audio. TV Alle prese di uscita audio Unità principale Segnale audio Cavo audio (disponibile in commercio) ■■ Modalità stand-by Bluetooth ●● La prima volta che l’unità viene collegata, entrerà in modalità stand-by Bluetooth (dimostrazione). Si accenderà l’indicatore “Bluetooth Standby”. ●● Per annullare la modalità stand-by Bluetooth, premere il tasto ECO (telecomando) durante la modalità standby energetico. L'unità entrerà in modalità a basso consumo. ●● Per ripristinare la modalità stand-by Bluetooth, premere ancora una volta il tasto ECO. Alle prese di ingresso LINE ■■ Collegamento dell’alimentazione CA Dopo che tutte i collegamenti sono stati effettuati correttamente, inserire il cavo di alimentazione nella presa. Per selezionare la funzione Line In: ●● Premere ripetutamente il tasto INPUT fino a quando non viene visualizzato “Line In”. ●● Sul telecomando: premere ripetutamente il tasto AUDIO/LINE (INPUT) finché non appare “Line In”. Nota: Disinserire il cavo di alimentazione CA dalla presa a muro se l'apparecchio non sarà usato per un lungo periodo di tempo. IT-6 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:26 IT Controllo generale (continua) Telecomando ■■ Aumento graduale automatico del volume ■■ Installazione della batteria 1 Aprire il coperchio del vano batterie. 2 Inserire la batteria in dotazione come indicato all’interno del vano batterie. Quando vengono inserite o rimosse le batterie, spingetele facendo leva sull’estremità negativa (-). 3 Chiudere il vano. Se si accende e si spegne l’apparecchio principale con il volume impostato su 27 o oltre, il volume parte da 15 ed aumenta fino al livello impostato l’ultima volta. ■■ Controllo del volume Ruotare la manopola del volume verso VOL +/– (sull’unità principale) oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per aumentare o diminuire il volume. ■■ Mettere in muto Attenzione: ●● Cambiare le vecchie batterie con delle nuove contemporaneamente. ●● Non mescolare batterie vecchie e nuove. ●● Rimuovere le batterie se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo di tempo. Ciò previene il danno causato da eventuali perdite. ●● Non usare pile ricaricabili (pile al nichel-cadmio, ecc.). ●● Se si inseriscono le pile in direzione opposta si può causare un malfunzionamento. ●● Non esporre le batterie (pacco batterie o batterie installate) a calore eccessivo come luce del sole, fiamme o cose simili. Note riguardanti l'uso: ●● Sostituire le pile se la distanza utile di controllo diminuisce o se il funzionamento diventa irregolare. Comprare 2 pile di formato “AAA” (UM/SUM-4, R6, HP-16 o simili). ●● Pulire periodicamente il trasmettitore del telecomando e il sensore dell'apparecchio con un panno morbido. ●● L’esposizione del sensore dell’apparecchio a una luce intensa potrebbe interferire con il funzionamento. Se ciò dovesse accadere, cambiare l’illuminazione o la direzione dell’apparecchio. ●● Proteggere il telecomando da umidità, calore, colpi e vibrazioni. ■■ Prova del telecomando Il telecomando può essere usato entro il raggio indicato in basso: Per mettere in muto il volume, premete il tasto comando). Premerlo ancora per ripristinare il volume. (tele- ■■ Tasto diretto per l'accensione Quando si preme uno dei seguenti tasti, l'apparecchio si accende. ●● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT), TUNER [DAB]: la funzione selezionata si attiva. ●● Tasto / sull’unità principale: l’unità si accende e viene avviata la riproduzione dell’ultima funzione (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB). ●● (OPEN/CLOSE) (sull’unità principale o sul telecomando): il vassoio del disco si apre e si attiva l’ultima funzione selezionata. ■■ Funzione di spegnimento automatico L’unità principale entrerà in modalità stand-by dopo 15 minuti di inattività nei seguenti casi: Audio IN/Line In: non è stato reperito alcun segnale in entrata. CD: in modalità stop o senza disco. USB: in modalità stop o senza file. Bluetooth: - Nessuna connessione dopo circa 15 minuti. - In modalità pausa o stop e senza segnale in ingresso dal dispositivo dopo circa 15 minuti. ■■ Comando Bass e Treble 1 Premere il tasto BASS o TREBLE per selezionare, rispettivamente “Bass” (bassi) o “Treble” (acuti). Sensore del telecomando 2 Entro 5 secondi, premere il tasto VOL (+ o –) per regolare i bassi o gli acuti. 0,2 m - 6 m - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Premere il tasto SOUND (DEFAULT) per ristabilire le impostazioni predefinite del suono. “SOUND DEFAULT” apparirà sul display. Impostazioni del suono predefinite : Bass = 0, Treble = 0 ■■ Funzione Controllo generale Premere il tasto INPUT (unità principale) ripetutamente per selezionare la funzione desiderata. CD ■■ Per accendere l'apparecchio BLUETOOTH Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere o spegnere l'apparecchio. ■■ Controllo della luminosità del display Premere il tasto DIMMER (telecomando). Dimmer 1 (Il display ha poca luminosità). FM STEREO LINE IN FM MONO DAB AUDIO IN USB Nota: La funzione backup protegge la modalità memorizzata per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica. Dimmer 2 (Il display diventa meno luminoso). Dimmer off (Il display è luminoso). IT-7 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:27 Regolazione dell’orologio (solo per telecomando) 5 Per regolare l’ora, premere il tasto 6 In questo esempio, l’orologio è regolato sul formato da 24 ore (0:00 - 23:59). 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premere il tasto CLOCK. 3 Entro 10 secondi, premere il tasto ENTER. Per impostare il giorno, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. 4 Premere il tasto o per selezionare il formato orario da 24 ore o da 12 ore e poi premere il tasto ENTER. Appare il formato orario di 24 ore. (0:00 - 23:59) Appare il formato orario di 12 ore. (AM 12:00 - PM 11:59) Appare il formato orario di 12 ore. (AM 00:00 - PM 11:59) o e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 ora. Tenerlo abbassato per farlo avanzare continuamente. Per regolare i minuti, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. Premere una volta il tasto o per fare avanzare l’orologio di 1 minuto. Tenerlo premuto per far avanzare il tempo a intervalli di 5 minuti. Per confermare il formato dell'ora: Premere il tasto CLOCK. Il formato dell’ora apparirà per circa 10 secondi. Nota: Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il reset dell’orologio. Per regolare di nuovo l'orologio: Eseguire “Regolazione dell’orologio” dal punto 1. Per cambiare il formato di 24 ore o di 12 ore: 1 Cancellare tutti i contenuti programmati. [Per i dettagli, fare riferimento a “Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare tutta la memoria” a pagina 21.] 2 Eseguire la procedura di “Regolazione dell’orologio” dal passaggio 1 in poi. IT IT-8 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:28 Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati ■■ Bluetooth ■■ Accoppiare altri dispositivi sorgente Bluetooth La tecnologia wireless Bluetooth è una tecnologia radio a corto raggio che permette la comunicazione senza fili tra diversi tipi di apparecchi digitali, come il telefono cellulare o il computer. Funziona entro un raggio di circa 10 metri, eliminando così il fastidio di utilizzare cavi di collegamento. Quest'unità supporta i seguenti: Sistema di comunicazione: Specifiche Bluetooth versione 2.1 Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR). Profilo del supporto: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) e AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Note per l’uso con un telefono cellulare ●● Quest’unità non può essere utilizzata per parlare al telefo- no, anche se c’è una connessione Bluetooth con il telefono in questione. ●● Fare riferimento al manuale di istruzioni del telefono cel- lulare per i dettagli riguardo all'uso del medesimo mentre trasmette musica utilizzando una connessione Bluetooth. I dispositivi Bluetooth devono inizialmente essere accoppiati prima di poter scambiare dati. Una volta accoppiati, non c'è più bisogno di accoppiarli di nuovo a meno che: ●● l’accoppiamento venga fatto con più di 20 dispositivi. L’accoppiamento deve essere fatto con un dispositivo alla volta. Se viene accoppiato un altro dispositivo, il più vecchio accoppiato verrà cancellato dal nuovo. ●● l'unità viene resettata. Tutte le informazioni di accoppiamento vengono cancellate quando l'unità viene resettata. Indicatori: Indicatore Condizione Si accende Nessuna indicazione Stato del Bluetooth Connesso Disconnesso A ogni modo, lo stato dell'indicatore non viene visualizzato durante la modalità stand-by Bluetooth. 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premete il tasto sull’unità principale ripetutamente o il tasto BLUETOOTH telecomando per selezionare la funzione Bluetooth. Sul display apparirà “BLUETOOTH”. 3 Effettuare la procedura di accoppiamento sul dispositivo sorgente per individuare quest’unità. Apparirà “XL-BB20D SHARP” nella lista (se disponibile) degli apparecchi individuati nell’apparecchio sorgente. (Fare riferimento al manuale di istruzioni dell’apparecchio sorgente per i dettagli). Note: ●● Posizionare gli apparecchi da accoppiare entro un metro di distanza durante l'accoppiamento. ●● Alcuni dispositivi sorgente non hanno la lista degli apparecchi individuati. Per accoppiare quest’unità al dispositivo sorgente, fare riferimento al manuale di istruzioni dello stesso per i dettagli. 4 Selezionate “XL-BB20D SHARP” dalla lista. Se è richiesto codice di accesso*, inserire “0000”. * Il codice di accesso può essere chiamato codice PIN, chiave di accesso, numero PIN o password. 5 “Connected” apparirà sul display una volta che l’unità è accoppiata correttamente al dispositivo sorgente. (Le informazioni di accoppiamento sono ora memorizzate nell’unità.) Alcuni dispositivi sorgente audio potrebbero connettersi automaticamente con l’unità dopo che l’accoppiamento è completato, altrimenti seguire le istruzioni del manuale di istruzioni del dispositivo sorgente per iniziare la connessione. 6 Premete il tasto Play sull’unità, sul telecomando o sul dispositivo sorgente per iniziare la connessione Bluetooth . Note: ●● Se dispositivi come forni a micro-onde, schede LAN wireless, dispositivi Bluetooth o di altro tipo utilizzano la stessa frequenza da 2,4 GHz nelle vicinanze del sistema, possono verificarsi interruzioni dell'audio a causa delle interferenze. ●● La distanza di trasmissione del segnale wireless tra il dispositivo e l’unità principale è di circa 10 metri, ma può variare a seconda dell’ambiente di utilizzo. ●● Se una parete di cemento armato o metallo si trova tra il dispositivo e l’unità principale, il sistema potrebbe non funzionare affatto, poiché il segnale wireless non può penetrare il metallo. ●● Se quest’unità o il dispositivo sorgente vengono spenti prima che la connessione Bluetooth sia completata, l’accoppiamento non verrà completato e le informazioni di accoppiamento non verranno memorizzate. Ripetere il passaggio 1 per ricominciare con l'accoppiamento. ●● Per accoppiare altri apparecchi, ripete i passaggi 1 - 5 per ogni dispositivo. Quest’unità può essere accoppiata ad un massimo di 20 apparecchi. Se viene accoppiato un ulteriore dispositivo oltre il limite, l'apparecchio più vecchio accoppiato verrà cancellato e sostituito con quello nuovo. ●● Una volta che un apparecchio viene espulso o cancellato dalla lista di accoppiamento, anche le relative informazioni di accoppiamento vengono cancellate. Per ascoltare di nuovo musica dall’apparecchio, deve essere riaccoppiato. Effettuate i punti 1 - 5 per accoppiare nuovamente il dispositivo. ●● XL-BB20D non supporta il profilo Bluetooth AVRCP 1.4, quindi non sarà disponibile la sincronizzazione del volume anche se il dispositivo Bluetooth supporta tale profilo. IT-9 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:28 Ascoltare da dispositivi Bluetooth abilitati (continua) ■■ Ascoltare il suono ■■ Collegare cuffie Bluetooth Controllare che: ●● La funzione Bluetooth del dispositivo sorgente sia attiva. ●● L’accoppiamento di quest’unità con il dispositivo sorgente è stato completato. ●● L'unità è in modalità connessa. 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premere il tasto sull’unità principale o il tasto BLUETOOTH sul telecomando per selezionare la funzione Bluetooth. 3 Iniziate la connessione Bluetooth dal dispositivo audio sorgente Bluetooth. 4 Premere il tasto BLUETOOTH / . Note: ●● Se il dispositivo sorgente ha una funzione per accentuare i bassi o una funzione di equalizzazione, spegnere tali funzioni per evitare distorsioni del suono. Note: ●● Ripetete la connessione Bluetooth se il dispositivo sorgente non è acceso, o se la sua funzione Bluetooth è spenta o in modalità sospensione. ●● Il volume di quest'unità potrebbe non essere controllato come si desidera a seconda dell'apparecchio. Tasti per l’utilizzo del Bluetooth Unità prin- Teleco- Funzionamento cipale mando Premere il tasto per mettere in funzione o per mettere in pausa. Premere il tasto per passare alla traccia successiva. Tenere premuto per l'avanzamento veloce. Premere il tasto per passare alla traccia precedente. Tenere premuto per il riavvolgimento veloce. ■■ Per disconnettere il dispositivo Bluetooth Provare a fare quanto segue: – Premere il tasto PAIRING fino a quando sul display appare “Disconnected”. – Disconnettere o disattivare la connessione Bluetooth sul dispositivo audio sorgente. Fare riferimento al manuale di istruzioni fornito con il dispositivo. – Spegnere l’unità. È possibile connettere una cuffia Bluetooth all’unità. Prima di effettuare la connessione, controllare che: ●● La cuffia Bluetooth sia connessa in modalità accoppiamento e che si trovi all’interno della distanza operativa. 1 Selezionare la funzione di ascolto desiderata, a eccezione della funzione Bluetooth. 2 Premere e tenere premuto il tasto HEADPHONE LINK sul telecomando fino a quando “Headphone Link” appare sul display. 3 Premere il tasto ENTER. “Searching” apparirà sul display. 4 Al termine della ricerca, i nomi dei dispositivi nelle vicinanze appariranno sul display. Premere o per selezionare il dispositivo desiderato e premere il tasto ENTER. “Connected” apparirà sul display e il led relativo alla funzione Headphone Link (verde) si illuminerà. ●● Se il dispositivo non compare nell’elenco, fare quanto segue: - Assicurarsi che le cuffie Bluetooth siano ancora in modalità accoppiamento. Fare riferimento al manuale fornito con esse. - Premere il tasto . -R  ipetere i passaggi 2 - 4. Note: ●● La connessione con le cuffie Bluetooth è valida in tutte le funzioni eccetto per la funzione Bluetooth. ●● La connessione alle cuffie Bluetooth verrà interrotta in funzione Bluetooth. ●● Quando avviene la connessione Headphone Link, gli altoparlanti vengono impostati in muto. ●● Il volume può essere controllato separatamente sia sull’unità principale sia sulle cuffie Bluetooth connesse. Per disconnettere le cuffie Bluetooth: Disattivare la modalità Bluetooth sulle cuffie Bluetooth connesse. Fare riferimento al manuale fornito con esse. Apparirà la scritta “Disconnected” e la spia led relativa alla funzione Headphone Link (verde) si spegnerà. Per ricollegare le precedenti cuffie: Il dispositivo deve essere in modalità accoppiamento e all’interno della distanza operativa. 1 Premere il tasto HEADPHONE LINK. “Headphone ■■ Accensione automatica Mentre è attiva la modalità stand-by del Bluetooth, l’unità si accenderà automaticamente quando la connessione Bluetooth è impostata tra l’unità principale e il dispositivo. Nota: Questa funzione non è applicabile quando la modalità stand-by del Bluetooth è disattivata. Link” lampeggerà a seconda dell’ultima connessione. 2 Premere ENTER entro 5 secondi. Apparirà la scrit- ta “Linking”, poi “Connected” se il procedimento va a buon fine. Nota: Se appare la scritta “Not found”, ripetere dal passaggio 1. Assicurarsi che il dispositivo sia connesso a una distanza utile e in modalità accoppiamento. IT-10 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:29 IT Ascoltare un CD o un disco MP3 2 Per riprendere la riproduzione, premere il tasto CD / . La riproduzione riprende dalla traccia in ascolto al momento dell’interruzione. Per annullare la ripresa della riproduzione: Premere due volte il tasto . ■■ Varie funzioni del disco Funzione Riproduzione Unità principale Telecomando Pausa Arresto Brano successivo/precedente ■■ Riproduzione disco 1 Premere il tasto 2 3 4 5 6 (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. Premere il tasto INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare la funzione CD. Premere il tasto (OPEN/CLOSE) per aprire lo scompartimento del disco. Collocare il CD sul vassoio, con il lato con l’etichetta rivolto verso l’alto. Premere il tasto (OPEN/CLOSE) per chiudere il vassoio del disco. Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riproduzione. Per fermare la riproduzione: Premete il tasto . Attenzione: ●● Non collocare due dischi su un unico vassoio. ●● Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbero provocare malfunzionamenti. ●● Non spingere il vassoio del disco mentre è in movimento. ●● Se c'è un calo di corrente, aspettate finché non venga ripristinata. ●● Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio. ●● Se si utilizza un disco da 8 cm, assicurarsi che sia collocato al centro del vassoio del disco. ●● A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3 richiede più tempo rispetto a un normale CD (circa dai 20 ai 90 secondi). Note per i CD o MP3: ●● È possibile riprodurre dischi riscrivibili non terminati. ■■ Per riprendere la riproduzione dopo averla interrotta (riprendere riproduzione) (solo MP3) Avanzamento/ riavvolgimento rapido Funzionamento Premere mentre l’apparecchio è nella modalità di arresto. Premere mentre l’apparecchio è in modalità di riproduzione. Premere il tasto / per ricominciare la riproduzione dal punto in cui è stata eseguita la pausa. Premere mentre l’apparecchio è in modalità di riproduzione. Premere mentre l’apparecchio è in modalità di riproduzione o di arresto. Se si preme il tasto mentre l’apparecchio è in modalità di arresto, premere il tasto / per avviare il brano desiderato. Premere e tenere abbassato mentre l’apparecchio è in modalità di riproduzione. Rilasciare il tasto per riprendere la riproduzione. ■■ Riproduzione casuale Per la riproduzione casuale di tutti i brani: Premere il tasto PLAY MODE sul telecomando fino a quando non appare “Random”. Premere il tasto / (CD / ). Per annullare la riproduzione casuale: Premere di nuovo il tasto PLAY MODE fino a quando appare “Normal”. L’indicatore “RDM” scomparirà. Note: ●● Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale, si può passare alla prossima traccia selezionata tramite l’operazione casuale. Tuttavia, il tasto non permetterà di andare al brano precedente, ma farò riprendere la traccia dal suo inizio. ●● La funzione di riproduzione casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Chi ascolta non potrà scegliere l'ordine di lettura dei brani.) ●● Se viene attivata la modalità cartella, saranno scelte casualmente soltanto tracce dalla cartella selezionata. È possibile riprendere la riproduzione dalla traccia in ascolto al momento dell’interruzione. 1 Mentre il disco viene riprodotto, premere una volta il tasto . IT-11 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:30 Ascoltare un CD o un disco MP3 (continua) cartella e di brano. ■■ Riproduzione ripetuta La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere una traccia: Selezionare la traccia desiderata usando il tasto o . Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando viene visualizzato “Repeat One”. Premere il tasto / (CD / ). Per ripetere tutte le tracce: Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando viene visualizzato “Repeat All”. Premere il tasto / (CD / ). Per ripetere le tracce desiderate: Eseguire i punti 1 - 5 della sezione “Riproduzione programmata”, quindi premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando non appare “Repeat All”. Per ripetere una cartella: Mentre è attiva la modalità Folder (MP3), premere PRESET ( o ) per selezionare la cartella desiderata. Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando non viene visualizzato “Repeat Folder”. Premere il tasto / (CD / ). Per cancellare la ripetizione: Premere ripetutamente il tasto PLAY MODE fino a quando viene visualizzato “Normal” e “ ” scompare. 4 Ripetere i punti 2 - 3 per altre cartelle o tracce. Si possono programmare fino a 32 tracce. 5 Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riproduzione. Per cancellare la modalità di riproduzione programmata: Durante la modalità di arresto programmato, premere il tasto . Sul display verrà visualizzato “Memory Clear” e tutti i contenuti programmati saranno cancellati. Aggiungere tracce al programma: Se un programma è stato precedentemente memorizzato, apparirà l’indicatore “MEM”. Durante la modalità di arresto, premere una volta il tasto MEMORY. Entro 10 secondi, premere ancora e tenere premuto il tasto MEMORY. Dopodiché, seguire i passaggi 2 - 3 per aggiungere tracce. Note: ●● Quando lo scompartimento del disco è aperto, il programma viene automaticamente cancellato. ●● Se si preme il tasto (ON/STANDBY)per impostare l’apparecchio in modalità stand-by o per passare dalla funzione CD a un’altra funzione, le selezioni programmate saranno cancellate. ■■ Procedura di riproduzione di dischi MP3 con la modalità cartella attivata Attenzione: Dopo aver eseguito la riproduzione ripetuta, assicurarsi di premere tasto , altrimenti il disco continuerebbe a essere riprodotto. Per riprodurre CD-R/RW. 1 In funzione CD, caricare un disco MP3. Premere il tasto FOLDER e appariranno le informazioni sul disco. Indicatore MP3 Indicatore TOTAL ■■ Riproduzione programmabile (CD) 1 Mentre l’apparecchio è in modalità di arresto, premere il tasto MEMORY del telecomando per passare alla modalità di memorizzazione del programma. 2 Premete il tasto o per selezionare la traccia desiderata. Numero della traccia selezionata 3 Premere il tasto MEMORY per memorizzare il numero della traccia. 4 Ripetete i passaggi 2 - 3 per altre tracce. Possono essere programmate fino a 32 tracce. Se si desidera controllare le tracce programmate, premete ripetutamente il tasto MEMORY in modalità di arresto. Per cancellare le tracce programmate, premete il tasto CLEAR. 5 Premere il tasto / (CD / ) per iniziare la riproduzione. ■■ Riproduzione programmata (MP3) 1 Mentre l’apparecchio è in modalità di arresto, premere il tasto MEMORY per passare alla modalità di memorizzazione del programma. 2 Premere il tasto PRESET ( o ) sul telecomando per selezionare la cartella desiderata. Numero totale delle cartelle Numero totale dei file 2 Premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare la cartella che si desidera riprodurre. (Modalità Folder attiva) Indicatore FOLDER Numero cartella Numero primo brano nella cartella 3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il tasto o . 4 Premere il tasto / (CD / ). Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file. ●● Appaiono il titolo, l’artista e il nome dell’album, se registrati su disco. ●● In caso di riproduzione con la modalità Folder attivata, premere il tasto PRESET ( o ), e la cartella verrà selezionata anche se si trova in modalità di riproduzione/pausa. Continuerà in quest’ultima modalità dalla prima traccia della cartella selezionata. ●● È possibile modificare il contenuto del display premendo il tasto DISPLAY. Nome file Cartella Numero In seguito, premere il tasto o sul telecomando per selezionare le tracce desiderate. Titolo Album Artista Nota: Se appare “Not Supported” sul display, significa il tipo di file selezionato non è supportato. 3 Premere il tasto MEMORY per salvare il numero di IT-12 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:31 IT Ascoltare dall’archiviazione di massa USB/dal lettore MP3 USB Nota: Questo prodotto non è compatibile con i file system MTP e AAC da apparecchi di archiviazione di massa USB o lettori MP3. ■■ Riprodurre da USB/lettore MP3 con modalità cartella attiva/disattiva 1 Premere ripetutamente il tasto INPUT sull’unità princi- pale per selezionare la funzione USB. Collegare all’unità la periferica di memoria USB con file in formato MP3. Una volta collegata la memoria USB all’unità principale, vengono visualizzate le informazioni sul dispositivo. Per la riproduzione con modalità cartella attiva, seguite il passo 2 qui sotto. Per la riproduzione con modalità cartella disattiva, seguite il passo 3 qui sotto. 2 Premere il tasto FOLDER, quindi il tasto PRESET ( o ) per selezionare la cartella che si desidera riprodurre. Per avviare la riproduzione con la modalità cartella attiva, andare al punto 4. Per cambiare la cartella da riprodurre, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare un’altra cartella. 3 Selezionare il file che si desidera riprodurre premendo il tasto o . 4 Premere il tasto / (USB / ) . Si avvia la riproduzione e viene visualizzato il nome del file. ●● Appaiono il titolo, l’artista e il nome dell’album, se registrati sulla periferica di memoria USB. ●● È possibile modificare il contenuto del display premendo il tasto DISPLAY. Nota: Per interrompere la riproduzione: Premere il tasto / (USB / ). Note: ●● SHARP non si assume alcuna responsabilità per la perdita di dati mentre la periferica di memoria USB si trova collegata al sistema audio. ●● È possibile riprodurre file compressi in formato MP3 se è stato collegato il terminale USB. ●● Questo formato di memoria USB supporta FAT 16 o FAT 32. ●● SHARP non garantisce che tutte le periferiche di memoria USB funzionino con questo sistema audio. ●● I cavi USB non sono consigliati per collegare questo impianto audio a una periferica di memoria USB. L’uso dei cavi USB influenzerà le prestazioni dell’impianto. ●● La memoria USB non può essere messa in funzione tramite un hub USB. ●● L'uscita USB in quest'unità non è fatta per una connessione PC. ●● Non è possibile riprodurre file da una memoria di tipo disco rigido tramite la porta USB. ●● Nel caso i dati contenuti nella memoria USB siano di grandi dimensioni, occorre un periodo di tempo maggiore per la loro lettura. ●● Questo prodotto supporta la riproduzione di file MP3. Esso rileverà autenticamente il tipo di file riprodotto. Se si riproduce un file non supportato, verrà visualizzato “Not Supported” e il file sarà saltato. Questa operazione richiederà alcuni secondi. Se nel display vengono visualizzate delle indicazioni anormali a causa del file non specificato, spegnere e riaccendere l’unità. ●● Questo prodotto supporta le periferiche di archiviazione di massa USB e i lettori MP3. Tuttavia, alcuni dispositivi potrebbero causare delle irregolarità impreviste. In tal caso, spegnere e riaccendere l’unità. Le seguenti funzioni sono le stesse per operare CD: Pagina Varie funzioni del disco................................................11 Riproduzione casuale...................................................11 Riproduzione ripetuta.................................................. 12 Riproduzione programmata (MP3).............................. 12 Note: ●● Se il dispositivo di memoria USB non è collegato, sul display apparirà “USB No Media”. ●● Le funzioni di avanzamento e riavvolgimento veloce non sono valide nel caso di file con un bitrate variabile. Note: ●● L’apparecchio supporta solo il formato “MPEG-1 Audio Layer-3”. (La frequenza di campionamento è 32, 44,1, 48 kHz) ●● A seconda del software di scrittura utilizzato durante il download dei file, l'ordine di riproduzione dei file MP3 può variare. ●● Il bitrate supportato dal formato MP3 è 32 ~ 320 kbps. ●● I file non in formato MP3 non possono essere riprodotti. ●● Il presente apparecchio non supporta le playlist. ●● L'apparecchio può visualizzare un nome di cartella o file con un massimo di 32 caratteri. ●● Il numero totale di cartelle lette è di 999, comprese cartelle con file non leggibili. Tuttavia, il display visualizza solamente la cartella con i file MP3. ●● Il display del tempo di riproduzione non appare correttamente durante la riproduzione di un file con bitrate variabile. ■■ Per rimuovere la periferica di memoria USB 1 Premere due volte il tasto per fermare la riproduzione. 2 Disinserire la memoria USB dal terminale USB. IT-13 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:31 Ascoltare la radio ●● Se la ricezione FM è debole, premere il tasto TUNER [DAB] così da fare spegnere l’indicatore “ST”. La ricezione cambia in modalità monofonico e il suono diventa più chiaro. ■■ Memorizzare una stazione È possibile memorizzare 30 stazioni FM e richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione preimpostata) 1 Seguire i passaggi 2 - 3 della sezione “Sintonizzazione”. 2 Premere il tasto MEMORY. 3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il numero di canale preimpostato. Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preimpostato 1. 4 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY per memorizzare quella stazione. Se “MEM” e gli indicatori del numero preimpostato spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2. 5 Ripetere il procedimento dei passaggi 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preimpostata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale sarà cancellata. Nota: La funzione di backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore nel caso d'interruzione della corrente dovuta a un guasto o se il cavo di alimentazione viene disinserito dalla presa della rete elettrica. ■■ Per richiamare una stazione memorizzata ■■ Sintonizzazione 1 Premere il tasto parecchio. (ON/STANDBY) per accendere l'ap- 2 Premere ripetutamente il tasto TUNER [DAB] (sul telecomando) o il tasto FUNCTION (sull’unità principale) per selezionare la funzione FM Stereo o FM Mono. 3 ● Sintonizzazione manuale: Premere ripetutamente il tasto TUNING ( o ) per sintonizzare la stazione desiderata. ● Sintonizzazione automatica: Tenere premuto il tasto TUNING ( o ). La scansione inizierà automaticamente e si fermerà alla prima stazione con ricezione chiara. Note: ●● Se ci sono interferenze nella ricezione radio, la sintonizzazione a scansione automatica potrebbe interrompersi. ●● La sintonizzazione a scansione automatica salterà le stazioni dai segnali deboli. ●● Per arrestare la sintonizzazione a scansione automatica, premere di nuovo il tasto TUNING ( o ). ●● Quando il sistema viene sintonizzato su una stazione RDS (Radio Data System), la frequenza verrà visualizzata per prima, e poi l’indicatore RDS si illuminerà. Infine, apparirà il nome della stazione. ●● È possibile realizzare la sintonizzazione completamente automatica delle stazioni RDS “ASPM”; vedere pagina 15. Per la ricezione di una trasmissione FM stereo: ●● Premere il tasto TUNER [DAB] per selezionare la modalità stereo e apparirà l’indicatore “ST”. “ ” e “ ” appariranno quando la trasmissione FM è stereofonica. Premere il tasto PRESET ( zione desiderata. o ) per selezionare la sta- ■■ Scansionare stazioni preimpostate 1 Tenere premuto il tasto PRESET ( o ) finché il nu- mero preimpostato lampeggi. Le stazioni programmate verranno sintonizzate sequenzialmente, 5 secondi per ognuna. 2 Premere di nuovo il tasto PRESET ( o ) quando si trova la stazione desiderata. ■■ Per cancellare tutta la memoria delle preimpostazioni 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premere ripetutamente il tasto INPUT (sull’unità principale) o il tasto TUNER [DAB] (sul telecomando) per selezionare la funzione Tuner o DAB. 3 In funzione Tuner o DAB, premere il tasto CLEAR (telecomando) finché non appare “Tuner Clear”o “DAB Clear” . IT IT-14 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:32 Usare l’RDS (Radio Data System) RDS è un servizio radiofonico offerto da un crescente numero di stazioni FM. Queste stazioni trasmettono segnali addizionali insieme con i normali segnali dei loro programmi. Per esempio, le stazioni trasmettono il loro nome e informazioni riguardanti il tipo di programma: sport, musica, ecc. Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione RDS, “RDS” e il nome della stazione verranno visualizzati. “TP” (programma sul traffico) apparirà sul display quando la trasmissione radio ricevuta contiene informazioni sul traffico, e “TA” (annuncio sul traffico) apparirà quando viene trasmesso un annuncio sul traffico. “PTYI” (Dynamic PTY Indicator) apparirà mentre si riceve la stazione con PTY dinamico. ■■ Informazioni fornite da RDS 3 Per fermare l’operazione ASPM prima che essa sia completata: Premere il tasto RDS ASPM durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria. Note: ●● Se 30 stazioni sono già state memorizzate, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate. ●● Se nella memoria non è stata salvata alcuna stazione, “END” apparirà per 4 secondi circa. ●● Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati. ●● Lo stesso nome di una stazione può essere memorizzato su canali diversi. ●● In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi. L’RDS può essere controllato solo con i tasti del telecomando. ■■ Note per il funzionamento dell’RDS Ogni volta che si preme il tasto RDS DISP, il display visualizzerà quanto segue: Nome della stazione (PS) Tipo di programma (PTY) Frequenza Testo radio (RT) Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS dal segnale debole, il display cambia nel seguente ordine: NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato, e poi “END” appare per alcuni secondi. Se si verifica uno dei seguenti problemi, non significa che l’apparecchio non funzioni bene: ●● “PS”, “No PS” e il nome di una stazione appaiono alternativamente e l’apparecchio non funziona come dovrebbe. ●● Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare bene. ●● Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata. ●● “No PS”, “No PTY” o “No RT” lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata. Note per il testo radio: ●● I primi 14 caratteri del testo radio saranno visualizzati per 4 secondi e poi tutto il testo scorrerà sul display. ●● Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “No RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio. ●● Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato. ■■ Per richiamare le stazioni memorizzate ■■ ASPM (Memoria delle stazioni) Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni. 1 Premere ripetutamente il tasto TUNER [DAB] (sul telecomando) oppure il tasto INPUT (sull’unità principale) per selezionare la funzione TUNER. 2 Tenete schiacciato il tasto RDS ASPM. 1 Dopo che “ASPM” avrà lampeggiato per 4 secondi, la scansione inizierà (87,50 - 108,00 MHz). Per specificare i tipi di programma (info, sport, traffico, ecc.) e per selezionare le stazioni (ricerca PTY): 1 Premere ripetutamente il tasto TUNER [DAB] (sul telecomando) oppure il tasto INPUT (sull’unità principale) per selezionare la funzione TUNER. 2 Premere il tasto RDS PTY. “SELECT” apparirà per circa 6 secondi. 2 Quando si trova una stazione RDS, “RDS” apparirà per un po' e la stazione sarà memorizzata. , IT-15 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:33 Usare l’RDS (Radio Data System) (continua) 3 Entro ( Ascoltare tramite DAB+ 6 secondi, premere il tasto TUNING o ) per selezionare il tipo di programma. Ogni volta che si preme il tasto, verrà visualizzato il tipo di programma. 4 Mentre il tipo di programma selezionato lampeggia (entro 6 secondi), premere di nuovo il tasto RDS PTY. ■■ Sul DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali per la trasmissione radio. DAB+ è trasmesso come gruppo di dati chiamato “multiplex” che può contenere uno o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio principale e possono esserci uno o più servizi secondari. Ciò permette la trasmissione di diversi programmi o servizi su una singola frequenza. SEGNALE DAB+ MULTIPLEX Dopo che il tipo di programma selezionato sarà rimasto illuminato per 2 secondi, “SEARCH” apparirà, e la ricerca avrà inizio. Note: ●● Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l’unità rileva un tipo di programma desiderato, il numero del canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, quindi il nome della stazione rimarrà illuminato. ●● Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma su un’altra stazione, premere il tasto RDS PTY mentre il numero di canale o il nome della stazione lampeggia. L’unità cercherà la stazione successiva. ●● Se non può essere trovata nessuna stazione, “Not Found” apparirà per 4 secondi. Se si seleziona il programma sul traffico: Se si seleziona il programma sul traffico (TP) nel punto 3, “TP” apparirà. (Questo non significa che si potrà ascoltare subito un’informazione sul traffico.) Quando un'informazione sul traffico viene trasmessa, “TA” apparirà. SERVIZI COMPONENTI DEI SERVIZI (STAZIONI) ■■ Scansione automatica Codici PTY (tipo di programma), TP (programma sul traffico) e TA (annuncio sul traffico) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA Quando viene accesa per la prima volta, l’unità scansiona le stazioni radio automaticamente per creare un elenco. Per eseguire nuovamente la scansione automatica: 1 Premere il tasto TUNER [DAB] fino a quando “DAB” appare sul display. 2 Premere il tasto DAB SCAN sul telecomando per più di 3 secondi. La scansione inizia. + Il numero di stazioni Il progresso di scansione ricevute Il numero di stazioni trovate e il processo di scansione sono mostrati sul display. Dopo la scansione: La prima stazione sull’elenco sarà selezionata e sarà udibile attraverso gli altoparlanti. ●● Per ascoltare altre stazioni, vedere “Selezionare una stazione nell’elenco delle stazioni” a pagina 17. Note: ●● Se non verrà trovata alcuna stazione, apparirà “No Service”. IT-16 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:34 IT Modificare la visualizzazione delle informazioni Ascoltare la radio (continua) ■■ Selezionare una stazione nell’elenco delle stazioni Una volta ricevuta una stazione DAB+, è possibile selezionare le stazioni nell’elenco. 1 Premere il tasto TUNER [DAB] fino a quando “DAB” appare sul display. 2 Mentre si riceve una stazione DAB+, premere il tasto TUNING ( o ) per selezionare la stazione desiderata. È possibile cambiare le informazioni DAB+ mostrate. Premere il tasto DAB DISP. Ogni volta che il tasto viene premuto, le informazioni mostrate cambiano nel seguente ordine. Quando appare “No Service”, il tasto DAB DISP non permette di cambiare la visualizzazione. Nome della stazione corrente [Nome della stazione] Il nome della stazione che viene selezionata 3 Entro 10 secondi, premere il tasto DAB ENTER sul te- [Qualità del segnale] [Testo a scorrimento] [Modalità] [Tipo di programma] lecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. ■■ Sintonizzazione manuale È possibile memorizzare manualmente stazioni che non vengono trovate dalla scansione automatica. Se la ricezione è scarsa, si può regolare la sensibilità. La sintonizzazione manuale è disponibile soltanto dopo la scansione automatica, quindi eseguire quest’ultima per prima. 1 Premere il tasto TUNER [DAB] fino a quando “DAB” appare sul display. 2 Premere una volta il tasto DAB SCAN. 3 Entro [Canale/Frequenza] [Nome multiplex] [Nome della stazione] Viene mostrato il nome della stazione. (Impostazione di default) [Testo a scorrimento] Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate dalla stazione. 10 secondi, premere il tasto TUNING ( o ) per selezionare la frequenza DAB+. 4 Entro 10 secondi, premere il tasto DAB ENTER. [Tipo di programma] Una descrizione del tipo di contenuti trasmessi dalla stazione. G (good): buona, B (bad): cattiva) ●● Appare la sensibilità di ricezione. Il numero espresso in percentuale indica il livello corrente. ●● Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità per migliorare la ricezione. 5 Premere di nuovo il tasto DAB ENTER per memorizzare la stazione e abbandonare la sintonizzazione manuale. Nota: Per cancellare tutte le stazioni scansionate, consultare “Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare tutta la memoria” a pagina 21. [Nome multiplex] Il nome del multiplex che fornisce il servizio corrente. [Canale/Frequenza] Il canale DAB+ e la frequenza per la stazione. (La frequenza è mostrata con due cifre decimali) [Modalità] Mostra la velocità di trasferimento dei dati e il tipo di canale (stereo o mono). [Qualità del segnale] La qualità del segnale espressa in un numero (0 - 100). [85-100: Buona, 70-84: Decente, 0-69: Scarsa] IT-17 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:35 Modificare le informazioni visualizzate (continua) Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) Riproduzione con timer: ■■ Memorizzare una stazione È possibile memorizzare 30 stazioni DAB e richiamarle premendo un tasto. (Sintonizzazione preimpostata) 1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata. 2 Premere il tasto MEMORY. 3 Entro 30 secondi, premere il tasto PRESET ( o ) per selezionare il numero di canale preimpostato. Memorizzare le stazioni, in ordine, incominciando dal canale preimpostato 1. 4 Entro 30 secondi, premere il tasto MEMORY per memorizzare quella stazione. Se “MEM” e gli indicatori del numero preimpostato spengono prima che la stazione sia memorizzata, ripetere l’operazione dal passaggio 2. 5 Ripetere il procedimento dei passaggi 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preimpostata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale sarà cancellata. Nota Per cancellare un’intera memoria di preimpostazioni, consultare “Per cancellare tutta la memoria delle preimpostazioni” a pagina 14. ■■ Tabella delle frequenze DAB (BANDA 3) L’unità si accende e riproduce la sorgente (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) a un’ora prestabilita. Questo apparecchio ha 2 tipi di timer: ONCE TIMER e DAILY TIMER. Once timer (indicatore “ ”): La riproduzione con la funzione once timer (time unico) si attiva solo per una volta all’ora stabilita. Daily timer (indicatore “DAILY”): La riproduzione “daily timer” (timer giornaliero) si attiva ogni giorno all’orario preimpostato impostato. Per esempio, si può impostare il timer e usarlo come sveglia ogni mattina. Utilizzare la combinazione di timer unico e timer giornaliero: Per esempio, utilizzare il timer unico per ascoltare un programma radiofonico e utilizzare il timer giornaliero per svegliarsi. 1 Impostare il timer (pagine 18 - 19). 1 minuto o più Timer giornaliero Avvio Arresto Timer unico Avvio Arresto ■■ Riproduzione con timer Prima di impostare il timer: ●● Controllare che l’orologio sia regolato sull’ora esatta (leggere a pagina 8). Se non è stato regolato, la funzione timer non può essere utilizzata. ●● Per la riproduzione con timer: collegare il dispositivo USB o caricare i dischi da riprodurre. Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 8 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 9 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 10 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F 11 1 Premere il tasto 2 3 4 5 6 7 * Sull’unità, le frequenze sono mostrate con due cifre decimali. (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. Premere il tasto TIMER. Premere il tasto o per selezionare “Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER. Premere il tasto o per selezionare “Timer Set”, e premere il tasto ENTER. Per selezionare la fonte di riproduzione con timer (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), premere il tasto o , poi premere il tasto ENTER. Se si seleziona la funzione Tuner o DAB, selezionare una stazione premendo il tasto o , e poi premere il tasto ENTER. Se una stazione non è stata programmata, “No Preset” sarà visualizzato e la funzione timer sarà disattivata. Per memorizzare una stazione, consultare “Memorizzare una stazione” a pagina 14 o 18. Per impostare il giorno, premere il tasto o e poi premere ENTER. Premere il tasto o per regolare l’ora e poi premere il tasto ENTER. Per regolare i minuti, premere il tasto o e poi premere il tasto ENTER. Impostare l’ora di fine come nei punti 7 e 8 in precedenza. Per regolare il volume, premere il tasto o e poi premere ENTER. Premere il tasto (ON/STANDBY) per impostare l’apparecchio in modalità stand-by. Si illumina l’indicatore “TIMER”. IT-18 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:36 IT Funzione di timer e autospegnimento (Solo per telecomando) (continua) ■■ Operazione di autospegnimento 12 Quando si raggiunge l’ora di inizio preimpostata, si av- via la riproduzione. Il volume aumenterà gradualmente fino a raggiungere il livello preimpostato. L’indicatore del timer lampeggerà durante la riproduzione con timer. 13 Quando l’ora di fine impostata per il timer viene raggiunta, il sistema passerà automaticamente in stand-by. Timer unico: La funzione timer sarà disattivata. Timer giornaliero: Il timer funziona alla stessa ora in ogni giorno selezionato. Cancellare il timer giornaliero quando non serve. Note: ●● Quando si esegue la riproduzione con timer tramite un’altra unità collegata al terminale USB oppure alle prese AUDIO IN o LINE IN, selezionare “USB”, “AUDIO IN” o “LINE IN” al punto 5. Questa unità si accenderà ed entrerà automaticamente in modalità stand-by. Tuttavia, l’unità connessa non si accenderà o spegnerà. ●● Per fermare la riproduzione con il timer, seguite “Cancellare l’impostazione del timer” in questa pagina. Verificare l’impostazione del timer: 1 Accendere l’apparecchio e premere il tasto TIMER. 2 Premere il tasto o per selezionare “Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto o per selezionare “Timer Call” e premere il tasto ENTER. È possibile far spegnere automaticamente le funzioni radio, disco, USB, Audio In, Line In e Bluetooth. 1 Ascoltare la sorgente musicale desiderata. 2 Premere il tasto SLEEP. 3 Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare l’ora. “Sleep 90” “Sleep 80” ... “Sleep 10” “Sleep Off” 4 Apparirà l’indicatore “SLEEP". 5 L’apparecchio passerà automaticamente in stand-by dopo che il tempo preimpostato sarà trascorso. Il volume si abbasserà 1 minuto prima che la funzione di autospegnimento finisca. Per confermare il tempo rimanente dell’autospegnimento: 1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP. Per cancellare l'operazione di autospegnimento: Premere il tasto (ON/STANDBY) mentre è visualizzato “SLEEP”. Per cancellare l’operazione di autospegnimento senza passare in stand by, fare quanto segue. 1 Mentre viene indicato “SLEEP”, premere il tasto SLEEP. 2 Entro 5 secondi, premere ripetutamente il tasto “PRESS” finché non compare “Sleep Off”. ■■ Per usare insieme le funzioni timer e autospegnimento Autospegnimento e riproduzione con timer: Per esempio, è possibile addormentarsi ascoltando la radio e svegliarsi il mattino dopo con la musica di un CD. 1 Regolare il tempo di autospegnimento (vedere sopra, punti 1 - 5). 2 Impostare la riproduzione con timer mentre è impostato il timer per l’autospegnimento (punti 2 - 10, pagina 18). Impostazione del timer Impostazione della dell’autospegnimento riproduzione con timer Ora di arresto 1-90 minuti L’operazione di autospegnimento si arresta automaticamente Tempo desiderato Ora di inizio della riproduzione con timer Cancellare l'impostazione del timer: 1 Accendere l’apparecchio e premere il tasto TIMER. 2 Premere il tasto o per selezionare “Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto o per selezionare “Timer Off” e premere il tasto ENTER. La funzione timer sarà disattivata (le impostazioni non saranno cancellate). Usare di nuovo l'impostazione memorizzata del timer: La regolazione del timer sarà memorizzata appena viene immessa. Per usare di nuovo la stessa regolazione, eseguire le seguenti operazioni. 1 Accendere l’apparecchio e premere il tasto TIMER. 2 Premere il tasto o per selezionare “Once” o “Daily”, e poi premere il tasto ENTER. 3 Premere il tasto o per selezionare “Timer On”, e premere il tasto ENTER. 4 Premere il tasto (ON/STANDBY)per impostare l’apparecchio in modalità stand-by. IT-19 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:36 Perfezionare il vostro sistema Tabella per la soluzione di problemi Il cavo di collegamento non è incluso. Comprare un cavo come quello mostrato qui in basso disponibile in commercio. Se c’è qualcosa che non va con questo prodotto, controllare quanto segue prima di contattare il vostro rivenditore o il centro di assistenza tecnica SHARP. ■■ Generali Sintomo ●●L'orologio non è regolato sull'ora corretta. ●●Quando si preme un tasto, l'apparecchio non reagisce. ●●Non c'è suono. Lettori audio portatili, ecc. Causa possibile ●●Si è verificata un’interruzione di corrente? Regolare di nuovo l’orologio. (Cfr. pag. 8) ●●Impostare l’apparecchio in stand-by e poi riaccenderlo. ●●Se l’apparecchio non funziona ancora bene, regolarlo di nuovo. (Cfr. pag. 21) ●●Il livello del volume è regolato su “Volume Min”. ●●Le cuffie non sono collegate. ■■ Telecomando Sintomo ●●Il telecomando non funziona. Cavo audio (non fornito) ■■ Ascoltare l’audio riprodotto da lettori audio portatili ecc. 1 Usare un cavo di collegamento per collegare il lettore audio portatile o altro alla presa AUDIO IN. (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 3 Premere ripetutamente il tasto INPUT (AUDIO/LINE (INPUT)) (unità principale o telecomando) per selezionare la funzione AUDIO IN. 4 Se il livello del volume della periferica connessa è troppo alto, potrebbe verificarsi una distorsione dell'audio. Se ciò dovesse accadere, abbassare il volume della periferica connessa. Nota: Per prevenire interferenze di rumori, collocare l'apparecchio lontano dal televisore. 2 Premere il tasto ■■ Cuffie ●● Non impostare il volume al massimo all’accensione. Un'eccessiva pressione sonora negli auricolari e nelle cuffie può causare la perdita dell'udito. ●● Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume. ●● Usare cuffie con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza tra 16 e 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm. ●● L'inserimento delle cuffie fa scollegare automaticamente gli altoparlanti. Causa possibile ●●Il cavo di alimentazione CA non è stato inserito nella presa di corrente. ●●La polarità della batteria è sbagliata. ●●Le batterie sono esaurite. ●●La distanza o l’inclinazione è sbagliato. ●●Il sensore del telecomando è esposto a forte luce. ■■ Tuner/DAB Sintomo ●●La radio emette continuamente rumori insoliti. ●●La scritta “Station Full” appare durante l’esecuzione della sintonizzazione DAB manuale. Causa possibile ●●L’unità è posizionata vicino a un televisore o a un computer. ●●L’antenna FM/DAB non è collocata correttamente. Allontanare l’antenna dal cavo di alimentazione CA se è troppo vicina. ●●Lo spazio di memoria per le stazioni è pieno. Per riprendere, eseguire la scansione automatica. (Cfr. pag.16) ■■ Bluetooth Sintomo ●●Non c'è suono. ●●Il suono Bluetooth è interrotto o distorto. Causa possibile ●●L’unità è troppo lontana dal dispositivo sorgente audio Bluetooth. ●●L’unità non è accoppiata con il dispositivo sorgente audio Bluetooth. ●●L’unità è troppo vicina a un apparecchio che genera radiazioni elettromagnetiche. ●●Ci sono ostacoli tra l’unità e il dispositivo sorgente audio Bluetooth. IT-20 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:37 IT Tabella per la soluzione di problemi (continua) ■■ Lettore CD Sintomo ●●Non viene avviata la riproduzione. ●●La riproduzione si interrompe a metà brano oppure non è eseguita bene. ●●Durante la riproduzione si verificano salti di suono, oppure a metà brano il suono si interrompe. ■■ Ripristinare le impostazioni di fabbrica, cancellare tutta la memoria Causa possibile ●●Il disco è stato inserito capovolto. ●●Il disco non soddisfa gli standard. ●●Il disco è deformato o graffiato. ●●L’apparecchio è soggetto a eccessive vibrazioni. ●●E' stato usato un disco molto sporco. ●●Si è formata condensa all'interno dell'apparecchio. ■■ USB Sintomo ●●Il dispositivo non può essere rilevato. ●●Non viene avviata la riproduzione. 1 Premere il tasto (ON/STANDBY) per accendere l'apparecchio. 2 Premere ripetutamente il tasto INPUT (sull’unità principale) per entrare in modalità Audio In. 3 Premere una volta il tasto (unità principale). 4 Premere e tenere premuto il tasto (unità principale) finché non appare "RESET". Attenzione: Questa procedura eliminerà tutti i dati memorizzati, compresa l’impostazione dell’orologio e del timer, le stazioni DAB e le preimpostazioni radio e DAB. Causa possibile ●●Nel dispositivo non sono presenti file MP3. ●●Il dispositivo non è collegato correttamente. ●●Un dispositivo MTP è collegato. ●●Il dispositivo contiene solo file AAC. ●●Un file MP3 coperto da copyright o contraffatto è in riproduzione. ■■ Prima di trasportare l'apparecchio Scollegare tutti gli apparecchi collegati all’unità. Poi impostare l’unità in modalità stand-by. Dislocare l'unità con altri apparecchi lasciati collegati o dischi all'interno potrebbe danneggiare l'unità. ■■ Cura dei dischi ●●Viene visualizzata ●●Si sta eseguendo la riprol’ora sbagliata. duzione di file a un bitrate ●●Il nome file visualizzavariabile. to non è corretto. ●●Il nome del file non è stato scritto usando caratteri latini. I dischi sono abbastanza resistenti ai danni. Tuttavia, si possono verificare problemi con la selezione delle tracce a causa di un accumulo di sporco sulla superficie. ■■ Condensa Improvvisi cambi di temperatura, collocazione o funzionamento in ambienti estremamente umidi possono causare condensazione all’interno dell’apparecchio (ad esempio, nel cassetto del CD) o sul trasmettitore del telecomando. La condensazione può causare malfunzionamenti all’unità. Se ciò avviene, lasciare l’apparecchio acceso senza disco all’interno fino a che diventi nuovamente possibile la riproduzione normale (un’ora circa). Asciugare la condensa dal trasmettitore con un panno morbido prima di mettere in funzione l’apparecchio. ■■ Se si verificano dei problemi Se questo prodotto viene soggetto a forti interferenze esterne (shock meccanico, elettricità statica eccessiva, alto voltaggio dovuto alla caduta di fulmini, ecc.) oppure se viene usato in maniera scorretta, potrebbe funzionare male. Se si verifica tale problema, fare quanto segue: 1 Impostare l’apparecchio in modalità stand-by e poi riaccenderlo. 2 Se l’unità non viene ripristinata nell’operazione precedente, scollegarla e ricollegarla alla presa di alimentazione, quindi accenderla. Nota: Se nessuna delle due operazioni permette di riavviare l'apparecchio, cancellare i contenuti della memoria riportandola allo stato iniziale. ●●Non scrivere sul lato senza etichetta, che è quello che viene letto. ●●Tenere lontano i dischi da luce diretta del sole, calore e umidità eccessiva. ●●Maneggiare sempre i dischi dai bordi. Impronte, sporco o acqua sui CD possono causare rumori o errori di lettura. Pulirli con un panno morbido e asciutto, pulendo dal centro verso i lati, lungo il raggio del CD. Manutenzione ■■ Pulizia dell’involucro esterno Pulire periodicamente l’esterno dell’unità con un panno morbido inumidito con una soluzione di acqua e sapone, poi asciugarlo con un panno asciutto. Attenzione: ●● Per la pulizia non usare prodotti chimici (benzina, diluenti, ecc.). Ciò potrebbe danneggiare la superficie esterna. ●● Non applicare olio all'interno dell'apparecchio, perché potrebbe causare un cattivo funzionamento. IT-21 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:37 Specifiche Specifiche (continua) Per facilitare una politica di miglioramenti continui, la SHARP si riserva il diritto di cambiare il disegno e le caratteristiche per perfezionamenti senza preavviso. Le caratteristiche di prestazioni numericamente indicate sono valori nominali delle unità di produzione. Possono tuttavia verificarsi variazioni di valori rispetto ai suddetti nelle unità individuali. ■■ Generali Alimentazione Consumo energetico Dimensioni CA 100 - 240 V, 50/60 Hz CA: Acceso: 25 W In stand-by: 0,4 W (*1) In stand-by: < 2 W (*2) Larghezza: 420 mm Altezza: 130 mm Altezza: 286 mm 5 kg 2,400GHz - 2,480GHz ■■ Lettore CD Tipo Lettura segnale Multilettore CD singolo Nessun contatto, trasduttore con semiconduttori a 3 raggi laser Convertitore D/A Convertitore D/A multibit Risposta in 20 - 20.000 Hz frequenza Gamma dinamica 90 dB (1 kHz) ■■ USB (MP3) Interfaccia host USB Peso Banda di frequenza Bluetooth Potenza + 4 dBm massima di trasmissione Bluetooth Profilo Bluetooth A2DP (Advanced Audio Distribution compatibile Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Bluetooth 2,1 +EDR (*1) Questo valore di consumo energetico è quello ottenuto quando la modalità stand-by Bluetooth viene annullata mentre l’apparecchio è in modalità di stand-by dell’alimentazione. Per annullare la modalità di stand-by Bluetooth fare riferimento a pagina 6. (*2) Questo valore di consumo energetico è quello ottenuto nella modalità stand-by Bluetooth. File supportati Supporto bitrate Altro Supporto file system Terminali di uscita Terminali di ingresso MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) Cuffie: 16 - 50 Ω (raccomandati: 32 ohm) Audio In (segnale audio): 500 mV/47 k ohm Line in (ingresso analogico): 500 mV/47 k ohm ●● MP3 (32 ~ 320 kbps) ●● Il limite massimo totale di file MP3 è 65025. ●● Il numero totale massimo di cartelle è 999 COMPRESA la directory principale. ●● Le informazioni ID3TAG supportate sono soltanto Titolo, Artista e Album. ●● Supporto ID3TAG versione 1 e 2. ●● FAT 16 / FAT 32 ■■ Sintonizzatore Gamma di frequenza Preimpostazioni ■■ Amplificatore Potenza d'uscita ●● Conforme alla classe di memoria di massa USB 1.1 (alta velocità)/2.0. ●● Supporta solo Bulk e protocollo CBI. ●● MPEG 1 Layer 3 FM: 87,5 - 108,0 MHz DAB: 174,928 - 239,200 MHz 30 (stazioni FM) 30 (DAB) ■■ Altoparlante Tipo Potenza d’ingresso massima Potenza d'ingresso nominale Sistema di altoparlanti a 1 via 8 cm - 4 Ω - Gamma intera 50 W / canale 25 W / canale IT IT-22 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:37 FRANÇAIS Notes particulières ●● Par la présente, Sharp déclare que l'équipement radio de type XL-BB20D est conforme à la Directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse internet suivante : http://www.sharp. eu/av/documents-of-conformity ●● Lorsque le bouton ON/STANDBY est en position STANDBY, la tension de secteur est toujours présente à l'intérieur de l'appareil. Lorsque la touche ON/STAND-BY est en position STAND-BY, l'appareil peut être allumé via ou par la fonction de programmation ou la télécommande. Avertissement : Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Ne retirez jamais le boitier à moins que vous ne soyez qualifié pour le faire. Cet appareil contient de dangereuses tensions, retirez toujours le câble d'alimentation principal de la prise de secteur avant d'effectuer toute opération d'entretien et lors de périodes de non-utilisation prolongées. ●● Le matériel audio-visuel peut être soumis au droit d'auteur, et ne peut alors être copié sans l'autorisation des ayants droit. Veuillez vous référer à la législation nationale en vigueur. ●● Avertissement : Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'incendie, veillez à ne pas exposer cette appareil aux égouttages ou aux éclaboussures. Aucun objet remplis de liquides, tels que des vases, ne doit être placé sur l'appareil. ●● Ce produit est classe comme PRODUIT LASER DE CLASSE1. ●● ATTENTION Ce produit contient un dispositif laser de puissance inférieure. Pour assurer une sécurité continue ne retirez pas le cache et n’essayez pas d’accéder l’intérieur du produit. Tout entretien doit être fait par du personnel qualifié. ●● Norvège (NO) : l'utilisation de cet équipement radio n'est pas autorisée dans la zone géographique située dans un rayon de 20 km du centre de Ny-Alesund, Svalbard. Le mot et les logos Bluetooth® sont des marques commerciales enregistrées par Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par SHARP est faite sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Cette radio est parée pour l‘avenir, car elle contient le DAB, la FM et le DAB +, qui est une future norme technologique adoptée dans toute l‘Europe. FR-1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:37 Informations sur la mise au rebut conforme Attention : Votre produit comporte ce symbole. Celui-ci signifie que les produits électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers généraux. Un système de collecte séparé est prévu pour ces produits. A. Informations sur la mise au rebut à l’attention des utilisateurs (ménages privés ) 1. Au sein de l’Union européenne Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une poubelle ordinaire ! Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément aux lois en vigueur qui exigent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des équipements électriques et électroniques usagés. Suite à la mise en œuvre de ces dispositions dans les États membres, les ménages résidant au sein de l'Union européenne peuvent ramener gratuitement* leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés. Dans certains pays*, votre détaillant pourra également reprendre gratuitement votre ancien produit si vous achetez un produit neuf similaire. *) Veuillez contacter votre administration locale pour plus d'informations. Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des accumulateurs, veuillez les mettre au rebut de manière séparée, conformément à la législation locale en vigueur. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l’environnement et la santé humaine. 2. Autres pays, hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d’élimination correcte de cet appareil. Pour la Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés gratuitement au détaillant, même si vous n’achetez pas de nouvel appareil. D'autres installations de collecte sont répertoriées sur la page d'accueil de www.swico.ch ou www.sens.ch. B. Informations sur la mise au rebut à l’attention des entreprises 1. Au sein de l’Union européenne Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Des frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés. Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourraient être repris par vos organisations de collecte locales. Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés. 2. Autres pays, hors de l’Union européenne Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil. Informations sur la mise au rebut de la pile La pile fournie avec ce produit contient des traces de plomb. Au sein de l’Union européenne : le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix implique que les piles usagées ne doivent pas être mélangées aux déchets ménagers ! Il existe un mode de collecte séparée pour les piles usagées, qui permet un traitement et un recyclage en accord avec la législation. Veuillez contacter votre autorité locale pour plus de renseignements sur les systèmes de collecte et de recyclage. Suisse : la pile usagée doit être retournée au point de vente. Pour les pays hors de l'Union européenne : veuillez contacter votre administration locale afin de connaître la méthode correcte d'élimination de la pile usagée. FR FR-2 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:38 Introduction Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur ce produit SHARP. Pour une utilisation optimale, veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement. Il vous guidera dans l’utilisation de votre produit SHARP. Note spéciale La distribution de ce produit ne confère aucune licence et n'implique aucun droit de distribuer du contenu créé avec ce produit dans des systèmes de diffusion générateurs de revenus (terrestre, satellite, câble et / ou autres canaux de distribution), des applications de streaming génératrices de revenus (via Internet, intranets et/ou d'autres réseaux), d'autres systèmes de distribution de contenu générateurs de revenus (applications payantes audio ou audio sur demande, etc.) ou des supports physiques générateurs de revenus (disques compacts, disques numériques polyvalents, puces semi-conductrices, disques durs, cartes mémoire et similaires). Une licence indépendante pour ces types d'utilisation est exigée. Pour plus de détails, veuillez visiter le site http://mp3licensing.com Technologie d'encodage audio MPEG Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson. Accessoires Les accessoires suivants sont inclus. Télécommande x 1 (RRMCGA414AWSA ) Antenne FM / DAB x 1 Pile « AAA » Cordon d’alimentation x 1 Cordon d’alimentation x 1 (UM / SUM4, R3, HP-16 (pour le Royaume-Uni et ou similaire) x 2 l'Irlande) TABLE DES MATIÈRES Page Informations générales Précautions................................................................. 3 - 4 Commandes et indicateurs.......................................... 4 - 5 Avant l’utilisation Raccordement du système............................................... 6 Télécommande................................................................. 7 Fonctionnement de base Commande générale........................................................ 7 Réglage du minuteur (Télécommande uniquement)........ 8 Bluetooth® Écouter des appareils compatibles Bluetooth........... 9 - 10 Lecture de disque CD ou MP3 Écouter un disque CD ou MP3................................ 11 - 12 Précautions ■■ Général ●● Assurez-vous que l’appareil soit placé dans une zone bien ventilée et que suffisamment d'espace libre soit conservé sur les côtés, sur le dessus et à l’arrière de l’appareil, comme indiqué ci-dessous. 15 cm 15 cm 15 cm USB Page Écouter un périphérique de stockage de masse USB/ lecteur MP3.................................................................... 13 Radio Écouter la radio.............................................................. 14 Utilisation du système de données radio (ou RDS pour Radio Data System)................................................ 15 - 16 Écouter le DAB +..................................................... 16 - 17 Changer l'affichage des informations...................... 17 - 18 Fonctions avancées Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement)................................... 18 - 19 Améliorer votre système................................................. 20 Références Tableau de dépannage............................................ 20 - 21 Entretien......................................................................... 21 Données techniques....................................................... 22 ●● Utilisez l'appareil sur une surface ferme et plane exempte de vibrations. ●● Placez l'appareil à au moins 30 cm de tout téléviseur à tube cathodique pour éviter les variations de couleur sur l'écran du téléviseur. Si les variations persistent, éloignez l'appareil du téléviseur. Un téléviseur LCD n'est pas sujet à ce genre de variation. ●● Gardez l'appareil à l'abri des rayons du soleil, des champs magnétiques puissants, de la poussière, de l'humidité et des équipements électroniques / électriques (ordinateurs personnels, télécopieurs, etc.) qui génèrent du bruit électrique. ●● N'exposez pas l'appareil à l'humidité, à des températures supérieures à 60°C (140°F) ou à des températures extrêmement basses. FR-3 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:38 Précautions (suite) ●● Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, débranchez-le et rebranchez-le. Ensuite, allumez l'appareil. ●● En cas d’orage, débranchez l’appareil par mesure de sécurité. ●● Tenez le cordon d'alimentation par la tête lorsque vous le débranchez de la prise murale, car cela pourrait endommager les fils internes. ●● Veuillez ne rien placer sur l’appareil. ●● Le cordon d'alimentation est utilisé comme dispositif de déconnexion et doit toujours rester facilement utilisable. ●● Ne retirez pas le couvercle extérieur, car cela pourrait entraîner un choc électrique. Adressez-vous à votre service de maintenance SHARP local. ●● Veillez à ne pas obstruer les ouvertures de ventilation avec des objets tels que des journaux, nappes, rideaux, etc. ●● Ne posez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil. ●● La réglementation environnementale en vigueur doit être respectée lors de la mise au rebut des piles usagées. Commandes et indicateurs 1 2 6 7 8 ●● Utilisez ce produit uniquement dans une plage de température comprise entre 5˚C et 35˚C (41°F - 95°F). ●● L’appareil est conçu pour une utilisation dans un climat tempéré. Avertissement : La tension utilisée doit être la même que celle spécifiée sur l'appareil. L'utilisation d'une tension plus élevée est dangereuse et peut causer un incendie ou un autre accident susceptible d'endommager l'appareil. SHARP ne saurait être tenu responsable de tout dommage résultant d'une telle utilisation. ■■ Contrôle du volume Le niveau sonore à un volume donné dépend de l'efficacité du haut-parleur, de l'emplacement et de divers autres facteurs. Il est conseillé d'éviter l'exposition à des niveaux de volume élevés, ce qui se produit lorsque vous allumez l'appareil alors que le réglage du volume est élevé ou lorsque vous l'écoutez continuellement à des volumes élevés. Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et du casque peut entraîner une perte auditive. 3 4 5 10 12 14 16 9 11 13 15 17 18 19 20 B503 (Vue arrière) ■■ Face avant Page 1. Voyant de minuterie.......................................... 18, 19 2. Capteur de la Télécommande.................................. 7 3. Plateau porte-disque...............................................11 4. Indicateur de veille Bluetooth................................. 6 5. Indicateur de liaison du casque............................ 10 6. Haut-parleur gauche 7. Port USB.................................................................. 13 8. Prise de casque...................................................... 20 9. Touche marche/veille (ON/STANDBY).....7, 9, 11, 21 10. Prise d'entrée audio............................................... 20 Page 11. Touche entrée (INPUT)........................................... 20 12. Touche d'appariement Bluetooth.......................... 10 13. Touche d’arrêt de CD / USB .............................10, 11 14. Syntoniseur préréglé en mode DESC.,syntonisation en mode DESC., touche CD/USB / Bluetooth vers option suivante en mode DESC....................... 8, 10, 11 15. Touche de lecture ou pause pour CD/USB/Bluetooth...10, 11 16. Syntoniseur préréglé en mode ASC., syntonisation mode ASC., touche CD/USB / Bluetooth vers option suivante en mode ASC...................................... 8, 10, 11 17. Commande de volume............................................. 7 18. Touche d’ouverture/fermeture du plateau porte-disque.. 7, 11 19. Haut-parleur droit 20. Conduit bass-reflex.................................................. 4 FR-4 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:39 FR Commandes et indicateurs (suite) ■■ Télécommande 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Page 1. Emetteur de télécommande........................................ 7 2. Touche marche/veille (ON/STANDBY).........7, 9, 11, 21 3. Touche lecture/pause Bluetooth............................... 10 4. Touche de lecture/pause pour USB.......................... 13 5. Touche d'appariement (Pairing)................................ 10 6. Touche d’arrêt de CD / USB .................................10, 11 7. Touche Gradateur......................................................... 7 8. Touche d'affichage............................................... 12, 13 9. Touche de l'horloge...................................................... 8 10. Touche de préréglage du syntoniseur............... 14, 18 11. Bouton Mémoire................................................... 12, 13 12. Touche de syntonisation en mode DESC., vers option suivante en mode DESC., marche arrière rapide, réglage DESC. du minuteur.................8, 10, 11 13. Touche de préréglage en mode DESC. du syntoniseur........................................................... 14, 18 14. Touche Eco................................................................... 6 15. Bouton Mémoire............................................. 12, 14, 18 16. Touche Aigus................................................................ 7 17. Touche Graves.............................................................. 7 18. Touche son (par défaut)............................................... 7 19. Touche de liaison du casque.................................... 10 20. Touche RDS ASPM..................................................... 15 21. Touche DAB Scan...................................................... 16 22. Touche ouverture / fermeture.................................7, 11 23. Touche Lecture CD / Pause....................................7, 11 24. Touche de syntonisation [DAB]............................ 7, 14 25. Touche audio/ligne (Entrée).................................. 6, 20 26. Bouton Mémoire................................................... 18, 19 27. Touche de mise en veille........................................... 19 28. Touche Mode Play.................................................11, 12 29. Réglage, saut, avance rapide, temps écoulé Touche................................................................8, 10, 11 30. Touche Enter........................................................... 8, 10 31. Touche sourdine (Mute) 32. Bouton Mémoire................................................... 12, 14 33. Touche volume haut..................................................... 7 34. Touche volume bas...................................................... 7 35. Touche RDS PTY.................................................. 15, 16 36. Touche d’affichage RDS............................................ 15 37. Touche d’affichage DAB............................................ 17 38. Touche entrée DAB.................................................... 17 ■■ Affichage Page Indicateur USB............................................................ 13 Indicateur CD...............................................................11 Indicateur DAB+......................................................... 16 Indicateur MP3............................................................ 12 Indicateur RDM (aléatoire)..........................................11 Indicateur MEM (mémoire)........................................ 12 Indicateur de répétition.............................................. 12 Indicateur de lecture/pause........................................11 Indicateur du statut de la syntonisation FM / Bluetooth................................................................. 9, 14 10. Indicateur du mode stéréo FM.................................. 14 11. Indicateur de la station stéréo.................................. 14 12. Indicateur RDS ........................................................... 15 13. Indicateur PTY ........................................................... 15 14. Indicateur TP .............................................................. 15 15. Indicateur TA .............................................................. 15 16. Indicateur du mode sourdine...................................... 7 17. Indicateur du titre....................................................... 12 18. Indicateur de l’artiste................................................. 12 19. Indicateur du dossier................................................. 12 20. Indicateur de l’album................................................. 12 21. Indicateur du fichier................................................... 12 22. Indicateur de piste...................................................... 12 23. Indicateur de la programmation quotidienne.......... 18 24. Indicateur de programmation unique....................... 18 25. Indicateur de CD......................................................... 12 26. Indicateur du nombre total........................................ 12 27. Indicateur de veille..................................................... 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. FR-5 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:39 Raccordement du système Assurez-vous de bien déconnecter le câble d'alimentation avant d'établir toute connexion. Antenne FM/DAB Installation de l'antenne FM/DAB fournie MODÈLE N XL-BB20D MICRO-CHAÎNE 100 - 240 V CA 50/60 Hz 25 W GAMME DE FRÉQUENCES : FM 87,5 - 108 MHz DAB : 174,928 - 239,200 MHz N DE SÉRIE SHARP CORPORATION B503 Vers la prise d'ENTRÉE CA (AC INPUT) Prise murale (CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz) ■■ Connexion de Line In ■■ Connexion aérienne Antenne FM / DAB fournie : Connectez-la à la prise FM / DAB 75 ohms et placez-la là où la réception est la meilleure. Antenne FM / DAB externe : Utilisez une antenne FM / DAB externe (câble coaxial 75 ohms) pour une meilleure réception. Débranchez le fil d'antenne FM / DAB fourni avant de l'utiliser. Remarque : Maintenez l'antenne éloignée de l'appareil ou de l'alimentation électrique pour éviter toutes interférences. Raccordez au téléviseur à l’aide d’un câble audio. Aux prises de TV sortie audio Appareil principal Signal audio Câble audio (disponible dans le commerce) ■■ Mode de veille Bluetooth ●● La première fois que l'appareil sera branché, il passera en mode de veille Bluetooth. L'indicateur de veille Bluetooth s'allumera. ●● Pour annuler le mode de veille Bluetooth, appuyer sur la touche ECO (télécommande) lorsque l’appareil est en mode de veille. L’appareil passera en mode basse consommation. ●● Pour revenir au mode de veille Bluetooth, appuyer à nouveau sur la touche ECO. Vers les prises d’entrée LINE ■■ Connexion d'alimentation CA Une fois toutes les connexions effectuées correctement, branchez le cordon d'alimentation de secteur dans la prise murale. Pour sélectionner la fonction Line In : ●● Sur l'unité principale : Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT jusqu'à ce que Line In soit affiché. ●● Sur la télécommande : Appuyez plusieurs fois sur la touche AUDIO / LINE (INPUT) jusqu'à ce que Line In s'affiche. Remarque : Débranchez le cordon d’alimentation de secteur de la prise murale si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période prolongée. FR-6 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:40 FR Commandes générales (suite) Télécommande ■■ Augmentation progressive automatique du volume ■■ Mise en place de la pile 1 Ouvrez le couvercle de la pile. 2 Insérez la pile conformément aux polarités indiquées sur le compartiment qui lui est destiné. Pour insérer ou retirer la pile, poussez-la vers la borne (–). 3 Fermez le couvercle. Si vous éteignez et rallumez l'appareil principal avec le volume réglé sur 27 ou plus, le volume commence à 15 et diminuera progressivement jusqu'au dernier niveau réglé. ■■ Contrôle du volume Tournez le bouton de volume vers VOL +/- (appareil principal) ou appuyez sur VOL +/- (télécommande) pour augmenter ou diminuer le volume. ■■ Sourdine Attention : ●● Remplacez toutes les piles usagées par de nouvelles en même temps. ●● Ne mélangez pas piles neuves et usagées. ●● Retirez les piles lorsque l'appareil ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps. Ceci évitera les dégâts potentiels dus à une fuite des piles. ●● N’utilisez pas de piles rechargeables (pile nickel-cadmium, etc.). ●● Une mauvaise installation des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil. ●● Les piles (en bloc ou installées) ne doivent pas être exposées à une source de chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre source similaire. Remarques concernant l’utilisation : ●● Remplacez les piles si la distance de fonctionnement se réduit ou si le fonctionnement devient erratique. Achetez 2 piles de type « AAA » (UM / SUM4, R3, HP16 ou similaire). ●● Nettoyez régulièrement l’émetteur de la télécommande et le capteur de l’appareil avec un chiffon doux. ●● L’exposition du capteur de l’appareil à une forte lumière peut interférer avec son bon fonctionnement. Dans ce cas, diminuez la luminosité ou changez l'appareil de direction. ●● Conservez la télécommande à l’abri de l’humidité, de la chaleur, des chocs et des vibrations. ■■ Essai de la télécommande Pour couper le volume, appuyez sur la touche mande). Appuyez à nouveau pour rétablir le volume. (télécom- ■■ Touche de fonction d'allumage direct Lorsque vous appuyez sur l'un des boutons suivants, l'appareil s'allume. ●● CD / , USB / , BLUETOOTH / , INPUT, TUNER [DAB], OPEN/CLOSE : La fonction sélectionnée est activée. ●● / (appareil principal): L'appareil s'allume et la lecture de la dernière fonction démarre (CD, USB,BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB) ●● (OPEN/CLOSE) (sur l'appareil principal/télécommande) : le tiroir du disque s'ouvre et la dernière fonction sélectionnée est activée. ■■ Fonction d'arrêt automatique L'unité principale passe en mode veille après environ 15 minutes d'inactivité pendant : Audio In/Line In : Aucun signal détecté en entrée. CD : En mode arrêt ou pas de disque. USB : En mode arrêt ou pas de source. Bluetooth: - Pas de connexion après environ 15 minutes. - En mode pause ou arrêt et aucun signal entrant de l'appareil après environ 15 minutes. La télécommande peut être utilisée dans le rayon illustré ci-dessous : ■■ Contrôle des basses et des aigus 1 Appuyez sur la touche BASS ou TREBLE (GRAVES Capteur à distance ou AIGUS) pour sélectionner respectivement « les basses » ou « les aigus ». 2 Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez sur le bouton VOL (+ ou -) pour régler les graves ou les aigus. 0,2 m - 6 m - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Commandes générales ■■ Fonction Appuyez plusieurs fois sur le bouton INPUT (appareil principal) pour sélectionner la fonction Bluetooth. ■■ Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche éteindre l’appareil. CD (ON/STANDBY) pour allumer ou FM STEREO BLUETOOTH ■■ Afficher le contrôle de la luminosité Appuyez sur la touche DIMMER (DÉMO/GRADATEUR) de la télécommande. Dimmer 1 (L'affichage est sombre). - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Appuyez sur la touche SOUND (DEFAULT) pour rétablir les paramètres par défaut du son. « SOUND DEFAULT » apparaît sur l'affichage. Paramètres par défaut du son : Bass = 0, Treble = 0 LINE IN FM MONO DAB AUDIO IN USB Remarque : La fonction de sauvegarde protégera le mode de fonction mémorisé pendant quelques heures en cas de panne de courant ou si le cordon d'alimentation CA est déconnecté. Dimmer 2 (L'affichage devient plus sombre). Dimmer off (L'affichage est lumineux). FR-7 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 2018-01-25 10:10:41 Réglage de l’horloge (Seulement par télécommande) 5 Pour régler l’heure, appuyez sur la touche 6 Dans cet exemple, l'horloge est réglée sur l’affichage 24 heures (0:00 - 23:59). 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche CLOCK (HORLOGE). 3 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche ENTER et pour régler le jour, appuyez sur la touche ou puis appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le système 24 ou 12 heures et appuyez sur la touche ENTER. L’affichage de type 24 heures apparaîtra. (0:00 - 23:59) L’affichage de type 12 heures apparaîtra. (AM 12:00 - PM 11:59) L’affichage de type 12 heures apparaîtra. (AM 00:00 - PM 11:59) ou et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur ou une fois pour avancer le la touche minuteur d'une heure. Gardez la touche enfoncée pour avancer de manière continue. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez ou ou pour avancer l'heure sur la touche d'une minute. Maintenez la touche enfoncée pour modifier l’heure par intervalles de 5 minutes. Pour confirmer l'affichage de l'heure : Appuyez sur la touche CLOCK. L'heure s'affichera pendant environ 10 secondes. Remarque : Lorsque l'alimentation est rétablie après le branchement de l'appareil ou après une coupure de courant, réinitialisez l'horloge. Pour régler l'horloge à nouveau : Suivre « Réglage de l’horloge » depuis l’étape 1. Pour passer à l’affichage 24 heures ou 12 heures : 1 Effacez tous les contenus programmés. [Pour plus de détails, reportez-vous à « Réinitialisation des réglages d'usine, reformatage de la mémoire » à la page 21 pour les détails.] 2 Effectuez le « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1. FR FR-8 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:41 Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth ■■ Bluetooth ■■ Appariement à d'autres appareils source Bluetooth La technologie sans-fil Bluetooth est une technologie radio à courte portée qui permet la communication sans fil entre différents types d'appareils numériques, tels que les téléphones mobiles ou les ordinateurs. Il fonctionne sur une portée d'environ 10 mètres sans avoir à utiliser des câbles pour connecter ces appareils. Cet appareil prend en charge les éléments suivants : Système de communication : Spécifications Bluetooth version 2,1 Bluetooth + Débit de données amélioré (Enhanced Data Rate ou EDR ). Profil supporté : A2DP (pour Advanced Audio Distribution Profile, soit profil de distribution audio avancé) et AVRCP (pour Audio/Video Remote Control Profile, soit profil de contrôle audio / vidéo à distance) Remarques pour l'utilisation de l'appareil avec un téléphone portable ●● Cet appareil ne peut pas être utilisé pour passer des appels même lorsque celui-ci est connecté via Bluetooth. ●● Veuillez vous référer au manuel d'utilisation fourni avec le téléphone portable pour plus de détails concernant la transmission de signaux audio via une connexion Bluetooth avec votre téléphone portable. Les appareils Bluetooth doivent être appariés dans un premier temps avant qu'il ne puissent échanger des données. Une fois appariés, il n'est pas nécessaire de les apparier à nouveau, à moins que : ●● plus de 20 appareils aient été appariés. L'appariement ne peut être effectué qu'avec un seul appareil à la fois. Si l'appareil suivant est apparié, l'appareil le plus anciennement apparié sera supprimé et remplacé par le nouveau. ●● Cet appareil a été réinitialisé. Toutes les informations d'appariement sont perdues lorsque l'appareil est réinitialisé. Indicateurs : Indicateur Condition Allumé Pas d'indication Statut Bluetooth Connecté Non connecté Cependant, le statut de lecture n'est pas affiché durant le mode de veille Bluetooth. 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche (appareil principal) ou la touche (télécommande) Bluetooth pour sélectionner la fonction Bluetooth . « BLUETOOTH» apparaît à l'écran. 3 Effectuez la procédure d'appariement sur le périphérique source pour détecter cet appareil. "XL-BB20D SHARP" apparaîtra dans la liste des appareils détectés (si disponible) dans l'appareil source. (Reportez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil source pour plus de détails). Remarques : ●● Placez les appareils à apparier à moins de 1 mètre l'un de l'autre lors de l'appariement. ●● Certains appareils sources n'ont pas la possibilité d'afficher une liste des appareils détectés. Pour apparier cet appareil à l'appareil source, référez-vous au manuel d'utilisation de l'appareil source pour plus de détails. 4 Sélectionnez « XL-BB20D SHARP » dans la liste des sources. Si le mot de passe * est requis, entrez « 0000 ». * Le mot de passe est parfois appelé numéro PIN, clé d'accès, code PIN ou mot de passe. 5 « Connected » (connecté) s'affiche sur l'écran lorsque l'appareil périphérique est apparié avec succès à l'appareil source. (Les informations d'appariement sont à présent mémorisées dans l'appareil.) Certains appareils sources audio peuvent se connecter automatiquement au périphérique une fois l'appariement terminé. Dans le cas contraire, suivez les instructions du manuel d'utilisation de l'appareil source pour démarrer la connexion. 6 Appuyez sur la touche Play de l'appareil principal, de la télécommande ou de l'appareil source démarrer la lecture en streaming Bluetooth. Remarques : ●● Si un appareil tel qu'un micro-onde, une carte réseau sans-fil, un appareil Bluetooth ou un autre dispositif utilisant la même fréquence 2.4 GHz est placé à proximité du système, des interruptions sonores peuvent être perçues. ●● La distance de transmission du signal sans fil entre l'appareil et l'unité principale est d'environ 10 m, mais peut varier en fonction de votre environnement d'exploitation. ●● Si un mur en acier ou en béton se trouve entre l'appareil périphérique et l'appareil principal, le système pourrait ne pas fonctionner du tout, car le signal sans fil ne peut pas pénétrer le métal. ●● Si cet appareil ou l'appareil source est éteint avant la fin de la connexion Bluetooth, l'appariement ne sera pas terminé et les informations d'appariement ne seront pas mémorisées. Répétez l'étape 1 pour recommencer l'appariement. ●● Pour apparier d'autres périphériques, répétez les étapes 1 à 5 pour chaque appareil. Cet appareil peut mémoriser jusqu'à 20 appareils maximum. Si l'appareil suivant est apparié, l'appareil le plus anciennement apparié sera supprimé. ●● Une fois qu'un appareil est évincé ou supprimé de la liste d'appariement, les informations d'appariement pour cet appareil sont également supprimées. Pour réécouter la source sonore de l'appareil, il doit être apparié à nouveau. Effectuez les étapes 1 à 5 pour apparier à nouveau l'appareil. ●● XL-BB20D ne prend pas en charge le profile AVRCP 1.4 Bluetooth , il n' y aura donc pas de synchronisation de volume même si votre dispositif Bluetooth prend se profil en charge. FR-9 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:42 Écouter des appareils compatibles avec Bluetooth (suite) ■■ Écouter de la source audio ■■ Liaison avec le casque Bluetooth Vérifiez que : ●● La fonction Bluetooth de l'appareil source soit activée. ●● L'appariement de cet appareil et du périphérique source soit terminé. ●● L'appareil soit en mode connecté. 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche sur l'appareil principal ou la touche BLUETOOTH sur la télécommande pour sélectionner la fonction Bluetooth. 3 Démarrez la connexion Bluetooth à partir du périphérique source audio Bluetooth. 4 Appuyez sur la touche BLUETOOTH / . Remarques : ●● Si le périphérique source dispose d'une fonction de basse ou d'égaliseur supplémentaire, désactivez-la pour éviter la distorsion du son. Remarques : ●● Établissez la connexion Bluetooth à nouveau si l'appareil source n'est pas allumé ou si la fonctionnalité Bluetooth est désactivée ou en mode veille. ●● Le volume de cette unité peut ne pas être contrôlé comme prévu en fonction de l'appareil. Touche de commande Bluetooth A p p a r e i l Télécom- Fonctionnement principal mande Appuyez sur la touche pour écouter ou faire une pause. Pressez la touche pour passer à la piste suivante. Pressez et maintenez la touche enfoncée pour effectuer une avance rapide. Pressez la touche pour passer à la piste précédente. Pressez et maintenez la touche enfoncée pour effectuer un retour rapide. Vous pouvez connecter un casque Bluetooth à cet appareil. Avant d'établir la connexion, vérifiez que : ●● Le casque Bluetooth à connecter soit en mode d'appariement et dans la zone de portée. 1 Sélectionnez une fonction à écouter, sauf pour la fonction Bluetooth . 2 Appuyez sur la touche HEADPHONE LINK de la télé- commande et maintenez-la enfoncée jusqu' à ce que « Headphone Link » s'affiche à l'écran. 3 Appuyez sur la touche ENTER. « Searching » apparaît à l'écran. 4 Une fois la recherche terminée, les noms des appareils voisins s'afficheront à l'écran. Appuyez sur ou pour sélectionner l'appareil souhaité, puis appuyez sur la touche ENTER. Le message « Connected » apparaît à l'écran et le voyant LED (vert) Headphone Link s'allume. ●● Si votre appareil n'apparaît pas dans la liste, procédez comme suit : - Assurez-vous que le casque d'écoute Bluetoothest toujours en mode de d'appariement. Reportez-vous au manuel fourni avec l'appareil. - Appuyez sur la touche . -R  épétez les étapes 2 à 4. Remarques : ●● La connexion au casque Bluetooth est valable pour toutes les fonctions sauf Bluetooth. ●● La connexion du casque Bluetooth s'achève dans la fonction Bluetooth. ●● Lorsqu'elle est connectée à Headphone Link, la sortie haut-parleur est mise en mode muet. ●● Le volume peut être contrôlé séparément sur l'appareil principal et sur le casque Bluetooth connecté. Pour déconnecter le casque Bluetooth : Désactivez le mode Bluetooth sur le casque Bluetooth connecté. Reportez-vous au manuel fourni. ■■ Pour déconnecter l'appareil Bluetooth Effectuez l'une des actions suivantes. – Appuyez sur le bouton PAIRING jusqu'à ce que « Disconnected » apparaisse sur l'écran. – Débranchez ou éteignez la connexion Bluetooth sur le périphérique audio source. Reportez-vous au mode d'emploi fourni avec l'appareil. – Éteignez cet appareil. ■■ Mise en route automatique Pendant le mode veille de Bluetooth, l'appareil s'allumera automatiquement lorsque la connexion Bluetooth sera établie entre l'appareil principal et votre appareil. Remarque : Cette fonction n'est pas applicable lorsque le mode veille de Bluetooth est désactivé. Le message « Disconnected » s'affiche et le voyant LED Headphone Link (vert) s'éteint. Pour rétablir la liaison avec le casque précédent : L'appareil doit être en mode d'appariement et dans la zone de portée. 1 Appuyez sur la touche HEADPHONE LINK. « Headphone Link » clignotera en fonction de la dernière connexion. 2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche ENTER. Le message « Linking » s'affichera. « Connected » apparaît si le processus de ré-liaison a fonctionné. Remarque : Si « Not found » apparaît, répétez à partir de l'étape 1. Assurez-vous que l'appareil à connecter se trouve dans la zone de portée et en mode d'appariement. FR FR-10 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:42 Écouter un CD ou un disque MP3 ■■ Pour reprendre la lecture après l'arrêt (reprise de la lecture) (MP3 uniquement) Vous pouvez reprendre la lecture au point où elle a été arrêtée. 1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur la touche une fois. 2 Pour reprendre la lecture, pressez la touche CD / . La lecture reprend là où vous l'avez arrêtée. Pour annuler la reprise de la lecture : Appuyez deux fois sur la touche . ■■ Fonctions diverses de disque Fonction Appareil TélécomFonctionnement principal mande Appuyez sur le mode Lecture d'arrêt. Pause Appuyez sur le mode de lecture. Appuyez sur la touche / pour reprendre la lecture là où vous l'aviez laissée. Appuyez sur le mode Arrêt de lecture. Piste suivante/ précédente ■■ Lecture de disques 1 Appuyez sur la touche 2 3 4 5 6 (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT de l'appareil principal pour sélectionner la fonction CD. Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) pour ouvrir le compartiment du disque. Placez le disque dans le compartiment de disque, label vers le haut. Appuyez sur la touche (OPEN/CLOSE) pour fermer le tiroir du lecteur. Pour déclencher la lecture, appuyer sur la touche / (CD / ). Pour arrêter la lecture : Appuyez sur la touche . Attention : ●● Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque. ●● Ne pas utiliser de disques aux formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceux-ci peuvent ne pas fonctionner correctement. ●● Ne poussez pas le compartiment de disque lorsqu'il est en mouvement. ●● Si l'alimentation électrique tombe en panne, attendez qu'elle soit rétablie. ●● Si des interférences TV ou radio se produisent pendant le fonctionnement du CD, éloignez l'appareil du téléviseur ou de la radio. ●● Si vous utilisez un disque de 8 cm, veillez à le placer au centre du plateau de disque. ●● En raison de la structure des informations du disque, il faut plus de temps pour lire un disque MP3 qu'un CD normal (environ 20 à 90 secondes). Remarque pour les CD ou disques MP3 : ●● Les disques réinscriptibles multisessions dont l’écriture est inachevée peuvent toujours être lus. Avance / retour rapide Appuyez sur le mode lecture ou arrêt. Si vous appuyez sur la touche en mode d'arrêt, appuyez sur la touche / pour démarrer la piste désirée. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée en mode de lecture. Relâchez la touche pour reprendre la lecture. ■■ Lecture aléatoire Pour lire toutes les pistes de manière aléatoire : Appuyez sur la touche PLAY MODE sur la télécommande de manière répétée jusqu'à ce que « Random » s'affiche. Appuyez sur la touche / (CD / ). Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyer de nouveau sur la touche PLAY MODE. Le voyant « RDM » disparaîtra. Remarques : ●● Si la touche est enfoncée pendant la lecture aléatoire, vous pouvez passer à la piste sélectionnée par fonctionnement aléatoire. Toutefois, la touche ne vous permet pas de revenir à la piste précédente. Le début de la piste en cours de lecture sera localisé. ●● Lors de la lecture aléatoire, l'appareil sélectionnera et lira des pistes au hasard. (Vous ne pouvez pas sélectionner l'ordre des pistes.) ●● En mode « dossier », seules les pistes du dossier sélectionné seront lues au hasard. FR-11 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:42 Écouter un CD ou un disque MP3 (suite) 3 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer le ■■ Lecture répétée dossier et le numéro de piste. La lecture répétée peut lire une piste, toutes les pistes ou une séquence programmée en continu. Pour répéter la lecture d’une piste : Sélectionnez la piste désirée en utilisant la touche ou Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu' à ce que « Repeat One » apparaisse. Appuyez sur la touche / (CD / ). Pour répéter toutes les pistes : Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu' à ce que « Repeat All » apparaisse. Appuyez sur la touche / (CD / ). Pour répéter une sélection de pistes : Suivre les étapes 1 - 5 dans le chapitre « Lecture des pistes programmées » sur cette page, puis appuyer sur la touche PLAY MODE à plusieurs reprises jusqu'à ce que « Memory Repeat » apparaisse. Pour répéter la lecture d’un fichier : En mode Folder activé (MP3), appuyez sur PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier désiré. Appuyez plusieurs fois sur le bouton PLAY MODE jusqu' à ce que « Repeat Folder » apparaisse. Appuyez sur la touche / (CD / ). Pour annuler la lecture répétée : Appuyez plusieurs fois sur la touche PLAY MODE jusqu'à ce que « Normal » apparaisse et que « » disparaisse. Attention : Après avoir effectué une lecture répétée, veiller à appuyer sur la touche . Sinon, la lecture du disque se fera continuellement. ■■ Lecture des pistes programmées (CD) 1 En mode d’arrêt, appuyez sur la touche MEMORY de la télécommande pour passer en mode de sauvegarde de programme. ou pour sélectionner la piste souhaitée. 4 Répétez les étapes 2 - 3 pour d'autres dossiers/pistes. Jusqu' à 32 pistes peuvent être programmées. 5 Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche / (CD / ). Pour annuler la lecture des pistes programmées : En mode d’arrêt programmé, appuyez sur la touche . L’indication « Memory Clear » apparaîtra sur l’écran et tous les contenus programmés seront effacés. Ajout de pistes à la liste de lecture : Si un programme a déjà été mémorisé, l'indicateur « MEM » s'affichera. En mode d'arrêt, appuyez une fois sur la touche MEMORY. Dans les 10 secondes, appuyez de nouveau sur la touche MEMORY et maintenez-la enfoncée. Suivez ensuite les étapes 2 à 3 pour ajouter des pistes. Remarques : ●● Quand le compartiment pour disque est ouvert, le programme est automatiquement annulé. ●● Si vous appuyez sur la touche ON/STANDBY pour passer en mode veille ou changer la fonction de CD vers une autre, les sélections programmées seront effacées. ■■ Procédure de lecture des disques MP3 avec le mode dossier activé Pour lire les CD-R/RW. 1 En fonction CD, chargez un disque MP3. Appuyez sur la touche FOLDER et les informations du disque s'afficheront. Indicateur MP3 Indicateur du TOTAL Nombre total de dossiers tionner le dossier désiré. (Mode dossier activé) 2 Appuyez sur les touches numéro de piste. 4 Répétez les étapes 2-3 pour les autres pistes. Il est pos- sible de programmer jusqu'à 32 pistes. Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées, en mode d'arrêt, appuyez plusieurs fois la touche MEMORY. Pour supprimer les pistes programmées, appuyez sur la touche CLEAR. 5 Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche / (CD / ). ■■ Lecture des pistes programmées (MP3) 1 En mode d'arrêt, appuyez sur la touche MEMORY pour passer en mode de sauvegarde de la programmation. 2 Appuyez sur la touche PRESET de la télécommande ou Indicateur du DOSSIER Numéro du DOSSIER Numéro de la piste choisie 3 Appuyez sur la touche MEMORY pour enregistrer le ( Nombre total de fichiers 2 Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélec- ) pour sélectionner le dossier souhaité. Premier numéro de piste dans le dossier 3 Sélectionnez le fichier que vous souhaitez écouter en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyez sur la touche / (CD / ). La lecture commencera et le nom du fichier s’affichera. ●● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent alors, s’ils sont enregistrés sur le disque. ●● Si la lecture s’effectue avec le mode dossier activé, appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner le dossier, même en mode lecture/pause. L'appareil continuera le mode lecture/ pause à la 1ère piste du dossier sélectionné. ●● Le contenu de l'affichage peut être modifié en appuyant sur la touche DISPLAY. Affichage du nom du fichier Affichage du dossier Affichage du compteur Affichage de l’album Appuyez ensuite sur la touche ou de la télécommande pour sélectionner les pistes désirées. Affichage du titre Affichage de l’artiste Remarque : Si « Not supported » s’affiche, cela signifie qu'un « fichier de lecture non pris en charge » est sélectionné. FR-12 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:44 FR Écouter un périphérique de stockage de masse USB/lecteur MP3 2 Débranchez le dispositif de stockage USB du port USB. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil Remarques : ●● SHARP ne saurait être tenu responsable des pertes de données occasionnées lorsque le dispositif de mémoire USB est branché au système audio. ●● Les fichiers compressés au format MP3 peuvent être lus une fois raccordés au port USB. ●● Le format de cette mémoire USB prend en charge FAT 16 ou FAT 32. ●● SHARP ne saurait garantir que tous les périphériques de mémoire USB fonctionneront sur ce système audio. ●● Il n'est pas recommandé d'utiliser un câble USB dans ce système audio pour connecter un périphérique de mémoire USB. L'utilisation du câble USB affectera les performances de ce système audio. ●● Cette mémoire USB ne peut pas être utilisée via le répartiteur USB. ●● Le connecteur USB de cet appareil n'est pas prévu pour une connexion PC. ●● L'enregistrement externe sur disque dur ne peut pas être lu via le port USB. ●● Si les données contenues dans la mémoire USB sont volumineuses, leur lecture peut prendre plus de temps. ●● Ce produit peut lire des fichiers MP3. Il détectera automatiquement le type de fichier en cours de lecture. Si un fichier non lisible est repéré sur ce produit, « Not Supported » s'affichera et le fichier sera automatiquement ignoré. Cela prendra quelques secondes. Si des indications anormales apparaissent à l'écran en raison du fichier non spécifié, éteignez l'appareil et rallumez-le. ●● Ce produit concerne les périphériques de stockage de masse USB et les lecteurs MP3. Il peut toutefois être confronté à certaines irrégularités dues à diverses raisons imprévues liées à certains dispositifs. Dans ce cas, éteignez l'appareil et rallumez-le. Les fonctions suivantes sont les mêmes que les opérations des CD : Page Fonctions diverses de disque......................................11 Lecture aléatoire............................................................11 Lecture répétée............................................................. 12 Lecture programmées (MP3)....................................... 12 ■■ Pour supprimer un périphérique de mémoire USB Remarques : ●● Si le dispositif de mémoire USB n’est pas connecté, « USB No Media » s’affichera sur l’écran. ●● L'avance/retour rapide ne fonctionne pas lors de la lecture d'un fichier à débit variable. Remarques : ●● Cet appareil ne prend en charge que le format « MPEG-1 Audio Layer-3 ». (La fréquence d'échantillonnage est 32, 44.1, 48kHz) ●● L’ordre de lecture des fichiers MP3 peut varier en fonction du logiciel d’écriture utilisé lors du téléchargement des fichiers. ●● Le débit binaire pris en charge par le MP3 est de 32~320 kbps. ●● Les fichiers n'étant pas au format MP3 ne peuvent pas être lus. ●● Les listes de lecture ne sont pas prises en charge sur cet appareil. ●● Cet appareil peut afficher le nom de dossier ou le nom de fichier jusqu' à 32 caractères. ●● Le nombre total de dossiers lus s'élève à 999, y compris les dossiers contenant des fichiers non lisibles, mais l'écran affiche uniquement les dossiers contenant des fichiers MP3. ●● L'affichage du temps de lecture peut ne pas se faire correctement lors de la lecture d'un fichier à débit variable. USB Remarque : Ce produit n'est pas compatible avec les systèmes de fichier MTP et AAC d'un périphérique de stockage de masse USB ou d'un lecteur MP3. ■■ Pour lire un lecteur USB/MP3 avec dossier en mode on / off principal) pour sélectionner la fonction USB. Connectez le périphérique de mémoire USB qui détient des fichiers au format MP3. Lorsque la mémoire USB est connectée à l'unité principale, les informations relatives au périphérique s'afficheront. Pour commencer la lecture avec le mode dossier activé, suivez l'étape 2 ci-dessous. Pour commencer la lecture avec le mode dossier désactivé, suivez l'étape 3 ci-dessous. 2 Appuyer sur la touche FOLDER, puis la touche PRESET ( ou )pour sélectionner le dossier de lecture souhaité. Pour lancer la lecture, passer à l'étape 4. Pour changer de dossier de lecture, appuyez sur la touche PRESET ( ou ) pour sélectionner un autre dossier. 3 Sélectionnez le fichier à lire en appuyant sur la touche ou . 4 Appuyez sur la touche / (USB / ). La lecture commencera et le nom du fichier s’affichera. ●● Le titre, le nom de l’artiste et de l’album s’affichent s’ils sont enregistrés dans le dispositif de mémoire USB. ●● Le contenu de l'affichage peut être modifié en appuyant sur la touche DISPLAY. Remarque : Pour interrompre la lecture : Appuyer sur la touche / (USB / ). 1 Pour démarrer la lecture, appuyez sur la touche . FR-13 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:44 Écouter la radio ■■ Mémoriser une station Vous pouvez conserver 30 stations FM en mémoire et les rappeler en appuyant sur une touche. (Syntonisation des préréglages) 1 Exécutez les étapes de 2 à 3 dans « Tuning ». 2 Appuyez sur la touche MEMORY. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE- SET ( ou ) pour sélectionner le nombre de canaux prédéfinis. Conservez les stations en mémoire, dans l'ordre, en commençant par le canal préréglé N° 1. 4 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche MEMORY pour mémoriser cette station. Si les indicateurs de numérotation « MEM » et de présélection disparaissent avant que la station ne soit mémorisée, répétez l'opération à partir de l'étape 2. 5 Répétez les étapes de 1 à 4 pour régler d'autres stations ou pour changer une station préréglée. Lorsqu'une nouvelle station sera mémorisée, la station précédemment mémorisée pour ce numéro de canal prédéfini sera effacée. Remarque : La fonction de réserve protège les stations mémorisées pendant quelques heures en cas de coupure de courant ou de déconnexion du câble d'alimentation de secteur. ■■ Pour rappeler une station mémorisée Appuyez sur la touche PRESET ( ner la station souhaitée. ) pour sélection- ■■ Pour numériser les stations prédéfinies ■■ Syntonisation 1 Appuyez sur la touche ou (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER [DAB] (télécommande) ou sur la touche INPUT (appareil principal) pour sélectionner FM Stereo ou FM Mono. 3 ● Syntonisation manuelle : Appuyez plusieurs fois sur la touche SYNCHRONISATION (TUNING) ( ou ) pour synchroniser la station désirée. ● Syntonisation automatique : Appuyez sur la touche TUNING ( ou ) et maintenez-la enfoncée. Le balayage démarrera automatiquement et le tuner s'arrêtera à la première station de radiodiffusion réceptrice. Remarques : ●● En cas d'interférence radio, la syntonisation automatique du balayage peut s'arrêter automatiquement à ce stade. ●● Le syntonisation automatique du balayage ignorera les stations à signaux faibles. ●● Pour arrêter la syntonisation automatique, appuyez à nouveau sur la touche TUNING ( ou ). ●● Lorsqu'une station RDS (Radio Data System) est syntonisée, la fréquence s'affiche en premier, puis l'indicateur RDS s'allume. Enfin, le nom de la station apparaît. ●● La syntonisation automatique complète peut être réalisée pour les stations RDS « ASPM », voir page 15. Pour recevoir une transmission stéréo FM : ●● Appuyez sur la touche TUNER [DAB] pour sélectionner le mode stéréo. L’indicateur « ST » s’affichera. « » et « » apparaitront lorsque la transmission FM sera en stéréo. ●● Si la réception en FM n’est pas bonne, appuyez sur la touche TUNER [DAB] pour éteindre l'indicateur « ST ». La réception deviendra monaurale et le son s'éclaircira. 1 Appuyez sur la touche PRESET ( ou ) et maintenez-la enfoncée jusqu' à ce que le numéro de préréglage clignote. Les stations programmées sont syntonisées séquentiellement pendant 5 secondes chacune. 2 Appuyez à nouveau sur la touche PRESET ( ou ) lorsque la station souhaitée est localisée. ■■ Pour effacer toute la mémoire de préréglage 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil principal) ou la touche TUNER [DAB] de la télécommande pour sélectionner la fonction Tuner ou DAB. 3 En mode Tuner ou DAB, appuyez sur la touche CLEAR et maintenez-la enfoncée (télécommande) jusqu' à ce que « Tuner Clear » ou « DAB Clear » apparaisse. FR FR-14 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:45 Utilisation du système RDS (Radio Data System) Le RDS est un service de diffusion qu'un nombre croissant de stations FM fournissent. Ces stations FM envoient des signaux supplémentaires avec leurs signaux de programme réguliers. Ils envoient leurs noms de stations, et des informations sur le type de programme tel que le sport, la musique, etc. Lorsque vous syntonisez une station RDS, « RDS » et le nom de la station s'affiche. « TP » (programme trafic) apparaîtra à l'écran lorsque l'émission reçue contiendra des informations routières, et « TA » (Annonce de trafic) apparaîtra pendant qu'une information sur la circulation est en cours de diffusion. « PTYI » (indicateur de Dynamic PTY ) apparaît pendant la réception de la station Dynamic PTY. ■■ Informations fournies par RDS Vous pouvez contrôler le RDS en utilisant les boutons de la télécommande uniquement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche RDS DISP, l'affichage change comme suit : 3 Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affichera pendant 4 secondes, puis « END » (Fin) apparaîtra pendant 4 secondes. Arrêter l'opération ASPM avant qu'elle ne soit terminée : Appuyez sur la touche RDS ASPM pendant le balayage des stations. Les stations déjà mémorisées y seront conservées. Remarques : ●● Si 30 stations ont déjà été mémorisées, le balayage sera interrompu. Si vous souhaitez réitérer l'opération ASPM, effacez la mémoire préréglée. ●● Si aucune station n' a été mémorisée, « END » apparaîtra pendant environ 4 secondes. ●● Si les signaux RDS sont très faibles, les noms de stations pourraient ne pas être mémorisés. ●● Le même nom de station peut être mémorisé dans différents canaux. ●● Dans une certaine zone ou pendant certaines périodes de temps, les noms des stations peuvent être différents. ■■ Remarques pour le fonctionnement RDS Nom de station (PS) Type de programme (PTY) Fréquence Texte radio (RT) Lorsque vous écoutez une station autre qu'une station RDS ou une station RDS qui envoie un signal faible, l'affichage change dans l'ordre suivant : NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT ■■ Utilisation de la Mémorisation automatique de stations (ASPM) En mode de fonctionnement ASPM, le syntoniseur cherchera automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu'à 30 stations peuvent être mémorisées. 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER [DAB] (télécommande) ou sur la touche INPUT (appareil principal) pour sélectionner la fonction TUNER. 2 Appuyez sur la touche RDS ASPM et maintenez-la enfoncée. 1 Après que le message « ASPM » ait clignoté pendant environ 4 secondes, le balayage démarrera. (87.50 - 108.00 MHz). 2 Lorsqu’une station RDS est détectée, « RDS » s’affichera un instant et la station sera mémorisée. Si l'un des événements suivants se produit, cela ne signifie pas pour autant que l'appareil est défectueux : ●● « PS », « No PS » et un nom de station apparaissent alternativement, et l'appareil ne fonctionne pas correctement. ●● Si une station en particulier n'émet pas correctement ou si une station effectue des essais, la fonction de réception RDS pourrait ne pas fonctionner correctement. ●● Lorsque vous recevez une station RDS dont le signal est trop faible, des informations telles que le nom de la station peuvent ne pas s'afficher. ●● « No PS », « No PTY » ou « No RT » clignotera pendant environ 5 secondes, puis la fréquence s'affichera. Remarques pour le texte radio : ●● Les 14 premiers caractères du texte de la radio apparaîtront pendant 4 secondes avant de défiler sur l'écran. ●● Si vous syntonisez une station RDS qui ne diffuse pas de texte radio, « No RT » s'affichera lorsque vous passerez à la position Texte radio. ●● Pendant la réception des données de texte radio ou lorsque le contenu du texte change, « RT » s'affiche. ■■ Pour rappeler une station en mémoire Pour spécifier le type de programme (journal, sport, trafic, etc.) et sélectionner les stations (recherche PTY) : 1 Appuyez plusieurs fois sur la touche TUNER [DAB] (télécommande) ou sur la touche INPUT (appareil principal) pour sélectionner la fonction TUNER. 2 Appuyez sur la touche RDS PTY. « SELECT » apparaîtra pendant environ 6 secondes. FR-15 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:45 Utilisation du système RDS (Radio Data System) (suite) Écouter la DAB+ 3 Dans les 6 secondes, appuyez sur la touche TUNING ( ou gramme. ) pour sélectionner le type de pro- À chaque pression sur la touche, le type de programme s’affichera. 4 Lorsque le type de programme sélectionné clignote (dans les 6 secondes), appuyez à nouveau sur la touche RDS PTY. ■■ À propos de la DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting est un système de transmission numérique où les signaux audio sont convertis en signaux numériques pour la diffusion. DAB + est diffusé sous la forme d'un groupe de données appelé multiplex (ensemble) pouvant contenir une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient un service principal et il peut y avoir un ou plusieurs services secondaires. Cela permet à plusieurs programmes ou services d'être diffusé sur une seule fréquence. DAB + SIGNAL MULTIPLEX (ENSEMBLE) Après que le type de programme sélectionné ait été allumé pendant 2 secondes, « SEARCH » apparaît et l'opération de recherche démarre. Remarques : ●● Si l'affichage a cessé de clignoter, recommencez à partir de l'étape 2. Si l'appareil trouve le type de programme désiré, le numéro de canal correspondant s'allumera pendant environ 8 secondes et le nom de la station restera allumé. ●● Si vous souhaitez écouter le même type de programme d'une autre station, appuyez sur la touche RDS PTY pendant que le numéro de chaîne ou le nom de station clignote. L'appareil cherchera la station suivante. ●● Si aucune station ne peut être trouvée, « Not Found » apparaîtra pendant 4 secondes. Si vous sélectionnez le programme Trafic : Si vous sélectionnez le programme Trafic (TP) à l'étape 3, « TP » apparaîtra. (Cela ne signifie pas que des informations routières sont en cours de diffusion.) Si les informations routières sont en cours de diffusion, « TA » apparaîtra. SERVICES COMPOSANTES DES SERVICES (STATIONS) ■■ Balayage automatique Codes PTY (type de programme), TP (information routière) et TA (annonce routière) NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA Lors de la première mise sous tension, l'appareil parcoure automatiquement les stations radio par balayage pour créer une liste de stations. Pour effectuer à nouveau le balayage automatique : 1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que « DAB » apparaisse sur l'écran. 2 Appuyez sur le bouton DAB SCAN de la télécommande pendant plus de 3 secondes. Le balayage commence. + Le nombre de stations La progression du reçues balayage Le nombre de stations trouvées et le processus de balayage sont affichés à l'écran. Après le balayage : La première station de la liste sera sélectionnée et vous l'entendrez à travers les haut-parleurs. ●● Pour écouter d'autres stations, reportez-vous à la section « Sélection d'une station dans la liste des stations », page 17. Remarques : ●● Si aucune station n'est trouvée, le message « No service » apparaît. FR-16 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:46 FR Modification de l'affichage des informations Écouter la DAB+ (suite) ■■ Sélectionner une station dans la liste Une fois qu'une station DAB+ est reçue, vous pouvez sélectionner des stations dans la liste des stations. 1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que « DAB » apparaisse sur l'écran. 2 Lorsque vous recevez une station DAB+, appuyez sur la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner la station désirée. Vous pouvez changer les informations d'affichage DAB+. Appuyez sur la touche DAB DISP. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'affichage des informations change dans l'ordre suivant. Lorsque « No Service » apparaît, le bouton DISP DAB ne permet pas de modifier l'affichage. Nom de la station en cours [Nom de la station] Le nom de la station sélectionnée 3 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche DAB [Qualité du signal] [Texte défilant] [Mode] [Type de programme] ENTER de la télécommande pour syntoniser la station désirée. ■■ Synchronisation manuelle : Vous pouvez enregistrer manuellement les stations que le balayage automatique ne trouve pas. Si la réception est mauvaise, vous pouvez régler la sensibilité. Le réglage manuel n'est disponible qu'après le balayage automatique. Effectuez le balayage automatique en premier lieu. 1 Appuyez sur la touche TUNER [DAB] jusqu'à ce que « DAB » apparaisse sur l'écran. 2 Appuyez une fois sur la touche DAB SCAN. [Canal/Fréquence] [Nom du multiplex] [Nom de la station] Le nom de la station s'affiche. (Défini par défaut) [Texte défilant] Les informations défilent à l'écran lorsqu'elles sont envoyées depuis la station. 3 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche TUNING ( ou ) pour sélectionner la fréquence DAB+. 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur la touche DAB ENTER. [Type de programme] Une description du type de contenu diffusé par la station. [Nom du multiplex] Le nom du multiplex (ensemble) qui fournit le service en cours. (G : Bon, B : Mauvais) ●● La sensibilité de réception s'affiche et le pourcentage indique le niveau en cours. ●● Si le niveau est trop bas, déplacez l'antenne ou l'appareil pour améliorer la réception. 5 Appuyez de nouveau sur la touche DAB ENTER pour mémoriser la station et sortir de la syntonisation manuelle. Remarque : Pour effacer toutes les stations balayées, reportez-vous à la section « Réinitialisation des réglages d'usine, reformatage de la mémoire» à la page 21. [Canal/Fréquence] Le canal et la fréquence DAB+ de la station. (La fréquence est affichée à deux décimales près) [Mode] La vitesse de transfert des données et le type de canal (stéréo ou mono) s'affichent. [Qualité du signal] La qualité du signal est affichée sous forme de chiffre (0 - 100). [85-100 : Bon, 70-84 : Moyen, 0-69 : Mauvais] FR-17 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:47 Modification de l'affichage des informations (suite) Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement) Lecture de la source du minuteur : ■■ Mémoriser une station Vous pouvez mémoriser 30 stations DAB et les rappeler en appuyant sur une touche. (Syntonisation des préréglages) 1 Syntonisez la station DAB souhaitée. 2 Appuyez sur la touche MEMORY. 3 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche PRE- SET ( ou ) pour sélectionner le nombre de canaux prédéfinis. Conservez les stations en mémoire, dans l'ordre, en commençant par le canal préréglé N° 1. 4 Dans les 30 secondes, appuyez sur la touche MEMORY pour mémoriser cette station. Si les indicateurs de numérotation « MEM » et de présélection disparaissent avant que la station ne soit mémorisée, répétez l'opération à partir de l'étape 2. 5 Répétez les étapes de 1 à 4 pour régler d'autres stations ou pour changer une station préréglée. Lorsqu'une nouvelle station sera mémorisée, la station précédemment mémorisée pour ce numéro de canal prédéfini sera effacée. Remarque : Pour effacer toute la mémoire de préréglage, reportez-vous à la section « Effacer toute la mémoire de préréglage » à la page 14. L'appareil s'allume et lit la source désirée (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN) à une heure prédéfinie. Cet appareil dispose de 2 types de minuteur : ONCE TIMER (PROGRAMMATION UNIQUE) et DAILY TIMER (PROGRAMMATION QUOTIDIENNE). Once timer (indicateur « » ) : La programmation unique fonctionne une seule fois à une heure préréglée. Daily timer (indicateur « DAILY ») : La programmation quotidienne fonctionne chaque jour à la même heure préréglée que celle que nous avons définie. Par exemple, réglez le minuteur comme sonnerie de réveil chaque matin. Programmations unique et quotidienne combinées : Par exemple, utilisez la programmation unique pour écouter une émission de radio et la programmation quotidienne comme réveil. 1 Réglez la programmation unique et quotidienne (pages 18 - 19). 1 minute ou plus Daily timer Start ■■ Tableau des fréquences de la DAB (BAND III) Once timer Stop Start ■■ Lecture de la source du minuteur Fréquence Label Fréquence Label 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 2 Appuyez sur la touche TIMER. 3 Appuyez sur la touche ou 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 4 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 6 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 7 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F Avant de régler le minuteur : ●● Vérifiez que l'horloge est réglée à l'heure correcte (voir page 8). Si elle n'est pas réglée, vous ne pouvez pas utiliser la fonction d'horloge. ●● Pour la lecture programmée : Connectez un dispositif USB ou chargez un disque à lire. 1 Appuyez sur la touche l’appareil. 5 8 9 * Les fréquences sont affichées à deux décimales près sur cet appareil. 10 11 FR-18 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 Stop (ON/STANDBY) pour allumer pour sélectionner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Timer Set », et appuyez sur la touche ENTER. Pour sélectionner la source de lecture du minuteur (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), appuyez sur la touche ou . Appuyez sur la touche ENTER. Lorsque vous sélectionnez le syntoniseur ou la DAB, sélectionnez une station en appuyant sur la touche ou , puis appuyez sur la touche ENTER. Si une station n' a pas été programmée, « No Preset » s'affichera et le réglage du minuteur sera annulé. Pour mémoriser une station, reportez-vous à la section « Mémorisation d'une station » à la page 14 ou 18. Pour régler le jour, appuyez sur la touche ou puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur la touche ou pour régler l’heure puis appuyez sur la touche ENTER. Pour régler les minutes, appuyez sur la touche ou et appuyez ensuite sur la touche ENTER. Programmez l’heure d’arrêt comme décrit aux étapes 7 et 8. Pour régler le jour, appuyez sur la touche ou puis appuyez sur la touche ENTER. Appuyez sur la touche ON/STANDBY pour mettre l’appareil en veille. L'indicateur « TIMER » s'allume. 2018-01-25 10:10:47 FR Fonctionnement du minuteur et du mode veille (télécommande uniquement) (suite) ■■ Mode veille 12 Lorsque l'heure préréglée est atteinte, la lecture commence. Le volume augmentera progressivement jusqu'à atteindre le volume préréglé. L'indicateur du minuteur clignotera pendant la diffusion de la sélection audio programmée par ce dernier. 13 Lorsque l'opération programmée touche à sa fin, le système passe automatiquement en mode veille. Programmation unique : L’opération programmée est annulée. Programmation quotidienne : Le minuteur fonctionne à la même heure chaque jour sélectionné. Annulez la programmation quotidienne lorsqu'elle n'est pas utilisée. Remarques : ●● Lors de la lecture du fichier sonore attribué au minuteur à l'aide d'un autre appareil connecté au port USB ou à la prise AUDIO IN ou LINE IN, sélectionnez « USB » ou « AUDIO IN » ou « LINE IN » à l'étape 5. Cet appareil s'allumera ou entrera automatiquement en mode veille. Cependant, l'unité connectée ne s'allumera pas et ne s'éteindra pas. ●● Pour arrêter la lecture du fichier sonore attribué au minuteur, suivez l'étape « Annulation des paramètres du minuteur» de cette page. Vérification des réglages du minuteur : 1 Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER. 2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Timer Call », et appuyez sur la touche ENTER. La radio, le disque, l'USB, l'entrée audio et le Bluetooth peuvent tous être désactivés automatiquement. 1 Procédez à la lecture de la source sonore désirée. 2 Appuyez sur la touche SLEEP. 3 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche SLEEP à plusieurs reprises pour sélectionner l'heure. « Sleep 90 » « Sleep 80 »... « Sleep 10 » « Sleep Off » 4 L’indicateur « SLEEP » apparaitra. 5 L'appareil passera automatiquement en mode veille après écoulement de la durée préréglée. Le volume se réduira 1 minute avant la fin de l'opération de veille. Pour confirmer le temps de sommeil restant : 1 Tandis que « SLEEP » est indiqué, appuyez sur la touche SLEEP. Pour annuler l'opération de mise en veille : ON/STANDBY tandis que Appuyez sur la touche « SLEEP » est indiqué. Pour annuler le mode veille sans mettre l'appareil en mode veille, procédez comme suit. 1 Tandis que « SLEEP » est indiqué, appuyez sur la touche SLEEP. 2 Dans les 5 secondes, appuyez sur la touche SLEEP jusqu' à ce que « Sleep Off » s'affiche. ■■ Pour utiliser le minuteur et le mode veille en même temps Mise en veille et lecture du minuteur : Par exemple, vous pouvez vous endormir en écoutant la radio et vous réveiller le lendemain matin sur le CD que vous aurez choisi. 1 Réglez l'heure de la mise en veille (voir ci-dessus, étapes 1 - 5). 2 Tandis que le minuteur de mise en veille est réglé, réglez la lecture du minuteur (étapes 2 - 10, page 18). Réglage du minuteur de mise en veille Réglage de la lecture de la source du minuteur Heure d'arrêt 1-90 minutes La mise en veille s'arrêtera automatiquement Durée souhaitée Heure de démarrage de la lecture programmée Annulation des réglages du minuteur : 1 Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER. 2 Appuyez sur la touche ou pour sélection- ner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER. ou pour sélectionner « Timer Off », et appuyez sur la touche ENTER. Le minuteur sera annulé (le réglage ne sera pas annulé). 3 Appuyez sur la touche Réutilisation du réglage mémorisé du minuteur : Les réglages du minuteur seront mémorisés une fois entrés. Pour réutiliser le même réglage, effectuez les opérations suivantes. 1 Allumez l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER. 2 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Once » ou « Daily », et appuyez sur la touche ENTER. 3 Appuyez sur la touche ou pour sélectionner « Timer On », et appuyez sur la touche ENTER. 4 Appuyez sur la touche ON/STAND-BY pour passer en mode veille. FR-19 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:10:48 Améliorer votre système Tableau de dépannage Le câble de raccordement n'est pas inclus. Achetez un câble disponible dans le commerce tel qu'illustré ci-dessous. Si vous rencontrez un problème avec ce produit, vérifiez les points suivants avant d'appeler votre revendeur SHARP agréé ou votre centre de service après-vente. ■■ Général Symptôme Cause possible ●●L'horloge n'est pas ré- ●●Une panne de courant glée à l'heure correcte. s'est produite. Réinitialisez l'horloge. (Voir page 8) ●●L’appareil ne répond ●●Mettez l’appareil en veille pas à la pression d’une et rallumez-le. touche. ●●S’il ne fonctionne toujours pas, réinitialisez les paramètres. (Voir page 21) ●●Le système ne produit ●●Le volume est réglé sur aucun son. « Volume Min ». ●●Le casque est débranché. ■■ Télécommande Lecteur audio portable, etc. Symptôme ●●La télécommande ne fonctionne pas. Câble audio (non fourni) ■■ Écouter les fichiers audio du lecteur audio portable, etc. 1 Utilisez un câble de connexion pour connecter le lec- teur audio portable, etc. à la prise AUDIO IN. (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 3 Appuyez plusieurs fois sur la touche INPUT (appareil principal ou télécommande) pour sélectionner la fonction AUDIO IN. 4 Commencez la lecture sur l'appareil connecté. Un volume trop élevé de l'appareil connecté peut provoquer des distorsions sonores. Dans ce cas, ajustez le volume de l'appareil connecté. Remarque : Pour limiter les interférences sonores, placez l’appareil à l’écart de la télévision. 2 Appuyez sur la touche ■■ Casque ●● Évitez de régler le volume au maximum au démarrage. Une pression sonore excessive des écouteurs et du casque peut provoquer des lésions auditives. ●● Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduisez le niveau sonore. ●● Utilisez un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms. ●● Les haut-parleurs sont automatiquement désactivés lorsqu'un casque est branché. Cause possible ●●Le câble d'alimentation de l'appareil n'est pas branché. ●●Les polarités de la pile sont inversées. ●●Les piles sont plates. ●●La distance ou l'angle est incorrect. ●●Le capteur de la télécommande reçoit une lumière intense. ■■ Tuner/DAB Symptôme ●●La radio émet continuellement des bruits inhabituels. Cause possible ●●L'appareil est placé près d'un téléviseur ou d'un ordinateur. ●●Si l'antenne FM/DAB n'est pas placée correctement, éloignez l'antenne du câble d'alimentation CA s'il est situé à proximité. ●●Le message « Station ●●La mémoire de la station Full » apparaît lorsque est pleine. Pour récupérer, vous effectuez un effectuez un balayage auréglage manuel de la tomatique. (Voir page 16) DAB. ■■ Bluetooth Symptôme ●●Le système ne produit aucun son. Cause possible ●●L'appareil est trop éloigné de la source audio Bluetooth. ●●L'appareil n'est pas apparié au dispositif audio source Bluetooth. ●●Le son issu d'un flux ●●L'appareil est trop proche Bluetooth est interromd'un appareil générant pu ou déformé. des radiations électromagnétiques. ●●Il y a un obstacle entre l'appareil et la source audio Bluetooth. FR-20 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:10:48 FR Tableau de dépannage (Suite) ■■ Lecteur CD Symptôme ●●La lecture ne démarre pas. ●●La lecture s’arrête brusquement ou ne s'effectue pas correctement. ●●Des titres de la lecture sont ignorés ou arrêtés au milieu d'une piste. ■■ Réinitialiser les réglages d'usine, reformater la mémoire Cause possible ●●Le disque est placé à l'envers dans le lecteur. ●●Le disque ne répond pas aux standards. ●●Le disque est déformé ou rayé ●●L'appareil est situé près d'une source de vibrations excessives. ●●Un disque très sale a été utilisé. ●●De la condensation s'est formée à l'intérieur de l'appareil. ■■ USB Symptôme Cause possible ●●L'appareil ne peut pas ●●Il n' y a pas de fichier MP3 être détecté. dans l'appareil. ●●La lecture ne démarre ●●L’appareil n’est pas corpas. rectement branché. ●● Un appareil MTP est branché. ●●L'appareil ne contient que le fichier AAC. ●●Un fichier MP3 protégé par le droit d'auteur ou un faux fichier MP3 est en cours de lecture. ●●Affichage de l’heure erroné. ●●Affichage du nom du fichier erroné. ●●Un fichier à débit binaire variable est en cours de lecture. ●●Le nom de fichier a été écrit en caractères autres que l'anglais. ■■ Condensation Les changements brusques de température, le stockage ou le fonctionnement dans un environnement extrêmement humide peuvent provoquer de la condensation à l'intérieur du boîtier (saisie du CD, etc.) ou sur le transmetteur de la télécommande. La condensation peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Si cela se produit, laissez l'appareil sous tension sans disque jusqu' à ce que la lecture normale soit possible (environ 1 heure). Essuyez toute condensation sur le transmetteur avec un chiffon doux avant d'utiliser l'appareil. ■■ En cas de problème Lorsque ce produit est soumis à de fortes interférences externes (choc mécanique, électricité statique excessive, tension d'alimentation anormale due à la foudre, etc.) ou s'il est mal utilisé, il peut ne pas fonctionner correctement. Si un problème de ce genre se produit, procéder de manière suivante : 1 Réglez l'appareil en mode veille et remettez l'appareil sous tension. 2 Si la démarche précédente ne permet pas le retour à un fonctionnement normal, débranchez et rebranchez à nouveau l'alimentation électrique puis rallumez l'appareil. Remarque : Si aucune des opération décrites ci-dessus ne rétablit le bon fonctionnement de l'appareil, effacez toute la mémoire en la réinitialisant. 1 Appuyez sur la touche (ON/STANDBY) pour allumer l’appareil. 2 Appuyez sur la touche INPUT (appareil principal) à plusieurs reprises pour entrer en mode Audio In. 3 Appuyez sur la touche (appareil principal) une fois. 4 Appuyez et maintenez enfoncée la touche (appareil principal) jusqu' à ce que « RESET » apparaisse. Attention : Cette opération effacera toutes les données en mémoire y compris les réglages de l’horloge, du minuteur, des stations DAB et du syntoniseur DAB. ■■ Avant de transporter l’appareil Retirez tous les périphériques connectés à l'appareil. Réglez ensuite l'appareil en mode veille. Le déplacement de l'appareil avec d'autres périphériques connectés ou des disques laissés à l'intérieur pourrait endommager l'appareil. ■■ Entretien des disques compact Les disques sont assez résistants aux défaillances. Cependant, une accumulation de saleté sur la surface peut provoquer un mauvais suivi des pistes. ●●N'inscrivez rien sur la face non signalétique du disque à partir de laquelle les signaux sont lus. ●●Évitez d’exposer les disques directement au soleil, à la chaleur et à l’humidité excessive. ●●Tenez les CD par le bord. Les traces de doigts, la saleté et l’eau sur les CD sont sources de bruit ou de mauvais alignement. Nettoyez les disques avec un chiffon doux et sec. Essuyez du centre vers l'extérieur, en ligne droite. Entretien ■■ Nettoyage du boîtier Essuyez régulièrement le boîtier à l’aide d’un chiffon doux et d’une solution d’eau savonneuse, puis essuyez avec un chiffon sec. Attention : ●● Évitez d’utiliser des produits chimiques (essence, diluant, etc.) pour le nettoyage, qui risqueraient d'abîmer le boîtier. ●● Ne lubrifiez pas l'intérieur de l’appareil. Ceci pourrait provoquer des dysfonctionnements. FR-21 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:10:49 Données techniques Dans le cadre de notre politique d'amélioration continue, SHARP se réserve le droit d'apporter des modifications à la conception et aux spécifications pour l'amélioration des produits sans préavis. Les valeurs de performance indiquées sont des valeurs nominales d'unités de production. Quelques écarts pourraient survenir par rapport à ces valeurs pour un appareil individuel. ■■ Général Alimentation électrique Consommation énergétique Dimensions CA 100 - 240 V ~ 50/60 Hz CA : Allumé : 25 W En veille : 0,4 W (*) En veille : < 2 W (*2) Largeur : 420 mm Hauteur : 130 mm) Profondeur : 286 mm 5 kg 2,400GHz - 2,480GHz Ports de sortie Ports d’entrée MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% de D.H.T.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% de D.H.T.) Casque : 16 - 50 Ω (recommandé : 32 Ω) Audio In (signal audio) : 500 mV/ 47 k ohms Line in (entrée analogique) : 500 mV/ 47 k ohms Lecteur de disque compact multiplay à disque unique Capteur laser à semi-conducteur sans contact à 3 faisceaux Convertisseur D / A multi bits Affichage du signal Convertisseur D/A Réponse en 20 - 20 000 Hz fréquence Plage dynamique 90 dB (1 kHz) Interface hôte USB (*1) Cette valeur de consommation d'énergie est obtenue lorsque le mode veille de Bluetooth est annulé en mode veille de l'alimentation électrique. R,eportez-vous à la page 6 pour annuler le mode de veille de Bluetooth. (*2) Cette valeur de consommation d'énergie est obtenue en mode veille de Bluetooth. Puissance de sortie Type ■■ USB (MP3) Poids Bande de fréquences Bluetooth Puissance + 4 dBm d'émission maximaleBluetooth Profil compatible A2DP (Advanced Audio Distribution avec Bluetooth Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Bluetooth 2.1 +EDR ■■ Amplificateur ■■ Lecteur CD Fichier pris en charge Prise en charge du débit binaire Autres Prise en charge du système de fichier ●● Conforme à la norme USB 1.1 (Full Speed)/2.0 Mass Storage Class. ●● Ne prend en charge que Bulk et le protocole CBI. ●● MPEG 1 Layer 3 ●● MP3 (32 ~ 320 kbps) ●● Le nombre total maximum de fichiers MP3 est 65025. ●● Le nombre total maximum de dossiers est de 999 Y COMPRIS le répertoire racine. ●● Les informations ID3TAG prises en charge sont le TITRE, l'ARTISTE et l'ALBUM uniquement. ●● Prend en charge ID3TAG version 1 et version 2. ●● FAT 16 / FAT 32 ■■ Syntoniseur Plage de fréquences Préréglage FM : 87,5 - 108,0 MHz DAB : 174,928 - 239,200 MHz 30 (stations FM) 30 (DAB) ■■ Haut-parleur Type Puissance maximale en entrée Puissance nominale en entrée Système de haut-parleur à 1 voie 8 cm (3”) - 4 Ω - Gamme complète 50 W/canal 25 W/canal FR FR-22 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:10:49 POLSKI Ważne informacje ●● Sharp niniejszym zaświadcza, że to urządzenie radiowe XL-BB20D jest zgodne z wymogami dyrektywy RED 2014/53/EU. Pełna treść unijnej deklaracji zgodności jest dostępna na stronie: http://www.sharp.eu/av/documents-of-conformity ●● Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania (przycisk ON/STANDBY w pozycji STANDBY), jego wewnętrzne elementy są pod napięciem. Gdy urządzenie znajduje się w trybie czuwania (przycisk ON/STANDBY w pozycji STANDBY), może zostać włączone przy pomocy zegara lub pilota. Ostrzeżenie: Wewnątrz urządzenia nie ma żadnych elementów wymagających obsługi użytkownika. Obudowa może być zdejmowana wyłącznie przez wykwalifikowanych pracowników serwisu. Wewnętrzne elementy urządzenia znajdują się pod napięciem. Przed zdjęciem odbudowy lub gdy urządzenie ma zostać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć wtyczkę z gniazdka elektrycznego. ●● Nagrań audiowizualnych chronionych prawami autorskimi nie można kopiować bez zgody właściciela tych praw. Prosimy o postępowanie zgodne z obowiązującym prawem. ●● Ostrzeżenie: Żeby zapobiec niebezpieczeństwu pożaru lub porażeniu prądem, urządzenie należy chronić przed zalaniem lub wilgocią. Na urządzeniu nie wolno ustawiać żadnych zbiorników z wodą - np. wazonów. ●● Opisywane urządzenie jest sklasyfikowane jako PRODUKT LASEROWY KLASY 1. ●● OSTRZEŻENIE Opisywane urządzenie posiada laser niższej mocy. Żeby zapewnić stałe bezpieczeństwo, nie należy zdejmować żadnych osłon ani próbować dostać się do środka obudowy. Czynności serwisowe należy zlecać wykwalifikowanemu personelowi. ●● Norwegia (NO): używanie tego urządzenia jest zabronione w obszarze geograficznym w promieniu 20 km od centrum Ny-Alesund w Svalbardzie. Nazwa Bluetooth® oraz odpowiednie logotypy są zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do Bluetooth SIG, INC. Wszelkie użycie tych znaków przez firmę SHARP odbywa się na licencji. Inne znaki i nazwy handlowe należą do swoich prawnych właścicieli. Ten radioodbiornik jest przygotowany na przyszłość, ponieważ jest przystosowany do odbioru stacji w systemach DAB, FM i DAB+, zgodnie z przyszłościowymi standardami coraz bardziej upowszechniającymi się w całej Europie. PL-1 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:10:49 Informacja dotycząca prawidłowego usuwania zużytego sprzętu Uwaga: Państwa produkt jest oznaczony tym symbolem. Oznacza on, że zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych nie można łączyć ze zwykłymi odpadami z gospodarstw domowych. Dla tych produktów istnieje oddzielny system zbiórki odpadów. A. Informacje dla użytkowników (prywatnych gospodarstw domowych) dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej Uwaga: Jeśli chcą Państwo usunąć to urządzenie, prosimy nie używać zwykłych pojemników na śmieci! Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny należy usuwać oddzielnie, zgodnie z wymogami prawa dotyczącymi odpowiedniego przetwarzania, odzysku i recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Po wdrożeniu przepisów unijnych w Państwach Członkowskich prywatne gospodarstwa domowe na terenie krajów UE mogą bezpłatnie* zwracać zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny do wyznaczonych punktów zbiórki odpadów. W niektórych krajach* można bezpłatnie zwrócić stary produkt do lokalnych punktów sprzedaży detalicznej pod warunkiem, że zakupią Państwo podobny nowy produkt. *) W celu uzyskania dalszych informacji na ten temat należy skontaktować się z lokalnymi władzami. Jeśli zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny jest wyposażony w baterie lub akumulatory, należy je usunąć oddzielnie, zgodnie z wymogami lokalnych przepisów. Jeśli ten produkt zostanie usunięty we właściwy sposób, pomogą Państwo zapewnić, że odpady zostaną poddane przetworzeniu, odzyskowi i recyklingowi, a tym samym zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które w przeciwnym razie mogłyby mieć miejsce na skutek niewłaściwej obróbki odpadów. 2. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. W Szwajcarii: Zużyte urządzenia elektryczne lub elektroniczne można bezpłatnie zwracać do sprzedawcy, nawet jeśli nie zostanie zakupiony nowy produkt. Szczegóły na temat punktów zbiórki odpadów są wymienione na stronie: www.swico.ch lub www.sens.ch. B. Informacje dla użytkowników biznesowych dotyczące usuwania odpadów 1. W krajach Unii Europejskiej W przypadku gdy produkt używany jest do celów biznesowych i zamierzają go Państwo usunąć: Należy skontaktować się z dealerem firmy SHARP, który poinformuje o możliwości zwrotu wyrobu. Być może będą Państwo musieli ponieść koszty zwrotu i recyklingu produktu. Produkty niewielkich rozmiarów (i w małych ilościach) można zwrócić do lokalnych punktów zbiórki odpadów. W Hiszpanii: W celu usunięcia zużytego produktu prosimy o skontaktowanie się wyznaczonym punktem systemu zbiórki odpadów lub władzami lokalnymi. 2. Kraje pozaunijne W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, prosimy o kontakt z władzami lokalnymi. Informacja dotycząca usuwania baterii Bateria dostarczona wraz z produktem może zawierać śladowe ilości ołowiu W krajach Unii Europejskiej: Przekreślony pojemnik na odpady oznacza, że zużytych baterii nie należy wyrzucać do pojemników z odpadami domowymi! Dla zużytych baterii istnieją oddzielne systemy zbiórki, które zapewnią prawidłowe przetwarzanie i odzysk zgodnie z obowiązującym prawem. Szczegóły na temat systemów zbiórki otrzymają Państwo u lokalnych władz. W Szwajcarii: Zużyte baterie można zwrócić w punkcie sprzedaży. Kraje pozaunijne: W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat prawidłowej metody pozbycia się zużytych baterii, proszę o kontakt z władzami lokalnymi. PL PL-2 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:10:49 Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu firmy SHARP. Żeby zapewnić prawidłową pracę opisywanego urządzenia, należy się uważnie zapoznać z niniejszą instrukcją, która wyjaśni wszelkie szczegóły dotyczące jego obsługi. Informacje specjalne Zakup niniejszego urządzenia nie obejmuje licencji ani praw do dystrybucji materiałów wykonanych przy jego użyciu w komercyjnych systemach nadawczych (naziemnych, satelitarnych, kablowych i/lub innych kanałach dystrybucyjnych), komercyjnych aplikacjach (w Internecie lub innych sieciach), innych komercyjnych systemach dystrybucyjnych (płatnych serwisach audio itp.) oraz komercyjnych fizycznych nośnikach danych (płytach CD, DVD, pamięciach półprzewodnikowych, twardych dyskach, kartach pamięci itp.). Do takich zastosowań niezbędna jest dodatkowa licencja. Szczegóły na ten temat można znaleźć na stronie: http://mp3licensing.com Technologia MPEG Layer-3 audio jest na licencji firm Fraunhofer IIS i Thomson. Akcesoria W zestawie dostarczane są wymienione poniżej akcesoria. Pilot zdalnego sterowania x 1 (RRMCGA414AWSA ) Antena fal ultrakrótkich x 1 Bateria typu „AAA” (UM/SUM-3, R6, HP-16 lub podobne) x 2 Kabel zasilający x 1 Kabel zasilający x 1 (dla Wielkiej Brytanii i Irlandii) SPIS TREŚCI Informacje ogólne Ostrzeżenia................................................................. 3 - 4 Elementy sterujące i wskaźniki.................................... 4 - 5 Przygotowanie do pracy Podłączenia...................................................................... 6 Pilot zdalnego sterowania................................................ 7 Podstawy obsługi Najprostsze czynności...................................................... 7 Ustawienie zegara (tylko przy pomocy pilota).................. 8 Bluetooth® Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth...9 - 10 Odtwarzanie płyt CD lub płyt z plikami MP3 Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3............ 11 - 12 Ostrzeżenia ■■ Problemy ogólne ●● Należy się upewnić, że sprzęt ustawiony jest w dobrze wentylowanym miejscu. Z boków, z przodu, z tyłu i z góry urządzenia należy pozostawić wolną przestrzeń, jak pokazano poniżej. 15 cm 15 cm Strona Strona 15 cm USB: Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3..... 13 Odbiornik radiowy Słuchanie radia............................................................... 14 Korzystanie z systemu RDS ................................... 15 - 16 Słuchanie programów radiowych DAB+.................. 16 - 17 Zmiana informacji na wyświetlaczu......................... 17 - 18 Funkcje zaawansowane Operacje sterowane zegarem (ustawienia wyłącznie przy pomocy pilota)......................................................... 18 - 19 Podłączenie dodatkowych urządzeń.............................. 20 Informacje dodatkowe Rozwiązywanie problemów..................................... 20 - 21 Konserwacja................................................................... 21 Dane techniczne............................................................. 22 ●● Urządzenie należy ustawić na stabilnej poziomej powierzchni. ●● Urządzenie należy ustawić w odległości przynajmniej 30 cm od telewizora kineskopowego, żeby na ekranie telewizora nie pojawiały się zakłócenia. Jeśli zakłócenia nie znikną, odsuń jeszcze bardziej urządzenie od telewizora. Telewizory LCD nie są podatne na tego rodzaju zakłócenia. ●● Urządzenie należy chronić przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych, silnych pól magnetycznych, nadmiernego kurzu oraz wilgoci. Należy zachować pewną odległość od urządzeń elektrycznych (telefaksów, komputerów itp.), które są źródłem szumów elektromagnetycznych. ●● Nie wolno narażać urządzenia na działanie wilgoci, temperatur wyższych niż 60°C ani ekstremalnie niskich temperatur. PL-3 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 2018-01-25 10:10:50 Ostrzeżenia (ciąg dalszy) ●● Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, należy je odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie. ●● W trakcie burzy urządzenie należy odłączyć od sieci elektrycznej. ●● Odłączając urządzenie od sieci elektrycznej należy trzymać za wtyczkę. Ciągnięcie za kabel może doprowadzić do jego uszkodzenia. ●● Nie należy niczego ustawiać na urządzeniu. ●● Wtyczka elektryczna umożliwia całkowite wyłączenie zasilania urządzenia i powinna się znajdować w miejscu łatwo dostępnym. ●● Nie wolno demontować obudowy urządzenia, ponieważ może to stworzyć ryzyko porażenia prądem. Naprawy należy zlecać autoryzowanym serwisom firmy SHARP. ●● Nie wolno zakłócać prawidłowej wentylacji urządzenia poprzez przykrywanie go gazetami, obrusami, zasłonami itp. ●● Nie wolno ustawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego ognia (np. świec). ●● Usuwając zużyte baterie należy postępować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. ●● Urządzenie może pracować w temperaturach z zakresu 5°C - 35°C. ●● Opisywane urządzenie jest przeznaczone do eksploatacji w klimacie umiarkowanym. Ostrzeżenie: Opisywane urządzenie wolno podłączać tylko do napięć wyszczególnionych na tabliczce znamionowej. Podłączenie urządzenia do napięcia wyższego lub innego niż zostało to określone jest niebezpieczne i może wywołać pożar lub innego rodzaju straty. Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne straty spowodowane podłączeniem urządzenia do nieodpowiedniego napięcia. ■■ Regulacja głośności Poziom głośności przy danym ustawieniu zależy od wydajności głośnika, jego ustawienia oraz innych czynników. Zaleca się unikania zbyt wysokiego natężenia dźwięku, które może występować w przypadku ustawienia dużej głośności lub podczas ciągłego słuchania z dużą głośnością. Zbyt wysokie ciśnienie dźwięku ze słuchawek może powodować utratę słuchu. Elementy sterujące i wskaźniki 1 2 6 7 8 3 4 5 10 12 14 16 9 11 13 15 17 18 19 20 B503 (Widok od tyłu) ■■ Panel przedni Strona 1. Wskaźnik TIMER ............................................. 18, 19 2. Odbiornik sygnału pilota......................................... 7 3. Szuflada odtwarzacza ............................................11 4. Wkaźnik trybu czuwania Bluetooth........................ 6 5. Wskaźnik połączenia ze słuchawką...................... 10 6. Lewa kolumna 7. Gniazdo USB .......................................................... 13 8. Gniazdo słuchawkowe........................................... 20 9. Przycisk ON/STAND-BY............................7, 9, 11, 21 10. Gniazdo wejściowe audio...................................... 20 11. Przycisk INPUT................................................... 7, 20 12. Przycisk PARING Bluetooth................................... 10 13. Przycisk zatrzymania CD/USB................................11 Strona 14. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej, strojenia w dół skali, wyboru poprzedniego utworu z płyty CD/pamięci USB/ urządzenia Bluetooth..................8, 10, 11, 13, 14, 16 15. Przycisk odtwarzania/pauzy z płyty lub pamięci USB.....................................................................10, 11 16. Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej, strojenia w górę skali, wyboru kolejnego utworu z płyty CD/pamięci USB/urządzenia Bluetooth..........8, 10, 11, 13, 14, 16 17. Pokrętło regulacji głośności . ................................. 7 18. Przycisk otwierania i zamykania szuflad odtwarzacza CD.......................................................11 19. Prawy głośnik 20. Kanał rezonansowy tonów niskich PL-4 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 4 2018-01-25 10:10:50 PL Elementy sterujące i wskaźniki (ciąg dalszy) ■■ Pilot zdalnego sterowania 1 2 22 3 4 5 6 7 8 9 10 11 23 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 24 25 26 27 28 8 12 3 4 16 5 6 7 17 18 19 20 14 9 10 11 1213 15 21 22 23 24 25 26 27 Strona 1. Nadajnik sygnału pilota 7 2. Przycisk ON/STAND-BY................................7, 9, 11, 21 3. Przycisk odtwarzania/pauzy Bluetooth.................... 10 4. Przycisk odtwarzania/pauzy USB............................. 13 5. Przycisk PAIRING....................................................... 10 6. Przycisk zatrzymania CD/USB...................................11 7. Przycisk DIMMER ....................................................... 7 8. Przycisk DISPLAY ............................................... 12, 13 9. Przycisk zegara CLOCK............................................... 8 10. Przycisk wyboru następnej zapamiętanej stacji radiowej . .............................................................. 14, 18 11. Przycisk FOLDER ................................................ 12, 13 12. Przycisk strojenia radia w dół skali, wyboru poprzedniego utworu, szybkiego przewijania do tyłu i zmniejszania wskazań zegara........................8, 10, 11 13. Przycisk wyboru poprzedniej zapamiętanej stacji radiowej . .............................................................. 14, 18 14. Przycisk trybu ECO...................................................... 6 15. Przycisk MEMORY.......................................... 12, 14, 18 16. Przycisk TREBLE......................................................... 7 17. Przycisk BASS.............................................................. 7 18. Przycisk domyślnego dźwięku SOUND (DEFAULT).. 7 19. Przycisk połączenia ze słuchawką........................... 10 20. Przycisk RDS ASPM ................................................. 15 21. Przycisk skanowania DAB......................................... 16 22. Przycisk otwierania i zamykania szuflady odtwarzacza ............................................................7, 11 23. Przycisk odtwarzania/pauzy z pamięci USB ........7, 11 24. Przycisk TUNER (BAND) ...................................... 7, 14 25. Przycisk AUDIO/LINE (Input)................................. 6, 20 26. Przycisk CLOCK/TIMER....................................... 18, 19 27. Przycisk SLEEP ......................................................... 19 28. Przycisk PLAY MODE . .........................................11, 12 29. Przycisk strojenia radia w górę skali, wyboru następnego utworu, szybkiego przewijania do przodu i zwiększania wskazań zegara.............8, 10, 11 30. Przycisk ENTER...................................................... 8, 10 31. Przycisk MUTE.............................................................. 7 32. Przycisk CLEAR................................................... 12, 14 33. Przycisk VOLUME -...................................................... 7 34. Przycisk VOLUME +..................................................... 7 35. Przycisk RDS PTY................................................ 15, 16 36. Przycisk RDS DISPLAY.............................................. 15 37. Przycisk RDS DISPLAY.............................................. 17 38. Przycisk DAB Enter.................................................... 17 ■■ Wyświetlacz Strona Wskaźnik USB............................................................ 13 Wskaźnik CD................................................................11 Wskaźnik sygnału DAB+............................................ 16 Wskaźnik MP3............................................................. 12 Wskaźnik RDM (RANDOM).........................................11 Wskaźnik MEM (MEMORY)........................................ 12 Wskaźnik powtarzania REPEAT................................ 12 Wskaźnik Play/Pause..................................................11 Wskaźnik strojenia w trybie FM / stanu urządzenia Bluetooth................................................................. 9, 14 10. Wskaźnik STEREO..................................................... 14 11. Wskaźnik odbioru audycji w systemie stereo......... 14 12. Wskaźnik sygnału RDS.............................................. 15 13. Wskaźnik sygnału PTY.............................................. 15 14. Wskaźnik TP............................................................... 15 15. Wskaźnik TA................................................................ 15 16. Wskaźnik MUTING........................................................ 7 17. Wskaźnik tytułu TITLE............................................... 12 18. Wskaźnik wykonawcy ARTIST.................................. 12 19. Wskaźnik folderu FOLDER........................................ 12 20. Wskaźnik albumu ALBUM......................................... 12 21. Wskaźnik pliku FILE................................................... 12 22. Wskaźnik utworu TRACK.......................................... 12 23. Wskaźnik zegara DAILY TIMER................................. 18 24. Wskaźnik jednorazowej operacji sterowanej zegarem ONCE........................................................... 18 25. Wskaźnik płyty DISC.................................................. 12 26. Wskaźnik TOTAL........................................................ 12 27. Wskaźnik SLEEP........................................................ 19 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. PL-5 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 5 2018-01-25 10:10:50 Podłączenia Przed przystąpieniem do dokonywania podłączeń należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej. Antena fal ultrakrótkich FM/DAB Instalacja dostarczonej w zestawie anteny FM/DAB B503 Do gniazda wejściowego AC INPUT Gniazdko elektryczne w ścianie (prąd przemienny 100-240 V, 50/60 Hz) ■■ Połączenie Line In ■■ Podłączenie anten Dostarczona antena fal ultrakrótkich: Podłącz antenę do gniazda FM/DAB 75-omowego i ustaw ją w sposób zapewniający odbiór najsilniejszego sygnału. Zewnętrzna antena fal ultrakrótkich FM/DAB: W celu uzyskania lepszego odbioru można zainstalować zewnętrzną antenę fal ultrakrótkich (75-omowy kabel koncentryczny). Podłączając antenę zewnętrzną, należy odłączyć antenę dostarczoną w zestawie. Uwaga: W razie potrzeby należy odsunąć antenę od urządzenia głównego lub kabla zasilającego, żeby uniknąć zakłóceń. Podłącz telewizor za pomocą kabla audio. Do gniazd wyjTelewizor ściowych audio Urządzenie główne Sygnał audio Kabel audio (powszechnie dostępny w sprzedaży) ■■ Tryb czuwania Bluetooth ●● Przy pierwszym włączeniu zasilania urządzenie przejdzie do trybu czuwania Bluetooth. Zaświeci się lampka wskaźnika „Bluetooth Standby”. ●● By wyłączyć tryb czuwania Bluetooth, naciśnij przycisk ECO na pilocie, gdy urządzenie będzie się znajdowało w trybie czuwania. Urządzenie przełączy się do trybu obniżonego zużycia energii. ●● Żeby powrócić do trybu czuwania Bluetooth, naciśnij ponownie przycisk ECO. Do gniazd LINE IN ■■ Podłączenie kabla zasilającego Żeby wybrać tryb LINE IN: ●● Na urządzeniu głównym: naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT, dopóki nie wyświetli się komunikat „Line In”. ●● Na pilocie: naciśnij kilkakrotnie przycisk AUDIO/LINE (INPUT), dopóki nie wyświetli się komunikat „Line In”. Po dokonaniu i sprawdzeniu wszystkich podłączeń należy podłączyć kabel zasilający do gniazdka elektrycznego w ścianie. Uwaga: Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy je odłączyć od sieci elektrycznej. PL-6 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 6 2018-01-25 10:10:51 PL Najprostsze czynności (ciąg dalszy) Pilot zdalnego sterowania ■■ Automatyczne wprowadzanie głośności ■■ Instalacja baterii 1 Otwórz osłonę pojemnika na baterię. 2 Włóż do pojemnika dostarczoną w zestawie baterię zgodnie z oznaczeniami w pojemniku. Wkładając lub usuwając baterię, należy ją docisnąć w kierunku styków oznaczonych symbolem (–). 3 Zamknij z powrotem osłonę. Jeśli urządzenie zostanie wyłączone z poziomem głośności ustawionym na 27 lub wyższym, przy ponownym włączeniu ustawiony zostanie poziom 15, a następnie głośność będzie stopniowo wzrastała do ostatnio ustawionego poziomu. ■■ Regulacja głośności Obróć pokrętło regulacji głośności w kierunku VOL +/– (na urządzeniu głównym) lub naciśnij przycisk VOL +/– (na pilocie), żeby zwiększyć lub zmniejszyć głośność. ■■ Czasowe wyłączenie dźwięku Ostrzeżenie: ●● Należy zawsze wymieniać jednocześnie obie baterie. ●● Nie należy używać nowej baterii razem ze starą. ●● Jeśli urządzenie ma pozostawać przez dłuższy czas nieużywane, należy wyjąć z niego baterie. Pozwoli to zapobiec ewentualnemu uszkodzeniu urządzenia na wypadek wycieku z baterii. ●● Nie należy używać akumulatorów niklowo-kadmowych itp. ●● Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować uszkodzenie pilota. ●● Baterie (w opakowaniu i zainstalowane) należy chronić przed zbyt wysoką temperaturą - np. bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub ognia. Uwagi dotyczące korzystania z pilota: ●● Baterie należy wymienić, jeśli zasięg pilota ulega znacznemu skróceniu lub jeśli pilot działa nieprawidłowo. Należy kupić dwie baterie „AAA” (UM/SUM4, R03, HP-16 lub podobne). ●● Co pewien czas należy wyczyścić nadajnik w pilocie i odbiornik w urządzeniu miękką ściereczką. ●● Jeśli na nadajnik pada silne światło, może on nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji należy zmienić ustawienie oświetlenia lub urządzenia. ●● Pilota należy chronić przed wilgocią, wstrząsami i wysoką temperaturą. ■■ Test pilota Pilot zdalnego sterowania może być używany w zakresie odległości pokazanym poniżej: Żeby tymczasowo wyłączyć dźwięk, naciśnij przycisk na pilocie. Żeby przywrócić poprzedni poziom głośności, ponownie naciśnij ten przycisk. ■■ Funkcja bezpośredniego włączania zasilania Naciśnięcie jednego z tych przycisków spowoduje włączenie urządzenia: ●● CD / , USB / , BLUETOOTH / , AUDIO/LINE (INPUT), TUNER [DAB]: wybrana funkcja zostanie aktywowana. ●● Przycisk / na urządzeniu głównym: urządzenie włączy się z aktywną ostatnio używaną funkcją (CD, USB, BLUETOOTH, AUDIO IN, LINE IN, TUNER, DAB). ●● (OPEN/CLOSE) (on main unit/remote control): Disc tray opens and the last selected function is activated. ■■ Automatyczne wyłączanie zasilania Jeśli urządzenie główne będzie pozostawało bezczynne przez 15 minut, zostanie przełączone do trybu czuwania, gdy: Audio/Line In: brak detekcji sygnału wejściowego. CD: gdy odtwarzanie będzie zatrzymane lub nie będzie płyty w napędzie. USB: gdy odtwarzanie będzie zatrzymane lub gdy nie będzie nośnika. Bluetooth: gdy po około 15 minutach nie zostanie wykryte połączenie. - W trybie pauzy lub zatrzymanego odtwarzania przy braku sygnału wejściowego z urządzenia po około 15 minutach. Odbiornik sygnału pilota ■■ Regulacja tonów niskich lub wysokich 1 Naciśnij przycisk BASS lub TREBLE, żeby wybrać „Bass” lub „Treble”. 2 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk VOL (+ lub –), żeby 0,2 m - 6 m wyregulować tony niskie lub wysokie. - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Najprostsze czynności ■■ Włączenie zasilania Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć lub wyłączyć opisywane urządzenie. ■■ Regulacja jasności wyświetlacza Dimmer 1 (Wyświetlacz jest przyciemniony) Dimmer 2 (Wyświetlacz jest jeszcze bardziej przyciemniony) XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 7 ■■ Wybór funkcji Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „Bluetooth”. CD Naciśnij przycisk DIMMER na pilocie. Dimmer off (Wyświetlacz jest rozjaśniony) - 5 ↔ - 4........↔ + 4 ↔ + 5 Naciśnij przycisk domyślnego brzmienia SOUND (DEFAULT), by przywrócić domyślne ustawienia dźwięku. Zostanie wyświetlony komunikat „SOUND DEFAULT”. Domyślne ustawienia dźwięku: dźwięki niskie = 0, dźwięki wysokie = 0. FM STEREO FM MONO DAB BLUETOOTH LINE IN AUDIO IN USB Uwaga: W przypadku przerwy w zasilaniu lub odłączenia kabla zasilającego zawartość pamięci jest chroniona przez kilka godzin. PL-7 2018-01-25 10:10:52 Ustawienie zegara (tylko za pomocą pilota) 5 Przyciskiem 6 W niniejszym przykładzie wybrano 24-godzinny (0:00-23:59) format czasu. 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie 2 Naciśnij przycisk CLOCK. 3 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem lub ustaw dzień, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 4 Przyciskiem lub wybierz 24- lub 12-godzinny tryb wyświetlania, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Czas wyświetlany w formacie 24-godzinnym. (0:00 - 23:59) Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym. (AM 12:00 - PM 11:59) Czas wyświetlany w formacie 12-godzinnym. (AM 0:00 - PM 11:59) lub ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz lub , żeby zmienić wskazanie przycisk o jedną godzinę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły. Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij jeden raz przycisk lub , żeby zmienić wskazanie o jedną minutę. Naciśnij i przytrzymaj, żeby zmieniać wskazanie w sposób ciągły. Wyświetlenie aktualnej godziny: Naciśnij przycisk CLOCK. Bieżące wskazanie zegara będzie widoczne przez około 10 sekund. Uwaga: Po przywróceniu zasilania po przerwie w dostawie prądu lub po odłączeniu urządzenia od sieci ustaw ponownie zegar. Ponowne ustawienie zegara: Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. Zmiana 24- lub 12-godzinnego formatu wyświetlania czasu: 1 Skasuj zawartość pamięci. [Patrz opis „Kasowanie zawartości pamięci” na stronie 21.] 2 Wykonaj od początku czynności z opisu „Ustawienie zegara”. PL PL-8 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 8 2018-01-25 10:10:52 Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth ■■ Bluetooth ■■ Parowanie z innymi urządzeniami zewnętrznymi Bluetooth Bluetooth to technologia radiowa krótkiego zasięgu, która umożliwia bezprzewodową komunikację między różnymi rodzajami cyfrowych urządzeń, jak telefony komórkowe i przenośne komputery. Działa w zasięgu ok. 10 metrów i wyklucza konieczność uciążliwego korzystania z kabli do podłączenia tych urządzeń. Opisywane urządzenie obsługuje: System komunikacji: specyfikacja Bluetooth (wersja 2.1) Bluetooth + Enhanced Data Rate (EDR). Obsługiwany profil: A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) i AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Uwagi dotyczące wykorzystania opisywanego urządzenia z telefonem komórkowym ●● Opisywanego urządzenia nie można wykorzystać do prowadzenia rozmów telefonicznych, nawet jeśli zostało podłączone do telefonu komórkowego poprzez połączenie Bluetooth. ●● Szczegółowe informacje na temat obsługi telefonu komórkowego przesyłającego dźwięk za pomocą połączenia Bluetooth możesz znaleźć w instrukcji obsługi swojego telefonu komórkowego. Urządzenia Bluetooth należy sparować przed rozpoczęciem wymiany danych. Wieża może zapamiętać maksymalnie 20 urządzeń. Sparowane urządzenia nie wymagają powtórnego parowania, jeśli nie: ●● zachodzi konieczność sparowania więcej niż 20 urządzeń. Jednorazowo można sparować tylko jedno urządzenie. Jeśli kolejne urządzenie zostanie sparowane, najdawniej sparowane urządzenie zostanie usunięte i zastąpione nowym. ●● nastąpiło skasowanie zawartości pamięci opisywanego urządzenia. W takim przypadku wszystkie informacje na temat sparowania zostaną usunięte. Wskaźniki: Wskaźnik Warunek Świeci się Brak wskazania Stan połączenia Bluetooth Podłączone Niepodłączone Stan wskaźnika nie jest wyświetlany w trybie czuwania Bluetooth. 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub naciśnij przycisk Bluetooth na pilocie, żeby wybrać funkcję „Bluetooth”. Na wyświetlaczu pojawi się napis „BLUETOOTH”. 3 Przeprowadź procedurę parowania w urządzeniu zewnętrznym, żeby wykryć opisywane urządzenie. W urządzeniu zewnętrznym na liście wykrytych urządzeń (jeśli jest dostępna) pojawi się napis „XL-BB20D SHARP”. (Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego.) Uwagi: ●● Umieść urządzenia, które zostaną sparowane, w odległości 1 metra od siebie. ●● W niektórych urządzeniach zewnętrznych wyświetlanie list wykrytych urządzeń nie jest dostępne. Żeby sparować opisywane urządzenie z urządzeniem zewnętrznym, zapoznaj się ze szczegółowymi informacjami zawartymi w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego. 4 Wybierz z listy źródłowej „XL-BB20D SHARP”. Jeśli wymagany jest kod dostępu*, wprowadź „0000”. * Kod dostępu może być nazywany kodem PIN, numerem PIN lub hasłem. 5 Po pomyślnym zakończeniu parowania opisywanego urządzenia z urządzeniem zewnętrznym na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Connected”. (Informacje na temat sparowania zostaną zapisane w pamięci opisywanego urządzenia.) Niektóre urządzenia zewnętrzne przesyłające sygnał audio mogą się połączyć z opisywanym urządzeniem automatycznie po zakończeniu parowania. W przeciwnym razie postępuj zgodnie z informacjami zamieszczanymi w instrukcji obsługi urządzenia zewnętrznego, żeby uruchomić połączenie. 6 Naciśnij przycisk odtwarzania na urządzeniu głównym, pilocie lub urządzeniu zewnętrznym, żeby rozpocząć odtwarzanie dźwięku przy pomocy funkcji odtwarzania strumieniowego Bluetooth. Uwagi: ●● Jeśli w pobliżu urządzenia głównego znajduje się kuchenka mikrofalowa, bezprzewodowa karta sieciowa LAN, urządzenie Bluetooth lub inne dowolne urządzenie, które wykorzystuje częstotliwość 2,4 GHz, może ono powodować zakłócenia emisji dźwięku. ●● Zasięg transmisji bezprzewodowego sygnały między urządzeniem zewnętrznym a wieżą to około 10 m, ale może się on różnić w zależności od pomieszczenia. ●● Jeśli pomiędzy urządzeniami znajduje się żelazobetonowa lub metalowa ściana, odtwarzanie może nie działać ze względu na brak możliwości przesłania sygnału przez metal. ●● Wyłączenie zasilania opisywanego urządzenia lub urządzenia zewnętrznego przed zamknięciem połączenia Bluetooth spowoduje, że parowanie nie zostanie zakończone oraz informacje na temat sparowania nie zostaną zapisane w pamięci. Powtórz czynności od punktu 1, żeby powtórnie rozpocząć parowanie. ●● Żeby sparować z kolejnymi urządzeniami, powtórz czynności 1-5 dla każdego urządzenia. Opisywane urządzenie może zapamiętać maksymalnie 20 urządzeń. Jeśli kolejne urządzenie zostanie sparowane, najdawniej sparowane urządzenie zostanie usunięte i zastąpione nowym. ●● Jeśli urządzenie zostanie zastąpione innym lub usunięte z listy sparowanych urządzeń, informacje na temat sparowania zostaną również usunięte. Żeby ponownie odtwarzać sygnał z usuniętego urządzenia, należy je ponownie sparować. Wykonaj czynności od 1 do 5, żeby ponownie sparować urządzenie. ●● Urządzenie XL-BB20D nie obsługuje standardu Bluetooth profile AVRCP 1.4 i dlatego poziom głośności nie będzie synchronizowany, nawet jeśli urządzenie źródłowe Bluetooth obsługuje ten standard. PL-9 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 9 2018-01-25 10:10:53 Odtwarzanie sygnału z urządzeń z funkcją Bluetooth (ciąg dalszy) ■■ Odtwarzanie dźwięku ■■ Połączenie ze słuchawką Bluetooth Sprawdź, czy: ●● urządzenie zewnętrzne Bluetooth jest włączone. ●● parowanie opisywanego urządzenia i urządzenia zewnętrznego zostało zakończone. ●● opisywane urządzenie znajduje się w trybie połączenia. 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie 2 Naciśnij przycisk na urządzeniu głównym lub przycisk BLUETOOTH na pilocie, żeby wybrać funkcję Bluetooth. 3 Uruchom połączenie Bluetooth z urządzenia zewnętrznego Bluetooth przesyłającego sygnał audio. 4 Naciśnij przycisk BLUETOOTH / . Uwagi: ●● Jeśli urządzenie zewnętrzne jest wyposażone w funkcję wzmocnienia tonów niskich lub dodatkowej korekcji brzmienia, wyłącz ją, żeby uniknąć zniekształcenia dźwięku. Uwagi: ●● Należy ponownie nawiązać połączenie Bluetooth, jeśli urządzenie zewnętrzne nie zostało włączone, jego funkcja Bluetooth jest nieaktywna lub znajduje się w trybie uśpienia. ●● Regulacja poziomu głośności w opisywanym urządzeniu może nie odbywać w sposób zamierzony w zależności od podłączonego urządzenia zewnętrznego. Przyciski sterujące funkcją Bluetooth Urz ą d z e Pilot Sposób postępowania nie głów- zdalnego ne sterowania Naciśnij ten przycisk, żeby uruchomić lub wstrzymać odtwarzanie. Możesz podłączyć słuchawki Bluetooth do tego urządzenia. Przed połączeniem sprawdź, czy: ●● Słuchawka Bluetooth jest w trybie parowania i w zasięgu. 1 Wybierz dowolny tryb odtwarzania poza funkcją Bluetooth . 2 Naciśnij klikakrotnie przycisk HEADPHONE LINK, dopóki nie wyświetli się komunikat „Headphone Link”. 3 Naciśnij przycisk ENTER. Wyświetli się komunikat „Searching”. 4 Po zakończeniu wyszukiwania nazwy znalezionych urządzeń pojawią się na wyświetlaczu. Naciśnij lub , by wybrać urządzenie, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Komunikat „Connected” wyświetli się na wyświetlaczu, a zielony wskaźnik LED Headphone Link zaświeci się. ●● Jeśli twoje urządzenie nie pokazuje się na liście, wykonaj następujące kroki: -U  pewnij się, że słuchawka Bluetooth jest w trybie parowania. Sprawdź w instrukcji słuchawki, jak go aktywować. - Naciśnij przycisk  . -P  owtórz czynności 2 - 4. Uwagi: ●● Połączenie ze słuchawką Bluetooth działa we wszystkich trybach poza odtwarzaniem Bluetooth. ●● Połączenie ze słuchawką Bluetooth zostanie zakończone po nawiązaniu połączenia Bluetooth. ●● Przy połączeniu ze słuchawką głośniki są wyciszone. ●● Głośnością można sterowć na urządzeniu głównym i za pomocą słuchawki Bluetooth. Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać następny utwór. Naciśnij i przytrzymaj, żeby szybko przewijać do przodu. Naciśnij ten przycisk, żeby wybrać poprzedni utwór. Naciśnij i przytrzymaj, żeby szybko przewijać do tyłu. Odłączenie urządzenia Bluetooth Wyłącz tryb Bluetooth na podłączonej słuchawce Bluetooth. Sprawdź w jej instrukcji, jak to zrobić. Pojawi się komunikat „Disconnected”, a zielony wskaźnik LED Headphone Link zgaśnie. By ponownie podłączyć słuchawkę: ■■ Odłączenie urządzenia Bluetooth Wykonaj jedną z poniższych czynności: – Naciśnij przycisk PAIRING, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Disconnected”. – Rozłącz połączenie Bluetooth w zewnętrznym urządzeniu przesyłającym sygnał audio. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia. – Wyłącz zasilanie opisywanego urządzenia. ■■ Automatyczne włączanie W trybie czuwania Bluetooth opisywane urządzenie włączy się automatycznie, gdy połączenie Bluetooth między twoim urządzeniem a wieżą zostanie nawiązane. Uwaga: Ta funkcja nie jest dostępna przy wyłączonym trybie Bluetooth. tryb parowania słuchawki musi być włączony. Słuchawka musi być w zasięgu. 1 Naciśnij przycisk HEADPHONE LINK. Komunikat „He- adphone Link” będzie migał w zależności od ostatniego połączenia. 2 W przeciągu pięciu sekund naciśnij przycisk ENTER. Komunikat „Linking” zostanie wyświetlony, a komunikat „Connected” pojawi się, jeśli połączenie zostanie nawiązane poprawnie. Uwaga: Jeśli pojawi się komunikat „Not found” (Nie znaleziono urządzenia), powtórz czynności od kroku 1. Upewnij się, że urządzenie, które chcesz sparować, znajduje się w zasięgu i ma aktywny tryb parowania. PL PL-10 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 10 2018-01-25 10:10:53 Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 zostanie wznowione od miejsca, w którym zostało zatrzymane. Anulowanie funkcji kontynuacji odtwarzania: Naciśnij dwa razy przycisk . ■■ Różne funkcje odtwarzacza płyt Wybór funkcji Odtwarzanie Pauza Zatrzymanie Wybór następnego/ poprzedniego utworu ■■ Odtwarzanie płyt 1 Naciśnij przycisk 2 3 4 5 6 (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu głównym, by wybrać odtwarzanie z płyty CD. Naciśnij przycisk (OPEN/CLOSE), żeby otworzyć szufladę napędu płyt. Ułóż płytę opisem do góry w szufladzie. Naciśnij przycisk (OPEN/CLOSE), żeby zamknąć szufladę napędu płyt. Naciśnij przycisk / (CD / ), żeby rozpocząć odtwarzanie. Zatrzymanie odtwarzania: Naciśnij przycisk . Ostrzeżenie: ●● Nie wolno wkładać dwóch płyt do jednej szuflady. ●● Nie wolno odtwarzać płyt o nietypowych kształtach (np. serca lub ośmiokąta). Mogłoby to spowodować uszkodzenie odtwarzacza. ●● Nie wolno dociskać szuflady, gdy jest w ruchu. ●● Jeśli wystąpi przerwa w zasilaniu, należy odczekać, aż zasilanie zostanie przywrócone. ●● Jeśli działający odtwarzacz zakłóca pracę telewizora lub odbiornika radiowego, należy go ustawić w większej odległości od tych urządzeń. ●● Jeśli korzystasz z płyt o średnicy 8 cm, pamiętaj, by układać je na środku szuflady napędu. ●● Ze względu na bardziej złożoną strukturę informacji, inicjalizacja płyty z plikami MP3 trwa dłużej niż standardowej płyty CD (od ok. 20 do 90 sekund). Uwagi dotyczące płyt Audio CD i płyt z plikami MP3: ●● Możliwe jest odtwarzanie otwartych wielosesyjnych płyt wielokrotnego zapisu. Szybkie przewijanie do przodu lub do tyłu UrząPilot Sposób postępowania dzenie zdalnego główne sterowania Naciśnij, gdy odtwarzanie będzie zatrzymane. Naciśnij podczas odtwarzania. Żeby kontynuować odtwarzanie od tego samego miejsca, naciśnij przycisk / . Naciśnij podczas odtwarzania. Naciśnij podczas odtwarzania lub gdy odtwarzanie jest zatrzymane. Jeśli naciśniesz przycisk, gdy odtwarzanie jest zatrzymane, naciśnij potem przycisk / , żeby rozpocząć odtwarzanie od żądanego utworu. Naciśnij i przytrzymaj ten przycisk podczas odtwarzania. Zwolnij przycisk, żeby kontynuować odtwarzanie. ■■ Odtwarzanie w przypadkowej kolejności Odtwarzanie w przypadkowej kolejności: Naciskaj przycisk PLAY MODE, dopóki nie wyświetli się komunikat „Random”. Naciśnij przycisk / (CD / ). Wyłączenie trybu odtwarzania w przypadkowej kolejności: Naciśnij ponownie przycisk PLAY MODE, dopóki nie pojawi się napis „Normal”. Wskaźnik „RDM” zniknie. Uwagi: ●● Naciśnięcie przycisku podczas odtwarzania w przypadkowej kolejności spowoduje przejście do następnego wybranego losowo utworu. Naciśnięcie przycisku nie spowoduje powrotu do poprzedniego utworu, a jedynie powrót na początek utworu bieżącego. ●● W trybie odtwarzania w przypadkowej kolejności utwory będą wybierane automatycznie. (Określenie kolejności jest niemożliwe.) ●● W trybie odtwarzania folderów odtwarzane są losowo tylko pliki z wybranego folderu. ■■ Kontynuacja odtwarzania po zatrzymaniu (kontynuacja odtwarzania - tylko dla plików MP3) Istnieje możliwość kontynuacji odtwarzania od miejsca, w którym zostało zatrzymane. 1 Podczas odtwarzania płyty naciśnij przycisk . 2 By wznowić odtwarzanie, naciśnij przycisk / . Odtwarzanie PL-11 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 11 2018-01-25 10:10:54 Słuchanie nagrań z płyt CD lub plików MP3 (ciąg dalszy) 3 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować nu- ■■ Odtwarzanie ciągłe mer folderu lub utworu. Podczas odtwarzania ciągłego można wielokrotnie odtwarzać wszystkie utwory na jednej płycie lub zaprogramowaną sekwencję utworów. Odtwarzanie ciągłe jednego utworu: lub Wybierz żądany utwór przy pomocy przycisku . Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komunikat „Repeat One”. Naciśnij przycisk / (CD / ). Odtwarzanie ciągłe wszystkich utworów: Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się komuikat „Repeat All”. Naciśnij przycisk / (CD / ). Odtwarzanie ciągłe żądanych utworów: Wykonaj czynności od 1 do 5 z opisu „Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów” na tej stronie. Następnie naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Memory Repeat”. Odtwarzanie ciągłe jednego folderu: W trybie odtwarzania folderów (MP3) naciśnij kilkakrotnie przycisk PRESET ( lub ), by wybrać folder. Naciskaj przycisk PLAY MODE, dopóki nie pojawi się komunikat „Repeat Folder”. Naciśnij przycisk / (CD / ). Wyłączenie trybu odtwarzania ciągłego: Naciśnij kilkakrotnie przycisk PLAY MODE, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się napis „Normal” i nie zniknie symbol „ ”. Ostrzeżenie: Po zakończeniu odtwarzania ciągłego należy pamiętać o naciśnięciu przycisku . W przeciwnym razie odtwarzanie będzie się odbywało w nieskończoność. 4 Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne numery folderów/utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32 utworów. Naciśnij przycisk / (CD / ), żeby rozpocząć odtwarzanie. 5 Wyłączenie trybu odtwarzania zaprogramowanej sekwencji: Gdy odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji będzie zatrzymane, naciśnij przycisk ( ). Na wyświetlaczu pojawi się napis „Memory Clear” i cała zaprogramowana sekwencja zostanie skasowana. Dodawanie utworów do zaprogramowanej sekwencji: Jeśli zaprogramowana sekwencja była wcześniej przechowywana w pamięci, wyświetli się wskaźnik „MEM”. Przy zatrzymanym odtwarzaniu naciśnij raz przycisk MEMORY. W przeciągu 10 sekund naciśnij i przytrzymaj ten przycisk ponownie. Następnie wykonaj czynności 2 do 3, by dodać utwory. Uwagi: ●● Otwarcie napędu odtwarzacza spowoduje skasowanie zaprogramowanej sekwencji. ●● Naciśnięcie przycisku (ON/STANDBY) i przełączenie urządzenia do trybu czuwania lub zmiana funkcji z CD na inną spowoduje skasowanie zaprogramowanej sekwencji. ■■ Odtwarzanie płyt z plikami MP3 przy włączonym trybie pracy z folderami Odtwarzanie płyt CD-R/RW: 1 Naciśnij przycisk CD i włóż do odtwarzacza płytę MP3. Po naciśnięciu przycisku FOLDER wyświetlona zostanie informacja na temat płyty. Wskaźnik MP3 Wskaźnik TOTAL ■■ Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (z płyty CD) 1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji utworów. 2 Naciskaj przycisk lub , żeby wybrać żądany utwór. Numer wybranego utworu 3 Naciśnij przycisk MEMORY, żeby zaprogramować numer utworu. 4 Powtórz czynności od 2 do 3, żeby zachować w pamięci kolejne numery utworów. W ten sposób można zaprogramować do 32 utworów. Zaprogramowane utwory można sprawdzić przy zatrzymanym odtwarzaniu, naciskając kilkakrotnie przycisk MEMORY. Zaprogramowane utwory możesz usuwać, naciskając przycisk CLEAR. 5 Naciśnij przycisk / (CD / ), żeby rozpocząć odtwarzanie. ■■ Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (pliki MP3) 1 Gdy odtwarzanie będzie zatrzymane, naciśnij przycisk MEMORY, żeby przełączyć urządzenie do trybu programowania sekwencji utworów. 2 Przyciskiem PRESET ( lub ) na pilocie wybierz żądany folder. Całkowita liczba folderów tworzenia (włączony tryb folderów). Wskaźnik FOLDER Numer FOLDERU Pierwszy numer utworu w folderze 3 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przylub . cisk 4 Naciśnij przycisk / (CD / ). Odtwarzanie rozpocznie się, a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku. ●● Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane na płycie. ●● Podczas odtwarzania w trybie pracy z folderami można wybrać folder korzystając z przycisku PRESET ( lub ), nawet w trakcie odtwarzania lub pauzy. Odtwarzanie (lub tryb pauzy) będzie kontynuowane od pierwszego utworu w wybranym folderze. ●● Informacje na wyświetlaczu można przełączać naciskając przycisk DISPLAY. Wyświetlanie nazwy pliku Wyświetlanie folderu Wyświetlanie licznika Przyciskiem żądane utwory. lub Całkowita liczba plików 2 Przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz folder do od- Wyświetlanie nazwy albumu na pilocie wybieraj Wyświetlanie tytułu Wyświetlanie wykonawcy Uwaga: Jeśli widoczny jest komunikat „Not Supported”, oznacza to, że wybrany został plik w nieobsługiwanym formacie. PL-12 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 12 2018-01-25 10:10:55 PL Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 USB Uwaga: Niniejsze urządzenie nie jest kompatybilne z systemami plików MTP ani AAC zapisanych na nośniku pamięci masowej USB lub odtwarzaczu MP3. ■■ Odtwarzanie nagrań z pamięci USB/odtwarzacza MP3 przy włączonym/wyłączonym trybie pracy z folderami 1 Naciśnij kilkakrotnie przycisk INPUT, żeby wybrać funk- cję USB. Podłącz do urządzenia pamięć USB z plikami MP3. Po podłączeniu pamięci USB do urządzenia na wyświetlaczu pojawi się informacja na temat nośnika. Żeby rozpocząć odtwarzanie przy włączonym trybie pracy z folderami, przejdź do punktu 2. Żeby rozpocząć odtwarzanie przy wyłączonym trybie pracy z folderami, przejdź do punktu 3. 2 Naciśnij przycisk FOLDER, a następnie przyciskiem PRESET ( lub ) wybierz żądany folder do odtwarzania. Żeby rozpocząć odtwarzanie, przejdź do punktu 4. Odtwarzany folder można zmienić przy pomocy przycisku PRESET ( lub ). 3 Wybierz żądany plik do odtworzenia, naciskając przycisk lub . 4 Naciśnij przycisk / (USB / ). Odtwarzanie rozpocznie się, a następnie wyświetlona zostanie nazwa pliku. ●● Tytuł, wykonawca i nazwa albumu zostaną wyświetlone, jeśli dane te zostały zapisane na nośniku. ●● Informacje na wyświetlaczu można przełączać, naciskając przycisk DISPLAY. Uwaga: Żeby włączyć pauzę w odtwarzaniu: Naciśnij przycisk / (USB / ). ■■ Odłączanie pamięci USB 1 Naciśnij dwukrotnie przycisk , żeby zatrzymać odtwarzanie. 2 Odłącz pamięć USB od gniazda USB. Uwagi: ●● Firma SHARP nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną utratę danych zapisanych w pamięci podłączanej do opisywanego urządzenia. ●● Z pamięci USB podłączonej do opisywanego urządzenia można odtwarzać pliki skompresowane w formacie MP3. ●● Obsługiwane są pamięci USB sformatowane w systemie FAT16 lub FAT32. ●● Firma SHARP nie może zagwarantować, że wszystkie pamięci USB dostępne na rynku będą działały prawidłowo z opisywanym urządzeniem. ●● Nie zaleca się podłączania pamięci USB do opisywanego urządzenia poprzez kabel. Użycie kabla mogłoby mieć negatywny wpływ na działanie urządzenia. ●● Pamięci USB nie można podłączać poprzez rozdzielnik USB. ●● Gniazdo USB w opisywanym urządzeniu nie jest przeznaczone do podłączenia komputera USB. ●● Przy pomocy gniazda USB w opisywanym urządzeniu nie można odtwarzać nagrań z przenośnych twardych dysków USB. ●● Jeśli w pamięci USB zapisanych jest dużo danych, ich odczytanie może zająć więcej czasu. ●● Urządzenie może odtwarzać pliki MP3. Typ pliku do odtworzenia jest wykrywany automatycznie. Próba odtworzenia pliku o nieobsługiwanym formacie spowoduje wyświetlenie komunikatu „Not Supported” i plik zostanie automatycznie pominięty. Może to potrwać kilka sekund. Jeśli na wyświetlaczu pojawi się nietypowa informacja spowodowana przez nieodpowiedni typ pliku, należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie. ●● Urządzenie może odtwarzać pliki z pamięci USB i przenośnych odtwarzaczy MP3. Niektóre z tych urządzeń mogą jednak powodować sytuacje nieprzewidziane. W takim przypadku należy wyłączyć urządzenie, a następnie włączyć je ponownie. Następujące funkcje są jednakowe, jak przy obsłudze płyt CD: Strona Różne funkcje odtwarzacza płyt..................................11 Odtwarzanie w losowej kolejności............................. 11 Odtwarzanie ciągłe....................................................... 12 Odtwarzanie zaprogramowanej sekwencji utworów (MP3)... 12 Uwagi: ●● Jeżeli pamięć USB nie jest podłączona, na wyświetlaczu będzie widoczny napis „USB No Media”. ●● Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną częstotliwością bitową przewijanie w przyspieszonym tempie nie jest możliwe. Uwagi: ●● Opisywane urządzenie obsługuje wyłącznie format „MPEG-1 Audio Layer-3” (częstotliwości próbkowania: 32, 44,1 i 48 kHz). ●● Kolejność odtwarzania plików MP3 może czasami zależeć od oprogramowania użytego do zapisu i pobierania plików z sieci. ●● Częstotliwości bitowe obsługiwane przez format MP3 wynoszą od 32 do 320 kb/s. ●● Nie można odtwarzać plików niezapisanych w formacie MP3. ●● Opisywane urządzenie nie pozwala na tworzenie list odtwarzania. ●● Opisywane urządzenie może wyświetlać nazwy folderów i plików o długościach do 32 znaków. ●● Urządzenie może przydzielić numery maksymalnie 999 folderom i plikom, włączając w to foldery bez plików nadających się do odtwarzania. Na wyświetlaczu pojawią się jednak wyłącznie foldery z plikami MP3. ●● Podczas odtwarzania pliku nagranego ze zmienną częstotliwością bitową informacja o czasie odtwarzania może być niezgodna z rzeczywistością. PL-13 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 13 2018-01-25 10:10:55 Słuchanie radia stacja w systemie stereo, pojawią się wskaźniki „ ” i „ ”. ●● Jeśli odbierany sygnał będzie słaby, naciśnij przycisk TUNER [DAB], żeby wyłączyć wskaźnik „ST”. Włączony zostanie tryb mono i jakość dźwięku ulegnie poprawie. ■■ Zachowywanie stacji w pamięci W pamięci można zachować 30 stacji na falach ultrakrótkich (FM), a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku. 1 Wykonaj czynności 2 do 3 z opisu „Strojenie”. 2 Naciśnij przycisk MEMORY. 3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając od 1. 4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEM, żeby zachować wybraną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik „MEMORY” i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2. 5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje. Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi. Uwaga: W przypadku przerwy w dostawie prądu, pamięć urządzenia jest przez kilka godzin podtrzymywana awaryjnie. ■■ Strojenie 1 Naciśnij przycisk ■■ Przywoływanie stacji z pamięci (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. 2 Naciśnij przycisk TUNER [DAB] (na pilocie) lub kilkakrotnie przycisk INPUT (na urządzeniu głównym), żeby wybrać tryb FM Stereo lub FM Mono. 3 ● Strojenie ręczne: Naciśnij przycisk TUNING ( lub ) (na pilocie) tyle razy, ile to będzie konieczne, żeby dostroić odbiornik do żądanej stacji. ● Strojenie automatyczne: Naciśnij i przytrzymaj przycisk TUNING ( lub ). Przeszukiwanie rozpocznie się automatycznie i odbiornik dostroi się do pierwszej stacji na skali. Uwagi: ●● Jeśli wystąpią zakłócenia, wyszukiwanie może zostać przerwane. ●● Podczas automatycznego wyszukiwania pomijane są stacje o słabym sygnale. ●● Żeby przerwać automatyczne dostrajanie, należy ponownie nacisnąć przycisk TUNING ( lub ). ●● Jeśli znaleziona zostanie stacja nadająca sygnał RDS, na wyświetlaczu najpierw pojawi się jej częstotliwość, a następnie włączy się wskaźnik „RDS” i pojawi się nazwa stacji. ●● Stacje nadające sygnał RDS mogą być zaprogramowane w pełni automatycznie w systemie „ASPM”, patrz strona 15. Odbiór stacji w systemie stereo FM: ●● Naciśnij przycisk TUNER [DAB], żeby wybrać tryb stereo. Włączy się wskaźnik „ST”. Jeśli odbierana będzie Przyciskiem PRESET ( lub ) dostrój żądaną stację. ■■ Przeszukiwanie zaprogramowanych stacji 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk PRESET ( lub ), dopóki numer kanału nie zacznie pulsować. Odbiornik będzie co 5 sekund dostrajał się do kolejnych zaprogramowanych stacji. 2 Gdy zostanie odnaleziona żądana stacja radiowa, naciśnij ponownie przycisk PRESET ( lub ). ■■ Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. 2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT na urządzeniu głównym lub przycisk TUNER [DAB] na pilocie, żeby wybrać funkcję TUNER lub DAB. 3 W trybie „Tuner” lub DAB naciśnij i przytrzymaj przycisk CLEAR (na pilocie), dopóki nie pojawi się komunikat „Tuner Clear” lub „DAB Clear”. PL PL-14 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 14 2018-01-25 10:10:56 Korzystanie z systemu RDS System RDS jest dodatkową usługą świadczoną przez ciągle wzrastającą liczbę stacji radiowych nadających na falach ultrakrótkich. Wraz z podstawowym sygnałem radiowym wysyłane są dodatkowe informacje w postaci tekstowej. Są to, między innymi, nazwy stacji, informacje o rodzaju programu itp. Jeśli odbiornik zostanie dostrojony do stacji dostarczającej sygnał RDS, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „RDS” oraz nazwa stacji. Wskaźnik „TP” („Traffic Programme” - stacja z wiadomościami o ruchu drogowym) będzie widoczny, jeśli wybrana stacja dostarcza informacje o ruchu drogowym, natomiast wskaźnik „TA” („Traffic Announcement” - wiadomości o ruchu drogowym) pojawi się w momencie nadawania takich informacji. Wskaźnik „PTYI” pojawi się, gdy będą odbierane zmieniające się na bieżąco informacje o ofercie programowej innych stacji. ■■ Informacje dostarczane przez system RDS Ustawienia funkcji „RDS” można zmieniać wyłącznie przy pomocy przycisków na pilocie. Każde naciśnięcie przycisku RDS DISP będzie powodowało zmianę informacji na wyświetlaczu: Nazwa stacji (PS) Rodzaj programu (PTY) Częstotliwość Informacja tekstowa (RT) Jeśli odbiornik dostrojony zostanie do stacji, która nie nadaje sygnału RDS lub nadaje słaby sygnał, na wyświetlaczu będą się kolejno pojawiały następujące informacje: NO PS NO PTY FM 98.80 MHz NO RT ■■ Korzystanie z funkcji automatycznego programowania stacji radiowych (ASPM) 2 Gdy odnaleziona zostanie stacja RDS, pojawi się na krótko wskaźnik „RDS”, a stacja zostanie zachowana w pamięci. 3 Po zakończeniu skanowania na wyświetlaczu wyświetlona zostanie na 4 sekundy liczba znalezionych stacji, a następnie przez 4 kolejne sekundy widoczny będzie napis „END”. Przerwanie wyszukiwania w trybie ASPM: Naciśnij przycisk RDS ASPM w trakcie przeszukiwania skali. Stacje radiowe, które zostały już zapisane w pamięci, pozostaną zachowane. Uwagi: ●● Jeśli w pamięci zostanie zapisanych 30 stacji, wyszukiwanie zostanie przerwane. Jeśli chcesz ponowić wyszukiwanie w trybie ASPM, skasuj stacje zapisane w pamięci. ●● Jeśli żadna stacja nie zostanie zapisana w pamięci, na wyświetlaczu przez 4 sekundy będzie widoczny napis „END”. ●● Jeśli sygnał RDS będzie słaby, nazwy stacji mogą nie zostać zapisane w pamięci. ●● Ta sama nazwa stacji może być przypisana kilku kanałom. ●● Przy zmianie strefy lub w miarę upływu czasu nazwy odbieranych stacji radiowych mogą ulegać zmianom. ■■ Uwagi dotyczące korzystania z systemu RDS Zaistnienie jednej z wymienionych poniżej sytuacji nie oznacza, że urządzenie jest uszkodzone: ●● Na wyświetlaczu pojawiają się na zmianę napisy „PS”, „No PS” i nazwa stacji, a urządzenie nie działa prawidłowo. ●● Jeśli jakaś stacja nadaje sygnał nieprawidłowo lub nadaje sygnał testowy, funkcja „RDS” może nie działać poprawnie. ●● Jeśli odbierasz stację, której sygnał jest bardzo słaby, może się zdarzyć, że informacje takie jak nazwa stacji nie będą wyświetlane. ●● Na wyświetlaczu pulsuje przez około 5 sekund napis „No PS”, „No PTY” lub „No RT”, a następnie wyświetlana jest częstotliwość. Informacje dotyczące serwisu tekstowego: ●● Na wyświetlaczu widocznych jest najpierw przez 4 sekundy 14 pierwszych znaków informacji, a następnie treść informacji jest przewijana. ●● Jeśli odbiornik będzie dostrojony do stacji RDS, która nie nadaje serwisu tekstowego, na wyświetlaczu pojawi się napis „No RT” po przełączeniu urządzenia do trybu wyświetlania serwisu. ●● Gdy zostanie odebrany serwis tekstowy lub jego zawartość ulegnie zmianie, pojawi się napis „RT”. ■■ Przywoływanie stacji z pamięci Jeśli włączona zostanie funkcja „ASPM”, odbiornik automatycznie wyszuka nowe stacje RDS. Maksymalnie można zaprogramować 30 stacji. 1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB] na pilocie lub kilkakrotnie przycisk INPUT na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk RDS ASPM. 1 Na wyświetlaczu będzie pulsował przez 4 sekundy napis „ASPM”, a następnie rozpocznie się skanowanie (od 87,50 do 108,00 MHz). Przywoływanie stacji na podstawie rodzaju audycji (wiadomości, sport, informacje o ruchu drogowym itp.) i wybór stacji (kody PTY): 1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB] na pilocie lub kilkakrotnie przycisk INPUT na urządzeniu głównym, żeby wybrać funkcję „TUNER”. 2 Naciśnij przycisk RDS PTY. Na wyświetlaczu pojawi się napis “SELECT” przez ok 6 sekund. PL-15 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 15 2018-01-25 10:10:57 Korzystanie z systemu RDS (ciąg dalszy) 3 W ( ciągu 6 lub Odtwarzanie transmisji DAB+ sekund naciśnij przycisk TUNING ), żeby wybrać rodzaj audycji. Po każdym naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu będzie się pojawiała inna nazwa rodzaju audycji. 4 Gdy nazwa wybranego rodzaju audycji będzie pulsowała (w ciągu 6 sekund), naciśnij przycisk RDS PTY. ■■ O transmisji DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting to cyfrowa transmisja radiowa, w której sygnał audio jest konwertowany do sygnały cyfrowego. DAB+ to transmisja grupy danych, tzw. multipleksu, która może zawierać jedną lub więcej stacji (usług). Każda stacja zawiera główną usługę i może oferować jedną lub więcej usług dodatkowych. Pozwala to na transmitowanie kilku programów lub usług na jednej częstotliwości. SYGNAŁ DAB + MULTIPLEKS Wybrana nazwa rodzaju audycji będzie widoczna na wyświetlaczu przez 2 sekundy, a następnie wyświetlony zostanie napis „SEARCH” i wyszukiwanie się rozpocznie. Uwagi: ●● Jeśli napis na wyświetlaczu przestał pulsować, rozpocznij ustawienia ponownie od punktu 2. Jeśli żądana stacja zostanie znaleziona, na wyświetlaczu przez ok. 8 sekund będzie wyświetlany numer kanału, a następnie nazwa stacji się ustali. ●● Jeśli chcesz znaleźć inną stację nadającą audycję tego samego rodzaju, naciśnij przycisk RDS PTY w momencie, w którym numer kanału lub nazwa stacji będą pulsowały. Urządzenie rozpocznie wyszukiwanie następnej stacji. ●● Jeśli żadna stacja nie została znaleziona, na wyświetlaczu widoczny będzie przez 4 sekundy napis „Not Found”. Jeśli wybierasz stację nadającą informacje o ruchu drogowym: Jeśli w punkcie 3 wybierzesz kod „TP” (stacja nadająca informacje o ruchu drogowym), na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TP” (nie oznacza to, że w danym momencie informacje o ruchu drogowym będą nadawane). W momencie, w którym nadawane są informacje o ruchu drogowym, na wyświetlaczu widoczny będzie wskaźnik „TA”. Kody rodzajów audycji („PTY”) i stacji nadających informacje o ruchu drogowym („TP”) i („TA”). NEWS AFFAIRS INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT TEST ALARM NONE TP TA USŁUGI SKŁADNIKI USŁUG (STACJE) ■■ Automatyczne skanowanie Przy pierwszym włączeniu urządzenie automatycznie przeskanuje stacje radiowe, by stworzyć listę. By ponownie przeprowadzić automatyczne skanowanie: 1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi się komunikat „DAB”. 2 Przytrzymaj przycisk DAB SCAN na pilocie przez 3 sekundy. Skanowanie rozpocznie się. + Liczba odbieranych stacji Status skanowania Liczba znalezionych stacji i status procesu skanowania pokazywane są na wyświetlaczu. Po skanowaniu: Zostanie wybrana pierwsza stacja z listy - usłyszysz ją przez kolumny. ●● By zmienić stację, spójrz na rozdział „Wybieranie stacji z listy” na stronie 17. Uwagi: ●● Jeśli nie zostanie znaleziona żadna stacja, pojawi się komunikat “No Service”. PL PL-16 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 16 2018-01-25 10:10:58 Zmiana informacji na wyświetlaczu Odtwarzanie DAB+ (ciąg dalszy) ■■ Wybieranie stacji z listy Gdy odbierana jest stacja DAB+, możesz wybierać stacje z listy. 1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi się komunikat „DAB”. 2 Podczas odbierania stacji DAB+, naciśnij przycisk TUNING ( or ), by wybrać stację. Możesz zmienić informacje DAB+ na wyświetlaczu. Naciśnij przycisk DAB DISP. Każde naciśnięcie przycisku będzie powodowało zmianę informacji według poniższej sekwencji. Gdy pojawi się komunikat „No Service”, przycisk DAB DISP nie pozwoli zmienić informacji na wyświetlaczu. Nazwa bieżącej stacji [Station name] Nazwa stacji Nazwa wybranej stacji 3 W przeciągu 10 sekund naciśnij przycisk DAB ENTER na pilocie, by dostroić wybraną stację. [Signal quality] - Jakość sygnału [Scrolling text] - Tekst przewijany [Mode] - Tryb [Programme type] - Typ programu ■■ Strojenie ręczne Możesz ręcznie zapisywać stacje, których nie odszukała funkcja Auto Scan. Jeśli sygnał jest słaby, dostosuj czułość. Strojenie ręczne jest możliwe tylko po wykonaniu skanowania automatycznego - uruchom je w pierwszej kolejności. 1 Naciśnij przycisk TUNER [DAB], dopóki nie pojawi [Channel/Frequency] - Kanał/częstotliwość [Multiplex name] - Nazwa multipleksu się komunikat „DAB”. 2 Naciśnij jeden raz przycisk DAB [Station name] - Nazwa stacji Wyświetla się nazwa stacji (domyślne) SCAN. 3 W ciągu 10 sekund naciśnij [Scrolling text] - Tekst przewijany Informacje są przewijane po ekranie po wysłaniu ze stacji. przycisk TUNING ( lub ), żeby wybrać częstotliwość DAB+. 4 W ciągu 10 sekund naciśnij przycisk DAB ENTER. [Programme type] - Typ programu Opis rodzaju treści nadawanych przez stację. [Multiplex name] - Nazwa multipleksu Nazwa multipleksu dostarczającego obecną usługę. (G: dobry sygnał, B: zły sygnał) ●● Pojawi się informacja o czułości odbioru. Procenty oznaczają obecną czułość. ●● Jeśli poziom jest zbyt niski, przesuń antenę lub przestaw urządzenie, by poprawić odbiór. 5 Ponownie naciśnij przycisk DAB ENTER, by zapisać stację i wyjść z trybu strojenia ręcznego. [Channel/Frequency] - Kanał/częstotliwość Kanał DAB+ i częstotliwość stacji. (Częstotliwość wyświetlana do dwóch miejsc po przecinku.) Uwaga: By wymazać wszystkie przechowywane stacje, przeczytaj rozdział “Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych” na stronie 21. [Signal quality] - Jakość sygnału Jakość sygnału wyświetlana cyfrą (0 - 100). [85-100: dobry, 70-84: niezły, 0-69: słaby] [Mode] - Tryb Prędkość przesyłu danych i typ kanału (stereo lub mono). PL-17 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 17 2018-01-25 10:10:59 Zmiana informacji na wyświetlaczu (ciąg dalszy) Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota) Odtwarzanie sterowane zegarem: ■■ Zachowywanie stacji w pamięci W pamięci można zachować 30 stacji DAB, a następnie przywoływać je jednym naciśnięciem przycisku (zaprogramowane strojenie). 1 Dostrój wieżę do wybranej stacji DAB. 2 Naciśnij przycisk MEMORY. 3 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk PRESET ( lub ), żeby wybrać numer kanału. Zachowuj stacje w pamięci przyporządkowując je kolejnym kanałom, zaczynając od 1. 4 W ciągu 30 sekund naciśnij przycisk MEMORY, żeby zachować wybraną stację w pamięci. Jeśli wskaźnik „MEM” i numer kanału znikną przed zachowaniem stacji w pamięci, należy powtórzyć procedurę zaczynając od punktu 2. 5 Powtórz czynności od 1 do 4, żeby zaprogramować nowe lub zmienić inne zaprogramowane wcześniej stacje. Zachowanie nowej stacji w pamięci powoduje usunięcie poprzedniej stacji przyporządkowanej danemu kanałowi. Uwaga By całkowicie wymazać pamięć, przeczytaj rozdział “Usuwanie wszystkich zaprogramowanych stacji” na stronie 14. ■■ Tabela częstotliwości DAB (pasmo III) O określonej godzinie urządzenie włączy się i zacznie odtwarzać dźwięk z żądanego źródła sygnału (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN). Urządzenie można zaprogramować na dwa sposoby: tak by było włączane raz (ONCE) lub codziennie (DAILY). Ustawienie ONCE (wskaźnik „ ”): Urządzenie włączy się i przeprowadzi odpowiednią operację jeden raz o określonej godzinie. Ustawienie DAILY (wskaźnik „DAILY”): Urządzenie włącza się i przeprowadza odpowiednią operację codziennie o określonej godzinie. Jest to użyteczne, jeśli na przykład chcesz używać opisanego urządzenia jako budzika. Równoczesne korzystanie z ustawień ONCE i DAILY: Na przykład: użyj ustawienia ONCE, żeby nagrać program radiowy, a ustawienia DAILY jako codziennego budzika. 1 Zaprogramuj operację z ustawieniem DAILY i ONCE (patrz strony 18 - 19). 1 minuta lub dłużej Ustawienie DAILY Start Zatrzymanie Zatrzymanie ■■ Odtwarzanie sterowane zegarem Przed zaprogramowaniem operacji: ●● Upewnij się, że zegar urządzenia pokazuje prawidłową godzinę (patrz strona 8). Tylko wtedy będzie można prawidłowo zaprogramować operację sterowaną zegarem. ●● Odtwarzanie sterowane zegarem: podłącz pamięć USB albo włóż płytę, która ma zostać odtworzona. Częstotliwość Etykieta Częstotliwość Etykieta 174,928 MHz 5A 208,064 MHz 9D 176,640 MHz 5B 209,936 MHz 10A 178,352 MHz 5C 211,648 MHz 10B 1 Naciśnij przycisk 180,064 MHz 5D 213,360 MHz 10C 181,936 MHz 6A 215,072 MHz 10D 2 3 183,648 MHz 6B 216,928 MHz 11A 185,360 MHz 6C 218,640 MHz 11B 187,072 MHz 6D 220,352 MHz 11C 188,928 MHz 7A 222,064 MHz 11D 190,640 MHz 7B 223,936 MHz 12A 192,352 MHz 7C 225,648 MHz 12B 194,064 MHz 7D 227,360 MHz 12C 195,936 MHz 8A 229,072 MHz 12D 6 197,648 MHz 8B 230,784 MHz 13A 199,360 MHz 8C 232,496 MHz 13B 7 201,072 MHz 8D 234,208 MHz 13C 202,928 MHz 9A 235,776 MHz 13D 204,640 MHz 9B 237,488 MHz 13E 10 206,352 MHz 9C 239,200 MHz 13F 11 4 5 8 9 * Częstotliwości są wyświetlane do dwóch miejsc po przecinku. Ustawienie ONCE Start (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. Naciśnij przycisk TIMER. W ciągu 10 sekund przyciskiem lub wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać funkcję „Timer Set”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Żeby wybrać źródło odtwarzania sterowanego zegarem (CD, TUNER, DAB, USB, LINE IN, AUDIO IN), naciśnij przycisk lub . Naciśnij przycisk ENTER. Jeśli wybrany został odbiornik radiowy lub DAB, należy teraz wybrać stację przy pomocy przycisku lub , a następnie nacisnąć przycisk ENTER. Jeśli stacja nie zostanie zaprogramowana, na wyświetlaczu pojawi się napis „No Preset” i operacja zostanie anulowana. Aby zachować stację, przeczytaj rozdział „Zachowywanie stacji w pamięci” na stronie 14 lub 18. Przyciskiem lub ustaw dzień, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem lub ustaw godzinę, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Przyciskiem lub ustaw minuty, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Ustaw czas zakończenia operacji postępując według punktów 7 i 8. Przyciskiem lub ustaw głośność, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania. Włączy się wskaźnik „TIMER”. PL-18 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 18 2018-01-25 10:10:59 PL Operacje sterowane zegarem (wyłącznie za pomocą pilota) (ciąg dalszy) ■■ Wyłącznik czasowy 12 O ustawionej godzinie rozpocznie się odtwarzanie. Po- ziom głośności będzie stopniowo narastał, dopóki nie osiągnie ustawionego poziomu. Podczas odtwarzania sterowanego zegarem będzie pulsował wskaźnik „TIMER”. 13 O ustawionej godzinie zakończenia urządzenie automatycznie przełączy się do trybu czuwania. Ustawienie ONCE: Zaprogramowane ustawienie zostanie anulowane. Ustawienie DAILY: Zaprogramowane ustawienie będzie wykonywane codziennie o tej samej godzinie. Anuluj ręcznie ustawienie w trybie DAILY, jeśli nie jest ono już potrzebne. Uwagi: ●● Żeby przeprowadzić sterowaną zegarem operację odtwarzania lub nagrywania z wykorzystaniem dodatkowego urządzenia podłączonego do gniazd USB, AUDIO IN lub LINE IN, w punkcie 5 należy wybrać ustawienie „USB”, „AUDIO IN” lub „LINE IN”. W takim przypadku opisywane urządzenie zostanie automatycznie włączone lub przełączone do trybu czuwania, nie będzie ono miało jednak żadnego wpływu na pracę podłączonego urządzenia zewnętrznego. ●● Żeby zatrzymać sterowaną zegarem operację odtwarzania, wykonaj czynności z opisu „Anulowanie operacji sterowanej zegarem” na tej stronie. Radio, odtwarzacz płyt, sygnał z USB, Audio In, Line In lub urządzenia Bluetooth mogą być automatycznie wyłączane z określonym opóźnieniem. 1 Rozpocznij odtwarzanie sygnału z wybranego źródła. 2 Naciśnij przycisk SLEEP. 3 W ciągu 5 sekund naciśnij przycisk SLEEP, żeby wybrać czas. “Sleep 90” “Sleep 80” ... “Sleep 10” “Sleep Off” 4 Pojawi się wskaźnik „SLEEP”. 5 Po upływie ustawionego czasu urządzenie automatycznie przejdzie do trybu czuwania. Na minutę przed wyłączeniem urządzenia poziom głośności zacznie się obniżać. Sprawdzenie czasu pozostałego do wyłączenia: 1 Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk SLEEP. Anulowanie wyłącznika czasowego: Gdy na wyświetlaczu będzie widoczny wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk (ON/STANDBY). Żeby anulować wyłącznik czasowy bez przełączania urządzenia do trybu czuwania, postępuj według poniższego opisu: 1 Gdy widoczny będzie wskaźnik „SLEEP”, naciśnij przycisk SLEEP. 2 W ciągu 5 sekund naciśnij dwa razy przycisk „0”. Pojawi się „SLEEP Off”. ■■ Równoczesne wykorzystywanie włącznika i wyłącznika czasowego Automatyczny wyłącznik i odtwarzanie sterowane zegarem: Przykład: idąc spać możesz słuchać radia, a następnie obudzi Cię muzyka z płyty CD. 1 Ustaw wyłącznik czasowy (patrz powyżej, punkty 1-5). 2 Po ustawieniu wyłącznika zaprogramuj odtwarzanie sterowane zegarem (punkty 2 - 10, strona 18). Ustawienie wyłącznika czasowego Sprawdzenie zaprogramowanej operacji: 1 Włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk TIMER. 2 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 3 Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać funkcję „Timer Call”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zaprogramowane odtwarzanie 1-90 minut Urządzenie zostanie automatycznie wyłączone Godzina zakończenia Żądany czas Godzina rozpoczęcia odtwarzania Anulowanie operacji sterowanej zegarem: 1 Włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk TIMER. 2 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 3 W ciągu 10 sekund, przyciskiem lub wybierz „Timer Off”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. Zaprogramowana operacja zostanie anulowana, ale odpowiadające jej ustawienia zostaną zachowane w pamięci. Ponowne użycie zaprogramowanych ustawień: Zaprogramowane ustawienia są przechowywane w pamięci. Żeby ponownie je wykorzystać, należy wykonać poniższe czynności: 1 Włącz zasilanie, a następnie naciśnij przycisk TIMER. 2 W ciągu 10 sekund przyciskiem lub wybierz „Once” lub „Daily”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 3 Naciśnij przycisk lub , żeby wybrać “Timer On”, a następnie naciśnij przycisk ENTER. 4 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby przełączyć urządzenie do trybu czuwania. PL-19 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 19 2018-01-25 10:11:00 Podłączenie dodatkowych urządzeń Rozwiązywanie problemów Kable podłączeniowe nie są dostarczone w zestawie. Należy kupić odpowiedni kabel pokazany na rysunku poniżej. W przypadku wystąpienia nieprawidłowości w działaniu urządzenia, należy się zapoznać z poniższą tabelą przed wezwaniem przedstawiciela autoryzowanego serwisu firmy SHARP. ■■ Problemy ogólne Objawy ●●Zegar jest rozregulowany. Możliwa przyczyna ●●Wystąpiła przerwa w dostawie prądu. Ustaw ponownie zegar (strona 8). ●●Urządzenie nie reaguje ●●Wyłącz zasilanie i włącz je na naciskane przyciski. ponownie. ●●Jeśli problem się powtarza, postępuj według opisu ze strony 21, by zresetować urządzenie. ●● Został ustawiony minimalny ●●Nie słychać dźwięku. poziom głośności (“Volume Min“). ●● Zostały podłączone słuchawki. Przenośny odtwarzacz audio itp. ■■ Pilot zdalnego sterowania Objawy ●●Pilot nie działa. Kabel audio (niedostarczony) ■■ Słuchanie dźwięków z przenośnego odtwarzacza audio itd. 1 Podłącz przenośny odtwarzacz audio przy pomocy od- powiedniego kabla do gniazda AUDIO IN. (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie. 3 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT (AUDIO/LINE (INPUT)) na urządzeniu głównym lub pilocie, by wybrać funkcję AUDIO IN. 4 Uruchom odtwarzanie w podłączonym urządzeniu. Jeżeli poziom głośności podłączonego urządzenia jest zbyt wysoki, mogą wystąpić zakłócenia dźwięku. W takim przypadku należy zmniejszyć poziom głośności podłączonego urządzenia. Uwaga: Żeby zapobiec wystąpieniu zakłóceń, ustaw opisywane urządzenie w większej odległości od telewizora. 2 Naciśnij przycisk ■■ Słuchawki ●● Nie należy włączać urządzenia z ustawionym maksymalnym poziomem głośności. Muzyki należy słuchać przy ustawionym średnim poziomie głośności. Zbyt głośne dźwięki ze słuchawek mogą spowodować utratę słuchu. ●● Przed podłączeniem lub odłączeniem słuchawek należy obniżyć poziom głośności. ●● Podłączane słuchawki muszą mieć wtyczkę o średnicy 3,5 mm oraz impedancję od 16 do 50 omów. Zalecana impedancja to 32 omy. ●● Podłączenie słuchawek powoduje automatyczne wyłączenie głośników. Możliwa przyczyna ●●Kabel zasilający nie jest podłączony do sieci elektrycznej. ●●Bateria jest włożona nieprawidłowo. ●●Baterie rozładowały się. ●●Pilot znajduje się zbyt daleko lub pod złym kątem w stosunku do urządzenia głównego. ●● Na nadajnik lub odbiornik sygnału pada intensywne światło. ■■ Tuner/DAB Objawy ●●W trakcie odbioru słyszalne są szumy. ●●Komunikat „Station Full” wyświetla się podczas ręcznego strojenia DAB. Możliwa przyczyna ●●Urządzenie zostało ustawione w pobliżu telewizora lub komputera. ●●Antena FM/DAB została ustawiona nieprawidłowo. ●●W razie potrzeby odsuń antenę od kabla zasilającego. ●●Zapisano maksymalną liczbę stacji. By przywrócić stacje, wykonaj automatyczne skanowanie (patrz: strona 16). ■■ Bluetooth Objawy ●●Nie słychać dźwięku. ●●Dźwięk Bluetooth jest przerywany lub zniekształcony. Możliwa przyczyna ●●Opisywane urządzenie znajduje się w zbyt dużej odległości od urządzenia zewnętrznego Bluetooth przesyłającego sygnał audio. ●● Opisywanie urządzenie nie zostało sparowane z urządzeniem zewnętrznym Bluetooth przesyłającym sygnał audio. ●● Opisywanie urządzenie znajduje się w pobliżu urządzenia generującego promieniowanie elektromagnetyczne. ●● Pomiędzy opisywanym urządzeniem i urządzeniem zewnętrznym Bluetooth przesyłającym sygnał audio znajduje się jakaś przeszkoda. PL-20 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 20 2018-01-25 10:11:00 PL Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy) ■■ Odtwarzacz CD Objawy ●●Odtwarzanie nie rozpoczyna się. ●●Odtwarzanie jest przerywane w trakcie i jest zakłócane. ●●W trakcie odtwarzania niektóre dźwięki są pomijane. ■■ Kasowanie zawartości pamięci i powrót do ustawień domyślnych 1 Naciśnij przycisk (ON/STANDBY), żeby włączyć zasilanie 2 Kilkakrotnie naciśnij przycisk INPUT (na urządzeniu głównym), by wybrać funkcję AUDIO IN. 3 Naciśnij jeden raz przycisk na urządzeniu głównym. 4 Naciśnij i przytrzymaj przycisk na urządzeniu głównym, dopóki nie pojawi się napis „RESET”. Możliwa przyczyna ●●Płyta została włożona do góry nogami. ●●Płyta nie jest zgodna ze standardem. ●●Płyta jest porysowana. ●●Urządzenie jest narażone na wstrząsy. ●●Płyta jest bardzo brudna. ●●Wewnątrz urządzenia doszło do skroplenia pary wodnej. ■■ USB: Objawy ●●Nośnik nie jest wykrywany. ●●Odtwarzanie nie rozpoczyna się. ●●Wskazanie czasu jest nieprawidłowe ●●Nazwy plików są wyświetlane nieprawidłowo. Możliwa przyczyna ●●W urządzeniu brak plików w formacie MP3. ●●Urządzenie jest nieprawidłowo podłączone. ●●Urządzenie MTP jest podłączone. ●●W urządzeniu znajdują się wyłącznie pliki AAC. ●●Pliki MP3 są zabezpieczone przed kopiowaniem lub odtwarzany jest uszkodzony plik MP3. ●●Czy nie jest odtwarzany plik o zmiennej częstotliwości bitowej? ●●Nazwa pliku jest zapisana w języku innym niż angielski. ■■ Skraplanie się pary wodnej Gwałtowne zmiany temperatury oraz przechowywanie lub eksploatacja urządzenia w warunkach wysokiej wilgotności mogą powodować skraplanie się pary wodnej wewnątrz obudowy lub na okienku nadajnika pilota. Para wodna może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia. W takiej sytuacji należy wyłączyć zasilanie przy opróżnionej szufladzie i kieszeniach i odczekać do momentu, w którym możliwa będzie normalna praca (czyli ok. 1 godziny). Jeśli zaparowane jest okienko nadajnika w pilocie, należy je wytrzeć miękką ściereczką. Ostrzeżenie: Powyższe czynności spowodują skasowanie wszystkich danych zapisanych w pamięci urządzenia, włącznie z ustawieniami zegara, operacji sterowanych zegarem, zaprogramowanych stacji radiowych i tuner/DAB. ■■ Przed przystąpieniem do transportu urządzenia Odłącz wszystkie urządzenia zewnętrzne podłączone do urządzenia głównego, a następnie przełącz je do trybu czuwania. Przenoszenie opisywanego urządzenia z podłączonymi urządzeniami zewnętrznymi może spowodować ich uszkodzenie. ■■ Zasady korzystania z płyt kompaktowych Płyty kompaktowe są stosunkowo odporne na zniszczenia, jednak brud odkładający się na ich powierzchni może powodować nieprawidłowe wybieranie ścieżek przez odtwarzacz. ●●Nie pisz po płycie, a szczególnie po powierzchni bez etykiety, na której zapisane są utwory. ●●Płyty należy chronić przed bezpośrednim działaniem światła słonecznego, ciepłem i wilgocią. ●●Płyty należy chwytać wyłącznie za krawędzie. Odciski palców, kurz lub woda na powierzchni płyty mogą spowodować jej nieprawidłowe odtwarzanie. Do czyszczenia płyty, należy użyć miękkiej, suchej ściereczki i wycierać płytę od środka, wzdłuż promienia. ■■ Jeżeli pojawi się problem Jeśli urządzenie zostanie poddane działaniu silnych bodźców zewnętrznych (wstrząsy mechaniczne, silne pole elektrostatyczne, nieodpowiednie napięcie zasilające będące skutkiem burzy itp.), może się zdarzyć, że nie będzie działało prawidłowo. W takim przypadku należy: 1 Przełączyć urządzenie do trybu czuwania i włączyć je ponownie. 2 Jeśli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, należy je odłączyć od sieci elektrycznej, a następnie podłączyć ponownie. Uwaga: Jeśli żadna z powyższych czynności nie rozwiązała problemu, należy skasować pamięć urządzenia. Konserwacja ■■ Czyszczenie obudowy Obudowę urządzenia należy systematycznie czyścić miękką ściereczką zwilżoną w wodzie z mydłem, a następnie wycierać suchą ściereczką. Ostrzeżenie: ●● Nie wolno używać żrących środków czyszczących (benzyny, rozcieńczalnika itp.), ponieważ mogłyby spowodować zmatowienie obudowy. ●● Nie wolno wycierać wewnętrznych elementów urządzenia oliwą, ponieważ mogłoby to spowodować jego uszkodzenie. PL-21 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 21 2018-01-25 10:11:00 Dane techniczne Dane techniczne (ciąg dalszy) Stawiając sobie za cel ciągłe doskonalenie swoich produktów, firma SHARP zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w parametrach konstrukcyjnych i danych technicznych urządzenia bez powiadamiania nabywcy. Dane dotyczące wydajności poszczególnych elementów są wartościami nominalnymi produkowanych urządzeń. W indywidualnych przypadkach dopuszcza się odchylenia od podanych wielkości. ■■ Problemy ogólne Źródło zasilania Pobór mocy Wymiary Ciężar Pasmo częstotliwości Bluetooth Maksymalna moc transmisji Bluetooth Kompatybilne profile systemu Bluetooth Prąd przemienny 100-240 V, 50/60 Hz Zasilanie włączone: 25 W Tryb czuwania: 0,4 W (*1) Tryb czuwania: < 2 W (*2) Głębokość: 420 mm Wysokość: 130 mm Głębokość: 286 mm 5 kg 2,400 GHz + 2,480 GHz + 4 dBm Przetwornik D/A Odpowiedź częstotliwościowa Zakres dynamiczny 1-płytowy odtwarzacz płyt CD Bezstykowy, 3-wiązkowy laser półprzewodnikowy Wielobitowy przetwornik cyfrowoanalogowy 20 - 20 000 Hz 90 dB (1 kHz) ■■ USB (MP3) Typ interfejsu Obsługiwane formaty plików Szybkości bitowe Inne Obsługiwany system plików ●● Zgodność ze standardami USB 1.1 (Full Speed)/2.0 MassStorage-Class ●● Obsługa wyłącznie protokołów Bulk i CBI ●● MPEG 1 Layer 3 ●● MP3 (32-320 kb/s) ●● Maksymalna liczba plików MP3: 65025. ●● Maksymalna liczba folderów: 999 WŁĄCZAJĄC w to folder główny. ●● Odczytywane informacje w formacie ID3TAG: tytuł, wykonawca i album ●● Zgodność z systemem ID3TAG v.1 i 2 ●● FAT 16 / FAT 32 ■■ Odbiornik radiowy ■■ Wzmacniacz Gniazda wyjściowe Gniazda wejściowe Typ Odczyt sygnału A2DP (Advanced Audio Distribution Profile), AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) Bluetooth 2.1 + EDR (*1) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urządzenie znajduje się w trybie czuwania przy wyłączonym trybie czuwania Bluetooth. Opis wyłączania trybu czuwania Bluetooth znajduje się na stronie 6. (*2) Podana wartość dotyczy przypadku, w którym urządzenie znajduje się w trybie czuwania. Moc wyjściowa ■■ Odtwarzacz CD MPO: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) RMS: 50 W (25 W + 25 W) (10% T.H.D.) Słuchawkowe: impedancja 16-50 omów (zalecana: 32 omy) AUDIO IN (sygnał audio): 500 mV/47 kiloomów LINE IN (wejście analogowe): 500 mV/47 kiloomów Zakres częstotliwości Liczba zapamiętywanych stacji FM: od 87,5 do 108,0 MHz DAB: od 174,928 do 239,200 MHz 30 (stacje FM) 30 (stacje DAB) ■■ Głośniki Typ 1-drożny system głośników 8 cm - 4 Ω - pełny zakres Maksymalna moc 50 W/kanał wejściowa Znamionowa moc 25 W/kanał wejściowa PL PL-22 XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 22 2018-01-25 10:11:00 MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMORANDUM/NOTATKI XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 1 2018-01-25 10:11:01 MEMO/MEMORANDUM/MEMORÁNDUM/ANNOTAZIONI/MÉMORANDUM/NOTATKI XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 2 2018-01-25 10:11:01 codesoft /www.barcodesoft.com de Symbology: Code 93; Font Facename: Code93MHr To Encode: TINSZC210AWZZ Size 8 : 92L370E01J0036 *TINSZC210AWZZC2*| Size 10 : *TINSZC210AWZZC2*| TINSZC210AWZZ Size 12 : XL-BB20D_OM_EN_DE_ES_FR_IT_PL.indb 3 Printed in China Printed in China Printed in China 17J R MW 1 18B R KI 1 2018-01-25 10:11:01
1 / 1

Sharp XL-BB20D El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para