Philips BTB3370/12 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario
www.philips.com/support
Manual del usuario
Siempre a su disposición para ayudarle
Para registrar su producto y obtener información de contacto y asistencia, visite
BTB3370
¿Alguna
pregunta?
Contacte con
Philips
1ES
Contenido
1 Importante 2
Seguridad 2
2 Su microcadena 4
Introducción 4
Contenido de la caja 4
Descripción de la unidad principal 5
Descripción del control remoto 6
3 Introducción 8
Conexión de los altavoces 8
Conexión de la antena FM 8
Conexión de la alimentación 8
Preparación del control remoto 9
Ajuste del reloj 9
Encendido 9
4 Reproducción 10
Reproducción de un disco 10
Reproducción desde un dispositivo USB 10
Control de reproducción 11
Cómo ir directamente a una pista 12
Programación de pistas 12
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 12
5 Cómo escuchar la radio 14
Escuchar la radio FM/DAB 14
Cómo escuchar la radio FM 16
6 Otras funciones 18
Ajuste del temporizador de alarma 18
Ajuste del temporizador de
desconexión automática 18
Cómo escuchar un dispositivo externo 18
Cómo escuchar a través de unos
auriculares 19
7 Información del producto 20
Especicaciones 20
Información sobre reproducción de USB 21
Formatos de disco MP3 compatibles 21
Tipos de programas RDS 22
8 Solución de problemas 23
9 Aviso 25
2 ES
1 Importante
Seguridad
Asegúresedequehayespaciosuciente
alrededor del producto para que se ventile.
Use exclusivamente los dispositivos o
accesorios indicados por el fabricante.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Para
evitar fugas de las pilas que puedan causar
lesiones corporales, daños en la propiedad
o al producto:
Instale las pilas correctamente,
siguiendo las indicaciones de los polos
+ y - del producto.
No mezcle pilas (antiguas y nuevas, o
de carbón y alcalinas, etc.).
Extraiga las pilas cuando no use el
producto durante un periodo largo de
tiempo.
No exponga las pilas a temperaturas
altas, como las que emiten la luz solar,
el fuego o similares.
Utilice únicamente las fuentes de
alimentación que se indican en el manual
de usuario.
El producto no se debe exponer a goteos
o salpicaduras.
No coloque sobre el producto objetos
que puedan suponer un peligro (por
ejemplo, objetos que contengan líquido o
velas encendidas).
Si usa el enchufe de alimentación o un
adaptador para desconectar el aparato,
éstos deberán estar siempre a mano.
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
No lubrique ninguna pieza de este dispositivo.
No coloque nunca este dispositivo sobre otro equipo
eléctrico.
No exponga el dispositivo a la luz solar directa, al calor
o a las llamas.
No mire nunca al haz láser que está dentro del
dispositivo.
Asegúrese de tener siempre un fácil acceso al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el dispositivo de la corriente.
Seguridad auditiva
Utilice un nivel de sonido moderado.
El uso de los auriculares a un nivel de
sonido elevado puede dañar el oído. Este
producto produce sonidos con rangos
de decibelios que pueden provocar una
pérdida auditiva a una persona con un
nivel auditivo normal, incluso en el caso
de una exposición inferior a un minuto.
Los rangos de decibelios más elevados se
ofrecen para aquellas personas que tengan
ciertadecienciaauditiva.
El nivel de sonido puede ser engañoso.
Con el paso del tiempo, el "nivel de
comodidad" de escucha se adapta a los
niveles de sonido más elevados. Por lo
tanto, tras una escucha prolongada, el
sonido de un nivel "normal" puede ser en
realidad de tono elevado y perjudicial para
el oído. Para protegerse contra esto, ajuste
el nivel de sonido a un nivel seguro antes
de que su oído se adapte y manténgalo así.
3ES
Para establecer un nivel de sonido seguro:
Fije el control de volumen en un ajuste
bajo.
Aumente poco a poco el sonido hasta
poder oírlo de manera cómoda y clara, sin
distorsión.
Escuche durante períodos de tiempo
razonables:
La exposición prolongada al sonido,
incluso a niveles "seguros", también puede
provocar una pérdida auditiva.
Asegúrese de utilizar su equipo de
forma razonable y realice los descansos
oportunos.
Asegúrese de respetar las siguientes pautas
cuando use los auriculares.
Escuche a niveles de sonido razonables
durante períodos de tiempo razonables.
Tenga cuidado de no ajustar el nivel de
sonido mientras se adapta su oído.
No suba el nivel de sonido hasta tal punto
que no pueda escuchar lo que le rodea.
En situaciones posiblemente peligrosas,
debe tener precaución o interrumpir
temporalmente el uso.
4 ES
2 Su microcadena
Le felicitamos por su compra y le damos la
bienvenidaaPhilips.Parapoderbeneciarse
por completo de la asistencia que ofrece Philips,
registre el producto en www.philips.com/
welcome.
Introducción
Con esta unidad podrá:
disfrutar del audio de discos, dispositivos
Bluetooth, dispositivos de almacenamiento
USB y otros dispositivos externos;
escuchar emisoras de radio DAB (emisión
de audio digital) o FM.
Puede disfrutar de uno de los siguientes
efectos de sonido:
Balance (Equilibrado), Clear (Nítido),
Powerful (Potente), Warm (Cálido) y
Bright (Brillante)
La unidad admite los siguientes formatos
multimedia:
Contenido de la caja
Compruebeeidentiqueelcontenidodel
paquete:
Unidad principal
2 altavoces con cables
1 cable de antena FM
Control remoto (con una pila AAA)
Materiales impresos
5ES
Descripción de la unidad
principal
a
Enciende o apaga la unidad.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
b Panel de visualización
c Botones de control
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
Detiene la reproducción o borra un
programa.
/
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en un
dispositivo USB.
Sintonice una emisora de radio.
Ajusta la hora.
d Control de volumen
Ajustar el volumen.
e
Abre o cierra el cargador.
4
FM AER I
A
L
( 75 )
ad
e
cb
fghij
k
lonm
f Compartimento de discos
g
Toma para auriculares.
h AUDIO IN
Toma de entrada de audio (de
3,5 mm) para un dispositivo de audio
externo.
i
Toma USB.
j SOURCE/PAIRING
Pulse este botón para seleccionar una
fuente: DISC, BLUETOOTH, USB, DAB,
TUNER o AUDIO IN.
En el modo Bluetooth con dos
dispositivos conectados, mantenga
pulsado este botón durante 3
segundos para desconectar el primer
dispositivo conectado y acceder al
modo de emparejamiento.
En el modo Bluetooth con un
dispositivo conectado, mantenga
pulsado este botón durante 3
segundos para acceder al modo de
emparejamiento.
6 ES
k FM AERIAL
Toma para antena FM.
l Puerto mini USB (solo para el servicio
técnico)
m SPEAKER OUT
Tomas de altavoz.
n Selector de voltaje (solo para el servicio
técnico)
o AC MAINS ~
Toma de corriente.
Descripción del control
remoto
a
Enciende o apaga la unidad.
Cambia al modo de espera o al modo
de espera de bajo consumo.
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
kl
m
n
o
p
q
r
b /PAIRING
Pulse este botón para seleccionar BT
(Bluetooth) como fuente.
En el modo Bluetooth con dos
dispositivos conectados, mantenga
pulsado este botón durante 3
segundos para desconectar el primer
dispositivo conectado y acceder al
modo de emparejamiento.
En el modo Bluetooth con un
dispositivo conectado, mantenga
pulsado este botón durante 3
segundos para acceder al modo de
emparejamiento.
c USB/AUDIO IN
Pulse este botón varias veces para
seleccionar la fuente USB o AUDIO IN.
d /
Salta a la pista anterior o siguiente.
Busca en una pista, en un disco o en un
dispositivo USB.
Sintonice una emisora de radio.
Ajusta la hora.
e DIM
Ajusta el brillo de la pantalla.
f /MENU
Detiene la reproducción o borra un
programa.
Accede al menú de DAB+ o FM.
g SOUND
Selecciona un efecto de sonido
preestablecido.
h +/-
Ajustar el volumen.
i
Silencia o restaura el nivel de sonido.
7ES
j PROG/SCAN
Programa las pistas.
Programa las emisoras de radio.
Busca emisoras de radio FM o DAB+.
k CLOCK
Ajusta el reloj.
Permite visualizar la información del
reloj.
l SLEEP/TIMER
Ajusta el temporizador de
desconexión.
Ajusta el temporizador de la alarma.
m INFO
Muestra el estado actual o la
información del disco.
Para determinadas emisoras de radio
FM, muestra información RDS, si está
disponible.
n ALBUM/PRESET /
Selecciona una emisora de radio
presintonizada.
Salta al álbum anterior o siguiente.
o MODE
Selecciona el modo de repetición o de
reproducción aleatoria.
p /OK
Iniciar, hacer una pausa o reanudar la
reproducción.
Conrmarunaselección.
Cambia entre la emisión FM estéreo
y mono.
q DAB/FM
Pulse este botón varias veces para
seleccionar la fuente DAB o FM.
r CD
Selecciona la fuente DISC.
8 ES
3 Introducción
Precaución
El uso de controles, ajustes o procedimientos que no
seespeciquenenestemanualpuedeprovocaruna
exposición al láser peligrosa u otros funcionamientos
no seguros.
Siga siempre las instrucciones de este capítulo
en orden.
Si se pone en contacto con Philips, se le
preguntará el número de serie y de modelo del
aparato. El número de modelo y el número de
serie se encuentran en la parte posterior del
aparato. Escriba los números aquí:
Número de modelo
__________________________
Número de serie
___________________________
Conexión de los altavoces
Nota
Para obtener un sonido óptimo, utilice únicamente los
altavoces suministrados.
Sólo debe conectar altavoces con un nivel de
impedancia igual o superior al de los altavoces
suministrados.Consultelaseccióndeespecicaciones
de este manual.
4
FM AERIA L
( 75 )
Conexión de la antena FM
Antes de escuchar la radio, conecte la
antena FM suministrada a este dispositivo.
Conexión de la alimentación
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponde
con el voltaje impreso en la parte posterior o inferior
de la unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. Cuando desenchufe el
cable de alimentación de CA, tire siempre de la clavija
de la toma. No tire nunca del cable.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA,
asegúrese de que ha realizado correctamente las demás
conexiones.
4
FM AER IAL
( 75 )
4
FM AE
RI
A
L
( 75 )
9ES
Preparación del control
remoto
Precaución
Riesgo de daños en el producto. Quite la pila del
control remoto si este no se va a usar durante un
período largo de tiempo.
Para introducir las pilas del control remoto:
1 Abra el compartimento de las pilas.
2 Inserte la pila AAA suministrada con la
polaridad correcta (+/-) tal y como se
indica.
3 Cierre el compartimento de las pilas.
Ajuste del reloj
1 En el modo de encendido, mantenga
pulsado CLOCK en el control remoto
durante 3 segundos.
» Se muestra el formato de hora [24H]
o [12H].
2 Pulse / para seleccionar el formato
de hora [24H] o [12H].
3 Pulse CLOCKparaconrmar.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
4 Repitalospasos2y3paracongurarla
hora y los minutos.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
la unidad sale del modo de ajuste del reloj
automáticamente.
Consejo
Puede pulsar CLOCK para ver la información del reloj
en el modo de encendido.
Encendido
Pulse .
» La unidad cambia a la última fuente
seleccionada.
Cambio a modo de espera
Pulse de nuevo para cambiar la unidad a
modo de espera.
» En el panel aparecerá el reloj (si está
ajustado).
Cambio al modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado durante más de
3 segundos.
» El panel de visualización se atenúa.
Nota
La unidad cambia al modo de espera de bajo consumo
tras 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de espera de bajo consumo:
Mantenga pulsado durante más de
3 segundos.
10 ES
4 Reproducción
Reproducción de un disco
1 Pulse CD para seleccionar la fuente DISC.
2 Pulse sobre el panel frontal para abrir el
compartimento de discos.
3 Introduzca un disco con la cara impresa
hacia arriba.
4 Pulse de nuevo para cerrar el
compartimento de discos.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse .
Reproducción desde un
dispositivo USB
Nota
Asegúrese de que el dispositivo USB contiene archivos
de audio con un formato que se pueda reproducir
(consulte 'Información del producto' en la página 20).
1 Pulse USB/AUDIO IN repetidamente para
seleccionar la fuente USB.
2 Introduzca un dispositivo USB en la toma
.
» La reproducción se inicia
automáticamente. De lo contrario,
pulse .
11ES
Carga del dispositivo
Puede cargar el dispositivo móvil a través de la
toma USB de la unidad con un cable USB (no
incluido).
Nota
La corriente máxima para la carga mediante USB es
de 500 mA.
La toma USB de la unidad no puede cargar cualquier
dispositivo móvil.
Control de reproducción
ALBUM/
PRESET
/
Seleccione un álbum o una
carpeta.
/ Seleccione un archivo de audio.
Detiene o reinicia la reproducción.
/MENU Detiene la reproducción.
MODE Selecciona un modo de
reproducción disponible.
[REPEAT ONE] (repetir una):
repite la pista actual
[REPEAT ALL] (repetir todas):
repite todas las pistas
[SHUFFLE] (aleatorio): repro-
duce pistas en orden aleatorio
[OFF] (desactivado): reproduce
las pistas en orden
+/- Aumenta o disminuye el volumen.
Para silenciar o activar el sonido.
SOUND Pulse SOUNDpara seleccionar
Balance (Equilibrado), Clear
(Nítido), Powerful (Potente),
Warm (Cálido) o Bright
(Brillante).
DIM Ajusta el brillo de la pantalla.
12 ES
Cómo ir directamente a una
pista
Para un CD:
Pulse / para seleccionar otra pista.
Para un disco MP3 y dispositivos USB:
1 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar un álbum o una carpeta.
2 Pulse / para seleccionar una pista o
un archivo.
Programación de pistas
Puede programar un máximo de 20 pistas.
1 Detenga la reproducción y, a continuación,
pulse PROG/SCAN para activar el modo
de programación.
2 Para pistas MP3, pulse ALBUM/PRESET
/ para seleccionar un álbum.
3 Pulse / para seleccionar una pista y,
a continuación, pulse PROG/SCAN para
conrmar.
4 Repita los pasos 2 y 3 para programar más
pistas.
5 Pulse para reproducir las pistas
programadas.
» Durante la reproducción, aparece
[PROG] (programa).
Para borrar el programa, detenga la
reproducción y, a continuación, pulse
/MENU.
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Nota
Antes de emparejar un dispositivo con la unidad, lea el
manual de usuario del dispositivo para comprobar la
compatibilidad con Bluetooth.
No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
Cualquier obstáculo entre la unidad y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad
y el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros
aproximadamente.
La unidad puede memorizar hasta 2 dispositivos con
Bluetooth que se hayan conectados previamente.
Para transmitir la música a la unidad de forma
inalámbrica, debe emparejar el dispositivo con
Bluetooth con la unidad.
0000
PIN
BTB3370
13ES
1 Pulse /PAIRING para seleccionar la
fuente Bluetooth.
» Se muestra [BLUETOOTH]
(Bluetooth).
» El indicador de Bluetooth parpadea
en azul.
2 En el dispositivo compatible con A2DP
(perldedistribucióndeaudioavanzada),
active la función Bluetooth y busque los
dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
3 Seleccione "Philips BTB3370" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario,
introduzca "0000" como contraseña de
emparejamiento.
» Cuando el emparejamiento y la
conexión se realicen correctamente, el
indicador de Bluetooth se iluminará en
azul de forma permanente y la unidad
emitirá un pitido.
» Se muestra "CONNECTED".
4 Reproduzca música en el dispositivo
conectado.
» La música se transmite desde el
dispositivo Bluetooth a esta unidad.
Si no encuentra "Philips BTB3370"
o no se puede emparejar con esta
unidad, mantenga pulsado /PAIRING
durante 3 segundos hasta que el
indicador de Bluetooth parpadee
rápidamente para acceder al modo de
emparejamiento.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth
actual:
Desactive la función Bluetooth en el
dispositivo; o
Mueva el dispositivo fuera del alcance de
comunicación.
Cómo emparejar y conectar un
segundo dispositivo
Puede emparejar y conectar hasta dos
dispositivos con Bluetooth a esta unidad al
mismo tiempo.
Para conectar y reproducir el sonido de un
segundo dispositivo con Bluetooth
1 Mantenga pulsado /PAIRING durante
3 segundos hasta que el indicador de
Bluetooth parpadee rápidamente para
acceder al modo de emparejamiento.
2 Empareje y conecte un segundo dispositivo
con esta unidad.
3 Reproduzca música desde cualquier
dispositivo conectado.
Para reproducir desde el otro dispositivo
conectado, primero detenga la
reproducción de música del dispositivo
actual.
Para desconectar el primer dispositivo
conectado, mantenga pulsado /PAIRING
durante 3 segundos hasta que el indicador
de Bluetooth parpadee rápidamente para
acceder al modo de emparejamiento.
14 ES
5 Cómo escuchar
la radio
Consejo
Coloque la antena lo más lejos posible del televisor u
otras fuentes de radiación.
Asegúrese de haber conectado la antena FM
suministrada.
Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
Escuchar la radio FM/DAB
Las emisiones de audio digital (DAB+), son una
manera de transmitir radio digitalmente por
una red de transmisores. Le proporciona más
posibilidades, mejor calidad de sonido y más
información.
Sintonización de emisoras de radio
DAB+
Nota
Asegúrese de que la antena está totalmente extendida.
1 Pulse DAB/FM varias veces para
seleccionar la fuente DAB.
» [SCAN] (buscar) aparece brevemente.
A continuación, se muestra [FULL
SCAN] (búsqueda completa).
2 Pulse OK para iniciar la exploración
completa.
» La unidad almacena automáticamente
todas las emisoras de radio DAB+
y transmite la primera emisora
disponible.
» La lista de emisoras se memoriza en la
unidad. La próxima vez que encienda
la unidad, no se realizará la exploración
de emisoras.
Nota
Si no se encuentra ninguna emisora de radio DAB+,
se muestra [NO DAB] (no DAB) y, a continuación, se
muestra de nuevo [FULL SCAN] (búsqueda completa).
Para sintonizar una emisora de la lista de
emisoras disponibles:
En el modo DAB+, pulse / varias
veces para navegar por las emisoras DAB+
disponibles.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio DAB+
Nota
Cada cierto tiempo, se añadirán nuevas emisoras y
servicios a las emisiones DAB+. Para que los nuevos
servicios y emisoras DAB+ estén disponibles, realice
regularmente una exploración completa.
1 En el modo DAB+, mantenga pulsado
PROG/SCAN durante más de 3 segundos.
» La unidad explora y almacena todas las
emisoras de radio DAB + disponibles
y transmite la primera emisora
disponible.
2 Pulse / para seleccionar una
emisora almacenada automáticamente y, a
continuación, pulse OKparaconrmar.
15ES
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio DAB+
Nota
Puede almacenar un máximo de 20 emisoras de radio
DAB+ presintonizadas.
1 Sintonice una emisora de radio DAB+.
2 Pulse PROG/SCAN para activar el modo
de almacenamiento.
3 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar un número de presintonía.
4 Pulse PROG/SCANparaconrmar.
» Se muestra el nombre de la emisora
presintonizada.
5 Repita los pasos anteriores para almacenar
más emisoras DAB+.
6 Pulse ALBUM/PRESET / para
seleccionar una emisora almacenada
manualmente y, a continuación, pulse OK
paraconrmar.
Nota
Para eliminar una emisora de radio DAB+ programada,
guarde otra emisora en su lugar.
Visualización de la información DAB +
Mientras escucha la radio DAB +, pulse
INFO varias veces para ver la siguiente
información (si está disponible):
Nombre de la emisora
Mensaje de texto RDS
Segmento de etiqueta dinámico
Tipo de programa
Nombre de conjunto
Frecuencia
Frecuencia de señales de error
Velocidad de bits
Estado de audio (DAB, DAB+)
Tiempo
Fecha
Uso del menú DAB +
1 En el modo DAB+, pulse /MENU para
acceder al menú de DAB+.
2 Pulse / para desplazarse por las
opciones del menú:
[FULL SCAN] (búsqueda completa):
busca y almacena todas las emisoras
de radio DAB+ disponibles.
[MANUAL] (manual): sintoniza una
emisora DAB+ manualmente.
[PRUNE] (eliminar emisoras inactivas):
elimina todas las emisoras no válidas
de la lista de emisoras.
[SYSTEM] (sistema): ajusta la
conguracióndelsistema.
3 Para seleccionar una opción, pulse OK.
4 Si hay disponible una subopción, repita los
pasos 2 y 3.
[SYSTEM] (sistema)
[RESET] (restablecer): restablece todos
los valores a los ajustes de fábrica.
[UPGRADE] (actualizar): actualiza
el software, si hay una actualización
disponible.
[SW VER] (versión de software):
muestra la versión de software de esta
unidad.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 30 segundos, sale
del menú.
16 ES
Cómo escuchar la radio FM
Sintonización de una emisora de radio
1 Pulse DAB/FM varias veces para
seleccionar el sintonizador como fuente.
2 Mantenga pulsado / durante
3 segundos.
» La radio sintoniza automáticamente
una emisora de recepción fuerte.
3 Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora de recepción
débil:
Pulse ( / ) varias veces hasta
encontrar la recepción óptima.
Almacenamiento automático de las
emisoras de radio FM
Nota
Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
(FM) presintonizadas.
1 En el modo de sintonizador, pulse
/MENU para acceder al menú del
sintonizador FM
» Se muestra [SCAN] (buscar).
2 Pulse OK y, a continuación, pulse /
para desplazarse por las opciones del
menú:
[STRONG] (emisoras con buena
señal): busca solo emisoras con una
señal potente.
[ALL] (todas las emisoras): busca todas
las emisoras FM disponibles.
3 Pulse OK para seleccionar una opción y,
a continuación, pulse /MENU para salir
del menú.
4 En el modo de sintonizador FM, pulse
PROG/SCAN.
» Las emisoras buscadas se basan en la
selección realizada en el paso 2.
» La unidad transmite la primera emisora
de radio FM encontrada.
Almacenamiento manual de las
emisoras de radio FM
1 Sintonice una emisora de radio FM.
2 Pulse PROG/SCAN para activar el modo
de almacenamiento.
» [PROG] (programar) parpadea.
3 Pulse ALBUM/PRESET / varias veces
para seleccionar una radiofrecuencia.
4 Vuelva a pulsar PROG/SCAN para
conrmar.
» Se muestra la frecuencia de la emisora
presintonizada.
5 Repita los pasos anteriores para almacenar
más emisoras FM.
Nota
Para eliminar una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una emisora de radio
presintonizada
En el modo FM, pulseALBUM/PRESET
/ para seleccionar un número de
radiofrecuencia y, a continuación, pulse OK
paraconrmar.
17ES
Cómo mostrar la información RDS
El sistema de datos por radio RDS (del
inglés Radio Data System) es un servicio que
permite a las emisoras FM mostrar información
adicional.
1 Sintonice una emisora RDS.
2 Pulse INFO varias veces para desplazarse
por la siguiente información (si está
disponible).
Mensajes de texto de radio
Tipo de programa
Frecuencia
Selección de la transmisión de radio
en estéreo o mono
Nota
La emisión en estéreo es el ajuste predeterminado para
el modo de sintonizador.
Para emisoras con una señal débil: para mejorar la
recepción, cambie a sonido mono.
En el modo de sintonizador FM, pulse OK
para cambiar entre a emisión estéreo y
mono.
18 ES
6 Otras funciones
Ajuste del temporizador de
alarma
Esta unidad se puede se puede utilizar como
reloj despertador. Puede seleccionar DISC, FM,
DAB o USB como fuente de la alarma.
Nota
Asegúrese de que ha ajustado el reloj correctamente.
1 En el modo de espera, mantenga pulsado
SLEEP/TIMER durante 3 segundos.
» Aparecerán los dígitos de la hora y
empezarán a parpadear.
2 Pulse / varias veces para ajustar la
hora.
3 Pulse SLEEP/TIMER (o OK ) para
conrmar.
» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4 Repita los pasos 2 y 3 para ajustar los
minutos, seleccionar la fuente de la alarma
(DISC, FM, DAB o USB) y ajustar el
volumen de la alarma.
Nota
Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos,
la unidad sale del modo de ajuste del temporizador
automáticamente.
Para activar o desactivar el temporizador de
alarma:
Pulse SLEEP/TIMER varias veces para ver
la información de la alarma y activarla o
desactivarla.
» Si el temporizador está activado, se
muestra .
» Si el temporizador está desactivado, se
muestra [TIMER OFF] (temporizador
desactivado) y desaparece.
Consejo
Si está seleccionada la fuente DISC/USB, pero no
se ha insertado ningún disco o no se ha conectado
ningún dispositivo USB, la unidad cambia la fuente
automáticamente al sintonizador.
Ajuste del temporizador de
desconexión automática
Para ajustar el temporizador de
desconexión, cuando la unidad esté
encendida, pulse SLEEP/TIMER varias veces
para seleccionar un periodo de tiempo
determinado (en minutos).
» Cuando está activado el temporizador
de desconexión, se muestra . De lo
contrario, desaparece.
Cómo escuchar un
dispositivo externo
Puede disfrutar de la música de un dispositivo
externo que esté conectado a la unidad a
través de un cable de audio.
1 Pulse USB/AUDIO IN varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO-IN.
2 Conecte un cable de audio (no incluido)
entre:
la toma AUDIO IN (3,5 mm) de la
unidad;
y la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
19ES
3 Reproduzca música en el dispositivo
externo conectado (consulte el manual de
usuario del dispositivo).
Cómo escuchar a través de
unos auriculares
Conecte los auriculares (no incluidos) en la
toma de la unidad.
AUDIO IN
20 ES
7 Información del
producto
Nota
La información del producto puede cambiar sin previo
aviso.
Especicaciones
Amplicador
Potencia de salida total Máximo 150 W
Respuesta de frecuencia 40 -20 kHz,
±3 dB
Distorsión armónica total <1%
Relación señal/ruido
(ponderado A)
≥75dBA
AUDIO IN 1 V +/-
100 mV RMS,
22 kohmios
Disco
Tipo de láser Semiconductor
Diámetro del disco 12 cm /8 cm
Discos compatibles CD-DA, CD-R, CD-
RW, MP3-CD
DAC de audio 24 bits / 44,1 kHz
Distorsión armónica
total
< 3 % (1 kHz)
Respuesta de
frecuencia
20 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
Relación S/R ≥80dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth V4.0
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Banda ISM de
2,4 GHz ~ 2,48 GHz
Alcance 10 m (espacio libre)
USB
Versión de USB
directo
2.0 de alta velocidad
Carga USB 5 V, 500 mA
Sintonizador (FM)
Rango de sintonización 87,5 -
108 MHz
Intervalo de sintonización 50 kHz
Sensibilidad
- Mono, relación S/R 26 dB
- Estéreo, relación S/R 46 dB
≤22dBf
≥48dBf
Selección de búsqueda ≤32dBf
Distorsión armónica total <3%
Relación señal/ruido ≥45dB
DAB
Rango DAB 170 MHz - 240 MHz
Sensibilidad ≥-90dB
Altavoces
Impedancia del
altavoz
4 ohmios
Controlador de
altavoz
2 woofer de 100 mm,
1 tweeter de 20 mm
Sensibilidad 83 ± 3 dB/m/W
21ES
Información general
Alimentación de CA 110 V -
127/220
- 240 V,
50/60 Hz
Consumo de energía en
funcionamiento
≤45W
Consumo en modo de espera
de bajo consumo
≤0,5W
Dimensiones
- Unidad principal (ancho x alto
x profundo)
- Caja de altavoz (ancho x alto
x profundo)
249 x 128 x
275 mm
140 x 306 x
215 mm
Peso
- Unidad principal
- Caja de altavoz
2,8 kg
2 x 3,1 kg
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
MemoriaashUSB(USB2.0oUSB
1.1)
ReproductoresashUSB(USB2.0o
USB 1.1)
Tarjetas de memoria (requieren
un lector de tarjetas adicional para
funcionar en esta unidad).
Formatos USB compatibles:
USB o formato de archivo de
memoria: FAT12, FAT16, FAT32
(tamaño de sector: 512 bytes)
Frecuencia de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y frecuencia de
bits variable
Directorios anidados hasta un máximo
de 8 niveles
Número de álbumes/carpetas: 99
como máximo
Número de pistas/títulos: 999 como
máximo
Etiqueta ID3 v2.0 o superior
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 32 bytes)
Archivos FLAC
Formatos USB no compatibles:
Álbumes vacíos: un álbum vacío es
aquel que no contiene archivos MP3 o
WMA, y no se mostrará en la pantalla.
Los formatos de archivo no
compatibles se omiten. Por ejemplo,
los documentos de Word (.doc) o los
archivos MP3 con la extensión .dlf se
omiten y no se reproducen.
Archivos de audio WMA, AAC, WAV
y PCM.
Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
Archivos WMA con formato sin
pérdidas
FLAC a través de USB
Formatos de disco MP3
compatibles
ISO9660 y Joliet
Número máximo de títulos: 128 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Número máximo de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
22 ES
Tipos de programas RDS
NO TYPE No es un tipo de programa
RDS
NEWS Servicios de noticias
AFFAIRS Política y asuntos exteriores
INFO Programas de información
especiales
SPORT Deportes
EDUCATE Educación y formación
superior
DRAMA Obras radiofónicas y literatura
CULTURE Cultura, religión y sociedad
SCIENCE Ciencia
VARIED Programas de entretenimiento
POP M Música pop
ROCK M Música rock
MOR M Música ligera
LIGHT M Música clásica ligera
CLASSICS Música clásica
OTHER M Programas musicales especiales
WEATHER Meteorología
FINANCE Finanzas
CHILDREN Programas infantiles
SOCIAL Temas sociales
RELIGION Religión
PHONE IN Tertulia radiofónica
TRAVEL Viaje
LEISURE Ocio
JAZZ Música jazz
COUNTRY Música country
NATION M Música nacional
OLDIES Grandes clásicos
FOLK M Música folk
DOCUMENT Documentales
TES Prueba de alarma
ALARM Alarma
23ES
8 Solución de
problemas
Advertencia
No quite nunca la carcasa del dispositivo.
Para que la garantía mantenga su validez, no
trate nunca de reparar el sistema usted mismo.
Si tiene problemas al usar el dispositivo,
compruebe los siguientes puntos antes de
llamar al servicio técnico. Si no consigue
resolver el problema, vaya a la página Web de
Philips (www.philips.com/support). Cuando se
ponga en contacto con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay alimentación
Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA del dispositivo está conectado
correctamente.
Asegúrese de que haya corriente en la
toma de CA.
Como característica de ahorro de energía,
el sistema se apaga automáticamente 15
minutos después de llegar a la última pista,
si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o éste tiene baja calidad
Ajuste el volumen.
Compruebe que los altavoces están
conectados correctamente.
Compruebe que las partes desnudas de
los cables están bien insertadas en los
conectores.
La unidad no responde
Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA; a continuación,
encienda de nuevo la unidad.
El mando a distancia no funciona
Antes de pulsar cualquier botón de
función, seleccione la fuente correcta con
el mando a distancia en lugar de hacerlo
con la unidad principal.
Reduzca la distancia entre el mando y la
unidad.
Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada como se indica.
Sustituya la pila.
Apunte con el mando a distancia
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
Inserte un disco.
Asegúrese de insertar el disco con la cara
impresa hacia arriba.
Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
Sustituya o limpie el disco.
UseunCDqueesténalizadooundisco
con el formato correcto.
No se pueden mostrar algunos archivos en el
dispositivo USB
El número de carpetas o archivos
del dispositivo USB ha superado un
determinado límite. Este hecho no indica
un mal funcionamiento.
Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro.
La recepción de radio es débil
Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor u otras fuentes de radiación.
Conecte y extienda completamente la
antena suministrada.
24 ES
La reproducción de música no está disponible
en la unidad incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música inalámbricamente a
través de la unidad.
La calidad de audio es deciente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
La función Bluetooth no se puede conectar
con esta unidad.
Eldispositivonoadmitelosperles
necesarios para la unidad.
La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte al manual de
usuario del dispositivo para averiguar cómo
se activa la función.
La unidad no está en modo de
emparejamiento.
La unidad ya está conectada a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo móvil emparejado se conecta y
desconecta constantemente.
La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que hay entre ambos.
Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
terminan llamadas. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
En el caso de algunos dispositivos, la
conexión Bluetooth puede desactivarse
automáticamente como función de
bajo consumo. Eso no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
El temporizador no funciona
Ajuste el reloj correctamente.
Active el temporizador.
Se ha borrado el ajuste del reloj o del
temporizador
Se ha interrumpido la corriente
eléctrica o se ha desconectado el cable
de alimentación. Restablezca el reloj/
temporizador.
25ES
9 Aviso
Por la presente, Gibson Innovations declara
que este producto cumple los requisitos
fundamentales y otras disposiciones pertinentes
de la directiva 1999/5/CE. Encontrará la
declaración de conformidad en www.p4c.
philips.com.
Cualquiercambioomodicaciónqueserealice
en este dispositivo que no esté aprobada
expresamente por Gibson Innovations puede
anular la autoridad del usuario para utilizar el
equipo.
El producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando aparece este símbolo de cubo de
basuratachadoenunproducto,signicaque
cumple la Directiva europea 2002/96/EC.
Infórmese sobre el sistema local de reciclaje de
productos eléctricos y electrónicos.
Proceda conforme a la legislación local y no
se deshaga de sus productos antiguos con
la basura doméstica normal. La eliminación
correcta del producto antiguo ayudará a
evitar posibles consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud.
El producto contiene pilas cubiertas por la
Directiva europea 2006/66/EC, que no se
pueden eliminar con la basura doméstica
normal.Infórmese de la legislación local sobre
la recogida selectiva de pilas ya que el desecho
correcto ayuda a evitar consecuencias negativas
para el medio ambiente y la salud.
Información medioambiental
Se ha suprimido el embalaje innecesario.
Hemos intentado que el embalaje sea fácil de
separar en tres materiales: cartón (caja), espuma
de poliestireno (corcho) y polietileno (bolsas,
lámina de espuma protectora).
El sistema se compone de materiales que se
pueden reciclar y volver a utilizar si lo desmonta
una empresa especializada. Siga la normativa
local acerca del desecho de materiales de
embalaje, pilas agotadas y equipos antiguos.
La marca denominativa Bluetooth y los
logotipos son marcas comerciales registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. Gibson utiliza
siempre estas marcas con licencia. Las demás
marcas y nombres comerciales son propiedad
de sus respectivos propietarios.
Este aparato incluye esta etiqueta:
Nota
Laplacadeidenticaciónestásituadaenlaparte
posterior del dispositivo.
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under
the responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson
Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered
trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under
license.
BTB3370_12_UM_V3.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Philips BTB3370/12 Manual de usuario

Categoría
Relojes de alarma
Tipo
Manual de usuario