33061

Hamilton Beach 33061 Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hamilton Beach 33061 Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
English ...................... 2
Français .................. 16
Español ................... 30
2-in-1 Air Fry
Slow Cooker
Mijoteuse et
friteuse à air
2 en 1
Olla de cocción
lenta y freidora
de aire 2 en 1
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
hamiltonbeach.com
For recipes, tips and product
information.
hamiltonbeach.ca
Pour des recettes, des conseils et
des renseignements sur le produit.
hamiltonbeach.com.mx
Para recetas, consejos, y información
del producto.
ENTER TO WIN $100
TO SPEND ON WEBSITE
Scan code or visit
register.hamiltonbeach.com
PARTICIPEZ POUR COURIR LA CHANCE
DE GAGNER UN MONTANT DE 100 $
À DÉPENSER SUR NOTRE SITE WEB
Balayez le code ou visitez le
register.hamiltonbeach.ca
INGRESE PARA TENER LA OPORTUNIDAD
DE GANAR $100 PARA GASTAR EN
NUESTRO SITIO WEB
Escanee el código o visite
register.hamiltonbeach.com
Open to US customers only • Ce concours
s’adresse aux clients des États-Unis seulement
• Este concurso está disponible sólo a clientes
de los Estados Unidos
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
1.
Read all instructions.
2.
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are closely supervised and
instructed concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
3.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children. Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. Care must be taken,
as burns can occur from touching hot parts or from spilled, hot liquid.
5.
To protect against electric shock, do not immerse cord, plug, slow
cooker base or air fry lid in water or other liquid.
6.
Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to
cool before putting on or taking off parts.
7.
Do not operate any appliance with a damaged supply cord or plug, or
after the appliance malfunctions or has been dropped or damaged in
any manner. Supply cord replacement and repairs must be conducted
by the manufacturer, its service agent, or similarly qualified persons
in order to avoid a hazard. Contact Customer Service for information
on examination, repair, or adjustment as set forth in the Limited
Warranty.
8.
The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
9.
Do not use outdoors.
10.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot
surfaces, including stove.
11.
Do not place on or near a hot gas or an electric burner, or in a heated
oven.
12.
Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
13.
To disconnect appliance, turn OFF ( ); then remove plug from wall
outlet. To unplug, grasp the plug and pull from the outlet. Never pull
from the power cord.
14.
CAUTION! To prevent damage or shock hazard, do not cook in base.
Cook only in removable crock.
15.
Avoid sudden temperature changes, such as adding refrigerated
foods into a heated removable crock.
16.
Intended for countertop use only.
17.
WARNING! Spilled food can cause serious burns. Keep appliance
and cord away from children. Never drape cord over edge of counter,
never use outlet below counter, and never use with an extension
cord.
18.
Vessel may remain hot after unit is turned off.
19.
Do not use appliance for other than intended use.
20.
CAUTION! HOT SURFACE. The temperature of accessible
surfaces may be high when the appliance is operating.
21.
Never rest air fry lid directly on countertop or supporting surface;
always rest on provided stand.
22.
Always read and understand the Important Safeguards provided with
the slow cooker approved for use with the air fry lid.
23.
Do not clean air fry lid with metal scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts, creating a risk of electrical shock.
24.
Do not operate the appliance by means of an external timer or
separate remote-control system.
25.
Do not place air fry lid on removable crock when slow cooker is
plugged in.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
3
Crock and Lid: Precautions and Information
Please handle Crock and Lid carefully to ensure long life.
Avoid sudden, extreme temperature changes. For example, do
not place a hot Lid or Crock into cold water, or onto a wet surface.
Avoid hitting Crock or Lid against faucet or other hard surfaces.
Do not use Crock or Lid if chipped, cracked, or severely scratched.
Do not use abrasive cleansers or metal scouring pads.
The bottom of the Crock is very rough and can damage the
countertop. Use caution.
The Crock and Lid can become very hot. Use caution. Do not
place directly on any unprotected surface or countertop.
The Crock is microwave-safe and ovenproof, but never heat crock
when empty. Never place crock on a burner or stove top.
Do not place Lid in a microwave oven, conventional oven, or on
stove top.
Do not place Air Fryer Lid in a microwave oven, conventional
oven, refrigerator, or on stove top.
Removing Lid and Crock
When removing Lid, tilt so that opening faces away from you to
avoid being burned by steam.
Sides of Slow Cooker’s Base get very warm because the heating
elements are located here. Use Handles on Base if necessary.
Use oven mitts to remove Crock.
When removing Air Fry Lid from Crock, lift using Air Fry Lid Handle.
Lid gets very warm because the heating elements are located here.
Place Air Fry Lid on Air Fry Stand before stirring or turning food, and
after cook cycle ends.
Other Consumer Safety Information
This appliance is intended for household use only.
This appliance is only intended for the preparation, cooking, and
serving of foods. This appliance is not intended for use with any
nonfood materials or products.
w WARNING
Electrical Shock Hazard: This product is provided
with either a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug
to reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way into
a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by
modifying the plug in any way or by using an adapter. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
have an electrician replace the outlet.
A short power-supply cord is used to reduce the risk resulting from
it being grabbed by children, becoming entangled in, or tripping
over a longer cord.
4
Parts and Features
To order parts, visit :
hamiltonbeach.com/parts
Crock Capacity
For best results, fill Crock at least half full, but no more
than 1 inch (2.5 cm) from rim. If only half-filled, check for
doneness 1 to 2 hours earlier than recipe time.
1 Glass Lid
2 Removable Slow
Cooker Crock
3 Base Handles
4 Base
5 Easy-Clean Touch
Pad
6 Air Fry Lid Handle
7 Air Fry Lid Control
Panel
8 Heating Element (on
bottom of Lid)
9 Air Fry Basket
10 Air Fry Lid Stand
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
5
Using Slow Cooker
Before first use: Wash Glass Lid and Removable
Crock in hot, soapy water. Rinse and dry.
1. Plug into outlet. Add food
to Crock. Place Glass Lid on
Crock.
NOTE: Do not place Air Fry
Lid on Crock when Slow
Cooker is plugged in.
2. Turn unit on by pressing
ON/OFF ( ) button. The unit
will automatically default to
a cooking time of 4 hours on
HIGH.
3. Select desired cooking
temperature by pressing
TEMP button.
NOTE: Do not use WARM
setting to cook or reheat food.
4. Adjust cooking time by
pressing HOURS button.
2, 4, 6, 8, or 10 hours can
be selected. Cooking time
will then count down in
2-hour increments. Visit
foodsafety.gov for more
information on safe internal
cooking temperatures.
NOTES:
Cooking temperature and selected cooking hours function
independently of one another and either may be changed at any
time. When a new cooking time is selected, unit will reset to count
down from new number of hours chosen.
As a safety precaution, unit will not stay on for more than
14 hours of continuous cooking and warming time, and will also
shut off automatically.
Selected cooking time will glow for 2 hours. When 2 hours are
finished, next 2-hour light will glow and continue countdown until
cooking time is complete.
At end of cooking time, Slow Cooker will automatically switch to
WARM setting. NOTE: Cook time plus warm time cannot exceed
14 hours. When unit switches to WARM, light glows to show how
much time is remaining of 14 hours.
6
Air Frying
1. Set up Lid Stand on a
heatproof countertop.
2. Place Slow Cooker Base with
Crock on countertop and
remove Glass Lid. Do not plug
Slow Cooker into outlet.
3. Place Air Fry Basket into Crock.
4. If desired, lightly spray Air Fry
Basket with nonstick cooking
spray. Add even layer of food
to Basket.
5. Using Air Fry Lid Handle, place
Air Fry Lid onto Crock, with
Control Panel facing front.
6. Plug Air Fry Lid into outlet.
Display will show - - - -.
7. Press and hold ON/OFF ( )
button to turn Air Fry Lid on.
8. Press button to select mode.
Display toggles between
default temperature and time
for each mode. Mode flashes
before selecting.
w WARNING
Burn Hazard.
Never move the slow cooker with the air fry lid on top.
Only lift or move the air fry lid using the air fry lid handle.
Before first use: Wash Air Fry Basket in hot, soapy water. Rinse
and dry. Wipe top and bottom side of Air Fry Lid with damp cloth.
Air Fry Lid has 4 Modes:
AIR FRY: use for creating crispy foods
BROIL: cook meats, poultry, fish, vegetables and fruits
BAKE/ROAST: make desserts, cook whole chickens, beef or pork
roasts
WARM: keeps already slow cooked or cooked foods warm
Air Fry Lid Display:
- - - - Air Fry Lid is in standby mode
COOL Air Fry Lid cooking time has ended and is in cool-down
cycle
7
Air Frying (cont.)
MODE DEFAULT TIME TIME RANGE DEFAULT TEMPERATURE TEMPERATURE RANGE
AIR FRY
20 min 1 to 60 min 400°F (204°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [25° increments])
BROIL
8 min 1 to 60 min 400°F (204°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [25° increments])
BAKE/ROAST
30 min 1 to 60 min 350°F (177°C) 150°F–400°F (65°C–204°C [25° increments])
WARM 30 min 5 min to 2 hours 150°F (65°C) 150°F–250°F (65°C–121°C [25° increments])
9. Press or button to
change default cook time and
temperature. After time and
temperature are selected,
press button to begin
cooking. Selected mode turns
solid and cooking starts.
Time and temperature can be
changed at any time during
cooking time.
10. Lift Air Fry Lid Handle to
remove Air Fry Lid and
place Lid on Lid Stand
before checking, stirring or
turning food. Cooking will
automatically stop when
Handle is lifted.
11. Place Air Fry Lid back onto
Slow Cooker and push
Handle down to click in place.
Press to continue cooking.
12. When cooking is complete,
Lid beeps 5 times and display
shows COOL. Air Fry Lid will
automatically shut off and
display shows - - - -.
13. Unplug. Place Lid on Lid
Stand to cool completely.
14. Use oven mitts to carefully
remove Air Fry Basket.
8
Using Air Fry Lid
after Slow Cooking
1. Set up Lid Stand on a
heatproof countertop.
2. After slow cooking is
complete, unplug Slow
Cooker. Remove Glass Lid.
3. Using Air Fry Lid Handle,
place Air Fry Lid on Slow
Cooker Crock, with Control
Panel facing front. Use Lid
to brown and crisp a cooked
whole chicken or roast; or
before placing Lid, sprinkle
casseroles or cobblers
with toppings for melting,
browning or crisping.
4. Plug Air Fry Lid into outlet.
Display will show - - - -.
Before first use: Wash Glass Lid, Crock, and Air Fry Basket in hot, soapy water.
Rinse and dry. Wipe top and bottom side of Air Fry Lid with damp cloth.
w WARNING
Burn Hazard.
Never move the slow cooker with the air fry lid on top.
Only lift or move the air fry lid using the air fry lid handle.
9
Using Air Fry Lid after Slow Cooking (cont.)
5. Press and hold ON/OFF
( ) button to turn Air Fry Lid
on. Press button to scroll
modes and select. Display
toggles between default
temperature and time for
each mode. Mode flashes
before selecting.
6. Press or button to
change default cook time and
temperature. After time and
temperature are selected,
press button to begin
cooking. Selected mode turns
solid and cooking starts.
Time and temperature can be
changed at any time during
cooking.
7. Lift Air Fry Lid Handle to
remove Air Fry Lid and
place Lid on Lid Stand
before checking, stirring or
turning food. Cooking will
automatically stop when
Handle is lifted.
8. Place Air Fry Lid back onto
Slow Cooker and push
Handle down to click in place.
Press to continue cooking.
9. When cooking is complete,
Lid beeps 5 times and display
shows COOL. Air Fry Lid will
automatically shut off and
display shows - - - -. Unplug.
Place Lid on Lid Stand to cool
completely.
10
Air Fry Cooking after Slow Cooking
FOOD
SLOW COOK
SETTING
SLOW COOK
TIME
AIR FRY LID
SETTING
AIR FRY LID
TEMPERATURE
AIR FRY
LID TIME NOTES
Slow Cooker/Air Fryer Combo
Chicken, whole,
5 pounds
HIGH 3 hours
AIR FRY 400°F (204°C) 10 min
Chicken should reach 165°F (73°C)
before browning.
LOW 5 hours
Pot Roast, 3 pound
rump roast
HIGH 3 hours
BROIL 400°F (204°C) 10 min
For meat to be sliced, brown when
meat reaches 160°F (71°C). For meat
to be shredded, add 2 hours cooking
time.
LOW 6 hours
Chicken wings,
5 pounds, cut at
joint, tips trimmed
HIGH 2 hours
AIR FRY 400°F (204°C) 15 min
Turn wings every 5 minutes during
air frying.
LOW 4 hours
Pork, Boston Butt HIGH 5 hours
AIR FRY 400°F (204°C)
15 to 20
min
Turn every 5 minutes.
LOW 10 hours
Macaroni and
Cheese
HIGH 2 hours AIR FRY 400°F (204°C) 5 min
Can brown top with extra cheese or
add a crumb topping.
Coffee Cake/Cobbler
Desserts
HIGH
1 1/2 to 3
hours
BAKE/
ROAST
350°F (177°C)
5 to 10
min
Cakes should test done before adding
topping to brown.
Step 1: Slow cook following suggested setting and time.
Step 2: Unplug Slow Cooker and remove Glass Lid.
Step 3: Plug in Air Fry Lid. Cook following suggested temperature and time or until browned.
Step 4: Remove Air Fry Lid and place on Air Fry Lid Stand. Unplug.
11
Air Fry Lid Chart
FOOD
AIR FRY LID
SETTING
AIR FRY LID
TEMPERATURE
AIR FRY LID
TIME NOTES
Air Fryer Only
Frozen French Fries
AIR FRY 400°F (204°C) 12 to 14 min
Fresh Potato Fries
AIR FRY 400°F (204°C) 20 to 25 min Toss potatoes with oil before cooking.
Chicken Nuggets
AIR FRY 400°F (204°C) 8 to 10 min
Cauliflower Bites AIR FRY 400°F (204°C) 10 to 15 min Toss cauliflower with oil before cooking.
Brussels Sprouts AIR FRY 400°F (204°C) 15 to 20 min Stir every 5 minutes.
Zucchini Fries
AIR FRY 400°F (204°C) 10 to 12 min
Coat zucchini fries with crumb coating before
cooking.
Hamburgers 75% lean, 6
oz. patties
BROIL 350°F (177°C) 10 to 15 min Turn hamburgers halfway through cooking.
Salmon BAKE/ROAST 400°F (204°C) 10 to 15 min
Pork Tenderloin Sheet
Pan Dinner
BAKE/ROAST 375°F (191°C) 25 to 30 min
Glaze should be added during the last 5 minutes
of cooking.
Use Air Fry Lid to crisp foods or brown using little or no added oil. Foods may need to be flipped, stirred, or rotated halfway during cooking.
Foods that cannot be flipped might need to be lightly covered with foil, if getting too brown. Check food for doneness before recommended
packaging cook time.
NOTES:
Review manufacturer-suggested cook times for these and other foods.
If cooking with a removable aluminum slow cooker cooking pot, reduce the Air Fry Lid Temperature by 25°F or reduce cooking time
by 2 to 3 minutes.
12
Care and Cleaning
1. Unplug. Let Slow Cooker Base and Crock cool.
2. Crock and Slow Cooker Lid are top-rack dishwasher-safe.
DO NOT use “SANI” setting when washing in dishwasher.
“SANI” cycle temperatures could damage your product.
3. Wipe outside of appliance with a soft, damp cloth.
w WARNING
Electrical Shock Hazard. Disconnect
power before cleaning. Do not immerse cord, plug,
air fry lid, or slow cooker base in any liquid.
Cleaning Air Fry Lid:
1. Unplug. Set up Lid Stand.
2. Lift Air Fry Lid by Handle and place on Lid Stand. Cool
completely. NOTE: Leave Crock in Slow Cooker Base to cool due
to high temperatures when air frying. Letting Crock cool guards
against rapid cooldown that may cause damage.
3. Wipe top of Air Fry Lid with a damp towel and dry.
4. Wipe underside of Air Fry Lid with a damp, soapy cloth. Then
wipe with a clean damp cloth and dry.
5. DO NOT immerse Air Fry Lid in water or use any abrasive
cleansers or pads.
13
Tips for Slow Cooking
Removable Crock should be at least half-filled for best results.
If only half-filled, check for doneness 1 to 2 hours earlier than
recipe.
Stirring is not necessary when slow cooking. Removing Glass
Lid results in major heat loss and cooking time may need to be
extended. However, if cooking on HIGH, you may want to stir
occasionally.
If cooking soups or stews, leave a 2-inch (5-cm) space between
top of Removable Crock and food so recipe can come to a
simmer.
Many recipes call for cooking all day. If your morning schedule
doesn’t allow time to prepare a recipe, prepare it the night before.
Place all ingredients in Removable Crock, cover with Lid, and
refrigerate overnight. In the morning, simply place Removable
Crock in Slow Cooker.
Some foods are not suited for extended cooking in a Slow
Cooker. Pasta, seafood, milk, cream, or sour cream should be
added 2 hours before serving. Evaporated milk or condensed
soups are perfect for slow cooking.
The higher the fat content of meat, less liquid is needed. If
cooking meat with a high fat content, place thick onion slices
underneath so meat will not sit on (and cook in) fat.
Slow cookers allow for very little evaporation. If making your
favorite soup, stew, or sauce, reduce liquid called for in original
recipe. If too thick, liquid can be added later.
If cooking a vegetable-type casserole, there will need to be liquid
in recipe to prevent scorching on sides of Removable Crock.
Food Safety Tips
Do not use frozen, uncooked meat in Slow Cooker. Thaw any meat
or poultry before slow cooking.
Visit foodsafety.gov for more information on safe internal
cooking temperatures.
To store leftovers after cooking, do not place entire Removable
Crock in refrigerator since contents will take too long to cool.
Instead, divide leftovers into smaller containers and place into
refrigerator.
Never allow undercooked or raw meat to sit at room temperature
in Slow Cooker. Once meat is placed into Removable Crock, it
should be cooked immediately (unless prepping Slow Cooker the
night before, where Crock should be placed into refrigerator).
14
Troubleshooting
Air Fry Lid does not work.
Appliance is not plugged in. Plug into outlet.
Buttons were pressed and Air Fry Lid isn’t working.
Air Fry Lid Handle is not down in closed position. Ensure Handle is
fully in closed position.
Air Fry Lid is not positioned correctly on Crock. Air Fry Lid has an
internal position sensor that will pause or prevent cooking if not
upright and level. Ensure Air Fry Lid is positioned upright and level
on Crock.
Air Fry Lid is in standby mode. Press and hold ON/OFF ( ) button to
turn on Air Fry Lid.
Food is not cooked.
Too much food was added to Air Fry Basket. Flip, stir or rotate food
if needed; then add more time and continue cooking.
Temperature was too low. Increase temperature and continue
cooking.
Food is not cooked evenly.
Food should be flipped, stirred or rotated halfway through cooking
time, or more frequently if needed.
Smoke coming from Air Fry Lid.
Excessive oil or food has splattered onto heating coil. Unplug and
cool completely. Wipe away excess oil or food from heating coil
with a damp cloth.
Cannot select TEMP and/or HOURS settings.
Is unit plugged in?
Test that the electrical outlet is working with a lamp in known
working order.
Food is undercooked.
Was food cooked on WARM setting? Do not cook on WARM setting;
always cook on LOW or HIGH heat settings.
Did you select LOW heat setting, but used a cooking time based on
HIGH heat setting?
Was the Glass Lid placed correctly on Slow Cooker?
Food isn’t done after cooking amount of time recommended in my recipe.
This can be due to voltage variations (which are commonplace
everywhere) or altitude. Slight fluctuations in power do not have
a noticeable effect on most appliances. However, they can alter
cooking times in Slow Cooker by extending cooking times. Allow
sufficient time and select appropriate heat setting. You will learn
through experience if a shorter or longer time is needed.
Food was overcooked.
Was Removable Crock at least half full? The Slow Cooker has been
designed to thoroughly cook food in a filled Removable Crock.
If Removable Crock is only half-filled, check for doneness 1 to 2
hours earlier than recipe time.
Did you select hours based on a LOW heat recipe?
Foods will continue to increase in temperature after desired
temperature has been reached.
Slow Cooker
Air Fry Lid
15
Limited Warranty
This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and
is in lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from the date of original
purchase in Canada and one (1) year from the date of original purchase in the U.S. During this period, your exclusive remedy is
replacement of this product or any component found to be defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with our returning a product or component under this warranty to you. If the product or component is unavailable, we will
replace with a similar one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use, use not in conformity with the printed directions, or damage to
the product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This warranty extends only to the original consumer purchaser or
gift recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is required to make a warranty claim. This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or subjected to any voltage and waveform other than as specified on the
rating label (e.g., 120 V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is disclaimed except to the extent prohibited by law, in which case such
warranty or condition is limited to the duration of this written warranty. This warranty gives you specific legal rights. You may have
other legal rights that vary depending on where you live. Some states or provinces do not allow limitations on implied warranties or
special, incidental, or consequential damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make warranty claim, do not return this appliance to the store. Please write Hamilton Beach Brands, Inc., Customer Service
Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, or visit hamiltonbeach.com/customer-service in the U.S. or hamiltonbeach.ca/
customer-service in Canada. For faster service, locate the model, type, and series numbers on your appliance.
16
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
1.
Lire toutes les instructions.
2.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont
étroitement surveillées et instruites sur l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
3.
Une surveillance étroite est requise pour tout appareil utilisé par ou près
des enfants. Surveiller que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
4.
Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons.
Faire preuve de prudence, car il est possible de se brûler en touchant des
parties chaudes ou du liquide chaud qui a été renversé.
5.
Afin de vous protéger contre les chocs électriques, ne pas immerger le
cordon d’alimentation, la fiche, la base de la mijoteuse, ni le couvercle de la
friteuse à air dans de l’eau ni dans tout autre liquide.
6.
Débrancher l’appareil de la prise de courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser refroidir avant d’y ajouter ou d’y
enlever des pièces.
7.
Ne pas faire fonctionner un appareil électroménager avec un cordon ou
une fiche endommagée, ou lorsque l’appareil ne fonctionne pas bien ou a
été échappé ou endommagé d’une manière quelconque. Le remplacement
et la réparation du cordon d’alimentation doivent être faits par le fabricant,
son agent de service ou toute personne qualifiée de façon à éviter tout
danger. Veuillez communiquer avec le service à la clientèle pour obtenir de
l’information concernant l’inspection, la réparation ou le réglage, comme
précisé dans la garantie limitée.
8.
L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de l’appareil
peut causer des blessures.
9.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
10.
Ne pas laisser le cordon pendre du bord d’une table ou d’un
comptoir, ou toucher des surfaces chaudes, y compris la cuisinière.
11.
Ne pas placer sur une cuisinière électrique ou à gaz chaud ou dans un four
chaud ou à proximité de ces appareils.
12.
Une grande précaution doit être prise lors du déplacement d’un appareil
électroménager contenant de l’huile chaude ou autres liquides chauds.
13.
Pour débrancher l’appareil, appuyer sur le bouton ON/OFF ( /marche/arrêt)
puis retirer la fiche de la prise murale. Pour débrancher, saisir la fiche et la
retirer de la prise. Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation.
14.
ATTENTION ! Afin de prévenir l’endommagement ou le risque de choc, ne
pas cuire dans la base. Cuire seulement dans le pot amovible.
15.
Éviter les changements soudains de température, tels que l’ajout de
nourriture sortant du réfrigérateur dans un pot amovible chauffé.
16.
Conçu pour être utilisé sur un comptoir seulement.
17.
AVERTISSEMENT ! Les éclaboussures d’aliments peuvent causer des
brûlures sérieuses. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants. Ne jamais laisser pendre le cordon sur le bord du comptoir, ne
jamais utiliser une prise située sous le comptoir et ne jamais utiliser avec
une extension.
18.
Le contenant peut rester chaud une fois que l’appareil est éteint.
19.
Ne pas utiliser l’appareil électroménager à une fin autre que
celle prévue.
20.
ATTENTION ! SURFACE CHAUDE : La température des surfaces
extérieures sera plus élevée pendant le fonctionnement de l’appareil.
21.
Ne jamais poser le couvercle de la friteuse à air directement sur le comptoir
ni sur la surface de support ; toujours le poser sur le support fourni.
22.
Toujours lire et comprendre les mesures de sécurité importantes fournies
avec la mijoteuse approuvée pour une utilisation avec le couvercle de la
friteuse à air.
23.
Ne pas nettoyer le couvercle de la friteuse à air à l’aide de tampons à
récurer en métal. Des morceaux peuvent se détacher du tampon et entrer
en contact avec les pièces électriques, entraînant un risque de choc
électrique.
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie,
d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes :
17
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Pot et couvercle: Précautions et information
Veuiller manipuler le pot et le couvercle avec soin pour assurer leur
durabilité.
Éviter des changements de température brusques et extrêmes. Par
exemple, ne placer pas un couvercle ou un pot chaud dans l’eau froide
ou sur une surface mouillée.
Éviter de frapper le pot et le couvercle sur le robinet ou sur toute
surface rigide.
N’utiliser pas le pot ou le couvercle si l’un ou l’autre est ébréché, fendillé
ou très écorché.
N’utiliser pas de nettoyeurs abrasifs ou de tampon métallique à récurer.
La base du pot est très rugueuse et peut endommager un
revêtement de comptoir. Faites preuve de prudence.
Le pot et son couvercle peuvent devenir très chauds. Faites preuve
de prudence. Ne les déposer pas directement sur une surface ou un
revêtement de comptoir non protégés.
Le pot peut aller au four à micro-ondes et au four régulier. Éviter,
toutefois, de chauffer le pot lorsqu’il est vide. Ne placer jamais le
couvercle sur un rond de poêle ou directement sur le poêle.
Ne placer pas le couvercle dans le four à micro-ondes, dans le four
conventionnel ou directement sur le poêle.
Ne pas placer le couvercle de la friteuse à air dans un four à
micro-ondes, un four conventionnel ni sur une cuisinière.
Soulèvement du couvercle et du pot
Soulever le couvercle de façon à diriger les vapeurs loin de votre visage
pour éviter de vous brûler.
Les côtés de la base de la mijoteuse deviennent très chauds car c’est là
que se trouvent les éléments chauffants. Au besoin, utiliser les poignées
sur la base. Utiliser des gants de cuisine pour retirer le pot.
Retirer le couvercle de la friteuse à air du pot amovible en utilisant la poi-
gnée. Le couvercle devient très chaud car les éléments chauffants se trou-
vent ici. Placer le couvercle de la friteuse à air sur le support de la friteuse
à air avant de remuer ou de retourner les aliments et après la fin du cycle
de cuisson.
Autres consignes de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Cet appareil est conçu uniquement pour préparer, faire cuire et servir des
aliments. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation avec toute autre
matière ou produit non alimentaire.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique : Cet appareil est
doté d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche à prise de terre
(3 broches) pour réduire le risque de choc électrique. Cette fiche s’insère
d’une seule manière dans une prise polarisée ou prise mise à la terre. Ne
pas transformer le dispositif de sécurité de la fiche en modifiant celle-ci de
quelconque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez pas
insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la fiche. Si elle refuse
toujours de s’insérer, faire remplacer la prise par un électricien.
Un cordon d’alimentation court est utilisé pour réduire le risque
d’emmêlement, de trébuchement ou de saisie par un enfant.
24.
Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’aide d’une minuterie externe ou d’un
système de contrôle à distance indépendant.
25.
Ne pas placer le couvercle de la friteuse à air sur le pot amovible lorsque la
mijoteuse est branchée.
18
Pièces et
caractéristiques
Pour commander des pièces, visiter :
hamiltonbeach.ca/parts
Capacité du pot
Pour des résultats optimaux, remplir le pot jusqu’à un maximum de 1 po (2,5 cm) du
rebord. Si le pot est rempli à mi-hauteur, vérifier l’état de cuisson 1 à 2 heures avant
l’achèvement du temps de cuisson indiqué dans la recette.
1 Couvercle en verre
2 Pot amovible de
mijoteuse
3 Poignées
de la base
4 Base
5 Touches à
effleurement faciles à
nettoyer
6 Poignée du couvercle
de la friteuse à air
7 Panneau de
commande du
couvercle de la
friteuse à air
8 Élément chauffant
(situé en bas du
couvercle)
9 Panier de la friteuse
à air
10 Support du couvercle
de la friteuse à air
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
19
Utilisation de la mijoteuse
Avant la première utilisation : Laver le couvercle
en verre et le pot amovible dans l’eau chaude
savonneuse. Rincer et sécher.
1. Brancher dans la prise de
courant. Ajouter les aliments
dans le pot amovible. Mettre
le couvercle sur le pot
amovible.
REMARQUE : Ne pas placer
le couvercle de la friteuse
à air sur le pot amovible
lorsque la mijoteuse est
branchée.
2. Allumer l’appareil en
appuyant sur le bouton
ON/OFF (marche/arrêt/ ).
L’appareil inscrira par défaut
un temps de cuisson de
4 heures à température HIGH
(élevée).
3. Choisir la température de
cuisson désirée en appuyant
sur le bouton TEMP.
REMARQUE : N’utiliser pas le
réglage WARM (chaud) pour
faire cuire la nourriture ou
pour la réchauffer.
4. Régler le temps de cuisson
en appuyant sur le bouton
HOURS (heures). Vous pouvez
sélectionner 2, 4, 6, 8 ou 10
heures. Après avoir réglé le
temps de cuisson, l’appareil
débutera le décomptage par
incrément de 2 heures.
Visiter le site foodsafety.gov
d’information au sujet de
la température de cuisson
interne des aliments.
REMARQUES :
La température de cuisson et le temps de cuisson sélectionnées
fonctionnement indépendamment l’une de l’autre ; l’une ou l’autre
peut être modifiée en tout temps. Lorsque vous sélectionnez un
nouveau temps de cuisson, l’appareil se réglera à nouveau pour
débuter le décomptage à partir du nouveau nombre d’heures
sélectionné.
Par mesure de sécurité, l’appareil ne fonctionnera pas en mode
cuisson continue pendant plus de 14 heures et s’éteindra
automatiquement.
Le témoin de durée de cuisson clignotera pendant 2 heures. Dès
que les 2 heures sont écoulées, le témoin clignotera et affichera le
compte à rebours pendant les deux heures suivantes jusqu’à ce
que la durée de cuisson soit écoulée.
Dès que la durée de cuisson est écoulée, la mijoteuse passera
automatiquement au réglage WARM (chaud). REMARQUE : La
durée de cuisson et la durée sur WARM (chaud) ne peuvent
dépasser 14 heures. Lorsque réglage de l’appareil passe sur
WARM (chaud), l’affichage s’illumine pour indiquer combien de
temps il reste des 14 heures.
20
Friture à air
1.
Installer le support du couvercle
sur un comptoir résistant à la
chaleur.
2.
Placer la base de la mijoteuse
avec le pot amovible sur le
comptoir et retirer le couvercle
en verre. Ne pas brancher la
mijoteuse dans une prise.
3.
Placer le panier de la friteuse à air
dans le pot amovible.
4.
Si désiré, vaporiser légèrement
le panier de la friteuse à air avec
un aérosol de cuisson antiadhésif.
Ajouter une couche uniforme de
nourriture dans le panier.
5.
Placer le couvercle de la friteuse
à air sur le pot amovible en
utilisant la poignée et en plaçant
le panneau de commande vers
l’avant.
6.
Brancher le couvercle de la
friteuse à air dans la prise.
L’affichage indiquera - - - -.
7.
Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton ON/OFF (marche/arrêt/ )
pour activer le couvercle de la
friteuse à air.
8.
Appuyer sur le bouton pour
sélectionner un mode. L’affichage
bascule entre la température par
défaut et l’heure pour chaque
mode. Le mode clignote avant
que la sélection soit effectuée.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais déplacer la mijoteuse avec le couvercle de friteuse à air
sur le dessus.
Soulever ou déplacer le couvercle de la friteuse à air uniquement à
l’aide de la poignée du couvercle de la friteuse à air.
Avant la première utilisation : Laver le panier de la friteuse à air dans
de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher. Essuyer le dessus et le
dessous du couvercle de la friteuse à air avec un chiffon humide.
Le couvercle de la friteuse à air a 4 modes :
AIR FRY (friture à l’air) : à utiliser pour créer des aliments croustillants
BROIL (griller) : pour cuire de la viande, de la volaille, du poisson, des
légumes et des fruits
BAKE/ROAST (cuire/rôtir) : prépare des desserts, cuire des poulets entiers,
des rôtis de bœuf ou de porc
WARM (chaud) : garde au chaud les aliments déjà cuits ou cuits lentement
L’affichage du couvercle de la friteuse à air :
- - - - Le couvercle de la friteuse à air est en mode veille
COOL (refroidissement) Le temps de cuisson du couvercle
de la friteuse à air est terminé et le cycle de refroidissement a
commencé.
21
Friture à air (suite)
MODE
DURÉE PAR
DÉFAUT PLAGE DE DURÉE
TEMPÉRATURE PAR
DÉFAUT PLAGE DE TEMPÉRATURE
AIR FRY (friture à l’air)
20 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F) 65 °C–204 °C (150 °F–400 °F [Incréments de 25 °])
BROIL (griller)
8 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F) 65 °C–204 °C (150 °F–400 °F [Incréments de 25 °])
BAKE/ROAST (cuire/rôtir)
30 min 1 à 60 min 204 °C (400 °F) 65 °C–204 °C (150 °F–400 °F [Incréments de 25 °])
WARM (chaud) 30 min 5 min à 2 heures 65 °C (150 °F) 65 °C–121 °C (150 °F–250 °F [Incréments de 25 °])
9. Appuyer sur le bouton ou
pour modifier la durée et la
température de cuisson par
défaut. Une fois que la durée
et la température ont été
sélectionnées, appuyer sur le
bouton
pour commencer la
cuisson. Le mode sélectionné
devient fixe et la cuisson
démarre. La durée et la
température peuvent être
modifiées à tout moment
pendant la cuisson.
10. Soulever la poignée du
couvercle de la friteuse à air
pour retirer le couvercle de
la friteuse à air et placer le
couvercle sur le support de
couvercle avant de vérifier, de
remuer ou de retourner les
aliments. La cuisson s’arrête
automatiquement lorsque la
poignée est soulevée.
11. Remettre le couvercle de la
friteuse à air sur la mijoteuse et
pousser la poignée vers le bas
pour l’encliqueter. Appuyer sur
pour poursuivre la cuisson.
12. Lorsque la cuisson est
terminée, le couvercle émet 5
bips sonores et l’écran affiche
COOL (refroidissement). Le
couvercle de la friteuse à air
s’éteint automatiquement et
l’écran affiche - - - -.
13. Débrancher. Placer le
couvercle sur le support du
couvercle pour qu’il refroidisse
complètement.
14. Utiliser des gants de cuisine
pour retirer le panier de la
friteuse à air.
22
Utilisation du couvercle
de la friteuse à air après
une cuisson lente
1. Installer le support du
couvercle sur un comptoir
résistant à la chaleur.
2. Une fois la cuisson lente
terminée, débrancher la
mijoteuse. Retirer le couvercle
en verre.
3. Placer le couvercle de la friteuse à air sur le pot amovible de la
mijoteuse en utilisant la poignée du couvercle de la friteuse à air,
et en plaçant le panneau de commande vers l’avant. Utiliser le
couvercle pour dorer et faire croustiller un poulet entier cuit ou un
rôti ; ou avant de placer le couvercle, saupoudrer les casseroles
ou les tourtes aux fruits de garnitures pour qu’elles fondent,
qu’elles brunissent ou qu’elles deviennent croustillantes.
4. Brancher le couvercle de la friteuse à air dans la prise. L’affichage
indiquera - - - -.
Avant la première utilisation : Laver le panier de la friteuse à air dans de l’eau chaude savonneuse. Rincer et sécher.
Essuyer le dessus et le dessous du couvercle de la friteuse à air avec un chiffon humide.
w AVERTISSEMENT
Risque de brûlures.
Ne jamais déplacer la mijoteuse avec le couvercle de friteuse
à air sur le dessus.
Soulever ou déplacer le couvercle de la friteuse à air
uniquement à l’aide de la poignée du couvercle de la friteuse
à air.
23
Utilisation du couvercle de la friteuse à air après une cuisson lente (suite)
5. Appuyer et maintenir enfoncé
le bouton ON/OFF (marche/
arrêt/ ) pour activer le
couvercle de la friteuse à
air. Appuyer sur le bouton
pour faire défiler les modes
et effectuer la sélection.
L’affichage bascule entre la
température par défaut et
l’heure pour chaque mode.
Le mode clignote avant que
la sélection soit effectuée.
6. Appuyer sur le bouton ou
pour modifier la durée et la
température de cuisson par
défaut. Une fois que la durée
et la température ont été
sélectionnées, appuyer sur le
bouton pour commencer la
cuisson. Le mode sélectionné
devient fixe et la cuisson
démarre. La durée et la
température peuvent être
modifiées à tout moment
pendant la cuisson.
7. Soulever la poignée de la
friteuse à air pour retirer
le couvercle de la friteuse
à air et placer le couvercle
sur le support de couvercle
avant de vérifier, de
remuer ou de retourner les
aliments. La cuisson s’arrête
automatiquement lorsque la
poignée est soulevée.
8. Remettre le couvercle de la
friteuse à air sur la mijoteuse
et pousser la poignée vers
le bas pour l’encliqueter.
Appuyer sur pour
poursuivre la cuisson.
9. Lorsque la cuisson est
terminée, le couvercle émet 5
bips sonores et l’écran affiche
COOL (refroidissement). Le
couvercle de la friteuse à air
s’éteint automatiquement
et l’écran affiche - - - -.
Débrancher. Placer le
couvercle sur le support
du couvercle pour qu’il
refroidisse complètement.
24
Friture à air après une cuisson lente
ALIMENT
RÉGLAGE
POUR LA
CUISSON
LENTE
DURÉE
DE LA
CUISSON
LENTE
RÉGLAGE POUR
LE COUVERCLE
DE LA FRITEUSE
À AIR
TEMPÉRATURE
POUR LE
COUVERCLE DE
LA FRITEUSE À AIR
DURÉE POUR
LE COUVERCLE
DE LA
FRITEUSE À AIR
REMARQUES
Combo mijoteuse/friteuse à air
Poulet, entier,
2,25 kg (5 livres)
HIGH (élevée) 3 heures
AIR FRY (friture
à l’air)
204 °C (400 °F) 10 min
Le poulet doit atteindre la température
de 73 °C (165 °F) avant de brunir.
LOW (basse) 5 heures
Rôti à la cocotte, rôti
de rumsteck de
1,4 kg (3 livres)
HIGH (élevée) 3 heures
BROIL (griller) 204 °C (400 °F) 10 min
Pour que la viande soit tranchée, faire dorer
lorsque la viande atteint la température
de 71 °C (160 °F). Pour la viande à râper,
ajouter 2 heures de cuisson.
LOW (basse) 6 heures
Ailes de poulet, 2,25 kg (5
livres), coupées au niveau
du joint, pointes parées
HIGH (élevée) 2 heures
AIR FRY (friture
à l’air)
204 °C (400 °F) 15 min
Tourner les ailes toutes les 5
minutes pendant la friture à
l’air.
LOW (basse) 4 heures
Porc, épaule de porc HIGH (élevée) 5 heures
AIR FRY (friture
à l’air)
204 °C (400 °F) 15 à 20 min Tourner toutes les 5 minutes.
LOW (basse) 10 heures
Macaroni et fromage
HIGH (élevée) 2 heures
AIR FRY (friture
à l’air)
204 °C (400 °F) 5 min
Peut dorer le dessus avec
du fromage supplémentaire
ou ajouter une garniture de
chapelure.
Gâteau au café/
tourtes aux fruits
HIGH (élevée)
1 1/2 to 3
heures
BAKE/ROAST
(cuire/rôtir)
177 °C (350 °F) 5 à 10 min
Les gâteaux doivent être testés avant
d’ajouter la garniture pour brunir.
Étape 1 : Faire une cuisson lente conformément au réglage et à la durée.
Étape 2 : Débrancher la mijoteuse et retirer le couvercle en verre.
Étape 3 : Brancher le couvercle de la friteuse à air. Cuire conformément à la température et à la durée suggérées ou jusqu’à ce que le tout devienne doré.
Étape 4 : Retirer le couvercle de la friteuse à air et placer sur le support du couvercle de la friteuse à air. Débrancher.
25
Tableau pour le couvercle de la friteuse à air
ALIMENT
RÉGLAGE POUR LE
COUVERCLE DE LA
FRITEUSE À AIR
TEMPÉRATURE
POUR LE
COUVERCLE DE LA
FRITEUSE À AIR
DURÉE POUR LE
COUVERCLE DE
LA FRITEUSE
À AIR REMARQUES
Friteuse à air seulement
Frites françaises
congelées
AIR FRY (friture à l’air) 204 °C (400 °F) 12 à 14 min
Frites de pommes de terre
fraîches
AIR FRY (friture à l’air) 204 °C (400 °F) 20 à 25 min
Mélanger les pommes de terre avec de l’huile
avant la cuisson.
Nuggets de poulet
AIR FRY (friture à l’air) 204 °C (400 °F) 8 à 10 min
Bouchées de chou-fleur
AIR FRY (friture à l’air) 204 °C (400 °F) 10 à 15 min
Mélanger le chou-fleur avec l’huile avant la
cuisson.
Choux de Bruxelles AIR FRY (friture à l’air) 204 °C (400 °F) 15 à 20 min Mélanger toutes les 5 minutes.
Frites de courgettes
AIR FRY (friture à l’air) 204 °C (400 °F) 10 à 12 min
Enrober les frites de courgettes de chapelure
avant la cuisson.
Hamburgers 75 % maigre,
de 170 gr (6 oz.)
BROIL (griller) 177 °C (350 °F) 10 à 15 min Retourner les hamburgers à mi-cuisson.
Saumon BAKE/ROAST (cuire/
rôtir)
204 °C (400 °F) 10 à 15 min
Dîner de filet de porc sur
une plaque
BAKE/ROAST (cuire/
rôtir)
191 °C (375 °F) 25 à 30 min
Le glaçage doit être ajouté pendant les 5
dernières minutes de cuisson.
Utiliser le couvercle de la friteuse à air pour rendre les aliments plus croustillants et pour qu’ils brunissent, en ajoutant très peu d’huile, voir pas du tout d’huile.
Certains aliments doivent être retournés, remués ou tournés à la moitié de la cuisson. Les aliments qui ne peuvent pas être retournés devront peut-être être
recouverts de papier d’aluminium afin qu’ils ne brunissent pas trop. Vérifier la cuisson des aliments avant la fin de la durée de cuisson recommandée sur l’emballage.
REMARQUES :
Consulter les durées de cuisson suggérées par le fabricant pour ces aliments et d’autres aliments.
Si vous cuisinez dans une marmite de mijoteuse amovible en aluminium, veuillez réduire la température du couvercle pour friture à air
de 25°F ou réduire la durée de cuisson de 2 ou 3 minutes.
26
Entretien et nettoyage
1. Débrancher. Laisser refroidir la base de la mijoteuse et le pot
amovible.
2. Le pot amovible et le couvercle de la mijoteuse peuvent être
lavés au lave-vaisselle. NE PAS utiliser le réglage « SANI » du
lave-vaisselle. Les températures du cycle « SANI » peuvent
endommager le produit.
3. Essuyer l’extérieur de l’appareil avec un linge humide et doux.
w AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique.
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Ne pas
immerger le cordon d’alimentation, la fiche, le couvercle
de la friteuse à air ni la mijoteuse dans tout liquide.
Nettoyage du couvercle de la friteuse à air :
1. Débrancher. Installer le support du couvercle.
2. Soulever le couvercle de la friteuse à air par la poignée
et le placer sur le support du couvercle. Laisser refroidir
complètement. REMARQUE : Laisser le pot amovible dans la
base de la mijoteuse en raison des températures élevées lors de
la friture à air. Laisser le pot amovible refroidir lentement car un
refroidissement trop rapide peut causer des dommages.
3. Essuyer le dessus du couvercle de la friteuse à air à l’aide d’un
chiffon humide et sécher.
4. Essuyer l’intérieur du couvercle de la friteuse à air à l’aide d’un
chiffon humide et savonneux. Ensuite, essuyer à l’aide d’un
chiffon humide et sécher.
5. NE PAS immerger le couvercle de la friteuse à air dans l’eau et ne
pas utiliser de nettoyants ni de tampons abrasifs.
27
Conseils pour cuisson à la mijoteuse
Pour de meilleurs résultats, remplisser le pot amovible d’aliments
jusqu’à demi-hauteur. Si le pot est rempli à demi-hauteur, vérifier
l’état de cuisson 1 à 2 heures avant l’achèvement du temps de
cuisson indiqué dans la recette.
Il n’est pas nécessaire de remuer les aliments lors de la cuisson
lente. Le retrait du couvercle en verre entraîne une perte de
chaleur importante ; il peut donc être nécessaire d’augmenter la
durée de cuisson. Cependant, si vous faites cuire des aliments
en utilisant le réglage HIGH (élevée) il sera peut-être nécessaire de
remuer les aliments de temps en temps.
Pour la cuisson des potages et des ragoûts, laisser un espace
d’environ 5,1 cm (2 po) jusqu’à la bordure du pot amovible pour
permettre aux aliments de mijoter.
Plusieurs recettes exigent toute une journée de cuisson. Si votre
horaire matinal ne permet pas la préparation d’une recette,
préparez-la la veille. Déposer tous les ingrédients dans le pot
amovible, mettre le couvercle en place et réfrigérer toute la nuit.
Le matin, déposer le pot amovible dans la mijoteuse.
Certains aliments ne se prêtent pas bien à une cuisson prolongée
à la mijoteuse. Verser les pâtes, les fruits de mer, le lait, la crème
ou la crème sûre dans la mijoteuse 2 heures avant de servir la
recette. Le lait évaporé et les soupes concentrées se prêtent bien
à la cuisson à la mijoteuse.
Plus la teneur en gras dans la viande est élevée, moins il faut de
liquide pour la recette. Lorsque vous cuisez des viandes à teneur
élevée en gras, déposez des tranches d’oignons épaisses sous
la viande pour éviter que la viande ne repose et ne cuise dans le
gras.
Peu d’évaporation se produit lors de cuisson à la mijoteuse.
Lorsque vous préparez votre soupe, votre sauce ou votre ragoût
préféré, réduisez le volume de liquide indiqué dans la recette
originale. Si le mélange est trop épais, vous pourrez ajouter du
liquide éventuellement.
Lorsque vous préparez une casserole de légumes, vous devrez
ajouter du liquide à la recette pour éviter que le mélange ne brûle
le long des parois du pot amovible.
Conseils de sécurité pour la cuisson
N’utiliser jamais de viande congelée, non cuite dans la mijoteuse.
Dégeler toute viande ou toute volaille avant de la faire mijoter.
Visiter le site foodsafety.gov pour plus d’information au sujet de la
température de cuisson interne des aliments.
Pour ranger les restes après la cuisson, ne pas placer toute le pot
amovible au réfrigérateur, car la durée de refroidissement sera
trop longue. Séparer les restes en les déposants dans des petits
contenants et placer au réfrigérateur.
Ne jamais laisser reposer une viande insuffisamment cuite ou crue
dans une mijoteuse à la température ambiante. La viande doit
être cuite dès qu’elle est placée dans le pot amovible (sauf si la
mijoteuse a été préparée la veille).
28
Dépannage
Le couvercle de la friteuse à air ne fonctionne pas.
L’appareil électroménager n’est pas branché. Brancher l’appareil électroménager dans
une prise.
Les boutons ont été enfoncés et le couvercle de la friteuse à air ne fonctionne pas.
La poignée du couvercle de la friteuse à air n’est pas abaissée et en position fermée.
S’assurer que la poignée soit bien fermée.
Le couvercle de la friteuse à air n’est pas positionné correctement sur le pot amovible.
Le couvercle de la friteuse à air a un capteur de position interne qui suspendra ou
empêchera la cuisson s’il n’est pas droit et de niveau. S’assurer que le couvercle de la
friteuse à air soit positionné à la verticale et de niveau sur le pot amovible.
Le couvercle de la friteuse à air est en mode veille. Appuyer et maintenir enfoncé le
bouton ON/OFF (marche/arrêt/ ) pour activer le couvercle de la friteuse à air.
Les aliments ne sont pas cuits.
Trop d’aliments ont été ajoutés dans le panier de la friteuse à air. Retourner, remuer ou
tourner les aliments si nécessaire; puis ajouter plus de temps et poursuivre la cuisson.
La température était trop basse. Augmenter la température et poursuivre la cuisson.
Les aliments ne sont pas cuits uniformément.
Les aliments doivent être retournés, remués ou tournés à mi-cuisson, ou plus
fréquemment si nécessaire.
De la fumée s’échappe du couvercle de la friteuse à air.
Une quantité excessive d’huile ou d’aliments a éclaboussé sur le serpentin de
chauffage. Débrancher et laisser refroidir complètement. Essuyer l’excès d’huile ou de
nourriture du serpentin de chauffage avec un chiffon humide.
Ne peut sélectionner le réglage de TEMP et/ou HOURS.
Est-ce que la fiche de l’appareil est branchée ?
Vérifier que la prise électrique fonctionne bien avec une lampe qui s’allume bien.
Les aliments ne sons pas assez cuits.
Est-ce que les aliments ont cuit en réglage WARM (chaud) ? Ne faites pas cuire en
réglage WARM (chaud). Faites toujours cuire en réglage LOW (basse) ou HIGH (élevée).
Avez-vous choisi le réglage LOW (basse), tout en utilisant le temps de cuisson adéquat
pour un réglage HIGH (élevée) ?
Avez-vous bien placé le couvercle en verre sur la mijoteuse ?
Les aliments ne sont pas cuits à la fin du temps de cuisson recommandé dans ma recette.
Ce manque de cuisson est peut-être dû à une variation de voltage (il y en a partout) ou
à l’altitude. Les petites fluctuations de courant n’ont pas d’effet notable sur la plupart des
appareils électroménagers. Cependant, elles peuvent modifier les temps de cuisson
dans la mijoteuse en allongeant ce temps de cuisson. Laisser suffisamment de temps et
choisir le bon réglage de température. L’expérience vous apprendra si vous avez besoin
de plus ou de moins de temps.
Mon repas a trop cuit.
Est-ce que le pot amovible était au moins moitié plein ? La mijoteuse est conçue pour
bien cuire les aliments dans un pot amovible plein. Si le pot amovible est seulement
plein à demi, vérifier la cuisson de vos aliments 1 ou 2 heures avant la fin du temps de
recette.
Avez-vous choisi les heures en vous basant sur une recette à température LOW (basse) ?
La température des aliments continuera à augmenter après avoir atteint la température
désirée.
Mijoteuse
Couvercle de la friteuse à air
29
Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et
est en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat d’origine au Canada et un (1) an à compter de la date d’achat d’origine aux É.-U. Au cours de cette période, votre recours
exclusif se limitera au remplacement de ce produit ou tout autre composant défectueux, à notre discrétion. Cependant, vous
êtes responsables des frais associés au retour du produit ou d’un composant en vertu de la présente garantie. Si le produit ou le
composant est non disponible, nous le remplacerons avec un article similaire de valeur égale ou supérieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un usage normal, l’utilisation non conforme aux directives imprimées, ou
des dommages au produit résultant d’un accident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garantie s’applique seulement
à l’acheteur original ou à la personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vente d’origine comme preuve d’achat est
nécessaire pour faire une réclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’onde différente des caractéristiques nominales précisées sur l’étiquette
(par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés par
la violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilité est limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, y compris
toute garantie ou condition de qualité marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dans la mesure
interdite par la loi, auquel cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie vous donne des
droits légaux précis. Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez. Certaines provinces ne permettent
pas les limitations sur les garanties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-dessus ne
s’appliquent peut-être pas à votre cas.
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez ne pas retourner cet appareil au magasin. Veuillez nous écrire à Hamilton
Beach Brands, Inc., Customer Service Department, 4421 Waterfront Dr., Glen Allen, VA 23060, ou visiter le site hamiltonbeach.com/
customer-service aux États-Unis ou hamiltonbeach.ca/customer-service au Canada. Pour obtenir un service plus rapide, veuillez
repérer les numéros de modèle, de type et de séries sur votre appareil.
Garantie limitée
30
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
1.
Lea todas las instrucciones.
2.
Este aparato no se destina para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean diferentes o estén
reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas
personas reciban una supervisión o capacitación para el funcionamiento del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
3.
Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca
de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen
los aparatos como juguete.
4.
Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto.
5.
No toque las superficies calientes. Use las asas o perillas. Se debe tener
cuidado, ya que se pueden producir quemaduras al tocar las partes calientes o
al derramar líquido caliente.
6.
Para proteger contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, el enchufe, la
base de la olla de cocción o la tapa de la freidora de aire en agua ni en otro
líquido.
7.
Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de la
limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o sacar alguna pieza.
8.
No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el
aparato funcione mal o se caiga o dañe de cualquier manera. El reemplazo del
cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante,
su agente de servicio, o personas igualmente calificadas para poder evitar un
peligro. Comuníquese con Servicio al cliente para obtener información sobre
la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía
limitada.
9.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante de electrodomésticos
puede causar lesiones.
10.
No lo use al aire libre.
11.
No deje que el cordón cuelgue sobre el borde de una mesa o de un mostrador,
o que toque alguna superficie caliente, incluyendo la superficie de una estufa.
12.
No coloque sobre o cerca de un quemador caliente de gas o eléctrico, o sobre
un horno calentado.
13.
Es importante tener extremo cuidado cuando se mueva un aparato
electrodoméstico que contenga aceite caliente u otros líquidos calientes.
14.
Para desconectar la olla de cocción, ponga los controles en OFF ( /apagado),
luego remueva el enchufe de la toma de pared. Para desconectarlo, agarre el
enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentación.
15.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños o peligros de choque eléctrico no cocine
sobre la base. Cocine solamente dentro de la olla removible.
16.
Evite cambios repentinos de temperatura, como la adición de alimentos
refrigerados en una olla removible caliente.
17.
Diseñado para usarse solamente en superficies de gabinetes o mesas de
cocina.
18.
¡ADVERTENCIA! Los alimentos derramados pueden causar quemaduras
graves. Mantenga el electrodoméstico y el cable alejado de los niños. Nunca
deje el cable en el borde del mostrador, no use la toma de corriente bajo el
mostrador y jamás use un alargador.
19.
El recipiente puede permanecer caliente después de que la unidad se apaga.
20.
No use el aparato electrodoméstico para ningún otro fin que no sea el
indicado.
21.
PRECAUCIÓN! SUPERFICIE CALIENTE. La temperatura de las
superficies accesibles puede ser alta cuando el artefacto se encuentra en
funcionamiento.
22.
Nunca apoye la tapa de la freidora de aire directamente sobre la cubierta de
cocina o una superficie de apoyo; colóquela siempre sobre el soporte provisto.
23.
Siempre lea y comprenda las medidas de seguridad importantes que se
proporcionan con la olla de cocción lenta aprobada para su uso con la tapa de
la freidora de aire.
24.
No limpie la tapa de la freidora de aire con estropajos metálicos. Se pueden
desprender pedazos del estropajo y tocar las piezas eléctricas, creando un
riesgo de descarga eléctrica.
Cuando utilice aparatos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
31
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Olla y tapa: Precauciones e información
Por favor maneje la olla y tapa cuidadosamente para asegurarles
una vida larga.
Evite cambios repentinos y extremos de temperatura. Por ejemplo,
no coloque una tapa u olla caliente en agua fría o sobre una
superficie húmeda.
Evite golpear al olla y tapa contra el fregadero u otra superficie dura.
No use la olla o tapa si está astillada, quebrada o severamente
tallada.
No use limpiadores abrasivos o estropajos de metal.
La parte inferior de la olla es muy áspera y puede dañar una
cubeirta. Tenga precaución.
La olla y tapa pueden volverse muy calientes. Tenga precaución.
No los ponga directamente sobre ninguna superficie o cubierta
desprotegida.
La olla puede usarse en microondas y es a prueba de hornos, pero
nunca caliente la olla cuando esté vacía. Nunca coloque la tapa en
un quemador o sobre la estufa.
No coloque la tapa en un horno de microondas, horno convencional
o sobre la estufa.
No coloque la tapa de la freidora de aire en un horno de
microondas, horno convencional, refrigerador o sobre la estufa.
Remueva la tapa y olla
Cuando remueva la tapa, inclínela de manera que la abertura quede hacia
otro lado que no sea hacia usted para evitar quemaduras por el vapor.
Los lados de la base de la olla de cocción lenta se ponen muy calientes
debido a los elementos caloríficos localizados en ella. Use las manijas en
la base si es necesario. Use guantes para remover la olla.
Cuando retire la tapa de la freidora de aire de la olla removible, levántela
con el asa de la tapa de la freidora de aire. La tapa se calienta mucho
porque los elementos calefactores se encuentran aquí. Coloque la tapa de
la freidora de aire en el soporte para la tapa de la freidora de aire antes de
revolver o dar vuelta a los alimentos y después de que finalice el ciclo de
cocción.
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico.
Este aparato ha sido diseñado solamente para la preparación, cocción
y servido de alimentos. No está diseñado para usarse con materiales
que no sean alimentos ni con productos no alimenticios.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica: Este aparato es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla ancha) o
aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. El
enchufe entra sólo de una manera en una toma polarizada o aterrizada.
No elimine el propósito de seguridad del enchufe modificando el
enchufe de ninguna manera o usando un adaptador. Si el enchufe no
entra completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra,
haga que un electricista reemplace la toma.
Se utiliza un cable eléctrico corto para reducir los riesgos de enredarse
o tropezar con un cable más largo o de que sea jalado por niños.
25.
No opere el aparato por medio de un temporizador externo o un sistema de
control remoto separado.
26.
No coloque la tapa de la freidora de aire en la olla cuando la olla de cocción
lenta esté enchufada.
32
Piezas y
características
Para ordenar piezas, visite:
hamiltonbeach.com/parts
Capacidad de olla
Para obtener mejores resultados, llene la olla a no más de 1 pulgada
(2.5 cm) del borde. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó 1 a 2
horas más temprano que en la receta.
1 Tapa de vidrio
2 Olla removible de
cocción lenta
3 Manijas de la base
4 Base
5 Pantalla táctil
Easy-Clean
6 Asa de la tapa de la
freidora de aire
7 Panel de control de
la tapa de la freidora
de aire
8 Elemento calefactor
(en la parte inferior
de la tapa)
9 Cesta de la freidora
de aire
10 Soporte para la tapa
de la freidora de aire
1
2
3
4
6
7
9
10
5
8
33
Uso de la olla de cocción lenta
Antes del primer uso: Lave la tapa
de vidrio y olla removible en agua
caliente jabonosa. Enjuague y seque.
1. Enchufe en el tomacorriente.
Agregue la comida a la
olla de cocción. Coloque la
tapa de vidrio en la olla de
cocción.
NOTA: No coloque la tapa de
la freidora de aire en la olla
de cocción cuando la olla de
cocción esté enchufada.
2. Encienda la unidad
presionando el botón de ON/
OFF (encendido/apagado/ ).
La unidad cambiará
automáticamente a un tiempo
de cocción predeterminado
de 4 horas en HIGH (alto).
3. Seleccione la temperatura de
cocción deseada presionando
el botón TEMP (temperatura).
NOTA: No use el ajuste de
WARM (caliente) para cocinar
o recalentar el alimento.
4. Ajuste el tiempo de cocción
presionando el botón de
HOURS (horas). Se pueden
seleccionar 2, 4, 6, 8, o 10
horas. Una vez que se ha
seleccionado el tiempo, la
unidad comenzará a contar
hacia atrás en incrementos
de dos horas. Para obtener
más información sobre
temperaturas seguras de
cocción interna, visite
foodsafety.gov.
NOTAS:
La temperatura de cocción y las horas de cocción seleccionadas
funcionan independientemente una de la otra y cualquiera puede
cambiarse en cualquier momento. Cuando se seleccione un nuevo
tiempo de cocción, la unidad se reajustará para contar hacia atrás
desde el nuevo número de horas seleccionado.
Como precaución de seguridad, la unidad no permanecerá
encendida por más de 14 horas de cocción continua y tiempo de
calentamiento y se apagará en forma automática.
El tiempo de cocción seleccionado se encenderá por 2 horas.
Cuando hayan finalizado las 2 horas, se encenderá la siguiente luz de
2 horas y continuará la cuenta regresiva hasta finalizar el tiempo de
cocción.
Al final del tiempo de cocción, la olla de cocción lenta cambiará de
manera automática a la configuración WARM (caliente). NOTA: El
tiempo de cocción sumado al tiempo de mantener caliente no puede
superar las 14 horas. Cuando la unidad cambia a WARM (caliente), la
luz se enciende para mostrar el tiempo restante de las 14 horas.
34
Freír con aire/sin aceite
1.
Coloque el soporte para la
tapa en una cubierta de cocina
resistente al calor.
2.
Coloque la base de la olla de
cocción lenta con la olla en
la cubierta de cocina y retire
la tapa de vidrio. No enchufe
la olla de cocción lenta en el
tomacorriente.
3.
Coloque la cesta de la freidora
de aire en la olla.
4.
Si lo desea, rocíe ligeramente
la cesta de la freidora de aire
con espray antiadherente para
cocinar. Agregue una capa
uniforme de alimentos a la cesta.
5.
Usando el asa de la tapa de la
freidora de aire, coloque la tapa
de la freidora de aire sobre la
olla, con el panel de control
hacia el frente.
6.
Enchufe la tapa de la freidora
de aire en el tomacorriente. La
pantalla mostrará - - - -.
7.
Presione y mantenga presionado
el botón ON/OFF (encendido/
apagado/ ) para encender la
tapa de la freidora de aire.
8.
Presione el botón para
seleccionar el modo. La pantalla
alterna entre la temperatura y el
tiempo predeterminados para
cada modo. El modo parpadea
antes de seleccionarlo.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Nunca mueva la olla de cocción lenta con la tapa de la
freidora de aire en la parte superior.
Solo levante o mueva la tapa de la freidora de aire usando el
asa de la tapa de la freidora de aire.
Antes del primer uso: Lave la cesta de la freidora de aire con agua
caliente y jabón. Enjuague y seque. Limpie la parte superior e inferior de
la tapa de la freidora de aire con un paño húmedo.
La tapa de la freidora de aire tiene 4 modos:
AIR FRY (freír con aire/sin aceite): utilícela para crear alimentos crujientes
BROIL (asar al horno): cocine carnes, aves, pescado, verduras y frutas
BAKE/ROAST (hornear/asar): haga postres, cocine pollos enteros, asados
de res o cerdo
WARM (caliente): mantiene calientes los alimentos cocidos o cocidos
lentamente
Pantalla de la tapa de la freidora de aire:
- - - - La tapa de la freidora de aire está en modo de espera
COOL (enfriar) El tiempo de cocción de la tapa de la freidora de
aire ha terminado y está en ciclo de enfriamiento
35
Freír con aire/sin aceite (cont.)
MODO
TIEMPO
PREDETERMINADO
RANGO DE
TIEMPO
TEMPERATURA
PREDETERMINADA RANGO DE TEMPERATURAS
AIR FRY (freír con aire/sin aceite
20 min 1 a 60 min 400°F (204°C)
150°F–400°F (65°C–204°C [Incrementos de 25°])
BROIL (asar al horno)
8 min 1 a 60 min 400°F (204°C)
150°F–400°F (65°C–204°C [Incrementos de 25°])
BAKE/ROAST (hornear/asar)
30 min 1 a 60 min 350°F (177°C)
150°F–400°F (65°C–204°C [Incrementos de 25°])
WARM (caliente) 30 min 5 min a 2 horas 150°F (65°C)
150°F–250°F (65°C–121°C [Incrementos de 25°])
9.
Presione el botón o
para cambiar el tiempo y
la temperatura de cocción
predeterminados. Después
de seleccionar el tiempo y la
temperatura, presione el botón
para comenzar a cocinar.
El modo seleccionado queda
iluminado sin parpadear y
comienza la cocción. El tiempo
y la temperatura se pueden
cambiar en cualquier momento
durante el tiempo de cocción.
10.
Levante el asa de la freidora
de aire para quitar la tapa de
la freidora de aire y coloque la
tapa en el soporte para la tapa
antes de revisar, revolver o
voltear los alimentos. La cocción
se detendrá automáticamente
cuando se levante el asa.
11.
Coloque la tapa de la freidora
de aire de nuevo en la olla de
cocción lenta y presione el asa
hacia abajo para que haga clic
en su lugar. Presione
para
continuar cocinando.
12.
Cuando se completa la cocción,
la tapa emite 5 pitidos y la
pantalla muestra COOL (enfriar).
La tapa de la freidora de aire se
apagará automáticamente y la
pantalla mostrará - - - -.
13.
Desenchufe. Coloque la tapa en
el soporte para la tapa para que
se enfríe completamente.
14.
Use guantes de cocina para
retirar con cuidado la cesta de la
freidora de aire.
36
Uso de la tapa de la
freidora de aire después
de la cocción lenta
1. Coloque el soporte para la
tapa en una cubierta de cocina
resistente al calor.
2. Una vez completada la cocción
lenta, desenchufe la olla de
cocción lenta. Retire la tapa de
vidrio.
3. Usando el asa de la freidora
de aire, coloque la tapa de la
freidora de aire en la olla de
cocción lenta, con el panel
de control hacia el frente.
Use la tapa para dorar y dejar
crujiente un pollo entero o un
asado; o antes de colocar la
tapa, espolvoree las cazuelas o
los pays de fruta con aderezos
para derretirlos, dorarlos o
hacerlos crujientes.
4. Enchufe la tapa de la freidora
de aire en el tomacorriente. La
pantalla mostrará - - - -.
Antes del primer uso: Lave la tapa de vidrio, la olla de cocción, y la cesta de la freidora de aire con agua caliente y
jabón. Enjuague y seque. Limpie la parte superior e inferior de la tapa de la freidora de aire con un paño húmedo.
w ADVERTENCIA
Riesgo de quemaduras.
Nunca mueva la olla de cocción lenta con la tapa de la
freidora de aire en la parte superior.
Solo levante o mueva la tapa de la freidora de aire usando el
asa de la tapa de la freidora de aire.
37
Uso de la tapa de la freidora de aire después de la cocción lenta (cont.)
5. Presione y mantenga
presionado el botón ON/OFF
(encendido/apagado/ )
para encender la tapa de la
freidora de aire. Presione el
botón para desplazarse
por los modos y seleccionar.
La pantalla alterna entre la
temperatura y el tiempo
predeterminados para cada
modo. El modo parpadea
antes de seleccionarlo.
6. Presione el botón o
para cambiar el tiempo y
la temperatura de cocción
predeterminados. Después
de seleccionar el tiempo y la
temperatura, presione el botón
para comenzar a cocinar.
El modo seleccionado queda
iluminado sin parpadear
y comienza la cocción. El
tiempo y la temperatura se
pueden cambiar en cualquier
momento durante la cocción.
7. Levante el asa de la freidora
de aire para quitar la tapa de
la freidora de aire y coloque
la tapa en el soporte para la
tapa antes de revisar, revolver
o voltear los alimentos.
La cocción se detendrá
automáticamente cuando se
levante el asa.
8. Coloque la tapa de la freidora
de aire de nuevo en la olla de
cocción lenta y presione el asa
hacia abajo para que haga clic
en su lugar. Presione para
continuar cocinando.
9. Cuando se completa la
cocción, la tapa emite 5
pitidos y la pantalla muestra
COOL (enfriar). La tapa de la
freidora de aire se apagará
automáticamente y la pantalla
mostrará - - - -. Desenchufe.
Coloque la tapa en el soporte
para la tapa para que se enfríe
completamente.
38
Freír con aire/sin aceite después de la cocción lenta
ALIMENTO
AJUSTE DE
COCCIÓN
LENTA
TIEMPO DE
COCCIÓN
LENTA
AJUSTE DE
LA TAPA DE
LA FREIDORA
DE AIRE
TEMPERATURA
DE LA TAPA DE
LA FREIDORA
DE AIRE
TIEMPO DE
LA TAPA DE
LA FREIDORA
DE AIRE
NOTAS
Combo de olla de cocción lenta/freidora sin aceite
Pollo, entero, 5 lb
(2.25 kg)
HIGH (alta) 3 horas
AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite
400°F (204°C) 10 min
El pollo debe alcanzar los 165°F
(73°C) antes de dorarse.
LOW (baja) 5 horas
Carne a la cacerola,
3 lb (1.4 kg) de lomo
asado
HIGH (alta) 3 horas
BROIL (asar
al horno)
400°F (204°C) 10 min
Para rebanar la carne, dore cuando la carne
alcance los 160°F (71°C). Para desmenuzar la
carne, agregue 2 horas de tiempo de cocción.
LOW (baja) 6 horas
Alitas de pollo, 5 lb (2.25 kg),
cortadas en la articulación,
puntas recortadas
HIGH (alta) 2 horas
AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite
400°F (204°C) 15 min
Gire las alas cada 5 minutos al freír
sin aceite.
LOW (baja) 4 horas
Carne de cerdo,
espaldilla de cerdo
HIGH (alta) 5 horas
AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite
400°F (204°C) 15 a 20 min Gire cada 5 minutos.
LOW (baja) 10 horas
Macarrones con
queso HIGH (alta) 2 horas
AIR FRY (freír
con aire/sin
aceite
400°F (204°C) 5 min
Puede dorar la parte superior con
queso extra o agregar una capa de
migajas.
Pastel de café/
postres de pays de
fruta
HIGH (alta)
1 1/2 a 3
horas
BAKE/ROAST
(hornear/asar)
350°F (177°C) 5 a 10 min
Se debe comprobar que los
pasteles estén cocinados antes de
agregar la cobertura para dorar.
Paso 1: Cocción lenta después del ajuste y el tiempo sugeridos.
Paso 2: Desenchufe la olla de cocción lenta y retire la tapa de vidrio.
Paso 3: Enchufe la tapa de la freidora de aire. Cocine siguiendo la temperatura y el tiempo sugeridos o hasta que se dore.
Paso 4: Retire la tapa de la freidora de aire y colóquela en el soporte para la tapa de la freidora de aire. Desenchufe.
39
Tabla para tapa de la freidora de aire
ALIMENTO
AJUSTE DE LA TAPA DE LA
FREIDORA DE AIRE
TEMPERATURA
DE LA TAPA DE LA
FREIDORA DE AIRE
TIEMPO DE LA
TAPA DE LA
FREIDORA DE AIRE
NOTAS
Solo freír con aire/sin aceite
Papas fritas
congeladas
AIR FRY (freír con aire/sin aceite)
400°F (204°C) 12 a 14 min
Papas fritas frescas
AIR FRY (freír con aire/sin aceite)
400°F (204°C) 20 a 25 min
Mezcle las papas con aceite antes de
cocinarlas.
Nuggets de pollo
AIR FRY (freír con aire/sin aceite)
400°F (204°C) 8 a 10 min
Bocaditos de coliflor
AIR FRY (freír con aire/sin aceite)
400°F (204°C) 10 a 15 min
Mezcle la coliflor con aceite antes de
cocinarla.
Coles de Bruselas
AIR FRY (freír con aire/sin aceite)
400°F (204°C) 15 a 20 min Revuelva cada 5 minutos.
Calabacitas fritas
AIR FRY (freír con aire/sin aceite)
400°F (204°C) 10 a 12 min
Cubra las calabacitas fritas con una capa
de migajas antes de cocinarlas.
Hamburguesas 75%
magras, tortitas de
6 oz (170 g)
BROIL (asar al horno) 350°F (177°C) 10 a 15 min
Voltee las hamburguesas a la mitad de la
cocción.
Salmón BAKE/ROAST (hornear/asar) 400°F (204°C) 10 a 15 min
Cena de lomo de
cerdo en sartén
BAKE/ROAST (hornear/asar) 375°F (191°C) 25 a 30 min
Se debe agregar glaseado durante los
últimos 5 minutos de cocción.
Use la tapa de la freidora de aire para cocinar alimentos crujientes o dorar con poco o nada de aceite agregado. Es posible que los alimentos deban
voltearse, agitarse o girarse a la mitad de la cocción. Los alimentos que no se pueden voltear posiblemente deban cubrirse ligeramente con papel de
aluminio, si se están tostando en exceso. Verifique que los alimentos estén bien cocidos antes del tiempo de cocción recomendado en el paquete.
NOTAS
Revise los tiempos de cocción sugeridos por el fabricante para estos y otros alimentos.
Si cocina con una olla de cocción lenta de aluminio extraíble, reduzca la temperatura de la tapa para freir con aire en 25 °F o reduzca
el tiempo de cocción de 2 a 3 minutos.
40
Cuidado y limpieza
1. Desenchufe. Deje enfriar la base de la olla de cocción lenta y la
olla de cocción lenta.
2. La olla y la tapa de la olla de cocción lenta son aptas para
lavavajillas en la rejilla superior. NO utilice la configuración “SANI”
cuando lave en el lavavajillas. Las temperaturas del ciclo “SANI”
pueden dañar su producto.
3. Limpie la parte exterior del aparato con un paño húmedo suave.
w ADVERTENCIA
Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de limpiar. No sumerja el cable, el enchufe,
la tapa de la freidora de aire, o la base de la olla de cocción
lenta en ningún líquido.
Limpieza de la tapa de la freidora de aire:
1. Desenchufe. Instale el soporte para la tapa.
2. Levante la tapa de la freidora de aire por el asa y colóquela en
el soporte para la tapa. Déjelo enfriar completamente.
NOTA: Deje que la olla de cocción lenta se enfríe debido a las
altas temperaturas cuando se fríe sin aceite. Dejar que la olla se
enfríe protege contra un enfriamiento rápido que puede causar
daños.
3. Limpie la parte superior de la tapa de la freidora de aire con una
toalla húmeda y seca.
4. Limpie parte inferior de la tapa de la freidora de aire con un paño
húmedo jabonoso. Después frote con un paño húmedo limpio y
séquela.
5. NO sumerja la tapa de la freidora de aire en agua ni utilice
limpiadores o estropajos abrasivos.
41
Concejos para cocinar lento
La olla removible debe estar por lo menos llenada a la mitad para
mejores resultados. Si sólo está llena a la mitad, revise si terminó
1 a 2 horas más temprano que en la receta.
No es necesario revolver cuando durante la cocción lenta.
Quitar la tapa de vidrio ocasiona una gran pérdida de calor y es
posible que sea necesario extender el tiempo de cocción. Sin
embargo, si cocina en HIGH (alta), es posible que desee revolver
ocasionalmente.
Si cocina sopas o guisados, deje un espacio de 2 pulgadas
(5.1 cm) entre la parte superior de la olla removible y la comida de
manera que la receta pueda hervir.
Muchas recetas requieren cocerse todo el día. Si su programa
matutino no le deja tiempo para preparar una receta, hágalo
la noche anterior. Coloque todos los ingredientes en la olla
removible, cubra con la tapa y refrigere durante la noche. En la
mañana, coloque la olla removible en la base.
Algunos alimentos no se adaptan a un cocimento extendido
en una olla de cocción lenta. La pasta, mariscos, leche, crema
o crema agria deben de agregarse 2 horas antes de servirse.
La leche evaporada o sopas condensadas son perfectas para el
cocimiento lento.
Entre más contenido de grasa tenga la carne, menos líquido
necesita. Si cocina carne con alto contenido de grasa, coloque
rebanadas gruesas de cebolla debajo de la carne de manera que la
carne no se asiente (y cocine) en la grasa.
Las ollas de cocción lenta permiten muy poca evaporación. Si
hace su sopa, guisado o salsa favorita, reduzca el líquido indicado
en la receta original. Si está muy espeso, se puede agregar líquido
posteriormente.
Si cocina una cacerola de tipo vegetal, necesita haber líquido en
el recipiente para prevenir que se quemen los lados de la olla
removible.
Consejos de seguridad de alimentos
No use carne congelada sin cocinar en la olla de cocción lenta.
Descongele todas las carnes vacunas y de aves antes de iniciar la
cocción lenta.
Para obtener más información sobre temperaturas seguras de
cocción interna, visite foodsafety.gov.
Para almacenar sobras después de la cocción, NO coloque toda
la olla removible en el refrigerador porque los alimentos tardarán
demasiado en enfriarse. Divida las sobras en recipientes más
pequeños y colóquelos en el refrigerador.
Nunca permita que carne cruda o poco cocida quede a
temperatura ambiente dentro de la olla de cocción lenta. Una vez
que la carne se coloca en la olla, ésta debe cocinarse de inmediato
(a menos que se prepare la olla de cocción lenta la noche anterior,
en cuyo caso la olla debe colocarse en el refrigerador).
42
Resolviendo problemas
La tapa de la freidora de aire no funciona.
El aparato no está enchufado. Conéctelo al tomacorriente.
Se presionaron los botones y la tapa de la freidora de aire no funciona.
El asa de la tapa de la freidora de aire no está hacia abajo en la posición cerrada.
Asegúrese de que el asa esté en posición completamente cerrada.
La tapa de la freidora de aire no está colocada correctamente en la olla. La tapa
de la freidora de aire tiene un sensor de posición interno que pausará o evitará la
cocción si no está en posición vertical y nivelada. Asegúrese de que la tapa de la
freidora de aire esté colocada en posición vertical y nivelada sobre la olla.
La tapa de la freidora de aire está en modo de espera. Presione y mantenga
presionado el botón ON/OFF (encendido/apagado/ ) para encender la tapa de la
freidora de aire.
Los alimentos no están cocinados.
Se agregó exceso de alimentos a la cesta de la freidora de aire. Voltee, revuelva
o gire los alimentos si es necesario; luego agregue más tiempo y continúe
cocinando.
La temperatura fue muy baja. Aumente la temperatura y continúe cocinando.
Los alimentos no se cocinan de manera uniforme.
Los alimentos se deben voltear, revolver o rotar a la mitad del tiempo de cocción,
o con más frecuencia si es necesario.
Sale humo de la tapa de la freidora de aire.
Se ha salpicado un exceso de aceite o alimentos sobre el serpentín de
calentamiento. Desconecte y deje enfriar. Limpie el exceso de aceite o alimentos
del serpentín de calentamiento con un paño húmedo.
No puedo seleccionar los ajustes de TEMP y/o HOURS (horas).
¿La unidad está enchufada?
Verifique que el tomacorriente funcione mediante una lámpara que esté en
condiciones perfectas.
Los alimentos no están bien cocidos.
¿Los alimentos fueron cocinados en la configuración de WARM (caliente)? No
cocine en esta configuración; hágalo siempre en las configuraciones de calor
LOW (baja) o HIGH (alta).
¿Eligió la configuración de calor LOW (baja) pero utilizó un tiempo de cocción
basado en la configuración de calor HIGH (alta)?
¿Colocó la tapa de vidrio correctamente en la olla de cocción lenta?
Los alimentos no quedan cocidos después de cocinarlos durante el tiempo
recomendado en la receta.
Esto puede deberse a variaciones de voltaje (algo común en todas partes) o
altitud. Las ligeras fluctuaciones de energía no tienen un efecto evidente en la
mayoría de los electrodomésticos. Sin embargo, puede alterar los tiempos de
cocción en la olla de cocción lenta extendiendo los tiempos de cocción. Calcule
tiempo suficiente y seleccione la configuración de calor adecuada. A través de la
experiencia, aprenderá a darse cuenta si necesita más o menos tiempo.
Los alimentos están sobrecocidos.
¿La olla removible se encontraba por lo menos lleno a la mitad? La olla de cocción
lenta ha sido diseñada para cocinar los alimentos completamente en una olla lleno.
Si éste se encuentra sólo por la mitad, verifique el nivel de cocción 1 ó 2 horas
antes del tiempo señalado en la receta.
¿Eligió el tiempo en base a una receta de calor Low (baja)?
Los alimentos continúan subiendo la temperatura después de que se ha alcanzado
la temperatura deseada.
Olla de cocción lenta
Tapa de la freidora de aire
43
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Col. Polanco V Sección
Miguel Hidalgo
Ciudad de México, C.P. 11560
GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO
PRODUCTO: MARCA: MODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en
la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener servicio para
productos fuera de garantía. Para mayor información llame al: Centro de Atención al Consumidor: 800 71 16 100
Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
COBERTURA
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación,
todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento dentro de su red de servicio.
LIMITACIONES
Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufe
en mal estado, etc.
EXCEPCIONES
Esta garantía no será efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable
respectivo.
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. no cuente con talleres de
servicio.
44
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una
o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión.
Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
Modelos:
33061
33601
Tipos:
SC53
SC88
Características Eléctricas:
120 V~ 60 Hz 280 W
120 V~ 60 Hz 1435 W
Ciudad de México
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCÍA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac, Benito Juárez, Cuidad de México, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPÚLVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro
servicio o tiene alguna queja derivada de la atención recibida en alguno
de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
800 71 16 100
CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS
840350202
01/21
/