Ninja AG301 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

30 31
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
ÍNDICE
GRACIAS
por comprar la parrilla Ninja® Foodi
TM
Medidas de seguridad importantes ....................32
Piezas ...............................................34
Conozca su parrilla Foodi™ ............................35
Botones de función .....................................35
Botones de funcionamiento ..............................35
Antes del primer uso ..................................35
Cómo usar su parrilla Foodi ............................36
Protector contra salpicaduras ............................36
Tecnología GrillControl ..................................36
Funciones de cocción ...................................37
Grill (asar a la parrilla) ...............................37
Air Crisp (crocante con aire) ..........................38
Roast (rostizar) .....................................39
Bake (hornear) ......................................40
Dehydrate (deshidratar) ..............................41
Cómo limpiar su parrilla Foodi .........................41
Guía de solución de problemas ........................42
Piezas de repuesto ...................................42
Garantía .............................................43
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Voltaje: 120V, ~60Hz
Vatios: 1760W
CONSEJO: Encontrará el número
de modelo y de serie en la etiqueta
del código QR, ubicada en la parte
posterior de la unidad, al lado del cable
de alimentación.
REGISTRE ESTA INFORMACIÓN
Número de modelo: ��������������
Número de serie: ����������������
Fecha de compra: ���������������
(conserve el recibo)
Tienda de compra: ���������������
REGISTRE SU COMPRA
registeryourninja.com
Escanee el código QR con un
dispositivo móvil
32 33
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Lea y revise las instrucciones para conocer el funcionamiento y uso del
producto.
Procure evitar el contacto con la superficie caliente. Siempre use
protección para las manos a fin de evitar quemaduras.
Solo para uso doméstico y en interiores.
Lea todas las instrucciones antes de usar su parrilla Ninja® Foodi
TM
.
Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de
seguridad básicas, que incluyen las siguientes:
ADVERTENCIA
1
Retire y descarte la tapa protectora
que se incluye en el enchufe de
esteaparato.
2 Este aparato lo pueden utilizar
personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales disminuidas,
o que carezcan de la experiencia
y el conocimiento si han recibido
la supervisión o las instrucciones
relacionadas con el uso del aparato
de forma segura y si comprenden
los peligros que implica el uso de
esteaparato.
3 Mantenga este aparato y su cable
fuera del alcance de los niños. NO
permita que los niños usen el aparato.
Se necesita una supervisión estricta
cuando se utiliza el aparato cerca de
los niños.
4 Este aparato está diseñado para uso
doméstico únicamente. NO utilice
este aparato para nada que no sea
el uso previsto. NO use el aparato en
vehículos o barcos en movimiento. NO
lo use al aire libre. El uso indebido del
aparato puede causar lesiones.
5 Asegúrese de que la superficie esté
nivelada, limpia y seca. NO coloque el
aparato cerca del borde de la encimera
mientras esté en funcionamiento.
6 SIEMPRE asegúrese de que el
aparatoesté correctamente armado
antes deusarlo.
7 Al usar este aparato, proporcione
un espacio de al menos 6 pulgadas
(15.25cm) por encima y a todos los lados
para permitir la circulación del aire.
8 NO use un cable de extensión. Se
utiliza un cable de alimentación corto
para reducir el riesgo de que los niños
agarren el cable o se enreden con él,
así como para reducir el riesgo de que
las personas se tropiecen con un cable
más largo.
9 A fin de evitar descargas eléctricas,
NO sumerja el cable, el enchufe ni la
carcasa de la unidad principal en agua
u otros líquidos.
10 NO use el aparato si el cable de
alimentación o el enchufe están
dañados. Inspeccione regularmente el
aparato y el cable de alimentación. Si
el aparato funciona incorrectamente o
se ha dañado de algún modo, deje de
usarlo y comuníquese con el Servicio
de Atención al Cliente.
11 NUNCA use un tomacorriente que esté
debajo de la encimera.
12 NO coloque el aparato de modo
que el cable de alimentación quede
colgando por encima del borde de
mesas o encimeras ni que toque
superficiescalientes.
13 Use solo los accesorios recomendados
que se incluyen con este aparato o
que estén autorizados por SharkNinja.
El uso de accesorios o aditamentos
no recomendados por SharkNinja
puede provocar riesgo de incendios
olesiones.
14 Antes de colocar cualquier accesorio
en el aparato de cocción, asegúrese de
que esté limpio y seco.
15 NO use el aparato sin la olla
extrble y el protector contra
salpicadurasinstalados.
16 SIEMPRE asegúrese de que la tapa se
encuentre cerrada por completo antes
de poner el aparato en funcionamiento.
17 NO mueva el aparato cuando esté
enuso.
18 NO cubra la ventilación de ingreso de
aire o la salida de aire cuando la unidad
esté en funcionamiento. Hacerlo
evitará que los alimentos se cocinen
uniformemente y podría dañar la
unidad o causar que se sobrecaliente.
19 NO toque las superficies calientes. Las
superficies del aparato están calientes
durante y luego del funcionamiento.
Para evitar quemaduras o lesiones
personales, SIEMPRE use almohadillas
protectoras para manipular objetos
calientes o guantes aislantes para
el horno y use los mangos y las
agarraderas disponibles.
20 NO toque los accesorios durante o
inmediatamente después de la cocción.
La rejilla de la parrilla y el recipiente
para alimentos crujientes se calientan
mucho durante el proceso de cocción.
Evite el contacto físico mientras retira
el accesorio del aparato. Para evitar
quemaduras o lesiones personales
SIEMPRE tenga cuidado al manipular el
producto. Se recomienda usar utensilios
de mango largo y almohadillas
protectoras para manipular objetos
calientes o guantes aislantes.
21 NO use este aparato para freír
porinmersión.
22 Para evitar posibles enfermedades,
SIEMPRE use un termómetro para
controlar que los alimentos estén
cocinados a las temperaturas
recomendadas.
23 Si ocurriera un incendio por
acumulación de grasa o saliera humo
negro de la unidad, desenchúfela de
inmediato. Antes de retirar cualquier
accesorio de cocción, espere hasta que
ya no salga humo.
24 Consulte la sección de limpieza y
mantenimiento del aparato para
obtener información sobre el
mantenimiento regular.
25 Cuando no se encuentre en uso y antes
de limpiar el aparato, desenchúfelo del
tomacorriente. Deje que se enfríe antes
de limpiarlo, desmontarlo, guardarlo o
ponerle o quitarle piezas.
26 NO use limpiadores abrasivos, lana de
acero o almohadillas para restregar.
27 Los niños no deben llevar a cabo la
limpieza y el mantenimiento realizados
por el usuario.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
34 35
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
PIEZAS
CONOZCA SU PARRILLA FOODI
TM
1 Retire todos los materiales de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta de la
unidad.
2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea detenidamente este manual. Preste
particular atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las
medidas de seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad.
3 Lave la rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras, el recipiente para alimentos
crujientes, el cepillo de limpieza, la bandeja para vegetales, la plancha, las brochetas para
pinchos y la olla de cocción en agua tibia con jabón, y después enjuague y seque bien. La
rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras, el recipiente para alimentos crujientes,
el cepillo de limpieza, la bandeja para vegetales, la plancha, las brochetas para pinchos y
la olla de cocción también son aptos para lavarse en lavavajillas. NUNCA lave la unidad
principal en el lavavajillas.
ANTES DEL PRIMER USO
BOTONES DE FUNCIÓN
GRILL (asar a la parrilla) Cocina a la parrilla
en interiores a la vez que crea marcas
uniformes de cocción a la parrilla y produce
un sabor a alimento asado a la parrilla.
AIR CRISP (crocante con aire) Para obtener
una consistencia tostada y crujiente con
poco o nada de aceite.
ROAST (rostizar) Ablanda carnes y rostiza
verduras, entre otros.
BAKE (hornear) Se usa para hornear tortas,
bocadillos, postres y más.
DEHYDRATE (deshidratar) Deshidrata
carnes, frutas y verduras para preparar
bocadillos sanos.
BOTONES DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN de encendido Una vez que se haya
enchufado la unidad, presione el botón
de encendido para
encenderla. Presionar
el botón durante la cocción hace que se
detenga la función de cocción
actual y
apaga la unidad.
Flechas de TEMP (temperatura) Use las
flechas hacia arriba y abajo de TEMP
(temperatura) para ajustar la temperatura
de cocción en cualquier función. Al
usar la función Grill (asar a la parrilla),
seleccione mediante el botón de GRILL
(asar a la parrilla) o use las flechas hacia
arriba y abajo para ajustar la temperatura
decocción.
Flechas de TIME (tiempo) Use las flechas
hacia arriba
y abajo de TIME
(tiempo) para ajustar el tiempo de cocción
en cualquier función.
Botón START/STOP (iniciar/detener)
Después de elegir la temperatura y el
tiempo, presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para iniciar la cocción.
MODO DE ESPERA
La unidad se apagará si no se está realizando
una cocción y después de 10minutos de
inactividad en el panel de control.
El panel de control muestra el
tiempo en el formato de HH:MM.
La pantalla que se muestra a la
izquierda indica 20 minutos.
Recolector
degrasa
Protector contra
salpicaduras
(removible)
Tapa
Unidad principal
(el cable de
alimentación no se
muestra)
Panel de
control
Rejilla de la
parrilla con
revestimiento de
cerámica
Recipiente con
revestimiento
de cerámica
para alimentos
crujientes
Olla de
cocción con
revestimiento de
cerámica
Ventilación de
ingreso de aire
Salida de aire
NOTA: Se pueden comprar accesorios adicionales en ninjaaccessories.com.
Brochetas para pinchos
(no se incluyen con todos
losmodelos)
Cepillo de limpieza con
espátula
NOTA: No todas las funciones están
incluidas en todos los modelos.
Plancha
(no se incluye con todos
losmodelos)
Bandeja para vegetales
(no se incluyen con todos
losmodelos)
NOTA: Para ajustar la temperatura o
el tiempo durante la cocción, presione
las flechas hacia arriba y abajo.
La unidad luego se reiniciará con
esasconfiguraciones.
ESPAÑOL
36 37
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI
TM
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tomar aprox.
8 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
5 Cuando termine el precalentamiento,
la unidad emitirá un pitido y la frase
Add Food (agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla.
6 Abra la tapa y coloque los ingredientes
en la rejilla de la parrilla. Una vez que
se haya cerrado la tapa, la cocción
empezará y el temporizador comenzará la
cuentaregresiva.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de
acero inoxidable de la parte externa de
la unidad estará caliente después de la
cocción. Si debe cocer el alimento por
más tiempo, solo debe presionar la flecha
TIME (tiempo) hacia arriba para agregar
más tiempo, después, presione el botón
START/STOP (iniciar/detener).
FUNCIONES DE COCCIÓN
Asegúrese de que la unidad esté enchufada
antes de encenderla. Presione el botón
deencendido.
Grill (asar a la parrilla)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia posterior en la unidad
principal. Después, coloque la rejilla de
la parrilla en la olla con los mangos hacia
arriba. Asegúrese de que el protector
contra salpicaduras esté colocado y cierre
la tapa.
2 Presione el botón GRILL (asar a la parrilla).
El nivel de temperatura por defecto se
iluminará en el lado izquierdo del panel de
control y la correspondiente temperatura
del aire aparecerá en la pantalla. Presione el
botón Grill (asar a la parrilla) o las flechas
TEMP (temperatura) hacia arriba y hacia
abajo para ajustar la temperatura.
3 Presione las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de
cocción en incrementos de un minuto hasta
30 minutos.
TECNOLOGÍA GRILLCONTROL
Nuestra tecnología le permite controlar la
temperatura de la rejilla de la parrilla para
cocinar de manera precisa y mantener el
humo fuera de la cocina.
Cuando use la función Grill (asar a la
parrilla), tendrá que seleccionar el ajuste
de temperatura de la rejilla de la parrilla.
Encuentre a continuación los niveles
de temperatura recomendados para
ingredientes comunes.
PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS
Ubicado en la parte inferior de la tapa, el
protector contra salpicaduras mantiene limpio
el elemento de calentamiento y evita el humo. El
protector contra salpicaduras se puede extraer
para limpiarlo, pero recomendamos mantenerlo
en su lugar cuando se realice la cocción.
Cómo retirar el protector contra salpicaduras
Retire el protector contra salpicaduras para
limpiarlo después de cada uso. Primero
deje que el protector contra salpicaduras se
enfríe por completo, después, retírelo usando
los pulgares para liberar el broche frontal
empujándolo hacia arriba y con la otra mano
tire de una de las pestañas hacia usted. Esto
liberará el protector contra salpicaduras, lo
que le permitirá sacarlo de la ranura que se
encuentra en la parte posterior de la tapa.
Cómo colocar el protector contra salpicaduras
Para colocarlo, empuje ligeramente el protector
contra salpicaduras hacia la parte posterior
de la tapa. Inserte la pestaña posterior del
protector en la ranura de la parte posterior de
la tapa. Después, empuje el protector contra
salpicaduras hacia arriba hasta que haga clic en
el broche que está en la parte frontal de la tapa.
NOTA: Durante la cocción, puede abrir
la tapa para revisar o voltear el alimento.
El temporizador se pondrá en pausa
cuando se abra la tapa y después se
reanudará automáticamente cuando la
tapa se haya cerrado.
NOTA: Puede que la unidad produzca humo
al cocinar carnes a un ajuste de temperatura
más caliente que el recomendado. Para obtener
más tablas de cocción, consulte la Guía de
inspiración o visite ninjakitchen.com.
NOTA: La unidad puede generar humo durante
el proceso de cocción. Para que haya una menor
cantidad de humo, recomendamos usar aceite
de canola, de coco, de aguacate, de semilla de
uva o aceite vegetal en lugar de aceite de oliva.
Pestaña
delantera
Broche
LOW
(BAJO)
400°F
MEDIUM
(MEDIO)
450°F
HIGH
(ALTO)
500°F
MAX
(MÁXIMO)
hasta
510°F
• Tocino
Salchi
-
chas
Al usar
salsa
barbacoa
espesa
• Calzones
Carnes
congeladas
Carne
marinada/
en salsa
• Filetes
• Pollo
Hambur
-
guesas
Perros
calientes
• Verduras
• Fruta
• Pizzas
Mariscos
frescos/
congela
-
dos
• Brochetas
Cómo cambiar a Grill (asar a la parrilla)
después de usar otra función
Si la unidad ya está caliente porque se ha usado
otra función, y la rejilla de la parrilla se encuentra
a temperatura ambiente cuando la coloca
en la unidad, es posible que inmediatamente
aparezca “Add Food” (agregar alimentos) en la
pantalla. Le recomendamos que deje calentar
la rejilla de la parrilla durante 6 minutos, como
mínimo, antes de colocar los ingredientes sobre
esta. A medida que la unidad sigue funcionando
y la rejilla de la parrilla se calienta, la pantalla
seguirá mostrando “Add Food” (agregar
alimentos) hasta que abra la tapa y coloque los
ingredientes sobre la rejilla.
Cocción a la parrilla en tandas
Cuando se cocina a la parrilla más de
dos tandas consecutivas de alimentos, se
recomienda que vacíe el aceite/la grasa que se
encuentre en la olla de cocción extraíble. Esto
evitará que la grasa se queme y generehumo.
También recomendamos que deje que la parrilla
se caliente de nuevo durante un mínimo de 3 a 5
minutos entre tandas a fin de garantizar que se
vean marcas de cocción a la parrilla uniformes.
NOTA: Si está cocinando por tandas,
vacíe el aceite de la olla de cocción
extraíble después de cada 2 tandas.
Estoevitará que la grasa se queme y
genere humo.
ESPAÑOL
38 39
ninjakitchen.com
ninjakitchen.com
Air Crisp (crocante con aire)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal.
Coloque el recipiente para alimentos
crujientes en la olla, después, cierre la tapa.
2 Presione el botón AIR CRISP (crocante con
aire). Se mostrará el ajuste de temperatura
por defecto. Use las flechas TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de
cocción en incrementos de 1 minuto hasta
1 hora.
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tardar hasta
3 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI
TM
(CONT.)
5 Cuando termine el precalentamiento,
la unidad emitirá un pitido y la frase
Add Food” (agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla.
6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en
la olla. Una vez que se haya cerrado la tapa,
la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de
acero inoxidable de la parte externa de
la unidad estará caliente después de la
cocción. Si debe cocer el alimento por más
tiempo, solo debe presionar la flecha TIME
(tiempo) hacia arriba para agregar más
tiempo, después, presione el botón START/
STOP (iniciar/detener).
Roast (rostizar)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal,
después, cierre la tapa.
2 Presione el botón ROAST (rostizar).
Se mostrará el ajuste de temperatura
por defecto. Use las flechas TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo
de cocción en incrementos de 15 minutos
hasta 4 horas.
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tardar hasta
3 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
NOTA: Durante la cocción, puede abrir la
tapa
para revisar los alimentos. El temporizador
se pondrá en pausa cuando se abra la
tapa
y
después se reanudará automáticamente cuando
la tapa se haya cerrado.
5 Cuando termine el precalentamiento,
la unidad emitirá un pitido y la frase
Add Food” (agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla.
6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en
el recipiente para alimentos crujientes. Una
vez que se haya cerrado la tapa, la cocción
empezará y el temporizador comenzará la
cuenta regresiva.
7 Para obtener los mejores resultados,
recomendamos agitar los ingredientes
con frecuencia. Cuando abra la tapa, la
unidad se pausará. Use pinzas con punta
de silicona cuando revuelva los alimentos
o guantes para el horno al agitar el
recipiente. Cuando haya terminado, vuelva
a colocar el recipiente y cierre la tapa. Se
reanudará la cocción automáticamente
después de que se cierre la tapa.
8 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de acero
inoxidable de la parte externa de la unidad
estará caliente después de la cocción. Si
debe cocer el alimento por más tiempo,
solo debe presionar la flecha TIME (tiempo)
hacia arriba para agregar más tiempo,
después, presione el botón START/STOP
(iniciar/detener).
GRILLCONTROL
NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente
precalentar la unidad para obtener los mejores
resultados, puede omitir este paso presionando
de nuevo el botón AIR CRISP (crocante con
aire). La frase “Add Food”(agregar alimentos)
parpadeará en la pantalla. Abra la tapa y coloque
los ingredientes en el recipiente para alimentos
crujientes. Una vez que se haya cerrado la
tapa, la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva. Vaya hasta el
paso 7 para obtener más instrucciones.
NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente
precalentar la unidad para obtener los mejores
resultados, puede omitir este paso presionando
de nuevo el botón ROAST (rostizar). La frase
Add Food” (agregar alimentos) parpadeará
en la pantalla. Abra la tapa y coloque los
ingredientes en el recipiente para alimentos
crujientes. Una vez que se haya cerrado la
tapa, la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
NOTA: Para convertir las recetas de horno
convencional, reduzca la temperatura 25°F.
Revise los alimentos con frecuencia para
evitar que se cocinen demasiado.
40
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
41
ninjakitchen.com
FRANÇAIS
Dehydrate (deshidratar)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal,
después, agregue una sola capa de
ingredientes en el fondo de la olla. Coloque
el recipiente para alimentos crujientes en la
olla y agregue una capa de ingredientes en
el fondo de este. Cierre la tapa.
2 Presione el botón DEHYDRATE
(deshidratar). Se mostrará el ajuste de
temperatura por defecto. Use las flechas
de TEMP (temperatura) hacia arriba y
abajo para ajustar la temperatura deseada.
CÓMO LIMPIAR SU PARRILLA FOODI
TM
La unidad se debe limpiar bien luego de cada uso.
Siempre deje enfriar el aparato antes de limpiarlo.
Desenchufe la unidad del tomacorriente antes
de limpiarla. Después de retirar los alimentos,
mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad
se enfríe más rápido.
Limpie la unidad principal y el panel de control
con un paño húmedo.
La olla de cocción, la rejilla de la parrilla, el
recipiente para alimentos crujientes, el protector
contra salpicaduras, el cepillo de limpieza y
cualquier otro accesorio de la parrilla Ninja
Foodi que se incluya son aptos para lavarse
enlavavajillas.
En caso de que realice el lavado de las piezas
lavado, puede servirse del cepillo de limpieza.
Use el extremo opuesto del cepillo de limpieza
como raspador para ayudar a despegar las salsas
o el queso quemados. Seque todas las piezas
con una toalla o déjelas secar al aire después del
lavado a mano.
Si hay residuos de alimentos o grasa incrustados
en la rejilla de la parrilla, el protector contra
salpicaduras o cualquier otra pieza extraíble,
coloque las piezas en un fregadero o apílelas en la
olla, llene con agua tibia con jabón y deje remojar
durante un par de horas o durante toda la noche.
Después de que las piezas se hayan remojado,
limpie cada pieza con el cepillo de limpieza.
Con el tiempo, es posible que las pestañas
frontales y el marco del protector contra
salpicaduras presenten una acumulación de
grasa. Remojar el protector contra salpicaduras
durante toda la noche ayudará a ablandar la
grasa quemada. Después de remojar, use el
cepillo de limpieza para quitar la grasa del marco
de acero inoxidable y las pestañas frontales.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo
de deshidratación en incrementos de
15 minutos hasta 12 horas.
4 Presione el botón START/STOP
(iniciar/detener) para comenzar. No
es necesario precalentar la unidad.
5 Cuando finalice el tiempo de
deshidratación, la unidad emitirá un pitido
y aparecerá la palabra “END” (terminado)
en la pantalla. Retire los alimentos y cierre
la tapa.
CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI
TM
(CONT.)
5 Cuando termine el precalentamiento, la
unidad emitirá un pitido y la frase “Add
Food” (agregar alimentos) parpadeará en
la pantalla.
6 Abra la tapa y agregue los ingredientes a
la olla o coloque la bandeja de horneado
directamente en el fondo de la olla y cierre
la tapa para empezar la cocción. Una vez
que se haya cerrado la tapa, la cocción
empezará y el temporizador comenzará la
cuenta regresiva.
7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
palabra “END” (terminado) en la pantalla.
Después de retirar los alimentos, mantenga
abierta la tapa a fin de que la unidad se
enfríe más rápido. El recubrimiento de
acero inoxidable de la parte externa de
la unidad estará caliente después de la
cocción. Si debe cocer el alimento por
más tiempo, solo debe presionar la flecha
TIME (tiempo) hacia arriba para agregar
más tiempo, después, presione el botón
START/STOP (iniciar/detener).
Bake (hornear)
1 Coloque la olla de cocción en la unidad
y alinee la muesca de la olla con la
protuberancia en la unidad principal,
después, cierre la tapa.
2 Presione el botón BAKE (hornear).
Se mostrará el ajuste de temperatura
por defecto. Use las flechas TEMP
(temperatura) hacia arriba y hacia abajo
para ajustar la temperatura.
3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia
arriba y hacia abajo para fijar el tiempo
de cocción en incrementos de 15 minutos
hasta 4 horas.
4 Presione el botón START/STOP (iniciar/
detener) para comenzar a precalentar. En
la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y
empezará a funcionar la barra de progreso.
El precalentamiento puede tardar hasta
3 minutos, dependiendo del ajuste de
temperatura que se haya seleccionado.
NOTA: Durante la cocción, puede abrir la
tapa
para revisar los alimentos. El temporizador
se pondrá en pausa cuando se abra la
tapa
y
después se reanudará automáticamente cuando
la tapa se haya cerrado.
NOTA: NUNCA use herramientas ni
limpiadores abrasivos. NUNCA sumerja la
unidad principal en agua ni en otro líquido.
NOTA: Durante la deshidratación, puede
abrir la tapa para revisar los alimentos.
El temporizador se pondrá en pausa
cuando se abra la tapa y después se
reanudará automáticamente cuando la
tapa se haya cerrado.
NOTA: La función Dehydrate (deshidratar) no
está incluida en todos los modelos.
NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente
precalentar la unidad para obtener los mejores
resultados, puede omitir este paso presionando
de nuevo el botón BAKE (hornear). La frase
Add Food” (agregar alimentos) parpadeará
en la pantalla. Abra la tapa y coloque los
ingredientes en el recipiente para alimentos
crujientes. Una vez que se haya cerrado la
tapa, la cocción empezará y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
NOTA: Para convertir las recetas de horno
convencional, reduzca la temperatura 25°F. Revise
los alimentos con frecuencia para evitar que se
cocinen demasiado.
43
ninjakitchen.com
ESPAÑOL
42
ninjakitchen.com
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Add Food” (agregar alimentos) aparece en la pantalla del panel de control.
La unidad terminó el precalentamiento de la parrilla y ahora es el momento de que agregue
losingredientes.
“Shut Lid” (cerrar la tapa) aparece en la pantalla del panel de control.
La tapa está abierta y debe cerrarse para que inicie la función elegida.
Add Pot” (agregar la olla) aparece en la pantalla del panel de control.
La olla no está instalada en la unidad.
“E” aparece en la pantalla del panel de control.
La unidad no está funcionando adecuadamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención
al Cliente llamando al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en
línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame.
¿Por qué aparecen luces parpadeantes después de que presiono el botón START/STOP
(iniciar/detener)?
Esta es una barra de progreso que indica qué tan avanzado está el ciclo de precalentamiento.
¿Por qué la barra de progreso de precalentamiento no empieza desde el principio?
Cuando la unidad está tibia por haberse usado antes, no requiere el tiempo completo de
precalentamiento.
¿Debo agregar los ingredientes antes o después de que la unidad haya precalentado?
Deje precalentar la unidad antes de agregar los ingredientes.
¿Por qué emite humo la unidad?
Cuando use la función Grill (asar a la parrilla), seleccione siempre el ajuste de temperatura
recomendado. Los ajustes recomendados pueden encontrarse en la Guía de inicio rápido y en la Guía
de inspiración. Asegúrese de que el protector contra salpicaduras esté instalado.
¿Cómo pongo en pausa la unidad para poder revisar los alimentos?
Cuando la tapa se abre durante cualquier función de cocción, la unidad se pausa de manera
automática.
Los alimentos se queman.
No agregue los alimentos hasta que haya terminado el precalentamiento. Para obtener mejores
resultados, controle la cocción, y retire los alimentos cuando se logre el dorado deseado. Retire
los alimentos de inmediato después de que se complete el tiempo de cocción para evitar
cocinarlosdemasiado.
No se cocinaron los alimentos al usar la función de cocción crocante con aire.
Para lograr un dorado parejo, asegúrese de que los ingredientes se coloquen en una capa uniforme
en la parte inferior del recipiente para alimentos crujientes sin superponerse entre sí. Agite los
ingredientes para que estén separados entre sí para lograr una consistencia crujiente pareja.
¿Por qué vuelan los alimentos mientras estoy usando la función de crocante con aire?
Ocasionalmente, el ventilador hará volar los alimentos livianos. Para evitarlo, asegure los alimentos
sueltos (por ejemplo, la rebanada superior de un sándwich) con mondadientes.
¿Puedo freír con aire ingredientes recién rebozados?
Sí, pero use la técnica de empanizado adecuada. Es importante cubrir primero los alimentos con
harina, luego con huevo y luego con miga de pan. Asegúrese de presionar la miga de pan sobre
el alimento para que quede fija. Es posible que el potente ventilador de la unidad haga volar el
empanizado suelto.
La pantalla del panel de control ya no se ilumina.
La unidad está apagada. Presione el botón de encendido para encender la unidad nuevamente.
¿Puedo cancelar o anular el precalentamiento?
Se recomienda enfáticamente realizar el precalentamiento para obtener los mejores resultados.
Omita el precalentamiento seleccionando de nuevo la función después de que haya presionado el
botón START/STOP (iniciar/detener). No obstante, cuando está usando la función Grill (asar a la
parrilla), no puede anular el precalentamiento.
¿Cómo puedo realizar la limpieza profunda del protector contra salpicaduras?
El protector contra salpicaduras debe limpiarse después de cada uso y se puede lavar en lavavajillas.
Con el tiempo, es posible que las pestañas frontales y el marco del protector contra salpicaduras
presenten una acumulación de grasa. Remojar el protector contra salpicaduras durante toda la
noche ayudará a ablandar la grasa quemada. Después de remojar, use el cepillo de limpieza para
quitar la grasa del marco de acero inoxidable y las pestañas frontales.
PIEZAS DE REPUESTO
Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.com
o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288.
La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas
autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al
producto originales, y no puede transferirse.
SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra
durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones
domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este
manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones:
¿Qué cubre esta garantía?
1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio
exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un (1) año
a partir de la fecha de compra original.
2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina
seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine
el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a
reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor.
¿Qué no cubre esta garantía?
Nuestros especialistas de servicio al cliente están a su disposición para proporcionar todas las
opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía
a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
1. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la
olla de cocción, la rejilla de la parrilla, el recipiente para alimentos crujientes, el protector
contra salpicaduras, etc.), que requieren mantenimiento regular o reemplazo para asegurar
el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar piezas de repuesto en
ninjaaccessories.com.
2. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales
3. Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de
mantenimiento necesario (p. ej. no mantener limpios el protector contra salpicaduras o el
recolector de grasa), o daños debido al mal trato durante el transporte.
4. Daños emergentes o incidentales.
5. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja.
Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del
producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una
persona que no está autorizada por SharkNinja.
6. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica.
Cómo solicitar el servicio técnico
Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales
dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de
cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo puede llevar a cabo. Nuestros especialistas
de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con
todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar
su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos.
A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el
producto a mano cuando llame.
SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o
reemplazada. Se cobrará una tarifa de $19.95 (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad
reparada o el reemplazo.
Cómo iniciar un reclamo de garantía
Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba
de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en registeryourninja.com y que
tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos servirle mejor. Un especialista de
servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje.
Cómo se aplica la ley estatal
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos
que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños
incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso.
GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO

Transcripción de documentos

ESPAÑOL GRACIAS ÍNDICE por comprar la parrilla Ninja® FoodiTM Medidas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Piezas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Conozca su parrilla Foodi™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Botones de función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Botones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Antes del primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 REGISTRE SU COMPRA registeryourninja.com Escanee el código QR con un dispositivo móvil REGISTRE ESTA INFORMACIÓN Número de modelo: �������������� Número de serie: ���������������� Fecha de compra: ��������������� (conserve el recibo) Tienda de compra: ��������������� CONSEJO: Encontrará el número de modelo y de serie en la etiqueta del código QR, ubicada en la parte posterior de la unidad, al lado del cable de alimentación. Cómo usar su parrilla Foodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Protector contra salpicaduras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Tecnología GrillControl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Funciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Grill (asar a la parrilla) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Air Crisp (crocante con aire). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Roast (rostizar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Bake (hornear). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Dehydrate (deshidratar) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Cómo limpiar su parrilla Foodi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje: 120 V, ~60 Hz Vatios: 1760 W 30 ninjakitchen.com ninjakitchen.com 31 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES SOLO PARA USO DOMÉSTICO • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Lea y revise las instrucciones para conocer el funcionamiento y uso del producto. Procure evitar el contacto con la superficie caliente. Siempre use protección para las manos a fin de evitar quemaduras. Solo para uso doméstico y en interiores. Lea todas las instrucciones antes de usar su parrilla Ninja® FoodiTM . Al utilizar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: ADVERTENCIA 1  Retire y descarte la tapa protectora que se incluye en el enchufe de este aparato. 2  ste aparato lo pueden utilizar E personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de la experiencia y el conocimiento si han recibido la supervisión o las instrucciones relacionadas con el uso del aparato de forma segura y si comprenden los peligros que implica el uso de este aparato. 3  Mantenga este aparato y su cable fuera del alcance de los niños. NO permita que los niños usen el aparato. Se necesita una supervisión estricta cuando se utiliza el aparato cerca de los niños. 4  Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente. NO utilice este aparato para nada que no sea el uso previsto. NO use el aparato en vehículos o barcos en movimiento. NO lo use al aire libre. El uso indebido del aparato puede causar lesiones. 5  Asegúrese de que la superficie esté nivelada, limpia y seca. NO coloque el aparato cerca del borde de la encimera mientras esté en funcionamiento. 6 SIEMPRE asegúrese de que el aparato esté correctamente armado antes de usarlo. 7  l usar este aparato, proporcione A un espacio de al menos 6 pulgadas (15.25 cm) por encima y a todos los lados para permitir la circulación del aire. 32 ninjakitchen.com 8 NO use un cable de extensión. Se utiliza un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de que los niños agarren el cable o se enreden con él, así como para reducir el riesgo de que las personas se tropiecen con un cable más largo. 9  A fin de evitar descargas eléctricas, NO sumerja el cable, el enchufe ni la carcasa de la unidad principal en agua u otros líquidos. 10 NO use el aparato si el cable de alimentación o el enchufe están dañados. Inspeccione regularmente el aparato y el cable de alimentación. Si el aparato funciona incorrectamente o se ha dañado de algún modo, deje de usarlo y comuníquese con el Servicio de Atención al Cliente. 11 NUNCA use un tomacorriente que esté debajo de la encimera. 12 NO coloque el aparato de modo que el cable de alimentación quede colgando por encima del borde de mesas o encimeras ni que toque superficies calientes. 13  se solo los accesorios recomendados U que se incluyen con este aparato o que estén autorizados por SharkNinja. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por SharkNinja puede provocar riesgo de incendios o lesiones. 14  Antes de colocar cualquier accesorio en el aparato de cocción, asegúrese de que esté limpio y seco. 15 NO use el aparato sin la olla extraíble y el protector contra salpicaduras instalados. 16 SIEMPRE asegúrese de que la tapa se encuentre cerrada por completo antes de poner el aparato en funcionamiento. 17 NO mueva el aparato cuando esté en uso. 18 NO cubra la ventilación de ingreso de aire o la salida de aire cuando la unidad esté en funcionamiento. Hacerlo evitará que los alimentos se cocinen uniformemente y podría dañar la unidad o causar que se sobrecaliente. 19 NO toque las superficies calientes. Las superficies del aparato están calientes durante y luego del funcionamiento. Para evitar quemaduras o lesiones personales, SIEMPRE use almohadillas protectoras para manipular objetos calientes o guantes aislantes para el horno y use los mangos y las agarraderas disponibles. 20 NO toque los accesorios durante o inmediatamente después de la cocción. La rejilla de la parrilla y el recipiente para alimentos crujientes se calientan mucho durante el proceso de cocción. Evite el contacto físico mientras retira el accesorio del aparato. Para evitar quemaduras o lesiones personales SIEMPRE tenga cuidado al manipular el producto. Se recomienda usar utensilios de mango largo y almohadillas protectoras para manipular objetos calientes o guantes aislantes. 21 NO use este aparato para freír por inmersión. 22  Para evitar posibles enfermedades, SIEMPRE use un termómetro para controlar que los alimentos estén cocinados a las temperaturas recomendadas. 23  i ocurriera un incendio por S acumulación de grasa o saliera humo negro de la unidad, desenchúfela de inmediato. Antes de retirar cualquier accesorio de cocción, espere hasta que ya no salga humo. 24 C  onsulte la sección de limpieza y mantenimiento del aparato para obtener información sobre el mantenimiento regular. 25  Cuando no se encuentre en uso y antes de limpiar el aparato, desenchúfelo del tomacorriente. Deje que se enfríe antes de limpiarlo, desmontarlo, guardarlo o ponerle o quitarle piezas. 26  NO use limpiadores abrasivos, lana de acero o almohadillas para restregar. 27  os niños no deben llevar a cabo la L limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ninjakitchen.com 33 CONOZCA SU PARRILLA FOODI PIEZAS Rejilla de la parrilla con revestimiento de cerámica Recipiente con revestimiento de cerámica para alimentos crujientes Olla de cocción con revestimiento de cerámica Tapa BOTONES DE FUNCIÓN Plancha (no se incluye con todos los modelos) Bandeja para vegetales (no se incluyen con todos los modelos) Panel de control Ventilación de ingreso de aire Salida de aire Recolector de grasa NOTA: Se pueden comprar accesorios adicionales en ninjaaccessories.com. 34 ninjakitchen.com GRILL (asar a la parrilla) Cocina a la parrilla en interiores a la vez que crea marcas uniformes de cocción a la parrilla y produce un sabor a alimento asado a la parrilla. AIR CRISP (crocante con aire) Para obtener una consistencia tostada y crujiente con poco o nada de aceite. ROAST (rostizar) Ablanda carnes y rostiza verduras, entre otros. BAKE (hornear) Se usa para hornear tortas, bocadillos, postres y más. (removible) (el cable de alimentación no se muestra) NOTA: No todas las funciones están incluidas en todos los modelos. Brochetas para pinchos Protector contra salpicaduras Unidad principal El panel de control muestra el tiempo en el formato de HH:MM. La pantalla que se muestra a la izquierda indica 20 minutos. Cepillo de limpieza con espátula (no se incluyen con todos los modelos) ESPAÑOL TM DEHYDRATE (deshidratar) Deshidrata carnes, frutas y verduras para preparar bocadillos sanos. BOTONES DE FUNCIONAMIENTO BOTÓN de encendido Una vez que se haya enchufado la unidad, presione el botón de encendido para encenderla. Presionar el botón durante la cocción hace que se detenga la función de cocción actual y apaga la unidad. Flechas de TEMP (temperatura) Use las flechas hacia arriba y abajo de TEMP (temperatura) para ajustar la temperatura de cocción en cualquier función. Al usar la función Grill (asar a la parrilla), seleccione mediante el botón de GRILL (asar a la parrilla) o use las flechas hacia arriba y abajo para ajustar la temperatura de cocción. Flechas de TIME (tiempo) Use las flechas y abajo de TIME hacia arriba (tiempo) para ajustar el tiempo de cocción en cualquier función. NOTA: Para ajustar la temperatura o el tiempo durante la cocción, presione las flechas hacia arriba y abajo. La unidad luego se reiniciará con esas configuraciones. Botón START/STOP (iniciar/detener) Después de elegir la temperatura y el tiempo, presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para iniciar la cocción. MODO DE ESPERA La unidad se apagará si no se está realizando una cocción y después de 10 minutos de inactividad en el panel de control. ANTES DEL PRIMER USO 1  etire todos los materiales de embalaje, las etiquetas promocionales y la cinta de la R unidad. 2 Retire todos los accesorios del embalaje y lea detenidamente este manual. Preste particular atención a las instrucciones de funcionamiento, las advertencias y las medidas de seguridad para evitar lesiones o daños a la propiedad. 3 Lave la rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras, el recipiente para alimentos crujientes, el cepillo de limpieza, la bandeja para vegetales, la plancha, las brochetas para pinchos y la olla de cocción en agua tibia con jabón, y después enjuague y seque bien. La rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras, el recipiente para alimentos crujientes, el cepillo de limpieza, la bandeja para vegetales, la plancha, las brochetas para pinchos y la olla de cocción también son aptos para lavarse en lavavajillas. NUNCA lave la unidad principal en el lavavajillas. ninjakitchen.com 35 TM PROTECTOR CONTRA SALPICADURAS Ubicado en la parte inferior de la tapa, el protector contra salpicaduras mantiene limpio el elemento de calentamiento y evita el humo. El protector contra salpicaduras se puede extraer para limpiarlo, pero recomendamos mantenerlo en su lugar cuando se realice la cocción. Cómo retirar el protector contra salpicaduras Retire el protector contra salpicaduras para limpiarlo después de cada uso. Primero deje que el protector contra salpicaduras se enfríe por completo, después, retírelo usando los pulgares para liberar el broche frontal empujándolo hacia arriba y con la otra mano tire de una de las pestañas hacia usted. Esto liberará el protector contra salpicaduras, lo que le permitirá sacarlo de la ranura que se encuentra en la parte posterior de la tapa. Broche Pestaña delantera TECNOLOGÍA GRILLCONTROL Nuestra tecnología le permite controlar la temperatura de la rejilla de la parrilla para cocinar de manera precisa y mantener el humo fuera de la cocina. Cuando use la función Grill (asar a la parrilla), tendrá que seleccionar el ajuste de temperatura de la rejilla de la parrilla. Encuentre a continuación los niveles de temperatura recomendados para ingredientes comunes. LOW (BAJO) 400 °F • Tocino •S  alchichas • Al usar salsa barbacoa espesa • Calzones MEDIUM (MEDIO) 450 °F HIGH (ALTO) 500 °F MAX (MÁXIMO) hasta 510 °F • Carnes congeladas • Filetes • Verduras • C arne marinada/ en salsa • Pollo • Fruta • H amburguesas • Pizzas • Perros calientes Grill (asar a la parrilla) 1 Coloque la olla de cocción en la unidad y alinee la muesca de la olla con la protuberancia posterior en la unidad principal. Después, coloque la rejilla de la parrilla en la olla con los mangos hacia arriba. Asegúrese de que el protector contra salpicaduras esté colocado y cierre la tapa. 4 Presione el botón START/STOP (iniciar/ detener) para comenzar a precalentar. En la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y empezará a funcionar la barra de progreso. El precalentamiento puede tomar aprox. 8 minutos, dependiendo del ajuste de temperatura que se haya seleccionado. 5 Cuando termine el precalentamiento, la unidad emitirá un pitido y la frase “Add Food” (agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. • Brochetas NOTA: La unidad puede generar humo durante el proceso de cocción. Para que haya una menor cantidad de humo, recomendamos usar aceite de canola, de coco, de aguacate, de semilla de uva o aceite vegetal en lugar de aceite de oliva. Cómo cambiar a Grill (asar a la parrilla) después de usar otra función Si la unidad ya está caliente porque se ha usado otra función, y la rejilla de la parrilla se encuentra a temperatura ambiente cuando la coloca en la unidad, es posible que inmediatamente aparezca “Add Food” (agregar alimentos) en la pantalla. Le recomendamos que deje calentar la rejilla de la parrilla durante 6 minutos, como mínimo, antes de colocar los ingredientes sobre esta. A medida que la unidad sigue funcionando y la rejilla de la parrilla se calienta, la pantalla seguirá mostrando “Add Food” (agregar alimentos) hasta que abra la tapa y coloque los ingredientes sobre la rejilla. Cocción a la parrilla en tandas Cuando se cocina a la parrilla más de dos tandas consecutivas de alimentos, se recomienda que vacíe el aceite/la grasa que se encuentre en la olla de cocción extraíble. Esto evitará que la grasa se queme y genere humo. También recomendamos que deje que la parrilla se caliente de nuevo durante un mínimo de 3 a 5 minutos entre tandas a fin de garantizar que se vean marcas de cocción a la parrilla uniformes. 36 ninjakitchen.com Asegúrese de que la unidad esté enchufada antes de encenderla. Presione el botón de encendido. • M ariscos frescos/ congelados NOTA: Puede que la unidad produzca humo al cocinar carnes a un ajuste de temperatura más caliente que el recomendado. Para obtener más tablas de cocción, consulte la Guía de inspiración o visite ninjakitchen.com. Cómo colocar el protector contra salpicaduras Para colocarlo, empuje ligeramente el protector contra salpicaduras hacia la parte posterior de la tapa. Inserte la pestaña posterior del protector en la ranura de la parte posterior de la tapa. Después, empuje el protector contra salpicaduras hacia arriba hasta que haga clic en el broche que está en la parte frontal de la tapa. FUNCIONES DE COCCIÓN 2 Presione el botón GRILL (asar a la parrilla). El nivel de temperatura por defecto se iluminará en el lado izquierdo del panel de control y la correspondiente temperatura del aire aparecerá en la pantalla. Presione el botón Grill (asar a la parrilla) o las flechas TEMP (temperatura) hacia arriba y hacia abajo para ajustar la temperatura. 3 Presione las flechas TIME (tiempo) hacia arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de cocción en incrementos de un minuto hasta 30 minutos. 6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en la rejilla de la parrilla. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. NOTA: Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar o voltear el alimento. El temporizador se pondrá en pausa cuando se abra la tapa y después se reanudará automáticamente cuando la tapa se haya cerrado. 7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Después de retirar los alimentos, mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad se enfríe más rápido. El recubrimiento de acero inoxidable de la parte externa de la unidad estará caliente después de la cocción. Si debe cocer el alimento por más tiempo, solo debe presionar la flecha TIME (tiempo) hacia arriba para agregar más tiempo, después, presione el botón START/STOP (iniciar/detener). NOTA: Si está cocinando por tandas, vacíe el aceite de la olla de cocción extraíble después de cada 2 tandas. Esto evitará que la grasa se queme y genere humo. ninjakitchen.com 37 ESPAÑOL CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI TM Air Crisp (crocante con aire) 1 Coloque la olla de cocción en la unidad y alinee la muesca de la olla con la protuberancia en la unidad principal. Coloque el recipiente para alimentos crujientes en la olla, después, cierre la tapa. NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente precalentar la unidad para obtener los mejores resultados, puede omitir este paso presionando de nuevo el botón AIR CRISP (crocante con aire). La frase “Add Food”(agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. Abra la tapa y coloque los ingredientes en el recipiente para alimentos crujientes. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. Vaya hasta el paso 7 para obtener más instrucciones. Roast (rostizar) 1 Coloque la olla de cocción en la unidad y alinee la muesca de la olla con la protuberancia en la unidad principal, después, cierre la tapa. 5 Cuando termine el precalentamiento, la unidad emitirá un pitido y la frase “Add Food” (agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. 5 Cuando termine el precalentamiento, la unidad emitirá un pitido y la frase “Add Food” (agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. 2 Presione el botón AIR CRISP (crocante con aire). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las flechas TEMP (temperatura) hacia arriba y hacia abajo para ajustar la temperatura. 3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de cocción en incrementos de 1 minuto hasta 1 hora. 4 Presione el botón START/STOP (iniciar/ detener) para comenzar a precalentar. En la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y empezará a funcionar la barra de progreso. El precalentamiento puede tardar hasta 3 minutos, dependiendo del ajuste de temperatura que se haya seleccionado. 38 ninjakitchen.com 6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en el recipiente para alimentos crujientes. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. 7 Para obtener los mejores resultados, recomendamos agitar los ingredientes con frecuencia. Cuando abra la tapa, la unidad se pausará. Use pinzas con punta de silicona cuando revuelva los alimentos o guantes para el horno al agitar el recipiente. Cuando haya terminado, vuelva a colocar el recipiente y cierre la tapa. Se reanudará la cocción automáticamente después de que se cierre la tapa. 8 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Después de retirar los alimentos, mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad se enfríe más rápido. El recubrimiento de acero inoxidable de la parte externa de la unidad estará caliente después de la cocción. Si debe cocer el alimento por más tiempo, solo debe presionar la flecha TIME (tiempo) hacia arriba para agregar más tiempo, después, presione el botón START/STOP (iniciar/detener). NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente precalentar la unidad para obtener los mejores resultados, puede omitir este paso presionando de nuevo el botón ROAST (rostizar). La frase “Add Food” (agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. Abra la tapa y coloque los ingredientes en el recipiente para alimentos crujientes. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. 2 Presione el botón ROAST (rostizar). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las flechas TEMP (temperatura) hacia arriba y hacia abajo para ajustar la temperatura. 6 Abra la tapa y coloque los ingredientes en la olla. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. NOTA: Para convertir las recetas de horno convencional, reduzca la temperatura 25 °F. Revise los alimentos con frecuencia para evitar que se cocinen demasiado. 3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de cocción en incrementos de 15 minutos hasta 4 horas. GRILLCONTROL 4 Presione el botón START/STOP (iniciar/ detener) para comenzar a precalentar. En la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y empezará a funcionar la barra de progreso. El precalentamiento puede tardar hasta 3 minutos, dependiendo del ajuste de temperatura que se haya seleccionado. NOTA: Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar los alimentos. El temporizador se pondrá en pausa cuando se abra la tapa y después se reanudará automáticamente cuando la tapa se haya cerrado. 7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Después de retirar los alimentos, mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad se enfríe más rápido. El recubrimiento de acero inoxidable de la parte externa de la unidad estará caliente después de la cocción. Si debe cocer el alimento por más tiempo, solo debe presionar la flecha TIME (tiempo) hacia arriba para agregar más tiempo, después, presione el botón START/ STOP (iniciar/detener). ninjakitchen.com 39 ESPAÑOL CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI (CONT.) TM Bake (hornear) 1 Coloque la olla de cocción en la unidad y alinee la muesca de la olla con la protuberancia en la unidad principal, después, cierre la tapa. NOTA: Si bien se recomienda enfáticamente precalentar la unidad para obtener los mejores resultados, puede omitir este paso presionando de nuevo el botón BAKE (hornear). La frase “Add Food” (agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. Abra la tapa y coloque los ingredientes en el recipiente para alimentos crujientes. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. 5 Cuando termine el precalentamiento, la unidad emitirá un pitido y la frase “Add Food” (agregar alimentos) parpadeará en la pantalla. 2 Presione el botón BAKE (hornear). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las flechas TEMP (temperatura) hacia arriba y hacia abajo para ajustar la temperatura. 6 Abra la tapa y agregue los ingredientes a la olla o coloque la bandeja de horneado directamente en el fondo de la olla y cierre la tapa para empezar la cocción. Una vez que se haya cerrado la tapa, la cocción empezará y el temporizador comenzará la cuenta regresiva. NOTA: Para convertir las recetas de horno convencional, reduzca la temperatura 25 °F. Revise los alimentos con frecuencia para evitar que se cocinen demasiado. 1 Coloque la olla de cocción en la unidad y alinee la muesca de la olla con la protuberancia en la unidad principal, después, agregue una sola capa de ingredientes en el fondo de la olla. Coloque el recipiente para alimentos crujientes en la olla y agregue una capa de ingredientes en el fondo de este. Cierre la tapa. 2 Presione el botón DEHYDRATE (deshidratar). Se mostrará el ajuste de temperatura por defecto. Use las flechas de TEMP (temperatura) hacia arriba y abajo para ajustar la temperatura deseada. 4 Presione el botón START/STOP (iniciar/detener) para comenzar. No es necesario precalentar la unidad. NOTA: Durante la deshidratación, puede abrir la tapa para revisar los alimentos. El temporizador se pondrá en pausa cuando se abra la tapa y después se reanudará automáticamente cuando la tapa se haya cerrado. 5 Cuando finalice el tiempo de deshidratación, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Retire los alimentos y cierre la tapa. TM La unidad se debe limpiar bien luego de cada uso. Siempre deje enfriar el aparato antes de limpiarlo. NOTA: Durante la cocción, puede abrir la tapa para revisar los alimentos. El temporizador se pondrá en pausa cuando se abra la tapa y después se reanudará automáticamente cuando la tapa se haya cerrado. 40 ninjakitchen.com NOTA: La función Dehydrate (deshidratar) no está incluida en todos los modelos. 3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de deshidratación en incrementos de 15 minutos hasta 12 horas. CÓMO LIMPIAR SU PARRILLA FOODI 3 Utilice las flechas TIME (tiempo) hacia arriba y hacia abajo para fijar el tiempo de cocción en incrementos de 15 minutos hasta 4 horas. 4 Presione el botón START/STOP (iniciar/ detener) para comenzar a precalentar. En la pantalla aparecerá PRE (precalentar) y empezará a funcionar la barra de progreso. El precalentamiento puede tardar hasta 3 minutos, dependiendo del ajuste de temperatura que se haya seleccionado. Dehydrate (deshidratar) 7 Cuando finalice el tiempo de cocción, la unidad emitirá un pitido y aparecerá la palabra “END” (terminado) en la pantalla. Después de retirar los alimentos, mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad se enfríe más rápido. El recubrimiento de acero inoxidable de la parte externa de la unidad estará caliente después de la cocción. Si debe cocer el alimento por más tiempo, solo debe presionar la flecha TIME (tiempo) hacia arriba para agregar más tiempo, después, presione el botón START/STOP (iniciar/detener). • Desenchufe la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. Después de retirar los alimentos, mantenga abierta la tapa a fin de que la unidad se enfríe más rápido. • Limpie la unidad principal y el panel de control con un paño húmedo. • La olla de cocción, la rejilla de la parrilla, el recipiente para alimentos crujientes, el protector contra salpicaduras, el cepillo de limpieza y cualquier otro accesorio de la parrilla Ninja Foodi que se incluya son aptos para lavarse en lavavajillas. NOTA: NUNCA use herramientas ni limpiadores abrasivos. NUNCA sumerja la unidad principal en agua ni en otro líquido. • En caso de que realice el lavado de las piezas lavado, puede servirse del cepillo de limpieza. Use el extremo opuesto del cepillo de limpieza como raspador para ayudar a despegar las salsas o el queso quemados. Seque todas las piezas con una toalla o déjelas secar al aire después del lavado a mano. •S  i hay residuos de alimentos o grasa incrustados en la rejilla de la parrilla, el protector contra salpicaduras o cualquier otra pieza extraíble, coloque las piezas en un fregadero o apílelas en la olla, llene con agua tibia con jabón y deje remojar durante un par de horas o durante toda la noche. Después de que las piezas se hayan remojado, limpie cada pieza con el cepillo de limpieza. • Con el tiempo, es posible que las pestañas frontales y el marco del protector contra salpicaduras presenten una acumulación de grasa. Remojar el protector contra salpicaduras durante toda la noche ayudará a ablandar la grasa quemada. Después de remojar, use el cepillo de limpieza para quitar la grasa del marco de acero inoxidable y las pestañas frontales. ninjakitchen.com 41 FRANÇAIS ESPAÑOL CÓMO USAR SU PARRILLA FOODI (CONT.) • “Add Food” (agregar alimentos) aparece en la pantalla del panel de control. La unidad terminó el precalentamiento de la parrilla y ahora es el momento de que agregue los ingredientes. • “Shut Lid” (cerrar la tapa) aparece en la pantalla del panel de control. La tapa está abierta y debe cerrarse para que inicie la función elegida. • “Add Pot” (agregar la olla) aparece en la pantalla del panel de control. La olla no está instalada en la unidad. • “E” aparece en la pantalla del panel de control.  La unidad no está funcionando adecuadamente. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente llamando al 1-877-646-5288. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame. • ¿Por qué aparecen luces parpadeantes después de que presiono el botón START/STOP (iniciar/detener)? Esta es una barra de progreso que indica qué tan avanzado está el ciclo de precalentamiento. • ¿Por qué la barra de progreso de precalentamiento no empieza desde el principio? Cuando la unidad está tibia por haberse usado antes, no requiere el tiempo completo de precalentamiento. • ¿Debo agregar los ingredientes antes o después de que la unidad haya precalentado? Deje precalentar la unidad antes de agregar los ingredientes. • ¿Por qué emite humo la unidad? Cuando use la función Grill (asar a la parrilla), seleccione siempre el ajuste de temperatura recomendado. Los ajustes recomendados pueden encontrarse en la Guía de inicio rápido y en la Guía de inspiración. Asegúrese de que el protector contra salpicaduras esté instalado. • ¿Cómo pongo en pausa la unidad para poder revisar los alimentos? Cuando la tapa se abre durante cualquier función de cocción, la unidad se pausa de manera automática. • Los alimentos se queman. No agregue los alimentos hasta que haya terminado el precalentamiento. Para obtener mejores resultados, controle la cocción, y retire los alimentos cuando se logre el dorado deseado. Retire los alimentos de inmediato después de que se complete el tiempo de cocción para evitar cocinarlos demasiado. • No se cocinaron los alimentos al usar la función de cocción crocante con aire. Para lograr un dorado parejo, asegúrese de que los ingredientes se coloquen en una capa uniforme en la parte inferior del recipiente para alimentos crujientes sin superponerse entre sí. Agite los ingredientes para que estén separados entre sí para lograr una consistencia crujiente pareja. • ¿Por qué vuelan los alimentos mientras estoy usando la función de crocante con aire? Ocasionalmente, el ventilador hará volar los alimentos livianos. Para evitarlo, asegure los alimentos sueltos (por ejemplo, la rebanada superior de un sándwich) con mondadientes. • ¿Puedo freír con aire ingredientes recién rebozados? Sí, pero use la técnica de empanizado adecuada. Es importante cubrir primero los alimentos con harina, luego con huevo y luego con miga de pan. Asegúrese de presionar la miga de pan sobre el alimento para que quede fija. Es posible que el potente ventilador de la unidad haga volar el empanizado suelto. • La pantalla del panel de control ya no se ilumina. La unidad está apagada. Presione el botón de encendido para encender la unidad nuevamente. • ¿Puedo cancelar o anular el precalentamiento? Se recomienda enfáticamente realizar el precalentamiento para obtener los mejores resultados. Omita el precalentamiento seleccionando de nuevo la función después de que haya presionado el botón START/STOP (iniciar/detener). No obstante, cuando está usando la función Grill (asar a la parrilla), no puede anular el precalentamiento. • ¿Cómo puedo realizar la limpieza profunda del protector contra salpicaduras? El protector contra salpicaduras debe limpiarse después de cada uso y se puede lavar en lavavajillas. Con el tiempo, es posible que las pestañas frontales y el marco del protector contra salpicaduras presenten una acumulación de grasa. Remojar el protector contra salpicaduras durante toda la noche ayudará a ablandar la grasa quemada. Después de remojar, use el cepillo de limpieza para quitar la grasa del marco de acero inoxidable y las pestañas frontales. PIEZAS DE REPUESTO Para solicitar piezas y accesorios adicionales, visite nuestro sitio web ninjaaccesories.com o comuníquese con nuestro Servicio de Atención al Cliente al 1-877-646-5288. 42 ninjakitchen.com ESPAÑOL GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GARANTÍA LIMITADA DE UN (1) AÑO La garantía limitada de un (1) año se aplica a las compras realizadas a los vendedores minoristas autorizados de SharkNinja Operating LLC. La cobertura de garantía se aplica solo al propietario y al producto originales, y no puede transferirse. SharkNinja garantiza que la unidad estará libre de defectos de materiales y de mano de obra durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, siempre y cuando se use en condiciones domésticas normales y se efectúe su mantenimiento de acuerdo con los requisitos descritos en este manual del propietario, sujeto a las siguientes condiciones y exclusiones: ¿Qué cubre esta garantía? 1. La unidad original o las piezas que no se gastan que se consideren defectuosas, a criterio exclusivo de SharkNinja, serán reparadas o reemplazadas hasta un período máximo de un (1) año a partir de la fecha de compra original. 2. En el caso de que se entregue una unidad de reemplazo, la cobertura de la garantía termina seis (6) meses después de la fecha de recepción de la unidad de reemplazo o cuando termine el plazo restante de la garantía vigente, lo que sea posterior. SharkNinja se reserva el derecho a reemplazar la unidad con una de igual o mayor valor. ¿Qué no cubre esta garantía? Nuestros especialistas de servicio al cliente están a su disposición para proporcionar todas las opciones de servicio de garantía disponibles para usted, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Su garantía no cubre el desgaste normal de las piezas que se gastan (lo que incluye la olla de cocción, la rejilla de la parrilla, el recipiente para alimentos crujientes, el protector contra salpicaduras, etc.), que requieren mantenimiento regular o reemplazo para asegurar el funcionamiento adecuado de la unidad. Se pueden comprar piezas de repuesto en ninjaaccessories.com. Cualquier unidad que haya sido alterada o usada con fines comerciales Daños causados por el uso incorrecto, el abuso, la manipulación negligente, la falta de mantenimiento necesario (p. ej. no mantener limpios el protector contra salpicaduras o el recolector de grasa), o daños debido al mal trato durante el transporte. Daños emergentes o incidentales. Defectos causados por personas que hacen reparaciones y no estén autorizadas por SharkNinja. Estos defectos incluyen daños causados en el proceso de envío, modificación o reparación del producto SharkNinja (o cualquiera de sus piezas) cuando la reparación es realizada por una persona que no está autorizada por SharkNinja. Productos comprados, usados u operados fuera de Norteamérica. Cómo solicitar el servicio técnico Si su aparato no funciona de forma adecuada cuando se usa en condiciones domésticas normales dentro del período de garantía, visite ninjakitchen.com/support para obtener instrucciones de cuidado y mantenimiento del producto que usted mismo puede llevar a cabo. Nuestros especialistas de servicio al cliente también están a su disposición si llama al 1-877-646-5288 para asistirlo con todas las opciones de servicio de garantía y soporte del producto, incluida la posibilidad de mejorar su garantía a nuestras opciones de servicio de garantía VIP para categorías de productos exclusivos. A fin de que podamos servirle mejor, registre su producto en línea en registeryourninja.com y tenga el producto a mano cuando llame. SharkNinja cubrirá el costo de envío de la unidad por parte del cliente para ser reparada o reemplazada. Se cobrará una tarifa de $19.95 (sujeto a cambios) cuando SharkNinja envíe la unidad reparada o el reemplazo. Cómo iniciar un reclamo de garantía Debe llamar al 1-877-646-5288 para iniciar un reclamo de garantía. Necesitará el recibo como prueba de compra. También le solicitamos que registre su producto en línea en registeryourninja.com y que tenga el producto a mano cuando llame, a fin de que podamos servirle mejor. Un especialista de servicio al cliente le proporcionará instrucciones para la devolución y el embalaje. Cómo se aplica la ley estatal Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted también puede tener otros derechos que varían según el estado. Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que lo anterior puede no aplicarse en su caso. ninjakitchen.com 43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Ninja AG301 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas