LG Electronics LRG3085ST Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario
MANUAL DEL PROPIETARIO
ESTUFA DE GAS
Lea detenidamente este manual antes de utilizar lo y guárdelo
como referencia para el futuro.
ESPAÑOL
www.lg.com
LRG3085ST
LRG3083ST
LRG3081ST
LRG3081SB
LRG3081SW
P/No.: MFL33029619
ESPAÑOL
2
INDICE DE CONTENIDOS
3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
10 ANTES DE USAR
10 Accesorios
11 Componentes
12 CÓMO USAR
12 Cómo usar las quemadores a gas de la superficie
12 - Antes de usar
13 - Quemadores a gas
14 - Uso de las quemadores a gas de la superficie
14 - Utensilios ubicados sobre la estufa
15 - Usando la parrilla
16 Cómo usar el horno
16 - Antes de usar
17 - Cómo usar el panel de control
19 Instrucciones de Funcionamiento
19 - Auto conversión de convección
19 - Temperatura
19 - Idioma
20 - Luz de alarma de precalentado
20 - La luz del horno
20 - Volumen del bíper
20 - Fahrenheit o Celsius
20 - Reloj
21 - Temporizador
22 - Bloqueo del horno
22 Sacar y Colocar de Nuevo las Parrillas del Horno
22 Precalentamiento y Colocación de Ollas y
Sartenes
23 Corte del Suministro Eléctrico
23 Humedad del Horno
23 Papel de Aluminio
23 Hornear
24 Asar
25 Tabla para la Función de Asar
26 Tiempo de Cocción (Cocción Temporizada)
27 Hora de Inicio (Cocción Temporizada Retardada)
27 Horneado por Convección
29 Asado por Convección
30 Calentar
30 Fermentar
31 CUIDADO Y LIMPIEZA
31 Quemador a gas de la superficie
31 - Cómo extraer y volver a colocar las quemadores
a gas de la superficie
31 - Cómo limpiar los cabezales/tapas de las
quemadores
32 - Luego de limpiar los cabezales/tapas de las
quemadores
32 - Parrillas de las quemadores
32 - Cómo limpiar las parrillas de las quemadores
32 Superficie de la estufa
32 Superficies de acero inoxidable
33 Conductos de ventilación del horno
33 Panel de control
33 Panel frontal y perillas
33 Puerta del horno
34 Sacar y Colocar de Nuevo la Puerta del Horno y
el Cajón
36 Auto-Limpieza
37 - Configuración de la Auto-limpieza con un Inicio
Retardado
38 EasyClean™
40 Cómo cambiar la luz del horno
40 Parrillas del horno
41 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO
TÉCNICO
44 GARANTÍA
INDICE DE CONTENIDOS
3
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
ESTUFA DE GAS SEGURA Y CONVENIENTE
Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar.
Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una
olla de agua.
DIVERSOS TAMAÑOS DE QUEMADORES A GAS
Elija la quemador que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina.
Es posible utilizar varias hornallas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo.
SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA (SELF CLEAN) & DE LIMPIEZA FÁCIL
(EasyClean™)
Excelente para la limpieza fácil del aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
ESPAÑOL
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cumpla siempre con lo indicado en los siguientes avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegurarse de
obtener el máximo rendimiento de su producto.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada.
PRECAUCIÓN
Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2.
NO
intente encender ningún aparato.
3.
NO
use ningún interruptor eléctrico.
4.
NO
utilice ningún teléfono de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contáctese con el departamento de bomberos.
DISPOSITIVO ANTI-VUELCO
ADVERTENCIA
y
NO se pare ni se siente en la puerta. Instale el Soporte Anti-Vuelco que se encuentra en el envoltorio junto a la estufa.
- Si la estufa llegara a volcarse, podría provocarle lesiones al caerse líquidos o comidas calientes, o la estufa en sí misma.
- En caso de tener que separar la estufa de la pared por motivos de limpieza, mantenimiento, o por cualquier otra razón,
asegúrese de reajustar el dispositivo Anti-Vuelco cuando la estufa vuelva a colocarse contra la pared.
y
Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque hacia adelante, ésta debe asegurarse instalando de manera apropiada el
dispositivo anti-vuelco.
y
Para verificar que el soporte anti-vuelco está correctamente instalado: Quite cualquier elemento ubicado sobre la estufa.
Agarre la punta superior trasera de la estufa e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que el dispositivo
anti-vuelco estén bien fijados.
y
Extraiga el cajón calentador o de almacenamiento y observe que la pata de nivelación trasera esté completamente insertada
en el soporte anti-vuelco.
y
Consulte el manual de instalación para aprender cómo instalar correctamente el soporte anti-vuelco.
Soporte
anti-vuelco
Placa de
pared
Los tornillos
deben penetrar
la madera o el
concreto
Aproximadamente
0,65" (16,5 mm.)
f
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN VOLCARSE
f
PUEDE OCASIONAR LESIONES A LAS PERSONAS
f
INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VUELCO QUE SE
ENCUENTRA EN EL ENVOLTORIO JUNTO A LA ESTUFA
f
LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ESPAÑOL
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de Cumplimiento dispone que el Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado que
pueden ocasionar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos; asimismo, requiere que se advierta a los clientes los efectos
de la exposición a tales sustancias. Los aparatos a gas pueden ocasionar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, a saber,
benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causadas principalmente por la combustión imperfecta de gas natural o gas LP.
Las hornallas correctamente ajustadas minimizan la combustión imperfecta. El ajuste correcto de las hornallas lo indica su llama más
bien azulada que amarilla. La exposición a las mencionadas sustancias puede minimizarse abriendo ventanas o utilizando un extractor de
aire o campana de ventilación.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en caso
de ser necesario.
y
Asegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad con las
instrucciones de instalación. Cualquier mantenimiento y servicio debe ser efectuado solamente por instaladores de estufas de gas
o técnicos de servicio autorizados.
y
Conecte su estufa únicamente a tomacorrientes de 120 volts. No remueva las patas circulares de conexión a tierra del enchufe.
En caso de tener alguna duda acerca de la puesta a tierra del sistema eléctrico de su hogar, es su obligación y res- ponsabilidad
personal reemplazar el tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra,
de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. No conecte la estufa a ningún cable de extensión.
y
NO
utilice enchufes adaptadores, cables de extensión, ni remueva las patas de conexión a tierra del cable de corriente eléctrica, a
fin de prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones serias, incendios
o aún la muerte.
y
Para prevenir una circulación pobre de aire, coloque el aparato lejos del lugar de tránsito de la cocina y fuera de lugares donde
circulen corrientes de aire.
y
NO
intente reparar o reemplazar ninguna pieza del aparato a menos que así lo indique específicamente este manual. Todos los
servicios a realizar en la estufa deben ser efectuados por un técnico autorizado.
y
Asegúrese de que todos los materiales de empaque sean removidos de la estufa antes de ponerla en funcionamiento, a fin de
evitar que el material de empaque se incendie y provoque daños por humo o incendio.
y
Asegúrese de que su estufa ha sido correctamente ajustada por un técnico de servicio o instalador autorizado para el tipo de
gas a ser utilizado (gas natural o gas LP). Su estufa es apta para ser utilizada con cualquiera de los dos tipos de gas. Consulte las
instrucciones de instalación.
ADVERTENCIA
Estos ajustes deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de conformidad con las instrucciones del fabricante y con
todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones podría ocasionar serias lesiones o daños al
producto. La agencia autorizada que se encargue de realizar estos ajustes asumirá la responsabilidad resultante de los mismos.
y
En una situación de emergencia o si usted quiere cerrar la válvula de suministro de gas, retire el empaque de gaucho del regulador
en la parte de atrás, y luego cierre la válvula de regulador posicionando la pequeña palanca tal como se muestra en la figura de
abajo.
y
Luego de utilizar el aparato por un tiempo considerable, el piso donde el mismo se encuentra apoyado puede alcanzar altas
temperaturas. Debe tener en cuenta que muchos recubrimientos de piso no son aptos para resistir este nivel de calor.
y
NUNCA
instale la estufa sobre pisos de vinilo o linóleo, ya que éstos no son resistentes a su nivel de calor. Nunca instale el
aparato directamente sobre alfombras de cocina.
PRECAUCIÓN
Los artículos de interés para los niños no deben ubicarse en armarios que se encuentren encima de la estufa ni en la pared sobre la que
se encuentra la misma. Si un niño se trepa a la estufa para alcanzar los objetos de su interés podría resultar seriamente herido.
y
NO
deje a los niños solos o sin supervisión cuando la estufa esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir serias quemaduras.
y
NO
permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, cajón calentador o cocina. Esto podría dañar la estufa y aún
volcarla hacia adelante, causando lesiones personales severas.
Posición abierta
de la palanca
Posición abierta de la
palanca (sin empaque)
Posición cerrada
de la palanca
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
y
Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer.
Lávese las manos después de
manipular.
ADVERTENCIA
y
NUNCA
utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de carbono y
el sobrecalentamiento del horno.
y
NUNCA
use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto. Tenga cuidado cuando deba alcanzar objetos que se
encuentren ubicados en alacenas encima de la estufa. Materiales inflamables podrían incendiarse si entran en contacto con alguna
llama o con las superficies calientes del horno, pudiendo causar quemaduras severas.
y
NO
coloque materiales inflamables dentro del horno o cerca de la estufa.
y
NO
coloque ni utilice materiales combustibles, como ser gasolina u otros vapores y líquidos inflamables, en las inmediaciones de
este o cualquier otro aparato.
y
NO
permita cocinar grasas u otros materiales inflamables en o cerca de la estufa.
y
Mantenimiento - Mantenga el área Intervalo despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos inflamables y
vapores.
y
NO
use agua en caso de incendio producido por grasas. Nunca intente tocar una sartén en llamas. Apague todos los controles.
Extinga las llamas de la sartén en la hornalla de la superficie cubriendo completamente la sartén con una tapa, bandeja para
hornear o una bandeja chata. Utilice un químico seco multiuso o un extinguidor de incendio tipo espuma.
y
Se puede extinguir un incendio producido por grasas cubriéndolo con bicarbonato, o utilizando un químico seco multiuso o
extinguidor de incendio tipo espuma.
y
Si hay llamas en el horno superior o en el horno inferior, éstas pueden apagarse completamente cerrando la tapa del horno y
girando la perilla a la posición de apagado, o bien utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendios tipo espuma.
y
NO
utilice el horno o el cajón calentador como lugar de almacenamiento.
y
Espere a que las rejillas, hornallas y otras superficies se enfríen antes de tocarlas.
y
NUNCA
obstruya las ventilaciones (orificios de aire) de la estufa. Éstas permiten la entrada y salida de aire necesarias para que la
estufa funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la estufa,
en la parte superior y en la parte inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa.
y
NUNCA
cubra ninguna ranura, orificio o conducto ubicado al pie del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales tales
como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la salida de aire a través del horno, lo que podría ocasionar la intoxicación por monóxido
de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, ocasionando un peligro de incendio.
y
NUNCA
bloquee la ventilación del horno o las tomas de entrada de aire, porque obstruiría de esta forma el flujo de combustión y
la ventilación de aire. Esto limitaría la circulación de aire a la hornalla y podría provocar la intoxicación por monóxido de carbono.
y
Los fuertes rayones o impactos en las puertas de vidrio pueden ocasionar que el vidrio se rompa o se quiebre.
y
Si pisa, se apoya o se sienta en las puertas o cajones calentadores de la estufa, podría resultar seriamente herido y podría también
dañar el artefacto. No permita que los niños se trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de un niño sobre una puerta
abierta del aparato puede provocar que el mismo se vuelque hacia adelante, provocándole serias quemaduras u otras heridas.
y
Las fugas de gas en el aparato pueden generar una grave situación. Las fugas de gas pueden no ser detectadas sólo por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice el detector de gas
de acuerdo a las instrucciones de su fabricante.
y
El control de fugas de gas del aparato debe ser realizado de conformidad con las instrucciones del fabricante.
y
NO
utilice limpiadores comerciales de horno en los acabados del horno ni alrededor de ninguna parte del horno. Estos limpiadores
dañan el acabado de las piezas del horno.
y
Para prevenir manchas o decoloraciones, limpie el aparato luego de cada uso.
y
NO
intente abrir o cerrar la puerta del horno, ni poner en funcionamiento el mismo, hasta que la puerta haya sido correctamente
instalada.
y
NUNCA
coloque sus dedos entre la bisagra y el marco frontal del horno. Los brazos de las bisagras son a resorte. Si los golpea por
accidente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y podría lastimarle los dedos.
PRECAUCIÓN
y
NO
utilice el horno para almacenar comida ni baterías de cocina.
y
Para evitar dañar la puerta del horno, no intente abrirla cuando la señal
Lock
está encendida.
y
NO
apoye peso excesivo ni se pare sobre una puerta abierta. Esto podría provocar que la estufa se vuelque hacia adelante, que la
puerta se rompa o que el usuario resulte herido.
y
NO
utilice la opción de horneado retardado para comidas altamente perecederas, tales como productos diarios, carne de cerdo,
aves, o mariscos.
ADVERTENCIA
y
Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión al aparato.
y
NUNCA
use la puerta del artefacto como escalerilla o asiento, ya que esto puede causar que el aparato se vuelque hacia adelante,
provocándole serias heridas.
y
Este producto no debe ser instalado debajo de sistemas de ventilación tipo campana que direccionen el aire hacia abajo. Esto
podría causar problemas de combustión en las hornallas a gas e incluso incendios, ocasionando lesiones personales y afectando
el rendimiento funcional de la unidad.
ESPAÑOL
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
HORNALLAS DE LA SUPERFICIE
ADVERTENCIA
y
Aunque la llama de la hornalla se apague, el gas continúa saliendo hasta que la perilla se gire a la posición "OFF" (APAGADO).
Si huele gas, abra una ventana de inmediato y ventile el lugar por cinco minutos antes de utilizar la hornalla. No desatienda
las hornallas cuando éstas se encuentren en posición "ON" (ENCENDIDO).
y
Utilice tamaños apropiados de cacerolas - NO
utilice cacerolas inestables o que puedan volcarse fácilmente. Seleccione
ba-terías con fondos planos lo suficientemente amplias para cubrir las parrillas de las hornallas. Para evitar derrames,
asegúrese de que las baterías sean lo suficientemente amplias para contener la comida adecuadamente. Esto ahorrará
tiempo de lim-pieza como así también evitará acumulaciones peligrosas de comida, ya que la comida salpicada o derramada
en las parrillas de las hornallas puede incendiarse. Use cacerolas con asas que puedan agarrarse fácilmente y conservarse
frías.
PRECAUCIÓN
y
Asegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de
suministro de gas de la estufa.
y
NUNCA
desatienda las hornallas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar
humo y derrames de grasa que pueden incendiarse.
y
Gire siempre las perillas a la posición "LITE" (ENC) para encender las hornallas superiores y asegúrese de que éstas se
hayan encendido correctamente.
y
Verifique que el tamaño de la llama que sale de la hornalla no exceda los bordes de la batería. La llama excesiva es
peligrosa.
y
Utilice únicamente agarraderas secas - las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar
quemaduras por el vapor. Asegúrese de que las asas de las baterías no estén cerca de las llamas abiertas de la estufa
cuando vaya a sacar la batería del fuego. No utilice toallas ni ningún otro producto de tela voluminoso. Utilice siempre
agarraderas.
y
Si utiliza baterías de vidrio, asegúrese de que las mismas estén diseñadas para cocinar sobre la estufa.
y
A fin de prevenir quemaduras por el fuego ocasionado por materiales inflamables o por derrames, gire las asas de las
baterías hacia un costado o hacia la parte trasera de la estufa; no las ponga sobre las hornallas adyacentes.
y
NUNCA
deje ningún elemento sobre la estufa. El aire caliente proveniente del conducto de ventilación puede encender los
elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede provocar que éstos estallen.
y
Vigile cuidadosamente la comida que se está friendo a fuego alto.
y
Caliente grasas siempre a fuego lento, y vigílelas mientras se calientan.
y
Si va a freír combinaciones de aceites y grasas, revuelva bien la mezcla antes de comenzar a calentarla.
y
De ser posible, utilice un termómetro profundo para grasas para prevenir el sobrecalentamiento de la grasa por encima del
punto de vaporización.
y
Use la mínima cantidad posible de grasa para freír. Llenar la sartén con demasiada grasa puede provocar derrames cuando
se agrega la comida.
y
NO
cocine las alimentos directamente sobre llama abierta en las hornallas de la superficie.
y
NO
utilice un wok sobre las hornallas de la superficie si éste tiene un anillo de metal redondo que deba ser colocado sobre
la parrilla de la hornalla para soportar el wok. Este anillo actúa como un concentrador de calor que puede dañar la parrilla
de la hornalla y/ el cabezal de la hornalla. También puede provocar el mal funcionamiento de la hornalla. Asimismo, puede
provocar niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes, resultando en un peligro
para la salud.
y
Las comidas a freír deben estar lo más secas posibles. La humedad o escarcha en la comida puede provocar que la grasa
caliente bulla y se desborde de la sartén.
y
NUNCA
intente mover una sartén con grasa caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que la grasa se enfríe.
y
NO
coloque elementos plásticos sobre la estufa - éstos se pueden derretir si se dejan demasiado cerca del conducto de
ventilación.
y
Mantenga todos los plásticos alejados de las hornallas de la superficie.
y
A fin de evitar quemaduras, asegúrese siempre de que las perillas de las hornallas estén en posición "OFF" (APAGADO) y
de que las parrilla estén frías antes de intentar tocarlas.
y
Si huele gas, cierre la llave de gas de la cocina y llame a un técnico de servicio autorizado. Nunca use una llama abierta para
localizar una fuga de gas.
y
Gire siempre las perillas a la posición de “
OFF
” (APAGADO) antes de sacar cualquier batería del fuego.
y
NO
intente levantar la estufa. Hacerlo podría dañar la cocina y provocar el mal funcionamiento de la estufa.
y
Si la estufa se encuentra ubicada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas porque podrían volar sobre las hornallas
de la estufa y prenderse fuego.
8
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ASADOR
Siempre use una cacerola de asado y una parrilla para drenar el exceso de grasa y cebo, esto ayudará a reducir salpicaduras,
humo y llamaradas. El encendedor del asador que se encuentra localizado en la parte superior del interior del horno brillará
anaranjado periódicamente durante la operación normal del asador.
ADVERTENCIA
Cuando use el asador, la temperatura dentro del horno será muy alta. Tome precaución para evitar posibles quemaduras
mediante las siguientes prácticas:
f0DQWHQJDODSXHUWDFHUUDGD5HIL¹UDVHDODVHFFLÂQ$VDGRGHOPDQXDO
f6LHPSUHXVHJXDQWHVSDUDKRUQHDUFXDQGRLQVHUWHRUHWLUHORVDOLPHQWRV
COCINE COMPLETAMENTE LA CARNE Y EL POLLO
Para protegerse de intoxicaciones, cocine la carne roja y de aves totalmente. El Departamento de Agricultura de los Estados
Unidos por sus siglas en Ingles (USDA) ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas para el consumo seguro de los
alimentos.
y
Carne de res, ternera, puerco o cordero, molida: 160° F
y
Aves: 165 °F
y
Bistec de res, ternera, puerco o cordero: 145 °F
y
Pescados y Mariscos: 145°F
AUTOLIMPIEZA DEL HORNO
Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza.
PRECAUCIÓN
y
NO
deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza.
y
NO
utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni revestimiento de protección de
horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno
dañan la parte interior del horno cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza.
y
Extraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes de iniciar el ciclo de auto
limpieza.
y
Sólo limpie las piezas enumeradas en este manual.
y
NO
limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen sellado. Tenga cuidado de no
frotar, dañar o mover la junta.
y
Si el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de energía. Haga revisar el aparato
por un técnico de servicio autorizado.
y
Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza.
y
Evite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza.
ESPAÑOL
9
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ESPAÑOL
HORNO
Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible de la estufa. El aire caliente y el vapor que salen de la estufa
podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos.
ADVERTENCIA
NUNCA
obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante
con materiales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la circulación de aire a través del horno y podría ocasionar la
intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando un
peligro de incendio.
y
NO
caliente comida en empaques cerrados. La presión generada dentro del empaque puede aumentar y reventar, ocasio-
nando lesiones.
y
NO
use papel de aluminio en cualquier parte del horno, salvo en las partes que se indican en el presente manual. Hacerlo
podría ocasionar un peligro de incendio o bien dañar la estufa.
y
NO
utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados en el horno pueden prenderse fuego.
y
Mantenga el horno libre de acumulación de grasas.
y
Coloque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío.
y
A fin de prevenir quemaduras al sacar la comida del horno, deslice los estantes hacia afuera hasta que hagan tope. Luego,
extraiga la comida. Esto también puede ayudarle a evitar quemarse por tocar las superficies calientes de la puerta o las
paredes del horno.
y
Utilice siempre guantes de cocina cada vez que ponga o saque una bandeja/rejilla del horno.
y
Siga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para asar o para cocinar en el horno.
y
Utilice baterías de vidrio solamente cuando éstas sean aptas para ser utilizadas en hornos a gas.
y
Extraiga siempre la asadera de la estufa luego de que termine de asar. La grasa que se deja en la asadera puede prenderse
fuego si se utiliza el horno sin haberla extraído.
y
6LODFDUQHHVW²GHPDVLDGRFHUFDGHODOODPDFXDQGRVHHVW²DVDQGRODJUDVDSXHGHLQFHQGLDUVH5HGX]FDHOH[FHVRGH
grasa para evitar destellos/fuego excesivo.
y
Asegúrese de que la asadera está ubicada correctamente en su lugar para minimizar la posibilidad de incendios provocados
por grasas.
y
(QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQODDVDGHUDSURYRFDGRSRUJUDVDVSUHVLRQHHOERWÂQ&/($52))\PDQWHQJDODSXHUWDGHO
horno cerrada para contener el fuego hasta que éste se apague.
y
Por razones de seguridad y para lograr un óptimo rendimiento en la cocción, siempre hornee y ase sus comidas con la
puerta del horno cerrada.
Hornear o asar la comida con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas del aparato.
NO
deje la puerta del horno abierta mientras esté cocinando o enfriando el horno.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10
ANTES DE USAR
ANTES DE USAR
Accesorios
Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto.
Estufa a gas de horno
/5*
Soporte anti-vuelco (1ea) Tornillos (6 ea) Anclajes (6 ea) Plantilla (1ea)
Equipo anti-vuelco
Espreas superiores (5ea) Boquillas del horno (2ea) Guía de instalación (1ea)
LP nozzle conversion kit
Plancha (1ea)
6ÂORSDUD/5*
Accesorio común
Manual del propietario (1ea) Manual de instalación (1ea) 5HMLOODHVW²QGDUHD
NOTA
y
&RPXQ½TXHVHFRQHO&HQWURGH$WHQFLÂQDO&OLHQWHGH/*HQ86HQFDVRGHTXHIDOWHDOJÇQDFFHVRULR
y
Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados.
y
El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de
componentes o piezas no autorizadas, compradas por separado.
y
Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a
modificaciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso.
5HMLOODHVW²QGDUHD
Botella con Atomizador (1ea) Espátula de Plástico (1ea)
Guía rápida de referencia
para EasyClean™ (1ea)
Estropajo tipo
Almohadilla (1ea)
ESPAÑOL
11
ANTES DE USAR
ESPAÑOL
Componentes
Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza.
* A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo.
Soporte Anti-vuelco
Cajón de almacenamiento
Rejillas
Quemador pequeño
Seguro de autolimpieza
Rejilla estándar
Rejilla estándar
Rejilla estándar
Quemador extragrande
Panel de control
Ventilación del horno
Quemador medio
Quemador grande
Junta
Placa de número de modelo y serie
Quemador oval
Perillas
Interruptor de luz automática del horno
Para el modelo: LRG3085
Para el modelo: LRG3083
Para el modelo: LRG3081
Cajón de almacenamiento
Rejillas
Quemador pequeño
Seguro de autolimpieza
Rejilla estándar
Rejilla estándar
Quemador extragrande
Panel de control
Ventilación del horno
Quemador medio
Quemador grande
Junta
Placa de número de modelo y serie
Quemador oval
Perillas
Interruptor de luz automática del horno
Soporte Anti-vuelco
Cajón de almacenamiento
Rejillas
Seguro de autolimpieza
Rejilla estándar
Rejilla estándar
Quemador extragrande
Panel de control
Ventilación del horno
Quemador medio
Quemador grande
Junta
Interruptor de luz automática del horno
Placa de número de modelo y serie
Quemador medio
Perillas
Soporte Anti-vuelco
Puerta del horno
Puerta del horno
Puerta del horno
Quemador pequeño
12
MO USAR
CÓMO USAR
Cómo Usar las Hornallas a Gas de la Superficie
Antes de Usar
Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
Asegúrese de que todas las quemadores estén correctamente colocadas.
Asegúrese de que las hornallas y parrillas se hayan enfriado antes de
apoyar su mano, agarradera, repasador u otro material sobre las mismas.
Tocar las parrillas antes de que se hayan enfriado podría provocar quemaduras.
Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes
de encender las quemadores.
PRECAUCIÓN
NO
encienda la quemadores por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la
rejilla. El acabado de la parrillas puede danárse si no hay ninguna batería que absorba el calor.
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2.
NO
intente encender ningún aparato.
3.
NO
use ningún interruptor eléctrico.
4.
NO
use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos.
NOTA
El encendido de chispa electrónica de los quemadores causa un sonido de tipo clic.
Todos los encendidos de chispa en la estufa se activaran al encender un solo quemador.
ESPAÑOL
13
MO USAR
ESPAÑOL
Hornallas a Gas
La cocina de su estufa tiene cinco hornallas selladas a gas. Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía a
continuación
Hornalla mediana y grande
Las hornallas medianas y grandes son las hornallas principalmente utilizadas para la mayoría de comidas. Estas hornallas
pueden llevarse de nivel "HI" (ALTO) a “LO” (BAJO) para acomodarse al amplio rango de necesidades culinarias.
Hornalla ovalada
La hornalla ovalada (centro) es para usarse con la parrilla y ollas ovaladas
Hornalla pequeña
La hornalla más pequeña es utilizada para comidas delicadas, como ser salsas o comidas que requieren poco calor por un
tiempo prolongado de cocción.
Hornalla extra grande
La hornalla extra grande es la hornalla de mayor potencia. Al igual que las otras cuatro hornallas, puede llevarse de nivel "HI"
a "LO" para satisfacer el amplio rango de necesidades culinarias. Esta hornalla también está diseñada para hervir rápidamente
grandes cantidades de líquido. Puede ser utilizada para baterías de 10 pulgadas de diámetro o más.
1234
1234
1234
123
4
LRG3085 / LRG3083
Parrilla lateral Parrilla lateralParrilla central
1234
1234
1234
123
4
LRG3081
Parrilla lateral Parrilla lateralParrilla central
1234
1234
1234
1234
14
MO USAR
Uso de las Hornallas a Gas de la
Superficie
1
Asegúrese de que todas las hornallas de la superficie
estén ubicadas en la posición correcta.
2
Ponga la batería sobre la hornalla. (Por ejemplo: una olla,
sartén, etc.).
3
Empuje y gire la perilla de control a la posición “
LITE
”.
Escuchará un sonido tipo chasquido proveniente del
sistema de encendido de chispa eléctrica.
4
Gire la perilla de control para controlar la intensidad de la
llama.
PRECAUCIÓN
NO
intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguna
hornalla mientras otra hornalla está encendida. Cuando
gire una hornalla a la posición “
LITE
”, todas las hornallas
chispearán. Puede producirse una descarga eléctrica que
puede volcar una batería caliente.
Cómo Seleccionar el Tamaño de la
Llama
Observe la llama y no la perilla cuando reduzca la intensidad
del fuego. Cuando desee un calentamiento rápido, el tamaño
de la llama que sale de la hornalla debe coincidir con el de la
batería en uso.
PRECAUCIÓN
NUNCA
deje que las llamas se extiendan más allá de los
bordes de la batería.
1234
1234
En Caso de Falla en la Energía
Eléctrica
En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede
encender las hornallas superiores con un fósforo. Las
hornallas superiores que se encuentren en uso al producirse
una falla en la energía eléctrica continuarán funcionando con
normalidad.
1
Acerque un fósforo a la hornalla. Luego, presione la perilla
de control.
2
Gire la perilla de control a la posición de“
Lo
”.
Utensilios Ubicados sobre la Estufa
Aluminio
Se recomienda el uso de baterías
de peso mediano porque se
calientan de forma rápida y
uniforme. La mayoría de alimentos
se doran de manera uniforme en
una sartén de aluminio. Utilice
cacerolas con tapas de ajuste
hermético cuando deba cocinar
con pequeñas cantidades de agua.
Hierro fundido
Si se calientan a fuego lento,
la mayoría de sartenes darán
resultados satisfactorios.
Acero inoxidable
Este metal por sí solo tiene pobres
propiedades de calentamiento,
por lo que usualmente viene
combinado con cobre, aluminio
u otros metales para lograr una
mejor distribución del calor. Las
sartenes de metales combinados
dan resultados satisfactorios si
se utilizan a fuego medio, como
recomienda el fabricante.
Hierro esmaltado
Bajo algunas condiciones, el
esmaltado de estas baterías
puede derretirse. Siga las
recomendaciones del fabricante de
la batería respecto a los métodos
de cocción.
Vidrio
Existen dos tipos de baterías de
vidrio: aquellas aptas sólo para
horno, y aquellas para utensilios
ubicados sobre la estufa.
Cerámica y vidrio a
prueba de calor
Se puede utilizar para cocinar tanto
en la superficie como en el horno.
Conduce el calor muy lentamente
y se enfría muy lentamente.
Consulte las instrucciones del
fabricante de la batería para
asegurarse de que puede utilizarse
en estufas a gas.
PRECAUCIÓN
Tenga extrema precaución al encender las hornallas
con fósforos. Puede quemarse y lastimarse.
ESPAÑOL
15
MO USAR
ESPAÑOL
Uso de Wok
Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base
plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la
base del wok se asiente firmemente en la rejilla.
Uso de Gratinadores de Cocina
No coloque gratinadores de cocina sobre las hornallas.
Usando la Plancha
Para el modelo: LRG3085
Su rejilla con capa antiadherente proporciona una superficie
extra-grande de cocción para carnes, panqueques u otros
alimentos que se preparan habitualmente en una sartén
normal o plana.
Utilice woks de base plana.
PRECAUCIÓN
NO
use ningún aro de soporte para woks. Colocar el aro
sobre la hornalla o parrilla podría causar que la hornalla
funcione de manera incorrecta, generando niveles de
monóxido de carbono superiores a los permitidos. Esto
puede resultar peligroso para su salud.
PRECAUCIÓN
NO
utilice gratinadores de cocina en las hornallas de la
superficie. Si utiliza un gratinador de cocina sobre las hornallas
de la superficie, ocasionará una combustión incompleta,
lo que provocará la exposición a niveles de monóxido de
carbono superiores a los permitidos por las normativas
vigentes. Esto puede resultar peligroso para su salud.
PRECAUCIÓN
NO
retire la plancha de la parrilla hasta que las rejillas,
superficies de la estufa y la propia parrilla se hayan
enfriado por completo.
PRECAUCIÓN
La plancha de la parrilla puede calentarse mucho al usar la
estufa, el horno o los sistemas de asado.
Use siempre guantes para horno al colocar o retirar la
plancha de la parrilla.
Cómo Colocar la Plancha:
La parrilla sólo puede usarse en
el quemador central. La plancha debe ser colocada apropiada-
mente en la parrilla de la hornalla central, como se muestra en
la figura de abajo.
NOTA
y
Es normal que la parrilla se descolore con el tiempo.
NOTA
y
NO
retire la rejilla central al usar la parrilla.
Frontal
Precaliente la parrilla según la siguiente guía y ajuste la
potencia que desee.
NOTAS IMPORTANTES:
f(YLWHFRFLQDUDOLPHQWRVFRQXQH[FHVLYRFRQWHQLGRHQ
grasas; podrían producirse derrames de grasa.
f/DSODQFKDSXHGHFDOHQWDUVHDOXVDUORVTXHPDGRUHV
aledaños.
f12FDOLHQWHODSODQFKDHQH[FHVR+DFHUORSXHGHGDÁDUHO
recubrimiento antideslizante.
f12XVHXWHQVLOLRVPHW²OLFRVTXHSRGU½DQGDÁDUODVXSHUILFLH
de la plancha. No use la plancha como tabla de cortar.
f12FRORTXHQLDOPDFHQHREMHWRVVREUHODSODQFKD
NOTA
y
La potencia de la plancha podría precisar ajuste si se
usa durante períodos prolongados.
Tipo de Alimento Condiciones de
Precalentamiento
Ajuste de
Cocción
Tortillas calientes sin precalentar HI
Panqueques HI 10 min. HI
Hamburguesas HI 10 min. HI
Huevos fritos HI 5 min. HI
Bacon HI 10 min. HI
Salchichas de
desayuno
HI 10 min. HI
Sándwiches calientes HI 10 min. HI
16
MO USAR
Cómo Usar El Horno
Antes de Usar
Lea todas las instrucciones antes de usar.
Asegurese de que el cable
de alimentacion electrica
y la valvula de gas esten
correctamente conectados.
Verifíquelo por cuestiones de seguridad.
Verifique como utilizar de
manera correcta la estufa,
dependiendo del tipo de comida
a cocinar.
Asegúrese de que sabe cómo utilizar el
horno (configuración de temperatura, tiempo
de cocción y receta) para lograr los mejores
resultados.
No obstruya, toque o coloque
objetos alrededor del conducto
de ventilacion del horno cuando
el mismo este encendido.
Su horno es ventilado a través de conductos
ubicados en el centro, encima de la parrilla
de la hornalla. No obstruya la ventilación
del horno cuando éste se encuentre en
funcionamiento; de lo contrario, no permitirá
la circulación correcta de aire. No toque las
aperturas de ventilación o las superficies de
alrededor durante su uso.
f
NO
coloque elementos plásticos o
inflamables sobre la cocina; estos pueden
derretirse o prenderse fuego si se dejan
muy cerca de la ventilación.
f
NO
coloque empaques cerrados sobre la
cocina. Puede hacer aumentar la presión
de los empaques cerrados y provocar que
revienten.
f/RVREMHWRVGHPHWDOTXHVHGHMHQVREUH
la cocina se pondrán muy calientes,
pudiendo provocar quemaduras.
f/DVDVDVGHODVROODV\FDFHURODVTXH
se encuentren en la cocina pueden
sobrecalentarse si se dejan demasiado
cerca del conducto de ventilación.
Apagón
A medida que su horno
se caliente, el aumento de
temperatura del aire producido
dentro del horno puede generar
que se produzcan gotas de
agua en la puerta de vidrio del
horno.
Estas gotas de agua no son peligrosas y se
evaporarán a medida que el horno continúe
con el proceso de calentamiento.
No cubra ningun estante o base
con papel aluminio.
En caso de falla en la energia
electrica, no utilice el horno.
El horno y la asadera no pueden utilizarse
durante un corte de energía. Si el horno se
encuentra en uso al producirse el corte de
energía, el quemador del horno se apagará
y no podrá ser re-encendido hasta que se
restablezca la energía. Una vez que vuelva la
energía eléctrica, deberá reiniciar el horno (o
la función de asa).
PRECAUCIÓN
QUÉ HACER SI HUELE GAS
1. Abra las ventanas.
2.
NO
intente encender ningún artefacto.
3.
NO
toque ningún interruptor eléctrico.
4.
NO
use ningún teléfono dentro de su edificio.
5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas
desde el teléfono de un vecino.
Siga las instrucciones del proveedor de gas.
6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas,
contacte al departamento de bomberos.
NOTA
Cuando se utiliza un termómetro de horno en la cavidad
del horno, temperaturas pueden diferir de la temperatura
real del horno en cualquier modo.
PRECAUCIÓN
NO
intente utilizar el encendido eléctrico durante una
falla de energía eléctrica.
17
MO USAR
ESPAÑOL
Cómo Usar el Panel de Control
Pantalla
Para el modelo: LRG3085 / LRG3083
Nombre Descripción
1
Conv. Bake Presione el botón para escoger la función de horneado por convección.
2
Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal.
3
Warm / Setting
– Presione este botón para mantener los alimentos calientes dentro del horno.
– Mantenga pulsado el tecla durante 3 segundos para cambiar los ajustes especiales.
NOTA:
Los ajustes especiales sólo pueden usarse si no se usan otras funciones (horneado, asado,
temporizador, etc.) del panel de control.
4
EasyClean™
Limpia la suciedad liviana del horno automáticamente. Consulte “Limpieza Fácil” en la sección “Cuidado
y limpieza“.
5
&RQY5RDVW Presione el botón para escoger la función de asado por convección.
6
Broil Presione el botón para escoger la función de asado a la parrilla.
7
Self Clean Presione el botón para escoger la función de autolimpieza.
8
Proof Presione el botón para subir masas de pan.
9
Clock Presione el botón para ajustar la hora.
-
Start Time
Presione este botón y después los tecla numéricos para ajustar el tiempo de retardo para el inicio. El
horno se pondrá en funcionamiento en el momento que establezca.
q
Cook Time
Presione este botón y use los teclas numéricos para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear
en la cocción de sus alimentos. El horno se apagará una vez transcurrido el tiempo de cocción.
w
Timer On/Off Presione el botón para activar o desactivar la función temporizador.
e
Oven Light Presione el botón para prender o apagar la luz del horno.
r
Number
Úselos para ajustar cualquier función que requiera introducción numérica como el reloj, el temporiza-
dor o la temperatura.
t
67$572YHQ/RFN
Presione el botón para poner en funcionamiento todas las funciones del horno.
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar/desactivar la función de bloqueo del
horno.
y
&/($52))
Presione este botón para cancelar TODAS las funciones del horno excepto los ajustes del reloj, el
temporizador y la gaveta de calentamiento.
ESPAÑOL
18
MO USAR
Cómo usar el panel de control (Continuar)
Nombre
Descripción
1
Conv. Bake Presione el botón para escoger la función de horneado por convección.
2
Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal.
3
Cook Time/Clock
Presione y después use los botones + y – para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en la
cocción de sus alimentos. El horno se apagara una vez transcurrido el tiempo de cocción.
Mantenga presionado el botón por tres segundos, después use los botones + y – para fijar la hora del
día.
4
Timer On/Off Presionelo para escoger una función temporizada.
5
67$572YHQ/RFN
Debe presionarlo para iniciar cualquier función de cocción o limpieza.
Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar/desactivar la función de bloqueo del
horno.
6
Broil Presionelo para escoger la función de parrilla.
7
Oven Light Presionelo para apagar y prender la luz del horno.
8
+/- Introduce o cambia el tiempo y la temperatura del horno. Ajusta la parrilla en HI o LO (alta o baja).
9
EasyClean™
Limpia la suciedad liviana del horno automáticamente. Consulte “Limpieza Fácil” en la sección “Cuidado
y limpieza“.
q
&/($52)) Preionelo para cancelar todas las funciones del horno excepto el reloj y el temporizador.
Para el modelo: LRG3081
NOTA
Si aparece en pantalla el mensaje F- seguido por un número y las señales de control del horno, esto indica un código de error
GHIXQFLÂQ([DPLQHODS²JLQD3XOVHHOERWÂQ&/($52))3HUPLWDTXHHOKRUQRVHHQIU½HGXUDQWHXQDKRUD9XHOYDDSRQHU
en funcionamiento el horno. Si vuelve a aparecer el código de error, desconecte el suministro eléctrico del horno y solicite
asistencia técnica. Si ha ajustado en el horno una función con temporizador y se produce un corte de suministro eléctrico, el
reloj y todas las funciones programadas deben ser reiniciados. La hora parpadeará en la pantalla cuando se haya producido un
corte de suministro eléctrico.
Pantalla
19
CÓMO USAR
Instrucciones de Funcionamiento
Como Fijar la función de Auto Conversion
de Conveccn del horno Inferior
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
Cuando use el horneado o el asado por convección, la
característica de funcionamiento de auto conversión, convertirá
automáticamente las temperaturas regulares a temperaturas
de convección. Esta característica de funcionamiento es
activada para que la pantalla muestre la temperatura actual auto
convertida. Por ejemplo, si se introduce una temperatura regular
de alguna receta de 350°F y se toque el tecla
q
, la pantalla
mostrará la temperatura convertida de .
1
Mantenga presionado el botón
Warm
durante 3 segundos.
2
Presione el botón
número 1
para HABILITAR o el
2
para
DESHABILITAR.
3
Presione el botón
START
para confirmar los cambios.
(Para el modelo: LRG3081)
1
Presione el botón
Timer On/Off
durante 3 segundos.
Después presione el botón
Conv. Bake
.
2
Presione el botón
Conv. Bake
para seleccionar la auto
conversión ON o OFF.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio deseado.
Para aumentar (+) el ajuste de temperatura
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Mantenga presionado el tecla
Warm
durante 3 segundos. A
continuación, toque una vez el tecla
Warm
y se mostrará el
indicador “Adj”.
2
Usando los botones
numéricos
, introduzca la cifra de
temperatura que desea aumentar (+).
Por ejemplo, para aumentar (+) la temperatura del horno 15,
presione 1 y 5.
3
Presione el botón
START
para ajustar el aumento (+) de
temperatura.
(Para el modelo: LRG3081)
1
Mantenga presionado
Bake
durante tres segundos.
2
Usando el botón
+
, introduzca la cantidad deseada para
incrementar la temperatura.
3
Presione el botón
START
para aceptar el incremento de
temperatura y la pantalla volverá a mostrar la hora.Presione
el botón
CLEAR OFF
para rechazar el cambio si fuese
necesario.
Para reducir (-) el ajuste de temperatura
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Mantenga presionado el botón
Warm
durante 3 segundos. A
continuación, presione una vez el botón
Warm
y se mostrará
el indicador “Adj”.
2
Usando los botones
numéricos
, introduzca la cifra de
temperatura que desea reducir (-).
Por ejemplo, para reducir (-) la temperatura del horno 15,
presione 1 y 5.
3
Presione de nuevo
Warm
y la reducción (-) de temperatura
aparecerá en pantalla.
4
Presione el botón
START
para ajustar la reducción (-) de
temperatura.
(Para el modelo: LRG3081)
1
Mantenga presionado
Bake
durante tres segundos.
2
Usando el botón
, introduzca la cantidad deseada para
reducir la temperatura.
3
Presiona el botón
START
para aceptar el cambio de
temperatura y la pantalla volverá a mostrar la hora.Presione
el botón
CLEAR OFF
para rechazar el cambio si fuese
necesario.
Cómo seleccionar el idioma
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
El idioma predeterminado de la pantalla del horno es el Ingles.
Este puede ser cambiado a español o francés.
1
Presione el botón
Warm
durante 3 segundos. A continuación,
toque
dos veces el botón
Warm
y se mostrará el indicador
“Lng”.
2
Presione el botón
numérico 1
para inglés,
2
para español ó 3
para francés.
3
Presione el botón
START
para confirmar los cambios.
Cómo configurar los ajustes de
temperatura:
Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a su
horno anterior. Utilice el nuevo horno durante algunas semanas
para familiarizarse con el mismo antes de modificar cualquier
ajuste de temperatura. Una vez que se haya familiarizado con el
nuevo horno, si aún considera que éste está demasiado caliente
o demasiado frio, puede ajustar usted mismo su termostato.
PRECAUCIÓN
NO
use termómetros, como aquellos que se venden en
almacenes, para verificar el ajuste de temperatura del horno.
Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40 grados.
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas de las
funciones de Asar ni de Auto-limpieza. El ajuste
será conservado en la memoria del horno en caso
de producirse una falla en la energía eléctrica. La
temperatura del horno puede ser aumentada (+) o
disminuida (-) en hasta 35°F o 19°C, respectivamente.
ESPAÑOL
20
MO USAR
(
Para el modelo:
LRG3081)
1
Presione el botón
Timer On/Off
durante 3 segundos,
después presione
Cook Time
. La pantalla mostrará Opt.
2
Presione el botón +/- o
Cook Time
para seleccionar entre el
reloj de 12 hrs y el de 24 hrs.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio deseado.
Cómo Configurar el Encendido/Apagado
de la Luz de Alarma de Precalentamiento
La luz interior del horno se prende automáticamente al abrir
la puerta del mismo. Al alcanzar la temperatura de ajuste tras
el precalentamiento, el horno notifica el fin del período de
precalentamiento haciendo parpadear la lámpara del horno
hasta que la puerta es abierta. Puede activar o desactivar la
función de luz inteligente del horno. Se encuentra activada de
forma predeterminada.
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Presione el botón
Warm
durante 3 segundos. A
continuación,
toque
3 veces el tecla
Warm
y se mostrará
el indicador “PrE”.
2
Presione el botón
número 1
SDUD$&7,9$5Â
2
para
'(6$&7,9$5
3
Presione el botón
START
para confirmar los cambios.
(
Para el modelo:
LRG3081)
1
Mantenga presionado el botón
Timer On/Off
durante tres
segundos. La pantalla mostrará Opt.
2
Presione el botón
Oven Light
para activar o desactivar la
función.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio.
NOTA
y
La hora del día no puede ser modificada cuando el ciclo
de auto limpieza o de horneado por temporizador estén
en funcionamiento.
y
Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestre
otra información, simplemente presione el botón
Clock
.
y
Si no se presiona ningún botón numérica dentro de
los 30 segundos de haber presionado el botón
Clock
,
la pantalla volverá al ajuste original. Si esto sucede,
presione el botón
Clock
y reingrese la hora.
y
Si la hora se muestra en pantalla de manera
intermitente, puede haberse producido una falla de
HQHUJ½DHO¹FWULFD5HLQLFLHODKRra.
Cómo Seleccionar Grados Fahrenheit
o Celsius
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
Las temperatura del horno puede configurarse en grados
Fahrenheit o Celsius. El ajuste predeterminado de fábrica
es en grados Fahrenheit. Éste puede ser cambiado por el
usuario.
1
Presione el botón
Warm
durante 3 segundos. A
continuación, presione 5 veces el tecla
Warm
y se
mostrará el indicador “Unit”.
2
Presione el botón
numérico 1
para F (Fahrenheit) ó
2
para
C (Centígrados).
3
Presione el botón
START
para confirmar los cambios.
(
Para el modelo:
LRG3081)
1
Mantenga presionado el botón
Timer On/Off
durante tres
segundos. La pantalla mostrará Opt.
2
Presione el botón
+
para cambiar entre grados F y C.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio.
Cómo Encender/Apagar la Luz Interior del
Horno
La luz del horno se prende automáticamente al abrir la puerta.
/DOX]GHOKRUQRWDPEL¹QSXHGH35(1'(56(R$3$*$56(
manualmente pulsando el tecla
Oven Light
.
Cómo Ajustar el Volumen del Biper
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
La función de volumen de la alarma le permite ajustar el
volumen a un nivel más aceptable. Hay cuatro posibles niveles
de volumen, fuerte, normal, bajo y silencio.
1
Presione el botón
Warm
durante 3 segundos. A
continuación, presione 4 veces el tecla
Warm
y se
mostrará el indicador “BEEP”.
2
Presione el botón
numérico 1
para escoger el nivel
)8(57(
2
SDUD1250$/
3
para BAJO ó
4
para
SILENCIO.
3
Presione el botón
START
para confirmar los cambios.
(
Para el modelo:
LRG3081)
1
Mantenga presionado el botón
Timer On/Off
durante tres
segundos. La pantalla mostrará Opt.
2
Presione el botón
para alternar entre los diferentes
volúmenes de sonido.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio.
Cómo Ajustar el Reloj (12 ó 24 horas)
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Presione el botón
Clock
durante 3 segundos.
2
Presione el botón
numérico 1
para establecer el formato
horario de 12 horas y
2
para el de 24 horas.
3
Presione el botón
START
para confirmar los cambios.
ESPAÑOL
21
MO USAR
ESPAÑOL
Ajustes predeterminados mínimos y máximos
Todas las características enumeradas tienen ajustes de
temperatura y de hora mínimos y máximos que pueden ser
ingresados en el control. Sonará un bip de aceptación cada
vez que se toque una tecla de control.
Sonará un tono de error (dos tonos cortos) si se ingresa un
valor de temperatura u hora por debajo del ajuste mínimo o
por encima del ajuste máximo de la característica.
Cómo Ajustar el reloj
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para
que las funciones de temporización del horno funcionen
correctamente.
1
Presione una vez el botón
Clock
para ajustar.
2
Use los botones
numéricos
para introducir la hora.
Presione los botones numéricos según el orden de lectura
de la hora. Por ejemplo, para ajustar la hora a las 12:12,
presione los botones numéricos
1, 2, 1
y
2
en este orden.
Si no presiona los botones numéricos en un período de
tiempo de 30 segundos tras presione el botón
Clock
,
la pantalla vuelve a su ajuste original. Si esto ocurre,
presione el botón
Clock
y vuelva a introducir la hora.
3
Toque el tecla
START
.
(
Para el modelo:
LRG3081)
1
Presione el botón
Cook Time
por 3 segundos
2
Presione el botón
+/-
para seleccionar la hora del día.
3
Presione el botón
START.
El reloj será fijado, y la pantalla
mostrará el cambio realizado después de un ligero retraso.
Cómo Usar el Temporizador
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
El temp
orizador no controla las funciones del horno.
1
Presione el botón
Timer On/Off
una vez para ajustar los
minutos y los segundos, presione el botón dos veces para las
horas y los minutos.
2
Presione el botón
numérico
para seleccionar la hora
deseada.
NOTA:
Si cometiese un error, presione el botón
Timer On/
Off
y comience de nuevo.
3
Presione el botón
Timer On/Off
para iniciar la cuenta atrás.
La función de minutos y segundos permite ajustar un
máximo de 59 minutos. Para ajustar tiempos superiores a
59 minutos, use la función de horas y minutos (presione el
botóno dos veces).
NOTA:
Si no presione
Timer On/Off
, la pantalla volverá a
mostrar la hora.
4
Cuando el temporizador llegue a :
00
, la pantalla mostrará el
mensaje
“End“
. El reloj emitirá 3 avisos cada 15 segundos
hasta que presione el botón
Timer On/Off
.
(
Para el modelo:
LRG3081)
1
Presione el botón
Timer On/Off
una vez para establecer
el tiempo en minutos y segundos, o presione el botón
dos veces para establecer el tiempo en horas y minutos.
7,0(5HPSH]DUDDSDUSDGHDUHQODSDQWDOOD
2
Presione el botón
+
o
hasta que aparezca el tiempo
correcto en la pantalla.
3
Presione el botón
Timer On/Off
. El tiempo comenzara
a contar hacia atrás desde 5:00 y se mostrara el
7(0325,=$'25HQSDQWDOOD
4
Al agotarse el tiempo ajustado, la pantalla mostrara el
mensaje END. El reloj emitirá 3 avisos cada 15 segundos
hasta que presione el botón
Timer On/Off
.
NOTA
f6LSUHVLRQDXQDYH]HOERWÂQ
Timer On/Off
, la función le
permitirá ajustar el tiempo en minutos y segundo. (Por
ejemplo: si presiona 50, significa 50 segundos)
f6LSXOVDGRVYHFHVHOERWÂQ
Timer On/Off
, la función le
permitirá ajustar el tiempo en horas y minutos. (Por ejem-
plo: si presiona 5,significa 5 minutos)
NOTA
Si no presiona
Timer On/Off
, la pantalla volverá a mostrar
la hora.
NOTA
Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo
pulsando el botón
Timer On/Off
.
CARACTERÍSTICA
TEMP. /
HORA MÍN.
TEMP. /
HORA MÁX.
PREDET.
Reloj
12 Hr.
1:00 Hr. /
Min.
12:59 Hr. /
Min.
24 Hr.
0:00 Hr. /
Min.
23:59 Hr. /
Min.
Tiempo De
Cocción
1:00 Min.
11:59 Hr. /
Min.
Temporizador
(LRG3085/
LRG3083)
0:01 Min.
11:59 Hr. /
Min.
Temporizador
(LRG3081)
0:10 Min.
11:59 Hr. /
Min.
Horneado
Por
Convección
300°F /
150°C
Ë)Ë&
350°F /
175°C
Asado Por
Convección
300°F /
150°C
Ë)Ë&
350°F /
175°C
Asado
Bajo Alto
Para
Hornear
Ë)Ë& Ë)Ë&
350°F /
175°C
Levar
12 Hr.
Calentar
3 Hr.
Auto Limpieza
2 Hr. 4 Hr. 3 Hr.
22
MO USAR
NOTA
Si la característica de bloqueo es activada por la apertura
de cualquiera de las puertas, éstas últimas no cerraran
completamente hasta que la característica de bloqueo
sea desactivada.
Cómo Utilizar la Característica de
Bloqueo del Horno
La característica de bloqueo del horno automáticamente
bloquea la puerta del horno y no permite que la mayoría de
controles del horno puedan encenderse. No deshabilita el
reloj, temporizador ni la luz interior del horno.
(Para el modelo:
LRG3085 / LRG3083)
1
Presione y mantenga presionado el botón
START
por tres
segundos. Sonará un tono, aparecerá y
m
parpadeará en la pantalla. Una vez que la puerta del horno
este bloqueada, el indicador de bloqueo del horno dejará
de parpadear y permanecerá y aparecerá .
2 Para desactivar la característica de bloqueo, presione y
mantenga presionado el botón
START
por tres segundos.
aparecerá y
m
parpadeará hasta que la puerta
este completamente desactivada.
(Para el modelo:
LRG3081)
1
Presione y mantenga presionado el botón
START
por tres
segundos. Sonará un tono, parpadeará en la
pantalla. Una vez que la puerta del horno este bloqueada,
el indicador de bloqueo del horno dejará de parpadear y
permanecerá.
2 Para desactivar la característica de bloqueo, presione y
mantenga presionado el botón
START
por tres segundos.
parpadeará hasta que la puerta este
completamente desactivada.
Retirar los estantes:
1. Usando guantes de cocina, agarre el estante del horno.
2. Tire del estante hacia afuera en forma recta hasta que
haga tope.
3. Levante la parte delantera del estante.
4. Tire del estante hacia afuera.
Volver a colocar los estantes:
1. Usando guantes de cocina, coloque el extremo del
estante en el soporte.
2. Incline el extremo delantero del estante hacia arriba.
3. Empuje el estante hacia adentro.
4. Controle que el estante esté colocado correctamente.
PRECAUCIÓN
fVolver a colocar los estantes del horno antes de
encender el horno para evitar quemaduras.
fNO cubra los estantes con papel de aluminio o
cualquier otro material, ni coloque nada sobre el
fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado
deficiente y podría dañar la parte inferior del horno.
fAcomode los estantes del horno únicamente cuando
el horno este frío.
Sacar y Colocar de Nuevo las
Parrillas del Horno
Precalentamiento y Colocación
de Ollas y Sartenes
Precaliente el horno si la receta lo requiere. Para precalentar,
ajuste el horno a la temperatura correcta. El precalentamiento
es necesario al usar el horneado por convección y para
obtener unos buenos resultados al hornear tortas, galletas,
repostería y pan.
Los resultados de horneado serán mejores si los moldes
para hornear se centran en el horno. Si va a hornear con más
de una bandeja, colóquelas de modo que tengan un espacio
alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2".
Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas
del horno en las posiciones B y D o C y E (para 2 bandejas).
Coloque los recipientes de cocción como puede verse en las
Fig. 1, 2.
Fig. 1 Fig. 2
Tipo de Alimento Posición de la
Bandeja
Tortas congeladas (en bandeja)
B o C
Bizcocho, bundt o pasteles
C
Bollería, bizcochos, brownies, galletas,
magdalenas, tortas por capas, pasteles
D
Estofados
D
Asado
B
ESPAÑOL
23
MO USAR
ESPAÑOL
4
Cuando la cocción se haya completado, presione el botón
CLEAR OFF
.
5
Saque la comida del horno.
(Para el modelo: LRG3081)
1
Presione el botón
Bake
. Aparecerá en la pantalla 350° y
parpadeará el indicador BAKE.
2
Escoja la temperatura del horno. Presione o mantenga
presionado los botones
+
o
.
f3UHVLRQHHOERWÂQ
+
para aumentar la temperatura.
f3UHVLRQHHOERWÂQ
para reducir la temperatura.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio de
temperatura.
Se mostrará en pantalla la palabra
BAKE
y 100 °. Mientras
el horno se calienta, la pantalla irá mostrando el cambio de
temperatura. Después de que el horno alcance la temperatura
deseada, se escuchará un bip prolongado 5 veces y después
el indicador luminoso empezará a parpadear.
4
Verifique si los alimentos están bien cocinados al
cumplirse el tiempo mínimo indicado en la receta. Cocine
durante más tiempo si fuese necesario.
5
Pulse el botón
CLEAR OFF
al completarse la cocción.
Para Cambiar la Temperatura del Horneado durante la
Cocción
1
Presione el botón
Bake.
2
A continuación, Pulse el botón
+
o
hasta que se muestre
la temperatura deseada.
3
Presione el botón
START.
Hornear
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
/DIXQFLÂQGH+251($'2VHXWLOL]DSDUDSUHSDUDUSODWLOORVWDOHV
como pasteles, panes, guisados y comidas asadas. Se puede
programar el horno para que hornee a cualquier temperatura,
GHVGHË)Ë&DË)Ë&/DWHPSHUDWXUD
predeterminada es de 350°F (175°C).
Para Configurar la Función de HORNEADO
(por ejemplo, a 375°F):
1
Presione el botón
Bake
.
2
Ingrese la temperatura del horno utilizando las botones
numéricos (por ej., toque
3
,
7
,
5
).
3
Presione el botón
START
.
Mientras el horno se precalienta, la temperatura se visualizará
en pantalla e irá aumentando en intervalos de 5 grados. Una
vez que el horno alcance la temperatura deseada, sonará un
tono y la luz del horno comenzará a parpadear.
Sugerencias de Horneado
EL TIPO DE MARGARINA AFECTARÁ AL RENDIMIENTO
DEL HORNEADO
La mayoría de las recetas para hornear han sido elaboradas
usando productos con alto contenido en grasa como
PDQWHTXLOODRPDUJDULQDGHJUDVD6LUHGXFHODJUDVD
podría no obtener los mismos resultados para la receta que
usando un producto con mayor contenido en grasa.
La receta podría no salir bien si las tortas, pasteles,
repostería, galletas o dulces se elaboran con margarinas de
bajo contenido en grasa. A menor contenido en grasa de
una margarina o mantequilla, más evidentes se hacen estas
diferencias.
Los estándares federales exigen que los productos con
ODHWLTXHWD|PDUJDULQD}FRQWHQJDQDOPHQRVXQGH
su peso en grasa. Las margarinas y mantequillas bajas en
grasa, por otro lado, contienen menos grasa y más agua. El
contenido con altos niveles de humedad de estas margarinas
y mantequillas afecta a la textura y al sabor de los productos
horneados. Para obtener los mejores resultados usando sus
antiguas recetas favoritas, use margarina o mantequilla que
FRQWHQJDDOPHQRVXQGHDFHLWHYHJHWDO
Corte del Suministro Eléctrico
El horno o el asador no se podrán usar cuando haya una
interrupción en el suministro eléctrico. Si el horno está en uso
cuando se produzca un corte del suministro eléctrico, el quemador
del horno se apagará y no podrá volver a prenderse hasta que se
reanude el suministro. Una vez restablecida la electricidad, tendrá
que poner de nuevo en marcha la función del horno o el asador.
Humedad del Horno
Mientras el horno se calienta, el cambio de temperatura del aire
en el interior del horno podría generar la formación de gotas de
agua sobre el cristal de la puerta. Estas gotas son inofensivas y
se evaporarán a medida que el horno siga calentándose.
Papel de Aluminio
NO cubra nunca la base del horno con papel de aluminio
El papel de aluminio también puede usarse para retener
derrames. Para ello, coloque un pequeño trozo de papel de
aluminio en una bandeja inferior varias pulgadas bajo la comida.
NO
cubra nunca por completo la bandeja con papel de aluminio.
Hacerlo obstruirá la circulación de aire caliente, obteniendo
resultados de horneado deficientes.
PRECAUCIÓN
NO
intente usar el encendido eléctrico del horno durante
un corte de suministro eléctrico.
NOTA
y
El precalentamiento es necesario para lograr mejores
resultados de cocción. Coloque la comida en el horno luego
de haberlo precalentado.
y
También puede cambiar la temperatura mientras esté
cocinando, siguiendo los pasos 1 a 3.
NOTA
y
Su horno no esta diseñado para cocinar con la puerta abierta.
24
MO USAR
Asar
6XKRUQRHVW²GLVHÁDGRSDUDDVDUDODSDUULOODFRQOD38(57$
&(55$'$
1
Coloque los alimentos sobre la parrilla de la bandeja de
asado.
2
Cumpla con las posiciones recomendadas que se indican
en la tabla de asado a la parrilla.
3
La puerta del horno debe permanecer cerrada para
comenzar a asar.
La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el
proceso de asado.
4
Presione el botón
Broil
una vez para ajustar la posición
“Hi”
(Alta) y dos veces para la posición
“Lo”
.
5
Presione el botón
START
.
6
Una vez finalizado el asado, presione el botón
CLEAR
OFF
.
Sirva la comida inmediatamente y deje la plancha fuera
del horno para enfriarse durante la comida y así facilitar su
limpieza.
Use el ajuste
LO Broil
de potencia baja para cocinar por
completo alimentos como aves o cortes gruesos de carne sin
dorarlos en exceso.
NOTA
Si la puerta permanece abierta durante más de
15 segundos cuando se está usando el grill, el
quemador se apagará. El quemador del grill volverá
a encenderse automáticamente cuando se cierre la
puerta.
PRECAUCIÓN
y
NO
use la plancha de la parrilla sin su complemento.
y
NO
cubra de la bandeja del grill o parrilla con papel de
aluminio. La grasa visible podría llegar a quemarse.
y
Para prevenir el contacto de los alimentos con el
quemador para asar y evitar que la grasa salpique, no
use la rejilla de asado al asar a la parrilla.
NOTA
y
Se puede producir un poco de humo durante el asado a
la parrilla. Esto se considera normal.
ESPAÑOL
25
MO USAR
ESPAÑOL
Tabla para la Función de Asar
Alimento
Cantidad y/o
grosor
Bandeja
Posición
Tiempo para la
primera cara (min.)
Tiempo para la
segunda cara (min.)
Comentarios
Carne picada
Bien hecha
Filetes de ternera
Poco hecha
En su punto
Bien hecha
Poco hecha
En su punto
Bien hecha
Tocino
Chuletas de cerdo
bien cocidas
Chuletas de cordero
En su punto
bien cocidas
En su punto
bien cocidas
Pollo
Colas de langosta
Filetes de pescado
Rebanadas de
jamón (precocido)
(VSDFLDUXQLIRUPHPHQWH3XHGHQDVDUVHKDVWD
porciones a la parrilla al mismo tiempo.
Los filetes de menos de 1” de grosor, se cocinan por
dentro antes de dorarse.
Se recomienda freír.
5HWLUHODJUDVD
Colocar una única capa.
5HWLUHODJUDVD
5HWLUHODJUDVD
Unte cada cara con mantequilla derretida.
Dorar primero con la cara con piel hacia abajo.
Corte la parte de atrás de la cáscara. Abrir
extendida. Unte con mantequilla derretida antes de
dorar y a la mitad del tiempo de asado a la parrilla
Manipule y voltee con mucho cuidado. Unte con
mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo
desea. Precaliente la parrilla para dorar más los alimentos.
Aumente el tiempo entre 5 y 10 por cada cara para
grosores de 1
1
/2
” o para jamón curado.
1 libra (4 porciones)
de
1
/2
a
3
/4
” de grosor
1” de grosor
de 1 a 1
1
/2
libra.
1
1
/2
” de grosor
de 2 a 2
1
/2
libras.
1
/2
libra
ORQFKDVGHOJDGDVDSUR[
2 (
1
/2
” de espesor)
2 (1” de espesor)
1 libra aprox.
2 (1” de grosor) aprox.
de 10 a 12 onzas
2 (1
1
/2
” de grosor) aprox.
1 libra
1 entero
de 2 a 2
1
/2
libras,
corte longitudinal
4 pechugas con hueso
2–4
GHDRQ]DVFDGDXQD
de
1
/4
a
1
/2
” de espesor
1” de grosor
1
/2
” de grosor
F
F
F
F
D
D
D
D
D
D
E
E
E
E
B
B
C
E
C
D
a
7
12
13
10
12-15
25
10
13
6
10
10
17
35-40
25-30
13–16
a
10
7
5-6
5
5-6

6-7
10-12
z
3
a
4–7
10
4-6
12-14
25
10-15
No dar la
vuelta.
6
5
4
El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y sus preferencias de
cocción afectarán a los tiempos del asado a la parrilla.
La información recogida en esta guía tiene como base carnes a
temperaturas refrigeradas.
A
B
C
D
E
F
G
El horno dispone
de 7 posiciones
para las bandejas.
s
Los tiempos de asado pueden variar por el tamaño, peso y/o grosor de la comida a asar, temperatura de inicio y preferencias
personales de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperaturas refrigeradas.
NOTA
Para protegerse de intoxicaciones, cocine la carne roja y de aves. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos
por sus siglas en Ingles (USDA) ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas para el consumo seguro de los
alimentos.
f Carne de res, ternera, puerco o cordero, molida: 160° F.
f Pollería: 165 °F.
f Bistec de res, ternera, puerco o cordero: 145 °F.
f Pescados y Mariscos: 145°F.
NOTA
Esta tabla es solamente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con su preferencia.
26
CÓMO USAR
(Para el modelo: LRG3081)
1
Presione el botón
Bake
. Aparecerá en la pantalla 350 y
parpadeará el indicador BAKE
2
Presione o mantenga presionado los botones
+
o
, y
escoja la temperatura del horno.
• Presione el botón
+
para aumentar la temperatura
• Presione el botón
para reducir la temperatura.
3
Presione el botón
Cook Time
.
• TIMED parpadea.
• 0:00 se ilumina en la pantalla.
5
Presione el botón
START
. BAKE dejará de parpadear
y de iluminarse en la pantalla. La pantalla muestra o la
temperatura del horno que haya ajustado o la cuenta atrás
del tiempo de horneado.
El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo
configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando
haya transcurrido el tiempo de cocción::
END
y la hora del día se mostrará en la pantalla.
• Cuando se configura WARM, la función calentar se activa
luego de cocinar por el tiempo establecido. (Para el modelo
: LRG3085/LRG3083)
Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno
está en funcionamiento (por ejemplo, para cambiar
el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30
minutos): (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Presione el botón
Cook Time.
2
Presione los botones para cambiar el tiempo de horneado:
1, 3, 0.
3
Presione el botón
START
para aceptar el cambio.
4
Presione el botón
+
o
para introducir el tiempo de hor-
neado deseado. Mientras TIMED aún parpadea:
NOTA
Si su receta precisa precalentamiento, podría necesitar
añadir tiempo adicional al cocinado.
Tiempo de Cocción (Cocción
Temporizada)
La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar
el horno para que cocine durante un período de tiempo
específico. Esta función puede utilizarse únicamente con los
modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN ASADO
POR CONVECCIÓN.
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
Configuración de la función COCCIÓN TEMPORIZADA
(por ejemplo, HORNEAR a 300°F durante 30 minutos):
Asegúrese de que el reloj es configurado en la hora correcta
del día.
1
Presione el botón
Bake
. Aparecerá 350°F en la pantalla.
2
Use los botones numéricos para configurar la temperatura:
Presione 3, 0 y 0.
3
Presione el botón
Cook Time
.
TIMED
parpadeará.
BAKE,
0:00
y
300°F
aparecerá en la pantalla.
4
Configuración del tiempo de horneado: Presione 3 y 0 (para
30 minutos). El tiempo de cocción puede configurarse por
cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y
59 minutos.
5
Presione el botón
START
. La pantalla mostrará la cuenta
regresiva de la cocción.
NOTA
Para configurar la función CALENTAR para que se active al
finalizar el ciclo de cocción temporizada, repita los pasos
1-4 y luego presione el botón
Warm
. Aparecerá
WARM
en la pantalla. (Remítase a la sección «Calentar» en la
página 30)
NOTA
El tiempo de horneado puede ajustarse desde 1 minuto
hasta 11 horas y 59 minutos.
Se mostrara en la pantalla el tiempo de cocinado que se
haya introducido. (Si escoge antes el tiempo de cocción y
a continuación ajusta la temperatura de horneado, en su
lugar se mostrará la temperatura del horno).
(For model: LRG3081)
1
3
2
Presione o mantenga presionado los botones
+
o para
cambiar el tiempo de horneado a HR 1:30.
Presione el botón
Cook Time.
Presione el botón
START
para aceptar el cambio.
27
CÓMO USAR
Hora de Inicio (Cocción Temporizada
Retardada)
El temporizador automático de l a función COCCIÓN
TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ
el horno en el horario que usted seleccione. Esta función
puede utilizarse únicamente con los: Modos HORNEAR,
HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR
CONVECCIÓN.
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
Para configurar el horno para Inicio Retardado
(por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner en
funcionamiento el modo hornear a las 4:30):
Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta
del día.
1
Presione el botón
Bake
. Aparecerá
350°F
en la pantalla.
2
Use los botones del horno para configurar la temperatura:
Presione
3, 0
y
0.
3
Presione el botón
Start Time.
4
Configure la hora de inicio: Presione
4, 3
y
0
para 4:30.
5
Presione el botón
START.
Se escuchará un tono corto y el
horno comenzará a hornear.
PRECAUCIÓN
Utilice el reloj temporizador automático al cocinar
carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas
y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a
perder fácilmente como la leche, huevos, pescado,
carne o aves deben ser enfriados en el refrigerador.
Incluso cuando han sido enfriados, no deben
permanecer en el horno durante más de 1 hora antes
de iniciar la cocción, y se los debe retirar rápidamente
luego de que la cocción haya terminado.
Ingerir alimentos en mal estado puede producir
intoxicaciones.
NOTA
Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA
RETARDADA, presione el botón
CLEAR OFF
en cualquier
momento.
• Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos 3-4 y
presione el botón
START.
• Si el reloj de su horno está configurado en 12 horas, usted
podrá postergar el horario de cocción hasta 12 horas. Si
el reloj de su horno está configurado en 24 horas, usted
podrá postergar el horario de cocción hasta 24 horas.
Horneado por Convección
El horneado por convección permite un cocinado parejo y
por lo tanto excelentes resultados incluso usando múltiples
bandejas al mismo tiempo. Puede también disminuir el tiempo
de cocinado operando el modo CONVECCIÓN HORNEADO
entre 300°F(150°C) ~ 550°F(285°C).
Beneficios del modo CONVECCIÓN HORNEADO
1) Horneado parejo usando múltiples bandejas.
2) Tiempo de cocinado más rapido.
Configuración de la función CONVECTION BAKE
(por ejemplo, 375° F):
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Presione el botón
Conv. Bake.
En la pantalla parpadeará
350°F.
2
Configure la temperatura del horno usando los botones
numéricos: Presione
3, 7
y
5.
3
Presione el botón
START.
La pantalla mostrará
CONV.
BAKE
y la temperatura del horno a partir de los 100°F.
4
Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione
el botón
CLEAR OFF.
(Para el modelo: LRG3081)
1
Presione el botón
Conv. Bake
. Aparecerá en la pantalla
350°F y parpadeará el indicador BAKE.
2
Presione o mantenga
que aparecezca en la pantalla 375°F.
3
Pulse el botón
START
para aceptar el cambio de
temperatura.
4
Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione
el botón
CLEAR OFF.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará
la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el
horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la
luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura
del horno convertida automáticamente a
350°F, CONV. BAKE
y el ícono del ventilador. (Para el modelo : LRG3085/LRG3083)
La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida
automáticamente a
350°F, CONV.
(Para el modelo : LRG3081)
ESPAÑOL
presionado los botones
+
o
hasta
28
MO USAR
NOTA
Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura
del horno será automáticamente reducida en 25°F
posteriormente la pantalla mostrara la temperatura
cambiada. Esta característica de funcionamiento es
OODPDGD$872&219(56,á16XHVWXIDYLHQHFRQHVWD
característica de funcionamiento habilitada. Para deshabilitar
la característica de auto conversión, vea “Cómo activar la
función de auto conversión del modo de convección“ en la
sección de “Instrucciones de funcionamiento”.
Utensilios de Cocina para el Cocinado
por Convección
Antes de usar el horno por convección, verifique sus utensilios
de cocina dejen espacio para que el aire circule dentro del
horno. Si va a hornear con varios utensilios de cocina deje
espacio entre estos. También, asegúrese de que no haya
contacto entre las cacerolas para hornear y/o entre estas con
las paredes del horno.
1) Papel y plástico.
Se pueden utilizar papel resistente al calor y/o
contenedoresde plástico recomendados para su uso en
hornos regulares y/o hornos de convección.
2) Metal y vidrio.
Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno
equipado con la función de convección. Sin embargo, las
cacerolas para hornear de metal calientan más rápido y son
recomendadas para su uso en hornos de convección.
s Las cacerolas que sean oscuras o con acabados en mate
hornearan más rápido que las cacerolas de acabados
brillosos.
s Las cacerolas para hornear de vidrio o de materiales
cerámicos cocinarán más despacio.
Cuando hornee galletas, use hojas planas de metal en lugar de
cacerolas con lados cortos para obtener mejores resultados.
Para recetas como pollo al horno, use cacerolas para hornear
con lados cortos. El aire caliente no podrá circular libremente
alrededor de la comida si se utiliza una cacerola con lados
largos.
NOTA
y
Las galletas y bizcochos deben de ser horneados en
hojas planas de metal o en cacerolas de metal de lados
muy cortos. La comida cocinada en cacerolas con
acabados oscuros se cocinará más rápido.
y
Al usar la función de horneado por convección la comida
cocinada en una sola bandeja generalmente se cocinará
más rápido y de forma pareja.
El uso de múltiples bandejas puede incrementar
ligeramente los tiempos de cocinado de algunas
comidas pero generalmente el resultado final es el
ahorro de tiempo.
y
Cuando cocine alimentos en múltiples estantes utilice el
modo de cocción por convección.
y
Es normal que el ventilador se pare durante el ciclo
de convección, esto permite que el calor se distribuya
uniformemente.
y
Utilice cacerolas de tamaños recomendados en las
recetas.
y
Algunas comidas congeladas han sido echas para ser
cocinadas en hornos comerciales de convección. Para
mejores resultados, precaliente el horno y utilice la
temperatura recomendada en la receta del empaque.
y
Si algún fabricante de comida otorga instrucciones
de cocinado por convección especificas, programe la
temperatura de auto conversión para que la temperatura
de precalentamiento del horno sea la misma que la de la
temperatura en las instrucciones del empaque.
NOTA
Escuchará un ventilador mientras cocine con convección.
El ventilador parará cuando la puerta se abra, pero el calor
permanecerá encendido. El ventilador no comenzará a
funcionar hasta que el horno haya alcanzado la temperatura de
precalentado.
ESPAÑOL
29
MO USAR
ESPAÑOL
Convection Roast (Asado por
Convección)
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
La característica
Conv. Roast
(rostizado por convección)
se encuentra diseñada para ofrecer un óptimo desempeño
de rostizado. La característica de rostizado por convección
combina una cocción con el ventilador de convección para
rostizar carnes y aves. El aire caliente circula alrededor de los
alimentos por todos los lados, sellando los jugos y sabores.
Las comidas quedan doradas y crujientes por afuera y jugosas
por dentro. El rostizado por convección es especialmente
bueno para cortes de carne grandes y tiernos sin cubrir.
Configuración de la función CONVECTION ROAST
(por ejemplo, 375° F):
1
Presione el botón
Conv. Roast.
En la pantalla parpadeará
350°F.
2
Configure la temperatura del horno usando los botones
numéricos: Presione
3, 7
y
5.
3
Presione el botón
START.
La pantalla mostrará
CONV.
ROAST
y la temperatura del horno a partir de los 100°F.
A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará
la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el
horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la
luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura
del horno convertida automáticamente a
350°F, CONV.
ROAST
y el ícono delventilador.
4
Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione
el botón
CLEAR OFF.
NOTA
Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del
horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente
la pantalla mostrara la temperatura cambiada. Esta característica
GHIXQFLRQDPLHQWRHVOODPDGD$872&219(56,á16XHVWXID
viene con esta característica de funcionamiento habilitada. Para
deshabilitar la característica de auto conversión, vea “Cómo
activar la función de auto conversión del modo de convección
en la sección de “Instrucciones de funcionamiento”.
Horneado de Varias Bandejas
Como el aire caliente está circulando uniformemente por
el horno, los alimentos pueden hornearse obteniendo
excelentes resultados usando varias bandejas.
El horneado en varias bandejas podría incrementar el tiempo
de cocción ligeramente para ciertos alimentos pero, por lo
general, ahorrará tiempo. Para hornear galletas, magdalenas,
bollitos y otras masas de cocción rápida se obtienen buenos
resultados usando varias bandejas.
Cuando tenga que usar 2 rejillas para cocinar alimentos de
gran tamaño, coloque la primera rejilla en la posición B y la
segunda rejilla en la posición D o coloque la primera rejilla en
la posición C y la segunda rejilla en la posición E.
Cuando tenga que usar 3 rejillas para cocinar alimentos de
gran tamaño, coloque la primera rejilla en la posición B,
la segunda rejilla en la posición D y la tercera rejilla en la
posición F.
A
B
C
D
E
F
G
Al hornear por
convección sólo con 1
bandeja, siga las
recomendaciones en
cuanto a las posiciones
de la bandeja que se
indican en la sección
Uso del horno.
30
MO USAR
Fermentar
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
Configuración de la función FERMENTAR:
Esta función mantiene el horno caliente para leudar productos
con levadura antes de hornearlos.
1
Utilice el estante B o C para fermentar.
2
Presione el botón
Proof
. Aparecerá PrF en la pantalla.
3
Presione el botón
START
.
4
Presione el botón
CLEAR OFF
cuando haya finalizado el
leudado.
Calentar
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
/DIXQFLÂQ&$/(17$5PDQWHQGU²FDOLHQWHODFRPLGDFRFLQDGD
para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La
función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de
cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de
FRFFLÂQXVDQGR+251($'27(0325,=$'2X+251($'2
7(0325,=$'25(7$5'$'2
Configuración de la función CALENTAR:
1
Presione el botón
Warm
.
2
Presione el botón
START
.
3
Presione el botón
CLEAR OFF
en cualquier momento para
cancelar.
Para configurar la función CALENTAR luego de la
cocción temporizada:
1
Seleccione la función para cocinar.
2
Ingrese la temperatura del horno usando los botones
numéricos.
3
Presione el botón
Cook Time
e ingrese el tiempo de
cocción usando los teclas numéricos.
4
Presione el botón
Warm
.
5
Presione el botón
START
.
6
Al finalizar la cocción, presione el botón
CLEAR OFF
para
FDQFHODUODIXQFLÂQ&$/(17$5
NOTA
Si presiona
CLEAR OFF
antes de que se inicien
las funciones de retardo, se cancelarán todas las
configuraciones.
NOTA
/DIXQFLÂQ&$/(17$5HVW²SHQVDGDSDUDPDQWHQHUOD
comida caliente. No la utilice para enfriar los alimentos.
NOTA
f3DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDU
el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno
innecesariamente. Controle los panificados pronto para
evitar una fermentación excesiva.
f1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLÂQSDUDFDOHQWDUOD
comida o mantener la comida caliente. La temperatura
de fermentación del horno no es lo suficientemente alta
como para mantener la comida a temperaturas seguras.
8WLOLFHODIXQFLÂQ&$/(17$5SDUDPDQWHQHUODFRPLGD
caliente. La fermentación no se realizará cuando el horno
esté por encima de los 125º F. se mostrará
en la pantalla.
ESPAÑOL
31
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
CUIDADO Y LIMPIEZA
Hornalla a Gas de la Superficie
Cómo Extraer y Volver a Colocar las Hornallas a Gas de la Superficie
Las parrillas y tapas/cabezales de las hornallas pueden extraerse para limpiarlos.
Cómo Limpiar los Cabezales/Tapas de las Hornallas
Para lograr una llama pareja y completa, las hendiduras de los cabezales de las hornallas deben estar siempre limpias. Los
cabezales de las hornallas y la tapa de la hornalla pueden levantarse. No trate de quitar la tapa de la hornalla ovalada.
f/DYHODVbases y tapas de las hornallas con agua caliente y jabón, y enjuague con agua limpia.
fDeje correr el agua a través de la hornalla ovalada para limpiar residuos.
f3DUDTXLWDUFRPLGDTXHPDGDVXPHUMDODVKRUQDOODVHQXQDVROXFLÂQGHGHWHUJHQWHVXDYH\DJXDFDOLHQWHGXUDQWHPLQXWRV
Para manchas resistentes, use un cepillo de dientes.
f/DVKRUQDOODVQRIXQFLRQDU²QDGHFXDGDPHQWHVLORVSXHUWRVRHOHFWURGRVGHODVKRUQDOODVHVW²QWDSDGRVRVXFLRV
f/DVWDSDV\FDEH]DOHVGHODVKRUQDOODVGHEHQOLPSLDUVHFRQIUHFXHQFLDHVSHFLDOPHQWHOXHJRGHSURGXFLUVHGHUUDPHV
f/DVKRUQDOODVQRHQFHQGHU²QVLQRWLHQHQODWDSDSXHVWD
PRECAUCIÓN
y
NO
limpie este artefacto con blanqueadores.
y
Para prevenir quemaduras, espere hasta que la cocina se haya enfriado antes de tocar cualquiera de sus partes.
LRG3085 / LRG3083
Parrilla lateral Parrilla lateralParrilla central
Cabezal y tapa de
hornalla mediana
Cabezal y tapa de
hornalla ovalada
Cabezal y tapa de
hornalla pequeña
Cabezal y tapa de
hornalla grande
Cabezal y tapa de
hornalla extra grande
LRG3081
Parrilla lateral Parrilla lateralParrilla central
Cabezal y tapa de
hornalla mediana
Cabezal y tapa de
hornalla mediana
Cabezal y tapa de
hornalla pequeña
Cabezal y tapa de
hornalla grande
Cabezal y tapa de
hornalla extra grande
Hornalla general
La tapa de la hornalla está
colocada correctamente.
La tapa de la hornalla NO
está colocada
correctamente.
32
CUIDADO Y LIMPIEZA
Parrillas de las Hornallas
La estufa contiene tres parrillas separadas de estilo profesional. Para logar su máxima estabilidad, estas parrillas solo deben ser
utilizadas cuando estén en la posición correcta. Las dos parrillas laterales pueden intercambiarse de izquierda a derecha y del
frente hacia atrás. La parrilla central puede intercambiarse del frente hacia atrás.
Quite cualquier exceso de agua y luego deje que se sequen bien. Vuelva a colocar los cabezales y tapas de las hornallas sobre
los electrodos de la cocina, en las ubicaciones correctas de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de que el agujero del cabezal de la
hornalla se encuentra ubicado sobre el electrodo.
Luego de Limpiar los Cabezales/Tapas de las Hornallas
y
No levante las parrilas hasta que se hayan enfriado.
y
Las parrilas deben limpiarse con regularidad, y luego de
producirse derrames.
y
Lave las parrillas con agua caliente y jabón, y enjuague con
agua limpia.
y
Las parrillas son aptas para lavavajillas.
y
Luego de limpiar las parrilas, deje que se sequen
completamente; luego, colóquelas en su posición correcta
sobre las hornallas.
Superficie de la Estufa
Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la estufa hasta
que se haya enfriado. Los alimentos con alto contenido de ácido
o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden manchar
la superficie si se dejan reposar en ésta. Lave y enjuague los
alimentos derramados apenas la superficie se haya enfriado.
Para otros derrames tales como salpicaduras de grasa y/o aceite,
etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya enfriado.
Luego, enjuague y lustre con un trapo seco.
Cómo Limpiar las Parrillas de las
Hornallas
PRECAUCIÓN
NO
coloque ninguna parrilla en el horno durante el modo
de auto-limpieza.
Superficies de Acero Inoxidable
Para consultar dónde comprar lustradores o limpiadores para
artefactos de acero inoxidable, o para localizar un distribuidor
cerca suyo, sírvase comunicarse a nuestra línea gratuita de
atención al cliente:
1-800-243-0000,
o visite nuestro sitio web
en:
us.lgservice.com
NOTA
No levante la superficie de la esufa. Levantar ésta puede
ocasionar daños o el funcionamiento inadecuado de la
estufa.
NOTA
y
No utilice esponjas de acero; rayarán la superficie.
y
Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice
agua con abundante jabón, o un limpiador o lustrador
de acero inoxidable.
y
Limpie siempre en la dirección del acabado de la
superficie metálica.
NOTA
No deje encendida ninguna hornalla durante un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería de cocina sobre la parrilla.
El acabado de la parrilla puede saltarse sin no hay ninguna batería que absorba el calor.
LRG3081
LRG3085 / LRG3083
ESPAÑOL
33
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
Conductos de Ventilacion del Horno
Los orificios de ventilación se encuentran en la parte trasera de
la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y
en la parte inferior de la estufa.
Panel de Control
Para evitar que se active el panel de control durante la limpieza,
desenchufe el artefacto. Limpie las salpicaduras con un trapo
húmedo y limpiador de vidrios. Quite la suciedad más profunda
con agua tibia y jabón. No utilice abrasivos de ningún tipo.
Panel Frontal y Perillas
Lo más aconsejable es limpiar el panel frontal luego de cada uso
del horno. Para limpiarlo, utilice un trapo húmedo con agua tibia y
MDEÂQRXQDVROXFLÂQGHYLQDJUH\DJXD3DUDHQMXDJDU
use agua limpia y seque con un trapo suave.
NOTA
y
No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos
fuertes, esponjas plásticas o limpiadores para hornos en el
panel frontal. Si lo hace, dañará su acabado.
y
No intente doblar las perillas tirando de ellas hacia arriba
o hacia abajo, o colgando repasadores u otros objetos de
ellas. Esto puede dañar el mango de la válvula de gas.
y
Las perillas de control pueden quitarse para una fácil
limpieza.
y
Para limpiar las perillas, asegúrese de que se encuentren
en la posición de "OFF" (APAGADO) y tire de ellas para
extraerlas.
y
Para volver a colocarlas, asegúrese de que la perilla esté
en la posición "OFF" (APAGADO) centrada hacia arriba, y
deslice la perilla directamente sobre el vástago.
NOTA
No obstruya los conductos y orificios de ventilación del
aparato. Éstos permiten la entrada y salida de aire necesarias
para que el aparato funcione apropiadamente, con la
combustión correcta.
NOTA
Para prevenir rayaduras, no utilice limpiadores abrasivos
en ninguno de estos materiales.
Puerta del Horno
y
Utilice agua y jabón para limpiar la puerta del horno en
profundidad. Enjuague bien.
NO
sumerja la puerta en
agua.
y
Puede utilizar un limpiador para vidrios sobre el vidrio
externo de la puerta del horno.
NO
rocíe agua o
limpiador de vidrios sobre las ventilaciones de la puerta.
y
NO
utilice limpiadores para horno, polvos limpiadores
o materiales de limpieza abrasivos para limpiar la parte
exterior de la puerta del horno.
y
NO
limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la
puerta del horno está hecha de un material entretejido
que es esencial para que quede bien sellada. Debe
tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta
junta.
No limpie a mano
la junta de la puerta
del horno
Limpie a mano
la puerta
NOTA
No utilice limpiadores o materiales de limpieza abrasivos
sobre la parte exterior de la puerta del horno. Si lo hace,
puede dañarla.
NOTA
Usted puede notar un efecto "arcoiris" en la puerta del
horno. El vidrio ha sido tratado con un recubrimiento
para reflejar el calor para una mejor eficiencia térmica, al
igual que las ventanas de su casa.
LRG3085 / LRG3083 LRG3081
34
CUIDADO Y LIMPIEZA
Volver a Colocar la Puerta del Horno
1. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados
de la puerta.
2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de
extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisagra en
el borde inferior de la ranura de la bisagra. La Muesca
en el brazo de la bisagra debe estar completamente
asentado en la parte inferior de la ranura.
3. Abra completamente la puerta. Si la puerta no se
abre completamente, la Muesca no está posicionada
correctamente en el borde inferior de la ranura.
4. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el
marco frontal de la cavidad del horno hasta la posición de
bloqueo. Cierre la puerta del horno.
Sacar y Colocar de Nuevo la
Puerta del Horno y el Cajón
RECAUCIÓN
f/DSXHUWDHVPX\SHVDGD7HQJDFXLGDGRDOUHPRYHU\
levantar la puerta.
f12OHYDQWHODSXHUWDGHODPDQLMD
f1RJROSHHHOYLGULRFRQROODVVDUWHQHVRFXDOTXLHURWUR
objeto.
f/RVUD\RQHVJROSHVFKRTXHVEUXVFRVRHOWHQVDGRGHO
vidrio podrían debilitar su estructura, causando mayor
riesgo de rotura en el futuro.
Sacar la Puerta del Horno
1. Abra completamente la puerta.Tire de los seguros
de la bisagra hacia el marco de la puerta, en la
posición de desbloqueo. Una herramienta, tal como
un pequeño desarmador de punta plana, puede ser
necesario.
2. Sostenga firmemente de la parte superior ambos
lados de la puerta. Cierre la puerta hasta la posición de
remoción (aproximadamente cinco grados). Que está
entre en la posición de paro de horno y completamente
cerrada.
3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera hasta que
el brazo de la bisagra haya salido de la ranura. Ponga la
puerta en el suelo.
Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para
bloquear
Brazo de la bisagra
Marco de la puerta
5DQXUD
Traba de la
bisagra
3RVLFLÂQSDUD5HPRYHU
Aproximadamente
Tirar de los seguros de la bisagra hacia abajo para
desbloquear
5DQXUD
Brazo de la bisagra
Traba de la bisagra
Marco de la puerta
Muesca
Extremo inferior de
la ranura
Brazo de la
bisagra
ESPAÑOL
35
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
Sacar el Cajón
La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón
en su lugar; sin embargo, si es necesario se puede sacar el
cajón para realizar una limpieza más a fondo. Use agua tibia
para limpiar por completo.
1. Abra la puerta del cajón por completo.
2. Quite los dos tornillos.
3. Localice la palanca deslizante a cada lado del cajón.
Presione hacia abajo sobre la palanca deslizante izquierda
y tire hacia arriba sobre la palanca deslizante derecha.
4. Saque el cajón calentador de la cocina.
ADVERTENCIA
Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el
fusible principal o el panel interruptor de circuitos.
No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o
descargas eléctricas.
Volver a Colocar el Cajón
1. Tire de los rieles portantes hacia el frente del bastidor del
riel.
2. Alinee la palanca deslizante a cada lado del cajón con las
ranuras de los rieles de la cocina.
3. Empuje el cajón hacia la cocina hasta que las palancas
hagan “clic” (aproximadamente 2 pulgadas).Tire del cajón
para abrirlo nuevamente para asentar los rieles portantes
en su posición.
4. Si usted no oye que las palancas hagan “clic” o los rieles
portantes no quedan bien asentados, retire el cajón y
repita los pasos 2-4.
5. Coloque nuevamente los dos tornillos.
Quite los tornillos
Tire hacia arriba
con el dedo
Presione hacia abajo
con el dedo
Palanca
Palanca
ADVERTENCIA
NO toque las superficies del horno entre la
puerta y el cajón.
- Durante y después de su uso, no toque las superficies
interiores del horno entre la puerta y el cajón hasta que
hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse.
- De lo contrario, puede resultar en lesiones personales
graves.
36
CUIDADO Y LIMPIEZA
Configuración de la Auto-limpieza
(For model: LRG3085 / LRG3083)
La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar
2, 3, o 4 horas.
Guía de Suciedad para la Auto-limpieza
Nivel de Suciedad Configuración del Ciclo
Cavidad del horno levemente sucia Auto-limpieza de 2 Horas
Cavidad del horno moderadamente
sucia
Auto-limpieza de 3 Horas
Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 4 Horas
PRECAUCIÓN
NO force la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en
la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta del horno continuará
bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del
horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta.
1
Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2
Presione el botón
Self Clean
. En forma predeterminada, el
horno realiza la auto-limpieza recomendada de tres horas
para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces
para realizar una auto-limpieza de dos horas o tres veces
para una auto-limpieza de cuatro horas.
3
Presione el botón
START.
4
Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta
del horno se bloqueará automáticamente y aparecerá en
la pantalla el ícono de bloqueo. No podrá abrir la puerta del
horno hasta que el horno este frío. El bloqueo se liberará
automáticamente cuando el horno se haya enfriado.
Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar las
hornallas de la estufa ni el cajón calentador.
NOTA
f 5HWLUHORs estantes del horno y los accesorios antes de
iniciar un ciclo de auto-limpieza.
f Si se dejan los estantes del horno en la cavidad del
horno durante un ciclo de auto-limpieza, se decolorarán
y será difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera.
f Limpie el marco de la cocina y la puerta con agua
jabonosa caliente. Enjuague bien.
f No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la
junta de la puerta del horno no soporta una limpieza
abrasiva.
f Es esencial que la junta permanezca intacta. Si usted
nota que se está desgastando o deshilachando,
reemplácela.
f Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
f Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno
esté colocada y que la luz del horno esté apagada.
Auto-Limpieza
El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno.
Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u
olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy
sucio.
Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada
para minimizar los olores de la limpieza.
Antes de iniciar la Auto-Limpieza:
f Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para
asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el
papel de aluminio y cualquier otro material del horno.
f La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los
olores de la limpieza.
f Limpie los derrames grandes de la parte inferior del
horno.
f Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno
esté colocada y que la luz del horno esté apagada.
f No se puede encender la luz del horno durante un ciclo
de auto-limpieza. No se puede encender la luz del horno
hasta que la temperatura del horno haya descendido por
GHEDMRGHORV)&OXHJRGHTXHKD\DILQDOL]DGR
un ciclo de auto-limpieza.
PRECAUCIÓN
f1RGHMHDQLÁRVSHTXHÁRVVLQVXSHUYLVLÂQFHUFDGHO
electrodoméstico. Durante el ciclo de auto-limpieza, la
parte externa de la cocina puede estar muy caliente al
tacto.
f6LXVWHGWLHQHDYHVGRP¹VWLFDVWUDVO²GHODVDRWUR
ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves es
extremadamente sensible a los gases liberados durante
un ciclo de auto-limpieza de cualquier cocina.
f12FXEUDODVSDUHGHVGHOKRUQRHVWDQWHVSDUWH
inferior o cualquier otra parte de la cocina con papel
de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo arruinará
la distribución del calor, producirá malos resultados
en la cocción y provocará un daño permanente en el
interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la
superficie interior del horno).
f12IRUFHODSXHUWDGHOKRUQRSDUDDEULUOD(VWRSRGU½D
dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta.
Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de
Auto-Limpieza. Manténgase a un costado del horno al
abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente
o el vapor. El horno podría estar aún MUY CALIENTE.
ESPAÑOL
37
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
Configuración de la Auto-limpieza
con un Inicio Retardado
(Para el modelo: LRG3085 / LRG3083)
1
Extraiga todos los estantes y accesorios del horno.
2
Presione el botón
Self Clean.
En forma predeterminada, el
horno realiza la auto-limpieza recomendada de tres horas
para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces
para realizar una auto-limpieza de dos horas o tres veces
para una auto-limpieza de cuatro horas.
3
Presione el botón
Start Time.
4
Use los botones numéricos para ingresar la hora del día a
la que desea que se inicie la Auto-Limpieza.
5 Presione el botón START.
Configuración de la Auto-limpieza
(Continuar)
(Para el modelo: LRG3081)
1
Presione el botón
Self Clean
una vez para realizar el ciclo
de 3 horas, dos veces para el ciclo de 4 horas, o tres
veces para el ciclo de 2 horas. Se recomienda usar un
ciclo de autolimpieza de 3 horas para realizar una limpieza
pequeña, para eliminar derrames. Se recomienda usar un
FLFORGH$872/,03,(=$GHKRUDVSDUDHOLPLQDUKRUQRV
excesivamente sucios.
2
Presione el botón
START.
3
Al apagarse la luz
DOOR LOCKED,
la puerta se
desbloqueará automáticamente.
f El indicador
DOOR LOCKED
parpadeará y el control
del horno le indicará si ha ajustado el ciclo de limpieza
olvidando cerrar la puerta del horno.
f Para detener el ciclo de limpieza, presione el botón
CLEAR OFF
$ODSDJDUVHODOX]'225/2&.('
indicativa de que el horno está por debajo de la
temperatura de bloqueo, abra la puerta.
Durante La Auto-Limpieza
f El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas
extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del
horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede
percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente
si el horno está muy sucio.
f A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de
partes metálicas que se expanden y contraen. Esto es
normal y no dañará el horno.
f NO force la puerta del horno para abrirla cuando
DSDUH]FDHQODSDQWDOOD'225/2&.('/DSXHUWDGHO
horno continuará bloqueada hasta que haya descendido
la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla,
se dañará la puerta.
NOTA
f No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la
Función Bloqueo está activa.
f Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la
puerta del horno se bloqueará automáticamente. No
podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno esté
frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el
horno se haya enfriado.
f Una vez que la puerta se ha bloqueado, La luz
LQGLFDGRUDGH'225/2&.('GHMDU²GHSDUSDGHDU\
permanecerá encendida. Espere aproximadamente 15
segundos para que el bloqueo de la puerta del horno
se active.
Luego del Ciclo de Auto-Limpieza
f La puerta del horno continuará bloqueada hasta que
haya descendido la temperatura del horno.
f Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno.
Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de
acero enjabonada luego de que el horno se enfríe. Si el
horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza,
repita el ciclo,
f Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del
horno y no se deslizan suavemente luego de un ciclo de
autolimpieza, limpie los estantes y los soportes de los
estantes con una pequeña cantidad de aceite vegetal
para que se deslicen más fácilmente.
f Es posible que aparezcan delgadas líneas en la
porcelana porque pasó del calor al frío. Esto es normal y
no afectará el funcionamiento. Cuidado y limpieza
38
CUIDADO Y LIMPIEZA
EasyClean™
El esmalte EasyClean™ en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función
EasyClean™ de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o
ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura.
Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, EasyClean™ utiliza SOLO
AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a su limpieza
manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un
0(125&$/250(1257,(032\SU²FWLFDPHQWH6,1+8022*$6(6
Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada
para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover.
BENEFICIOS DE EasyClean™
s Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual.
s EasyClean™ solo necesita agua sin productos químicos de
limpieza.
s Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean)
- Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean)
-5HGXFHODFDQWLGDGGHKXPRV\RORUHV
- Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza
(Self Clean)
Consejos de Limpieza
f3HUPLWDTXHHOKRUQRVHHQIU½HDWHPSHUDWXUDDPELHQWHDQWHVGHXVDUHOFLFOR(DV\&OHDQÎ6LODFDYLGDGGHVXKRUQRHVWDSRU
arriba de los 150°F (65°C), “OVEN IS HOT- - PLEASE WAIT” aparecerá en la pantalla y el ciclo EasyClean™ no se activará hasta
que la cavidad se enfríe totalmente.
f8QDHVS²WXODGHSO²VWLFRVHSXHGHXWLOL]DUSDUDGHVSUHQGHUWUR]RVRGHVHFKRVDQWHV\GXUDQWHODOLPSLH]DGHOKRUQR
f8VDQGRHOODGR²VSHURGHXQDHVSRQMDDEUDVLYDSXHGHD\XGDUDTXLWDUODVPDQFKDVGHTXHPDGRPHMRUTXHXQDHVSRQMDVXDYHR
una toalla.
f $OJXQDV HVSRQMDV FRPR ODV GH HVSXPD GH PHODPLQD GLVSRQLEOHV HQ VX WLHQGD ORFDO WDPEL¹Q SXHGH D\XGDU D PHMRUDU OD
limpieza.
f /D HVWXID GHEH HVWDU QLYHODGD SDUD DVHJXUDU TXH WRGD OD VXSHUILFLH GH OD SDUWH LQIHULRU GHO KRUQR VHD FXELHUWD SRU DJXD DO
principio del ciclo EasyClean™.
f3DUDPHMRUHVUHVXOWDGRVXVHDJXDSXULILFDGDRDJXDILOWUDGD(ODJXDGHODOODYHSXHGHGHMDUGHSÂVLWRVPLQHUDOHVHQODSDUWH
inferior.
f/DVXFLHGDGKRUQHDGDGXUDQWHPXFKRVFLFORVGHFRFLQDGRVHU²P²VGLI½FLOGHUHPRYHUPHGLDQWHHOFLFOR(DV\&OHDQÎ
f1RDEUDODSXHUWDGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFOR(DV\&OHDQÎ(ODJXDHQHOKRUQRQRVHFDOHQWDU²WRWDOPHQWHDODEULUVHODSXHUWD
f(VPHMRUXVDUODIXQFLÂQ6HOI&OHDQSDUD²UHDVGLI½FLOHVGHDOFDQ]DUFRPRHOIRQGRGHODFDYLGDG
* El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo.
Su nuevo horno con tecnología de esmalte EasyClean™
ofrece dos opciones de limpieza para los diferentes
tipos de suciedad. Mientras EasyClean™ es rápido y
efectivo para la suciedad ligera, la opción de
auto-limpieza (Self Clean) es utilizada para la limpieza
completa del horno, suciedad acumulada y difícil de
remover. Debido a la intensidad de auto-limpieza (Self
Clean), puede ocasionar la acumulación de humo y
ameritara la apertura de ventanas como resultado del
intenso calor.
Alimentos comunes que
pueden ensuciar su Horno
Tipo de Suciedad
Patrones de
Suciedad
Ejemplos de Suciedad
del Horno
Métodos de Limpieza
Sugeridos
Pizza
Queso u otros
ingredientes
Pequeñas Gotas
o Manchas
EasyClean™
Steak a la Parrilla
Manteca / Grasas
Salpicadura Ligera
Pescado Asado
Asados de Carne Baja
Temperatura
Asados de Carne Alta
Temperatura
Salpicadura
Moderada o Excesiva
*Self Clean
Pasteles o Tartas
5HOOHQRR6XFLHGDGD
base de azúcar
Gotas o Manchas
Cacerolas
Crema o Salsa de
Tomate
ESPAÑOL
39
CUIDADO Y LIMPIEZA
ESPAÑOL
GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean™
PASO Guía de Instrucción EasyClean™ NOTAS
1 Retire bandejas y accesorios del horno.
2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico.
Espátulas de Plástico Sugeridas:
f3DOHWDGHSO²VWLFRGXUR
f(VS²WXODGHSO²VWLFRGHFRFLQD
f(VS²WXODGHSO²VWLFRSDUDSLQWXUD
f7DUMHWDGHFU¹GLWRDQWLJXD
3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar
completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique
(o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente
en la parte central inferior de la cavidad del horno. Las hendiduras de la parte
inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda
suciedad. De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío.
NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA.
SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO.
Use el ajuste de niebla en
la botella con atomizado
para una mejor cobertura.
1 1/4 taza completa (10 oz)
de agua se debe utilizar
para cada cavidad del
horno.
4
Cierre la puerta del horno y presione EasyClean™, luego presione Inicio (Start).
5
Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón &/($52)) para
borrar la pantalla y el tono.
6
Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior,
para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza.
7
Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean™ frotando
con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el
acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante
la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y no
dañara el quemador.
NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O
LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente
la superficie del horno.
8 Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua
con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno.
9
Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose
de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de
múltiples ciclos EasyClean™, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean).
Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del
horno, y que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de
autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para
obtener más detalles.
y Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza
del horno para prevenir accidentes inesperados como
quemaduras y lastimaduras.
y Durante el ciclo de EasyClean™, la parte inferior del
horno se caliente lo suficiente como para causar
quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine (20
minutos) antes de limpiar el interior de la superficie del
horno.El no seguir ésta indicación puede llegar a causar
quemaduras.
y No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente
cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede
debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier
mínimo impacto.
PRECAUCIÓN
NOTA
y Si la función EasyClean™ comienza sin agua, presione
HOERWÂQ&/($52))SDUDWHUPLQDUHOFLFOR(VSHUHD
que al estufa se enfríe a temperatura ambiente antes
de rociar o poner agua dentro de la cavidad y comenzar
otro ciclo.
y Cuando termine el ciclo de EasyClean™, el empaque
de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal.
No limpie el empaque.
y Si depósitos minerales se quedan en la parte de abajo
del horno después de la limpieza, use un trapo o
esponja sumergida previamente en vinagre para
removerles.
40
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cómo cambiar la luz del horno
La luz del horno es una bombilla estándar para artefactos
de 40 vatios (watts). Se encenderá cuando la puerta del
horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada,
presione el botón
Oven Light
para prender o apagar la luz.
Para reemplazar la luz del horno:
1
Desenchufe el artefacto o desconecte la energía eléctrica.
2
Gire la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera
del horno en sentido contrario a las agujas del reloj para
extraerla.
3
Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj
para extraerla del porta lámpara.
4
Inserte una nueva bombilla y gírela en sentido de las
agujas del reloj.
5
Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y gírela en
sentido de las agujas del reloj.
6
Enchufe el artefacto o reconecte la energía eléctrica.
Parrillas del Horno
Quite las bandejas del horno antes de iniciar el ciclo de auto
limpieza.
1
La comida derramada sobre las bandejas puede causar
que las mismas se atoren. Limpie con un limpiador
abrasivo suave.
2
Enjuague con agua limpia y seque.
NOTA
Si las bandejas se limpian usando el ciclo de auto limpieza
(no recomendado), el color se tornará levemente azulado
y el acabado se opacará. Luego de que termine el ciclo
de auto limpieza, y el horno se haya enfriado, friegue
los costados de las bandejas con papel de cera o con un
trapo con una pequeña cantidad de aceite. Esto hará que
las bandejas se deslicen más fácilmente por las guías.
ADVERTENCIA
y
Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos.
y
Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde
el fusible principal o el panel interruptor de circuitos.
No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o
descargas eléctricas.
ESPAÑOL
41
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Síntomas y preguntas Posible causa/ solución
Los quemadores no se prenden o sus
llamas no son uniformes.
y
El tomacorriente del horno no está introducido correctamente en la toma de pared.
y
Asegúrese de que el tomacorriente está conectado correctamente a una toma de
pared que disponga de suministro eléctrico.
y
Las ranuras del quemador situadas en los laterales del mismo podrían estar obstru-
idas.
y
Desmonte los quemadores y límpielos. Verifique la zona del electrodo en busca de
restos de alimentos o grasas quemadas. Examine la sección
&8,'$'26</,03,(=$
y
Montaje incorrecto del quemador.
y
Asegúrese de que las piezas del quemador estén instaladas correctamente. Examine
ODVHFFLÂQ&8,'$'26</,03,(=$
Las llamas del quemador son muy
grandes o
amarillas
y
Proporción aire/gas incorrecta.
y
Si la estufa de gas está conectada a un suministro de gas LP, póngase en contacto
con la persona que realizó la instalación o su adaptación.
Los quemadores de la superficie se
prenden,
pero el del horno no
y
La válvula de corte de gas del horno podría haberse movido accidentalmente durante
las labores de limpieza o desplazamiento.
y
Asegúrese de que la válvula de cierre de gas del horno se encuentre totalmente
abierta.
Los alimentos no se hornean ni se asan
adecuadamente
y
Los controles del horno están ajustados incorrectamente.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5
y
La bandeja está en posición incorrecta.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5
y
Está usando utensilios de estufa inadecuados o de un tamaño incorrecto.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5
y
El termostato del horno precisa ajuste.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&21),*85$&,21(6'(7(03(5$785$
y
El reloj no está en hora.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ5(/2-<7(0325,=$'25
y
Papel de aluminio usado incorrectamente en el horno.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&8,'$'26</,03,(=$
Los alimentos no se asan al fuego
directo
como es se debido
y
Los controles del horno no están fijados bien.
y
Cerciórese que presione el botón
Broil.
y
La puerta del horno no está cerrada.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&20286$5
y
Se está usando la parrilla en una posición incorrecta.
y
9HUOD*8Ý$'($6$'2$/$3$55,//$
y
Los alimentos se están cocinando en una cazuela caliente.
y
Use la bandeja y parrilla para asar que vinieron con su estufa. Verifique que esté fría.
y
El papel de aluminio que se usó para cubrir la rejilla de la bandeja del asador no se
colocó correctamente ni tampoco se hicieron las ranuras según se recomienda.
y
Use la bandeja y parrilla para asar que vinieron con su estufa.
y
Utensilios de cocina no adecuados para asar a la parrilla.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5
La temperatura del horno es demasiado
fría o caliente
y
El termostato necesita ajustes.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ&21),*85$&,21(6'(/$7(03(5$785$
La pantalla está en blanco o el controla-
dor no funciona
y
El enchufe eléctrico no esté conectado completemente en una toma de corriente.
y
Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en una toma de corriente
activa.
y
El interruptor automático del circuito de su casa está trabado o se fundió un fusible.
y
5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLDOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV
y
Los controles del horno no están programados de manera correcta.
y
([DPLQHODVHFFLÂQ5(/2-<7(0325,=$'25
42
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
Síntomas y preguntas Posible causa/ solución
La luz del horno no funciona
y
La bombilla puede estar floja o fundida.
y
Ajuste o cambie la bombilla.
y
El enchufe eléctrico no está conectado completemente en una toma de corriente.
y
Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en una toma de corriente
activa.
El ciclo de auto limpieza del horno no
funciona
y
La temperatura del horno está muy alta para programar la función de auto
limpieza.
y
Deje que la estufa se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente y vuelva a
fijar los controles.
y
Los controles del horno no se fijaron adecuadamente.
y
Vea la sección $872/,03,(=$.
Sonido crujiente o de estallidos
y
Este es el sonido del metal que se enfría y se calienta tanto durante la cocción
como durante la limpieza.
y
Esto es normal.
Humo excesivo durante un ciclo de auto
limpieza
y
Presione el botón
CLEAR OFF
. Abra las ventanas para que el humo salga de la
estufa. Espere hasta que la luz
DOOR LOCKED
se apague. Limpie el exceso de
suciedad y reinicialice el ciclo de limpieza.
La puerta del horno no se abrirá tras un
ciclo de limpieza
y
El horno excesivamente caliente.
y
Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
y
Puede tardar hasta una hora después de que termine el ciclo.
El horno no está limpio
tras un ciclo de limpieza
y
Los controles del horno no están ajustados correctamente.
y
Examine la sección $872/,03,(=$.
y
El horno estaba excesivamente sucio.
y
Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo de limpieza. En los hornos
sucios en exceso podría ser necesario volver a realizar el proceso de autolimpieza
o prolongar el período de duración del mismo.
Aparece en pantalla el indicador “CLOSE
'22572&217,18(%52,/,1*}R
|'22523(1('}
y
Ha sido escogido el ciclo asado o de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada.
y
Cierre la puerta del horno.
(OLQGLFDGRU|'225/2&.('|HVW²DFWLYR
cuando desea cocinar
y
La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno
no ha bajado por debajo de la temperatura de desbloqueo.
y
Presione el botón
CLEAR OFF
. Permita que el horno se enfríe.
Parpadea en pantalla el indicador “F y un
número o letra”
y
Tiene un código “F6”.
y
Presione el botón
CLEAR OFF
. Permita que el horno se enfríe durante una hora.
Vuelva a poner en funcionamiento el horno.
y
Tiene un código “F9”.
y
Chequee la válvula de corte de gas principal o la del horno (examine la columna
“Los quemadores de la superficie se prenden pero el del horno no”).
y
Si el código de función se repite.
y
Desconecte el suministro de la estufa de gas durante 5 minutos y, a continuación,
vuelva a conectarlo. Si el código de error de la función se repite, solicite asisten-
cia técnica.
Las bandejas del horno se deslizan con
dificultad
y
Las bandejas de níquel (si están disponibles) se limpiaron mediante el ciclo de
autolimpieza.
y
Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel de estufa y limpie los
bordes de las bandejas del horno con el mismo. No utilice aerosoles lubricantes.
Corte de suministro; el reloj parpadea
y
Corte de suministro o sobretensión.
y
5HLQLFLHHOUHORM6LHOKRUQRHVWDEDXV²QGRVHGHEHU²UHLQLFLDUORSUHVLRQHHOERWÂQ
CLEAR OFF
, ajustar el reloj y cualquier función de cocción.
El conducto de ventilación emite olor a
“quemado” o a “aceite”.
y
Esto se considera normal en un horno nuevo e irá desapareciendo con el tiempo.
y
Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza durante un período míni-
mo de 2 horas. Examine la sección $872/,03,(=$.
ESPAÑOL
43
ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO
ESPAÑOL
Síntomas y preguntas Posible causa/ solución
Olor fuerte
y
La emisión de ciertos olores procedentes del aislamiento en torno al interior del
horno se considera normal durante los primeros usos.
y
Esto es temporal.
5XLGRHQHOYHQWLODGRU
y
El ventilador de convección puede prenderse o apagarse automáticamente.
y
Esto se considera normal. El ventilador de convección se apagará si se abre la
puerta.
El ventilador de convección no funciona
(modelos de convección)
y
No se ha alcanzado la temperatura de precalentamiento.
y
El ventilador se pondrá en funcionamiento automáticamente al alcanzar la tempera-
tura de precalentamiento.
y
Funciona de forma contraria al ciclo de calentamiento
y
Esto se considera normal.
La gaveta no desliza suavemente o se
atasca
y
La gaveta está desalineada.
y
Saque la gaveta por completo y empújela de la misma forma. Examine la sección
&8,'$'2</,03,(=$.
y
La gaveta está cargada en exceso o de forma no uniforme.
y
5HGX]FDHOSHVR5HGLVWULEX\DHOFRQWHQLGRGHODJDYHWD
44
GARANTÍA
Para probar su cobertura de garantía Conserve la factura de venta del producto para probar la fecha en
que lo compró.
Deberá presentar la factura de venta en caso de recibir servicio
técnico en garantía.
Para ubicar el centro de servicio técnico o distribuidor
de ventas autorizado más cercano, o bien para obtener
asistencia por el uso del producto, asistencia al cliente,
o servicio técnico.
Comuníquese al 1-800-243-0000
(disponible las 24 horas, los 365
días del año) y elija la opción deseada del menú; o visite nuestro
sitio web en:
http://us.lgservice.com.
LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a elección de LG, si sus materiales o mano de obra son defectuosos bajo
uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, el que entrará en vigencia a partir de la fecha de compra
del producto por parte del consumidor original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador original del producto y
tendrá vigencia solo cuando se le utilice dentro de los EE.UU.
PERÍODO DE GARANTÍA COMO SE PROVEE EL SERVICIO
Un año
Desde la fecha de compra
original.
Cualquier parte
del horno que falle debido a defectos en los materiales o mano
de obra. Durante este
período de garantía de un año
, LG también brindará,
sin cargo
, todos los servicios en el hogar y de mano de obra necesarios para
reemplazar la parte defectuosa.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA
DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL LÍMITE QUE SE REQUIERE
POR LEY A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE
GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO,
O INCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN CON ESTE
PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O
LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, POR LO TANTO DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES
PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A:
1.
Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su artefacto, para brindarle instrucciones acerca de cómo usarlo,
para reemplazar fusibles o cableado en su hogar, o para reemplazar bombillas a las que puede acceder el dueño.
2.
5HSDUDFLRQHVFXDQGRVXDUWHIDFWRVHKD\DXWLOL]DGRFRQXQGHVWLQRTXHQRVHDHOQRUPDOGHXQDFDVDGHIDPLOLD
3.
5HFROHFFLÂQ\HQWUHJD6XDUWHIDFWRHVW²GLVHÁDGRSDUDSRGHUUHSDUDUVHGHQWURGHOKRJDU
4.
Los daños resultantes de accidentes, alteraciones, mal uso, abusos, incendio, inundación, instalación inadecuada, actos de la
naturaleza o uso de productos no aprobados por LG Corporation.
5.
5HSDUDFLRQHVGHSDUWHVRVLVWHPDVTXHUHVXOWHQGHPRGLILFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVKHFKDVDODUWHIDFWR
6.
5HHPSOD]RGHSDUWHVRFRVWRVGHPDQRGHREUDSDUDXQLGDGHVTXHVHXWLOLFHQIXHUDGHORV(VWDGRV8QLGRV
7.
Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada.
Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso en el hogar dentro de los EE.UU. En Alaska,
esta garantía excluye el costo del envío o visitas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto dichas limitaciones o
exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede también tener
otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte con su oficina local o
estatal de asuntos del consumidor o con el Procurador General de su estado.
INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE:
GARANTÍA

Transcripción de documentos

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO ESTUFA DE GAS Lea detenidamente este manual antes de utilizar lo y guárdelo como referencia para el futuro. LRG3085ST LRG3083ST LRG3081ST P/No.: MFL33029619 LRG3081SB LRG3081SW www.lg.com 2 INDICE DE CONTENIDOS INDICE DE CONTENIDOS 3 4 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 10 ANTES DE USAR 10 Accesorios 11 Componentes 12 CÓMO USAR 12 Cómo usar las quemadores a gas de la superficie 12 - Antes de usar 13 - Quemadores a gas 14 - Uso de las quemadores a gas de la superficie 14 - Utensilios ubicados sobre la estufa 15 - Usando la parrilla 16 Cómo usar el horno 16 - Antes de usar 17 - Cómo usar el panel de control 19 Instrucciones de Funcionamiento 19 - Auto conversión de convección 19 - Temperatura 19 - Idioma 20 - Luz de alarma de precalentado 20 - La luz del horno 20 - Volumen del bíper 20 - Fahrenheit o Celsius 20 - Reloj 21 - Temporizador 22 - Bloqueo del horno 22 Sacar y Colocar de Nuevo las Parrillas del Horno 22 Precalentamiento y Colocación de Ollas y 26 Tiempo de Cocción (Cocción Temporizada) 27 Hora de Inicio (Cocción Temporizada Retardada) 27 Horneado por Convección 29 Asado por Convección 30 Calentar 30 Fermentar 31 CUIDADO Y LIMPIEZA 31 Quemador a gas de la superficie 31 - Cómo extraer y volver a colocar las quemadores 31 - Cómo limpiar los cabezales/tapas de las a gas de la superficie quemadores 32 quemadores 32 - Parrillas de las quemadores 32 - Cómo limpiar las parrillas de las quemadores 32 Superficie de la estufa 32 Superficies de acero inoxidable 33 Conductos de ventilación del horno 33 Panel de control 33 Panel frontal y perillas 33 Puerta del horno 34 Sacar y Colocar de Nuevo la Puerta del Horno y el Cajón 36 Auto-Limpieza 37 - Configuración de la Auto-limpieza con un Inicio Retardado 38 EasyClean™ 40 Cómo cambiar la luz del horno 40 Parrillas del horno 41 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 44 GARANTÍA Sartenes 23 Corte del Suministro Eléctrico 23 Humedad del Horno 23 Papel de Aluminio 23 Hornear 24 Asar 25 Tabla para la Función de Asar - Luego de limpiar los cabezales/tapas de las CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 3 CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO DIVERSOS TAMAÑOS DE QUEMADORES A GAS Elija la quemador que mejor se adapte al tamaño de su batería de cocina. Es posible utilizar varias hornallas a la vez para cocinar distintas cosas al mismo tiempo. ESPAÑOL ESTUFA DE GAS SEGURA Y CONVENIENTE Proporciona seguridad y conveniencia para cocinar. Su sistema Superboil ("super hervido") (de 17000 BTU) puede rápidamente hacer hervir una olla de agua. SISTEMA DE AUTO LIMPIEZA (SELF CLEAN) & DE LIMPIEZA FÁCIL (EasyClean™) Excelente para la limpieza fácil del aparato. 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cumpla siempre con lo indicado en los siguientes avisos de seguridad para evitar situaciones peligrosas y para asegurarse de obtener el máximo rendimiento de su producto. ADVERTENCIA Indica una situación peligrosa que puede resultar en lesiones graves o aún la muerte si no es evitada. PRECAUCIÓN Indica una situación peligrosa que, de no ser evitada, puede resultar en lesiones menores a moderadas. QUÉ HACER SI HUELE GAS 1. Abra las ventanas. 2. NO intente encender ningún aparato. 3. NO use ningún interruptor eléctrico. 4. NO utilice ningún teléfono de su edificio. 5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. 6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contáctese con el departamento de bomberos. DISPOSITIVO ANTI-VUELCO ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN VOLCARSE PUEDE OCASIONAR LESIONES A LAS PERSONAS f INSTALE EL DISPOSITIVO ANTI-VUELCO QUE SE ENCUENTRA EN EL ENVOLTORIO JUNTO A LA ESTUFA f LEA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN f f y NO se pare ni se siente en la puerta. Instale el Soporte Anti-Vuelco que se encuentra en el envoltorio junto a la estufa. - Si la estufa llegara a volcarse, podría provocarle lesiones al caerse líquidos o comidas calientes, o la estufa en sí misma. - En caso de tener que separar la estufa de la pared por motivos de limpieza, mantenimiento, o por cualquier otra razón, asegúrese de reajustar el dispositivo Anti-Vuelco cuando la estufa vuelva a colocarse contra la pared. Soporte anti-vuelco Aproximadamente 0,65" (16,5 mm.) Placa de pared Los tornillos deben penetrar la madera o el concreto y Para reducir el riesgo de que la estufa se vuelque hacia adelante, ésta debe asegurarse instalando de manera apropiada el dispositivo anti-vuelco. y Para verificar que el soporte anti-vuelco está correctamente instalado: Quite cualquier elemento ubicado sobre la estufa. Agarre la punta superior trasera de la estufa e intente inclinarla hacia adelante con cuidado. Verifique que el dispositivo anti-vuelco estén bien fijados. y Extraiga el cajón calentador o de almacenamiento y observe que la pata de nivelación trasera esté completamente insertada en el soporte anti-vuelco. y Consulte el manual de instalación para aprender cómo instalar correctamente el soporte anti-vuelco. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 5 AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Solicite al instalador que le muestre dónde está ubicada la válvula de cierre de gas de la estufa y cómo cerrarla en caso de ser necesario. y Asegúrese de que su estufa sea correctamente instalada y conectada a tierra por un instalador autorizado, de conformidad con las instrucciones de instalación. Cualquier mantenimiento y servicio debe ser efectuado solamente por instaladores de estufas de gas o técnicos de servicio autorizados. y Conecte su estufa únicamente a tomacorrientes de 120 volts. No remueva las patas circulares de conexión a tierra del enchufe. En caso de tener alguna duda acerca de la puesta a tierra del sistema eléctrico de su hogar, es su obligación y res- ponsabilidad personal reemplazar el tomacorriente sin conexión a tierra por un tomacorriente de tres patas correctamente conectado a tierra, de conformidad con el Código Eléctrico Nacional. No conecte la estufa a ningún cable de extensión. y NO utilice enchufes adaptadores, cables de extensión, ni remueva las patas de conexión a tierra del cable de corriente eléctrica, a fin de prevenir peligros de incendio o descargas eléctricas. No seguir esta advertencia puede ocasionar lesiones serias, incendios o aún la muerte. y Para prevenir una circulación pobre de aire, coloque el aparato lejos del lugar de tránsito de la cocina y fuera de lugares donde circulen corrientes de aire. y NO intente reparar o reemplazar ninguna pieza del aparato a menos que así lo indique específicamente este manual. Todos los servicios a realizar en la estufa deben ser efectuados por un técnico autorizado. y Asegúrese de que todos los materiales de empaque sean removidos de la estufa antes de ponerla en funcionamiento, a fin de evitar que el material de empaque se incendie y provoque daños por humo o incendio. y Asegúrese de que su estufa ha sido correctamente ajustada por un técnico de servicio o instalador autorizado para el tipo de gas a ser utilizado (gas natural o gas LP). Su estufa es apta para ser utilizada con cualquiera de los dos tipos de gas. Consulte las instrucciones de instalación. ADVERTENCIA Estos ajustes deben ser efectuados por un técnico de servicio autorizado de conformidad con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones podría ocasionar serias lesiones o daños al producto. La agencia autorizada que se encargue de realizar estos ajustes asumirá la responsabilidad resultante de los mismos. y En una situación de emergencia o si usted quiere cerrar la válvula de suministro de gas, retire el empaque de gaucho del regulador en la parte de atrás, y luego cierre la válvula de regulador posicionando la pequeña palanca tal como se muestra en la figura de abajo. Posición abierta de la palanca Posición abierta de la palanca (sin empaque) Posición cerrada de la palanca y Luego de utilizar el aparato por un tiempo considerable, el piso donde el mismo se encuentra apoyado puede alcanzar altas temperaturas. Debe tener en cuenta que muchos recubrimientos de piso no son aptos para resistir este nivel de calor. y NUNCA instale la estufa sobre pisos de vinilo o linóleo, ya que éstos no son resistentes a su nivel de calor. Nunca instale el aparato directamente sobre alfombras de cocina. PRECAUCIÓN Los artículos de interés para los niños no deben ubicarse en armarios que se encuentren encima de la estufa ni en la pared sobre la que se encuentra la misma. Si un niño se trepa a la estufa para alcanzar los objetos de su interés podría resultar seriamente herido. y NO deje a los niños solos o sin supervisión cuando la estufa esté caliente o en funcionamiento. Podrían sufrir serias quemaduras. y NO permita que nadie se trepe, pare o cuelgue de la puerta del horno, cajón calentador o cocina. Esto podría dañar la estufa y aún volcarla hacia adelante, causando lesiones personales severas. ESPAÑOL ESPAÑOL La Ley de Cumplimiento dispone que el Gobernador de California debe publicar una lista de sustancias conocidas por el Estado que pueden ocasionar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos; asimismo, requiere que se advierta a los clientes los efectos de la exposición a tales sustancias. Los aparatos a gas pueden ocasionar una exposición menor a cuatro de estas sustancias, a saber, benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín, causadas principalmente por la combustión imperfecta de gas natural o gas LP. Las hornallas correctamente ajustadas minimizan la combustión imperfecta. El ajuste correcto de las hornallas lo indica su llama más bien azulada que amarilla. La exposición a las mencionadas sustancias puede minimizarse abriendo ventanas o utilizando un extractor de aire o campana de ventilación. 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA y Este producto contiene quimicos conocidos por el Estado de California de causar cáncer. Lávese las manos después de manipular. ADVERTENCIA y NUNCA utilice el artefacto para calentar o aclimatar la habitación. Hacerlo podría causar la intoxicación por monóxido de carbono y el sobrecalentamiento del horno. y NUNCA use ropa suelta o prendas colgantes mientras utiliza el artefacto. Tenga cuidado cuando deba alcanzar objetos que se encuentren ubicados en alacenas encima de la estufa. Materiales inflamables podrían incendiarse si entran en contacto con alguna llama o con las superficies calientes del horno, pudiendo causar quemaduras severas. y NO coloque materiales inflamables dentro del horno o cerca de la estufa. y NO coloque ni utilice materiales combustibles, como ser gasolina u otros vapores y líquidos inflamables, en las inmediaciones de este o cualquier otro aparato. y NO permita cocinar grasas u otros materiales inflamables en o cerca de la estufa. y Mantenimiento - Mantenga el área Intervalo despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros líquidos inflamables y vapores. y NO use agua en caso de incendio producido por grasas. Nunca intente tocar una sartén en llamas. Apague todos los controles. Extinga las llamas de la sartén en la hornalla de la superficie cubriendo completamente la sartén con una tapa, bandeja para hornear o una bandeja chata. Utilice un químico seco multiuso o un extinguidor de incendio tipo espuma. y Se puede extinguir un incendio producido por grasas cubriéndolo con bicarbonato, o utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendio tipo espuma. y Si hay llamas en el horno superior o en el horno inferior, éstas pueden apagarse completamente cerrando la tapa del horno y girando la perilla a la posición de apagado, o bien utilizando un químico seco multiuso o extinguidor de incendios tipo espuma. y NO utilice el horno o el cajón calentador como lugar de almacenamiento. y Espere a que las rejillas, hornallas y otras superficies se enfríen antes de tocarlas. y NUNCA obstruya las ventilaciones (orificios de aire) de la estufa. Éstas permiten la entrada y salida de aire necesarias para que la estufa funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Las aperturas de aire están ubicadas en la parte trasera de la estufa, en la parte superior y en la parte inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. y NUNCA cubra ninguna ranura, orificio o conducto ubicado al pie del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la salida de aire a través del horno, lo que podría ocasionar la intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, ocasionando un peligro de incendio. y NUNCA bloquee la ventilación del horno o las tomas de entrada de aire, porque obstruiría de esta forma el flujo de combustión y la ventilación de aire. Esto limitaría la circulación de aire a la hornalla y podría provocar la intoxicación por monóxido de carbono. y Los fuertes rayones o impactos en las puertas de vidrio pueden ocasionar que el vidrio se rompa o se quiebre. y Si pisa, se apoya o se sienta en las puertas o cajones calentadores de la estufa, podría resultar seriamente herido y podría también dañar el artefacto. No permita que los niños se trepen o jueguen alrededor de la estufa. El peso de un niño sobre una puerta abierta del aparato puede provocar que el mismo se vuelque hacia adelante, provocándole serias quemaduras u otras heridas. y Las fugas de gas en el aparato pueden generar una grave situación. Las fugas de gas pueden no ser detectadas sólo por el olor. Los proveedores de gas recomiendan comprar e instalar un detector de gas aprobado por UL. Instale y utilice el detector de gas de acuerdo a las instrucciones de su fabricante. y El control de fugas de gas del aparato debe ser realizado de conformidad con las instrucciones del fabricante. y NO utilice limpiadores comerciales de horno en los acabados del horno ni alrededor de ninguna parte del horno. Estos limpiadores dañan el acabado de las piezas del horno. y Para prevenir manchas o decoloraciones, limpie el aparato luego de cada uso. y NO intente abrir o cerrar la puerta del horno, ni poner en funcionamiento el mismo, hasta que la puerta haya sido correctamente instalada. y NUNCA coloque sus dedos entre la bisagra y el marco frontal del horno. Los brazos de las bisagras son a resorte. Si los golpea por accidente, la bisagra se cerrará de golpe contra el marco del horno y podría lastimarle los dedos. PRECAUCIÓN y NO utilice el horno para almacenar comida ni baterías de cocina. y Para evitar dañar la puerta del horno, no intente abrirla cuando la señal Lock está encendida. y NO apoye peso excesivo ni se pare sobre una puerta abierta. Esto podría provocar que la estufa se vuelque hacia adelante, que la puerta se rompa o que el usuario resulte herido. y NO utilice la opción de horneado retardado para comidas altamente perecederas, tales como productos diarios, carne de cerdo, aves, o mariscos. ADVERTENCIA y Desconecte el suministro eléctrico antes de realizar cualquier mantenimiento o revisión al aparato. y NUNCA use la puerta del artefacto como escalerilla o asiento, ya que esto puede causar que el aparato se vuelque hacia adelante, provocándole serias heridas. y Este producto no debe ser instalado debajo de sistemas de ventilación tipo campana que direccionen el aire hacia abajo. Esto podría causar problemas de combustión en las hornallas a gas e incluso incendios, ocasionando lesiones personales y afectando el rendimiento funcional de la unidad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7 HORNALLAS DE LA SUPERFICIE ADVERTENCIA PRECAUCIÓN y Asegúrese de que todos los controles de la superficie estén en la posición "OFF" (APAGADO) antes de abrir la llave de suministro de gas de la estufa. y NUNCA desatienda las hornallas de la superficie cuando estén encendidas con llama alta. Los desbordes pueden provocar humo y derrames de grasa que pueden incendiarse. y Gire siempre las perillas a la posición "LITE" (ENC) para encender las hornallas superiores y asegúrese de que éstas se hayan encendido correctamente. y Verifique que el tamaño de la llama que sale de la hornalla no exceda los bordes de la batería. La llama excesiva es peligrosa. y Utilice únicamente agarraderas secas - las agarraderas húmedas o mojadas en superficies calientes pueden provocar quemaduras por el vapor. Asegúrese de que las asas de las baterías no estén cerca de las llamas abiertas de la estufa cuando vaya a sacar la batería del fuego. No utilice toallas ni ningún otro producto de tela voluminoso. Utilice siempre agarraderas. y Si utiliza baterías de vidrio, asegúrese de que las mismas estén diseñadas para cocinar sobre la estufa. y A fin de prevenir quemaduras por el fuego ocasionado por materiales inflamables o por derrames, gire las asas de las baterías hacia un costado o hacia la parte trasera de la estufa; no las ponga sobre las hornallas adyacentes. y NUNCA deje ningún elemento sobre la estufa. El aire caliente proveniente del conducto de ventilación puede encender los elementos inflamables y aumentar la presión en contenedores cerrados, lo que puede provocar que éstos estallen. y Vigile cuidadosamente la comida que se está friendo a fuego alto. y Caliente grasas siempre a fuego lento, y vigílelas mientras se calientan. y Si va a freír combinaciones de aceites y grasas, revuelva bien la mezcla antes de comenzar a calentarla. y De ser posible, utilice un termómetro profundo para grasas para prevenir el sobrecalentamiento de la grasa por encima del punto de vaporización. y Use la mínima cantidad posible de grasa para freír. Llenar la sartén con demasiada grasa puede provocar derrames cuando se agrega la comida. y NO cocine las alimentos directamente sobre llama abierta en las hornallas de la superficie. y NO utilice un wok sobre las hornallas de la superficie si éste tiene un anillo de metal redondo que deba ser colocado sobre la parrilla de la hornalla para soportar el wok. Este anillo actúa como un concentrador de calor que puede dañar la parrilla de la hornalla y/ el cabezal de la hornalla. También puede provocar el mal funcionamiento de la hornalla. Asimismo, puede provocar niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes, resultando en un peligro para la salud. y Las comidas a freír deben estar lo más secas posibles. La humedad o escarcha en la comida puede provocar que la grasa caliente bulla y se desborde de la sartén. y NUNCA intente mover una sartén con grasa caliente, especialmente una freidora. Espere hasta que la grasa se enfríe. y NO coloque elementos plásticos sobre la estufa - éstos se pueden derretir si se dejan demasiado cerca del conducto de ventilación. y Mantenga todos los plásticos alejados de las hornallas de la superficie. y A fin de evitar quemaduras, asegúrese siempre de que las perillas de las hornallas estén en posición "OFF" (APAGADO) y de que las parrilla estén frías antes de intentar tocarlas. y Si huele gas, cierre la llave de gas de la cocina y llame a un técnico de servicio autorizado. Nunca use una llama abierta para localizar una fuga de gas. y Gire siempre las perillas a la posición de “OFF” (APAGADO) antes de sacar cualquier batería del fuego. y NO intente levantar la estufa. Hacerlo podría dañar la cocina y provocar el mal funcionamiento de la estufa. y Si la estufa se encuentra ubicada cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas porque podrían volar sobre las hornallas de la estufa y prenderse fuego. ESPAÑOL y Aunque la llama de la hornalla se apague, el gas continúa saliendo hasta que la perilla se gire a la posición "OFF" (APAGADO). Si huele gas, abra una ventana de inmediato y ventile el lugar por cinco minutos antes de utilizar la hornalla. No desatienda las hornallas cuando éstas se encuentren en posición "ON" (ENCENDIDO). y Utilice tamaños apropiados de cacerolas - NO utilice cacerolas inestables o que puedan volcarse fácilmente. Seleccione ba-terías con fondos planos lo suficientemente amplias para cubrir las parrillas de las hornallas. Para evitar derrames, asegúrese de que las baterías sean lo suficientemente amplias para contener la comida adecuadamente. Esto ahorrará tiempo de lim-pieza como así también evitará acumulaciones peligrosas de comida, ya que la comida salpicada o derramada en las parrillas de las hornallas puede incendiarse. Use cacerolas con asas que puedan agarrarse fácilmente y conservarse frías. 8 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ASADOR Siempre use una cacerola de asado y una parrilla para drenar el exceso de grasa y cebo, esto ayudará a reducir salpicaduras, humo y llamaradas. El encendedor del asador que se encuentra localizado en la parte superior del interior del horno brillará anaranjado periódicamente durante la operación normal del asador. ADVERTENCIA Cuando use el asador, la temperatura dentro del horno será muy alta. Tome precaución para evitar posibles quemaduras mediante las siguientes prácticas: f0DQWHQJDODSXHUWDFHUUDGD 5HIL¹UDVHDODVHFFLÂQ$VDGRGHOPDQXDO  f6LHPSUHXVHJXDQWHVSDUDKRUQHDUFXDQGRLQVHUWHRUHWLUHORVDOLPHQWRV COCINE COMPLETAMENTE LA CARNE Y EL POLLO Para protegerse de intoxicaciones, cocine la carne roja y de aves totalmente. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos por sus siglas en Ingles (USDA) ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas para el consumo seguro de los alimentos. y y y y Carne de res, ternera, puerco o cordero, molida: 160° F Aves: 165 °F Bistec de res, ternera, puerco o cordero: 145 °F Pescados y Mariscos: 145°F AUTOLIMPIEZA DEL HORNO Asegúrese de quitar los derrames en exceso antes de iniciar la función de auto limpieza. PRECAUCIÓN y NO deje comida, utensilios de cocina, estantes, etcétera, dentro del horno durante el ciclo de auto limpieza. y NO utilice limpiadores de horno. No debe utilizarse ningún limpiador comercial de horno ni revestimiento de protección de horno de ningún tipo dentro ni alrededor de ninguna parte del horno. Los residuos producidos por los limpiadores de horno dañan la parte interior del horno cuando se está utilizando el ciclo de auto limpieza. y Extraiga los estantes del horno y cualquier otro elemento de los hornos superior e inferior antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. y Sólo limpie las piezas enumeradas en este manual. y NO limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta resulta necesaria para lograr un buen sellado. Tenga cuidado de no frotar, dañar o mover la junta. y Si el modo de auto limpieza funciona mal, apague la estufa y desconecte el suministro de energía. Haga revisar el aparato por un técnico de servicio autorizado. y Es normal que las piezas del horno se calienten durante el ciclo de auto limpieza. y Evite tocar la puerta, ventana o área de ventilación del horno durante el ciclo de limpieza. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 9 HORNO Cuando abra la puerta de un horno caliente, aléjese lo más posible de la estufa. El aire caliente y el vapor que salen de la estufa podrían provocar quemaduras en sus manos, cara y/u ojos. ADVERTENCIA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ESPAÑOL NUNCA obstruya ninguna ranura, orificio o conducto ubicado en la parte inferior del horno. Tampoco cubra ningún estante con materiales tales como papel de aluminio. Hacerlo obstruiría la circulación de aire a través del horno y podría ocasionar la intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos en papel de aluminio también pueden retener el calor, provocando un peligro de incendio. y NO caliente comida en empaques cerrados. La presión generada dentro del empaque puede aumentar y reventar, ocasionando lesiones. y NO use papel de aluminio en cualquier parte del horno, salvo en las partes que se indican en el presente manual. Hacerlo podría ocasionar un peligro de incendio o bien dañar la estufa. y NO utilice el horno como lugar de almacenamiento. Los elementos almacenados en el horno pueden prenderse fuego. y Mantenga el horno libre de acumulación de grasas. y Coloque los estantes del horno en la posición deseada cuando el horno esté frío. y A fin de prevenir quemaduras al sacar la comida del horno, deslice los estantes hacia afuera hasta que hagan tope. Luego, extraiga la comida. Esto también puede ayudarle a evitar quemarse por tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. y Utilice siempre guantes de cocina cada vez que ponga o saque una bandeja/rejilla del horno. y Siga las instrucciones del fabricante al utilizar bolsas para asar o para cocinar en el horno. y Utilice baterías de vidrio solamente cuando éstas sean aptas para ser utilizadas en hornos a gas. y Extraiga siempre la asadera de la estufa luego de que termine de asar. La grasa que se deja en la asadera puede prenderse fuego si se utiliza el horno sin haberla extraído. y 6LODFDUQHHVW²GHPDVLDGRFHUFDGHODOODPDFXDQGRVHHVW²DVDQGRODJUDVDSXHGHLQFHQGLDUVH5HGX]FDHOH[FHVRGH grasa para evitar destellos/fuego excesivo. y Asegúrese de que la asadera está ubicada correctamente en su lugar para minimizar la posibilidad de incendios provocados por grasas. y (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRHQODDVDGHUDSURYRFDGRSRUJUDVDVSUHVLRQHHOERWÂQ&/($52))\PDQWHQJDODSXHUWDGHO horno cerrada para contener el fuego hasta que éste se apague. y Por razones de seguridad y para lograr un óptimo rendimiento en la cocción, siempre hornee y ase sus comidas con la puerta del horno cerrada. Hornear o asar la comida con la puerta abierta puede dañar las perillas o las válvulas del aparato. NO deje la puerta del horno abierta mientras esté cocinando o enfriando el horno. 10 ANTES DE USAR ANTES DE USAR Accesorios Asegúrese de que todas las piezas estén incluidas antes de comprar el producto. Plancha (1ea) 5HMLOODHVW²QGDU HD 6ÂORSDUD/5* Manual del propietario (1ea) Manual de instalación (1ea) 5HMLOODHVW²QGDU HD Accesorio común Espreas superiores (5ea) Boquillas del horno (2ea) Guía de instalación (1ea) LP nozzle conversion kit Estufa a gas de horno /5* Soporte anti-vuelco (1ea) Tornillos (6 ea) Anclajes (6 ea) Plantilla (1ea) Equipo anti-vuelco Botella con Atomizador (1ea) Estropajo tipo Almohadilla (1ea) Espátula de Plástico (1ea) Guía rápida de referencia para EasyClean™ (1ea) NOTA y &RPXQ½TXHVHFRQHO&HQWURGH$WHQFLÂQDO&OLHQWHGH/*HQ 86 HQFDVRGHTXHIDOWHDOJÇQDFFHVRULR y Por su seguridad y para lograr una óptima durabilidad del producto, utilice únicamente componentes autorizados. y El fabricante no será responsable por el mal funcionamiento del producto o por accidentes causados por el uso de componentes o piezas no autorizadas, compradas por separado. y Las imágenes incluidas en esta guía pueden diferir de los componentes y accesorios reales, y pueden ser sujetas a modificaciones por parte del fabricante a los fines de mejora del producto sin necesidad de previo aviso. ANTES DE USAR 11 Componentes Asegúrese de entender los nombres y función de cada pieza. * A lo largo de este manual, las características y apariencia del producto pueden variar dependiendo de su modelo. Para el modelo: LRG3085 Rejillas Quemador oval Quemador medio Quemador grande Quemador pequeño Quemador extragrande Perillas Interruptor de luz automática del horno Seguro de autolimpieza Rejilla estándar Junta Rejilla estándar Rejilla estándar Puerta del horno Soporte Anti-vuelco Placa de número de modelo y serie Cajón de almacenamiento Para el modelo: LRG3083 Panel de control Ventilación del horno Quemador oval Quemador medio Quemador grande Perillas Interruptor de luz automática del horno Rejillas Quemador pequeño Quemador extragrande Seguro de autolimpieza Rejilla estándar Junta Rejilla estándar Puerta del horno Soporte Anti-vuelco Cajón de almacenamiento Placa de número de modelo y serie Para el modelo: LRG3081 Panel de control Rejillas Ventilación del horno Quemador medio Quemador medio Quemador grande Quemador pequeño Quemador extragrande Perillas Interruptor de luz automática del horno Seguro de autolimpieza Rejilla estándar Junta Rejilla estándar Puerta del horno Soporte Anti-vuelco Placa de número de modelo y serie Cajón de almacenamiento ESPAÑOL ESPAÑOL Panel de control Ventilación del horno 12 CÓMO USAR CÓMO USAR Cómo Usar las Hornallas a Gas de la Superficie Antes de Usar Lea todas las instrucciones antes de usar el producto. Asegúrese de que todas las quemadores estén correctamente colocadas. Asegúrese de que todas las parrillas están correctamente ubicadas antes de encender las quemadores. PRECAUCIÓN NO encienda la quemadores por un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería sobre la rejilla. El acabado de la parrillas puede danárse si no hay ninguna batería que absorba el calor. Asegúrese de que las hornallas y parrillas se hayan enfriado antes de apoyar su mano, agarradera, repasador u otro material sobre las mismas. Tocar las parrillas antes de que se hayan enfriado podría provocar quemaduras. PRECAUCIÓN QUÉ HACER SI HUELE GAS 1. Abra las ventanas. 2. NO intente encender ningún aparato. 3. NO use ningún interruptor eléctrico. 4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio. 5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. 6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos. NOTA El encendido de chispa electrónica de los quemadores causa un sonido de tipo clic. Todos los encendidos de chispa en la estufa se activaran al encender un solo quemador. CÓMO USAR 13 Hornallas a Gas La cocina de su estufa tiene cinco hornallas selladas a gas. Estas pueden ser ensambladas y separadas. Siga la guía a continuación Parrilla lateral Parrilla central Parrilla lateral ESPAÑOL 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 LRG3085 / LRG3083 Parrilla lateral Parrilla central Parrilla lateral 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 LRG3081 1 Hornalla 2 3 4 mediana y grande Las hornallas medianas y grandes son las hornallas principalmente utilizadas para la mayoría de comidas. Estas hornallas pueden llevarse de nivel "HI" (ALTO) a “LO” (BAJO) para acomodarse al amplio rango de necesidades culinarias. 1 2 Hornalla 3 4 ovalada La hornalla ovalada (centro) es para usarse con la parrilla y ollas ovaladas pequeña 1 2 3 Hornalla 4 La hornalla más pequeña es utilizada para comidas delicadas, como ser salsas o comidas que requieren poco calor por un tiempo prolongado de cocción. 1 2 3 4 Hornalla extra grande La hornalla extra grande es la hornalla de mayor potencia. Al igual que las otras cuatro hornallas, puede llevarse de nivel "HI" a "LO" para satisfacer el amplio rango de necesidades culinarias. Esta hornalla también está diseñada para hervir rápidamente grandes cantidades de líquido. Puede ser utilizada para baterías de 10 pulgadas de diámetro o más. 14 CÓMO USAR Uso de las Hornallas a Gas de la Superficie En Caso de Falla en la Energía Eléctrica 1 Asegúrese de que todas las hornallas de la superficie estén ubicadas en la posición correcta. 2 Ponga la batería sobre la hornalla. (Por ejemplo: una olla, sartén, etc.). 3 En caso de que haya una falla en la energía eléctrica, puede encender las hornallas superiores con un fósforo. Las hornallas superiores que se encuentren en uso al producirse una falla en la energía eléctrica continuarán funcionando con normalidad. Empuje y gire la perilla de control a la posición “LITE”. 1 Acerque un fósforo a la hornalla. Luego, presione la perilla de control. 2 Gire la perilla de control a la posición de“Lo”. PRECAUCIÓN Tenga extrema precaución al encender las hornallas con fósforos. Puede quemarse y lastimarse. Escuchará un sonido tipo chasquido proveniente del sistema de encendido de chispa eléctrica. 4 Gire la perilla de control para controlar la intensidad de la llama. Utensilios Ubicados sobre la Estufa Aluminio Se recomienda el uso de baterías de peso mediano porque se calientan de forma rápida y uniforme. La mayoría de alimentos se doran de manera uniforme en una sartén de aluminio. Utilice cacerolas con tapas de ajuste hermético cuando deba cocinar con pequeñas cantidades de agua. Hierro fundido Si se calientan a fuego lento, la mayoría de sartenes darán resultados satisfactorios. Acero inoxidable Este metal por sí solo tiene pobres propiedades de calentamiento, por lo que usualmente viene combinado con cobre, aluminio u otros metales para lograr una mejor distribución del calor. Las sartenes de metales combinados dan resultados satisfactorios si se utilizan a fuego medio, como recomienda el fabricante. Hierro esmaltado Bajo algunas condiciones, el esmaltado de estas baterías puede derretirse. Siga las recomendaciones del fabricante de la batería respecto a los métodos de cocción. Vidrio Existen dos tipos de baterías de vidrio: aquellas aptas sólo para horno, y aquellas para utensilios ubicados sobre la estufa. Cerámica y vidrio a prueba de calor Se puede utilizar para cocinar tanto en la superficie como en el horno. Conduce el calor muy lentamente y se enfría muy lentamente. Consulte las instrucciones del fabricante de la batería para asegurarse de que puede utilizarse en estufas a gas. 2 3 4 1 2 3 4 PRECAUCIÓN NO intente desensamblar o limpiar alrededor de ninguna hornalla mientras otra hornalla está encendida. Cuando gire una hornalla a la posición “LITE”, todas las hornallas chispearán. Puede producirse una descarga eléctrica que puede volcar una batería caliente. Cómo Seleccionar el Tamaño de la Llama Observe la llama y no la perilla cuando reduzca la intensidad del fuego. Cuando desee un calentamiento rápido, el tamaño de la llama que sale de la hornalla debe coincidir con el de la batería en uso. PRECAUCIÓN NUNCA deje que las llamas se extiendan más allá de los bordes de la batería. CÓMO USAR Uso de Wok Si usa un wok, se recomienda que utilice un wok de base plana de 14 pulgadas como máximo. Asegúrese de que la base del wok se asiente firmemente en la rejilla. 15 Cómo Colocar la Plancha: La parrilla sólo puede usarse en el quemador central. La plancha debe ser colocada apropiadamente en la parrilla de la hornalla central, como se muestra en la figura de abajo. Frontal ESPAÑOL ESPAÑOL NOTA y NO retire la rejilla central al usar la parrilla. Utilice woks de base plana. PRECAUCIÓN NO use ningún aro de soporte para woks. Colocar el aro sobre la hornalla o parrilla podría causar que la hornalla funcione de manera incorrecta, generando niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos. Esto puede resultar peligroso para su salud. Uso de Gratinadores de Cocina No coloque gratinadores de cocina sobre las hornallas. PRECAUCIÓN NO retire la plancha de la parrilla hasta que las rejillas, superficies de la estufa y la propia parrilla se hayan enfriado por completo. PRECAUCIÓN La plancha de la parrilla puede calentarse mucho al usar la estufa, el horno o los sistemas de asado. Use siempre guantes para horno al colocar o retirar la plancha de la parrilla. Precaliente la parrilla según la siguiente guía y ajuste la potencia que desee. PRECAUCIÓN NO utilice gratinadores de cocina en las hornallas de la superficie. Si utiliza un gratinador de cocina sobre las hornallas de la superficie, ocasionará una combustión incompleta, lo que provocará la exposición a niveles de monóxido de carbono superiores a los permitidos por las normativas vigentes. Esto puede resultar peligroso para su salud. Usando la Plancha Tipo de Alimento Tortillas calientes Condiciones de Precalentamiento Ajuste de Cocción sin precalentar HI Panqueques HI 10 min. HI Hamburguesas HI 10 min. HI Huevos fritos HI 5 min. HI Bacon HI 10 min. HI Salchichas de desayuno HI 10 min. HI Sándwiches calientes HI 10 min. HI Para el modelo: LRG3085 NOTA y La potencia de la plancha podría precisar ajuste si se usa durante períodos prolongados. NOTAS IMPORTANTES: f(YLWHFRFLQDUDOLPHQWRVFRQXQH[FHVLYRFRQWHQLGRHQ grasas; podrían producirse derrames de grasa. Su rejilla con capa antiadherente proporciona una superficie extra-grande de cocción para carnes, panqueques u otros alimentos que se preparan habitualmente en una sartén normal o plana. NOTA y Es normal que la parrilla se descolore con el tiempo. f/DSODQFKDSXHGHFDOHQWDUVHDOXVDUORVTXHPDGRUHV aledaños. f12FDOLHQWHODSODQFKDHQH[FHVR+DFHUORSXHGHGDÁDUHO recubrimiento antideslizante. f12XVHXWHQVLOLRVPHW²OLFRVTXHSRGU½DQGDÁDUODVXSHUILFLH de la plancha. No use la plancha como tabla de cortar. f12FRORTXHQLDOPDFHQHREMHWRVVREUHODSODQFKD 16 CÓMO USAR Cómo Usar El Horno Antes de Usar Lea todas las instrucciones antes de usar. Asegurese de que el cable de alimentacion electrica y la valvula de gas esten correctamente conectados. No obstruya, toque o coloque objetos alrededor del conducto de ventilacion del horno cuando el mismo este encendido. Verifíquelo por cuestiones de seguridad. Su horno es ventilado a través de conductos ubicados en el centro, encima de la parrilla de la hornalla. No obstruya la ventilación del horno cuando éste se encuentre en funcionamiento; de lo contrario, no permitirá la circulación correcta de aire. No toque las aperturas de ventilación o las superficies de alrededor durante su uso. Verifique como utilizar de manera correcta la estufa, dependiendo del tipo de comida a cocinar. fNO coloque elementos plásticos o inflamables sobre la cocina; estos pueden derretirse o prenderse fuego si se dejan muy cerca de la ventilación. fNO coloque empaques cerrados sobre la cocina. Puede hacer aumentar la presión de los empaques cerrados y provocar que revienten. f/RVREMHWRVGHPHWDOTXHVHGHMHQVREUH la cocina se pondrán muy calientes, pudiendo provocar quemaduras. f/DVDVDVGHODVROODV\FDFHURODVTXH se encuentren en la cocina pueden sobrecalentarse si se dejan demasiado cerca del conducto de ventilación. Asegúrese de que sabe cómo utilizar el horno (configuración de temperatura, tiempo de cocción y receta) para lograr los mejores resultados. PRECAUCIÓN QUÉ HACER SI HUELE GAS 1. Abra las ventanas. 2. NO intente encender ningún artefacto. 3. NO toque ningún interruptor eléctrico. 4. NO use ningún teléfono dentro de su edificio. 5. Comuníquese de inmediato con su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. 6. Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, contacte al departamento de bomberos. A medida que su horno se caliente, el aumento de temperatura del aire producido dentro del horno puede generar que se produzcan gotas de agua en la puerta de vidrio del horno. NOTA Cuando se utiliza un termómetro de horno en la cavidad del horno, temperaturas pueden diferir de la temperatura real del horno en cualquier modo. No cubra ningun estante o base con papel aluminio. Estas gotas de agua no son peligrosas y se evaporarán a medida que el horno continúe con el proceso de calentamiento. Apagón En caso de falla en la energia electrica, no utilice el horno. El horno y la asadera no pueden utilizarse durante un corte de energía. Si el horno se encuentra en uso al producirse el corte de energía, el quemador del horno se apagará y no podrá ser re-encendido hasta que se restablezca la energía. Una vez que vuelva la energía eléctrica, deberá reiniciar el horno (o la función de asa). PRECAUCIÓN NO intente utilizar el encendido eléctrico durante una falla de energía eléctrica. CÓMO USAR 17 Cómo Usar el Panel de Control Para el modelo: LRG3085 / LRG3083 Pantalla ESPAÑOL Nombre Descripción 1 Conv. Bake Presione el botón para escoger la función de horneado por convección. 2 Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal. 3 Warm / Setting – Presione este botón para mantener los alimentos calientes dentro del horno. – Mantenga pulsado el tecla durante 3 segundos para cambiar los ajustes especiales. NOTA: Los ajustes especiales sólo pueden usarse si no se usan otras funciones (horneado, asado, temporizador, etc.) del panel de control. 4 EasyClean™ Limpia la suciedad liviana del horno automáticamente. Consulte “Limpieza Fácil” en la sección “Cuidado y limpieza“. 5&RQY5RDVW Presione el botón para escoger la función de asado por convección. 6 Broil Presione el botón para escoger la función de asado a la parrilla. 7 Self Clean Presione el botón para escoger la función de autolimpieza. 8 Proof Presione el botón para subir masas de pan. 9 Clock Presione el botón para ajustar la hora. - Start Time Presione este botón y después los tecla numéricos para ajustar el tiempo de retardo para el inicio. El horno se pondrá en funcionamiento en el momento que establezca. q Cook Time Presione este botón y use los teclas numéricos para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en la cocción de sus alimentos. El horno se apagará una vez transcurrido el tiempo de cocción. w Timer On/Off Presione el botón para activar o desactivar la función temporizador. e Oven Light Presione el botón para prender o apagar la luz del horno. r Number Úselos para ajustar cualquier función que requiera introducción numérica como el reloj, el temporizador o la temperatura. – Presione el botón para poner en funcionamiento todas las funciones del horno. t67$572YHQ/RFN – Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar/desactivar la función de bloqueo del horno. y&/($52)) Presione este botón para cancelar TODAS las funciones del horno excepto los ajustes del reloj, el temporizador y la gaveta de calentamiento. 18 CÓMO USAR Cómo usar el panel de control (Continuar) Para el modelo: LRG3081 Pantalla Nombre Descripción 1 Conv. Bake Presione el botón para escoger la función de horneado por convección. 2 Bake Presione el botón para activar la función de horneado normal. 3 Cook Time/Clock – Presione y después use los botones + y – para ajustar la cantidad de tiempo que desee emplear en la cocción de sus alimentos. El horno se apagara una vez transcurrido el tiempo de cocción. – Mantenga presionado el botón por tres segundos, después use los botones + y – para fijar la hora del día. 4 Timer On/Off Presionelo para escoger una función temporizada. – Debe presionarlo para iniciar cualquier función de cocción o limpieza. 567$572YHQ/RFN – Mantenga presionado el botón durante 3 segundos para activar/desactivar la función de bloqueo del horno. 6 Broil Presionelo para escoger la función de parrilla. 7 Oven Light Presionelo para apagar y prender la luz del horno. 8 +/- Introduce o cambia el tiempo y la temperatura del horno. Ajusta la parrilla en HI o LO (alta o baja). 9 EasyClean™ Limpia la suciedad liviana del horno automáticamente. Consulte “Limpieza Fácil” en la sección “Cuidado y limpieza“. q&/($52)) Preionelo para cancelar todas las funciones del horno excepto el reloj y el temporizador. NOTA Si aparece en pantalla el mensaje F- seguido por un número y las señales de control del horno, esto indica un código de error GHIXQFLÂQ([DPLQHODS²JLQD3XOVHHOERWÂQ&/($52))3HUPLWDTXHHOKRUQRVHHQIU½HGXUDQWHXQDKRUD9XHOYDDSRQHU en funcionamiento el horno. Si vuelve a aparecer el código de error, desconecte el suministro eléctrico del horno y solicite asistencia técnica. Si ha ajustado en el horno una función con temporizador y se produce un corte de suministro eléctrico, el reloj y todas las funciones programadas deben ser reiniciados. La hora parpadeará en la pantalla cuando se haya producido un corte de suministro eléctrico. CÓMO USAR Instrucciones de Funcionamiento Como Fijar la función de Auto Conversion de Convección del horno Inferior (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Mantenga presionado el botón Warm durante 3 segundos. (Para el modelo: LRG3081) 1 Mantenga presionado Bake durante tres segundos. 2 Usando el botón +, introduzca la cantidad deseada para incrementar la temperatura. 3 Presione el botón START para aceptar el incremento de temperatura y la pantalla volverá a mostrar la hora.Presione el botón CLEAR OFF para rechazar el cambio si fuese necesario. Para reducir (-) el ajuste de temperatura (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Mantenga presionado el botón Warm durante 3 segundos. A continuación, presione una vez el botón Warm y se mostrará el indicador “Adj”. 2 Usando los botones numéricos, introduzca la cifra de temperatura que desea reducir (-). Por ejemplo, para reducir (-) la temperatura del horno 15, presione 1 y 5. 2 Presione el botón número 1 para HABILITAR o el 2 para DESHABILITAR. 3 Presione el botón START para confirmar los cambios. (Para el modelo: LRG3081) 1 Presione el botón Timer On/Off durante 3 segundos. Después presione el botón Conv. Bake. 2 Presione el botón Conv. Bake para seleccionar la auto conversión ON o OFF. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio deseado. 3 Presione de nuevo Warm y la reducción (-) de temperatura aparecerá en pantalla. 4 (Para el modelo: LRG3081) 1 Mantenga presionado Bake durante tres segundos. 2 Usando el botón –, introduzca la cantidad deseada para reducir la temperatura. 3 Presiona el botón START para aceptar el cambio de temperatura y la pantalla volverá a mostrar la hora.Presione el botón CLEAR OFF para rechazar el cambio si fuese necesario. Cómo configurar los ajustes de temperatura: Es posible que su nuevo horno cocine de manera diferente a su horno anterior. Utilice el nuevo horno durante algunas semanas para familiarizarse con el mismo antes de modificar cualquier ajuste de temperatura. Una vez que se haya familiarizado con el nuevo horno, si aún considera que éste está demasiado caliente o demasiado frio, puede ajustar usted mismo su termostato. PRECAUCIÓN NO use termómetros, como aquellos que se venden en almacenes, para verificar el ajuste de temperatura del horno. Estos termómetros pueden variar entre 20 y 40 grados. Para aumentar (+) el ajuste de temperatura (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Mantenga presionado el tecla Warm durante 3 segundos. A continuación, toque una vez el tecla Warm y se mostrará el indicador “Adj”. 2 Usando los botones numéricos, introduzca la cifra de temperatura que desea aumentar (+). Por ejemplo, para aumentar (+) la temperatura del horno 15, presione 1 y 5. 3 Presione el botón START para ajustar el aumento (+) de temperatura. Presione el botón START para ajustar la reducción (-) de temperatura. NOTA  Este ajuste no afectará las temperaturas de las funciones de Asar ni de Auto-limpieza. El ajuste será conservado en la memoria del horno en caso de producirse una falla en la energía eléctrica. La temperatura del horno puede ser aumentada (+) o disminuida (-) en hasta 35°F o 19°C, respectivamente. Cómo seleccionar el idioma (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) El idioma predeterminado de la pantalla del horno es el Ingles. Este puede ser cambiado a español o francés. 1 Presione el botón Warm durante 3 segundos. A continuación, toque dos veces el botón Warm y se mostrará el indicador “Lng”. 2 Presione el botón numérico 1 para inglés, 2 para español ó 3 para francés. 3 Presione el botón START para confirmar los cambios. ESPAÑOL Cuando use el horneado o el asado por convección, la característica de funcionamiento de auto conversión, convertirá automáticamente las temperaturas regulares a temperaturas de convección. Esta característica de funcionamiento es activada para que la pantalla muestre la temperatura actual auto convertida. Por ejemplo, si se introduce una temperatura regular de alguna receta de 350°F y se toque el tecla q , la pantalla mostrará la temperatura convertida de . 19 20 CÓMO USAR Cómo Configurar el Encendido/Apagado de la Luz de Alarma de Precalentamiento Cómo Seleccionar Grados Fahrenheit o Celsius La luz interior del horno se prende automáticamente al abrir la puerta del mismo. Al alcanzar la temperatura de ajuste tras el precalentamiento, el horno notifica el fin del período de precalentamiento haciendo parpadear la lámpara del horno hasta que la puerta es abierta. Puede activar o desactivar la función de luz inteligente del horno. Se encuentra activada de forma predeterminada. Las temperatura del horno puede configurarse en grados Fahrenheit o Celsius. El ajuste predeterminado de fábrica es en grados Fahrenheit. Éste puede ser cambiado por el usuario. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Presione el botón Warm durante 3 segundos. A continuación, presione 5 veces el tecla Warm y se mostrará el indicador “Unit”. 2 Presione el botón numérico 1 para F (Fahrenheit) ó 2 para C (Centígrados). 3 Presione el botón START para confirmar los cambios. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Presione el botón Warm durante 3 segundos. A continuación, toque 3 veces el tecla Warm y se mostrará el indicador “PrE”. 2 Presione el botón número 1 SDUD$&7,9$5Â2 para '(6$&7,9$5 3 Presione el botón START para confirmar los cambios. (Para el modelo: LRG3081) 1 2 Mantenga presionado el botón Timer On/Off durante tres segundos. La pantalla mostrará Opt. Presione el botón Oven Light para activar o desactivar la función. (Para el modelo: LRG3081) 1 Mantenga presionado el botón Timer On/Off durante tres segundos. La pantalla mostrará Opt. 2 Presione el botón + para cambiar entre grados F y C. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio. Cómo Encender/Apagar la Luz Interior del Horno La luz del horno se prende automáticamente al abrir la puerta. /DOX]GHOKRUQRWDPEL¹QSXHGH35(1'(56(R$3$*$56( manualmente pulsando el tecla Oven Light. Cómo Ajustar el Reloj (12 ó 24 horas) (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Presione el botón Clock durante 3 segundos. 2 Presione el botón numérico 1 para establecer el formato horario de 12 horas y 2 para el de 24 horas. 3 Presione el botón START para confirmar los cambios. Cómo Ajustar el Volumen del Biper NOTA (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) y La hora del día no puede ser modificada cuando el ciclo de auto limpieza o de horneado por temporizador estén en funcionamiento. y Para verificar la hora del día cuando la pantalla muestre otra información, simplemente presione el botón Clock. y Si no se presiona ningún botón numérica dentro de los 30 segundos de haber presionado el botón Clock, la pantalla volverá al ajuste original. Si esto sucede, presione el botón Clock y reingrese la hora. y Si la hora se muestra en pantalla de manera intermitente, puede haberse producido una falla de HQHUJ½DHO¹FWULFD5HLQLFLHODKRra. La función de volumen de la alarma le permite ajustar el volumen a un nivel más aceptable. Hay cuatro posibles niveles de volumen, fuerte, normal, bajo y silencio. 1 Presione el botón Warm durante 3 segundos. A continuación, presione 4 veces el tecla Warm y se mostrará el indicador “BEEP”. 2 Presione el botón numérico 1 para escoger el nivel )8(57(2SDUD1250$/3 para BAJO ó 4 para SILENCIO. 3 Presione el botón START para confirmar los cambios. (Para el modelo: LRG3081) 1 Mantenga presionado el botón Timer On/Off durante tres segundos. La pantalla mostrará Opt. 2 Presione el botón – para alternar entre los diferentes volúmenes de sonido. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio. (Para el modelo: LRG3081) 1 Presione el botón Timer On/Off durante 3 segundos, después presione Cook Time. La pantalla mostrará Opt. 2 Presione el botón +/- o Cook Time para seleccionar entre el reloj de 12 hrs y el de 24 hrs. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio deseado. CÓMO USAR Cómo Usar el Temporizador Cómo Ajustar el reloj (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) El reloj debe ajustarse con la hora correcta del día para que las funciones de temporización del horno funcionen correctamente. El temporizador no controla las funciones del horno. 1 Presione una vez el botón Clock para ajustar. Use los botones numéricos para introducir la hora. Presione los botones numéricos según el orden de lectura de la hora. Por ejemplo, para ajustar la hora a las 12:12, presione los botones numéricos 1, 2, 1 y 2 en este orden. Si no presiona los botones numéricos en un período de tiempo de 30 segundos tras presione el botón Clock, la pantalla vuelve a su ajuste original. Si esto ocurre, presione el botón Clock y vuelva a introducir la hora. 1 Presione el botón Timer On/Off una vez para ajustar los minutos y los segundos, presione el botón dos veces para las horas y los minutos. 2 Presione el botón numérico para seleccionar la hora deseada. NOTA: Si cometiese un error, presione el botón Timer On/ Off y comience de nuevo. 3 Presione el botón Timer On/Off para iniciar la cuenta atrás. La función de minutos y segundos permite ajustar un máximo de 59 minutos. Para ajustar tiempos superiores a 59 minutos, use la función de horas y minutos (presione el botóno dos veces). NOTA: Si no presione Timer On/Off, la pantalla volverá a mostrar la hora. 4 Cuando el temporizador llegue a :00, la pantalla mostrará el mensaje “End“. El reloj emitirá 3 avisos cada 15 segundos hasta que presione el botón Timer On/Off. 3 Toque el tecla START. (Para el modelo: LRG3081) 1 Presione el botón Cook Time por 3 segundos 2 Presione el botón +/- para seleccionar la hora del día. 3 Presione el botón START. El reloj será fijado, y la pantalla mostrará el cambio realizado después de un ligero retraso. Ajustes predeterminados mínimos y máximos Todas las características enumeradas tienen ajustes de temperatura y de hora mínimos y máximos que pueden ser ingresados en el control. Sonará un bip de aceptación cada vez que se toque una tecla de control. Sonará un tono de error (dos tonos cortos) si se ingresa un valor de temperatura u hora por debajo del ajuste mínimo o por encima del ajuste máximo de la característica. CARACTERÍSTICA 12 Hr. Reloj 24 Hr. Tiempo De Cocción Temporizador (LRG3085/ LRG3083) Temporizador (LRG3081) Horneado Por Convección Asado Por Convección Asado Para Hornear TEMP. / HORA MÍN. 1:00 Hr. / Min. 0:00 Hr. / Min. 1:00 Min. TEMP. / HORA MÁX. 12:59 Hr. / Min. 23:59 Hr. / Min. 11:59 Hr. / Min. 11:59 Hr. / Min. 0:10 Min. 11:59 Hr. / Min. 300°F / 150°C Ë)Ë& 350°F / 175°C 300°F / 150°C Ë)Ë& 350°F / 175°C Bajo Alto 350°F / 175°C 12 Hr. Calentar 3 Hr. 2 Hr. 4 Hr. f6LSXOVDGRVYHFHVHOERWÂQTimer On/Off, la función le permitirá ajustar el tiempo en horas y minutos. (Por ejemplo: si presiona 5,significa 5 minutos) 1 Presione el botón Timer On/Off una vez para establecer el tiempo en minutos y segundos, o presione el botón dos veces para establecer el tiempo en horas y minutos. 7,0(5HPSH]DUDDSDUSDGHDUHQODSDQWDOOD 2 Presione el botón + o – hasta que aparezca el tiempo correcto en la pantalla. 3 Presione el botón Timer On/Off. El tiempo comenzara a contar hacia atrás desde 5:00 y se mostrara el 7(0325,=$'25HQSDQWDOOD NOTA Levar Auto Limpieza NOTA f6LSUHVLRQDXQDYH]HOERWÂQTimer On/Off, la función le permitirá ajustar el tiempo en minutos y segundo. (Por ejemplo: si presiona 50, significa 50 segundos) PREDET. 0:01 Min. Ë)Ë& Ë)Ë& (Para el modelo: LRG3081) 3 Hr. Si no presiona Timer On/Off, la pantalla volverá a mostrar la hora. 4 Al agotarse el tiempo ajustado, la pantalla mostrara el mensaje END. El reloj emitirá 3 avisos cada 15 segundos hasta que presione el botón Timer On/Off. NOTA Si el tiempo restante no se indica en pantalla, consúltelo pulsando el botón Timer On/Off. ESPAÑOL ESPAÑOL 2 21 22 CÓMO USAR Cómo Utilizar la Característica de Bloqueo del Horno La característica de bloqueo del horno automáticamente bloquea la puerta del horno y no permite que la mayoría de controles del horno puedan encenderse. No deshabilita el reloj, temporizador ni la luz interior del horno. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Presione y mantenga presionado el botón START por tres segundos. Sonará un tono, aparecerá y m parpadeará en la pantalla. Una vez que la puerta del horno este bloqueada, el indicador de bloqueo del horno dejará de parpadear y permanecerá y aparecerá . 2 Para desactivar la característica de bloqueo, presione y mantenga presionado el botón START por tres segundos. aparecerá y m parpadeará hasta que la puerta este completamente desactivada. (Para el modelo: LRG3081) 1 Presione y mantenga presionado el botón START por tres segundos. Sonará un tono, parpadeará en la pantalla. Una vez que la puerta del horno este bloqueada, el indicador de bloqueo del horno dejará de parpadear y permanecerá. 2 Para desactivar la característica de bloqueo, presione y mantenga presionado el botón START por tres segundos. parpadeará hasta que la puerta este completamente desactivada. NOTA Si la característica de bloqueo es activada por la apertura de cualquiera de las puertas, éstas últimas no cerraran completamente hasta que la característica de bloqueo sea desactivada. Volver a colocar los estantes: 1. Usando guantes de cocina, coloque el extremo del estante en el soporte. 2. Incline el extremo delantero del estante hacia arriba. 3. Empuje el estante hacia adentro. 4. Controle que el estante esté colocado correctamente. Precalentamiento y Colocación de Ollas y Sartenes Precaliente el horno si la receta lo requiere. Para precalentar, ajuste el horno a la temperatura correcta. El precalentamiento es necesario al usar el horneado por convección y para obtener unos buenos resultados al hornear tortas, galletas, repostería y pan. Los resultados de horneado serán mejores si los moldes para hornear se centran en el horno. Si va a hornear con más de una bandeja, colóquelas de modo que tengan un espacio alrededor de por lo menos 1" a 1 -1/2". Si va a cocinar con varias bandejas, coloque las bandejas del horno en las posiciones B y D o C y E (para 2 bandejas). Coloque los recipientes de cocción como puede verse en las Fig. 1, 2. Sacar y Colocar de Nuevo las Parrillas del Horno PRECAUCIÓN Fig. 1 fVolver a colocar los estantes del horno antes de encender el horno para evitar quemaduras. fNO cubra los estantes con papel de aluminio o cualquier otro material, ni coloque nada sobre el fondo del horno. Hacerlo podría causar un horneado deficiente y podría dañar la parte inferior del horno. fAcomode los estantes del horno únicamente cuando el horno este frío. Retirar los estantes: 1. Usando guantes de cocina, agarre el estante del horno. 2. Tire del estante hacia afuera en forma recta hasta que haga tope. 3. Levante la parte delantera del estante. 4. Tire del estante hacia afuera. Tipo de Alimento Tortas congeladas (en bandeja) Fig. 2 Posición de la Bandeja BoC Bizcocho, bundt o pasteles C Bollería, bizcochos, brownies, galletas, magdalenas, tortas por capas, pasteles D Estofados D Asado B CÓMO USAR Corte del Suministro Eléctrico El horno o el asador no se podrán usar cuando haya una interrupción en el suministro eléctrico. Si el horno está en uso cuando se produzca un corte del suministro eléctrico, el quemador del horno se apagará y no podrá volver a prenderse hasta que se reanude el suministro. Una vez restablecida la electricidad, tendrá que poner de nuevo en marcha la función del horno o el asador. 23 4 Cuando la cocción se haya completado, presione el botón CLEAR OFF. 5 Saque la comida del horno. (Para el modelo: LRG3081) Presione el botón Bake. Aparecerá en la pantalla 350° y parpadeará el indicador BAKE. 2 Escoja la temperatura del horno. Presione o mantenga presionado los botones + o –. f3UHVLRQHHOERWÂQ+ para aumentar la temperatura. f3UHVLRQHHOERWÂQ– para reducir la temperatura. Humedad del Horno 3 Presione el botón START para aceptar el cambio de temperatura. Mientras el horno se calienta, el cambio de temperatura del aire en el interior del horno podría generar la formación de gotas de agua sobre el cristal de la puerta. Estas gotas son inofensivas y se evaporarán a medida que el horno siga calentándose. Se mostrará en pantalla la palabra BAKE y 100 °. Mientras el horno se calienta, la pantalla irá mostrando el cambio de temperatura. Después de que el horno alcance la temperatura deseada, se escuchará un bip prolongado 5 veces y después el indicador luminoso empezará a parpadear. PRECAUCIÓN NO intente usar el encendido eléctrico del horno durante un corte de suministro eléctrico. Papel de Aluminio NO cubra nunca la base del horno con papel de aluminio El papel de aluminio también puede usarse para retener derrames. Para ello, coloque un pequeño trozo de papel de aluminio en una bandeja inferior varias pulgadas bajo la comida. NO cubra nunca por completo la bandeja con papel de aluminio. Hacerlo obstruirá la circulación de aire caliente, obteniendo resultados de horneado deficientes. Hornear (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) /DIXQFLÂQGH+251($'2VHXWLOL]DSDUDSUHSDUDUSODWLOORVWDOHV como pasteles, panes, guisados y comidas asadas. Se puede programar el horno para que hornee a cualquier temperatura, GHVGHË) Ë& DË) Ë& /DWHPSHUDWXUD predeterminada es de 350°F (175°C). Para Configurar la Función de HORNEADO (por ejemplo, a 375°F): NOTA y Su horno no esta diseñado para cocinar con la puerta abierta. 1 2 Presione el botón Bake. 3 Presione el botón START. Mientras el horno se precalienta, la temperatura se visualizará en pantalla e irá aumentando en intervalos de 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura deseada, sonará un tono y la luz del horno comenzará a parpadear. Ingrese la temperatura del horno utilizando las botones numéricos (por ej., toque 3, 7, 5). NOTA y El precalentamiento es necesario para lograr mejores resultados de cocción. Coloque la comida en el horno luego de haberlo precalentado. y También puede cambiar la temperatura mientras esté cocinando, siguiendo los pasos 1 a 3. 4 Verifique si los alimentos están bien cocinados al cumplirse el tiempo mínimo indicado en la receta. Cocine durante más tiempo si fuese necesario. 5 Pulse el botón CLEAR OFF al completarse la cocción. Para Cambiar la Temperatura del Horneado durante la Cocción 1 Presione el botón Bake. 2 A continuación, Pulse el botón + o – hasta que se muestre la temperatura deseada. 3 Presione el botón START. Sugerencias de Horneado EL TIPO DE MARGARINA AFECTARÁ AL RENDIMIENTO DEL HORNEADO La mayoría de las recetas para hornear han sido elaboradas usando productos con alto contenido en grasa como PDQWHTXLOODRPDUJDULQD GHJUDVD 6LUHGXFHODJUDVD podría no obtener los mismos resultados para la receta que usando un producto con mayor contenido en grasa. La receta podría no salir bien si las tortas, pasteles, repostería, galletas o dulces se elaboran con margarinas de bajo contenido en grasa. A menor contenido en grasa de una margarina o mantequilla, más evidentes se hacen estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos con ODHWLTXHWD|PDUJDULQD}FRQWHQJDQDOPHQRVXQGH su peso en grasa. Las margarinas y mantequillas bajas en grasa, por otro lado, contienen menos grasa y más agua. El contenido con altos niveles de humedad de estas margarinas y mantequillas afecta a la textura y al sabor de los productos horneados. Para obtener los mejores resultados usando sus antiguas recetas favoritas, use margarina o mantequilla que FRQWHQJDDOPHQRVXQGHDFHLWHYHJHWDO ESPAÑOL 1 24 CÓMO USAR Asar 6XKRUQRHVW²GLVHÁDGRSDUDDVDUDODSDUULOODFRQOD38(57$ &(55$'$ 1 Coloque los alimentos sobre la parrilla de la bandeja de asado. 2 Cumpla con las posiciones recomendadas que se indican en la tabla de asado a la parrilla. 3 La puerta del horno debe permanecer cerrada para comenzar a asar. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el proceso de asado. NOTA Si la puerta permanece abierta durante más de 15 segundos cuando se está usando el grill, el quemador se apagará. El quemador del grill volverá a encenderse automáticamente cuando se cierre la puerta. 4 Presione el botón Broil una vez para ajustar la posición “Hi” (Alta) y dos veces para la posición “Lo”. 5 Presione el botón START. 6 Una vez finalizado el asado, presione el botón CLEAR OFF. PRECAUCIÓN y NO use la plancha de la parrilla sin su complemento. y NO cubra de la bandeja del grill o parrilla con papel de aluminio. La grasa visible podría llegar a quemarse. y Para prevenir el contacto de los alimentos con el quemador para asar y evitar que la grasa salpique, no use la rejilla de asado al asar a la parrilla. Sirva la comida inmediatamente y deje la plancha fuera del horno para enfriarse durante la comida y así facilitar su limpieza. Use el ajuste LO Broil de potencia baja para cocinar por completo alimentos como aves o cortes gruesos de carne sin dorarlos en exceso. NOTA y Se puede producir un poco de humo durante el asado a la parrilla. Esto se considera normal. CÓMO USAR 25 Tabla para la Función de Asar El tamaño, peso, grosor, temperatura de inicio y sus preferencias de cocción afectarán a los tiempos del asado a la parrilla. La información recogida en esta guía tiene como base carnes a temperaturas refrigeradas. Cantidad y/o grosor Bandeja Posición 1 libra (4 porciones) de 1/2 a 3/4” de grosor F a 5-6 1” de grosor de 1 a 11/2 libra. F F F 7 12 13 5 5-6  11/2” de grosor de 2 a 21/2 libras. D D D D 10 12-15 25  6-7 10-12 z 3 D D 10 13  a E E 6 10 4–7 10 2 (11/2” de grosor) aprox. 1 libra 1 entero de 2 a 21/2 libras, corte longitudinal 4 pechugas con hueso Colas de langosta 2–4 GHDRQ]DVFDGDXQD E E B 10 17 35-40 4-6 12-14 25 B C 25-30 13–16 10-15 No dar la vuelta. Filetes de pescado de 1/4 a 1/2” de espesor E a 6 Rebanadas de jamón (precocido) C D 10 7 5 4 Alimento Carne picada Bien hecha Filetes de ternera Poco hecha En su punto Bien hecha Poco hecha En su punto Bien hecha Tocino 1/2 libra ORQFKDVGHOJDGDVDSUR[ Chuletas de cerdo bien cocidas 2 (1/2” de espesor) 2 (1” de espesor) 1 libra aprox. Chuletas de cordero En su punto 2 (1” de grosor) aprox. bien cocidas de 10 a 12 onzas En su punto bien cocidas Pollo 1” de grosor de grosor 1/2” Tiempo para la Tiempo para la primera cara (min.) segunda cara (min.) El horno dispone de 7 posiciones para las bandejas. Comentarios (VSDFLDUXQLIRUPHPHQWH3XHGHQDVDUVHKDVWD porciones a la parrilla al mismo tiempo. Los filetes de menos de 1” de grosor, se cocinan por dentro antes de dorarse. Se recomienda freír. 5HWLUHODJUDVD Colocar una única capa. 5HWLUHODJUDVD 5HWLUHODJUDVD Unte cada cara con mantequilla derretida. Dorar primero con la cara con piel hacia abajo. Corte la parte de atrás de la cáscara. Abrir extendida. Unte con mantequilla derretida antes de dorar y a la mitad del tiempo de asado a la parrilla Manipule y voltee con mucho cuidado. Unte con mantequilla de limón antes y durante la cocción, si lo desea. Precaliente la parrilla para dorar más los alimentos. Aumente el tiempo entre 5 y 10 por cada cara para grosores de 11/2” o para jamón curado. Esta tabla es solamente de referencia. Ajuste el tiempo de cocción de acuerdo con su preferencia. NOTA s Los tiempos de asado pueden variar por el tamaño, peso y/o grosor de la comida a asar, temperatura de inicio y preferencias personales de cocción. Esta guía se basa en carnes a temperaturas refrigeradas. NOTA Para protegerse de intoxicaciones, cocine la carne roja y de aves. El Departamento de Agricultura de los Estados Unidos por sus siglas en Ingles (USDA) ha indicado las siguientes temperaturas internas mínimas para el consumo seguro de los alimentos. f Carne de res, ternera, puerco o cordero, molida: 160° F. f Pollería: 165 °F. f Bistec de res, ternera, puerco o cordero: 145 °F. f Pescados y Mariscos: 145°F. ESPAÑOL ESPAÑOL G F E D C B A 26 CÓMO USAR Tiempo de Cocción (Cocción Temporizada) La función COCCIÓN TEMPORIZADA le permite configurar el horno para que cocine durante un período de tiempo específico. Esta función puede utilizarse únicamente con los modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN ASADO POR CONVECCIÓN. NOTA • El tiempo de horneado puede ajustarse desde 1 minuto hasta 11 horas y 59 minutos. • Se mostrara en la pantalla el tiempo de cocinado que se haya introducido. (Si escoge antes el tiempo de cocción y a continuación ajusta la temperatura de horneado, en su lugar se mostrará la temperatura del horno). (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) Configuración de la función COCCIÓN TEMPORIZADA (por ejemplo, HORNEAR a 300°F durante 30 minutos): Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. 1 Presione el botón Bake. Aparecerá 350°F en la pantalla. 2 Use los botones numéricos para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. 3 Presione el botón Cook Time. TIMED parpadeará. BAKE, 0:00 y 300°F aparecerá en la pantalla. 4 Configuración del tiempo de horneado: Presione 3 y 0 (para 30 minutos). El tiempo de cocción puede configurarse por cualquier cantidad de tiempo entre 1 minuto y 11 horas y 59 minutos. 5 Presione el botón START. La pantalla mostrará la cuenta regresiva de la cocción. NOTA Para configurar la función CALENTAR para que se active al finalizar el ciclo de cocción temporizada, repita los pasos 1-4 y luego presione el botón Warm. Aparecerá WARM en la pantalla. (Remítase a la sección «Calentar» en la página 30) (Para el modelo: LRG3081) 1 Presione el botón Bake. Aparecerá en la pantalla 350 y parpadeará el indicador BAKE 2 Presione o mantenga presionado los botones + o –, y escoja la temperatura del horno. • Presione el botón + para aumentar la temperatura • Presione el botón – para reducir la temperatura. 3 Presione el botón Cook Time. • TIMED parpadea. • 0:00 se ilumina en la pantalla. NOTA Si su receta precisa precalentamiento, podría necesitar añadir tiempo adicional al cocinado. 4 Presione el botón + o – para introducir el tiempo de horneado deseado. Mientras TIMED aún parpadea: 5 Presione el botón START. BAKE dejará de parpadear y de iluminarse en la pantalla. La pantalla muestra o la temperatura del horno que haya ajustado o la cuenta atrás del tiempo de horneado. El horno continuará cocinando por la cantidad de tiempo configurada y luego se apagará automáticamente. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción:: • END y la hora del día se mostrará en la pantalla. • Cuando se configura WARM, la función calentar se activa luego de cocinar por el tiempo establecido. (Para el modelo : LRG3085/LRG3083) Para cambiar el tiempo de cocción mientras el horno está en funcionamiento (por ejemplo, para cambiar el tiempo de cocción de 30 minutos a 1 hora y 30 minutos): (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Presione el botón Cook Time. 2 Presione los botones para cambiar el tiempo de horneado: 1, 3, 0. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio. (For model: LRG3081) 1 Presione el botón Cook Time. 2 Presione o mantenga presionado los botones + o – para cambiar el tiempo de horneado a HR 1:30. 3 Presione el botón START para aceptar el cambio. CÓMO USAR Hora de Inicio (Cocción Temporizada Retardada) Horneado por Convección El horneado por convección permite un cocinado parejo y por lo tanto excelentes resultados incluso usando múltiples bandejas al mismo tiempo. Puede también disminuir el tiempo de cocinado operando el modo CONVECCIÓN HORNEADO entre 300°F(150°C) ~ 550°F(285°C). ESPAÑOL El temporizador automático de l a función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA ENCENDERÁ y APAGARÁ el horno en el horario que usted seleccione. Esta función puede utilizarse únicamente con los: Modos HORNEAR, HORNEADO POR CONVECCIÓN y ASADO POR CONVECCIÓN. 27 (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) Para configurar el horno para Inicio Retardado (por ejemplo, para HORNEAR a 300°F y poner en funcionamiento el modo hornear a las 4:30): Asegúrese de que el reloj esté configurado en la hora correcta del día. Beneficios del modo CONVECCIÓN HORNEADO 1 Presione el botón Bake. Aparecerá 350°F en la pantalla. 1) Horneado parejo usando múltiples bandejas. 2) Tiempo de cocinado más rapido. 2 Use los botones del horno para configurar la temperatura: Presione 3, 0 y 0. Configuración de la función CONVECTION BAKE (por ejemplo, 375° F): 3 Presione el botón Start Time. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 4 Configure la hora de inicio: Presione 4, 3 y 0 para 4:30. 1 5 Presione el botón START. Se escuchará un tono corto y el horno comenzará a hornear. Presione el botón Conv. Bake. En la pantalla parpadeará 350°F. 2 Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3 Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV. BAKE y la temperatura del horno a partir de los 100°F. 4 Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. NOTA • Para cancelar la función COCCIÓN TEMPORIZADA RETARDADA, presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento. • Para cambiar el horario de cocción, repita los pasos 3-4 y presione el botón START. • Si el reloj de su horno está configurado en 12 horas, usted podrá postergar el horario de cocción hasta 12 horas. Si el reloj de su horno está configurado en 24 horas, usted podrá postergar el horario de cocción hasta 24 horas. PRECAUCIÓN  Utilice el reloj temporizador automático al cocinar carnes curadas o congeladas y la mayoría de las frutas y vegetales. Los alimentos que pueden echarse a perder fácilmente como la leche, huevos, pescado, carne o aves deben ser enfriados en el refrigerador. Incluso cuando han sido enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de iniciar la cocción, y se los debe retirar rápidamente luego de que la cocción haya terminado.  Ingerir alimentos en mal estado puede producir intoxicaciones. (Para el modelo: LRG3081) 1 Presione el botón Conv. Bake. Aparecerá en la pantalla 350°F y parpadeará el indicador BAKE. 2 Presione o mantenga presionado los botones + o – hasta que aparecezca en la pantalla 375°F. 3 Pulse el botón START para aceptar el cambio de temperatura. 4 Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. BAKE y el ícono del ventilador. (Para el modelo : LRG3085/LRG3083) La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. (Para el modelo : LRG3081) 28 CÓMO USAR NOTA Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada. Esta característica de funcionamiento es OODPDGD$872&219(56,á16XHVWXIDYLHQHFRQHVWD característica de funcionamiento habilitada. Para deshabilitar la característica de auto conversión, vea “Cómo activar la función de auto conversión del modo de convección“ en la sección de “Instrucciones de funcionamiento”. Utensilios de Cocina para el Cocinado por Convección Antes de usar el horno por convección, verifique sus utensilios de cocina dejen espacio para que el aire circule dentro del horno. Si va a hornear con varios utensilios de cocina deje espacio entre estos. También, asegúrese de que no haya contacto entre las cacerolas para hornear y/o entre estas con las paredes del horno. 1) Papel y plástico. NOTA Escuchará un ventilador mientras cocine con convección. El ventilador parará cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá encendido. El ventilador no comenzará a funcionar hasta que el horno haya alcanzado la temperatura de precalentado. Se pueden utilizar papel resistente al calor y/o contenedoresde plástico recomendados para su uso en hornos regulares y/o hornos de convección. 2) Metal y vidrio. Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno equipado con la función de convección. Sin embargo, las cacerolas para hornear de metal calientan más rápido y son recomendadas para su uso en hornos de convección. s Las cacerolas que sean oscuras o con acabados en mate hornearan más rápido que las cacerolas de acabados brillosos. s Las cacerolas para hornear de vidrio o de materiales cerámicos cocinarán más despacio. Cuando hornee galletas, use hojas planas de metal en lugar de cacerolas con lados cortos para obtener mejores resultados. Para recetas como pollo al horno, use cacerolas para hornear con lados cortos. El aire caliente no podrá circular libremente alrededor de la comida si se utiliza una cacerola con lados largos. NOTA y Las galletas y bizcochos deben de ser horneados en hojas planas de metal o en cacerolas de metal de lados muy cortos. La comida cocinada en cacerolas con acabados oscuros se cocinará más rápido. y Al usar la función de horneado por convección la comida cocinada en una sola bandeja generalmente se cocinará más rápido y de forma pareja. El uso de múltiples bandejas puede incrementar ligeramente los tiempos de cocinado de algunas comidas pero generalmente el resultado final es el ahorro de tiempo. y Cuando cocine alimentos en múltiples estantes utilice el modo de cocción por convección. y Es normal que el ventilador se pare durante el ciclo de convección, esto permite que el calor se distribuya uniformemente. y Utilice cacerolas de tamaños recomendados en las recetas. y Algunas comidas congeladas han sido echas para ser cocinadas en hornos comerciales de convección. Para mejores resultados, precaliente el horno y utilice la temperatura recomendada en la receta del empaque. y Si algún fabricante de comida otorga instrucciones de cocinado por convección especificas, programe la temperatura de auto conversión para que la temperatura de precalentamiento del horno sea la misma que la de la temperatura en las instrucciones del empaque. CÓMO USAR Horneado de Varias Bandejas Cuando tenga que usar 2 rejillas para cocinar alimentos de gran tamaño, coloque la primera rejilla en la posición B y la segunda rejilla en la posición D o coloque la primera rejilla en la posición C y la segunda rejilla en la posición E. Cuando tenga que usar 3 rejillas para cocinar alimentos de gran tamaño, coloque la primera rejilla en la posición B, la segunda rejilla en la posición D y la tercera rejilla en la posición F. G F E D C B A Al hornear por convección sólo con 1 bandeja, siga las recomendaciones en cuanto a las posiciones de la bandeja que se indican en la sección Uso del horno. Convection Roast (Asado por Convección) (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) La característica Conv. Roast (rostizado por convección) se encuentra diseñada para ofrecer un óptimo desempeño de rostizado. La característica de rostizado por convección combina una cocción con el ventilador de convección para rostizar carnes y aves. El aire caliente circula alrededor de los alimentos por todos los lados, sellando los jugos y sabores. Las comidas quedan doradas y crujientes por afuera y jugosas por dentro. El rostizado por convección es especialmente bueno para cortes de carne grandes y tiernos sin cubrir. Configuración de la función CONVECTION ROAST (por ejemplo, 375° F): 1 Presione el botón Conv. Roast. En la pantalla parpadeará 350°F. 2 Configure la temperatura del horno usando los botones numéricos: Presione 3, 7 y 5. 3 Presione el botón START. La pantalla mostrará CONV. ROAST y la temperatura del horno a partir de los 100°F. A medida que el horno se precaliente, la pantalla mostrará la temperatura que aumenta de a 5 grados. Una vez que el horno alcance la temperatura configurada, sonará un tono y la luz del horno parpadeará. La pantalla mostrará la temperatura del horno convertida automáticamente a 350°F, CONV. ROAST y el ícono delventilador. 4 Cuando la cocción ha finalizado o para cancelar, presione el botón CLEAR OFF. NOTA Cuando cocine con un ciclo de convección, la temperatura del horno será automáticamente reducida en 25°F posteriormente la pantalla mostrara la temperatura cambiada. Esta característica GHIXQFLRQDPLHQWRHVOODPDGD$872&219(56,á16XHVWXID viene con esta característica de funcionamiento habilitada. Para deshabilitar la característica de auto conversión, vea “Cómo activar la función de auto conversión del modo de convección en la sección de “Instrucciones de funcionamiento”. ESPAÑOL Como el aire caliente está circulando uniformemente por el horno, los alimentos pueden hornearse obteniendo excelentes resultados usando varias bandejas. El horneado en varias bandejas podría incrementar el tiempo de cocción ligeramente para ciertos alimentos pero, por lo general, ahorrará tiempo. Para hornear galletas, magdalenas, bollitos y otras masas de cocción rápida se obtienen buenos resultados usando varias bandejas. 29 30 CÓMO USAR Calentar (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) /DIXQFLÂQ&$/(17$5PDQWHQGU²FDOLHQWHODFRPLGDFRFLQDGD para servir hasta 3 horas después de finalizada la cocción. La función Calentar puede utilizarse sin ninguna otra función de cocción o puede utilizarse luego de terminado el tiempo de FRFFLÂQXVDQGR+251($'27(0325,=$'2X+251($'2 7(0325,=$'25(7$5'$'2 Configuración de la función CALENTAR: Fermentar (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) Configuración de la función FERMENTAR: Esta función mantiene el horno caliente para leudar productos con levadura antes de hornearlos. 1 Utilice el estante B o C para fermentar. 2 Presione el botón Proof. Aparecerá PrF en la pantalla. 1 Presione el botón Warm. 3 Presione el botón START. 2 Presione el botón START. 4 3 Presione el botón CLEAR OFF en cualquier momento para cancelar. Presione el botón CLEAR OFF cuando haya finalizado el leudado. Para configurar la función CALENTAR luego de la cocción temporizada: 1 Seleccione la función para cocinar. 2 Ingrese la temperatura del horno usando los botones numéricos. 3 Presione el botón Cook Time e ingrese el tiempo de cocción usando los teclas numéricos. 4 Presione el botón Warm. 5 Presione el botón START. 6 Al finalizar la cocción, presione el botón CLEAR OFF para FDQFHODUODIXQFLÂQ&$/(17$5 NOTA Si presiona CLEAR OFF antes de que se inicien las funciones de retardo, se cancelarán todas las configuraciones. NOTA /DIXQFLÂQ&$/(17$5HVW²SHQVDGDSDUDPDQWHQHUOD comida caliente. No la utilice para enfriar los alimentos. NOTA f3DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDU el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno innecesariamente. Controle los panificados pronto para evitar una fermentación excesiva. f1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLÂQSDUDFDOHQWDUOD comida o mantener la comida caliente. La temperatura de fermentación del horno no es lo suficientemente alta como para mantener la comida a temperaturas seguras. 8WLOLFHODIXQFLÂQ&$/(17$5SDUDPDQWHQHUODFRPLGD caliente. La fermentación no se realizará cuando el horno esté por encima de los 125º F. se mostrará en la pantalla. CUIDADO Y LIMPIEZA 31 CUIDADO Y LIMPIEZA Hornalla a Gas de la Superficie PRECAUCIÓN Cómo Extraer y Volver a Colocar las Hornallas a Gas de la Superficie Las parrillas y tapas/cabezales de las hornallas pueden extraerse para limpiarlos. Parrilla lateral Parrilla central Parrilla lateral Cabezal y tapa de hornalla ovalada Cabezal y tapa de hornalla mediana Cabezal y tapa de hornalla pequeña Cabezal y tapa de hornalla extra grande Cabezal y tapa de hornalla grande LRG3085 / LRG3083 Parrilla lateral Parrilla central Parrilla lateral Cabezal y tapa de hornalla mediana Cabezal y tapa de hornalla mediana Cabezal y tapa de hornalla pequeña Cabezal y tapa de hornalla extra grande Cabezal y tapa de hornalla grande LRG3081 Hornalla general La tapa de la hornalla está colocada correctamente. La tapa de la hornalla NO está colocada correctamente. Cómo Limpiar los Cabezales/Tapas de las Hornallas Para lograr una llama pareja y completa, las hendiduras de los cabezales de las hornallas deben estar siempre limpias. Los cabezales de las hornallas y la tapa de la hornalla pueden levantarse. No trate de quitar la tapa de la hornalla ovalada. f/DYHODVbases y tapas de las hornallas con agua caliente y jabón, y enjuague con agua limpia. fDeje correr el agua a través de la hornalla ovalada para limpiar residuos. f3DUDTXLWDUFRPLGDTXHPDGDVXPHUMDODVKRUQDOODVHQXQDVROXFLÂQGHGHWHUJHQWHVXDYH\DJXDFDOLHQWHGXUDQWHPLQXWRV Para manchas resistentes, use un cepillo de dientes. f/DVKRUQDOODVQRIXQFLRQDU²QDGHFXDGDPHQWHVLORVSXHUWRVRHOHFWURGRVGHODVKRUQDOODVHVW²QWDSDGRVRVXFLRV f/DVWDSDV\FDEH]DOHVGHODVKRUQDOODVGHEHQOLPSLDUVHFRQIUHFXHQFLDHVSHFLDOPHQWHOXHJRGHSURGXFLUVHGHUUDPHV f/DVKRUQDOODVQRHQFHQGHU²QVLQRWLHQHQODWDSDSXHVWD ESPAÑOL ESPAÑOL y NO limpie este artefacto con blanqueadores. y Para prevenir quemaduras, espere hasta que la cocina se haya enfriado antes de tocar cualquiera de sus partes. 32 CUIDADO Y LIMPIEZA Luego de Limpiar los Cabezales/Tapas de las Hornallas Quite cualquier exceso de agua y luego deje que se sequen bien. Vuelva a colocar los cabezales y tapas de las hornallas sobre los electrodos de la cocina, en las ubicaciones correctas de acuerdo a su tamaño. Asegúrese de que el agujero del cabezal de la hornalla se encuentra ubicado sobre el electrodo. Parrillas de las Hornallas La estufa contiene tres parrillas separadas de estilo profesional. Para logar su máxima estabilidad, estas parrillas solo deben ser utilizadas cuando estén en la posición correcta. Las dos parrillas laterales pueden intercambiarse de izquierda a derecha y del frente hacia atrás. La parrilla central puede intercambiarse del frente hacia atrás. LRG3081 LRG3085 / LRG3083 NOTA No deje encendida ninguna hornalla durante un largo período de tiempo sin que haya ninguna batería de cocina sobre la parrilla. El acabado de la parrilla puede saltarse sin no hay ninguna batería que absorba el calor. Cómo Limpiar las Parrillas de las Hornallas y No levante las parrilas hasta que se hayan enfriado. y Las parrilas deben limpiarse con regularidad, y luego de producirse derrames. y Lave las parrillas con agua caliente y jabón, y enjuague con agua limpia. y Las parrillas son aptas para lavavajillas. y Luego de limpiar las parrilas, deje que se sequen completamente; luego, colóquelas en su posición correcta sobre las hornallas. PRECAUCIÓN NO coloque ninguna parrilla en el horno durante el modo de auto-limpieza. Superficie de la Estufa Para evitar quemaduras, no limpie la superficie de la estufa hasta que se haya enfriado. Los alimentos con alto contenido de ácido o los alimentos con alto contenido de azúcar pueden manchar la superficie si se dejan reposar en ésta. Lave y enjuague los alimentos derramados apenas la superficie se haya enfriado. Para otros derrames tales como salpicaduras de grasa y/o aceite, etc., lave con agua y jabón cuando la superficie se haya enfriado. Luego, enjuague y lustre con un trapo seco. NOTA No levante la superficie de la esufa. Levantar ésta puede ocasionar daños o el funcionamiento inadecuado de la estufa. Superficies de Acero Inoxidable Para consultar dónde comprar lustradores o limpiadores para artefactos de acero inoxidable, o para localizar un distribuidor cerca suyo, sírvase comunicarse a nuestra línea gratuita de atención al cliente: 1-800-243-0000, o visite nuestro sitio web en: us.lgservice.com NOTA y No utilice esponjas de acero; rayarán la superficie. y Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilice agua con abundante jabón, o un limpiador o lustrador de acero inoxidable. y Limpie siempre en la dirección del acabado de la superficie metálica. CUIDADO Y LIMPIEZA 33 Conductos de Ventilacion del Horno Los orificios de ventilación se encuentran en la parte trasera de la estufa, en la parte superior e inferior de la puerta del horno, y en la parte inferior de la estufa. NOTA Para prevenir rayaduras, no utilice limpiadores abrasivos en ninguno de estos materiales. LRG3085 / LRG3083 LRG3081 NOTA No obstruya los conductos y orificios de ventilación del aparato. Éstos permiten la entrada y salida de aire necesarias para que el aparato funcione apropiadamente, con la combustión correcta. Panel de Control Para evitar que se active el panel de control durante la limpieza, desenchufe el artefacto. Limpie las salpicaduras con un trapo húmedo y limpiador de vidrios. Quite la suciedad más profunda con agua tibia y jabón. No utilice abrasivos de ningún tipo. Panel Frontal y Perillas Lo más aconsejable es limpiar el panel frontal luego de cada uso del horno. Para limpiarlo, utilice un trapo húmedo con agua tibia y MDEÂQRXQDVROXFLÂQGHYLQDJUH\DJXD3DUDHQMXDJDU use agua limpia y seque con un trapo suave. NOTA y No utilice limpiadores abrasivos, limpiadores líquidos fuertes, esponjas plásticas o limpiadores para hornos en el panel frontal. Si lo hace, dañará su acabado. y No intente doblar las perillas tirando de ellas hacia arriba o hacia abajo, o colgando repasadores u otros objetos de ellas. Esto puede dañar el mango de la válvula de gas. y Las perillas de control pueden quitarse para una fácil limpieza. y Para limpiar las perillas, asegúrese de que se encuentren en la posición de "OFF" (APAGADO) y tire de ellas para extraerlas. y Para volver a colocarlas, asegúrese de que la perilla esté en la posición "OFF" (APAGADO) centrada hacia arriba, y deslice la perilla directamente sobre el vástago. No limpie a mano la junta de la puerta del horno Limpie a mano la puerta y Utilice agua y jabón para limpiar la puerta del horno en profundidad. Enjuague bien. NO sumerja la puerta en agua. y Puede utilizar un limpiador para vidrios sobre el vidrio externo de la puerta del horno. NO rocíe agua o limpiador de vidrios sobre las ventilaciones de la puerta. y NO utilice limpiadores para horno, polvos limpiadores o materiales de limpieza abrasivos para limpiar la parte exterior de la puerta del horno. y NO limpie la junta de la puerta del horno. La junta de la puerta del horno está hecha de un material entretejido que es esencial para que quede bien sellada. Debe tenerse cuidado de no refregar, dañar o quitar esta junta. NOTA No utilice limpiadores o materiales de limpieza abrasivos sobre la parte exterior de la puerta del horno. Si lo hace, puede dañarla. NOTA Usted puede notar un efecto "arcoiris" en la puerta del horno. El vidrio ha sido tratado con un recubrimiento para reflejar el calor para una mejor eficiencia térmica, al igual que las ventanas de su casa. ESPAÑOL Puerta del Horno 34 CUIDADO Y LIMPIEZA Sacar y Colocar de Nuevo la Puerta del Horno y el Cajón RECAUCIÓN Volver a Colocar la Puerta del Horno 1. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. f/DSXHUWDHVPX\SHVDGD7HQJDFXLGDGRDOUHPRYHU\ levantar la puerta. f12OHYDQWHODSXHUWDGHODPDQLMD f1RJROSHHHOYLGULRFRQROODVVDUWHQHVRFXDOTXLHURWUR objeto. f/RVUD\RQHVJROSHVFKRTXHVEUXVFRVRHOWHQVDGRGHO vidrio podrían debilitar su estructura, causando mayor riesgo de rotura en el futuro. Brazo de la bisagra Extremo inferior de la ranura Muesca Sacar la Puerta del Horno 1. Abra completamente la puerta.Tire de los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, en la posición de desbloqueo. Una herramienta, tal como un pequeño desarmador de punta plana, puede ser necesario. 2. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la Muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La Muesca en el brazo de la bisagra debe estar completamente asentado en la parte inferior de la ranura. 5DQXUD 5DQXUD Traba de la bisagra Brazo de la bisagra Traba de la bisagra Brazo de la bisagra Marco de la puerta Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquear 2. Sostenga firmemente de la parte superior ambos lados de la puerta. Cierre la puerta hasta la posición de remoción (aproximadamente cinco grados). Que está entre en la posición de paro de horno y completamente cerrada. Aproximadamente 5° 3RVLFLÂQSDUD5HPRYHU 3. Levante la puerta hacia arriba y hacia afuera hasta que el brazo de la bisagra haya salido de la ranura. Ponga la puerta en el suelo. Marco de la puerta Tirar de los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquear 3. Abra completamente la puerta. Si la puerta no se abre completamente, la Muesca no está posicionada correctamente en el borde inferior de la ranura. 4. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta la posición de bloqueo. Cierre la puerta del horno. CUIDADO Y LIMPIEZA 35 Sacar el Cajón Volver a Colocar el Cajón ADVERTENCIA La mayor parte de la limpieza se puede realizar con el cajón en su lugar; sin embargo, si es necesario se puede sacar el cajón para realizar una limpieza más a fondo. Use agua tibia para limpiar por completo. 1. Abra la puerta del cajón por completo. 1. Tire de los rieles portantes hacia el frente del bastidor del riel. 2. Alinee la palanca deslizante a cada lado del cajón con las ranuras de los rieles de la cocina. 3. Empuje el cajón hacia la cocina hasta que las palancas hagan “clic” (aproximadamente 2 pulgadas).Tire del cajón para abrirlo nuevamente para asentar los rieles portantes en su posición. 4. Si usted no oye que las palancas hagan “clic” o los rieles portantes no quedan bien asentados, retire el cajón y repita los pasos 2-4. 5. Coloque nuevamente los dos tornillos. 2. Quite los dos tornillos. ADVERTENCIA NO toque las superficies del horno entre la puerta y el cajón. - Durante y después de su uso, no toque las superficies interiores del horno entre la puerta y el cajón hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfriarse. - De lo contrario, puede resultar en lesiones personales graves. Quite los tornillos 3. Localice la palanca deslizante a cada lado del cajón. Presione hacia abajo sobre la palanca deslizante izquierda y tire hacia arriba sobre la palanca deslizante derecha. Palanca Presione hacia abajo con el dedo Palanca Tire hacia arriba con el dedo 4. Saque el cajón calentador de la cocina. ESPAÑOL ESPAÑOL Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. 36 CUIDADO Y LIMPIEZA Auto-Limpieza El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. Durante la Auto-Limpieza, la cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. PRECAUCIÓN f1RGHMHDQLÁRVSHTXHÁRVVLQVXSHUYLVLÂQFHUFDGHO electrodoméstico. Durante el ciclo de auto-limpieza, la parte externa de la cocina puede estar muy caliente al tacto. f6LXVWHGWLHQHDYHVGRP¹VWLFDVWUDVO²GHODVDRWUR ambiente bien ventilado. La salud de algunas aves es extremadamente sensible a los gases liberados durante un ciclo de auto-limpieza de cualquier cocina. f12FXEUDODVSDUHGHVGHOKRUQRHVWDQWHVSDUWH inferior o cualquier otra parte de la cocina con papel de aluminio o cualquier otro material. Hacerlo arruinará la distribución del calor, producirá malos resultados en la cocción y provocará un daño permanente en el interior del horno (el papel de aluminio se derretirá en la superficie interior del horno). f12IRUFHODSXHUWDGHOKRUQRSDUDDEULUOD(VWRSRGU½D dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra la puerta del horno con cuidado luego del ciclo de Auto-Limpieza. Manténgase a un costado del horno al abrir la puerta para permitir que escape el aire caliente o el vapor. El horno podría estar aún MUY CALIENTE. Antes de iniciar la Auto-Limpieza: f Quite los estantes del horno, la asadera, la rejilla para asado a la parrilla, todos los recipientes de cocción, el papel de aluminio y cualquier otro material del horno. Durante un ciclo de auto-limpieza no se podrán utilizar las hornallas de la estufa ni el cajón calentador. NOTA f 5HWLUHORs estantes del horno y los accesorios antes de iniciar un ciclo de auto-limpieza. f Si se dejan los estantes del horno en la cavidad del horno durante un ciclo de auto-limpieza, se decolorarán y será difícil deslizarlos hacia adentro y hacia afuera. f Limpie el marco de la cocina y la puerta con agua jabonosa caliente. Enjuague bien. f No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del horno no soporta una limpieza abrasiva. f Es esencial que la junta permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. f Limpie los derrames grandes de la parte inferior del horno. f Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno esté colocada y que la luz del horno esté apagada. Configuración de la Auto-limpieza (For model: LRG3085 / LRG3083) La función de Auto-Limpieza tiene ciclos que pueden durar 2, 3, o 4 horas. Guía de Suciedad para la Auto-limpieza Nivel de Suciedad Cavidad del horno levemente sucia Cavidad del horno muy sucia Auto-limpieza de 4 Horas 1 Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. 2 Presione el botón Self Clean. En forma predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza recomendada de tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para realizar una auto-limpieza de dos horas o tres veces para una auto-limpieza de cuatro horas. 3 Presione el botón START. 4 Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente y aparecerá en la pantalla el ícono de bloqueo. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno este frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. f Limpie los derrames grandes de la parte inferior del horno. f No se puede encender la luz del horno durante un ciclo de auto-limpieza. No se puede encender la luz del horno hasta que la temperatura del horno haya descendido por GHEDMRGHORV‘) ‘& OXHJRGHTXHKD\DILQDOL]DGR un ciclo de auto-limpieza. Auto-limpieza de 2 Horas Cavidad del horno moderadamente Auto-limpieza de 3 Horas sucia f La cocina debe estar bien ventilada para minimizar los olores de la limpieza. f Asegúrese de que la cubierta de la bombilla del horno esté colocada y que la luz del horno esté apagada. Configuración del Ciclo PRECAUCIÓN NO force la puerta del horno para abrirla cuando aparezca en la pantalla el ícono de bloqueo. La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. CUIDADO Y LIMPIEZA Configuración de la Auto-limpieza (Continuar) (Para el modelo: LRG3081) Presione el botón Self Clean una vez para realizar el ciclo de 3 horas, dos veces para el ciclo de 4 horas, o tres veces para el ciclo de 2 horas. Se recomienda usar un ciclo de autolimpieza de 3 horas para realizar una limpieza pequeña, para eliminar derrames. Se recomienda usar un FLFORGH$872/,03,(=$GHKRUDVSDUDHOLPLQDUKRUQRV excesivamente sucios. 2 Presione el botón START. 3 Al apagarse la luz DOOR LOCKED, la puerta se desbloqueará automáticamente. f El indicador DOOR LOCKED parpadeará y el control del horno le indicará si ha ajustado el ciclo de limpieza olvidando cerrar la puerta del horno. Durante La Auto-Limpieza f El ciclo de auto-limpieza utiliza temperaturas extremadamente elevadas para limpiar la cavidad del horno. Al ejecutar el ciclo de Auto-Limpieza, puede percibir humo u olores. Esto es normal; especialmente si el horno está muy sucio. f A medida que el horno se caliente, podría oír sonidos de partes metálicas que se expanden y contraen. Esto es normal y no dañará el horno. f NO force la puerta del horno para abrirla cuando DSDUH]FDHQODSDQWDOOD'225/2&.('/DSXHUWDGHO horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. Si fuerza la puerta para abrirla, se dañará la puerta. NOTA f No se puede activar el ciclo de Auto-Limpieza si la Función Bloqueo está activa. f Para detener el ciclo de limpieza, presione el botón CLEAR OFF$ODSDJDUVHODOX]'225/2&.(' indicativa de que el horno está por debajo de la temperatura de bloqueo, abra la puerta. f Una vez que esté configurada la auto-limpieza, la puerta del horno se bloqueará automáticamente. No podrá abrir la puerta del horno hasta que el horno esté frío. El bloqueo se liberará automáticamente cuando el horno se haya enfriado. Configuración de la Auto-limpieza con un Inicio Retardado f Una vez que la puerta se ha bloqueado, La luz LQGLFDGRUDGH'225/2&.('GHMDU²GHSDUSDGHDU\ permanecerá encendida. Espere aproximadamente 15 segundos para que el bloqueo de la puerta del horno se active. (Para el modelo: LRG3085 / LRG3083) 1 Extraiga todos los estantes y accesorios del horno. Luego del Ciclo de Auto-Limpieza 2 Presione el botón Self Clean. En forma predeterminada, el horno realiza la auto-limpieza recomendada de tres horas para un horno moderadamente sucio. Presione dos veces para realizar una auto-limpieza de dos horas o tres veces para una auto-limpieza de cuatro horas. 3 Presione el botón Start Time. 4 Use los botones numéricos para ingresar la hora del día a la que desea que se inicie la Auto-Limpieza. 5 Presione el botón START. f La puerta del horno continuará bloqueada hasta que haya descendido la temperatura del horno. f Es posible que note algo de ceniza blanca en el horno. Límpiela con un paño húmedo o una esponja de lana de acero enjabonada luego de que el horno se enfríe. Si el horno no queda limpio después de un ciclo de limpieza, repita el ciclo, f Si se hubieran dejado estantes del horno dentro del horno y no se deslizan suavemente luego de un ciclo de autolimpieza, limpie los estantes y los soportes de los estantes con una pequeña cantidad de aceite vegetal para que se deslicen más fácilmente. f Es posible que aparezcan delgadas líneas en la porcelana porque pasó del calor al frío. Esto es normal y no afectará el funcionamiento. Cuidado y limpieza ESPAÑOL 1 37 38 CUIDADO Y LIMPIEZA EasyClean™ El esmalte EasyClean™ en su nuevo horno LG proporciona flexibilidad al momento de limpia el interior de su estufa. La función EasyClean™ de LG trabaja con un esmalte nuevo que ayuda a remover suciedad ligera como las gotas de queso de la pizza o ligeras salpicaduras de grasa de asados pequeños sin químicos agresivos para una limpieza manual más rápida y segura. Mientras las superficies del esmalte tradicional requiere productos químicos agresivos para limpiar, EasyClean™ utiliza SOLO AGUA y tiene una duración de sólo 20 minutos a baja temperatura para ayudar a aflojar suciedad ligera previo a su limpieza manual. En comparación con el proceso de auto-limpieza más intensa (Self Clean), su horno LG le ayudará a limpiar con un 0(125&$/250(1257,(032\SU²FWLFDPHQWH6,1+8022*$6(6 Cuando sea necesario, su estufa sigue ofreciendo la opción de auto-limpieza (Self Clean) durante más tiempo, recomendada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. BENEFICIOS DE EasyClean™ s Ayuda a aflojar suciedad ligera antes de su limpieza manual. s EasyClean™ solo necesita agua sin productos químicos de limpieza. s Mejora su experiencia de auto-limpieza (Self Clean) - Minimiza la necesidad de auto-limpieza (Self Clean) -5HGXFHODFDQWLGDGGHKXPRV\RORUHV - Se puede utilizar un tiempo más corto de auto-limpieza (Self Clean) Alimentos comunes que pueden ensuciar su Horno Pizza Tipo de Suciedad Queso u otros ingredientes Su nuevo horno con tecnología de esmalte EasyClean™ ofrece dos opciones de limpieza para los diferentes tipos de suciedad. Mientras EasyClean™ es rápido y efectivo para la suciedad ligera, la opción de auto-limpieza (Self Clean) es utilizada para la limpieza completa del horno, suciedad acumulada y difícil de remover. Debido a la intensidad de auto-limpieza (Self Clean), puede ocasionar la acumulación de humo y ameritara la apertura de ventanas como resultado del intenso calor. Patrones de Suciedad Ejemplos de Suciedad del Horno Pequeñas Gotas o Manchas Steak a la Parrilla EasyClean™ Pescado Asado Asados de Carne Baja Temperatura Salpicadura Ligera Manteca / Grasas Asados de Carne Alta Temperatura Pasteles o Tartas Cacerolas Métodos de Limpieza Sugeridos Salpicadura Moderada o Excesiva 5HOOHQRR6XFLHGDGD base de azúcar Crema o Salsa de Tomate *Self Clean Gotas o Manchas * El ciclo de auto-limpieza (Self Clean) se puede utilizar para suciedad que se ha construido con el tiempo. Consejos de Limpieza f3HUPLWDTXHHOKRUQRVHHQIU½HDWHPSHUDWXUDDPELHQWHDQWHVGHXVDUHOFLFOR(DV\&OHDQÎ6LODFDYLGDGGHVXKRUQRHVWDSRU arriba de los 150°F (65°C), “OVEN IS HOT- - PLEASE WAIT” aparecerá en la pantalla y el ciclo EasyClean™ no se activará hasta que la cavidad se enfríe totalmente. f8QDHVS²WXODGHSO²VWLFRVHSXHGHXWLOL]DUSDUDGHVSUHQGHUWUR]RVRGHVHFKRVDQWHV\GXUDQWHODOLPSLH]DGHOKRUQR f8VDQGRHOODGR²VSHURGHXQDHVSRQMDDEUDVLYDSXHGHD\XGDUDTXLWDUODVPDQFKDVGHTXHPDGRPHMRUTXHXQDHVSRQMDVXDYHR una toalla. f $OJXQDV HVSRQMDV FRPR ODV GH HVSXPD GH PHODPLQD GLVSRQLEOHV HQ VX WLHQGD ORFDO WDPEL¹Q SXHGH D\XGDU D PHMRUDU OD limpieza. f /D HVWXID GHEH HVWDU QLYHODGD SDUD DVHJXUDU TXH WRGD OD VXSHUILFLH GH OD SDUWH LQIHULRU GHO KRUQR VHD FXELHUWD SRU DJXD DO principio del ciclo EasyClean™. f 3DUD PHMRUHV UHVXOWDGRV XVH DJXD SXULILFDGD R DJXD ILOWUDGD (O DJXD GH OD OODYH SXHGH GHMDU GHSÂVLWRV PLQHUDOHV HQ OD SDUWH inferior. f/DVXFLHGDGKRUQHDGDGXUDQWHPXFKRVFLFORVGHFRFLQDGRVHU²P²VGLI½FLOGHUHPRYHUPHGLDQWHHOFLFOR(DV\&OHDQÎ f1RDEUDODSXHUWDGHOKRUQRGXUDQWHHOFLFOR(DV\&OHDQÎ(ODJXDHQHOKRUQRQRVHFDOHQWDU²WRWDOPHQWHDODEULUVHODSXHUWD f(VPHMRUXVDUODIXQFLÂQ6HOI&OHDQSDUD²UHDVGLI½FLOHVGHDOFDQ]DUFRPRHOIRQGRGHODFDYLGDG CUIDADO Y LIMPIEZA 39 GUÍA DE INSTRUCCIÓN EasyClean™ PASO Guía de Instrucción EasyClean™ NOTAS Retire bandejas y accesorios del horno. 2 Raspe cualquier residuo quemado con una espátula de plástico. Espátulas de Plástico Sugeridas: f3DOHWDGHSO²VWLFRGXUR f(VS²WXODGHSO²VWLFRGHFRFLQD f(VS²WXODGHSO²VWLFRSDUDSLQWXUD f7DUMHWDGHFU¹GLWRDQWLJXD 3 Use de una botella con atomizador 1/4 taza (2 oz) de agua para saturar completamente las paredes y los suelos de las esquinas del horno. Luego aplique (o vierta manualmente si le es difícil el rociar) otra 1 taza (8 oz) de agua caliente en la parte central inferior de la cavidad del horno. Las hendiduras de la parte inferior del horno deben estar completamente cubiertas sumergiendo toda suciedad. De ser necesario agua adicional aplique mediante rocío. NOTA : NO ROCIÉ AGUA DIRECTAMENTE SOBRE LA PUERTA. SI LO HACE, GOTEARÁ AGUA Y CAERÁ EN EL PISO. 4 Cierre la puerta del horno y presione EasyClean™, luego presione Inicio (Start). 5 Un tono sonará al final del ciclo de 20 minutos. Presione el botón &/($52)) para borrar la pantalla y el tono. 6 Coloque una toalla en frente del horno, por debajo de la puerta del horno inferior, para capturar el agua que pueda derramarse durante la limpieza. 7 Limpie el interior del horno inmediatamente después del ciclo EasyClean™ frotando con una esponja húmeda o una almohadilla (usar el lado esponjado para no rayar el acabado). Un poco de agua pueden derramarse por las aberturas inferiores durante la limpieza, esta será capturada en un recipiente debajo de la cavidad del horno y no dañara el quemador. Use el ajuste de niebla en la botella con atomizado para una mejor cobertura. 1 1/4 taza completa (10 oz) de agua se debe utilizar para cada cavidad del horno. NOTA : NO USE ESTROPAJOS DE ACERO, ESTROPAJOS ABRASIVOS O LIMPIADORES ya que estos materiales pueden dañar permanentemente la superficie del horno. 8 Una vez que la cavidad del horno se encuentre limpia, remueva el exceso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar las bandejas y accesorios del horno. 9 Si algunas manchas ligeras permanecen, repita los pasos anteriores, asegurándose de empapar a fondo las áreas sucias. Si quedan manchas rebeldes después de múltiples ciclos EasyClean™, ejecute el ciclo de auto-limpieza (Self Clean). Asegúrese de que la cavidad del horno está vacío de bandejas y accesorios del horno, y que la superficie de la cavidad del horno está seca antes del ciclo de autolimpieza (Self Clean). Consulte la sección Self Clean del manual de usuario para obtener más detalles. PRECAUCIÓN y Es mejor usar guantes de goma durante la limpieza del horno para prevenir accidentes inesperados como quemaduras y lastimaduras. y Durante el ciclo de EasyClean™, la parte inferior del horno se caliente lo suficiente como para causar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine (20 minutos) antes de limpiar el interior de la superficie del horno.El no seguir ésta indicación puede llegar a causar quemaduras. y No empuje hacia abajo la puerta de vidrio directamente cuando limpie el horno. El vidrio de la puerta puede debilitarse y romperse con facilidad bajo cualquier mínimo impacto. NOTA y Si la función EasyClean™ comienza sin agua, presione HOERWÂQ&/($52))SDUDWHUPLQDUHOFLFOR(VSHUHD que al estufa se enfríe a temperatura ambiente antes de rociar o poner agua dentro de la cavidad y comenzar otro ciclo. y Cuando termine el ciclo de EasyClean™, el empaque de la cavidad puede estar mojado. Esto es normal. No limpie el empaque. y Si depósitos minerales se quedan en la parte de abajo del horno después de la limpieza, use un trapo o esponja sumergida previamente en vinagre para removerles. ESPAÑOL 1 40 CUIDADO Y LIMPIEZA Cómo cambiar la luz del horno Parrillas del Horno La luz del horno es una bombilla estándar para artefactos de 40 vatios (watts). Se encenderá cuando la puerta del horno esté abierta. Cuando la puerta del horno esté cerrada, presione el botón Oven Light para prender o apagar la luz. Quite las bandejas del horno antes de iniciar el ciclo de auto limpieza. 1 La comida derramada sobre las bandejas puede causar que las mismas se atoren. Limpie con un limpiador abrasivo suave. 2 Enjuague con agua limpia y seque. NOTA Para reemplazar la luz del horno: 1 Desenchufe el artefacto o desconecte la energía eléctrica. 2 Gire la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla. 3 Gire la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para extraerla del porta lámpara. 4 Inserte una nueva bombilla y gírela en sentido de las agujas del reloj. 5 Inserte la cubierta de vidrio de la bombilla y gírela en sentido de las agujas del reloj. 6 Enchufe el artefacto o reconecte la energía eléctrica. ADVERTENCIA y Asegúrese de que el horno y la bombilla estén fríos. y Desconecte la energía eléctrica de la cocina desde el fusible principal o el panel interruptor de circuitos. No hacerlo podría causar lesiones graves, la muerte o descargas eléctricas. Si las bandejas se limpian usando el ciclo de auto limpieza (no recomendado), el color se tornará levemente azulado y el acabado se opacará. Luego de que termine el ciclo de auto limpieza, y el horno se haya enfriado, friegue los costados de las bandejas con papel de cera o con un trapo con una pequeña cantidad de aceite. Esto hará que las bandejas se deslicen más fácilmente por las guías. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO 41 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución y El tomacorriente del horno no está introducido correctamente en la toma de pared. y Asegúrese de que el tomacorriente está conectado correctamente a una toma de pared que disponga de suministro eléctrico. y Las ranuras del quemador situadas en los laterales del mismo podrían estar obstruidas. y Desmonte los quemadores y límpielos. Verifique la zona del electrodo en busca de restos de alimentos o grasas quemadas. Examine la sección &8,'$'26</,03,(=$ y Montaje incorrecto del quemador. y Asegúrese de que las piezas del quemador estén instaladas correctamente. Examine ODVHFFLÂQ&8,'$'26</,03,(=$ Las llamas del quemador son muy grandes o amarillas y Proporción aire/gas incorrecta. y Si la estufa de gas está conectada a un suministro de gas LP, póngase en contacto con la persona que realizó la instalación o su adaptación. Los quemadores de la superficie se prenden, pero el del horno no y La válvula de corte de gas del horno podría haberse movido accidentalmente durante las labores de limpieza o desplazamiento. y Asegúrese de que la válvula de cierre de gas del horno se encuentre totalmente abierta. Los alimentos no se hornean ni se asan y Los controles del horno están ajustados incorrectamente. adecuadamente y ([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5 y La bandeja está en posición incorrecta. y ([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5 y Está usando utensilios de estufa inadecuados o de un tamaño incorrecto. y ([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5 y El termostato del horno precisa ajuste. y ([DPLQHODVHFFLÂQ&21),*85$&,21(6'(7(03(5$785$ y El reloj no está en hora. y ([DPLQHODVHFFLÂQ5(/2-<7(0325,=$'25 y Papel de aluminio usado incorrectamente en el horno. y ([DPLQHODVHFFLÂQ&8,'$'26</,03,(=$ Los alimentos no se asan al fuego directo como es se debido Los controles del horno no están fijados bien. Cerciórese que presione el botón Broil. La puerta del horno no está cerrada. ([DPLQHODVHFFLÂQ&20286$5 Se está usando la parrilla en una posición incorrecta. 9HUOD*8Ý$'($6$'2$/$3$55,//$ Los alimentos se están cocinando en una cazuela caliente. Use la bandeja y parrilla para asar que vinieron con su estufa. Verifique que esté fría. El papel de aluminio que se usó para cubrir la rejilla de la bandeja del asador no se colocó correctamente ni tampoco se hicieron las ranuras según se recomienda. y Use la bandeja y parrilla para asar que vinieron con su estufa. y Utensilios de cocina no adecuados para asar a la parrilla. y ([DPLQHODVHFFLÂQ&á0286$5 y y y y y y y y y La temperatura del horno es demasiado y El termostato necesita ajustes. fría o caliente y ([DPLQHODVHFFLÂQ&21),*85$&,21(6'(/$7(03(5$785$ La pantalla está en blanco o el controla- y El enchufe eléctrico no esté conectado completemente en una toma de corriente. dor no funciona y Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en una toma de corriente activa. y El interruptor automático del circuito de su casa está trabado o se fundió un fusible. y 5HHPSODFHHOIXVLEOHRUHLQLFLDOLFHHOLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWRV y Los controles del horno no están programados de manera correcta. y ([DPLQHODVHFFLÂQ5(/2-<7(0325,=$'25 ESPAÑOL ESPAÑOL Los quemadores no se prenden o sus llamas no son uniformes. 42 ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas Posible causa/ solución La luz del horno no funciona y y y y La bombilla puede estar floja o fundida. Ajuste o cambie la bombilla. El enchufe eléctrico no está conectado completemente en una toma de corriente. Cerciórese de que el enchufe eléctrico esté conectado en una toma de corriente activa. El ciclo de auto limpieza del horno no funciona y La temperatura del horno está muy alta para programar la función de auto limpieza. y Deje que la estufa se enfríe hasta alcanzar la temperatura ambiente y vuelva a fijar los controles. y Los controles del horno no se fijaron adecuadamente. y Vea la sección $872/,03,(=$. Sonido crujiente o de estallidos y Este es el sonido del metal que se enfría y se calienta tanto durante la cocción como durante la limpieza. y Esto es normal. Humo excesivo durante un ciclo de auto limpieza y Presione el botón CLEAR OFF. Abra las ventanas para que el humo salga de la estufa. Espere hasta que la luz DOOR LOCKED se apague. Limpie el exceso de suciedad y reinicialice el ciclo de limpieza. La puerta del horno no se abrirá tras un ciclo de limpieza y El horno excesivamente caliente. y Permita que el horno se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo. y Puede tardar hasta una hora después de que termine el ciclo. El horno no está limpio tras un ciclo de limpieza y y y y Aparece en pantalla el indicador “CLOSE '22572&217,18(%52,/,1*}R |'22523(1('} y Ha sido escogido el ciclo asado o de autolimpieza, pero la puerta no está cerrada. y Cierre la puerta del horno. Los controles del horno no están ajustados correctamente. Examine la sección $872/,03,(=$. El horno estaba excesivamente sucio. Elimine el exceso de derrames antes de iniciar el ciclo de limpieza. En los hornos sucios en exceso podría ser necesario volver a realizar el proceso de autolimpieza o prolongar el período de duración del mismo. (OLQGLFDGRU|'225/2&.('|HVW²DFWLYR y La puerta del horno está bloqueada debido a que la temperatura interior del horno cuando desea cocinar no ha bajado por debajo de la temperatura de desbloqueo. y Presione el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe. Parpadea en pantalla el indicador “F y un número o letra” y Tiene un código “F6”. y Presione el botón CLEAR OFF. Permita que el horno se enfríe durante una hora. Vuelva a poner en funcionamiento el horno. y Tiene un código “F9”. y Chequee la válvula de corte de gas principal o la del horno (examine la columna “Los quemadores de la superficie se prenden pero el del horno no”). y Si el código de función se repite. y Desconecte el suministro de la estufa de gas durante 5 minutos y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el código de error de la función se repite, solicite asistencia técnica. Las bandejas del horno se deslizan con dificultad y Las bandejas de níquel (si están disponibles) se limpiaron mediante el ciclo de autolimpieza. y Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre papel de estufa y limpie los bordes de las bandejas del horno con el mismo. No utilice aerosoles lubricantes. Corte de suministro; el reloj parpadea y Corte de suministro o sobretensión. y 5HLQLFLHHOUHORM6LHOKRUQRHVWDEDXV²QGRVHGHEHU²UHLQLFLDUORSUHVLRQHHOERWÂQ CLEAR OFF, ajustar el reloj y cualquier función de cocción. El conducto de ventilación emite olor a “quemado” o a “aceite”. y Esto se considera normal en un horno nuevo e irá desapareciendo con el tiempo. y Para acelerar el proceso, ajuste el ciclo de autolimpieza durante un período mínimo de 2 horas. Examine la sección $872/,03,(=$. ANTES DE SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO Síntomas y preguntas 43 Posible causa/ solución y La emisión de ciertos olores procedentes del aislamiento en torno al interior del horno se considera normal durante los primeros usos. y Esto es temporal. 5XLGRHQHOYHQWLODGRU y El ventilador de convección puede prenderse o apagarse automáticamente. y Esto se considera normal. El ventilador de convección se apagará si se abre la puerta. El ventilador de convección no funciona (modelos de convección) y No se ha alcanzado la temperatura de precalentamiento. y El ventilador se pondrá en funcionamiento automáticamente al alcanzar la temperatura de precalentamiento. y Funciona de forma contraria al ciclo de calentamiento y Esto se considera normal. La gaveta no desliza suavemente o se atasca y La gaveta está desalineada. y Saque la gaveta por completo y empújela de la misma forma. Examine la sección &8,'$'2</,03,(=$. y La gaveta está cargada en exceso o de forma no uniforme. y 5HGX]FDHOSHVR5HGLVWULEX\DHOFRQWHQLGRGHODJDYHWD ESPAÑOL Olor fuerte 44 GARANTÍA GARANTÍA LG Electronics Inc. reparará o reemplazará su producto, a elección de LG, si sus materiales o mano de obra son defectuosos bajo uso normal, durante el período de garantía establecido a continuación, el que entrará en vigencia a partir de la fecha de compra del producto por parte del consumidor original. Esta garantía limitada solo es válida para el comprador original del producto y tendrá vigencia solo cuando se le utilice dentro de los EE.UU. PERÍODO DE GARANTÍA COMO SE PROVEE EL SERVICIO Un año Desde la fecha de compra original. Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o mano de obra. Durante este período de garantía de un año, LG también brindará, sin cargo, todos los servicios en el hogar y de mano de obra necesarios para reemplazar la parte defectuosa. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO. HASTA EL LÍMITE QUE SE REQUIERE POR LEY A CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, ESTA GARANTÍA ESTÁ LIMITADA EN SU DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA EXPRESA INDICADO MÁS ARRIBA. LG NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO RESULTANTE, INDIRECTO, O INCIDENTAL DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE INGRESOS O GANANCIAS, EN RELACIÓN CON ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA O LA EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O RESULTANTES, POR LO TANTO DICHAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Llamadas al servicio técnico para corregir la instalación de su artefacto, para brindarle instrucciones acerca de cómo usarlo, para reemplazar fusibles o cableado en su hogar, o para reemplazar bombillas a las que puede acceder el dueño. 2.5HSDUDFLRQHVFXDQGRVXDUWHIDFWRVHKD\DXWLOL]DGRFRQXQGHVWLQRTXHQRVHDHOQRUPDOGHXQDFDVDGHIDPLOLD 3.5HFROHFFLÂQ\HQWUHJD6XDUWHIDFWRHVW²GLVHÁDGRSDUDSRGHUUHSDUDUVHGHQWURGHOKRJDU 4. Los daños resultantes de accidentes, alteraciones, mal uso, abusos, incendio, inundación, instalación inadecuada, actos de la naturaleza o uso de productos no aprobados por LG Corporation. 5.5HSDUDFLRQHVGHSDUWHVRVLVWHPDVTXHUHVXOWHQGHPRGLILFDFLRQHVQRDXWRUL]DGDVKHFKDVDODUWHIDFWR 6.5HHPSOD]RGHSDUWHVRFRVWRVGHPDQRGHREUDSDUDXQLGDGHVTXHVHXWLOLFHQIXHUDGHORV(VWDGRV8QLGRV 7. Cualquier costo de mano de obra durante el período de garantía limitada. Esta garantía se extiende al comprador original para productos comprados para uso en el hogar dentro de los EE.UU. En Alaska, esta garantía excluye el costo del envío o visitas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto dichas limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte con su oficina local o estatal de asuntos del consumidor o con el Procurador General de su estado. INFORMACIÓN DE ASISTENCIA AL CLIENTE: Para probar su cobertura de garantía Conserve la factura de venta del producto para probar la fecha en que lo compró. Deberá presentar la factura de venta en caso de recibir servicio técnico en garantía. Para ubicar el centro de servicio técnico o distribuidor de ventas autorizado más cercano, o bien para obtener asistencia por el uso del producto, asistencia al cliente, o servicio técnico. Comuníquese al 1-800-243-0000 (disponible las 24 horas, los 365 días del año) y elija la opción deseada del menú; o visite nuestro sitio web en: http://us.lgservice.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

LG Electronics LRG3085ST Guía del usuario

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas