Jamo S DVR 52, S 502 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Jamo S DVR 52 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
français
deutsch
svenska
español
english
suomi
español
84
Sumario
Introducción 85
Conexiones del equipo 86
Configuración General 92
Configuración de los altavoces 94
Audio Setup 95
Registro DivX 96
Configuración del idioma 97
Lectura de ficheros de disco y USB 98
Radio 99
Solución de problemas 100
Servicio y garantía 101
español
85
Introducción
Por favor, compruebe que con su equipo S 502 ha recibido los siguientes accesorios.
Receptor DVD Jamo S DVR 52
Pilas
para el mando a distancia
Cable de audio /
Cable para
Vídeo compuesto
EuroconectorAntena de FM
Cable de altavoces
Mando a distancia
Subwoofer
5 x altavoces
Aux
REMOTE CONTROLLER
86
Ϩ
&20321(17
6
4
Conexiones del equipo
Consulte la ilustración siguiente para conectar los altavoces, el subwoofer y las antenas. Para instalar el S DVR 52 en su equipo
de TV actual, consulte los tres ejemplos de configuración, eligiendo uno de ellos u optando por su propia combinación.
Asegúrese de conectar los bornes + y – del S DVR 52 a los terminales correspondientes + y - de los altavoces y del subwoofer.
Si los cables están invertidos el sonido será distorsionado y carente de graves.
Frontal derecha Central Frontal izquierda
Subwoofer
Posterior izquierdaPosterior derecha
87
Frontal
Posterior
Central
Subwoofer
88
&20321(17
6
4
&20321(17
6
4
TV
TV
&20321(17
6
4
Configuración de vídeo con euroconector
El cable con euroconectores transporta tanto el audio como el vídeo. Si conecta un dispositivo al euroconector SCART 2 del tele-
visor, la mayoría de los televisores enviarán automáticamente el audio al DVR 52.
Si el receptor de satélite, decodificador, vídeo, PC, consola de videojuegos o reproductor MP3 disponen de salida de audio digital
o analógica, puede conectarla directamente al DVR 52.
Configuración con S-Video
El video se conecta al televisor mediante el cable S-Video. El audio se conecta del televisor al DVR 52.
Si el receptor de satélite, decodificador, vídeo, PC, consola de videojuegos o reproductor MP3 disponen de salida de audio digital
o analógica, puede conectarla directamente al DVR 52.
Configuración con video por componentes y HDMI
La salida de vídeo por componentes se puede conectar a pantallas de plasma y LCD (no se incluyen los cables necesarios).
La salida de la fuente de vídeo de HD se conecta directamente al DVR 52.
Si el PC, consola de videojuegos o reproductor MP3 disponen de salida de audio digital o analógica, puede conectarla
directamente.
La salida HDMI puede conectarse a un TV equipado con entrada HDMI (cable HDMI no incluido).
PC
Consola juegos Repr. MP3
PC
Consola juegos Repr. MP3
PC
Consola juegos Repr. MP3
Vídeo
Satélite/decodificador
HDTV
Satélite/decodificador
Vídeo
89
Disposición del panel frontal
Disposición del panel posterior
1. Standby (Reposo)
Para encender y
apagar el S DVR 52.
2. Open/close (Abrir/
cerrar)
Pulse este botón para
abrir/cerrar la bandeja
portadiscos.
3. Source (Fuente)
Selecciona una de las
fuentes de entrada:
DVD, FM ,AUX, TV,
COAX IN
4. Play/pause (Lectura/
pausa)
Pulse este botón para
iniciar o pausar la
reproducción.
5. Previous (Previo)
Selecciona la pista
anterior o la siguiente
emisora memorizada.
6. Next (Siguiente)
Selecciona la pista
siguiente o la siguien-
te emisora memo-
rizada.
7. Stop (Paro)
Pulse este botón para
detener la reproduc-
ción.
8. Volume (-)
Pulse para bajar el
Volumen.
9. Volume (+)
Pulse para subir el
Volumen.
10. Front aux in
Entrada auxiliar fron-
tal.
11. USB
Conector USB
1. Cable de red 2. Salidas de altavoces
y subwoofer
3. Entrada de audio
analógico
4. Salida de audio
analógico
5. Salida digital coaxial
6. Entrada digital
coaxial
7. Salida de vídeo
compuesto
8. Salida S-video 9. Salida de subwoofer
activo
10. Saluda de vídeo
por componentes
11. Salida HDMI 12. EUROCONECTOR
entrada/salida
13. Antena de FM
Aux
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
&20321(17
6
4
1 2 3
4
5
6 7
8
9
10 11 12 13
90
1. Standby
Pulse para encender y apagar el S DVR 52.
2. Open/close
Pulse este botón para abrir/cerrar la bandeja portadiscos.
3. Previous/preset
Selecciona la pista anterior o la anterior emisora memorizada.
4. Mute
Pulse para enmudecer el sonido
5. Next/preset
Selecciona la pista siguiente o la siguiente emisora memorizada.
6. Slow/memory
Durante la reproducción de un disco, pulse para reproducir a cámara lenta.
En modo radio, pulse para memorizar las emisoras de forma manual.
7. Play/pause
Pulse este botón para iniciar o pausar la reproducción.
8. Display
VIsualiza informaciones tales como el tiempo transcurrido del disco, número
de pista, etc.
9. Backward/scan
Durante la reproducción de un disco, retroceso rápido.
En modo radio, pulse para la búsqueda de emisoras inversa.
10. Stop
Detiene la reproducción
11. Forward/scan
Durante la reproducción de un disco, avance rápido.
En modo radio, inicia la búsqueda de emisoras.
12. Source
Selecciona una de las fuentes de entrada: DVD, AUX1, AUX2, COAXIAL,
OPTICAL DIGITAL, FM.
13. Setup
Pulse este botón para acceder al menú de confi guración .
14. Botones de Ajuste
Utilizados en las páginas de menú y confi guración.
15. Menu/PBC
Visualiza el menú contenido en un DVD.
Activa/desactiva la función PBC (menú de control) de un VCD.
16. Title/return
Durante la reproducción de un DVD, visualiza/regresa la opción de menú
del disco.
17. Step
Pulse para reproducir cuadro a cuadro.
18. HDMI sel.
Si se ha conectado un televisor con entrada HDMI, pulse este botón para
seleccionar la salida HDMI.
Si no se ha conectado un televisor con entrada HDMI, púlselo para seleccio
nar P-SCAN (exploración progresiva).
Remote control layout
REMOTE CONTROLLER
1 2
3
4
5
6 7 8
9 10 11
12 13
14
15 16
17
18
19
91
19. Program
Programación de pistas.
En modo radio, mantenga pulsado este botón durante 5 segundos para
memorizar las emisoras de radio de forma automática.
20. Teclado numérico
Utilizado en la selección de DVD, FM y Audio CD.
21. 1/all
Permite la repetición de un título, capítulo o pista, o todas las pistas de un
disco.
22. A-B
Especifi ca una sección que se reproducirá de forma repetida.
23. Eq
Selecciona los efectos sonoros.
24. Select
Pulse para elegir un altavoz y proceder a su ajuste individual.
25. Volume (+/-)
Pulse para ajustar el Volumen.
26. Surround
Pulse este botón para cambiar las opciones surround.
27. Mode
Imagen en modo HDMI OUT.
28. Audio
Pulse este botón para seleccionar los canales de audio.
29. Subtitle
Pulse para seleccionar el idioma de los subtítulos de un DVD.
30. Zoom
Pulse para ampliar o reducir la imagen.
31. Angle
Si esta disponible en el DVD, está función permite visualizar la imagen
desde distintos ángulos.
32. Sleep
Pulse para activar la función de apagado automático.
33. Mono/stereo
En modo radio, permite la selección de FM Mono o Stereo.
34. Goto
Pulse para seleccionar un punto desde donde inciar la reproducción.
35. Shuffl e
Pulse para iniciar la reproducción al azar.
Remote control layout
REMOTE CONTROLLER
20
21 22
23 24
25
26 27
28 29 30 31
32 33 34 35
92
TV TYPE (Sistema de TV)
Elija entre salida Multi System (el televisor debe ser compat-
ible con los dos sistemas, PAL y NTSC), NTSC o PAL.
La selección por defecto debe ser la adecuada a la zona
donde se utilice; de lo contrario se podría ver afectada la
calidad de imagen.
Configuración General
Pulse “SETUP” para acceder al menú de configuración del S DVR 52.
Utilice
/ / / para navegar a través de los menús y pulse “OK” para seleccionar una opción.
Para abandonar el menú de configuración pulse de nuevo “SETUP”.
SCREEN SAVER (Salvapantallas)
Activa o desactiva el salvapantallas.
SCREEN SAVER
RESOLUTION
TV TYPE
GENERAL SETUP
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
VIDEO OUTPUT
4 : 3 PS
4 : 3 LB
16 : 9
MAIN PAGE
SCREEN SAVER
RESOLUTION
SET TV STANDARD
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
TV TYPE
VIDEO OUTPUT
MULTI SYSTEM
NTSC
PAL
MAIN PAGE
TV TYPE
RESOLUTION
SCREEN SAVER SETTING
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
SCREEN SAVER
VIDEO OUTPUT
ON
OFF
MAIN PAGE
TIPO DE TV
Elija la proporción correspondiente a la pantalla de su televi-
sor. El valor por omisión es de 16:9.
• 4:3 PS
Si tiene usted un TV convencional y
desea que la imagen del DVD llene
toda la pantalla, utilice esta opción. La
imagen ocupará toda la pantalla del TV,
quedando automáticamente recortada
una parte.
• 16:9
Si su TV es panorámico, utilice esta op-
ción (también tendrá que activar la mo-
dalidad 16:9 del televisor panorámico).
• 4:3 LB
Si tiene usted un TV convencional
‘cuadrado’ y desea ver la imagen del DVD
en todo su formato, elija esta opción. La
imagen se mostrará en la pantalla en-
marcada con franjas negras por encima y
por debajo.
93
VIDEO OUTPUT (Salida de vídeo)
Esta opción permite seleccionar la salida de vídeo adecuada
del sistema cuando está conectado a un televisor con HDMI.
Configuración General
RESOLUTION (Resolución)
SD interlace (Estándar entrelazado
720x480 - entrelazado.
SD progressive (Estándar progresivo)
720x480 – progresivo.
720P
1280x720 puntos – progresivo.
1080I
1920x1080 puntos - entrelazado.
Nota
• Si se utiliza la salida HDMI, únicamente es posible seleccio-
nar SD progressive , 720P y 1080I.
• Si no se utiliza la salida HDMI, únicamente es posible selec-
cionar SD interlace y SD progressive.
TV TYPE
SET RESOLUTION
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
SCREEN SAVER
RESOLUTION
VIDEO OUTPUT
SD INTERLACE
SD PROGRESSIVE
770P
1080I
MAIN PAGE
TV TYPE
SET VIDEO OUTPUT
-- GENERAL PAGE --
TV DISPLAY
SCREEN SAVER
VIDEO OUTPUT
RESOLUTION
YUV
RGB
MAIN PAGE
94
Configuración de los altavoces
CENTRE DELAY (Retardo canal Central)
Selecciona el retardo del Canal Central para Dolby Digital.
Utilice
y para aumentar o disminuir.
REAR DELAY (Retardo canales Posteriores)
Selecciona el retardo de los canales posteriores para Dolby
Digital audio. Utilice
y para aumentar o disminuir.
TEST TONE (Test de tonos)
Pulse para comprobar que todos los altavoces han sido co-
nectados correctamente.
TEST TONE
REAR DELAY
LOUDSPEAKER SETUP
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CENTER DELAY
MAIN PAGE
15MS
9MS
3MS
OFF
TEST TONE
CENTER DELAY
SET SURROUND DELAY
REAR DELAY
MAIN PAGE
15MS
9MS
3MS
OFF
-- SPEAKER SETUP PAGE --
CENTER DELAY
REAR DELAY
TEST TONE
TEST TONE
ON
OFF
MAIN PAGE
-- SPEAKER SETUP PAGE --
95
Audio Setup
SPDIF OUTPUT (Salida SPDIF)
SPDIF / RAW
Si se conecta un receptor AV externo con decodificador DD/
DTS a través de una salida digital, seleccione SPDIF / RAW.
SPDIF / PCM
Si se conecta un receptor AV externo sin decodificador DD/
DTS a través de una salida digital, seleccione SPDIF / RAW.
SPDIF OUTPUT
AUDIO RELATED
-- AUDIO SETUP --
DYNAMIC
MAIN PAGE
FULL
6/8
4/8
2/8
OFF
SET SPDIF
DYNAMIC
SPDIF OUTPUT
OFF
SPDIF/RAW
SPDIF/PCM
MAIN PAGE
-- AUDIO SETUP --
RANGO DINÁMICO
Para ver películas sin molestar a las demás personas de la
casa, puede reducir la dinámica (los sonidos más fuertes)
mediante la función de rango dinámico.
La compresión del rango dinámico se puede activar en la
modalidad Dolby Digital. Utilice
y para incrementarla o
disminuirla.
96
Registro DivX
DIVX (R) REGISTRATION (Registro DivX)
Éste es un código único que le permite registrar su reprodu-
ctor. Este código es útil para alquilar o comprar ficheros DivX
en puntos DivX Video-On-Demand.
DONE
-- DIVX(R) REGISTRATION --
Your registration code is: XXXXXXXX
To learn more go to www.divx.com/vod
97
Configuración del idioma
SET PREFERENCES
-- PREFERENCES PAGE --
SUBTITLE LANG
AUDIO LANG
DISC MENU LANG
OSD LANG
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
MAIN PAGE
PREFERRED AUDIO LANGUAGE
-- PREFERENCES PAGE --
SUBTITLE LANG
OSD LANG
DISC MENU LANG
AUDIO LANG
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
MAIN PAGE
PREFERRED SUBTITLE LANGUAGE
-- PREFERENCES PAGE --
AUDIO LANG
OSD LANG
DISC MENU LANG
SUBTITLE LANG
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
OFF
MAIN PAGE
PREFERRED MENU LANGUAGE
-- PREFERENCES PAGE --
AUDIO LANG
OSD LANG
SUBTITLE LANG
DISC MENU LANG
DEFAULTS
ENGLISH
FRENCH
SPANISH
GERMAN
ITALIAN
MAIN PAGE
IDIOMA DE LOS MENÚS EN PANTALLA
Selecciona el idioma de los menús en pantalla del DVR 52.
IDIOMA DEL AUDIO
Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para ele-
gir el idioma de audio preferido.
IDIOMA DE LOS SUBTÍTULOS
Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para ele-
gir el idioma de suntítulos preferido.
El valor por omisión es: SIN SUBTÍTULOS (OFF).
IDIOMA DE LOS MENÚS
Si el DVD ofrece esta posibilidad, esta función sirve para ele-
gir el idioma preferido de los menús.
El valor por omisión es: INGLÉS.
98
Selecting USB
To select the USB device, do the following:
1. Pulse dos veces el botón STOP del mando a distancia para
finalizar cualquier reproducción.
2. Pulse el botón GOTO del mando a distancia y seleccione.
Reproducción de ficheros
1. Desplácese a través de los ficheros mediante los botones
/
del mando a distancia y pulse “ENTER” para acceder o salir
de cada biblioteca.
2. Pulse “ENTER” para seleccionar un fichero.
Nota
Según el tipo de formato del fichero, puede ser necesario
pulsar dos veces el botón STOP para detener la reproducción.
Durante el visionado de imágenes puede utilizar los botones
/ / / del mando a distancia para cambiar las vistas.
MENU
ROOT
ROOT
MOVIE 1
MOVIE 2
DEFAULT (por defecto)
Esta función restaura la configuración y las opciones del
sistema a sus valores originales.
LOAD FACTORY SETTINGS
-- PREFERENCES PAGE --
AUDIO LANG
OSD LANG
SUBTITLE LANG
DEFAULTS
DISC MENU LANG
RESET
MAIN PAGE
Lectura de ficheros de disco y USB
99
Búsqueda y memorización manual de emisoras de radio
1. Pulsar y mantener pulsado SCAN – o SCAN + hasta que el indicador de fre-
cuencias empiece a cambiar y entonces soltar el botón. El sistema sintonizará
automáticamente la siguiente emisora que se reciba con suficiente intensidad.
2. Pulse SLOW/MEMORY
3. Introduzca un número comprendido entre 01 y 40.
4. Pulse SLOW/MEMORY.
La emisora ha sido memorizada.
Radio – Funcionamiento y memorización de emisoras
Si las antenas se han conectado correctamente, deberá ser posible la recepción de emisoras de FM.
Pulse SOURCE para seleccionar radio (tuner).
FM
92.90
MHZ
FM
92.90
MHZ
P3
Emisoras con servicio RDS
El RDS (Radio Data System) es un sistema de información suplementaria que
ofrecen la mayoría de las emisoras de FM.
Si la emisora sintonizada dispone de RDS, la información del programa se puede
ver en el S DVR 52 pulsando el botón DISPLAY del mando a distancia.
Selección de emisoras memorizadas
Para seleccionar emisoras memorizadas pulse los botones PRESET – o
PRESET + del mando a distancia.
Búsqueda y memorización automática de emisoras de radio
1. Pulsar y mantener pulsado el botón PROGRAM durante más de cinco se-
gundos. Todas las emisoras de radio que se reciban con suficiente intensidad
quedarán memorizadas automáticamente.
2. La operación se detendrá una vez memorizadas todas las emisoras disponibles
o cuando se alcance la capacidad máxima de la memoria (40 emisoras presin-
tonizadas).
Recepción Stereo y Mono
Si la señal de la emisora de FM es débil, puede mejorarse su recepción conmu-
tando a recepción mono. Para ello pulse el botón MONO/STEREO del mando a
distancia.
REMOTE CONTROLLER
100
Solución de problemas
Si el DVR 52 parece funcionar mal, sírvase consultar esta guía de solución de problemas antes de solicitar la intervención del
servicio técnico. Consulte también las instrucciones correspondientes de este manual.
ATENCIÓN
No debe usted tratar de reparar el equipo usted mismo bajo ninguna circunstancia
Síntoma Causa
p
osibl
e
Corrección
No se ve la imagen
Encender el
T
V
.
Conectar correctamente el TV.
No se puede leer el disco
Comprobar que la etiqueta del disco
queda hacia arriba.
Retirar el disco y probar con otro.
Limpiar el disco o descartarlo.
Colocar el disco correctamente en las
guías de la bandeja.
Subir el
V
O
L
UMEN.
Conectar los cables correctamente.
El DMR 60 no responde a las
órdenes del mando a distancia
El mando a distancia no tiene
pilas.
Las pilas están agotadas.
El mando no está orientado hacia el
sensor de control remoto del DMR 60.
El mando está demasiado lejos del
DMR 60.
Introducir pilas nuevas (2 xAA
A
R6P)
Cambiar las pilas por otras nuevas.
Orientar el mando hacia el sensor de
control remoto del DMR 60.
Utilizar el mando a menos de 5 m de
distancia.
El equipo no se enciende pese a
estar enchufado
La clavija no está bien introducida
en el enchufe.
El enchufe de la pared no tiene
corriente eléctrica.
Introducir la clavija totalmente en el
enchufe.
Aplicar corriente eléctrica al enchufe.
El DMR 60 no responde a algunas
órdenes de manejo durante el
funcionamiento
Las operaciones solicitadas no están
permitidas en el disco.
Consultar las instrucciones del disco.
• El
T
V está apagado.
El TV no está bien conectado.
Se ha colocado el disco al revés
Disco vacío o de s formato
incompatible con el DMR 60.
Disco sucio o defectuoso.
Disco no colocado dentro de la guía
de la bandeja portadiscos.
No se oye el sonido
• El
V
O
L
UMEN está a 0.
Los cables de los altavoces no están
bien conectados.
101
Información medioambiental
• El equipo está fabricado con materiales reciclables, que pueden ser reutilizados si el desmontaje corre a cargo de personal
autorizado
• Sírvase observar la normativa local sobre desecho de materiales de embalaje, pilas usadas y equipos.
Copyright
Este producto contiene tecnología de protección de copyright, sujeta a patentes propiedad de Macrovision Corporation y de
otros titulares. Cualquier uso de esta tecnología de protección de copyright deberá ser aprobada por Macrovision
Corporation. La tecnología se proporciona para uso doméstico, a menos que Macrovision Corporation autorice otros usos.
Quedan prohibidos la intrusión y el desmontaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble “D” son marcas comerciales de Dolby
Laboratories. “DTS” y “DTS Digital Out” son marcas comerciales de Digital Theater Systems, Inc.
Servicio
Para cualquier consulta sobre la garantía, sírvase dirigirse al establecimiento donde adquirió el equipo. En caso de solicitar
intervenciones de servicio en garantía, sírvase incluir el comprobante original de compra. Importante: no envíe nunca el
producto a reparar sin haberlo acordado previamente. Si el reproductor de DVD TODAVÍA ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA,
Jamo se hará cargo de los costes de envío y devolución entre el establecimiento y el centro de servicio autorizado de Jamo.
Cualesquiera otros costes de transporte correrán a cargo del cliente. El producto deberá ir siempre bien embalado; de lo
contrario, la garantía quedará sin efecto. Si el reproductor NO ESTÁ EN PERIODO DE GARANTÍA, todos los costes correrán a
cargo del cliente.
Certificado de garantía
Jamo proporciona una garantía de veinticuatro (24) meses, a contar desde la fecha de adquisición, contra defectos de
materiales y de fabricación. En caso de defectos cubiertos por la garantía, el producto deberá ser devuelto al establecimiento
donde fue adquirido. El tiempo aproximado de reparación, sin contar el transporte, es de unos cinco días laborables.
En caso de surgir problemas, encontrará información sobre nuestros centros de servicio autorizados, o bien consultando al
establecimiento donde adquirió usted el producto.
Condiciones de garantía
1. La garantía únicamente será válida si se presenta el comprobante original de la compra y el número de serie del
producto es perfectamente legible.
2. Las obligaciones de Jamo se limitan a la reparación o sustitución de los componentes defectuosos. La elección entre
reparación o sustitución de dichos componentes defectuosos queda a discreción de Jamo.
Únicamente se sustituirá el equipo por otro en caso de que no sea posible repararlo.
3. Las reparaciones en garantía deben ser efectuadas por un distribuidor autorizado de Jamo o por un centro de
servicio autorizado. No se proporcionará remuneración alguna en concepto de reparaciones efectuadas por talleres
no autorizados. La garantía no cubre cualesquiera reparaciones o desperfectos del producto producidos por
intervenciones no autorizadas.
4. Este producto no será considerado defectuoso, ya sea en materiales o en fabricación, si fuera necesario adaptarlo a
la normativa nacional, local, técnica o de seguridad vigente en países distintos del país para el cual el producto fue
diseñado y fabricado.
5. Esta garantía no cubre dicho tipo de adaptaciones, y no se proporcionará remuneración alguna por dicho tipo de
adaptaciones ni por cualesquiera desperfectos consiguientes. La garantía no cubre las intervenciones siguientes:
a. Inspección, mantenimiento y reparación o sustitución periódicos de componentes como consecuencia del
desgaste normal
b. Costes relativos al transporte, el desmontaje o la instalación del producto
c. Uso indebido, incluidos el uso para fines distintos al previsto y la instalación incorrecta
d. Desperfectos producidos por relámpagos, inundaciones, incendios, catástrofes naturales, guerras,
insurrecciones, tensión eléctrica incorrecta, ventilación insuficiente, transporte u otras causas que escapen
al control de Jamo.
6. Esta garantía se aplica a cualquier propietario legal del producto durante el periodo de vigencia de la garantía
Embalaje
Si es posible, utilice el material de embalaje original para cualquier envío. De lo contrario, vuelva a embalar el DVR 52
usando:
• Una caja de cartón reforzado, lo bastante robusta como para soportar el peso del producto
• Al menos 6 cm / 2,36 pulgadas de material absorbente de golpes alrededor del producto
• Material no abrasivo, exento de polvo, para los demás componentes
• Envoltorio no abrasivo para el producto (funda contra el polvo y la suciedad)
• Embale el producto de manera que no se pueda mover dentro de la caja durante el transporte
Antes de reparar el producto, debemos recibir la información siguiente:
Modelo: Receptor DVD Jamo DVR 52
Número de serie:
Descripción de la avería:
Copia de la factura o comprobante de compra
Nombre, domicilio y nº de teléfono del establecimiento
Información personal: Nombre, domicilio, código postal/población, nº de teléfono y dirección de correo-e (opcional). Firma
Sello y firma del establecimiento
Fecha
Servicio y garantía
/