Impecca CM-0674W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Microwave Oven Users Guide
Horno de Microondas Guía de Usuario
Four Micro-ondes Guide de l’utilisateur
Model: CM-0674
www.impecca.com
v .1.0
ii
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
Important Safety Instructions ................................................................................................. 3
What’s In the Box ....................................................................................................................... 4
Getting to know your Microwave oven .................................................................................. 4
Cautions & Warnings ................................................................................................................. 5
Important: Electrical Grounding ............................................................................................ 6
Installing your microwave oven ............................................................................................. 7
Operating your microwave oven ............................................................................................ 8
Utensils and materials guide .................................................................................................. 9
Cooking Techniques ............................................................................................................... 11
Cleaning and care ................................................................................................................... 12
Troubleshooting Tips: ............................................................................................................ 13
Technical Specifications ........................................................................................................ 14
Customer support ................................................................................................................... 14
One Year Limited Appliance Warranty (US) ........................................................................ 15
3
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE.
WARNING: BEWARE OF EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons (yourself or others) or expo-
sure to excessive microwave energy when using your appliance, follow basic safety precau-
tions, including the following:
Do not attempt to operate this oven with the door open; this can result in harmful exposure to
microwave energy. Do not override or tamper with the internal safety protections.
Do not place any object between the oven front face and the door or allow dirt or other resi-
dues to accumulate on the sealing surfaces.
Do not operate the oven if it is damaged. It is important that the oven door closes properly and
that there is no damage to the:
DOOR (bent),
HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service per-
sonnel.
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
WHAT’S IN THE BOX
Please verify your box for the following items. Note that some models may not include all items.
MICROWAVE OVEN ACCESSORIES
PART (for illustration only,
may not be identical)
PART DESCRIPTION QUANTITY INCLUDED
Microwave Glass Tray 1 piece
Y-style Turntable Spindle 1 piece
Avoid damaging your new appliance! If required accessories are missing, please contact Custom-
er Support.
GETTING TO KNOW YOUR MICROWAVE OVEN
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Turntable Spindle
4. Door Release Button
5. Control Knobs
6. Wave Guide (Do not remove or obstruct the
mica plate that covers the wave guide)
7. Glass Tray
1. Microwave Oven
2. User’s Guide
3. Microwave Oven Accessories
(see details below)
B
C
5
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CAUTIONS & WARNINGS
Carefully review all of these specifications and warnings BEFORE operating your microwave oven.
Failure to do so may cause damage, injury, or bodily harm including permanent disability and/or
death.
1. As with most cooking appliances, closely supervise use to reduce the risk of a fire in the
oven.
2. To reduce the risk of fire while cooking, be sure to take the following additional precautions:
3. Do not overcook food. Carefully monitor the appliance when paper, plastic, or other com-
bustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking.
4. Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before plac-
ing them in the oven.
5. If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed. Turn the oven o, and unplug
the appliance. Disconnect the power cord, shut o power at the fuse or circuit breaker pan-
el.
6. Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking uten-
sils, or food in the oven when not in use.
7. This oven must be grounded with a properly grounded outlet. See the section “ELECTRICAL
GROUNDING"
8. Install or place this oven in strict accordance with the installation instructions provided.
9. Some products, such as whole eggs, and sealed containers such as a glass jars, are able to
explode and should not be heated in the oven.
10. Use this appliance only for its intended uses as described in this manual. Do not use cor-
rosive chemicals or vapors in or near the appliance. This oven is specifically designed to heat
or cook or dry food in a home consumer setting. It is not designed for industrial or laboratory
use.
11. As with any appliance, close supervision is necessary when used by children.
12. Do not operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, or if
it has been dropped or damaged.
13. This appliance should only be serviced by qualified service technicians. Contact technical
support for information regarding your closest authorized service center for further examina-
tion, repair, or adjustment to your appliance.
14. Do not cover or block any openings on the oven.
15. Do not store or use this appliance outdoors. Do not use this oven near water, for example,
near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations.
16. Do not immerse cord or plug in water.
17. Keep cord away from heated surfaces.
18. Do not let cord hang over edge of a table or counter.
19. When cleaning the oven door and surfaces, use only mild, non-abrasive soaps or deter-
gents applied with a damp sponge or cloth.
20. Liquids, such as water, coee, or tea can be overheated beyond the boiling point without
appearing to boil. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the micro-
wave is not always present. This can result in scalding liquids suddenly boiling over when
the container is disturbed or a spoon or other utensil is inserted into the liquid.
21. Do not overheat the liquid. Stir the liquid both before and halfway through heating it. Do
not use straight-sided containers with narrow necks. Aer heating, allow the container to
stand in the microwave oven for a short time before removing the container. Use extreme
care when inserting a spoon or other utensil into the container.
6
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
IMPORTANT: ELECTRICAL GROUNDING
DANGER: ELECTRICAL SHOCK HAZARD
Touching the internal components of this oven can cause serious personal injury or even death.
Do not disassemble this appliance.
WARNING: ELECTRIC SHOCK HAZARD
Improper use of the grounding plug can result in electric shock. Do not plug the oven into an out-
let unless the outlet is properly installed and grounded.
THREE-PRONGED (GROUNDING) PLUG
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces
the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is
equipped with a grounding-wire cord with the third, round grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or
serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to
whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only
a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will
accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or
greater than the electrical rating of the appliance.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if done so with great
care.
3. If a long cord set or extension cord is used:
The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment.
When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures:
Clean door and sealing surface of the oven
Reorient the receiving antenna of radio or television.
Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a dierent outlet so that microwave oven and receiver are on
dierent branch circuits.
7
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INSTALLING YOUR MICROWAVE OVEN
Before installation and operation:
Remove all packing materials and accessories.
Examine the oven for any damage such as dents or a broken door. If the unit is damaged, do
not install. Contact technical support or the place of purchase.
Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface.
Warning: Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
INSTALLATION GUIDELINES
1. Select a level and stable surface that provides enough open space for the intake and/or
outlet vents. Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. Do not place
the oven where heat, moisture, or high humidity are generated.
A minimum clearance of 3 inches
(7.5cm) is required between the
oven and the adjacent walls. One
side must be open for proper ven-
tilation and heat dispersal.
Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
Place the oven as far away from
radios and TVs as possible.
2. Plug your oven into a standard
household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and
frequency on the rating label.
Be sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the microwave
oven or over any hot or sharp surfaces.
The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an emergency.
TURNTABLE INSTALLATION
Your microwave should come with the Y-style Turntable Spindle already installed. The glass tray
must rest perfectly centered on top of the wheels of the spindle to operate properly.
Do not operate the oven without glass tray and spindle in their proper positions.
3 inches (7.5cm)
3 inches (7.5cm)
12 inches (30cm)
Open
8
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OPERATING YOUR MICROWAVE OVEN
Before operating your microwave oven, be sure to
familiarize yourself with the safety precautions in
the previous sections. In addition, please review the
UTENSILS AND MATERIALS GUIDE and COOKING
TECHNIQUES sections covered in the next sections of
this manual.
TIMED MICROWAVE COOKING
1. Place food in oven and close the door
2. Turn Power Selector/Function knob (1)to desired
power level
3. Turn the Time knob to desired time, up to 30 min-
utes. If desired time is less than 2 minutes, you
must turn past 2 and then you can turn back to
desired time.
4. The microwave oven will stop when the time is up.
5. You may open the door via the door release but-
ton while the unit is cooking and this will end the
microwaving process until the door is closed, at
which time it will resume automatically unless
the knob is turned back to 0.
CAUTION: IF YOU INTERRUPTED THE MICROWAVING PROCESS AND ARE FINISHED COOK-
ING, OR IF YOU ARE DONE USING THE OVEN, ALWAYS BE SURE THAT THE TIME KNOB IS
BACK TO "0"
POWER SELECTION
6 High 100%
5 M. High 88%
4 Med 73%
3 M-Low 52%
2 Defrost 42%
1 Low 20%
NOTE: Actual product may differ
slightly in appearance
Power Selector/
Function Knob
Time Knob
9
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
UTENSILS AND MATERIALS GUIDE
Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, causing
them to move, producing friction and heat which cooks the food.
1. Do not heat oil or fat for deep-frying. It is diicult to control the temperature of oil in micro-
wave oven.
2. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squash, apples and chestnuts before
cooking.
3. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the tempera-
ture should be checked before serving in order to avoid severe burns.
When microwave cooking, the amount, size and shape, starting temperature, composition and
density of the food aect cooking results. Cookware and dinnerware must fit on the turntable.
Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from
heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim.
TESTING COOKWARE, UTENSILS, AND DINNERWARE FOR MICROWAVE USE
There may be certain non-metallic utensils, cookware, and dinnerware that are not safe to use
for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question by following the procedure be-
low.
1. Put cookware, utensils, or dinnerware in microwave oven with 1 cup (250 ml) of water beside
it.
2. Cook at 100% cooking power for 1 minute. Note: When performing the test, do not exceed 1
minute cooking time.
3. Do not use cookware, utensils, or dinnerware if it becomes hot and the water stays cool.
RECOMMENDED MATERIALS
Microwave browning dish — Use to brown the exterior of small items such as steaks, chops,
or pancakes. Follow the directions provided with your browning dish.
Microwaveable plastic wrap — Use to retain steam. Leave a small opening for some steam to
escape and avoid placing it directly on the food.
Paper towels and napkins — Use for short-term heating and covering; these absorb excess
moisture and prevent spattering. Do not use recycled paper towels, which may contain met-
al and could ignite.
Glass and glass-ceramic bowls and dishes — Use for heating or cooking.
Paper plates and cups — Use for short-term heating at low temperatures. Do not use recy-
cled paper, which may contain metal and could ignite.
Wax paper — Use as a cover to prevent spattering.
10
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
LIMITED USE
Aluminum foil and some metal can be used in the microwave oven. If not used properly, arcing (a
blue flash of light) can occur and cause damage to the microwave oven.
Aluminum foil — Use narrow strips of foil to prevent overcooking of exposed areas. Using
too much foil can damage your oven, so be careful. You should keep a distance of 1 inch
(2.54cm) between aluminum foil and cavity.
Ceramic, porcelain, and stoneware— Use these if they are labeled "Microwave Safe." If they
are not labeled, test them to make sure they can be used safely.
Plastic — Use only if labeled "Microwave Safe." Other plastics can melt.
Thermometers — Use only those labeled "Microwave Safe." and follow all directions. Check
the food in several places. Conventional thermometers may be used on microwave food
once the food has been removed from the oven.
NOT RECOMMENDED
Glass jars and bottles — Regular glass is too thin to be used in a microwave. It can shatter
and cause damage and injury.
Paper bags — These are a fire hazard, except for popcorn bags that are designed for micro-
wave use.
Styrofoam plates and cups — These can melt and leave an unhealthy residue on food.
Plastic storage and food containers — Containers such as margarine tubs can melt in the
microwave.
Metal utensils — These can damage your oven. Remove all metal before cooking.
Metal cookware and bakeware, gold, silver, pewter, non-approved meat thermometers,
skewers, twist ties, foil liners such as sandwich wrappers, staples and objects with gold or
silver trim or a metallic glaze should not be used in the microwave oven.
11
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
COOKING TECHNIQUES
Your microwave makes cooking easier than conventional cooking, provided you keep these con-
siderations in mind:
STIRRING
Stir foods such as casseroles and vegetables while cooking to distribute heat evenly. Food at the
outside of the dish absorbs more energy and heats more quickly, so stir from the outside to the
center. The oven will turn o when you open the door to stir your food.
ARRANGEMENT
Arrange unevenly shaped foods, such as chicken pieces or chops, with the thicker, meatier parts
toward the outside of the turntable where they receive more microwave energy. To prevent over-
cooking, place delicate areas, such as asparagus tips, toward the center of the turntable.
SHIELDING
Shield food with narrow strips of aluminum foil to prevent overcooking. Areas that need shielding
include poultry wing tips, the ends of poultry legs, and corners of square baking dishes. Use only
small amounts of aluminum foil. Larger amounts can damage your oven.
TURNING
Turn foods over midway through cooking to expose all parts to microwave energy. This is espe-
cially important with large foods such as roasts.
STANDING
Foods cooked in the microwave build up internal heat and continue to cook for a few minutes af-
ter heating stops. Let foods stand to complete cooking, especially foods such as cakes and whole
vegetables. Roasts need this time to complete cooking in the center without overcooking the
outer areas. All liquids, such as soup or hot chocolate, should be shaken or stirred when cook-
ing is complete. Let liquids stand a moment before serving. When heating baby food, stir well at
removal and test the temperature before serving.
ADDING MOISTURE
Microwave energy is attracted to water molecules. Food that is uneven in moisture content
should be covered or allowed to stand so that the heat disperses evenly. Add a small amount of
water to dry food to help it cook.
12
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
CLEANING AND CARE
Turn o the oven and remove the power plug from the wall socket before cleaning.
Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven
walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty. Avoid
the use of spray and other harsh cleaners as they may stain, streak or dull the door surface.
The outside surfaces should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to the oper-
ating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the ventilation open-
ings.
Wipe the window on both sides with a damp cloth to remove any spills or spatters.
Do not allow the control panel to become wet. Clean with a so, damp cloth. When cleaning
the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally turning on.
If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a so cloth.
This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions. In
such case, it is normal.
It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in warm
sudsy water or in a dishwasher.
The turntable and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise. Simply
wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The turntable may be washed in
mild sudsy water or dishwasher. When removing the turntable from cavity floor for cleaning,
be sure to replace in the proper position.
Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and peel of one
lemon in a deep microwaveable bowl, microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and dry
with a so cloth.
When it becomes necessary to replace the oven light, please consult a dealer to have it re-
placed.
The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. Failure to maintain
the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely
aect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
Please do not dispose this appliance into a domestic garbage receptacle; it should be dis-
posed of at the particular disposal center provided by the municipalities.
13
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
TROUBLESHOOTING TIPS:
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE REMEDY
Oven will not
start
Electrical cord for oven is not plugged
in.
Oven door is open.
Wrong procedure or sequence entered
Be sure that unit is
plugged into the outlet.
Close the oven door and
retry
Check instructions to be
sure that procedure is
correct
Arcing or sparking
Materials to be avoided in microwave
oven were used.
The oven is operated when empty.
Spilled food remains in the cavity.
Use microwave-safe
cookware only.
Do not operate with
oven empty.
Clean cavity with wet
towel
Unevenly cooked
foods
Materials to be avoided in microwave
oven were used.
Food is not defrosted completely
Cooking time, power level is not suit-
able.
Food is not turned or stirred.
Use microwave-safe
cookware only.
Completely defrost food
Use correct cooking time
and/or power level.
Turn or stir food.
Overcooked
foods
Cooking time, power level is not suit-
able.
Use correct cooking time
and/or power level.
Undercooked
foods
Materials to be avoided in microwave
oven were used.
Food is not defrosted completely.
Oven ventilation ports are restricted
Cooking time, power level is not suit-
able.
Use microwave-safe
cookware only.
Completely defrost food.
Check to see that oven
ventilation ports are not
restricted
Use correct cooking time
and/or power level.
Improper
defrosting
Materials to be avoided in microwave
oven were used.
Cooking time, power level is not suit-
able.
Food is not turned or stirred.
Use microwave-safe
cookware only.
Use correct cooking
time and/or power level.
Turn or stir food.
14
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Consumption: 120V~60Hz, 1100W (Microwave)
Output: 700W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions(W×D×H): 17.8 x 14 x 10.3"
Oven Cavity Dimensions(W×H): 12.4 x 11.57 x 7.8"
Oven Capacity: 0.6cu.
Cooking Uniformity: Turntable System
Net Weight: Approx. 23.1 lb.
CUSTOMER SUPPORT
Before contacting customer support, please see the troubleshooting guide above.
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources
which may include an updated version of this user's guide.
WWW.IMPECCA.COM
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial
number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca's newest innovations & enter contests via our social network feeds:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
15
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ONE YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
Impecca™ warrants this product against defects in materi-
al and workmanship to the original purchaser as specified
below.
PARTS AND LABOR– if the product is determined to
have a manufacturing defect, within a period of one
year from the date of the original purchase, Impec-
ca™, at its own discretion, will repair or replace the
product parts at no charge to you in the U.S.A.
To obtain warranty service by an authorized Impecca™ ser-
vice center, please email us at: service@impecca.com to ob-
tain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number
and received instructions on how the repair and/or replace-
ment procedure will take place.
Any glass materials included with the appliance will
be covered for a period of 60 days from purchase.
Impecca™ specifically excludes from this warranty any
non-electric/mechanical attachments, accessories and
disposable parts including but not limited to outside case,
connecting cables, batteries and AC adapters. Impecca™ re-
serves the right to repair or replace defective products with
the same, equivalent or newer models.
We reserve the right to either repair or replace product at our
discretion. Replacement may be either new or refurbished
and while every endeavor will be made to ensure it is the
same model, if not possible it will be equal or higher speci-
fication.
Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Fur-
ther, Impecca™ hereby reserves the right to determine “Wear
and Tear” on any and all products. Tampering or opening
the product casting or shell will void this warranty in its en-
tirety.
Exclusions: This warranty does not cover the following:
1. Any product that has a defaced or covered serial num-
ber.
2. Products that have been transferred to a second owner.
3. Rust on the interior or exterior of the unit.
4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.
5. Food loss due to any product failure.
6. Window air conditioners installed in a wall.
7. The product if used in a commercial setting.
8. Service calls that do not involve product malfunction.
9. Service calls for a product ruined by not following the
provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation.
11. Costs associated with making the product accessible for
servicing (including but not limited to removal of trim/
molding/cabinetry, etc.)
12. Service calls to replace any consumables such as light
bulbs, filters, etc.
13. Surcharges that may apply to service calls on weekends,
nights, holidays. Damages to the finish of appliance or
household furnishings due to installation of appliance.
14. Damages caused by any of the following: Acts of God;
fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service
performed by unauthorized persons; use of non-genu-
ine Impecca parts, etc.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRAN-
TIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICU-
LAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM
THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS
PRODUCT.
THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION
WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER
WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED,
ARE GIVEN.
IMPECCA™ IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAM-
AGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD
HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCA™, INCLUDING LOST PROF-
ITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RE-
SULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY
TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN
CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO THE
ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF
THE DEFECTIVE PRODUCT.
No Impecca™ dealer, agent or employee is authorized to
make any modification, extension, change or amendment to
this warranty without the written consent and authorization
from Impecca™.
Some states do not allow the exclusion or limitation of im-
plied warranties or liability for incidental or consequential
damages, or do not allow a limitation on how long an im-
plied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you have other rights, which vary from state to
state.
Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A.
16
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
Instrucciones Importantes De Seguridad ................................................................................ 17
Qué Hay En La Caja ....................................................................................................................... 18
Conociendo Su Horno De Microondas ..................................................................................... 18
Precauciones Y Advertencias ...................................................................................................... 19
Importante: Conexión Eléctrica A Tierra .................................................................................. 20
Instalando Su Horno De Microonda .......................................................................................... 21
Operando Su Horno De Microondas ......................................................................................... 22
Guía De Utensilios Y Materiales .................................................................................................. 23
Técnicas De Cocción ..................................................................................................................... 25
Limpieza Y Cuidados ..................................................................................................................... 26
Solución De Problemas ............................................................................................................... 27
Especificaciones Técnicas ........................................................................................................... 28
Soporte Al Cliente .......................................................................................................................... 28
Garantía Limitada Por Un Año .................................................................................................... 29
17
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
POR FAVOR CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE NECESITARLAS EN EL
FUTURO.
ADVERTENCIA: TENGA CUIDADO A LA EXPOSICIÓN DE ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio o lesiones a las perso-
nas (usted y otros) o la exposición a la energía excesiva del microondas, cuando utilice su
electrodoméstico observe las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguien-
tes:
No intente operar este horno con la puerta abierta. Esto puede ocasionar en una expo-
sición dañina a la energía del microondas. No anule o altere las protecciones internas de
seguridad.
No coloque ninn objeto entre la parte frontal del horno y la puerta o permita que la su-
ciedad u otros residuos se acumulen en las superficies selladoras.
No ponga en funcionamiento el horno si este está dado. Es importante que la puerta del
horno cierre adecuadamente y que no haya daños en:
PUERTA (torcida)
BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o sueltos)
SELLOS DE LAS PUERTAS Y SUPERFICIE DE SELLADO
El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna persona que no sea un técnico de
servicio calificado.
ÚNICAMENTE PARA USO DOMÉSTICO
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
18
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
QUÉ HAY EN LA CAJA
Por favor verifique que en la caja se encuentren los siguientes arculos. Tome en cuenta que
algunos modelos pueden no incluir todos los arculos.
MICROWAVE OVEN ACCESSORIES
PARTE (SÓLO PARA FINES
ILUSTRATIVOS, PUEDE NO
SER IDÉNTICO)
DESCRIPCIÓN DE LA PARTE CANTIDAD INCLUIDA
Plato de vidrio para el microon-
das
1 pieza
perno de tornamesa estilo-Y 1 pieza
¡Evite daños a su nuevo electrodoméstico! Si faltan los accesorios requeridos, entre en con-
tacto con el departamento de Soporte al Cliente.
CONOCIENDO SU HORNO DE MICROONDAS
1. Sistema de cierre de seguridad de la puerta
2. Ventana del horno
3. Aro del plato giratorio
4. Botón de liberación de la puerta
5. Panel del control
6. Guía de ondas (no retire u obstruya la placa de mica
que cubre la guía de ondas)
7. Plato de vidrio
1. Horno de microondas
2. Guía de usuario
3. Accesorios del horno de mi-
croondas (vea los detalles a
continuación)
B
C
19
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS
Revise cuidadosamente todas estas especificaciones y advertencias ANTES de poner en fun-
cionamiento su horno de microondas. No hacerlo puede causar daños, lesiones o lesiones
corporales incluyendo discapacidad permanente y/o la muerte.
1. Al igual que con todos los electrodomésticos de cocción, debe supervisar de forma cercana para redu-
cir el riesgo de incendio dentro del horno.
2. Para reducir el riesgo de incendio al cocinar, asegúrese de seguir las siguientes precauciones adiciona-
les:
3. No sobre cocine la comida. Supervise cuidadosamente el electrodoméstico cuando hay papel, plásti-
co u otros materiales combustibles dentro del horno para facilitar la cocción.
4. Retire los alambres de sujeción y las asas de metal de las bolsas o contenedores de papel o plástico
antes de colocarlas dentro del horno.
5. Si los materiales dentro del horno se incendian, mantenga cerrada la puerta del horno. Apáguelo y
desconéctelo. Corte la corriente ya sea en el panel de fusibles o con un cortacircuitos.
6. No utilice la cavidad del horno para almacenar. No deje productos de papel, utensilios de cocina o
comida dentro del horno cuando no está en uso.
7. Este horno debe estar conectado a tierra con un tomacorrientes adecuadamente aterrizado. Vea la
sección “CONEXIÓN ELÉCTRICA A TIERRA”.
8. Instale o coloque este horno estrictamente de acuerdo con las instrucciones de instalación proporcio-
nadas.
9. Algunos productos, como los huevos enteros y contenedores sellados como jarras de vidrio, pueden
explotar y no deben calentarse dentro del horno.
10. Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto como se describe en este manual. No utili-
ce químicos o vapores corrosivos dentro o cerca de este electrodoméstico. Este horno está diseñado
específicamente para calentar o cocinar o deshidratar alimentos en una casa. No está diseñado para
uso industrial o de laboratorio.
11. Como con cualquier electrodoméstico, se necesita de supervisión cercana cuando un niño lo utiliza.
12. No opere si el horno tiene un cable o clavija dañada, si no está funcionando adecuadamente, o si
se ha caído o se ha dañado.
13. Este electrodoméstico sólo puede recibir servicio por parte de técnicos de servicio calificados,
entre en contacto con soporte técnico para recibir información sobre su centro de servicio autorizado
más cercano para la revisión, reparación o ajuste de su electrodoméstico.
14. No abre o bloquee ninguna de las aberturas en el horno.
15. No almacene o utilice este electrodoméstico en exteriores. No utilice este horno cerca del agua, por
ejemplo, cerca del fregadero, un sótano mojado o cerca de una alberca o lugares similares.
16. No sumerja en agua el cable o clavija.
17. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
18. No permita que el cable cuelgue sobre la orilla de una encimera o mesa.
19. Al limpiar la puerta del horno y sus superficies utilice solo jabones o detergentes suaves y no abra-
sivos aplicados con una esponja o trapo húmedo.
20. Los líquidos como el agua, café o té pueden sobrecalentarse a temperaturas superiores al punto de ebullición
sin que parezca que hierven. Al retirarlos del horno no siempre están presentes las burbujas o muestras de
ebullición. Esto puede causar que de repente se vean hervir cuando el recipiente es perturbado al insertarle
una cuchara u otro utensilio.
21. No sobrecaliente los líquidos. Revuelva el líquido antes y a medio tiempo del calentamiento. No utilice conte-
nedores rectos con cuellos angostos. Después de calentar permita que el líquido repose dentro del horno por
un corto tiempo antes de retirarlo del horno. Tenga muchísimo cuidado al insertar dentro del recipiente una
cuchara u otro utensilio.
20
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
IMPORTANTE: CONEXIÓN ECTRICA A TIERRA
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Tocar los componentes internos de este horno puede causar serios daños personales e in-
cluso la muerte. No desarme este electrodoméstico.
ADVERTENCIA: RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA
El uso inadecuado de la pata de conexión a tierra puede causar una descarga eléctrica. No
conecte el horno en un tomacorrientes que esté instalado y conectado adecuadamente a
tierra.
CLAVIJA DE TRES PATAS (ATERRIZADA)
Este electrodoméstico debe estar aterrizado. En el caso de que ocurra un corto circuito la conexión
a tierra reduce el peligro de descarga eléctrica al proporcionar un alambre de escape para la co-
rriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un alambre de tierra con
una clavija con una tercera pata de conexión a tierra. Esta clavija debe ser conectada a un tomaco-
rrientes que esté adecuadamente instalado y aterrizado. Consulte con un electricista o personal de
servicio calificado si es que no comprende las instrucciones de conexión a tierra o si tiene duda de
si el electrodoméstico está adecuadamente aterrizado. Si es necesario utilizar un cable de exten-
sión, sólo utilice extensiones con cable de 3 alambres que tenga una clavija de 3 patas y un enchufe
de 3 orificios donde pueda conectarse correctamente la clavija del electrodoméstico. El calibre
marcado en el cable de extensión deberá ser igual o mayor que el calibre especificado para el elec-
trodostico.
1. El electrodoméstico cuenta con un cable de alimentación eléctrica corto para reducir el riesgo
de que este se enrosque o se enrede en un cable más largo.
2. Hay disponibles cables o extensiones más largos y pueden ser usados si se hace con cuidado.
3. Si se utiliza un cable o extensión más largo:
El calibre eléctrico especificado en el cable o extensión debe ser igual o mayor al especificado
para el electrodoméstico.
El cable de extensión debe ser del tipo aterrizado con 3 cables y
El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue sobre la mesa o encimera
donde pueda ser jalado por niños o que alguien tropiece con él.
RADIO INTERFERENCIA
La operación del horno de microondas puede causar interferencia al radio, tv o equipo similar.
Cuando hay interferencia, se puede reducir o eliminar al tomar las siguientes medidas:
Limpie la puerta o la superficie selladora del horno
Reoriente la antena receptora del radio o televisión
Reubique el horno de microondas con respecto al receptor
Mueva el horno de microondas lejos del receptor
Conecte el horno de microondas a un tomacorrientes diferente de modo que el horno de
microondas y el receptor se encuentren conectados a circuitos diferentes
21
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INSTALANDO SU HORNO DE MICROONDAS
Antes de instalar y poner en funcionamiento:
Retire todo el material de empaque y accesorios
Examine el horno buscando daños como abolladuras o una puerta rota. Si la unidad está da-
ñada, no instale. Entre en contacto con soporte técnico o el lugar de compra.
Retire la película protectora que se encuentra sobre la superficie del gabinete del horno.
Advertencia: no retire la mica color marrón claro que esta colocada en la cavidad del horno
para proteger el magnetrón
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Seleccione una superficie nivelada y estable que proporcione el suficiente espacio abierto para
las ventilas de entrada y salida. El bloqueo de las ventilas de entrada y salida puede dañar el
horno. No coloque el horno donde se genera calor, humedad o alta humedad.
Se necesita un espacio de al
menos 3 pulgadas (7.5 cm) entre
el horno y los muros adyacentes.
Uno de los lados debe estar abier-
to para que haya una ventilación
adecuada y dispersión del calor.
Deje al menos un claro de 12 pul-
gadas (30 cm) arriba del horno.
Coloque el horno lo más lejos
posible de radios y televisiones.
2. Conecte su horno a un tomacorrientes estándar casero. Asegúrese que el voltaje y la frecuecia
es la misma que el voltaje y frecuencia especificados en la etiqueta de características.
Asegúrese que el cable de alimentación no esté dañado y no está por debajo del horno de
microondas o sobre alguna superficie caliente o filosa.
El tomacorrientes debe estar accesible de modo que el horno pueda desconectarse fácilmen-
te en alguna emergencia
INSTALACIÓN DE LA TORNAMESA
Su horno de microondas debe venir con un perno de tornamesa estilo-Y ya instalado. Para operar
adecuadamente, la charola de vidrio debe descansar perfectamente centrada sobre las ruedas del
perno de la tornamesa.
No ponga en funcionamiento el horno sin la charola de vidrio y perno en sus posiciones adecua-
das.
3 pulgadas (7.5cm)
3 pulgadas (7.5cm)
12 pulgadas (30cm)
Abierto
22
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
OPERANDO SU HORNO DE MICROONDAS
Antes de poner su horno de microondas en funciona-
miento, asegúrese de familiarizarse con las indicacio-
nes de seguridad en las secciones previas. Además,
revise las secciones GUÍA DE UTENSILIOS Y MATERIALES
y las TÉCNICAS DE COCCIÓN cubiertas en las siguientes
secciones de este manual.
COCCIÓN PROGRAMADA EN MICROONDAS
1. Coloque los alimentos en el horno y cierre la puerta
2. Gire la perilla de Selección de Potencia/Funciones
(1) al nivel de potencia deseado
3. Gire la perilla del temporizador al tiempo deseado,
hasta 30 minutos. Si el tiempo deseado es menor a
los 2 minutos, debe girar la perilla después del 2 y
después regresarla al tiempo deseado
4. El microondas se detendrá cuando el tiempo se
haya consumido
5. Puede abrir la puerta presionando el botón pul-
sador cuando la unidad está funcionando y esto
detendrá el proceso de cocción en microondas has-
ta que la puerta se cierre, con lo que continuará la
cocción automáticamente por el tiempo restante, a
menos que la perilla de tiempo se gire hacia el 0.
PRECAUCIÓN: SI USTED INTERRUMPIÓ EL PROCESO DE MICROONDAS Y HA
TERMINADO DE COCINAR, O SI YA TERMINÓ DE USAR EL HORNO, ASEGÚRESE
QUE LA PERILLA DE TIEMPO ESTÉ EN LA POSICIÓN “0”.
Perilla de Selección
de Potencia/
Funciones
Perilla del
temporizador
Nota: La apariencia del producto
actual puede diferir ligeramente
SELECCIÓN DE POTENCIA
6 Alta 100%
5 Medio Alta 88%
4 Media 73%
3 Medio Baja 52%
2 Descongelado 42%
1 Baja 20%
23
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GUÍA DE UTENSILIOS Y MATERIALES
Las microondas son atraídas y absorbidas por las moléculas de grasa, azúcar y agua en los ali-
mentos causando su movimiento, produciendo fricción, lo cual calienta los alimentos.
1. No caliente aceite o grasa para freír. Es muy difícil controlar la temperatura del aceite en un
horno de microondas.
2. Perfore los alimentos con cáscaras gruesas como las papas, calabaza, manzana y castañas
antes de cocinar
3. El contenido de las mamilas para bebé y de los tarros de alimentos para bebé debe ser mez-
clado o agitado y se debe rectificar la temperatura antes de servirla para evitar quemaduras
severas
Al cocinar en microondas, la cantidad, tamaño y forma, temperatura de inicio, composición y
densidad de los alimentos afectan los resultados. Los utensilios y recipientes de cocción deben
acomodarse bien dentro del plato giratorio. Siempre utilice guantes para horno cuando maneje
los recipientes ya que estos se calientan por la transferencia de calor de los alimentos. No utilice
utensilios y recipientes con orillas plateadas o doradas.
PROBANDO RECIPIENTES, UTENSILIOS Y VAJILLA PARA USO EN MICROONDAS
Puede haber ciertos utensilios, recipientes y vajilla no metálicos que no son seguros para cocinar
en el microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio en cuestión siguiendo el siguiente proce-
dimiento:
1. Coloque los utensilios, recipientes o vajilla dentro del horno de microondas con 1 taza (250
ml) de agua a un lado de ellos
2. Cocine al 100% de la potencia por 1 minuto. Nota: Al hacer esto no exceda el tiempo de 1
minuto.
3. No utilice utensilios, recipientes o vajilla que se calienta dejando que el agua permanezca
fría.
MATERIALES RECOMENDADOS
Plato para dorar en microondas – utilizado para dorar el exterior de alimentos pequeños
como filetes, chuletas o panqueques. Siga las instrucciones que vinieron junto con el plato
para dorar.
Película plástica para microondas – utilizada para retener el vapor. Deje una pequeña aber-
tura para que pueda escapar un poco de vapor y que el plástico se pegue a la comida
Toallas y servilletas de papel – utilizadas para calentado por corto tiempo y para cubrir; esto
absorbe el exceso de humedad y evita las salpicaduras. No utilice toallas de papel recicladas
ya que pueden contener metales y pueden incendiarse
Recipientes y platos de vidrio o vidrio-cerámica - utilizados para calentar o cocinar
Platos y tazas de papel – utilizados para calentar por corto tiempo y a bajas temperaturas.
No utilice material reciclado ya que pueden contener metales y puede incendiarse
Papel encerado – Utilizado como cubierta para evitar salpicaduras
24
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
USO LIMITADO
Se pueden utilizar en el horno de microondas papel aluminio y algunos metales. Si no se utilizan
adecuadamente, pueden provocar la formación de un arco (un destello o luz azul) que puede
causar daños al horno.
Papel aluminio – utilice tiras delgadas de aluminio para evitar la sobre cocción de las áreas
expuestas. Utilizar mucho papel aluminio puede dañar el horno, así que tenga cuidado.
Debe dejar un espacio de 1 pulgada (2.54 cm) entre el aluminio y la cavidad del horno.
Cerámica, porcelana y arcilla o barro (gres) – puede utilizarlos si están etiquetados como
“Microwave Safe” (para uso en microondas). Si no están etiquetados así, pruébelos para ver
si pueden utilizarse con seguridad.
Plástico - puede utilizarlo si está etiquetado como “Microwave Safe” (para uso en microon-
das). Otros plásticos pueden derretirse
Termómetros – Sólo utilice los etiquetados como “Microwave Safe” (para uso en microon-
das) y siga todas las instrucciones. Revise los alimentos en diferentes lugares. Los termóme-
tros convencionales pueden utilizarse en alimentos cocinados en microondas una vez que
ya los ha sacado del horno.
NO RECOMENDADOS
Jarras y botellas de vidrio – el vidrio normal es muy delgado para usarse en un horno de
microondas. Puede estrellarse y causar daños y lesiones
Bolsas de papel - estas constituyen un peligro de incendio a excepción de las bolsas de palo-
mitas de maíz que están diseñadas para usarse en un horno de microondas
Platos y tazas de poliestireno – estas pueden derretirse y dejar residuos dañinos en los ali-
mentos
Almacenaje y contenedores de alimentos de plástico – Los contenedores como los de la
mantequilla se pueden derretir en el horno de microondas
Utensilios de metal – estos pueden dañar su horno. Retire todo el metal antes de cocinar
No deben usarse en el horno de microondas recipientes de metal, oro, plata, pewter, termó-
metros de carne no aprobados, pinchos, ataduras de alambre, forros de papel de aluminio,
tales como envolturas de sándwich, grapas y objetos con orillas de oro o plata o esmalte
metálico
25
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
TÉCNICAS DE COCCIÓN
Su horno de microondas facilita la cocción a diferencia de la cocción convencional, siempre que
mantenga en mente estas consideraciones:
REVOLVER
Revolver los alimentos como sopas y verduras mientras se cocina distribuye el calor en forma
uniforme. Los alimentos a las orillas del plato absorben más energía y se calientan más rápido,
de modo que hay me revolver de afuera hacia el centro. El horno se apagará cuando usted lo
abra para revolver.
COLOCAR
Arregle los alimentos con forma irregular como las piezas de pollo o chuletas con la parte más
gruesa y carnosa hacia la parte exterior del plato giratorio de modo que reciban más energía del
microondas. Para evitar el sobrecalentamiento coloque las partes delicadas como las puntas de los
espárragos, hacia el centro del plato giratorio.
PROTEGER
Proteja los alimentos con tiras de aluminio delgadas para evitar la sobre coccn. Las áreas que
necesitan protección incluyen las puntas de las alitas de pollo, el hueso de las patas de pollo, y las
esquinas de los platos de hornear cuadrados. Utilice solamente pequas cantidades de papel
aluminio. Grandes cantidades pueden dañar su horno.
VOLTEAR
Voltee los alimentos a medio cocinar para exponer todas las partes a la enera del microondas.
Esto es especialmente importante con grandes cantidades de alimentos como los asados.
REPOSAR
Los alimentos cocinados en microondas acumulan calor interno y continúan cocinándose por
unos minutos después de que el horno se detiene. Deje reposar los alimentos para completar la
cocción, especialmente con pasteles y verduras enteras. Los asados necesitan tiempo para ter-
minar la cocción en el centro sin sobre cocer las áreas externas. Todos los líquidos como sopas
o chocolate caliente, deben agitarse o revolverse cuando la cocción ha terminado. Deje reposar
por un momento los líquidos antes de servirlos. Cuando caliente comida para bebé, revuelva
bien y pruebe la temperatura antes de servir.
AGREGAR HUMEDAD
La energía del microondas es atraída por las moléculas de agua. Los alimentos irregulares en
contenido de humedad deben cubrirse o permitir que reposen de modo que el calor se disperse
uniformemente. Agregue una pequeña cantidad de agua a los alimentos secos para ayudarles en
la cocción.
26
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
LIMPIEZA Y CUIDADOS
Antes de limpiar, apague el horno y desconéctelo del suministro eléctrico.
Mantenga limpio el interior del horno. Cuando la comida salpica o se derraman
líquidos adhiriéndose a las paredes del horno, limpie con un trapo húmedo. Se
puede utilizar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. Evite el uso de
aerosoles y otros limpiadores duros ya que pueden manchar, rayar u opacar la
superficie de la puerta.
Las superficies externas deben limpiarse con un trapo húmedo. Para evitar daño
a las partes internas operativas, no debe permitirse que el agua se cuele por las
aberturas de ventilación.
Limpie la ventana de ambos lados con un trapo húmedo para retirar las salpica-
duras.
No permita que el panel de control se moje. Limpie con un trapo suave y húmedo.
Cuando limpie el panel de control hágalo con la puerta abierta para evitar que se
ponga en funcionamiento.
Si se acumula vapor dentro o alrededor de la parte externa de la puerta del horno,
limpie con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando el horno está funcionando
en ambientes con mucha humedad. Si esto sucede es normal.
Ocasionalmente es necesario retirar el plato de vidrio para limpiarlo. Lávelo con
agua tibia o en la lavaplatos.
Al aro giratorio y el piso del horno deben limpiarse en forma regular para evitar el
ruido excesivo. Solamente limpie la superficie inferior del horno con un detergen-
te suave. El aro giratorio puede lavarse con agua tibia o en la lavaplatos. Cuando
se retire el aro giratorio de la cavidad del horno, asegúrese que se vuelva a colocar
en la posición correcta.
Elimine los olores de su horno al combinar una taza de agua con el jugo y cáscara
de un limón en un recipiente para microondas hondo, horneando por 5 minutos.
Limpie totalmente y seque con un paño suave.
Cuando sea necesario reemplace la luz del horno. Entre en contacto con su ven-
dedor para que realizar el remplazo.
El horno debe ser limpiado con regularidad y se deben retirar los residuos de ali-
mentos. De no mantener su horno limpio puede deteriorar la superficie de este lo
cual afectará negativamente la vida útil de su electrodoméstico y resultará en una
situación de peligro.
No se deshaga de este electrodoméstico en la basura normal de la casa, debe
depositarse en un centro de desechos provisto por las autoridades.
27
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA PROBABLE
REMEDIO POSIBLE
El horno no inicia
operaciones
El cable de alimentación no está conectado
La puerta del horno está abierta
Se ingresó un procedimiento o secuencia
earrónea
Asegúrese que la unidad esté
conectada
Cierre la puerta del horno e
intente otra vez
Revise las instrucciones para
asegurarse que el proced-
imiento es correcto
Arcos o chispas
Se utilizaron materiales dentro del horno que
deben evitarse
El horno se puso a funcionar vacío
Hay restos de comida en la cavidad del horno
Utilice utensilios y recipientes
aptos para microondas
No ponga a funcionar el horno
estando vacío
Limpie la cavidad con un trapo
húmedo
Alimento cocinados
de forma dispareja
Se utilizaron materiales dentro del horno que
deben evitarse
Los alimentos no estaban descongelados por
completo
El tiempo de cocción y/o el nivel de potencia
no fue el adecuado
Los alimentos no fueron revueltos o voltea-
dos
Utilice utensilios y recipientes
aptos para microondas
Descongele por completo los
alimentos
Use el tiempo y/o nivel de po-
tencia adecuado
Voltee y/o revuelva los alimen-
tos
Alimentos sobre
cocinados
El tiempo de cocción y/o el nivel de potencia
no fue el adecuado
Use el tiempo y/o nivel de po-
tencia adecuado
Alimentos sin coci-
narse por completo
Se utilizaron materiales dentro del horno que
deben evitarse
Los alimentos no estaban descongelados por
completo
La ventilación del horno de microondas está
restringida
El tiempo de cocción y/o el nivel de potencia
no fue el adecuado
Utilice utensilios y recipientes
aptos para microondas
Descongele por completo los
alimentos
Revise que la ventilación del
horno no está restringida
Use el tiempo y/o nivel de po-
tencia adecuado
Descongelamien-
to inadecuado
Se utilizaron materiales dentro del hor-
no que deben evitarse
El tiempo de descongelado y/o el nivel
de potencia no fue el adecuado
Los alimentos no fueron revueltos o
volteados
Utilice utensilios y recipi-
entes aptos para microon-
das
Use el tiempo y/o nivel de
potencia adecuado
Voltee y/o revuelva los
alimentos
28
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Consumo de potencia: 120V~60Hz, 1050W (Microondas)
Salida: 700W
Frecuencia de Operación: 2450MHz
Dimensiones externas: 17.8 x 14 x 10.3 pulgadas.
Dimensiones de la cavidad del horno: 12.4 x 11.57 x 7.8 pulgadas.
Capacidad del horno: 0.7 pies cúbicos
Uniformidad de cocción: Sistema de plato giratorio
Peso neto: Aprox. 23.1 libras
SOPORTE AL CLIENTE
Antes de entrar en contacto con soporte al cliente, lea la guía de solución de problemas mostrada
anteriormente.
Para entrar en contacto visite nuestro sitio web, encuentre las respuestas a las Preguntas Frecuen-
tes y para otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de esta Guía de Usuario
WWW.IMPECCA.COM
Si desea contactarnos por teléfono, aserese de tener a la mano el número de modelo y de
serie y llámenos entre las 9:00am y 6:00pm Tiempo del Este al +1 866-954-4440.
Manténgase al día sobre las novedades y mejoras de Impecca y forme parte de nuestros
concursos a través de nuestras redes sociales:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
29
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Impecca™ garantiza al comprador original este producto contra
defectos en su material y mano de obra como se especifica a con-
tinuación.
PARTES Y MANO DE OBRA– Si se determina que el produc-
to tiene defectos de fabricación, dentro del periodo de un
(1) año a partir de la fecha de compra original, Impecca™,
a su discreción, reparará o reemplazara las partes del pro-
ducto sin ningún costo para usted en los Estados Unidos.
Para obtener el servicio de garantía de un distribuidor autorizado
de Impecca™ envíenos un correo electrónico a: service@impec-
ca.com para obtener un número de Autorización de Reparación y
Mantenimiento (RAM) y recibir las instrucciones de cómo se llevará
a cabo el procedimiento de reparación o reemplazo.
Cualquier material de vidrio incluido en el electrodomés-
tico estará cubierto por un periodo de sesenta (60) días a
partir de la fecha de compra.
Impecca™ excluye de esta garantía accesorios no eléctricos o
mecánicos, accesorios y partes desechables incluyendo, pero no
limitado, a la carcaza, cables de conexión, baterías, adaptadores
A/C. Impecca™ se reserva el derecho de reparar o reemplazar un
producto defectuoso con un modelo igual, equivalente o nuevo
modelo.
Nos reservamos el derecho ya sea de reparar o reemplazar el pro-
ducto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o rea-
condicionado tratando de asegurar de que se trate del mismo mo-
delo, si el mismo modelo no está disponible, se reemplazará con
un modelo de especificaciones iguales o superiores.
El “desgaste” normal no está cubierto por esta ni por ninguna otra
garantía. Adicionalmente, Impecca™ se reserva el derecho de de-
terminar el “desgaste” de cualquiera o todos los productos. El violar
o abrir el chasis del producto invalidará esta garantía por completo.
Excepciones: Esta garantía no cubre lo siguiente:
1. Cualquier producto que tenga un número de serie defectuo-
sos o cubierto
2. Productos que han sido transferidos a un segundo propietario
3. Óxido en la parte interna o externa de la unidad
4. Los productos listados como “Tal cual” o “Reformados”
5. Pérdida de alimentos debido a la falla del producto
6. Aires acondicionados que han sido instalados en un muro.
7. El producto si este ha sido utilizado en una ubicación comer-
cial
8. Llamadas de servicio que no involucren el mal funcionamien-
to del producto
9. Llamadas de servicio de un producto estropeado por no se-
guir las instrucciones proporcionadas
10. Llamadas de servicio para corregir una instalación incorrecta
11. Costos asociados por hacer el producto accesible al servicio
(incluido pero no limitado a la remoción de ajustes/moldeo/
gabinete, etc.)
12. Llamadas de servicio para reemplazar consumibles como
bombillas, filtros, etc.
13. Recargos que pueden aplicar a llamadas de servicio los fines
de semana, por las noches, o durante las festividades. Daños
al acabado del electrodoméstico o muebles de la casa debido
a la instalación del electrodoméstico.
14. Daños causados por cualquiera de las siguientes causas:
Actos de Dios, incendios, mal uso. accidentes, suministro de
energía incorrecto, servicio realizado por personal no autori-
zado, el uso de partes no originales Impecca.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE MERCADOTECNIA E IDONEIDAD PARA UN PROPÓ-
SITO EN PARTICULAR ESTÁN LIMITADAS A UNA DURACIÓN DE (1)
AÑO EN PARTES Y NOVENTA (90) DÍAS EN MANO DE OBRA DESDE
LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA DEL PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y MEDIDAS SON ÚNICAS Y EXCLUSIVAS EN RE-
LACIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NO SE OTORGA
NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EN FORMA EXPRESA
O IMPLÍCITA.
IMPECCA™ NO SE HACE RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO, YA
SEA ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE
CUALQUIER OTRA NATURALEZA, YA SEA CONOCIDO O POR DAR
A CONOCER A IMPECCA™, INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANAN-
CIAS, PLUSVALÍA, DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD RE-
SULTANTES DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA,
LA INCAPACIDAD DE UTILIZAR EL PRODUCTO O BAJO NINGUNA
TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD
DE IMPECCA SE LIMITA AL PRECIO ACTUAL DE COMPRA PAGADO AL
VENDEDOR DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún distribuidor, agente o empleado de Impecca™ está auto-
rizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o en-
mienda de esta garantía sin el consentimiento y autorización escri-
ta de Impecca™.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías
implícitas o la responsabilidad por daños incidentales o conse-
cuentes, y no permiten una limitación en la duración de una garan-
tía implícita, de modo que las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos es-
pecíficos, y puede usted tener otros derechos, los cuales varían de
estado a estado.
Nota: El Centro de Servicio de Garantía hace envíos solo dentro del
territorio continental de E.U.
30
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
Consignes De Sécurité Importantes ................................................................................................ 31
Dans La Boîte ......................................................................................................................................... 32
Apprendre À Connaître Son Four Micro-Ondes ............................................................................ 32
Précautions Et Mise En Garde ........................................................................................................... 33
Important : Mise À La Terre ................................................................................................................. 34
Installation De Votre Four Micro-Ondes ......................................................................................... 35
Panneau De Contrôles ......................................................................................................................... 36
Guide Des Ustensiles Et Matriaux ..................................................................................................... 37
Technique De Cuisson ......................................................................................................................... 39
Nettoyage Et Entretien ........................................................................................................................ 40
Dépannage ............................................................................................................................................. 41
Spécifications Techniques ................................................................................................................. 42
Support Technique .............................................................................................................................. 42
Garantie Limitée D’un An .................................................................................................................... 43
31
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
AVERTISSEMENT : VEUILLEZ PRENDRE GARDE À L’EXPOSITION EXCESSIVE AUX
MICRO-ONDES.
Afin de réduire le risque de brûlures, de décharge électrique, dincendie, de blessures à la
personne (à vous-même ou autrui), ou d’exposition excessive aux micro-ondes lorsque
vous utilisez votre appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes :
Ne tentez pas d’utiliser lappareil avec la porte ouverte; ceci pourrait vous exposer aux
micro-ondes nuisibles. Ne contournez pas ou ne modifiez pas les mesures de sécurité
internes de l’appareil.
Ne placez aucun objet entre la devanture du four micro-ondes et la porte et ne laissez au-
cun résidu ou saleté saccumuler sur le scellage.
N’utilisez pas le four si celui-ci est endommagé. Il est important que la porte du four se
referme adéquatement et qu’il n’y a aucuns dommages à :
PORTE (tordue)
CHARNIÈRES ET SERRURES (brisées ou desserrées)
SCELLAGE DE PORTE OU SURFACE SCELLANTES
Le four ne devrait pas être ajusté ou réparé par n’importe qui sauf un technicien de service
qualifié.
POUR UTILISATION DOMESTIQUE SEULEMENT
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
32
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DANS LA BTE
Veuillez vérifier si votre boîte contient les items suivants. Il est possible que certains modèles
n’incluent pas tous ces items.
ACCESSOIRES POUR FOUR MICRO-ONDES
PIÈCE (NE POURRAIT PAS
ÊTRE IDENTIQUE)
DESCRIPTION DE LA PIÈCE QUANTITÉ INCLUS
Plateau en verre pour mi-
cro-ondes
1 pièce
axe en Y pour table tournante 1 pièce
Évitez tous dommages à votre nouvel appareil ! Si un accessoire est manquant, veuillez
contacter l’assistance technique.
APPRENDRE À CONNAÎTRE SON FOUR MICRO-ONDES
1. Verrouillage de sécurité de la porte
2. Fenêtre du four
3. Anneau de la table tournante
4. Bouton d’ouverture de la porte
5. Boutons de commande
6. Guide des ondes (ne pas enlever ou bloquer la
plaque en mica qui recouvre le guide des ondes)
7. Plateau en verre
1. Four micro-ondes
2. Guide de l’utilisateur
3. Carte de garantie
4. Accessoires pour four mi-
cro-ondes (détails ci-dessous)
B
C
33
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PCAUTIONS ET MISE EN GARDE
Veuillez lire attentivement ces spécifications et mise en garde AVANT d’opérer votre four
micro-ondes. Négliger cette étape pourrait entraîner des dommages, des lésions corporelles,
des blessures permanentes et ou la mort.
1. Comme tout autre électroménager, veuillez superviser de près lorsqu’en utilisation afin de réduire le
risque de feu dans le four.
2. Pour réduire le risque d’incendie au moment de la cuisson, veuillez suivre les précautions suivantes :
3. Ne pas surchauer la nourriture. Surveillez de près l’appareil lorsque du plastique, du papier ou tout
autre produit inflammable sont introduits dans le four afin de faciliter la cuisson.
4. Retirez les attaches métalliques, pognées en métal de contenants / sacs en plastique ou en papier
avant de les déposer dans le four.
5. SI des matériaux s’enflamment à l’intérieur du four, gardez la porte fermée. Coupez l’alimentation du
four et déconnectez l’appareil. Coupez l’électricité au niveau du panneau électrique.
6. N’utilisez pas l’intérieur du four pour entreposage. Ne laissez aucun papier, ustensiles ou nourriture
dans le four lorsque non utilisé.
7. Le four doit être adéquatement mis à la terre avec une fiche de mise à la terre. Voir la section MISE À
LA TERRE.
8. Placez ou installez ce four selon les instructions fournies.
9. Certains produits, tel que des œufs ou des contenants en verre, peuvent exploser et ne devraient pas
être chaués dans le four.
10. Utilisez cet appareil uniquement que son utilisation prévue tel que décrit dans ce guide. Ne pas
utiliser de produits chimique ou des vapeurs corrosives dans ou près de l'appareil. Ce four est spécifi-
quement conçu pour chauer ou cuire des aliments secs ou dans le cadre d’un usage domestique. Il
n’est pas conçu pour une utilisation industrielle ou de laboratoire.
11. Comme tout appareil, une surveillance accrue est nécessaire lorsque utilisé par des enfants.
12. N’utilisez pas le four si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé ou ne fonctionnent pas
adéquatement, si le four est tombé ou endommagé.
13. Seul un technicien qualifié devrait réparer l’appareil. Contactez l’assistance technique afin d’obte-
nir des renseignements au sujet du centre autorisé le plus près pour un examen plus approfondi, une
réparation ou un ajustement à votre appareil.
14. Ne pas bloquer ou recouvrir les ouvertures de l’appareil.
15. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur. Ne pas utiliser le four près de l’eau, par exemple près
de l’évier de cuisine, un sous-sol mouillé, près d’une piscine ou tout autre emplacement similaire.
16. Ne pas immerger le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau.
17. Gardez le cordon d’alimentation loin des sources de chaleur.
18. Ne laissez pas le cordon d’alimentation suspendu sur le coin d’une table ou d’un comptoir.
19. Pour nettoyer les surfaces du four ainsi que la porte, utilisez uniquement un savon doux, non-abra-
sif et appliquez-le avec une éponge ou un linge humide.
20. Les liquides tels que l’eau, le café ou le thé peuvent être surchaués au-delà du point d’ébullition
sans signes apparents. Les signes de l’ébullition, petites bulles, ne sont pas toujours visibles lorsque le
contenant est retiré du four. Cela pourrait causer des liquides à s’échauder et devenir bouillant brus-
quement lorsque le contenant est perturbé ou lorsqu’une cuillère ou un autre ustensile est plongé
dans le liquide.
21. Ne pas surchauer les liquides. Remuer le liquide avant et pendant le chauage. N’utilisez pas des
contenants à bords droits et étroits. Après le chauage, laissez-le contenant dans le four pendant une
courte période avant de le retirer. Soyez prudents lors de l’insertion d’une cuillère ou un autre usten-
sile dans le contenant.
34
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
IMPORTANT : MISE À LA TERRE
DANGER : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Manipuler les composantes internes du four peut causer des blessures graves ou même la
mort. Ne pas démonter lappareil.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la terre pourrait provoquer une décharge élec-
trique. Ne branchez pas le four dans une prise à moins que la prise soit correctement instal-
lée et mise à la terre.
FICHE TRIPOLAIRE (DE MISE À LA TERRE)
Cet appareil doit être mis à la terre. Advenant un court-circuit électrique, la mise à la terre réduit
le risque dune décharge électrique en orant une voie de sortie au courant. Lappareil est équi
avec un cordon de mise à la terre avec une fiche tripolaire ronde. La fiche doit être correctement
branchée dans une prise proprement installée et mise à la terre. Consultez un électricien qualifié ou
un technicien si vous ne comprenez pas les instructions liées à la mise à la terre ou si vous avez des
doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. S’il est nécessaire dutiliser une rallonge électrique,
utilisez uniquement une rallonge à trois fils avec une fiche tripolaire mise à la terre. La puissance
électrique indiquée sur la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance de lappareil.
1. Un cordon d’alimentation plus court est fourni afin de réduire le risque d’emmêlement ou de
trébuchage dû à un long cordon.
2. Des cordons plus long ou des rallonges sont disponibles et peuvent être utilisé si fait avec pru-
dence.
3. . Si un cordon plus long ou une rallonge est utilisé Si se utiliza un cable o extensión más largo:
La puissance électrique indiquée sur la rallonge ou le cordon doit être au moins aussi élevée
que la puissance de l’appareil.
La rallonge doit être du type mise à la terre à 3 fils et;
Un cordon plus long devrait être sécurisé afin que celui-ci n’est pas suspendu du dessus du
comptoir où il pourrait être tiré par des enfants ou causer un trébuchage.
INTERFÉRENCE RADIO
L’utilisation de votre four micro-ondes pourrait causer de l’interférence à votre radio, télévision ou
tout autre équipement similaire. Il est possible de réduire l’interférence grâce à ces astuces :
Nettoyez la porte et la surface scellante du four
Réorientez l’antenne de la radio ou de la télévision
Bougez le four en respectant l’orientation du récepteur
Éloignez le four du récepteur
Branchez le four dans une prise diérente afin que le récepteur et le four ne soient pas sur le
même circuit.
35
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
INSTALLATION DE VOTRE FOUR MICRO-ONDES
Avant dinstaller et d’utiliser :
Retirez tout le matériel emballage et accessoires.
Examinez le four pour des dommages tels que des bosses ou une porte cassée. Si l’appareil
est endommagé, ne l’installez pas. Contactez l’assistance technique ou le point d’achat.
Retirez la pellicule protectrice retrouvée sur la surface du four micro-ondes.
Avertissement : Ne retirez pas le couvercle brun léger en Mica attaché à lintérieur du four
qui protège le magnétron.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
1. Choisissez une surface stable et plane avec suisamment d’espace pour l’entrée et/ou la sortie
de ventilation. Bloquer l’entrée et/ou la sortie pourrait endommager le four. Ne placez pas le
four où il y a de la chaleur, de moisissure ou de l’humidité est produite.
Un dégagement de 3 pouces (7.5
cm) est requis entre le four et
les murs adjacents. Un côté doit
être ouvert pour une ventilation
adéquate et dégagement de la
chaleur.
Laissez un dégagement minimal
de 12 pouces (30 cm), au-dessus
du four.
Placez le four aussi loin que pos-
sible des radios et télévisions.
2. Branchez votre four dans une prise standard. Assurez-vous que la fréquence et la tension
soient les même que la fréquence et le voltage indiqués.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation nest pas endommagé et nest pas placé sous le
four micro-ondes ou au-dessus déléments pointus ou chauds.
La fiche doit être facilement accessible en cas d’un débranchement d’urgence
INSTALLATION DE LA TABLE TOURNANTE
Votre four micro-ondes devrait être équipé d’un axe en Y pour table tournante déjà installée. Le
plateau en verre doit reposer parfaitement centré sur les roues sur le dessus de l’axe afin dopérer
adéquatement.
Ne pas opérer le four sans le que plateau ne soit pas dans la position appropriée sur laxe.
3 pouces (7.5cm)
3 pouces (7.5cm)
12 pouces (30cm)
Ouvrir
36
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
UTILISATION DU FOUR MICRO-ONDES
Avant d’utiliser votre four micro-ondes, assurez-vous
de bien vous familiariser avec les consignes de sécurité
dans les sections ci-dessus. Également, veuillez vous
rer aux sections GUIDE DES USTENSILES et TECH-
NIQUES DE CUISSON ci-dessous.
CUISSON PAR MINUTERIE
1. Placez la nourriture dans le four et fermez la porte.
2. Tourner le cadran de la puissance / sélecteur de
mode (1) à la puissance désirée.
3. Tournez le cadran de la minuterie pour ajuster le
temps de cuisson, jusqu’à 30 minutes. Si vous désirez
moins de 2 minutes, vous devez dépasser l’indica-
teur du 2 minutes pour ensuite ajuster le temps en
tournant le cadran inversement au temps désiré.
4. Le four micro-ondes s’arrêtera lorsque le temps se
sera écoulé.
5. Vous pouvez ouvrir la porte du four micro-ondes en
utilisant le bouton déclencheur pour la porte pen-
dant que le four est en fonction. Cela arrêtera la cuis-
son jusqu’à ce que vous refermiez la porte, la cuisson
reprendra automatiquement à ce moment à moins
que le cadran soit de la minuterie soit à 0.
AVERTISSEMENT : SI VOUS ARRÊTEZ LA CUISSON DU FOUR MICRO-ONDES ET
QUE VOUS N’EN AVEZ PLUS BESOIN, ASSUREZ-VOUS EN TOUT TEMPS QUE LA
MINUTERIE EST À « 0 ».
REMARQUE : Le produit réel peut
différer légèrement en apparence
Cadran de la
puissance/
sélecteur de mode
Minuterie
SÉLECTION DE PUISSANCE
6 Élevé 100%
5 Moyen élever 88%
4 Moyen 73%
3 Moyen faible 52%
2 Dégonge 42%
1 Faible 20%
37
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GUIDE DES USTENSILES ET MATRIAUX
Les micro-ondes sont attirées et absorbent le gras, le sucre et les molécules d’eau dans
la nourriture, causant un mouvement et une friction et donc une chaleur qui réchaue les
aliments.
1. Ne réchauez de l’huile ou du gras pour la friture. Il est diicile de contrôler la température
dans le four micro-ondes.
2. Percez les aliments ayant une peau plus robuste tels que les patates, les courges, les
pommes et les châtaignes avant la cuisson.
3. Le contenu de bouteilles et de jars de nourriture de bébé devrait être brassé ou agité et
vérifiez la température avant de le servir afin d’éviter les brûlures.
Lorsque vous cuisinez avec le four micro-ondes, la quantité, la grosseur, la forme, la tem-
pérature de départ, la composition et la densité de la nourriture aectent le résultat de
la cuisson. Les plats de cuisson doivent tenir sur le plateau de verre. Utilisez toujours un
gant de four ou une manique lors de la manipulation parce que ceux-ci peuvent devenir
chauds. N’utilisez pas de plats de cuisson ayant des rebords en or ou en argent.
ESSAI DES USTENSILES ET PLATS DE CUISSON
Il y a certain ustensiles non-métalliques ou plats de cuisson qui ne sont pas adéquats pour lutili-
sation avec le four micro-ondes. En cas de doutes, pour pouvez en faire lessai comme suit :
1. Mettez les ustensiles ou les plats de cuisson dans le four micro-ondes avec une tasse (250
ml) d’eau à côté.
2. Réchauer à puissance maximale pour une minute. Note : lors du test, ne dépassez pas
une minute de temps.
3. N’utilisez pas les ustensiles ou les plats de cuisson s’ils deviennent trop chauds et l’eau
demeure froide.
MATÉRIAUX RECOMMANDÉS
Plat brunisseur pour four micro-ondes – pour brunir l’extérieur de petits aliments tels que
des steaks, côtelettes ou pancakes. Suivez les instructions fournies avec votre plat.
Pellicule en plastique pour four micro-ondes – utilisé pour retenir la vapeur. Laissez une
petite ouverture afin de laisser un peu de vapeur s’échapper et éviter de placer la pellicule
directement sur la nourriture.
Essuie-tout et serviette de table en papier – utilisées pour un court réchauement, ces
items absorbent l’humidité excessive et évite les éclaboussures. Ne pas utiliser des es-
suie-tout fait à partir de papier recyclé qui pourrait contenir du métal.
Contenants en verre et vitrocéramique – utilisés pour la cuisson et réchauement.
Assiettes et tasses en papier – utilisés pour courts réchauement à basse température.
N’utilisez pas de versions recyclés par ils pourraient contenir du métal.
Papier ciré – utilisé pour recouvrir afin d’éviter des éclaboussures.
38
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
USAGES LIMITÉS
Le papier daluminium et certains métaux peuvent être utilisés dans le four micro-ondes. Si
mal utili, un arc électrique (un flash ou lumière bleue), pourrait être causé et endommager
votre four.
Papier aluminium – utilisez des petites bandelettes pour éviter de surchauer cer-
taines parties exposées. Utiliser trop d’aluminium pourrait endommager votre four.
Gardez une distance d’environ 1 pouce ( 2.54 cm) entre le papier d’aluminium et
l’intérieur du four.
Céramique, porcelaine et plats en grès – utilisez ces plats uniquement s’il est indi-
qué qu’ils sont adaptés au four micro-ondes. S’il n’y a aucune indication, testez les
afin d’être certains de leur utilisation sécuritaire.
Plastique – utiliser seulement si indiquer pour utilisation au four micro-ondes. Les
plastiques peuvent fondre.
Thermomètres – utilisez uniquement ceux qui indiquent être appropriés pour l’uti-
lisation au four et suivez les instructions. Vérifiez la nourriture à sept endroits dié-
rents. Les thermomètres conventionnels peuvent être utilisés sur des aliments qui
ont été retirés du four.
NON RECOMMANDÉ
Bouteilles ou pot de verre – le verre normal est trop mince pour être utilisé dans un
four micro-ondes. Il peut éclater et causer des blessures ou dommages.
Sacs en papier – Ceux-ci sont des risques d’incendie. Seuls les sacs de popcorn sont
fabriqués pour une utilisation au four micro-ondes.
Assiettes et tasses en styromousse – peuvent fondre et laisser un résidu nocif sur les
aliments.
Contenants de plastique – certains contenants, comme ceux utilisés pour la marga-
rine, peuvent fondre.
Ustensiles en métal – peuvent endommager votre four. Retirez tout métal avant la
cuisson.
Plats de cuisson en métal, en or, en argent, en étain, thermomètre à viande non-ap-
prouvés, brochettes, attaches à sac, agrafes et objets avec rebords en or ou en
argent ou avec un reflet métallique ne devraient pas être utilisé dans le four mi-
cro-ondes.
39
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
TECHNIQUE DE CUISSON
Votre four micro-ondes rend la cuisine plus facile comparé à la méthode conventionnelle, si vous
gardez en tête les considérations suivantes :
BRASSAGE
Brasser les plats comme les casseroles et les légumes pendant la cuisson afin de distribuer la
chaleur également. Les aliments à l’extérieur du plat absorbent davantage d’énergie et se ré-
chauent plus rapidement alors brasser à partir du milieu du plat. Le four sarrêtera lorsque vous
ouvrirez la porte pour brasser vos aliments.
ARRANGEMENT
Arrangez les aliments de diérentes formes, tel que le poulet ou les côtelettes, avec le côté plus
épais ayant plus de viande – vers l’extérieur de la table tournante afin de recevoir plus de mi-
cro-ondes. Pour éviter de surchauer, placez les aliments plus délicats – comme les asperges – au
centre du plateau.
PROTECTION
Protégez les aliments avec des bandelettes d’aluminium pour prévenir de surchauer. Certains ali-
ments qui nécessitent une protection incluent les pointes dailes de poulet, les bouts de cuisse de
poulet et les coins de plats de cuisson carrés. Utilisez que de petites quantités d’aluminium, de trop
grandes quantis pourraient endommager votre four.
RETOURNER
Il est important de retourner vos aliments à la mi-cuisson afin d’exposer également toutes les
parties aux micro-ondes. Ceci est particulièrement important avec des aliments plus gros tel que
des rôtis.
REPOS
Les aliments qui cuisent dans le four créent une chaleur interne à l’intérieur du four ce qui conti-
nue le processus de cuisson même après que le temps ce soit écoulé. Laissez les aliments au
repos afin la cuisson afin qu’ils comptent leur cuisson – tout spécialement les gâteaux et les
gumes entiers. Les rôtis ont besoin de ce temps pour bien cuire au centre sans surchauer lex-
rieur. Tous les liquides, tel que la soupe ou le chocolat chaud, devraient être brassés ou agités
lorsque la cuisson est complétée. Laissez les liquides au repos avant de les servir. Lorsque vous
réchauez de la nourriture pour bébés, vérifiez la température avant de servir.
AJOUTER DE L’HUMIDITÉ
Les micro-ondes sont attirées aux molécules deau. Les aliments qui ont un taux dhumidité iné-
gal devraient être recouverts ou laissés au repos pour que la chaleur puisse se disperser égale-
ment. Ajoutez un peu deau aux aliments secs pour aider à la cuisson.
40
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Éteignez le four et retirez la fiche de la prise avant de nettoyer.
Gardez l’intérieur du four propre. Lorsque de la nourriture éclabousse ou des
liquides se renversent, essuyez le tout avec un linge humide. Un détergent doux
peut être utilisé si le four devient très sale. Évitez les vaporisateurs ou nettoyants
puissants car ils pourraient tacher ou ternir les surfaces.
Les surfaces extérieures devraient être nettoyées avec un linge humide. Afin d’évi-
ter des dommages aux pièces internes, évitez que de l’eau s’écoule dans les ouver-
tures de ventilation.
Essuyez la fenêtre des deux côtés avec un linge humide afin d’enlever toutes écla-
boussures.
Évitez que le panneau de contrôle devienne mouiller. Nettoyez-le avec un linge
humide et gardez la porte ouverte afin d’éviter que le four ne démarre.
Si de la vapeur s’accumule à l’intérieur ou autour de la porte, essuyez avec un
linge doux. Il est possible que ceci se produise lorsque le four est utilisé dans des
conditions de haute humidité. Dans un tel cas, c’est tout à fait normal.
Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau de verre pour nettoyage. Lavez-le
dans une eau savonneuse chaude ou dans le lave-vaisselle.
Lanneau tournant et le bas du four devraient être nettoyés régulièrement afin
d’éviter un bruit excessif. Essuyez simplement le bas du four avec un détergent
doux. L’anneau peut être nettoyé dans une eau chaude savonneuse ou dans le
lave-vaisselle. Lorsque vous retirez l’anneau, assurez-vous de la replacer dans la
bonne position.
Éliminez les odeurs dans votre four en combinant une tasse d’eau avec le jus et la
pelure d’un citron dans un bol profond pour micro-ondes. Chauez pour 5 mi-
nutes. Essuyez ensuite avec un linge doux.
Lorsqu’il devient nécessaire de remplacer l’ampoule du four, veuillez consulter un
vendeur.
Le four devrait être nettoyé régulièrement et tout dépôt d’aliment aussitôt nettoyé.
Ne pas entretenir votre four pourrait causer la détérioration de la surface et ulti-
mement la longévité de votre appareil et une situation dangereuse.
Veuillez ne pas jeter votre appareil aux poubelles, veuillez en disposer dans un
centre de récupération certifié par votre municipalité.
41
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
PANNAGE
PROBLÈME CAUSA PROBABLE
REMEDIO POSIBLE
Le four ne démarre
pas
Le cordon d’alimentation n’est pas branché
La porte est ouverte
Mauvaise procédure ou séquence program-
mée
Soyez certains que l’appareil
est branché
Fermez la porte et essayez de
nouveau
Vérifiez les instructions
et soyez certains que la
procédure est la bonne
Arc électrique ou
déflagration
Utilisation de matériaux à éviter dans le four
Le four est opéré vide
Des aliments renversé se retrouvent dans le
fonds
Utilisez des plats de cuisson
pour micro-ondes
Ne pas opérer le four vide
Nettoyez le fonds du four avec
un linge
Nourriture cuite
inégalement
Utilisation de matériaux à éviter dans le four
Les aliments ne sont pas complètement dé-
congelés
Le temps et la puissance de cuisson ne sont
pas adéquats
Les aliments n’ont pas été retournés ou
brassés
Utilisez des plats de cuisson
pour micro-ondes
Décongelez complètement les
aliments
Utilisez le temps et la puis-
sance adéquate
Retournez ou brassez les ali-
ments
Aliments trop cuits
Le temps et la puissance de cuisson ne sont
pas adéquats
Utilisez le temps et / ou la puis-
sance adéquate
Aliments sous cuits
Utilisation de matériaux à éviter dans le four
Les aliments ne sont pas complètement dé-
congelés
Les sorties de ventilation du four sont blo-
quées
Le temps et puissance de cuisson ne sont pas
adéquats
Utilisez des plats de cuisson
pour micro-ondes
Décongelez complètement les
aliments
Vérifiez que les sorties de venti-
lation ne soient pas bloquées
Utilisez le temps et / ou puis-
sance adéquate
congélation
inaquate
Utilisation de matériaux à éviter dans
le four
Le temps et puissance de cuisson ne
sont pas adéquats
Les aliments n’ont pas été retournés ou
brassés
Utilisez des plats de cui-
sson pour micro-ondes
Utilisez le temps et / ou
puissance adéquate
Retournez ou brassez les
aliments
42
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Consommation électrique: 120V~60Hz, 1050W (micro-ondes)
Sortie: 700 W
Fquence eective: 2450MHz
Dimensions externes: 17.8 x 14 x 10.3 pouces.
Dimensions de la cavité ouverte: 12.4 x 11.57 x 7.8 pouces.
Cavité ouverte: 0.7cu.
Uniformité de la cuisson: Système de la table tournante
Poids net: Approximativement 23.1 lb.
SUPPORT TECHNIQUE
Avant de contacter le support technique, veuillez consulter le guide de dépannage ci-des-
sus.
Consultez notre site Web pour nous rejoindre, pour trouver les réponses à vos questions
fréquentes et pour des ressources additionnelles telles qu'une version mise à jour de ce
guide de l'utilisateur.
WWW.IMPECCA.COM
Pour nous rejoindre par téléphone, veuillez avoir en main le numéro de modèle et de sé-
rie de votre appareil. Nos lignes sont ouvertes entre 9 h et 18 h HE au 1- 866-954-4440.
Tenez-vous à jour sur les plus récentes innovations chez Impecca et pour participer à nos
concours via nos médias sociaux:
www.facebook.com/Impecca/
www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
43
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
Impecca™ garantie auprès de l’acheteur original cet appareil
contre toutes défectuosités liées au matériel et à la fabrication
tel que spécifié ci-dessous.
PIÈCES ET MAIN D’ŒUVRE- S’il est déterminé que
l’appareil a un problème lié à la fabrication, à l’intérieur
d’une période d’un an de la date d’achat originale,
Impecca™, à sa discrétion, pourra remplacer ou réparer
les pièces de l’appareil sans frais pour vous aux États-
Unis.
Afin d’obtenir des services sous garantie par un fournisseur
autorisé par le centre de service d’Impecca™, veuillez nous
rejoindre par courriel : service@impecca.com afin d’obtenir un
numéro d’autorisation d’entretien et réparation (Repair and
Maintenance Authorization – RMA). Vous recevrez également
des détails liés au processus de réparation et/ou remplacement.
Tout matériau en vitre inclus avec l’appareil est couvert
par une garantie de 60 jours à compter de la date
d’achat (lorsque applicable).
Impecca™ exclus spécifiquement de cette garantie tout attache-
ment non électrique / mécanique, accessoires ou pièce jetable
incluant, mais non limité au boîtier externe, les câbles connec-
teurs, les piles et les adaptateurs secteurs. Impecca™ se réserve
le droit de réparer ou remplacer les appareils défectueux par un
modèle pareil, équivalent ou plus récent.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer l’appa-
reil à notre discrétion. Le remplacement pourrait être par un ap-
pareil nouveau ou remis à neuf. Bien que tous les eorts soient
mis de l’avant pour assurer qu’il s’agisse du même modèle, s’il
s’avère impossible, le remplacement sera de qualité similaire ou
supérieure.
L’usure normale de l’appareil n’est pas couverte par cette garan-
tie. Impecca™ se réserve le droit de déterminer le niveau d’usure
sur l’ensemble de ses appareils. Ouvrir le boîtier ou modifier
l’appareil annule dans son entièreté la présente garantie.
Exclusions : la garantie présente exclut les points suivants :
1. Tout appareil dont le numéro de série est eacé ou rendu
illisible.
2. Tout appareil transféré à un second propriétaire.
3. La rouille formée à l’intérieur ou à l’extérieur de l’unité.
4. Les appareils marqués « Tel quel » ou « Remis à neuf ».
5. Pertes d’aliments dus à un mauvais fonctionnement de
l’appareil.
6. Climatiseur à fenêtre installés au mur.
7. Si l’appareil est utilisé à des fins commerciales.
8. Appels de service qui ne sont pas en lien avec un mal fonc-
tionnement de l’appareil.
9. Appels de service pour un appareil endommagé suite au
non-respect des instructions fournies.
10. Appels de service liés à une installation défectueuse.
11. Coûts entraînés à rendre l’appareil accessible pour l’entre-
tien (incluant, mais non limité à l’enlèvement de moulures,
plinthes, armoires, etc.)
12. Appels de service pour le remplacement de pièces
consommables tels que des ampoules, filtres, etc.
13. Des frais additionnels peuvent s’appliquer aux appels de
service en soirée, en fin de semaine, les jours fériés. Des
dommages à la finition de l’appareil ou à des ameuble-
ments suite à l’installation de l’appareil.
14. Dommages causés par : des circonstances exceptionnelles;
incendie; mauvaise utilisation; accident; alimentation élec-
trique inappropriée; entretien eectué par une personne
non autorisée; utilisation de pièces non d’origine d’Impec-
ca, etc.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICU-
LIER EST LIMITÉ POUR UNE DURÉE DE 1 AN À COMPTER DE LA
DATE DE LACHAT ORIGINAL DE CE PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS DEMEURENT EXCLUSIFS À LA
VENTE ET L’UTILISATION DE CE PRODUIT. AUCUNE AUTRE GA-
RANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, NE SERA
ÉMISE.
IMPECCA™ NE PEUT PAS ÊTRE TENU RESPONSABLE POUR
DES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCIDENTELS, CONSÉQUENTS,
DIRECTS OU AUTRES CONNUS OU QUI AURAIENT PU ÊTRE
COMMUNIQUÉS À IMPECCA™, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS,
DE BIENVEILLANCE, DE BIENS ET DE BLESSURES RÉSULTANT
D’UNE VIOLATION DE LA GARANTIE, L’INCAPACITÉ D’UTILISER
LE PRODUIT OU EN VERTU DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE
EN CONTRAT OU DÉLIT. LA RESPONSABILITÉ D’IMPECCA EST
LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU VENDEUR EN DÉTAIL DU
PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé d’Impecca™ n’est autorisé
à eectuer une modification, une extension, un changement ou
un amendement de cette garantie sans le consentement écrit et
l’autorisation d’Impecca™.
Certains états ne permettent pas l’exclusion ou la limitation
des garanties implicites ou de responsabilité en lien avec des
dommages accidentels or des dommages conséquents ou
ne permettent pas une limitation sur la durée de la garantie
implicite. Donc, les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent
ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous détenez d’autres droits, qui peuvent
varier d’état en état.
Note : Notre centre de la garantie eectue la livraison unique-
ment qu’aux États-Unis continentaux.
© 2016 Impecca, a division of LT Inc., Wilkes Barre, PA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Impecca CM-0674W Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para