Continental Electric CE21061 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
2
120V~ 60Hz
1050W
700W
0.6 Cu.ft.
Specifications
MM720CPB
Handling the cord on this press or cords associated
with accessories sold with this product, will expose you
to lead a chemical known to the state of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handle.
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
Warning:
Rated Output Power(Microwave):
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
9.6 inch
17.3 14.0 10.2 inch (440 355 258 mm)
Approx. 23.1 Lbs (10.5 kg)
Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar este horno a
microondas y guárdelas en un lugar seguro.
Si se sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de
buen funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
LA ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA
a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta ya que esto po-
dría originar quedar peligrosamente expuesto a la energía microon-
das. Es importante no eliminar ni manipular los seguros o cerradu-
ras.
b) No coloque ningún objeto entre el microondas y la puerta ni tam-
poco permita que la suciedad o residuos de materiales de limpieza
se acumulen en las supercies herméticas.
c) No utilice el horno si se reencuentra dañado. Es muy importante
que la puerta del horno quede debidamente cerrada y que no haya
daños a:
a. La puerta (doblada o torcida)
b. Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas)
c. Selladuras o empaquetaduras de la puerta o supercies hermé-
ticas
d) No debe de intentar arreglarse o repararse el horno. Esto debe de
llevarse a cabo por el personal técnico calicado.
Especicaciones
Modelo CE21061
Voltaje nominal 120 V – 60 Hz
Potencia de entrada nominal (microondas) 1050 W
Potencia de salida nominal (microondas) 700 W
Capacidad del horno 0.6 pies cúbicos
Diámetro de la tornamesa 9.6 pulgadas
Dimensiones externas 17.3” x 14.0” x 10.2”
(440 x 355 x 258 mm)
Peso neto Aprox 23.1 libras
(10.5 kg)
Advertencia: La manipulación del cordón o de otros cables relacio-
nados a los accesorios vendidos con este producto podría expon-
erlo a entrar en contacto con plomo, un químico que en el estado de
California se ha determinado como causante de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después
de manipularlo.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CE21061
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 2.
3. As with most cooking appliances, close
supervision is necessary to reduce the risk
of a fire in the oven cavity.
4.To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
i). Do not overcook food. Carefully attend
the appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
ii).Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in
the oven.
iii). If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the appliance.
Disconnect the power cord, shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
iv). Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
5. This oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on page 4.
6. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
7. Some products such as whole eggs
and sealed containers-for example,
closed glass jars-are able to explode
and should not be heated in the oven.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire,injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy
when using your appliance, follow basic safety
precautions,
including the following:
8. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is
specifically designed to heat or cook
or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
9. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
10. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
11. This appliance should be serviced only
by qualified service technicians.
Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or
adjustment.
12. Do not cover or block any openings on
the oven.
13. Do not store or use this appliance
outdoors.
14. Do not use this oven near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
18. When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ADVERTENCIA
Con el n de reducir el riesgo de que se produzcan quemaduras,
una descarga eléctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la
energía microondas excesiva al momento de usar este electrodo-
méstico, siga las siguientes precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utili-
zar el electrodoméstico.
2. Lea y preste atención a las precaucio-
nes para evitar una posible exposición a la
energía microondas excesiva tal como se
detalla en la página 2.
3. Como con otros electrodomésticos de
cocina, debe prestarse mucha atención
para reducir el riesgo de que se produzca
fuego dentro de la cavidad del horno.
4. Con el n de reducir el riesgo de que se
produzca fuego dentro de la cavidad del
horno:
i) No cueza los alimentos de manera exce-
siva. Vigile el horno cuando, para facilitar
la cocción, se prepare alimentos utilizando
materiales de papel o plástico u otros mate-
riales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas de
metal de las bolsas o envases de papel o
plástico antes de colocarlos dentro del hor-
no.
iii) Si cualquier material dentro del horno
se prendiera fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electro-
doméstico y desconecte la energía en la
caja o panel de fusibles o de interruptores
principal.
iv) No use la cavidad del horno para guar-
dar objetos. No deje artículos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro del
horno cuando no lo esté usando.
5. Este electrodoméstico debe conectarse
a tierra. Enchúfelo solamente a un tomacor-
riente con la debida salida a tierra. Véase
las instrucciones de conexión a tierra en la
página 4.
6. Instale y ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de insta-
lación de este manual.
7. Algunos productos como huevos enteros
y envases cerrados herméticamente, por
ejemplo frascos de vidrio, podrían explo-
tar por lo que no deben calentarse en este
horno.
8. Utilice este electrodoméstico sólo para
los nes que ha sido diseñado tal como
se describe en este manual. No utilice
químicos corrosivos u otras sustancias
con este electrodoméstico. Este horno
ha sido diseñado especícamente para
calentar, cocinar o secar alimentos. No
ha sido diseñado para usos industriales
o de laboratorio.
9. Como con cualquier otro electrodo-
méstico, debe prestarse suma atención si
va a ser utilizado por parte de niños.
10. No utilice el electrodoméstico si el
cordón o el enchufe se encuentran daña-
dos, si no funciona adecuadamente o si
ha sufrido algún tipo de daño o caída.
11. Todo servicio técnico debe ser llevado
a cabo por parte del personal técnico cali-
cado. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para
cualquier arreglo, reparación o ajuste.
12. No cubra ni obstruya las aberturas del
horno.
13. No guarde ni utilice este electrodo-
méstico al aire libre.
14. No utilice este horno cerca al agua,
por ejemplo cerca de un lavadero de co-
cina, en un sótano muy húmedo, cerca de
una piscina u otros lugares similares.
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en
agua.
16. Mantenga el cordón lejos de cualquier
supercie caliente.
17. No permita que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o repostero de cocina.
18. Al momento de efectuar la limpieza
de las supercies de la puerta y del horno
que entren en contacto con el cierre de
la puerta, utilice un tipo de jabón o deter-
gente no abrasivo aplicándolo con una
esponja a un paño suave.
19. Los líquidos, tales como el agua, café
o té pueden sobrecalentarse más allá del
punto de ebullición sin parecer haber her-
vido. El burbujeo o hervido visible de un
recipiente al momento de sacarlo del hor-
44
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
19. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
(grounding) plug
Three-pronged
The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
no de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE
UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMEN-
TO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno
a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro uten-
silio dentro del envase o recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones
serias o hasta la muerte si se
toca algunos de los componentes
internos del horno. No desarme el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado del sistema a
tierra podría ocasionar una des-
carga eléctrica. No enchufe el
electrodoméstico hasta que éste
haya quedado correctamente
instalado y conectado a tierra.
Enchufe de tres extremi-
dades (con salida a tierra)
Este electrodoméstico debe que-
dar conectado a tierra. En el caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica ofreciendo un
cable de escape para la corri-
ente eléctrica. Este electrodo-
méstico cuenta con un cordón
con cable de tierra y con un en-
chufe a tierra. Este tipo enchufe
debe conectarse a un tomacor-
riente que cuente con la debi-
da instalación y salida a tierra.
Consulte con un electricista cali-
cado o un técnico sobre las in-
strucciones de conexión a tierra
si no las comprende totalmente o
si tuviera alguna duda de que su
electrodoméstico haya quedado
correctamente conectado a tier-
ra. Si fuera necesario utilizar un
cable de extensión, utilice un ca-
ble de tres alambres que cuente
con un enchufe de tres extremi-
dades y con un receptáculo de
tres ranuras donde se pueda co-
nectar el enchufe del electrodo-
méstico. La resistencia eléctrica
del cable de extensión debe ser
igual o mayor a la resistencia
eléctrica del electrodoméstico.
5
CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should be
pierced before cooking.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Radio Interference
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in
their use.
3. If a long cord sets or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV
or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven
and receiver are on different branch circuits.
1. El equipo viene con un cordón más corto para evitar el riesgo
de que alguien se enrede o se tropiece con un cordón más largo.
2. Se puede utilizar cordones más largos o cables de extensión si
se hace con el debido cuidado.
3. Si se utilizara un cordón más largo o un cable de extensión:
1) La resistencia eléctrica del cordón o cable de extensión debe
ser por lo menos igual a la resistencia eléctrica del electrodo-
méstico;
2) El cable de extensión debe contar con tres alambres y con
salida a tierra; y
3) Un cordón más largo o un cable de exención debe acomodarse
de tal manera que no cuelgue del repostero de cocina o del borde
de la mesa en donde pueda ser tirado por un niño o alguien pu-
eda tropezarse accidentalmente.
INTERFERENCIA DE FRECUENCIA RADIAL
1. El funcionamiento del horno puede generar interferencia a un
radio, televisor o equipos similares.
2. Si hubiera interferencia, se puede tomar las siguientes medidas
para reducirla o eliminarla:
1) Limpie la puerta y la supercie hermética del horno.
2) Reoriente la antena receptora del radio o televisor.
3) Reubique el horno a microondas con respecto al equipo receptor.
4) Aleje el horno del equipo receptor.
5) Enchufe el horno a un tomacorriente distinto de tal manera que
el horno y el equipo receptor queden conectados a diferentes
circuitos.
UTENSILIOS
Peligro de lesión
Los utensilios cerrados hemáticamente
podrían explotar. Los envases cerrados
deben abrirse y las bolsas de plástico
deben perforarse antes de proceder con
la cocción.
Véase las instrucciones sobre mate-
riales que pueden utilizarse en el horno
o que deben evitarse. Puede haber al-
gunos utensilios no metálicos que no
sean seguros para usarse en el horno
a microondas. Si tuviera alguna duda,
pruebe el utensilio siguiendo el siguiente
procedimiento:
Prueba de Utensilios
1) Llene un recipiente o envase para microondas con una taza de agua fría (250
ml) junto con el utensilio en cuestión.
2) Proceda a efectuar la cocción a potencia máxima durante 1 minuto.
3) Con cuidado toque el utensilio. Si el utensilio estuviera caliente, no lo utilice
para cocinar en el microondas.
4) No exceda de 1 minuto el tiempo cocción.
6
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Materiales que pueden utilizarse en el horno microondas
Notas sobre los utensilios
Papel aluminio
Sólo para cubrir. Se puede utilizar trozos pequeños y suaves para cubrir
las partes más delgadas de la carne o de las aves y evitar que se cuezan
demasiado. Podrían ocasionarse chispas si el papel aluminio se encuen-
tra demasiado cerca a las paredes del horno. El papel debe quedar a por
lo menos a una pulgada (2.5 cm) de las paredes del horno.
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para
dorar debe quedar a por lo menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima
de la tornamesa. Su uso incorrecto podría causar que la tornamesa se
rompa.
Vajilla
Utilice sólo vajilla para microondas. Siga las instrucciones del fabrican-
te. No utilice platos rajados o desportillados.
Frascos de vidrio
Siempre retire la tapa. Utilice solamente para calentar alimentos hasta
que se encuentren tibios. La mayoría de frascos de vidrio no son resis-
tentes al calor y podrían romperse.
Loza
Utilice solamente loza resistente al calor del horno. Asegúrese de que
no tenga bordes metálicos. No utilice platos rajados o desportillados.
Bolsas para
cocción en el
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cintillo
de metal. Perfore unos cortes o aberturas para permitir el escape del
vapor.
Platos y tazas
Utilice sólo para cocer o calentar durante periodos cortos.
de papel No deje el horno desatendido durante la cocción.
Toallas de
papel
Utilice para cubrir los alimentos a la hora de recalentar o absorber la
grasa. Utilice bajo supervisión y para cocción durante periodos cortos
solamente.
Papel para hornear
Utilice para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocer al
vapor.
Plástico
Utilice sólo artículos para microondas. Siga las instrucciones del fab-
ricante. El artículo debe estar etiquetado con la frase “Para microon-
das”. Algunos recipientes o envases de plástico pueden ablandarse
conforme los alimentos que se encuentran dentro se calientan. Las
bolsas para hervir o bolsas de plástico herméticas deben perforarse o
contar con la debida ventilación según las indicaciones del paquete.
Envoltura de plástico
Utilice sólo envolturas para microondas. Utilice para cubrir los alimen-
tos y mantener la humedad. No deje que la envoltura de plástico entre
en contacto con los alimentos.
Termómetros
Utilice sólo termómetros para microondas (termómetros para carne y
dulces).
Papel acerado
Utilice para cubrir y evitar salpcaduras y mantener la humedad.
7
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDAS
NOTAS SOBRE LOS UTENSILIOS
Bandeja de aluminio Podría causar chispas. Traslade los alimen
tos a un plato especial para microondas.
Envase con asa Podría causar chispas. Traslade los alimentos a un plato
de metal especial para microondas.
Utensilios de El metal crea un escudo sobre los alimentos que no permite
metal o con el acceso de la energía microondas. Los bordes de metal
bordes de metal pueden causar chispas.
Cintillos de cierre Podrían causar chispas y ocasionar que se produzca fuego
de metal dentro del horno.
Bolsas de papel Podrían causar fuego dentro del horno.
Espuma de La espuma de plástico podría derretirse o contaminar el
plástico contenido líquido al exponerla a alta temperatura.
Madera
La madera se puede secar si se utiliza dentro de un horno a microondas
y
podría resquebrajarse o rajarse.
INSTALACIÓN DE SU HORNO
Retire el horno y todos los materiales de empaque y de la cavidad del horno.
El horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo para la tornamesa 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Soporte de la tornamesa
C) Anillo para la tornamesa
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Sistema de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Instalación de la tornamesa
Bandeja de vidrio
Anillo para tornamesa
Eje (por debajo)
Soporte de Tornamesa
SOPORTE DE LA TORNAMESA
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio de cabeza.
La bandeja de vidrio no debe quedar obstruida.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el anillo para la
tornamesa deben utilizarse a la hora de la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes con alimentos
deben colocarse sobre la bandeja de vidrio para
su cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el anillo para la tornamesa
se rajaran o rompieran, pónganse contacto con su
centro de servicio técnico autorizado más cercano.
8
Installation
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
Instalación sobre el repostero de cocina
Retire todos los materiales de empaque y accesorios. Verique que el horno no tenga ningún
daño tales como abolladuras o roturas en la puerta. No instale el horno si se encuentra
dañado.
Cabina: Retire la lámina protectora que se encuentra sobre la supercie de la
cabina del horno a microondas.
No retire la cubierta de mica de color marrón claro que viene adherida a la cavidad el horno
para proteger el magnetrón.
Instalación
1. Seleccione una supercie nivelada que ofrezca el suciente espacio para el ingreso y
salida de ventilación.
Debe dejarse un espacio mínimo de 3.0 pulgadas
(7.5 cm) entre el horno y las paredes adyacentes.
Un costado debe quedar abierto.
(1) Deje de un espacio mínimo de 12 pulgadas (30
cm) por encima del horno.
(2) No retire las patas de la parte inferior del horno.
(3) Si las aberturas de ventilación se encuentran obstruidas, el horno podría dañarse.
(4) Coloque el horno tan lejos como sea posible de televisores y radios. El funcionamiento del
horno podría causar interferencia a la recepción radial o de televisión.
2. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. Asegúrese de que el voltaje y frecuencia
sean los mismos a los que vienen indicados en la etiqueta informativa del horno.
ADVERTENCIA: No coloque el horno sobre un quemador de cocina o sobre cualquier otro
electrodoméstico que produzca calor. Si se instalara encima o cerca de cualquier fuente de
calor, el horno podría dañarse y la garantía quedaría anulada.
9
Function/Power
Low
Med. Low (Defrost)
Med.
Med. High
High
Control Panel and Features
OPERATION
Operation Instructions
Output
17% micro.
33% micro.
55% micro.
77% micro.
100% micro.
Application
Soften ice cream
Soup stew, soften butter or defrost
Stew, fish
Rice, fish, chicken, ground meat
Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage
Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven
power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero).
Failure to do so, and operating the microwave oven without food in
it, can result in overheating and damage to the magnetron.
Timer
Power
1.To set cooking power by turning the
power knob to desired level.
2.To set the time of cooking by turning
the timer knob to desired time per
your food cooking guide.
3.The microwave oven will
automatically start cooking after
power level and time are set.
4.After the cooking time is up, the unit
will
"
Dong
"
to stop.
5.If the unit is not in use, always set
time to
"
0
"
.
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y Funciones
Instrucciones de Funcionamiento
1. Para determinar la potencia de cocción,
gire la perilla de potencia hasta el nivel de-
seado.
2. Para programar el tiempo de cocción, gire
la perilla de tiempo hasta la ubicación de
tiempo deseado según la guía de cocina de
alimentos.
3. El horno a microondas automáticamente
comenzará a efectuar la cocción una vez que
se haya programado el nivel de potencia y
el tiempo.
4. Una vez transcurrido el tiempo de cocción,
el equipo emitirá un sonido y se detendrá.
5. Si el aparato no se encuentra en uso,
siempre coloque el tiempo en “0”.
Función / Potencia Salida Aplicación
Baja 17% microondas Ablandar helado
Media Baja (descongelado) 33% microondas Sopa o guisado, ablandar mantequilla o
descongelar
Media 55% microondas Guisos, pescado
Media alta 77% microondas Arroz, pescado, pollo, carne molida
Alta 100% microondas Recalentar, leche, hervir agua, verduras,
bebidas
Aviso: Una vez que se retire los alimentos del horno, asegúrese de que el horno se encuen-
tre apagado girando la perilla de tiempo hasta “0”. Si no se hace esto, y el horno continua
funcionando sin ningún alimento dentro de la cavidad, se podría recalentar y dañar el
magnetrón.
Potencia
Tiempo
10
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the
microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
TROUBLE
Oven will not start
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
Maintenance
Mantenimiento
Solución de problemas
Verique el problema utilizando el cuadro que se muestra más abajo e intente aplicar las solu-
ciones para cada problema. Si aun así el horno a microondas no funcionara adecuadamente,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano.
Problema Posible causa Posible solución
El horno no funciona
a. No se ha enchufado el horno.
b. La puerta se encuentra
abierta.
c. Se ha efectuado una oper-
ación incorrecta.
a. Enchufe al tomacorriente.
b. Cierra la puerta e intente de
nuevo.
c. Verique las instrucciones.
Se producen chispas
a. Se ha utilizado materiales
que deben evitarse en el horno.
b. Se está haciendo funcionar el
horno vacío.
c. Hay comida derramada den-
tro de la cavidad del horno.
a. Utilice materiales de cocina para
microondas solamente.
b. No haga funcionar
el horno
vacío.
c. Limpie la cavidad del horno con
una toalla húmeda.
Alimentos cocidos
de manera dispareja
a. Se ha utilizado materiales que
deben evitarse en el horno.
b. Los alimentos no están
descongelados completamente.
c. El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
d. No se ha volteado o removido
los alimentos.
a. Utilice materiales de cocina para
microondas solamente.
b. Descongele los
alimentos completamente.
c. Utilice el tiempo de cocción y
nivel de potencia correctos.
d. Voltee o remueva los alimentos.
Alimentos demasiado
cocidos
a. El tiempo de cocción el nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
a. Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
Alimentos faltos de
cocción
a. Se ha utilizado materiales que
deben evitarse en el horno.
b. No se ha descongelado los
alimentos completamente.
c. Las aberturas de ventilación
del horno se encuentran
obstruidas.
d. El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
a. Utilice materiales de cocina
para microondas solamente.
b. Descongele
los
alimentos completamente.
c. Verique que las aberturas de
ventilación no se encuentren ob-
struidas.
d. Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
Descongelado inadecuado
a. Se ha utilizado materiales que
deben evitarse en el horno.
b. El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
c. No se ha volteado o removido
los alimentos.
a. Utilice materiales de cocina
para microondas solamente.
b. Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
c. Voltee o remueva los alimentos.
120V~ 60Hz
1050W
700W
0.6 Cu.ft.
Specifications
MM720CPB
Handling the cord on this press or cords associated
with accessories sold with this product, will expose you
to lead a chemical known to the state of California to
cause cancer, and birth defects or other reproductive
harm. Wash hands after handle.
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Oven Capacity:
Turntable Diameter:
External Dimensions:
Net Weight:
Warning:
Rated Output Power(Microwave):
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE
EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in
harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper
with the safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or
cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that
the oven door closes properly and that there is no damage to the:
(1) DOOR (bent)
(2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened)
(3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE
(d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly
qualified service personnel.
9.6 inch
17.3 14.0 10.2 inch (440 355 258 mm)
Approx. 23.1 Lbs (10.5 kg)
Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar este horno a
microondas y guárdelas en un lugar seguro.
Si se sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de
buen funcionamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A
LA ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA
a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta ya que esto po-
dría originar quedar peligrosamente expuesto a la energía microon-
das. Es importante no eliminar ni manipular los seguros o cerradu-
ras.
b) No coloque ningún objeto entre el microondas y la puerta ni tam-
poco permita que la suciedad o residuos de materiales de limpieza
se acumulen en las supercies herméticas.
c) No utilice el horno si se reencuentra dañado. Es muy importante
que la puerta del horno quede debidamente cerrada y que no haya
daños a:
a. La puerta (doblada o torcida)
b. Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas)
c. Selladuras o empaquetaduras de la puerta o supercies hermé-
ticas
d) No debe de intentar arreglarse o repararse el horno. Esto debe de
llevarse a cabo por el personal técnico calicado.
Especicaciones
Modelo CE21061
Voltaje nominal 120 V – 60 Hz
Potencia de entrada nominal (microondas) 1050 W
Potencia de salida nominal (microondas) 700 W
Capacidad del horno 0.6 pies cúbicos
Diámetro de la tornamesa 9.6 pulgadas
Dimensiones externas 17.3” x 14.0” x 10.2”
(440 x 355 x 258 mm)
Peso neto Aprox 23.1 libras
(10.5 kg)
Advertencia: La manipulación del cordón o de otros cables relacio-
nados a los accesorios vendidos con este producto podría expon-
erlo a entrar en contacto con plomo, un químico que en el estado de
California se ha determinado como causante de cáncer, defectos de
nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después
de manipularlo.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CE21061
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
1. Read all instructions before using the
appliance.
2. Read and follow the specific: "PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY"
found on page 2.
3. As with most cooking appliances, close
supervision is necessary to reduce the risk
of a fire in the oven cavity.
4.To reduce the risk of fire in the oven
cavity:
i). Do not overcook food. Carefully attend
the appliance when paper, plastic, or
other combustible materials are placed
inside the oven to facilitate cooking.
ii).Remove wire twist-ties and metal
handles from paper or plastic
containers/bags before placing them in
the oven.
iii). If materials inside the oven ignite,
keep the oven door closed. Turn the
oven off, and unplug the appliance.
Disconnect the power cord, shut off
power at the fuse or circuit breaker panel.
iv). Do not use the oven cavity for storage
purposes. Do not leave paper products,
cooking utensils, or food in the cavity
when not in use.
5. This oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found
on page 4.
6. Install or locate this oven only in
accordance with the installation
instructions provided.
7. Some products such as whole eggs
and sealed containers-for example,
closed glass jars-are able to explode
and should not be heated in the oven.
To reduce the risk of burns, electric shock, fire,injury to
persons or exposure to excessive microwave oven energy
when using your appliance, follow basic safety
precautions,
including the following:
8. Use this appliance only for its intended
uses as described in this manual. Do
not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This oven is
specifically designed to heat or cook
or dry food. It is not designed for
industrial or laboratory use.
9. As with any appliance, close
supervision is necessary when used
by children.
10. Do not operate this oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not
working properly or if it has been
damaged or dropped.
11. This appliance should be serviced only
by qualified service technicians.
Contact the nearest authorized service
facility for examination, repair or
adjustment.
12. Do not cover or block any openings on
the oven.
13. Do not store or use this appliance
outdoors.
14. Do not use this oven near water, for
example, near a kitchen sink, in a wet
basement, near a swimming pool, or
similar locations.
15. Do not immerse cord or plug in water.
16. Keep cord away from heated surfaces.
17. Do not let cord hang over edge of
table or counter.
18. When cleaning surfaces of door and
oven that comes together on closing
the door, use only mild, nonabrasive
soaps or detergents applied with a
sponge or soft cloth.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ADVERTENCIA
Con el n de reducir el riesgo de que se produzcan quemaduras,
una descarga eléctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la
energía microondas excesiva al momento de usar este electrodo-
méstico, siga las siguientes precauciones de seguridad básicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de utili-
zar el electrodoméstico.
2. Lea y preste atención a las precaucio-
nes para evitar una posible exposición a la
energía microondas excesiva tal como se
detalla en la página 2.
3. Como con otros electrodomésticos de
cocina, debe prestarse mucha atención
para reducir el riesgo de que se produzca
fuego dentro de la cavidad del horno.
4. Con el n de reducir el riesgo de que se
produzca fuego dentro de la cavidad del
horno:
i) No cueza los alimentos de manera exce-
siva. Vigile el horno cuando, para facilitar
la cocción, se prepare alimentos utilizando
materiales de papel o plástico u otros mate-
riales combustibles.
ii) Retire los cintillos de alambre o asas de
metal de las bolsas o envases de papel o
plástico antes de colocarlos dentro del hor-
no.
iii) Si cualquier material dentro del horno
se prendiera fuego, mantenga la puerta
cerrada. Apague y desenchufe el electro-
doméstico y desconecte la energía en la
caja o panel de fusibles o de interruptores
principal.
iv) No use la cavidad del horno para guar-
dar objetos. No deje artículos de papel,
utensilios de cocina o alimentos dentro del
horno cuando no lo esté usando.
5. Este electrodoméstico debe conectarse
a tierra. Enchúfelo solamente a un tomacor-
riente con la debida salida a tierra. Véase
las instrucciones de conexión a tierra en la
página 4.
6. Instale y ubique este horno solamente
de acuerdo con las instrucciones de insta-
lación de este manual.
7. Algunos productos como huevos enteros
y envases cerrados herméticamente, por
ejemplo frascos de vidrio, podrían explo-
tar por lo que no deben calentarse en este
horno.
8. Utilice este electrodoméstico sólo para
los nes que ha sido diseñado tal como
se describe en este manual. No utilice
químicos corrosivos u otras sustancias
con este electrodoméstico. Este horno
ha sido diseñado especícamente para
calentar, cocinar o secar alimentos. No
ha sido diseñado para usos industriales
o de laboratorio.
9. Como con cualquier otro electrodo-
méstico, debe prestarse suma atención si
va a ser utilizado por parte de niños.
10. No utilice el electrodoméstico si el
cordón o el enchufe se encuentran daña-
dos, si no funciona adecuadamente o si
ha sufrido algún tipo de daño o caída.
11. Todo servicio técnico debe ser llevado
a cabo por parte del personal técnico cali-
cado. Póngase en contacto con el centro
de servicio autorizado más cercano para
cualquier arreglo, reparación o ajuste.
12. No cubra ni obstruya las aberturas del
horno.
13. No guarde ni utilice este electrodo-
méstico al aire libre.
14. No utilice este horno cerca al agua,
por ejemplo cerca de un lavadero de co-
cina, en un sótano muy húmedo, cerca de
una piscina u otros lugares similares.
15. No sumerja el cordón ni el enchufe en
agua.
16. Mantenga el cordón lejos de cualquier
supercie caliente.
17. No permita que el cordón cuelgue del
borde de la mesa o repostero de cocina.
18. Al momento de efectuar la limpieza
de las supercies de la puerta y del horno
que entren en contacto con el cierre de
la puerta, utilice un tipo de jabón o deter-
gente no abrasivo aplicándolo con una
esponja a un paño suave.
19. Los líquidos, tales como el agua, café
o té pueden sobrecalentarse más allá del
punto de ebullición sin parecer haber her-
vido. El burbujeo o hervido visible de un
recipiente al momento de sacarlo del hor-
44
i) Do not overheat the liquid.
ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it.
iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks.
iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time
before removing the container.
v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
19. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point
without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is
removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN
VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS
DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID.
This appliance must be grounded. In the event of
an electrical short circuit, grounding reduces the risk
of electric shock by providing an escape wire for the
electric current. This appliance is equipped with a
cord having grounding wire with a grounding plug.
The plug must be plugged into an outlet that is
properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood
or if doubt exists as to whether the appliance is
properly grounded. If it is necessary to use an
extension cord, use only a 3-wire extension cord that
has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot
receptacle that will accept the plug on the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal
components can cause serious
personal injury or death. Do not
disassemble this appliance.
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding
can result in electric shock. Do
not plug into an outlet until
appliance is properly installed
and grounded.
(grounding) plug
Three-pronged
The marked rating of the extension cord shall be
equal to or greater than the electrical rating of the
appliance.
no de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE
UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMEN-
TO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO.
i) No sobrecaliente los líquidos.
ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento.
iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos.
iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno
a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo.
v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro uten-
silio dentro del envase o recipiente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica
Se podría producir lesiones
serias o hasta la muerte si se
toca algunos de los componentes
internos del horno. No desarme el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
El uso inadecuado del sistema a
tierra podría ocasionar una des-
carga eléctrica. No enchufe el
electrodoméstico hasta que éste
haya quedado correctamente
instalado y conectado a tierra.
Enchufe de tres extremi-
dades (con salida a tierra)
Este electrodoméstico debe que-
dar conectado a tierra. En el caso
de un cortocircuito, la conexión
a tierra reduce el riesgo de una
descarga eléctrica ofreciendo un
cable de escape para la corri-
ente eléctrica. Este electrodo-
méstico cuenta con un cordón
con cable de tierra y con un en-
chufe a tierra. Este tipo enchufe
debe conectarse a un tomacor-
riente que cuente con la debi-
da instalación y salida a tierra.
Consulte con un electricista cali-
cado o un técnico sobre las in-
strucciones de conexión a tierra
si no las comprende totalmente o
si tuviera alguna duda de que su
electrodoméstico haya quedado
correctamente conectado a tier-
ra. Si fuera necesario utilizar un
cable de extensión, utilice un ca-
ble de tres alambres que cuente
con un enchufe de tres extremi-
dades y con un receptáculo de
tres ranuras donde se pueda co-
nectar el enchufe del electrodo-
méstico. La resistencia eléctrica
del cable de extensión debe ser
igual o mayor a la resistencia
eléctrica del electrodoméstico.
5
CAUTION
Personal Injury Hazard
Tightly-closed utensils
could explode. Closed
containers should be opened
and plastic pouches should be
pierced before cooking.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold
water (250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is
warm, do not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
UTENSILS
See the instructions on "Materials you can use in
microwave oven or to be avoided in microwave oven."
There may be certain non-metallic utensils that are not
safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the
utensil in question following the procedure below.
Radio Interference
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord.
2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in
their use.
3. If a long cord sets or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord
set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance.
2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV
or similar equipment.
2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1) Clean door and sealing surface of the oven
2) Reorient the receiving antenna of radio or television.
3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4) Move the microwave oven away from the receiver.
5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven
and receiver are on different branch circuits.
1. El equipo viene con un cordón más corto para evitar el riesgo
de que alguien se enrede o se tropiece con un cordón más largo.
2. Se puede utilizar cordones más largos o cables de extensión si
se hace con el debido cuidado.
3. Si se utilizara un cordón más largo o un cable de extensión:
1) La resistencia eléctrica del cordón o cable de extensión debe
ser por lo menos igual a la resistencia eléctrica del electrodo-
méstico;
2) El cable de extensión debe contar con tres alambres y con
salida a tierra; y
3) Un cordón más largo o un cable de exención debe acomodarse
de tal manera que no cuelgue del repostero de cocina o del borde
de la mesa en donde pueda ser tirado por un niño o alguien pu-
eda tropezarse accidentalmente.
INTERFERENCIA DE FRECUENCIA RADIAL
1. El funcionamiento del horno puede generar interferencia a un
radio, televisor o equipos similares.
2. Si hubiera interferencia, se puede tomar las siguientes medidas
para reducirla o eliminarla:
1) Limpie la puerta y la supercie hermética del horno.
2) Reoriente la antena receptora del radio o televisor.
3) Reubique el horno a microondas con respecto al equipo receptor.
4) Aleje el horno del equipo receptor.
5) Enchufe el horno a un tomacorriente distinto de tal manera que
el horno y el equipo receptor queden conectados a diferentes
circuitos.
UTENSILIOS
Peligro de lesión
Los utensilios cerrados hemáticamente
podrían explotar. Los envases cerrados
deben abrirse y las bolsas de plástico
deben perforarse antes de proceder con
la cocción.
Véase las instrucciones sobre mate-
riales que pueden utilizarse en el horno
o que deben evitarse. Puede haber al-
gunos utensilios no metálicos que no
sean seguros para usarse en el horno
a microondas. Si tuviera alguna duda,
pruebe el utensilio siguiendo el siguiente
procedimiento:
Prueba de Utensilios
1) Llene un recipiente o envase para microondas con una taza de agua fría (250
ml) junto con el utensilio en cuestión.
2) Proceda a efectuar la cocción a potencia máxima durante 1 minuto.
3) Con cuidado toque el utensilio. Si el utensilio estuviera caliente, no lo utilice
para cocinar en el microondas.
4) No exceda de 1 minuto el tiempo cocción.
6
Materials you can use in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of
meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too
close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from
oven walls.
Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be
at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause
the turntable to break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use
cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars
are not heat resistant and may break.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make
slits to allow steam to escape.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended
while cooking.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision
for a short-term cooking only.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be
labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food
inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be
slit, pierced or vented as directed by package.
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Thermometers Microwave-safe only (meat and candy thermometers).
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Browning dish
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates
and cups
Paper towels
Parchment
paper
Plastic
Plastic wrap
Dinnerware
Materials to be avoided in microwave oven
Utensils Remarks
Aluminum tray
Food carton with
metal handle
Metal or metal-
trimmed utensils
Metal twist ties
Paper bags
Plastic foam
Wood
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may
cause arcing.
May cause a fire in the oven.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed
to high temperature.
Wood will dry out when used in the microwave oven and may split
or crack.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Materiales que pueden utilizarse en el horno microondas
Notas sobre los utensilios
Papel aluminio
Sólo para cubrir. Se puede utilizar trozos pequeños y suaves para cubrir
las partes más delgadas de la carne o de las aves y evitar que se cuezan
demasiado. Podrían ocasionarse chispas si el papel aluminio se encuen-
tra demasiado cerca a las paredes del horno. El papel debe quedar a por
lo menos a una pulgada (2.5 cm) de las paredes del horno.
Plato para dorar
Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para
dorar debe quedar a por lo menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima
de la tornamesa. Su uso incorrecto podría causar que la tornamesa se
rompa.
Vajilla
Utilice sólo vajilla para microondas. Siga las instrucciones del fabrican-
te. No utilice platos rajados o desportillados.
Frascos de vidrio
Siempre retire la tapa. Utilice solamente para calentar alimentos hasta
que se encuentren tibios. La mayoría de frascos de vidrio no son resis-
tentes al calor y podrían romperse.
Loza
Utilice solamente loza resistente al calor del horno. Asegúrese de que
no tenga bordes metálicos. No utilice platos rajados o desportillados.
Bolsas para
cocción en el
horno
Siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cintillo
de metal. Perfore unos cortes o aberturas para permitir el escape del
vapor.
Platos y tazas
Utilice sólo para cocer o calentar durante periodos cortos.
de papel No deje el horno desatendido durante la cocción.
Toallas de
papel
Utilice para cubrir los alimentos a la hora de recalentar o absorber la
grasa. Utilice bajo supervisión y para cocción durante periodos cortos
solamente.
Papel para hornear
Utilice para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocer al
vapor.
Plástico
Utilice sólo artículos para microondas. Siga las instrucciones del fab-
ricante. El artículo debe estar etiquetado con la frase “Para microon-
das”. Algunos recipientes o envases de plástico pueden ablandarse
conforme los alimentos que se encuentran dentro se calientan. Las
bolsas para hervir o bolsas de plástico herméticas deben perforarse o
contar con la debida ventilación según las indicaciones del paquete.
Envoltura de plástico
Utilice sólo envolturas para microondas. Utilice para cubrir los alimen-
tos y mantener la humedad. No deje que la envoltura de plástico entre
en contacto con los alimentos.
Termómetros
Utilice sólo termómetros para microondas (termómetros para carne y
dulces).
Papel acerado
Utilice para cubrir y evitar salpcaduras y mantener la humedad.
7
A) Control panel
B) Turntable shaft
C) Turntable ring assembly
D) Glass tray
E) Observation window
F) Door assembly
G) Safety interlock system
F
G
A
C B
E
D
SETTING UP YOUR OVEN
Names of Oven Parts and Accessories
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Glass tray 1
Turntable ring assembly 1
Instruction Manual 1
Hub (underside)
Glass tray
Turntable ring assembly
a. Never place the
glass tray
upside down. The glass
tray should never be restricted.
b. Both
glass tray
and
turntable ring assembly
must
always be used during cooking.
c. All food and containers of food are always placed
on the
glass tray
for cooking.
d. If
glass tray
or
turntable ring assembly
cracks or
breaks, contact your nearest authorized service
center.
Turntable Installation
Turntable shaft
MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL
HORNO MICROONDAS
NOTAS SOBRE LOS UTENSILIOS
Bandeja de aluminio Podría causar chispas. Traslade los alimen
tos a un plato especial para microondas.
Envase con asa Podría causar chispas. Traslade los alimentos a un plato
de metal especial para microondas.
Utensilios de El metal crea un escudo sobre los alimentos que no permite
metal o con el acceso de la energía microondas. Los bordes de metal
bordes de metal pueden causar chispas.
Cintillos de cierre Podrían causar chispas y ocasionar que se produzca fuego
de metal dentro del horno.
Bolsas de papel Podrían causar fuego dentro del horno.
Espuma de La espuma de plástico podría derretirse o contaminar el
plástico contenido líquido al exponerla a alta temperatura.
Madera
La madera se puede secar si se utiliza dentro de un horno a microondas
y
podría resquebrajarse o rajarse.
INSTALACIÓN DE SU HORNO
Retire el horno y todos los materiales de empaque y de la cavidad del horno.
El horno viene con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Anillo para la tornamesa 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Soporte de la tornamesa
C) Anillo para la tornamesa
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Sistema de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Instalación de la tornamesa
Bandeja de vidrio
Anillo para tornamesa
Eje (por debajo)
Soporte de Tornamesa
SOPORTE DE LA TORNAMESA
a. Nunca coloque la bandeja de vidrio de cabeza.
La bandeja de vidrio no debe quedar obstruida.
b. Tanto la bandeja de vidrio como el anillo para la
tornamesa deben utilizarse a la hora de la cocción.
c. Todos los alimentos y recipientes con alimentos
deben colocarse sobre la bandeja de vidrio para
su cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el anillo para la tornamesa
se rajaran o rompieran, pónganse contacto con su
centro de servicio técnico autorizado más cercano.
8
Installation
A minimum clearance of 3.0 inches
(7.5cm) is required between the oven and
any adjacent walls. One side must be open.
(1) Leave a minimum clearance of 12
inches (30cm) above the oven.
(2) Do not remove the legs from the
bottom of the oven.
(3) Blocking the intake and/or outlet openings
can damage the oven.
(4) Place the oven as far away from
radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may
cause interference to your radio or TV
reception.
2. Plug your oven into a standard household
outlet. Be sure the voltage and the
frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING: Do not install oven over a
range cooktop or other heat-producing
appliance. If installed near or over a heat
source, the oven could be damaged and
the warranty would be void.
3.0 inch(7.5cm)
3.0 inch(7.5cm)
12 inch(30cm)
OPEN
Remove all packing material and accessories.
Examine the oven for any damage such as
dents or broken door. Do not install if oven is
damaged.
Countertop Installation
Cabinet: Remove any protective film found
on the microwave oven cabinet surface.
Do not remove the light brown Mica cover
that is attached to the oven cavity to
protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide
enough open space for the intake
and/or outlet vents.
Instalación sobre el repostero de cocina
Retire todos los materiales de empaque y accesorios. Verique que el horno no tenga ningún
daño tales como abolladuras o roturas en la puerta. No instale el horno si se encuentra
dañado.
Cabina: Retire la lámina protectora que se encuentra sobre la supercie de la
cabina del horno a microondas.
No retire la cubierta de mica de color marrón claro que viene adherida a la cavidad el horno
para proteger el magnetrón.
Instalación
1. Seleccione una supercie nivelada que ofrezca el suciente espacio para el ingreso y
salida de ventilación.
Debe dejarse un espacio mínimo de 3.0 pulgadas
(7.5 cm) entre el horno y las paredes adyacentes.
Un costado debe quedar abierto.
(1) Deje de un espacio mínimo de 12 pulgadas (30
cm) por encima del horno.
(2) No retire las patas de la parte inferior del horno.
(3) Si las aberturas de ventilación se encuentran obstruidas, el horno podría dañarse.
(4) Coloque el horno tan lejos como sea posible de televisores y radios. El funcionamiento del
horno podría causar interferencia a la recepción radial o de televisión.
2. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. Asegúrese de que el voltaje y frecuencia
sean los mismos a los que vienen indicados en la etiqueta informativa del horno.
ADVERTENCIA: No coloque el horno sobre un quemador de cocina o sobre cualquier otro
electrodoméstico que produzca calor. Si se instalara encima o cerca de cualquier fuente de
calor, el horno podría dañarse y la garantía quedaría anulada.
9
Function/Power
Low
Med. Low (Defrost)
Med.
Med. High
High
Control Panel and Features
OPERATION
Operation Instructions
Output
17% micro.
33% micro.
55% micro.
77% micro.
100% micro.
Application
Soften ice cream
Soup stew, soften butter or defrost
Stew, fish
Rice, fish, chicken, ground meat
Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage
Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven
power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero).
Failure to do so, and operating the microwave oven without food in
it, can result in overheating and damage to the magnetron.
Timer
Power
1.To set cooking power by turning the
power knob to desired level.
2.To set the time of cooking by turning
the timer knob to desired time per
your food cooking guide.
3.The microwave oven will
automatically start cooking after
power level and time are set.
4.After the cooking time is up, the unit
will
"
Dong
"
to stop.
5.If the unit is not in use, always set
time to
"
0
"
.
FUNCIONAMIENTO
Panel de control y Funciones
Instrucciones de Funcionamiento
1. Para determinar la potencia de cocción,
gire la perilla de potencia hasta el nivel de-
seado.
2. Para programar el tiempo de cocción, gire
la perilla de tiempo hasta la ubicación de
tiempo deseado según la guía de cocina de
alimentos.
3. El horno a microondas automáticamente
comenzará a efectuar la cocción una vez que
se haya programado el nivel de potencia y
el tiempo.
4. Una vez transcurrido el tiempo de cocción,
el equipo emitirá un sonido y se detendrá.
5. Si el aparato no se encuentra en uso,
siempre coloque el tiempo en “0”.
Función / Potencia Salida Aplicación
Baja 17% microondas Ablandar helado
Media Baja (descongelado) 33% microondas Sopa o guisado, ablandar mantequilla o
descongelar
Media 55% microondas Guisos, pescado
Media alta 77% microondas Arroz, pescado, pollo, carne molida
Alta 100% microondas Recalentar, leche, hervir agua, verduras,
bebidas
Aviso: Una vez que se retire los alimentos del horno, asegúrese de que el horno se encuen-
tre apagado girando la perilla de tiempo hasta “0”. Si no se hace esto, y el horno continua
funcionando sin ningún alimento dentro de la cavidad, se podría recalentar y dañar el
magnetrón.
Potencia
Tiempo
10
Troubleshooting
Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the
microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center.
TROUBLE
Oven will not start
POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY
a. Electrical cord for oven is
not plugged in.
b. Door is open.
c. Wrong operation is set.
a. Plug into the outlet.
b. Close the door and try
again.
c. Check instructions.
Arcing or sparking
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. The oven is operated when
empty.
c. Spilled food remains in the
cavity.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Do not operate with oven
empty.
c. Clean cavity with wet towel.
Unevenly cooked
foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were
used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Cooking time, power level
is not suitble.
d. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Use correct cooking time,
power level.
d. Turn or stir food.
Overcooked foods
Cooking time, power level is
not suitable.
Use correct cooking time,
power level.
Undercooked foods
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Food is not defrosted
completely.
c. Oven ventilation ports are
restricted.
d. Cooking time, power level is
not suitable.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Completely defrost food.
c. Check to see that oven venti-
lation ports are not restricted.
d. Use correct cooking time,
power level.
Improper defrosting
a. Materials to be avoided in
microwave oven were used.
b. Cooking time, power level is
not suitable.
c. Food is not turned or stirred.
a. Use microwave-safe
cookware only.
b. Use correct cooking time,
power level.
c. Turn or stir food.
Maintenance
Mantenimiento
Solución de problemas
Verique el problema utilizando el cuadro que se muestra más abajo e intente aplicar las solu-
ciones para cada problema. Si aun así el horno a microondas no funcionara adecuadamente,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano.
Problema Posible causa Posible solución
El horno no funciona
a. No se ha enchufado el horno.
b. La puerta se encuentra
abierta.
c. Se ha efectuado una oper-
ación incorrecta.
a. Enchufe al tomacorriente.
b. Cierra la puerta e intente de
nuevo.
c. Verique las instrucciones.
Se producen chispas
a. Se ha utilizado materiales
que deben evitarse en el horno.
b. Se está haciendo funcionar el
horno vacío.
c. Hay comida derramada den-
tro de la cavidad del horno.
a. Utilice materiales de cocina para
microondas solamente.
b. No haga funcionar
el horno
vacío.
c. Limpie la cavidad del horno con
una toalla húmeda.
Alimentos cocidos
de manera dispareja
a. Se ha utilizado materiales que
deben evitarse en el horno.
b. Los alimentos no están
descongelados completamente.
c. El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
d. No se ha volteado o removido
los alimentos.
a. Utilice materiales de cocina para
microondas solamente.
b. Descongele los
alimentos completamente.
c. Utilice el tiempo de cocción y
nivel de potencia correctos.
d. Voltee o remueva los alimentos.
Alimentos demasiado
cocidos
a. El tiempo de cocción el nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
a. Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
Alimentos faltos de
cocción
a. Se ha utilizado materiales que
deben evitarse en el horno.
b. No se ha descongelado los
alimentos completamente.
c. Las aberturas de ventilación
del horno se encuentran
obstruidas.
d. El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
a. Utilice materiales de cocina
para microondas solamente.
b. Descongele
los
alimentos completamente.
c. Verique que las aberturas de
ventilación no se encuentren ob-
struidas.
d. Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
Descongelado inadecuado
a. Se ha utilizado materiales que
deben evitarse en el horno.
b. El tiempo de cocción y nivel
de potencia no son los apropia-
dos.
c. No se ha volteado o removido
los alimentos.
a. Utilice materiales de cocina
para microondas solamente.
b. Utilice el tiempo de cocción y el
nivel de potencia correctos.
c. Voltee o remueva los alimentos.

Transcripción de documentos

Approx. 23.1 Lbs (10.5 kg) Warning: Handling the cord on this press or cords associated with accessories sold with this product, will expose you to lead a chemical known to the state of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handle. 120V~ 60Hz Rated Input Power(Microwave): 1050W Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar este horno a microondas y guárdelas en un lugar seguro. Si se sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento. Net Weight: Rated Voltage: GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO 17.3 14.0 10.2 inch (440 355 258 mm) 9.6 inch 0.6 Cu.ft. CE21061 MM720CPB PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta ya que esto podría originar quedar peligrosamente expuesto a la energía microondas. Es importante no eliminar ni manipular los seguros o cerraduras. b) No coloque ningún objeto entre el microondas y la puerta ni tampoco permita que la suciedad o residuos de materiales de limpieza se acumulen en las superficies herméticas. c) No utilice el horno si se reencuentra dañado. Es muy importante que la puerta del horno quede debidamente cerrada y que no haya daños a: a. La puerta (doblada o torcida) b. Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas) c. Selladuras o empaquetaduras de la puerta o superficies herméticas d) No debe de intentar arreglarse o repararse el horno. Esto debe de llevarse a cabo por el personal técnico calificado. SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 External Dimensions: Turntable Diameter: Oven Capacity: Rated Output Power(Microwave): 700W Model: Specifications Especificaciones Modelo Voltaje nominal Potencia de entrada nominal (microondas) Potencia de salida nominal (microondas) Capacidad del horno Diámetro de la tornamesa Dimensiones externas Peso neto CE21061 120 V – 60 Hz 1050 W 700 W 0.6 pies cúbicos 9.6 pulgadas 17.3” x 14.0” x 10.2” (440 x 355 x 258 mm) Aprox 23.1 libras (10.5 kg) with the safety interlocks. Advertencia: La manipulación del cordón o de otros cables relacionados a los accesorios vendidos con este producto podría exponerlo a entrar en contacto con plomo, un químico que en el estado de California se ha determinado como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. qualified service personnel. (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly (3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE (2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened) (1) DOOR (bent) the oven door closes properly and that there is no damage to the: (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 3 8. Use this appliance only for its intended 1. Read all instructions before using the uses as described in this manual. Do appliance. not use corrosive chemicals or vapors 2. Read and follow the specific: "PRECAUin this appliance. This oven is TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE specifically designed to heat or cook TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" or dry food. It is not designed for found on page 2. industrial or laboratory use. 3. As with most cooking appliances, close supervision is necessary to reduce the risk 9. As with any appliance, close supervision is necessary when used of a fire in the oven cavity. by children. 4.To reduce the risk of fire in the oven 10. Do not operate this oven if it has a cavity: damaged cord or plug, if it is not i). Do not overcook food. Carefully attend working properly or if it has been the appliance when paper, plastic, or damaged or dropped. other combustible materials are placed 11. This appliance should be serviced only inside the oven to facilitate cooking. by qualified service technicians. ii).Remove wire twist-ties and metal Contact the nearest authorized service handles from paper or plastic facility for examination, repair or containers/bags before placing them in adjustment. the oven. 12. Do not cover or block any openings on iii). If materials inside the oven ignite, the oven. keep the oven door closed. Turn the 13. Do not store or use this appliance oven off, and unplug the appliance. outdoors. Disconnect the power cord, shut off 14. Do not use this oven near water, for power at the fuse or circuit breaker panel. example, near a kitchen sink, in a wet iv). Do not use the oven cavity for storage basement, near a swimming pool, or purposes. Do not leave paper products, similar locations. cooking utensils, or food in the cavity 15. Do not immerse cord or plug in water. when not in use. 16. Keep cord away from heated surfaces. 5. This oven must be grounded. Connect 17. Do not let cord hang over edge of only to properly grounded outlet. See table or counter. "GROUNDING INSTRUCTIONS" found 18. When cleaning surfaces of door and on page 4. oven that comes together on closing 6. Install or locate this oven only in the door, use only mild, nonabrasive accordance with the installation soaps or detergents applied with a instructions provided. sponge or soft cloth. 7. Some products such as whole eggs and sealed containers-for example, closed glass jars-are able to explode and should not be heated in the oven. when using your appliance, follow basic safety precautions, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of burns, electric shock, fire,injury to WARNING persons or exposure to excessive microwave oven energy INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcan quemaduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la energía microondas excesiva al momento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes precauciones de seguridad básicas: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. 2. Lea y preste atención a las precauciones para evitar una posible exposición a la energía microondas excesiva tal como se detalla en la página 2. 3. Como con otros electrodomésticos de cocina, debe prestarse mucha atención para reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno. 4. Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno: i) No cueza los alimentos de manera excesiva. Vigile el horno cuando, para facilitar la cocción, se prepare alimentos utilizando materiales de papel o plástico u otros materiales combustibles. ii) Retire los cintillos de alambre o asas de metal de las bolsas o envases de papel o plástico antes de colocarlos dentro del horno. iii) Si cualquier material dentro del horno se prendiera fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague y desenchufe el electrodoméstico y desconecte la energía en la caja o panel de fusibles o de interruptores principal. iv) No use la cavidad del horno para guardar objetos. No deje artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo esté usando. 5. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Enchúfelo solamente a un tomacorriente con la debida salida a tierra. Véase las instrucciones de conexión a tierra en la página 4. 6. Instale y ubique este horno solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. 7. Algunos productos como huevos enteros y envases cerrados herméticamente, por ejemplo frascos de vidrio, podrían explotar por lo que no deben calentarse en este horno. 8. Utilice este electrodoméstico sólo para los fines que ha sido diseñado tal como se describe en este manual. No utilice químicos corrosivos u otras sustancias con este electrodoméstico. Este horno ha sido diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseñado para usos industriales o de laboratorio. 9. Como con cualquier otro electrodoméstico, debe prestarse suma atención si va a ser utilizado por parte de niños. 10. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados, si no funciona adecuadamente o si ha sufrido algún tipo de daño o caída. 11. Todo servicio técnico debe ser llevado a cabo por parte del personal técnico calificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para cualquier arreglo, reparación o ajuste. 12. No cubra ni obstruya las aberturas del horno. 13. No guarde ni utilice este electrodoméstico al aire libre. 14. No utilice este horno cerca al agua, por ejemplo cerca de un lavadero de cocina, en un sótano muy húmedo, cerca de una piscina u otros lugares similares. 15. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua. 16. Mantenga el cordón lejos de cualquier superficie caliente. 17. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de cocina. 18. Al momento de efectuar la limpieza de las superficies de la puerta y del horno que entren en contacto con el cierre de la puerta, utilice un tipo de jabón o detergente no abrasivo aplicándolo con una esponja a un paño suave. 19. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al momento de sacarlo del hor- no de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. i) No sobrecaliente los líquidos. ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento. iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos. iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo. v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro del envase o recipiente. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA PELIGRO Peligro de descarga eléctrica Se podría producir lesiones serias o hasta la muerte si se toca algunos de los componentes internos del horno. No desarme el electrodoméstico. ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica El uso inadecuado del sistema a tierra podría ocasionar una descarga eléctrica. No enchufe el electrodoméstico hasta que éste haya quedado correctamente instalado y conectado a tierra. Enchufe de tres extremidades (con salida a tierra) cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico cuenta con un cordón con cable de tierra y con un enchufe a tierra. Este tipo enchufe debe conectarse a un tomacorriente que cuente con la debida instalación y salida a tierra. 4 Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. Consulte con un electricista calificado o un técnico sobre las instrucciones de conexión a tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodoméstico haya quedado correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice un cable de tres alambres que cuente con un enchufe de tres extremidades y con un receptáculo de tres ranuras donde se pueda conectar el enchufe del electrodoméstico. La resistencia eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la resistencia eléctrica del electrodoméstico. WARNING an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Este electrodoméstico debe quedar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica ofreciendo un Three-pronged (grounding) plug Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. In the event of DANGER SAVE THESE INSTRUCTIONS 19. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. i) Do not overheat the liquid. ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it. iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks. iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. Personal Injury Hazard CAUTION UTENSILS 5 Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not 3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 4) Move the microwave oven away from the receiver. 5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits. 1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1) Clean door and sealing surface of the oven 2) Reorient the receiving antenna of radio or television. Radio Interference 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in their use. 3. If a long cord sets or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. 1. El equipo viene con un cordón más corto para evitar el riesgo de que alguien se enrede o se tropiece con un cordón más largo. 2. Se puede utilizar cordones más largos o cables de extensión si se hace con el debido cuidado. 3. Si se utilizara un cordón más largo o un cable de extensión: 1) La resistencia eléctrica del cordón o cable de extensión debe ser por lo menos igual a la resistencia eléctrica del electrodoméstico; 2) El cable de extensión debe contar con tres alambres y con salida a tierra; y 3) Un cordón más largo o un cable de exención debe acomodarse de tal manera que no cuelgue del repostero de cocina o del borde de la mesa en donde pueda ser tirado por un niño o alguien pueda tropezarse accidentalmente. INTERFERENCIA DE FRECUENCIA RADIAL 1. El funcionamiento del horno puede generar interferencia a un radio, televisor o equipos similares. 2. Si hubiera interferencia, se puede tomar las siguientes medidas para reducirla o eliminarla: 1) Limpie la puerta y la superficie hermética del horno. 2) Reoriente la antena receptora del radio o televisor. 3) Reubique el horno a microondas con respecto al equipo receptor. 4) Aleje el horno del equipo receptor. 5) Enchufe el horno a un tomacorriente distinto de tal manera que el horno y el equipo receptor queden conectados a diferentes circuitos. UTENSILIOS Peligro de lesión Los utensilios cerrados hemáticamente podrían explotar. Los envases cerrados deben abrirse y las bolsas de plástico deben perforarse antes de proceder con la cocción. Véase las instrucciones sobre mate- riales que pueden utilizarse en el horno o que deben evitarse. Puede haber algunos utensilios no metálicos que no sean seguros para usarse en el horno a microondas. Si tuviera alguna duda, pruebe el utensilio siguiendo el siguiente procedimiento: Prueba de Utensilios 1) Llene un recipiente o envase para microondas con una taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión. 2) Proceda a efectuar la cocción a potencia máxima durante 1 minuto. 3) Con cuidado toque el utensilio. Si el utensilio estuviera caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas. 4) No exceda de 1 minuto el tiempo cocción. Materiales que pueden utilizarse en el horno microondas Notas sobre los utensilios Utilice sólo artículos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El artículo debe estar etiquetado con la frase “Para microondas”. Algunos recipientes o envases de plástico pueden ablandarse conforme los alimentos que se encuentran dentro se calientan. Las bolsas para hervir o bolsas de plástico herméticas deben perforarse o contar con la debida ventilación según las indicaciones del paquete. Plástico Utilice para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocer al vapor. Papel para hornear Utilice para cubrir los alimentos a la hora de recalentar o absorber la grasa. Utilice bajo supervisión y para cocción durante periodos cortos solamente. Toallas de papel Utilice sólo para cocer o calentar durante periodos cortos. de papel No deje el horno desatendido durante la cocción. Platos y tazas Siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cintillo de metal. Perfore unos cortes o aberturas para permitir el escape del vapor. Bolsas para cocción en el horno Utilice solamente loza resistente al calor del horno. Asegúrese de que no tenga bordes metálicos. No utilice platos rajados o desportillados. Loza Siempre retire la tapa. Utilice solamente para calentar alimentos hasta que se encuentren tibios. La mayoría de frascos de vidrio no son resistentes al calor y podrían romperse. Frascos de vidrio Utilice sólo vajilla para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos rajados o desportillados. Vajilla Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe quedar a por lo menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima de la tornamesa. Su uso incorrecto podría causar que la tornamesa se rompa. Plato para dorar Sólo para cubrir. Se puede utilizar trozos pequeños y suaves para cubrir las partes más delgadas de la carne o de las aves y evitar que se cuezan demasiado. Podrían ocasionarse chispas si el papel aluminio se encuentra demasiado cerca a las paredes del horno. El papel debe quedar a por lo menos a una pulgada (2.5 cm) de las paredes del horno. Papel aluminio Envoltura de plástico Utilice sólo envolturas para microondas. Utilice para cubrir los alimentos y mantener la humedad. No deje que la envoltura de plástico entre en contacto con los alimentos. Termómetros Utilice sólo termómetros para microondas (termómetros para carne y dulces). Utilice para cubrir y evitar salpcaduras y mantener la humedad. 6 Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Papel acerado Wood Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Utensils Remarks Materials to be avoided in microwave oven Thermometers Wax paper Plastic wrap Plastic Parchment paper Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Glassware Glass jars Dinnerware Browning dish Aluminum foil Utensils Remarks Materials you can use in microwave oven 7 MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDAS NOTAS SOBRE LOS UTENSILIOS Bandeja de aluminio Turntable shaft Turntable ring assembly breaks, contact your nearest authorized service center. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or Podría causar chispas. Traslade los alimen tos a un plato especial para microondas. El metal crea un escudo sobre los alimentos que no permite el acceso de la energía microondas. Los bordes de metal pueden causar chispas. Utensilios de metal o con bordes de metal Podría causar chispas. Traslade los alimentos a un plato especial para microondas. Envase con asa de metal Cintillos de cierre Podrían causar chispas y ocasionar que se produzca fuego de metal dentro del horno. Glass tray Hub (underside) c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. always be used during cooking. a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must Turntable Installation La espuma de plástico podría derretirse o contaminar el contenido líquido al exponerla a alta temperatura. Espuma de plástico Podrían causar fuego dentro del horno. Bolsas de papel Madera La madera se puede secar si se utiliza dentro de un horno a microondas y podría resquebrajarse o rajarse. INSTALACIÓN DE SU HORNO A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system Retire el horno y todos los materiales de empaque y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio Anillo para la tornamesa Manual de instrucciones G E D C B A) B) C) D) E) F) G) Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 F A 1 1 1 Panel de control Soporte de la tornamesa Anillo para la tornamesa Bandeja de vidrio Ventana de observación Sistema de la puerta Sistema de cierre de seguridad SOPORTE DE LA TORNAMESA Instalación de la tornamesa Eje (por debajo) Bandeja de vidrio Names of Oven Parts and Accessories Soporte de Tornamesa SETTING UP YOUR OVEN Anillo para tornamesa a. Nunca coloque la bandeja de vidrio de cabeza. La bandeja de vidrio no debe quedar obstruida. b. Tanto la bandeja de vidrio como el anillo para la tornamesa deben utilizarse a la hora de la cocción. c. Todos los alimentos y recipientes con alimentos deben colocarse sobre la bandeja de vidrio para su cocción. d. Si la bandeja de vidrio o el anillo para la tornamesa se rajaran o rompieran, pónganse contacto con su centro de servicio técnico autorizado más cercano. Instalación sobre el repostero de cocina Retire todos los materiales de empaque y accesorios. Verifique que el horno no tenga ningún daño tales como abolladuras o roturas en la puerta. No instale el horno si se encuentra dañado. Cabina: Retire la lámina protectora que se encuentra sobre la superficie de la cabina del horno a microondas. No retire la cubierta de mica de color marrón claro que viene adherida a la cavidad el horno para proteger el magnetrón. 8 Instalación 1. Seleccione una superficie nivelada que ofrezca el suficiente espacio para el ingreso y salida de ventilación. Debe dejarse un espacio mínimo de 3.0 pulgadas (7.5 cm) entre el horno y las paredes adyacentes. Un costado debe quedar abierto. (1) Deje de un espacio mínimo de 12 pulgadas (30 cm) por encima del horno. (2) No retire las patas de la parte inferior del horno. (3) Si las aberturas de ventilación se encuentran obstruidas, el horno podría dañarse. (4) Coloque el horno tan lejos como sea posible de televisores y radios. El funcionamiento del horno podría causar interferencia a la recepción radial o de televisión. 2. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. Asegúrese de que el voltaje y frecuencia sean los mismos a los que vienen indicados en la etiqueta informativa del horno. OPEN 12 inch(30cm) Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. ADVERTENCIA: No coloque el horno sobre un quemador de cocina o sobre cualquier otro electrodoméstico que produzca calor. Si se instalara encima o cerca de cualquier fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía quedaría anulada. A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. (1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. (2) Do not remove the legs from the bottom of the oven. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. (3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. 3.0 inch(7.5cm) 3.0 inch(7.5cm) 1. Installation Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Countertop Installation 9 Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron. FUNCIONAMIENTO Panel de control y Funciones Instrucciones de Funcionamiento Potencia High 100% micro. Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage Med. 55% micro. Stew, fish Med. High 77% micro. Rice, fish, chicken, ground meat Med. Low (Defrost) 33% micro. Function/Power Output Low 17% micro. Soup stew, soften butter or defrost Soften ice cream Application your food cooking guide. 3.The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set. 4.After the cooking time is up, the unit will "Dong" to stop. 5.If the unit is not in use, always set time to "0". Timer Tiempo 1. Para determinar la potencia de cocción, gire la perilla de potencia hasta el nivel deseado. 2. Para programar el tiempo de cocción, gire la perilla de tiempo hasta la ubicación de tiempo deseado según la guía de cocina de alimentos. 3. El horno a microondas automáticamente comenzará a efectuar la cocción una vez que se haya programado el nivel de potencia y el tiempo. 4. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el equipo emitirá un sonido y se detendrá. 5. Si el aparato no se encuentra en uso, siempre coloque el tiempo en “0”. Función / Potencia Salida Baja 17% microondas Media Baja (descongelado) 33% microondas Media 55% microondas Media alta 77% microondas Alta 100% microondas Aplicación Ablandar helado Sopa o guisado, ablandar mantequilla o descongelar Guisos, pescado Arroz, pescado, pollo, carne molida Recalentar, leche, hervir agua, verduras, bebidas Aviso: Una vez que se retire los alimentos del horno, asegúrese de que el horno se encuentre apagado girando la perilla de tiempo hasta “0”. Si no se hace esto, y el horno continua funcionando sin ningún alimento dentro de la cavidad, se podría recalentar y dañar el magnetrón. 1.To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per Power Control Panel and Features Operation Instructions OPERATION a. Use microwave-safe cookware only. b. Do not operate with oven empty. c. Clean cavity with wet towel. Unevenly cooked foods a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. Food is not defrosted completely. c. Cooking time, power level is not suitble. d. Food is not turned or stirred. a. Use microwave-safe cookware only. b. Completely defrost food. Overcooked foods Cooking time, power level is not suitable. Use correct cooking time, power level. a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. Descongele los alimentos completamente. c. Utilice el tiempo de cocción y nivel de potencia correctos. d. Voltee o remueva los alimentos. a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. Los alimentos no están descongelados completamente. c. El tiempo de cocción y nivel de potencia no son los apropiados. d. No se ha volteado o removido los alimentos. Undercooked foods a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. Food is not defrosted completely. c. Oven ventilation ports are restricted. d. Cooking time, power level is not suitable. a. Use microwave-safe cookware only. b. Completely defrost food. c. Check to see that oven ventilation ports are not restricted. d. Use correct cooking time, power level. a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. No haga funcionar el horno vacío. c. Limpie la cavidad del horno con una toalla húmeda. a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. Se está haciendo funcionar el horno vacío. c. Hay comida derramada dentro de la cavidad del horno. Improper defrosting a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. Cooking time, power level is not suitable. c. Food is not turned or stirred. a. Use microwave-safe cookware only. b. Use correct cooking time, power level. c. Turn or stir food. a. Enchufe al tomacorriente. b. Cierra la puerta e intente de nuevo. c. Verifique las instrucciones. a. No se ha enchufado el horno. b. La puerta se encuentra abierta. c. Se ha efectuado una operación incorrecta. Posible causa Posible solución a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia correctos. c. Voltee o remueva los alimentos. a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. El tiempo de cocción y nivel Descongelado inadecuado de potencia no son los apropiados. c. No se ha volteado o removido los alimentos. a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. Descongele los alimentos completamente. c. Verifique que las aberturas de ventilación no se encuentren obstruidas. d. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia correctos. a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. No se ha descongelado los alimentos completamente. c. Las aberturas de ventilación del horno se encuentran obstruidas. d. El tiempo de cocción y nivel de potencia no son los apropiados. Alimentos faltos de cocción a. El tiempo de cocción el nivel a. Utilice el tiempo de cocción y el de potencia no son los apropia- nivel de potencia correctos. dos. Alimentos demasiado cocidos c. Use correct cooking time, power level. d. Turn or stir food. Mantenimiento Solución de problemas Verifique el problema utilizando el cuadro que se muestra más abajo e intente aplicar las soluciones para cada problema. Si aun así el horno a microondas no funcionara adecuadamente, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano. Arcing or sparking a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. The oven is operated when empty. c. Spilled food remains in the cavity. Problema a. Plug into the outlet. b. Close the door and try again. c. Check instructions. El horno no funciona Oven will not start a. Electrical cord for oven is not plugged in. b. Door is open. c. Wrong operation is set. POSSIBLE REMEDY Se producen chispas POSSIBLE CAUSE Troubleshooting Alimentos cocidos de manera dispareja 10 TROUBLE Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. Maintenance 2 Warning: Approx. 23.1 Lbs (10.5 kg) Net Weight: 17.3 14.0 10.2 inch (440 355 258 mm) External Dimensions: Turntable Diameter: Oven Capacity: 9.6 inch 0.6 Cu.ft. Rated Output Power(Microwave): 700W 1050W Rated Input Power(Microwave): 120V~ 60Hz Rated Voltage: CE21061 MM720CPB Model: Specifications PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A LA ENERGÍA MICROONDAS EXCESIVA a) No intente utilizar el horno con la puerta abierta ya que esto podría originar quedar peligrosamente expuesto a la energía microondas. Es importante no eliminar ni manipular los seguros o cerraduras. b) No coloque ningún objeto entre el microondas y la puerta ni tampoco permita que la suciedad o residuos de materiales de limpieza se acumulen en las superficies herméticas. c) No utilice el horno si se reencuentra dañado. Es muy importante que la puerta del horno quede debidamente cerrada y que no haya daños a: a. La puerta (doblada o torcida) b. Bisagras y cerraduras (rotas o sueltas) c. Selladuras o empaquetaduras de la puerta o superficies herméticas d) No debe de intentar arreglarse o repararse el horno. Esto debe de llevarse a cabo por el personal técnico calificado. Handling the cord on this press or cords associated with accessories sold with this product, will expose you to lead a chemical known to the state of California to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handle. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO SAVE THESE INSTRUCTIONS Lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar este horno a microondas y guárdelas en un lugar seguro. Si se sigue estas instrucciones, el horno le ofrecerá muchos años de buen funcionamiento. Especificaciones (3) DOOR SEALS AND SEALING SURFACE (2) HINGES AND LATCHES (broken or loosened) (1) DOOR (bent) the oven door closes properly and that there is no damage to the: (c) Do not operate the oven if it is damaged. It is particularly important that cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or with the safety interlocks. harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY Advertencia: La manipulación del cordón o de otros cables relacionados a los accesorios vendidos con este producto podría exponerlo a entrar en contacto con plomo, un químico que en el estado de California se ha determinado como causante de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipularlo. qualified service personnel. CE21061 120 V – 60 Hz 1050 W 700 W 0.6 pies cúbicos 9.6 pulgadas 17.3” x 14.0” x 10.2” (440 x 355 x 258 mm) Aprox 23.1 libras (10.5 kg) (d) The oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly Modelo Voltaje nominal Potencia de entrada nominal (microondas) Potencia de salida nominal (microondas) Capacidad del horno Diámetro de la tornamesa Dimensiones externas Peso neto INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Con el fin de reducir el riesgo de que se produzcan quemaduras, una descarga eléctrica, un incendio, lesiones o exposiciones a la energía microondas excesiva al momento de usar este electrodoméstico, siga las siguientes precauciones de seguridad básicas: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico. 2. Lea y preste atención a las precauciones para evitar una posible exposición a la energía microondas excesiva tal como se detalla en la página 2. 3. Como con otros electrodomésticos de cocina, debe prestarse mucha atención para reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno. 4. Con el fin de reducir el riesgo de que se produzca fuego dentro de la cavidad del horno: i) No cueza los alimentos de manera excesiva. Vigile el horno cuando, para facilitar la cocción, se prepare alimentos utilizando materiales de papel o plástico u otros materiales combustibles. ii) Retire los cintillos de alambre o asas de metal de las bolsas o envases de papel o plástico antes de colocarlos dentro del horno. iii) Si cualquier material dentro del horno se prendiera fuego, mantenga la puerta cerrada. Apague y desenchufe el electrodoméstico y desconecte la energía en la caja o panel de fusibles o de interruptores principal. iv) No use la cavidad del horno para guardar objetos. No deje artículos de papel, utensilios de cocina o alimentos dentro del horno cuando no lo esté usando. 5. Este electrodoméstico debe conectarse a tierra. Enchúfelo solamente a un tomacorriente con la debida salida a tierra. Véase las instrucciones de conexión a tierra en la página 4. 6. Instale y ubique este horno solamente de acuerdo con las instrucciones de instalación de este manual. 7. Algunos productos como huevos enteros y envases cerrados herméticamente, por ejemplo frascos de vidrio, podrían explotar por lo que no deben calentarse en este horno. 8. Utilice este electrodoméstico sólo para los fines que ha sido diseñado tal como se describe en este manual. No utilice químicos corrosivos u otras sustancias con este electrodoméstico. Este horno ha sido diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No ha sido diseñado para usos industriales o de laboratorio. 9. Como con cualquier otro electrodoméstico, debe prestarse suma atención si va a ser utilizado por parte de niños. 10. No utilice el electrodoméstico si el cordón o el enchufe se encuentran dañados, si no funciona adecuadamente o si ha sufrido algún tipo de daño o caída. 11. Todo servicio técnico debe ser llevado a cabo por parte del personal técnico calificado. Póngase en contacto con el centro de servicio autorizado más cercano para cualquier arreglo, reparación o ajuste. 12. No cubra ni obstruya las aberturas del horno. 13. No guarde ni utilice este electrodoméstico al aire libre. 14. No utilice este horno cerca al agua, por ejemplo cerca de un lavadero de cocina, en un sótano muy húmedo, cerca de una piscina u otros lugares similares. 15. No sumerja el cordón ni el enchufe en agua. 16. Mantenga el cordón lejos de cualquier superficie caliente. 17. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o repostero de cocina. 18. Al momento de efectuar la limpieza de las superficies de la puerta y del horno que entren en contacto con el cierre de la puerta, utilice un tipo de jabón o detergente no abrasivo aplicándolo con una esponja a un paño suave. 19. Los líquidos, tales como el agua, café o té pueden sobrecalentarse más allá del punto de ebullición sin parecer haber hervido. El burbujeo o hervido visible de un recipiente al momento de sacarlo del hor- 3 4.To reduce the risk of fire in the oven cavity: i). Do not overcook food. Carefully attend the appliance when paper, plastic, or other combustible materials are placed inside the oven to facilitate cooking. ii).Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers/bags before placing them in the oven. iii). If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed. Turn the oven off, and unplug the appliance. Disconnect the power cord, shut off power at the fuse or circuit breaker panel. iv). Do not use the oven cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use. 5. This oven must be grounded. Connect only to properly grounded outlet. See "GROUNDING INSTRUCTIONS" found on page 4. 6. Install or locate this oven only in accordance with the installation instructions provided. 7. Some products such as whole eggs and sealed containers-for example, closed glass jars-are able to explode and should not be heated in the oven. 8. Use this appliance only for its intended 1. Read all instructions before using the uses as described in this manual. Do appliance. not use corrosive chemicals or vapors 2. Read and follow the specific: "PRECAUin this appliance. This oven is TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE specifically designed to heat or cook TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY" or dry food. It is not designed for found on page 2. industrial or laboratory use. 3. As with most cooking appliances, close supervision is necessary to reduce the risk 9. As with any appliance, close supervision is necessary when used of a fire in the oven cavity. by children. 10. Do not operate this oven if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly or if it has been damaged or dropped. 11. This appliance should be serviced only by qualified service technicians. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. 12. Do not cover or block any openings on the oven. 13. Do not store or use this appliance outdoors. 14. Do not use this oven near water, for example, near a kitchen sink, in a wet basement, near a swimming pool, or similar locations. 15. Do not immerse cord or plug in water. 16. Keep cord away from heated surfaces. 17. Do not let cord hang over edge of table or counter. 18. When cleaning surfaces of door and oven that comes together on closing the door, use only mild, nonabrasive soaps or detergents applied with a sponge or soft cloth. To reduce the risk of burns, electric shock, fire,injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic safety precautions, including the following: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS 19. Liquids, such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. i) Do not overheat the liquid. ii) Stir the liquid both before and halfway through heating it. iii) Do not use straight-sided containers with narrow necks. iv) After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. v) Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. Este electrodoméstico debe quedar conectado a tierra. En el caso de un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de una descarga eléctrica ofreciendo un GROUNDING INSTRUCTIONS DANGER Enchufe de tres extremidades (con salida a tierra) This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Peligro de descarga eléctrica El uso inadecuado del sistema a tierra podría ocasionar una descarga eléctrica. No enchufe el electrodoméstico hasta que éste haya quedado correctamente instalado y conectado a tierra. Consulte con un electricista calificado o un técnico sobre las instrucciones de conexión a tierra si no las comprende totalmente o si tuviera alguna duda de que su electrodoméstico haya quedado correctamente conectado a tierra. Si fuera necesario utilizar un cable de extensión, utilice un cable de tres alambres que cuente con un enchufe de tres extremidades y con un receptáculo de tres ranuras donde se pueda conectar el enchufe del electrodoméstico. La resistencia eléctrica del cable de extensión debe ser igual o mayor a la resistencia eléctrica del electrodoméstico. Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. ADVERTENCIA WARNING Peligro de descarga eléctrica Se podría producir lesiones serias o hasta la muerte si se toca algunos de los componentes internos del horno. No desarme el electrodoméstico. cable de escape para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico cuenta con un cordón con cable de tierra y con un enchufe a tierra. Este tipo enchufe debe conectarse a un tomacorriente que cuente con la debida instalación y salida a tierra. Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. PELIGRO Three-pronged (grounding) plug INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord that has a 3-pronged grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug on the appliance. The marked rating of the extension cord shall be equal to or greater than the electrical rating of the appliance. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4 no de microondas no siempre está presente. ESTO PODRÍA OCASIONAR QUE UN LÍQUIDO CALIENTE REPENTINAMENTE ROMPA EL HERVOR AL MOMENTO DE ACCIONAR ALGÚN MOVIMIENTO O METER UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. i) No sobrecaliente los líquidos. ii) Remueva el líquido antes y a la mitad del proceso de calentamiento. iii) No utilice envases o recipientes de lados verticales con cuellos angostos. iv) Después de calentar, deje que el envase o recipiente repose dentro del horno a microondas durante un periodo corto antes de retirarlo. v) Tenga sumo cuidado al momento de insertar una cuchara o cualquier otro utensilio dentro del envase o recipiente. 1. El equipo viene con un cordón más corto para evitar el riesgo de que alguien se enrede o se tropiece con un cordón más largo. 2. Se puede utilizar cordones más largos o cables de extensión si se hace con el debido cuidado. 3. Si se utilizara un cordón más largo o un cable de extensión: 1) La resistencia eléctrica del cordón o cable de extensión debe ser por lo menos igual a la resistencia eléctrica del electrodoméstico; 2) El cable de extensión debe contar con tres alambres y con salida a tierra; y 3) Un cordón más largo o un cable de exención debe acomodarse de tal manera que no cuelgue del repostero de cocina o del borde de la mesa en donde pueda ser tirado por un niño o alguien pueda tropezarse accidentalmente. INTERFERENCIA DE FRECUENCIA RADIAL 1. El funcionamiento del horno puede generar interferencia a un radio, televisor o equipos similares. 2. Si hubiera interferencia, se puede tomar las siguientes medidas para reducirla o eliminarla: 1) Limpie la puerta y la superficie hermética del horno. 2) Reoriente la antena receptora del radio o televisor. 3) Reubique el horno a microondas con respecto al equipo receptor. 4) Aleje el horno del equipo receptor. 5) Enchufe el horno a un tomacorriente distinto de tal manera que el horno y el equipo receptor queden conectados a diferentes circuitos. UTENSILIOS Peligro de lesión Los utensilios cerrados hemáticamente podrían explotar. Los envases cerrados deben abrirse y las bolsas de plástico deben perforarse antes de proceder con la cocción. Véase las instrucciones sobre mate- riales que pueden utilizarse en el horno o que deben evitarse. Puede haber algunos utensilios no metálicos que no sean seguros para usarse en el horno a microondas. Si tuviera alguna duda, pruebe el utensilio siguiendo el siguiente procedimiento: Prueba de Utensilios 1) Llene un recipiente o envase para microondas con una taza de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en cuestión. 2) Proceda a efectuar la cocción a potencia máxima durante 1 minuto. 3) Con cuidado toque el utensilio. Si el utensilio estuviera caliente, no lo utilice para cocinar en el microondas. 4) No exceda de 1 minuto el tiempo cocción. 5 Tightly-closed utensils could explode. Closed containers should be opened and plastic pouches should be pierced before cooking. Personal Injury Hazard CAUTION UTENSILS Utensil Test: 1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water (250ml) along with the utensil in question. 2. Cook on maximum power for 1 minute. 3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do not use it for microwave cooking. 4. Do not exceed 1 minute cooking time. See the instructions on "Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven." There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below. 3) Relocate the microwave oven with respect to the receiver. 4) Move the microwave oven away from the receiver. 5) Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits. 1. Operation of the microwave oven may cause interference to your radio, TV or similar equipment. 2. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the following measures: 1) Clean door and sealing surface of the oven 2) Reorient the receiving antenna of radio or television. Radio Interference 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. Longer cord sets or extension cords are available and may be used if cared is exercised in their use. 3. If a long cord sets or extension cord is used: 1) The marked electrical rating of the cord set or extension marked electrical rating of the cord set or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance. 2) The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord; and 3) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Materiales que pueden utilizarse en el horno microondas Notas sobre los utensilios tos y mantener la humedad. No deje que la envoltura de plástico entre en contacto con los alimentos. Termómetros Papel acerado Utilice sólo termómetros para microondas (termómetros para carne y dulces). Utilice para cubrir y evitar salpcaduras y mantener la humedad. Materials you can use in microwave oven Envoltura de plástico Utilice sólo envolturas para microondas. Utilice para cubrir los alimen- Utensils Remarks Utilice sólo artículos para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. El artículo debe estar etiquetado con la frase “Para microondas”. Algunos recipientes o envases de plástico pueden ablandarse conforme los alimentos que se encuentran dentro se calientan. Las bolsas para hervir o bolsas de plástico herméticas deben perforarse o contar con la debida ventilación según las indicaciones del paquete. Aluminum foil Plástico Browning dish Utilice para cubrir y evitar salpicaduras o para envolver y cocer al vapor. Dinnerware Papel para hornear Glass jars Utilice para cubrir los alimentos a la hora de recalentar o absorber la grasa. Utilice bajo supervisión y para cocción durante periodos cortos solamente. Glassware Toallas de papel Oven cooking bags Paper plates and cups Paper towels Utilice sólo para cocer o calentar durante periodos cortos. de papel No deje el horno desatendido durante la cocción. Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls. The foil should be at least 1 inch (2.5cm) away from oven walls. Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer's instructions. Do not use cracked or chipped dishes. Always remove lid. Use only to heat food until just warm. Most glass jars are not heat resistant and may break. Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes. Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie. Make slits to allow steam to escape. Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven unattended while cooking. Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Platos y tazas Parchment paper Siga las instrucciones del fabricante. No cierre la bolsa con un cintillo de metal. Perfore unos cortes o aberturas para permitir el escape del vapor. Plastic Bolsas para cocción en el horno Plastic wrap Utilice solamente loza resistente al calor del horno. Asegúrese de que no tenga bordes metálicos. No utilice platos rajados o desportillados. Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain moisture. Do not allow plastic wrap to touch food. Microwave-safe only (meat and candy thermometers). Use as a cover to prevent splattering and retain moisture. Loza Thermometers Wax paper Siempre retire la tapa. Utilice solamente para calentar alimentos hasta que se encuentren tibios. La mayoría de frascos de vidrio no son resistentes al calor y podrían romperse. Materials to be avoided in microwave oven Frascos de vidrio Utensils Remarks Utilice sólo vajilla para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilice platos rajados o desportillados. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Vajilla Aluminum tray Food carton with metal handle Metal or metaltrimmed utensils Metal twist ties Paper bags Plastic foam Siga las instrucciones del fabricante. La parte inferior del plato para dorar debe quedar a por lo menos 3/16 pulgadas (5 mm) por encima de la tornamesa. Su uso incorrecto podría causar que la tornamesa se rompa. Wood Plato para dorar 6 Sólo para cubrir. Se puede utilizar trozos pequeños y suaves para cubrir las partes más delgadas de la carne o de las aves y evitar que se cuezan demasiado. Podrían ocasionarse chispas si el papel aluminio se encuentra demasiado cerca a las paredes del horno. El papel debe quedar a por lo menos a una pulgada (2.5 cm) de las paredes del horno. Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing. May cause arcing and could cause a fire in the oven. May cause a fire in the oven. Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature. Wood will dry out when used in the microwave oven and may split or crack. Papel aluminio MATERIALES QUE DEBEN EVITARSE EN EL HORNO MICROONDAS NOTAS SOBRE LOS UTENSILIOS 7 Bandeja de aluminio Podría causar chispas. Traslade los alimen tos a un plato especial para microondas. Envase con asa de metal Podría causar chispas. Traslade los alimentos a un plato especial para microondas. Utensilios de metal o con bordes de metal El metal crea un escudo sobre los alimentos que no permite el acceso de la energía microondas. Los bordes de metal pueden causar chispas. Turntable ring assembly center. Turntable shaft breaks, contact your nearest authorized service c. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. d. If glass tray or turntable ring assembly cracks or Cintillos de cierre Podrían causar chispas y ocasionar que se produzca fuego de metal dentro del horno. Bolsas de papel Podrían causar fuego dentro del horno. Espuma de plástico La espuma de plástico podría derretirse o contaminar el contenido líquido al exponerla a alta temperatura. Madera La madera se puede secar si se utiliza dentro de un horno a microondas y podría resquebrajarse o rajarse. Glass tray Hub (underside) a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. Turntable Installation INSTALACIÓN DE SU HORNO A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly D) Glass tray E) Observation window F) Door assembly G) Safety interlock system Retire el horno y todos los materiales de empaque y de la cavidad del horno. El horno viene con los siguientes accesorios: Bandeja de vidrio Anillo para la tornamesa Manual de instrucciones G E D C B A) B) C) D) E) F) G) 1 1 1 Panel de control Soporte de la tornamesa Anillo para la tornamesa Bandeja de vidrio Ventana de observación Sistema de la puerta Sistema de cierre de seguridad Instalación de la tornamesa Eje (por debajo) Bandeja de vidrio Soporte de Tornamesa Anillo para tornamesa SOPORTE DE LA TORNAMESA a. Nunca coloque la bandeja de vidrio de cabeza. La bandeja de vidrio no debe quedar obstruida. b. Tanto la bandeja de vidrio como el anillo para la tornamesa deben utilizarse a la hora de la cocción. c. Todos los alimentos y recipientes con alimentos deben colocarse sobre la bandeja de vidrio para su cocción. d. Si la bandeja de vidrio o el anillo para la tornamesa se rajaran o rompieran, pónganse contacto con su centro de servicio técnico autorizado más cercano. Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray 1 Turntable ring assembly 1 Instruction Manual 1 F Names of Oven Parts and Accessories SETTING UP YOUR OVEN A Instalación sobre el repostero de cocina Retire todos los materiales de empaque y accesorios. Verifique que el horno no tenga ningún daño tales como abolladuras o roturas en la puerta. No instale el horno si se encuentra dañado. Cabina: Retire la lámina protectora que se encuentra sobre la superficie de la 8 cabina del horno a microondas. No retire la cubierta de mica de color marrón claro que viene adherida a la cavidad el horno para proteger el magnetrón. Instalación 1. Seleccione una superficie nivelada que ofrezca el suficiente espacio para el ingreso y salida de ventilación. Debe dejarse un espacio mínimo de 3.0 pulgadas (7.5 cm) entre el horno y las paredes adyacentes. Un costado debe quedar abierto. (1) Deje de un espacio mínimo de 12 pulgadas (30 cm) por encima del horno. (2) No retire las patas de la parte inferior del horno. 3.0 inch(7.5cm) 3.0 inch(7.5cm) OPEN 12 inch(30cm) 1. Select a level surface that provide enough open space for the intake and/or outlet vents. WARNING: Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance. If installed near or over a heat source, the oven could be damaged and the warranty would be void. (3) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the oven. (4) Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception. 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. Installation Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Countertop Installation Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron. ADVERTENCIA: No coloque el horno sobre un quemador de cocina o sobre cualquier otro electrodoméstico que produzca calor. Si se instalara encima o cerca de cualquier fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía quedaría anulada. A minimum clearance of 3.0 inches (7.5cm) is required between the oven and any adjacent walls. One side must be open. (1) Leave a minimum clearance of 12 inches (30cm) above the oven. (2) Do not remove the legs from the bottom of the oven. (3) Si las aberturas de ventilación se encuentran obstruidas, el horno podría dañarse. (4) Coloque el horno tan lejos como sea posible de televisores y radios. El funcionamiento del horno podría causar interferencia a la recepción radial o de televisión. 2. Enchufe el horno a un tomacorriente estándar. Asegúrese de que el voltaje y frecuencia sean los mismos a los que vienen indicados en la etiqueta informativa del horno. FUNCIONAMIENTO Panel de control y Funciones Instrucciones de Funcionamiento Potencia 9 Notice: When removing food from the oven, please ensure that the oven power is switched off by turning the timer switch to 0 (zero). Failure to do so, and operating the microwave oven without food in it, can result in overheating and damage to the magnetron. High Tiempo 1. Para determinar la potencia de cocción, gire la perilla de potencia hasta el nivel deseado. 2. Para programar el tiempo de cocción, gire la perilla de tiempo hasta la ubicación de tiempo deseado según la guía de cocina de alimentos. 3. El horno a microondas automáticamente comenzará a efectuar la cocción una vez que se haya programado el nivel de potencia y el tiempo. 4. Una vez transcurrido el tiempo de cocción, el equipo emitirá un sonido y se detendrá. 5. Si el aparato no se encuentra en uso, siempre coloque el tiempo en “0”. Función / Potencia Salida Baja 17% microondas Media Baja (descongelado) 33% microondas Media 55% microondas Media alta 77% microondas Alta 100% microondas Aplicación Ablandar helado Sopa o guisado, ablandar mantequilla o descongelar Guisos, pescado Arroz, pescado, pollo, carne molida Recalentar, leche, hervir agua, verduras, bebidas 100% micro. Reheat, milk, boil water, vegetables, beverage 77% micro. Med. High 55% micro. Med. Med. Low (Defrost) 33% micro. 17% micro. Low Output Function/Power Rice, fish, chicken, ground meat Stew, fish Soup stew, soften butter or defrost Soften ice cream Timer Aviso: Una vez que se retire los alimentos del horno, asegúrese de que el horno se encuentre apagado girando la perilla de tiempo hasta “0”. Si no se hace esto, y el horno continua funcionando sin ningún alimento dentro de la cavidad, se podría recalentar y dañar el magnetrón. Power Control Panel and Features Operation Instructions OPERATION Application your food cooking guide. 3.The microwave oven will automatically start cooking after power level and time are set. 4.After the cooking time is up, the unit will "Dong" to stop. 5.If the unit is not in use, always set time to "0". 1.To set cooking power by turning the power knob to desired level. 2.To set the time of cooking by turning the timer knob to desired time per Mantenimiento Solución de problemas Verifique el problema utilizando el cuadro que se muestra más abajo e intente aplicar las soluciones para cada problema. Si aun así el horno a microondas no funcionara adecuadamente, póngase en contacto con el centro de servicio técnico autorizado más cercano. a. Use microwave-safe cookware only. b. Do not operate with oven empty. c. Clean cavity with wet towel. a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. The oven is operated when empty. c. Spilled food remains in the cavity. Arcing or sparking a. Plug into the outlet. b. Close the door and try again. c. Check instructions. a. Electrical cord for oven is not plugged in. b. Door is open. c. Wrong operation is set. Oven will not start POSSIBLE CAUSE TROUBLE POSSIBLE REMEDY Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. Troubleshooting Maintenance a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia correctos. c. Voltee o remueva los alimentos. a. Use microwave-safe cookware only. b. Completely defrost food. a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. El tiempo de cocción y nivel Descongelado inadecuado de potencia no son los apropiados. c. No se ha volteado o removido los alimentos. Unevenly cooked foods a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. Descongele los alimentos completamente. c. Verifique que las aberturas de ventilación no se encuentren obstruidas. d. Utilice el tiempo de cocción y el nivel de potencia correctos. c. Use correct cooking time, power level. d. Turn or stir food. Alimentos faltos de cocción a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. No se ha descongelado los alimentos completamente. c. Las aberturas de ventilación del horno se encuentran obstruidas. d. El tiempo de cocción y nivel de potencia no son los apropiados. a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. Food is not defrosted completely. c. Cooking time, power level is not suitble. d. Food is not turned or stirred. a. El tiempo de cocción el nivel a. Utilice el tiempo de cocción y el de potencia no son los apropia- nivel de potencia correctos. dos. Use correct cooking time, power level. Alimentos demasiado cocidos Cooking time, power level is not suitable. a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. Descongele los alimentos completamente. c. Utilice el tiempo de cocción y nivel de potencia correctos. d. Voltee o remueva los alimentos. Overcooked foods a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. Los alimentos no están descongelados completamente. c. El tiempo de cocción y nivel de potencia no son los apropiados. d. No se ha volteado o removido los alimentos. Undercooked foods a. Utilice materiales de cocina para microondas solamente. b. No haga funcionar el horno vacío. c. Limpie la cavidad del horno con una toalla húmeda. a. Use microwave-safe cookware only. b. Completely defrost food. c. Check to see that oven ventilation ports are not restricted. d. Use correct cooking time, power level. a. Se ha utilizado materiales que deben evitarse en el horno. b. Se está haciendo funcionar el horno vacío. c. Hay comida derramada dentro de la cavidad del horno. a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. Food is not defrosted completely. c. Oven ventilation ports are restricted. d. Cooking time, power level is not suitable. a. Enchufe al tomacorriente. b. Cierra la puerta e intente de nuevo. c. Verifique las instrucciones. Improper defrosting Alimentos cocidos de manera dispareja a. No se ha enchufado el horno. b. La puerta se encuentra abierta. c. Se ha efectuado una operación incorrecta. a. Use microwave-safe cookware only. b. Use correct cooking time, power level. c. Turn or stir food. Se producen chispas Posible solución a. Materials to be avoided in microwave oven were used. b. Cooking time, power level is not suitable. c. Food is not turned or stirred. El horno no funciona Posible causa 10 Problema
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Continental Electric CE21061 Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas