Amana DRS2662AW El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Contenido
Requerimientos el@ctricos ................................................ 20
Identificaci6n del modeIo .................................................. 20
Servicio .............................................................................. 20
Plan de servicio extendido Asure TM .................................. 20
Piezas y accesorios ........................................................... 20
Forma apropiada de desechar et refrigerador .................. 21
Instrucciones para Ia instalaci6n ....................................... 21
Controles ........................................................................... 24
Lista de verificaci6n de ta instalaci6n ............................... 25
Caracteristicas del refrigerador ......................................... 26
Repisas del refrigerador ............................................ 26
Sistema Chiller Fresh TM (en algunos modelos) ......... 26
Caj6n para embutidos (en aIgunos modelos) ........... 26
Organizador de bebidas (en algunos modelos) ........ 26
Cajones para verduras Garden Fresh TM .................... 27
Parrilla para almacenamiento
(en algunos modelos) ................................................ 27
Recipiente cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos) ................................................ 27
Central para productos lacteos .................................. 28
Repisa para bocadiIIos (en atgunos modelos) ......... 28
Enfriador de Temperatura ControIada ara Bebidas
Chiller TM (en algunos modelos) ................................. 28
Repisas y compartimientos de la puerta ................... 29
Separador ajustable (en aIgunos modelos) .............. 29
Dispositivo de retenci6n para paquetes altos
(en algunos modelos) ................................................ 29
Caracteristicas del congelador ......................................... 30
Maquina de hielo automatica
(en algunos modelos) ................................................ 30
Sistema Stor-Mor _ ...................................................... 30
Cubo inclindado (en aIgunos modelos) .................... 30
Para quitar el compartimiento deI hieIo ..................... 30
Surtidor de agua con control deslizable Ice'N Water TM
(en algunos modelos) ...................................................... 31
Surtidor de agua con control electr6nico Ice'N Water TM
(en algunos modelos) ...................................................... 31
Cuidado y limpieza ............................................................ 33
Limpieza general ....................................................... 33
Eliminacion de olores ................................................ 33
Adhesivos ................................................................... 33
Empaques de la puerta .............................................. 33
Serpentin deI condensador ....................................... 34
Repisas de vidrio ....................................................... 34
Focos .......................................................................... 34
Sonidos normates de funcionamiento .............................. 35
Antes de Ilamar para solicitar servicio .............................. 36
Sugerencias para conservar energia ............................... 37
Sugerencias para cuando sate de vacaciones ................ 37
Garantia ............................................................................. 38
_k Reconozca este simbolo como
precauci6n de seguridad
Requerimientos el ctricos
[ ADVERTENCIA j
Para evitar descargas el¢ctricas que pueden causar
tesiones personales graves o ta muerte, no corte ni
etiminela punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe.
Et refrigerador debe estar conectado a tierra en todo
momento. No quite el r6tuio de advertencia del cord6n
et_ctrico.
No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un
cable de extensibn.
Este refrigerador viene equipado con un enchufe de tres
puntas (para conexi6n a tierra) para proveer proteeci6n
contra posible riesgos de descargas el_ctricas. Si el
tomacorrientes de pared tiene s6to dos orificios, haga que
un etectricista experto reemplace este tomacorrientes de
pared de dos orificios pot otro de tres orificios
eorrectamente conectado a tierra, de conformidad con el
C6digo Ei_ctrico Nacional de los E.E.U.U.
Este refrigerador ha sido dise_ado para que funcione
conectado a una linea separada de 103 a 126 vottios, 15
amperios y 60 ciclos.
Identificacibn del modelo
Gracias por haber comprado este refrigerador Amana. Por
favor tea todo el manual del propietario. Este manual
proporciona informaci6n sobre ei mantenimiento adecuado.
Si tiene alguna pregunta, sirvase tlamar al Departamento
de asuntos del consumidor al 1-800-843-0304 dentro de los
EE.UU. y al t-319-622-5511 fuera de los EE.UU. Tambi_n
puede comunicarse con nosotros mediante ta web en
www.amana.com.
Llene ta tarjeta de registro y envieta to mas pronto posibte.
Si el refrigerador no inciuye una tarjeta de registro, Ilame ai
Departamento de asuntos at consumidor.
Cuando se comunique con Amana, proporcione ta
informaci6n dei producto. La informaci6n dei producto esta
en ta placa de serie, ubicada en et techo de ta secci6n
Fresh Food.
Anote ta siguiente informaci6n:
NOmero de modeto:
NQmero de fabricaci6n:
NQmero de serie (S/N):
Fecha de adquisici6n:
Nombre y direcci6n del distribuidor:
Servicio
Guarde una copia de la factura de venta para futura
referencia o en caso de que necesite un servicio de
garantia. Si tiene alguna pregunta o para Iocalizar a un
t_cnico autorizado de servicio, iiame ai 1-8O0-NAT-LSVC
(1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-622-
5511 fuera de los EE.UU, o comuniquese con nosotros en
www.amana.com para obtener informaci6n.Un t_cnico
autorizado de servicio debe efectuar el servicio de
garantia. Amana tambi_n recomienda ponerse en contacto
con un tecnico autorizado si necesita servicio despu_s de
que caduque la garantia.
Plan de servicio extendido Asure TM
Amana ofrece un servicio de protecci6n a largo plazo
para esta nueva estufa. EI Plan de servicio extendido
Asure TM est_ dise_ado especiatmente para
complementar la excelente garantia de Amana. Este plan
cubre piezas, mano de obra y gastos de transportaci6n.
Llame al t-808-528-2682, o comuniquese con nosotros en
www.amana.com para obtener informaci6n.
Piezas y accesorios
La compra de piezas de repuesto y accesorios
adicionales (coma: repisas de refrigerador,) se puede
hacer pot tel_fono. Si desea pedir accesorios para su
20
producto Amana Ilame al tel_fono 1-800-843-0304 dentro
de los EE.UU., o al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU.
TambiCn puede comunicarse con nosotros mediante la
web ee www.amana.com.
PELIGRO t
Forma apropiada de desechar el
refrigerador
IMPORTANTE: Los nii_os atrapados y asfixiados en
refrigeradores no es eosa det pasado. Los
refrigeradores que se arrumban o abandonan, aun
euando sea por "s61o unos cuantos dias", continOan
siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo,
sirvase seguir las siguientes instrucciones para
ayudar a prevenir un accidente.
ANTES DETIRAR SU REFRIGERADOR O
CONGELADORVIEJO:
Quitele laa puertas.
Dejele laa repiaas puestas para que los nihos
no puedan meterse f_cilmente.
Instrucciones para la instalaci6n
La instalaci6n correcta asegurar_ que este refrigerador
funcione mas eficazmente. Amana no puede
responsabitizarse per una instataci6n incorrecta.
1. Quite las puertas si es necesario.
ADVERTENCIA t
Para evitar et riesgo de descargas el_ctricas que
pueden causar lesiones personales graves o la
muerte, desconecte la fuente de energia del
refrigerador antes de quitarle las puertas. Despu_s de
cotocar tas puertas nuevamente, conecte la fuente de
energia.
a. Quite la parrilIa inferior sacandoIa hacia adelante
horizontalmente. La parrilla se so}tara.
-21
b. Solamente los modelos con surtidor
Afloje et tomillo de la abrazadera dei tubo dei agua.
Afloje la tuerca de uni6n del tube de pt_stico del
agua. Saque ei tube del agua de la tuerca de uni6n y
de la abrazadera del tubo.
A Tuelca de tmi6n de1 tubo de pl_sfico de1 agua
B Tornillo de Ia abrazadera del tubo det agua
C Tubo del agua
c. Quite la cubierta de }a bisagra superior (.4).
A Cubieita de la bisagla supe_iol B Bisagra supeno_
ADVERTENCIA
Para evitar descargas el_ctricas que pueden causar
lesiones personales graves o la muerte, el alambre a
tierra verde debe permanecer unido a ta bisagra.
d. Solamente los modelos con surtidor
Desconecte los conectores de los cables de la
bisagra superior(D). Quite los tornilIos de cabeza
hexagonai de _/_0"-No quite el cable verde de
conexibn a tierra ni el tornillo(E) de la bisagra(C).
Quite cuidadosamente Ia bisagra superior(C) de los
conectores deI cableado preformado(D).
C Bisagla superiol E Tornillo y cable velde de
D Conectores del cable de la bisagla conexidn a tierra
d. Modelos sin surtidor
Levante y quite cuidadosamente la bisagra superior
(G) quitando los tornittos de cabeza hexagonal de 5/16"
(F). No mueva la posici6n de los espaciadores de la
bisagra.
F
Bisagra superior
e. Quite las puertas.
[ PRECAUCION I
Proteja los pisos suaves de vinilo o de otro tipo, con
cartones, mantas 0 alg0n otro material protector para
evitar dafios materiales.
f. Vuelva a cotgar las puertas en su tugar siguiendo los
pasos "a" ai "e" en sentido inverso. Use una moneda
pequet_a encima de las puertas para espaciarlas 3/4
pulgada (18 mm) det gabinete.
2. Instalacidn del cartucho de filtracidn de
agua (en algunos modelos)
a. Quite et cartucho de derivaci6n de la cabeza dei
filtro de agua que esta ubicado en ta esquina
posterior derecha de la secci6n del refrigerador.
Gire el cartucho en sentido contrario at de las
manecillas del reloj 1/4de vuelta y empuje hacia
adentro para quitarto. Conserve el derivador para
usarlo si el cartucho de reemplazo del filtro de
agua no esta disponible inmediatamente.
b. Vea Instrucciones de instalaeidn y operacidn del
sistema de fittrado de agua que se adjunta con el
cartucho det filtro de agua para la instataci6n y
operaci6n del filtro.
La cantidad y condici6n det agua usada determinan la
duraci6n det cartucho del filtro de agua. El reemplazo
para un hogar con un consumo de agua promedio ser_
aproximadamente cada seis meses. Si el consumo de
agua es alto, o si et agua es de mala calidad, quiza se
tendra que reemplazar antes de los seis meses. Vea
Instrucciones de instalacidn y operacidn det sistema de
fittrado del agua que se adjunta al cartucho det filtro de
agua para obtener m&s informaci6n.
3. Conexidn del suministro de agua
t ADVERTENCIA l
Para evitar descargas el6ctricas que pueden causar
lesiones personales graves o la muerte, desconecte ta
fuente de energia del refrigerador antes de conectar el
suministro de agua. Despu¢s de conectar el
suministro de agua, conecte la fuente de energia.
{ PRECAUCION ]
Para evitar dal_os materiales, ejeoute los pasos
siguientes:
Compruebe que ta presi6n det agua en ta v_lvuia
del agua est¢ entre 20 y 100 libras por pulgada
cuadrada
Siva a instalar un filtro de agua, la presi6n del agua
a la vNvula del agua debe ser cuando menos de 35
tibras por pulgada cuadrada.
Apriete la tuerca del adaptador manualmente para
evitar enroscarta real. Termine de apretar las tuercas
con pinzas y llaves. No apriete de mas.
Revise si hay goteras de agua y arr_glelas si es
necesario antes de votver a cotocar el refrigerador en
su tugar y 24 horas despuCs de conectarlo.
Importante
Antes de conectar el suministro de agua,
comuniquese con un plomero para que conecte la
tuberia de cobre a la tuberia de la casa en
conformidad con los c6digos y reglamentos locales.
No es recomendable que utilice v_lvulas tipo de
penetraeibn o de sillin de 3 -
/_6 (4.Smm). Ambas
reducen el flujo det agua, con el tiempo se
obstruyen y pueden causar goteras si trata de
repararlas. El tipo correcto de valvula de cierre
requiere que se haga un orificio de W'(6 mm) en ta
tuberia del suministro de agua antes de conectar la
vNvuta. El fabricante no es responsable por da_os
causados per la conexi6n incorrecta.
Materiales necesarios
Tuberia de cobre flexible de 1/4"(6 mm). La tongitud de la
tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexi6n del
suministro de agua m&s 8 pies (2 m) adicionates de
tuberia para un lazo de servicio.
Procedimiento
a. Quite et tap6n de ptastico del orificio de entrada de ta
vNvula del agua. Coloque la tuerca y et manguito de
tat6n en la tuberia de cobre. Inserte _sta en el
orificio de entrada de la vNvula del agua. Conecte la
tuerca de bronce en la tuberia de cobre at orificio de
entrada de la vNvula det agua. Verifique que la
tuberia de cobre est_ bien segura tirando de ella
ligeramente.
A. Abrazadera "P" D Manguito de latdn
B TubeIia de cobre E Conexidn de la entrada
C Tuerca de iatdn de la v_Ivula de agua
22
b. Abra ei suministro de agua que va al refrigerador y
revise posibies goteras. Arregle segQn sea
necesario.
c. Haga un iazo de servicio con extremo cuidado para
evitar dobleces. Asegure la tuberia de cobre al
gabinete del refrigerador con una abrazadera "P"
4. Conecte el cord6n el_ctrico.
5. Mueva el refrigerador a la ubicaci6n final.
[ PRECAUCION I
Proteja los pisos suaves de viniio o de otro tipo, con
cartones, mantas o alg0n otro material protector para
evitar da_os materiates.
a. Deslice la earretilla debajo de un lado del refrigerador.
Envuelva et refrigerador con una manta o almohadilla.
Pase la correa de la carretilla alrededor del
refrigerador y apriCtela. No ia apriete de m_s. Mueva
el refrigerador enfrente de ia ubicaci6n final.
[ PRECAUCION I
Para evitar da_os materiales y da_os a la unidad, no
use herramientas motorizadas para ajustar el nivet.
$6Io use herramientas manuales.
6. Estabilice el refrigerador y alinee las
puertas.
Si el refrigerador se mece o no est_ estable sobre
el piso, realice los pasos siguientes:
Determine cual esquina trasera es la que se mece.
Quite la rejilla inferior para tener acceso a los
tornillos de ajuste de rodilio.
Gire el tornillo de ajuste de roditto trasero en et
sentido de las manecillas det reloj para etevar la
esquina que se mece.
Si la parte superior de ias puertas no est_ nivelada,
realice los pasos siguientes:
Quite la parrilla inferior.
Determine que puerta necesita bajarse.
Para bajar la esquina de la puerta, gire el tornillo det
rodilto de ajuste en sentido contrario al de tas
manecillas del reloj.
EI tornillo del rodillo de ajuste debe girarse hasta que
tas puertas est_n niveladas.
B
A Gire el tornillo del rodillo de ajuste pala bajar la puerta
B Gire el tornillo del rodillo de ajuste para subil la puerla
7. Revise la "Lista de verificaci6n de la
instalaci6n" en el Manual del propietario
con el cliente.
jB
Cj
A Tornitlo de ajuste de rodillo lrasero
B Tormllos de Ia bJsagra de In puerta
C Tomillo de ajuste de rodillo delantero
Revise ia alineaci6n de la parte superior de ias
puertas. Siestas estan nivetadas, coloque de
nuevo la rejilla inferior.
23
Controles
Este refrigerador esta disefiado para funcionar con mayor
eficacia en temperaturas domCsticas normales, entre 55"
y 110°F (13 ° y 43°C).
Controles del refrigerador y del congelador
Los controtes del refrigerador y det congelador est_n
localizados en la parte superior de la pared posterior de la
seccidn del refrigerador.
A
B
A Control det cm_gelador
B ComroI del refrigerador
Cuando el control del congelador se ajusta en off
(apagado), ni la secci6n del refrigerador ni la del
congeIador enfriaran.
Controles de ajuste
El ajuste I es el menos frio y el 7es el mas frio,
comience ajustando ambos controles en 4.
Ajuste los controles con un termometro domestico que
incluya temperaturas de -5° a 50°F (-21° a 10° C).
Coloque eIterm6metro ajustado entre los paquetes
congeIados en Ia secci6n del congelador. Espere de 5 a
8 horas. Si la temperatura del congelador no esta de 0° a
2° F (-17° a -16 ° C), ajuste el control del congelador un
solo nQmero a la vez. Revise la temperatura una vez
mas despuCs de 5 a 8 horas.
Coloque el term6metro en un vaso de agua en eI centro
de la secci6n del refrigerador. Espere de 5 a 8 horas. Si
la temperatura deI refrigerador no esta en 38° a 40°F (3° a
4°C), ajuste el control deI refrigerador un solo n0mero a Ia
vez. Revise la temperatura una vez mas despu¢s de 5 a
8 horas.
24
Lista de verificaci6n de la instalaci6n
Esta Iista de verificaci6n es solamente para su archivo personal.
Consumidor Instalador
[]
[]
[]
[]
Puertas
[] Las puertas estan alineadas entre si. (Despues de a_adir !os aIimentos al
refrigerador, el consumidor debera revisar la aIineaci6n de tas puertas.)
[] Las puertas se setlan comptetamente al gabinete del refrigerador.
[] Las asas estan conectadas firmemente alas puertas.
Modelos electrdnicosTouchmatic TM y Surtidores Ice 'N'Water TM
[] Si se quitaron las puertas para instaIar el refrigerador, los conectores de alambre
de la bisagra superior estan reconectados.
[]
[]
[]
[]
[]
Nivelaci6n
[] El refrigerador esta estable.
[] La rejilla inferior esta unida al refrigerador correctamente.
M_quina para hacer hielo
[] La linea de suministro de agua al refrigerador esta conectada y abierta.
[] No hay goteras en la conexi6n entre la linea de suministro de la casa y el
refrigerador. (24 horas mas tarde el consumidor debe revisar la conexidn para
ver si hay goteras.)
[] El brazo de la maquina para hacer el hieIo esta en ta posici6n para producir hielo.
(La produccidn inicial de hielo puede tardar hasta 24 horas.)
[] []
[] []
[] []
Informaci6n del producto
Se revis6 el Manual del propietario incluso la informaci6n a continuaci6n.
tarjeta de registrodel producto
controIes del refrigerador y deI congelador
sistema Chiller Fresh TM
cajones para verduras Garden Fresh TM
sonidos de funcionamiento normal
instalacidn y reempIazo deI filtro de agua (vea el paquete de filtraci6n de
agua)
Filtros de agua (en algunos modelos)
Se quit6 el cartucho de derivaci6n y se instal6 el filtro de agua.
No hay goteras alrededor de la cabeza del fitro.
Notas
Firma deI cIiente
Firma del instalador Nombre yteI6fono de la compa_ia del instalador Fecha
25
Caracteristicas del refrigerador
J PRECAUCION J
Verifique que ta repisa est_ firmemente puesta antes
de colocar articulos en ella para evitar dafios
materiales.
Repisas del refrigerador
Todos los modelos que cuentan con las repisas
Spillsaver TM. Estas repisas detienen derrames simples
para facilitar la limpieza. Las repisas se ajustan hacia
arriba y hacia abajo para satisfacer ias necesidades
individuales de almacenaje.
J PRECAUCION J
Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado
para evitar tesiones personates o da_os materiales.
Las repisas se pueden romper sObitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
Quite las repisas levantando la parte detantera y
tiberando los ganchos de la guia met_tica, despu_s
jalandolas hacia afuera.
Vuelva a cotocar tas repisas insertando los ganchos
en ta guia metalica y bajando ia parte delantera.
Algunos modelos cuentan tambi_n con repisas
destizables EasyGlide TM que se pueden deslizar hacia
adetante para tener acceso f_cii a los articulos de la
parte posterior.
a.
B.
Rcpisa Spiltsaver TM
Repisa EasyGlide TM
Sistema Chiller Fresh TM
(en algunos modelos)
El sistema Chiller Fresh TM consiste de un caj6n dentro de
un compartimiento aistante. El aire del congelador circuta
entre el caj6n y ei compartimiento aislante. Este sistema
conserva frescos los atimentos por mas tiempo y hasta
5°F (3°C) m_s fries que la temperatura det refrigerador.
Utilice este caj6n para almacenar embutidos o para
vegetales adicionales.
El control Chiller Fresh TM se encuentra ubicado debajo del
adorno de la repisa delantera. El control ajusta la
cantidad de aire que circuta alrededor del caj6n. Destice
el control hacia cold (frio) para la temperatura normal del
refrigerador y hacia coldest (m_s frio) para una
temperatura m&s fria. Es posible que se formen cristales
26
de hielo en et caj6n o en los alimentos en ta posici6n
coldest (mas frio). El aire frio que entra al caj6n para
carnes puede disminuir la temperatura det refrigerador.
Tal vez sea necesario ajustar et control det refrigerador.
Para ajustar o limpiar:
Saque el caj6n levantandoto y jal_ndolo hacia afuera.
Quite la repisa levantando desde la parte delantera y
tiberando los ganchos de la guia metalica y tuego jale
hacia afuera.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en
ta guia metalica y bajando ta parte delantera. Use tas
ranuras 8 a tl solamente. Vuelva a colocar el caj6n
deslizandolo hacia adentro. Cerci6rese de que el
manguito aislador est_ sobre la entrada de aire de la
pared lateral.
Caj6n para embutidos Dell Drawer TM (en
algunos modelos)
Para ajustar o iimpiar:
Quite et caj6n tevantandoto y jal&ndoio hacia afuera.
Quite la repisa levantando la parte delanera, liberando
los granchos de Jaguia met&lica y despuOs
retirandoia.
Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en
ta guia met&iica y bajando la parte deiantera. Vueiva a
cotoca et caj6n desliz&ndola hacia adentro.
Organizador de bebidas (en algunos
modelos)
EI organizador de bebidas se desliza per debajo de la
repisa deslizable. Este puede contener 12 tatas u otras
bebidas que desee.
Quite et organizador tirando del mismo hasta que entre
en las guias del riel de la repisa. Levante la parte
detantera del organizador y s_queto.
Para volver a cotocarto, guie el organizador dentro de
los rieles de la repisa hasta que el movimiento hacia
adelante tope con las guias. Levante el frente del
organizador y muCvalo hacia la parte de atras del
refrigerador.
A. Repisa del organizador C Rides de la repisa
B Tope
Cajones para verduras Garden Fresh TM
(en algunos modelos)
Los cajones Garden Fresh TM conservan frescas las
verduras por mas tiempo. Envuelva Ias verduras
estrechamente. No lave las verduras antes de colocarlas
en los cajones. El exceso de humedad podria causar
que se echen a perder prematuramente. No forre los
cajones para verduras con toallas de papeI porque
retienen Iahumedad.
Los controles det caj6n Garden Fresh TM estan ubicados
debajo del adorno de la repisa deIantera. El control ajusta
la humedad en los cajones para frutas y verduras.
Destice el control hacia high (alta) para productos que
tienen hojas, como Ia lechuga, espinacas o repoIIo.
Destice el control a low (bajo) para los vegetales con
cascara tales como coliflores, eIotes, calabacitas o
tomates.
I PRECAUCION I
Maneje con cuidado Ias repisas de vidrio templado
para evitar lesiones personales o da_os materiaIes.
Las repisas se pueden romper sL_bitamente si tienen
fracturas, rayaduras o se exponen a cambios
repentinos de temperatura.
A
A C_dn para ffutas y verduras
Quite los cajones para frutas y verduras garden fresh
efectuando los pasos siguientes:
1. Quite el caj6n para frutas y verduras tirando de €1
hacia afuera y Iuego levantando el frente.
2. Quite Ia rejilla del cajdn para frutas y verduras
levantando el frente de la repisa mientras lo sostiene
por debajo y luego jalandoIo.
3. CoIoque los cajones para frutas y verduras y la
repisa ejecutando los pasos 1 aI 2 en orden inverso.
Parrilla para almacenamiento (en algunos
modelos)
La parrilla para aImacenamiento ofrece un conveniente
Iugar para almacenar articulos como botellas aItas,
huevos, etc.
Dependiendo de d6nde acomode la repisa, cuelgueIa
usando uno de los metodos siguientes. La parrilla no
puede instaIarse enseguida det foco de Ia secci6n inferior
del refrigerador.
Quite la parrilla Ievantando el frente, soltando los
ganchos de los rieles metNicos yjalandola hacia
faera. Cuetgue la parriIIa insertando las leng0etas en
Ias ranuras en el costado de la repisa. Vuelva a
coIocar la repisa insertando los ganchos en los rieles
metNicos y bajando la parte del frente.
o bien
DesIice la parrilIa a to largo de la repisa hasta que las
IengQetas est_n insertadas en las ranuras.
A
Parrilla para almacenamiento
Recipiente cubierto para almacenamiento
(en algunos modelos)
El recipiente para almacenamiento tiene una tapa y una
bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca la
bandeja, se pueden acomodar articulos tales como cajas
regulares de huevos, hieIo, etc.
A Tupa B Bandeja para huevos
C Recipiente para almacenamiento
27
Central para productos Ificteos (en algunos
modelos)
La central para productos lacteos ofrece un conveniente
lugar para guardar mantequilla, queso, etc.
La central para productos lacteos es ajustabte para
satisfacer las necesidades de aImacenamiento. Tambi¢n
se puede sacar para lavarla. Para sacarIa siga los pasos
a continuacidn:
Quite la central para productos lacteos abriendo la
cubierta. Empuje la cubierta hacia el interior de los
puntos de pivote yjNeta hacia fuera. Levante la
central para productos lacteos yjNela para quitarla.
Coloque ta central de lacteos nuevamente siguiendo el
procedimiento en orden inverso.
Et control del Chiller TM de bebidas est_ ubicado en la
pared detantera izquierda de la secci6n del refrigerador.
Et control ajusta la cant!dad de aire que circula en el
Chiller TM. Gire el control a COLD (FRIO) para tener una
tem,peratura de refrigerador normal y a COLDER (M,4S
FRIO) para una temperatura m_s fria.
+i
C--"_D _
A. Control de teniperamra de bebidas CllillerTM
B Gire et COlltrotell el sentido de las maiiecillas del reloj para obtener
llna tenlperatura ln_S fI_fl
C Puerta del ChillerTM de bebidas
D Emrada de aire
Disefio COlipuerta abierta hacia arriba del enffiador de bebidas
Chiller TM
Repisa para bocadillos (en algunos
modelos)
La repisa para bocadillos ofrece un conveniente lugar
para guardar articuIos peque_os y bocadillos.
Para quitar la repisa levanteIa y jNela hacia fuera. Vuetva
a colocar la repisa desIizandoIa por encima del riel de
apoyo que desee y empujandola en su Iugar.
El enfriador de bebidas Chiller TM viene con una abertura
hacia arriba y con un rodillo para abrir. Es ajustabte para
satisfacer las necesidades de aImacenaje y Iimpieza.
Para quitar el enfriador de bebidas Chiller TM siga los
pasos a continuacidn:
1. Sujete et enfriador por los lados IevantandoIo y
jalandolo hacia afuera para quitarlo.
Nora: Si el enfriador tiene una secci6n inferior separada,
quitela empujandola hacia arriba y tirando de ella hacia
afuera.
Enfriador de temperatura controlada para
bebidas Chiller TM (en algunos modelos)
Este enfriador mantiene !as bebidas hasta 5°F (3°C) mas
frias que la secci6n det refrigerador. La entrada de aire
permite que el aire de la secci6n del congelador pase al
enfriador de bebidas Chiller TM. La entrada de aire se
encuentra ubicada en la pared interior de la puerta del
refrigerador.
A Seccidn inferior del enfiiador de bebidas Chiller TM
Disefio coil puerta abierta hacia arriba del enffiador de bebidas
ChillerTMDisefi0 con puerta abierta hacia arriba del enfiiador de
bebidas (hiller TM
Para votver a cotocarto:
1. Desliee la parte inferior del Chiller TM entre los rieles
de las repisas que se desee en el recubrimiento de ta
puerta y empuje hacia abajo en su lugan
Si se limpia la guia de la puerta det Chiller TM, _ste
debe lubricarse con jalea de petr6teo para que
funcione apropiadamente.
2. Destice et enfriador Chitter TM entre los rieles de las
repisas que se desee en el recubrimiento de la puerta
y empuje hacia abajo en su lugar sobre ta parte
inferior del mismo.
28
IMPORTANTE
Para que et enfriador de bebidas Chiller TM funcione
correctamente, uno de los orificios de la entrada de aire
debe estar alineado con la muesca del puente de la
puerta derecha.
A Riel de la repisa del recubrimim_to de la puerta
B La muesca del puerile de ta pue_ta debe alinearse cml uno de los
orificios de ennada de aire frio del enfiiador de bebidas Chiller TM
C Pestafia
D Enfiiador de bebidas Chiller TM
E Pumla de1 enfliador de bebidas Chiller TM
Disefio con puerta abierta hacia arriba del enfliador de bebidas
Chiller TM
Quite la cubierta del enfriador (solamente en el modelo
que se abre hacia arriba) abriendo ta cubierta. Empuje
la cubierta hacia adentro en los puntos del pivote y
tire de la cubierta hacia afuera. Vuetva a cotocar ta
cubierta invirtiendo el procedimiento.
A
B,
\
\
A. Parle superior det enfriador de bebidas Chiller TM
B Cubie_la det enfiiador de bebidas Chiller TM
C Parle inferior del enfliador de bebidas Chiller TM
Disefio con puerta abiala hacia arriba del enfliador de bebidas
(hiller TM
Repisas y compartimientos de la puerta
La itustracibn a continuacidn no representa todos los
disefios de caja y repisas disponibles, sin embargo las
instrucciones siguientes corresponden a todas las
unidades.
Los compartimientos de la puerta se ajustan para
satisfacer las necesidades individuales de
almacenamiento.
Quite los compartimientos de la puerta levantandotos
y jalandolos hacia fuera.
Cotoque los compartimientos en su tugar
desliz&ndotos entre los deles y encaj_ndolos en su
lugar.
Comr_artimientos de la puerta
Separador ajustable (en algunos modelos)
El separador ajustabIe mantiene los articulos en su sitio
y se ajusta para satisfacer las necesidades individuaIes
de almacenamiento. Et separador cabe en cualquier
compartimiento o repisa de Ia puerta.
Separador ajustable
Dispositivo de retenci6n para paquetes
altos (en algunos modelos)
El dispositivo de retenci6n para paquetes altos mantiene
seguros los articulos altos. El dispositivo cabe en
cuaIquiera de los compartimientos de la puerta. Este es
ajustable a dos diferentes aIturas en Ias repisas de la
puerta del refrigerador.
Para instalarIo, ins_rtelo en los orificios a cada lado del
compartimiento de Ia puerta o al frente de la repisa.
Instale el dispositivo con las periIIas en la cara del
ret6n hacia fuera para la posici6n alta.
Para la posici6n mas baja, instale el dispositivo de
retenci6n con las perilIas en la cara deI reten hacia
dentro. Las periIIas se deslizan en Ias ranuras en los
orificios del ret6n en el interior det compartimiento det
frente.
_A
A Dispositivo de retenci61_para paquetes altos
Instalacidn del dispositivo de retenci6n para paquetes altos
29
Caracteristicas del con.qelator
I PRECAUCION I
Verifique que ia repisa est_ firmemente puesta antes
de cotocar articulos en ella para evitar dados
materiales.
M_quina autom_tica de hielos (en los
modelos con surtidor)
Verifique que los recipientes para hielo est_n en su
sitio y que et brazo de ta m&quina de hielo est_ hacia
abajo.
U
£.
A Posici6n "OFF'(desactivada)
B Posici6n "Oil"(acfivada)
_A
Despu_s que la secci6n del congelador atcanza la
temperatura normal, la m&quina de hieio se Ilena de
agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48 horas
despu_s de instalada para que los hietos est_n listos.
La m_quina de hieto produce de 7 a 9 raciones de hielo
durante 24 horas bajo condiciones ideales.
Despu_s de que se forma el hielo, la m&quina deja
caer tos cubos de hielo adentro det recipiente.
Mientras et hielo se esta haciendo, el brazo de ia
maquina se levanta y se baja. Cuando el recipiente de
hieio se llena, el braze de ia maquina la desactiva.
Deseche las tres primeras raeiones de hielo para no
consumir ninguna impureza que quede en la linea de
agua al instalarla y despu_s de periodos iargos de
tiempo sin usarta.
Si desea detener la producci0n autom_tica de hieio
tevante el braze de ta maquina. Se escucha
claramente un chasquido cuando se coloca en la
posici6n adecuada. El brazo de la maquina se
quedar& en esta posici6n hasta que se empuje hacia
abajo.
I PRECAUCION I
Para evitar que se dai_e la m_quina de hielo, ejecute
tes pases siguientes:
No fuerce el braze de la maquina de hieto hacia
arriba ni hacia abajo.
No cotoque ni almacene nada en el compartimiento
para hielo.
Sistema Stor-Mo¢ _
Las cestas met&licas se deslizan hacia fuera para
facititar el acceso a tos articulos que estan en ta parte
posterior y pueden reacomodarse para satisfacer ias
necesidades individuales de aimacenamiento.
Quite canastas de atambre jal&ndotas hacia fuera y
tevant&ndotas. Vuetva a colocar tas canastas de
atambre cotoc&ndotas en las guias taterales. Deslice
ias canastas a ia derecha y hacia atras hasta que la
periila redonda est_ atras del tope de ia guia.
Quite la repisa levantando el iado derecho fuera de los
sujetadores y jalando haeia fuera de los orificios de
montaje det tado izquierdo. Para votver a instalar ta
repisa invierta los pasos.
A Repisa de atambre B Ca*las_a de alambre
Cubo inclinado (en algunos modelos)
El cubo inclinado proporciona un almacen conveniente
para articulos de alimentos congelados en la puerta del
congelador. Puede moverse a diferentes areas en ia
puerta del congelador y se inclina hacia adelante para
tener un acceso faciI a esos articulos.
Para ajustarlo o limpiarlo:
Quite el cubo empujandolo hacia arriba y tirando hacia
afuera.
Vuelva a colocar el cubo deslizandolo entre los rieles
de Ia repisa y empujando el cubo de la puerta hacia
abajo en su lugar.
A Cubo
Para quitar el compartimiento del hielo
Quite el compartimiento deI hielo levantandolo y
jalandolo hacia fuera.
Coloque el compartimiento de nuevo en su Iugar
deslizandoto hasta que el compartimiento se acomode
en su lugar. El compartimiento del hielo debe estar
acomodado en su lugar para dispensar hieto
apropiadamente. Si la puerta del congelador no cierra,
el compartimiento no esta en la ubicaci6n correcta.
3O
Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water TM con control deslizable
(en algunos modelos)
_E UGHT
E _ nL_EImIAn_
MODE
,_.--- Distinctions
ICI V EIITER_:_WME£
I PRECAUCION I
Para evitar da!Ses personaies o materiaies, siga Ias
instrucciones a continuaci6n:
No use el surtider con Ia puerta dei eongetader abierta.
No introduzca los dedos, Ias manes e alg0n objeto
extra_e en el orift¢io det surttder.
No use objetos afilados para quebrar et hielo.
Funcionamiento del surtidor de agua
Toma aproximadamente 1 minute despues de conectar
per primera vez el refrigerador al suministro de agua
domestica para que comience a satir el agua. Deseche
los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu6s de
conectar per primera vez et refrigerador al suministro de
agua y despu6s de perfodos de tiempo largos sin usarse.
Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente
de boca ancha contra la barra del surtidor de agua.
Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una
pequeSa cantidad de agua puede continuar cayendo.
La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames
grandes deben secarse.
Funcionamiento del surtidor del hielo
I PRECAUCION I
Para evitar lesiones personales o dados materiales, no
dispense hielo directamente en vidrio delgado,
porcelana fina e cristal delicado.
Selecciene la funci6n de hielos en cubes o triturado
destizande la patanca en el panel del surtidor.
Dispense el hielo oprimiendo un recipiente de boca
ancha contra ta barra del surtider de hiete.
Importante
Reduzca el salpicado de hielo triturado sosteniendo
el recipiente de boca ancha directamente debajo del
canal del hielo y tan arriba come sea posible en el
&rea del surtidor.
Para detener el surtido de hieto Iibere ta presi6n en la
barra antes de que et recipiente est6 Ilene. Algo de
hielo continuar_ cayendo. No quite el recipiente hasta
que caiga el 01time hieto.
Si se dispensa hielo de mode continue, el motor del
surtidor est& disedado para apagarse despues de 3 a 5
minutes. El motor se reinicia despu6s de 3 minutes y
entonces se puede continuar dispensando hielo.
Cuando se cambia la funci6n de hieto de cubes a
triturado ocurre un pequeSo retraso. Los pedazos de hielo
triturado varian en tamat_o y form& Se puede formar
"nieve" en la puerta y en el canal de hiele cuando se
dispensa repetidamente hielo triturado. Permita que la
"nieve" se evapore y s6quela.
Saber y olor
Ejecute los pasos siguientes para rninimizar las
dificultades con el saber y el olor:
Guarde los alimentos en recipientes herm6ticamente
setlados o en botsas a prueba de humedad.
Comuniquese con la compaiNa de tratamiento de agua
local para obtener ayuda especializada si los
probtemas persisten.
Si el refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el
cartucho del filtro de agua. Vea Instalaci6n y
funcionamiento del sistema de fittrado de agua para el
procedimiento de reemplazo.
Luz del surtidor (en algunos modelos)
Una tuz se activa cuando dispensa hielo o agua. Atgunos
modelos vienen con una luz de noche.
Active la tuz de noche oprimiendo el interrupter
localizado per abaje del surtider y a la izquierda de la
barra surtidora de hiele.
A tntermptor de luz de noche
A Barra surtidora
31
Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water TM con control electrbnico
(en algunos modelos)
FIL_:_f_I_TATUS CRUSHED CUBED AUTOLIGHT DI,_OENSERLOCK
FILTERED ICE _ v FILTERED WATER
I PRECAUCION I
Para evitar dai_os personaies o materiaies, siga las
instrucciones a continuaci6n:
No use ei surtidor con la puerta del congetador abierta.
No introduzca los dedos, las manos o algQn objeto
extra_o en ei orificio dei surtidor.
No use objetos afilados para quebrar et hielo.
Funcionamiento del surtidor de agua
Toma aproximadamente 1 rninuto despu_s de conectar
por primera vez el refrigerador al suministro de agua
domCstica para que comience a salir el agua. Deseche
los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu_s de
conectar por primera vez et refrigerador al suministro de
agua y despu_s de periodos de tiempo largos sin usarse.
Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente
de boca ancha contra la barra del surtidor de agua.
Nota: Si el surtidor de agua esta activo durante m_s
de 5 minutos, un sensor automatico de cierre apagar&
la energia del &tea de surtido. Vea Cierre automatico
para obtener m&s informaci6n.
Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una
pequet_a cantidad de agua puede continuar cayendo.
La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames
grandes deben secarse.
Funcionamiento del surtidor del hielo
I PRECAUCION I
Para evitar lesiones personales o da_os materiaies, no
dispense hieto directamente en vidrio detgado, porcelana
fina o cristal delicado.
Seleccione la modalidad de cubos o triturado
empujando et bot6n en et panel del surtidor. Una luz
indicadora verde encima del bot6n indica la selecci0n
actual. Surta el hielo presionando et recipiente de
boca ancha contra la barra surtidora. Es posible que
ta selecci6n de modatidad no cambie mientras et
surtidor de hielo esta funcionando.
Si se esta surtiendo hielos continuamente, el motor det
surtidor est& diseRado para apagarse despu_s de 3 a 5
minutos. El motor se reajusta despuCs de 3 minutos y
puede continuarse surtiendo.
Ocurre una leve demora cuando se cambia entre las
modalidades de cubos y triturado. Los pedazos de hielo
triturado pueden variar de tama_o y forma. Podria
formarse "nieve" en la puerta yen el tiro de descarga del
hieto cuando se surte repetidamente hieto triturado.
Permita que ta "nieve" se evapore o s_queta con un paRo.
Sabor y olor
Ejecute los pasos siguientes para minimizar tas
dificultades con el sabor y el olor:
Guarde los alimentos en recipientes herm_ticamente
setlados o en bolsas a prueba de humedad.
Comuniquese con la compat_ia de tratamiento de agua
local para obtener ayuda especializada si los
problemas persisten.
Si et refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el
cartucho del filtro de agua. Vea Instatacid_n y
funcionamiento del sistema de filtrado de agua para el
procedimiento de reemplazo.
Foco del surtidor
Se activa una Iuz a toda potencia cuando se surte hielo o
agua a toda la potencia. Un sensor de luz activa
automaticamente la Iuz a media potencia cuando los
niveles de luz en el area del refrigerador estan bajos.
Active o desactive el sensor oprimiendo el bot6n AUTO
LIGHT(LUZAUTOMATICA) ubicado en la cara det
control. Una luz indicadora verde encima del bot6n indica
que el sensor esta activado.
Cierre del surtidor
Esta caracteristica evita que funcionen el surtidor de
agua y de hielo. Para activar o desactivar el cierre,
oprima y mantenga oprimido et botdn DISPENSER LOCK
(ClERREDEL SURTIDOR)durante 3 segundos. Una luz
verde indicadora encima del botdn indica que el surtidor
esta cerrado.
Candado autom&tico
La caracteristica del candado automatico apaga los
mecanismos de agua y hielo del surtidor cuando el
mecanismo ha funcionado continuamente durante 5
minutos. Para volver Ia energia al surtidor, oprima y
mantenga oprimido el bot6n DISPENSER LOCK
(CANDADO DEL SURTIDOR) durante 3 segundos.
Luz del filtro
La tuz indicadora del filtro sirve como recordatorio para
reemplazar el filtro del agua. Una luz verde indica que el
32fiItro esta en buenas condiciones. Una luz roja indica que
elfiltrodebecambiarse.UnavezqueIaluzcambiaa
roja,permanecerarojahastaquesereajuste.
Parareajustartaluzindicadora,oprimaambosbotones
deIDISPENSER LOCK (CIERRE DEL SUR TIDOR) y
AUTO LIGHT(LUZAUTOMATICA) a la vez durante 4
segundos. La luz indicadora verde destellara tres veces
cuando se haya reajustado correctamente.
IMPORTANTE: El estado deI filtro debe reajustarse
cuando se cambie el fiItro.
1. Lave las superficies con agua jabonosa tibia y un
patio o una esponja suave y iimpia.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un pa_o suave y limpio.
No use los siguientes limpiaderes abrasives:
- timpiadores abrasives o _cidos (amoniaco, cloro,
blanqueador, productos con base de vinagre, etc.)
- timpiadores con base de citricos
- almohadillas de estrepajo (met&ticas, con textura de
plastice, etc.)
Estos articulos pueden railar, decolorar o manchar
permanentemente las superficies.
3. A eontinuaei6n, eejuague inmediatamente y s_quele
con un pa_o suave y limpio. Esto evitara que se
manche con gotas de agua et acabado de acero
inoxidable.
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA l
Descoeecte ta corriente el_ctrica al refrigerador antes
de iimpiarlo para evitar descargas electricas que
pueden causer lesienes personales graves o la
muerte. Despues de limpiarlo, vuelva a conectar la
corriente.
L_ PRECAUCION J
Lea y siga todas las instrucciones del fabricante de
tos preductos de limpieza para evitar tesiones
personales o daSos materiales.
Generalidades
Vea la seccibn Limpieza del acero inoxidable por las
puertas del acero inoxidable.
1. Lave las superficies con 4 cucharadas de
bicarbonate de sodie disueltos en 1 litro de agua
tibia, o con agua jabonosa tibia. Use un pa£_osuave
y timpio.
2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las
superficies con un trapo suave y limpie.
No utilice los siguientes productos:
- timpiadores abrasivos o asperos tales como
amoniaco, cloro, etc.
- detergentes o disolventes concentrados
- estropajos met_licos
Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar
tas superficies.
No lave las repisas, recipieetes, etc. en un
lavaplatos autom&tico.
Limpieza del acero inoxidable
Los dahoe al acabado del acero inoxidable debidos al
uso incorrecto de los productos de limpieza, o al ueo
de productos de limpieza no recomendados, no est_n
cubiertos por la garantia.
Para obtener la lista de los productos recomendados per
Amana, Ilame a nuestra divisidn de Asuntos det Cliente al
1 (800) 843-0304.
Eliminaci6n de olores
1. Saque todos los alimentos y desconecte la fuente de
energia al refrigerador.
2. Limpie todas las superficies interiores incluso el
techo, et piso y las paredes de aeuerdo con las
instrucciones de limpieza de la seccidn "Limpieza
general". Preste atenci6n especial alas esquinas,
hendiduras y ranuras. Incluya todos los accesorios,
cajones, repisas y empaques.
3. Conecte la fuente de energia al refrigerador y vuelva
a colocar los alimentos en el refrigerador. Lave y
seque todas las botellas, los recipientes y los
frascos. Guarde todos los alimentos en recipientes
sellados herm_ticamente para evitar malos otores
adicionates. DespuCs de 24 horas revise si se ha
eliminado el olor.
Ejecute tos pasos siguientes si no se ha eliminado et
olor:
4. Ejecute los pasos 1 y 2.
5. Coloque los cajones para verduras garden fresh en ta
repisa superior de la seccidn det refngerador. Llene
tas secciones det refrigerador y det congelador,
incluso las puertas, con hojas estrujadas de
peri6dico.
6. Coloque pedazos de carb6n en diferentes lugares del
peri6dico.
7. Cierre tas puertas y deje reposar de 24 a 48 horas.
8. Saque los pedazos de carb6n y los periddicos.
9. Ejecute los pasos 2 y 3.
Si a0n no se ha etiminado el olor, comuniquese con el
Departamento de asuntos del consumidon Consulte la
secci6n Identificaci6n det modeto para obtener el n0mero
telef6nico.
Adhesivos
1. Elimine el residuo de goma frotando un peco de
pasta dental sobre eI adhesivo hasta aflojarlo.
2. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la
super_icie con un trapo Iimpio y suave.
Empaques de la puerta
I. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses de
acuerdo con las instrucciones de Ia seccidn
"Limpieza general".
33
2. Aplique una capa tigera de vasetina al Iado de la
bisagra del empaque del refrigerador para mantener
los empaques flexibles.
Serpentin del condensador
Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para
asegurar un funcionamiento 6ptimo del refrigerador. La
acumuIaci6n de polvo y pelusa puede causar Io siguiente:
menor rendimiento de enfriamiento
aumento del consumo de energia
falla prematura del compresor
1. Quite Ia parrilla inferior sosteniendo los extremos y
jalandola hacia afuera.
2. Limpie la superficie deIantera deI serpentin con Ia
boquilla de la manguera de una aspiradora.
3. VueIva a coIocar Ia parriIIa inferior insertando y
encajando Ias presillas en los agujeros del gabinete.
I PRECAUCION I
Proteja los pisos suaves de vinilo o de otros tipos con
cartones, mantas o algdmotro material protector para
evitar dafios materiates.
4. Jate el refrigerador para alejarlo de la pared. Pase el
cepillo de la aspiradora sobre la rejilla det ventilador
del condensador que esta en ta parte posterior del
refrigerador.
Repisas de vidrio
I PRECAUCION I
Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio
templado para evitar lesiones personales o darios
materiales. Las repisas se pueden romper
s_bitamente si tienen fracturas, rayaduras o se
exponen a cambios repentinos de temperatura.
Saque la repisa levantandola de la parte delantera,
liberando los ganchos de los deles metNicos, Iuego
jalando la repisa hacia delante. Col6quela sobre una toalla
y permita que la repisa se adapte a Ia temperatura
ambientaI antes de limpiarla.
Limpie las hendiduras haciendo Iosiguiente:
1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las
hendiduras usando un cepillo con cerdas de plastico.
D_jeIo reposar durante cinco minutos.
2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un
aditamento para rociar agua desde el grifo.
3. Seque bien Ia repisa y vuelva a colocarla insertando
los ganchos en los deles metNicos y bajandoIa por ta
parte delantera.
Focos
ADVERTENCIA
Desconecte la fuente de energia al refrigerador antes
de cambiar los focos para evitar descargas electricas
que pueden causar lesiones graves o la muerte.
Despues de cambiar los focos, vueIva a conectar la
corriente.
{ PRECAUCION }
Lleve a cabo Io siguiente para evitar Iesiones
personales o da_os materiaIes.
Permita que se enfrie el foco.
Ues guantes cuando reemplace el focol.
Seccibn superior del refrigerador
Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos
hexagonales de ¼de pulgada. Reempt&celo con un
foco para electrodomestieos de menos de 60
vatios.
Vuelva a colocar la cubierta del foco atornilIando los
tornillos hexagonales de ¼ de putgada.
A
B
A Cubierta det foco B Foco
Seecion inferior del refrigerador (en algunos
modelos)
Quite la tapa deI foco extrayendo los tornillos.
Reemplace el foco con uno de eIectrodem6sticos
tubular de 40 ratios.
Vueiva a colocar la cubierta del foco colocandola
sobre el foco, inserte y apriete el tornillo.
h.
C
Foco
Tornillo
C
B Cubierta del t_co
2.
34
Seccion del congelador
1. Quite el compartimiento del hieto tevantandolo y
jalandolo hacia fuera.
Quite la cubierta deI foco sacandole el tornillo.
Reempl_celo con un foco para electrodomesticos
de menos de 60 vatios.
3. VueIvaacolocarlacubiertadelfocoensulugar
sosteniendoIacubiertasobreelfocoeinsertandoy
apretandoeltornilIo.
4. VuelvaacoIocarelcompartimientodeIhieloensu
lugardeslizandoIohastaqueelcompartimiento
encajeensulugar.
A Cubierta deI foco B Foco
Surtidor de hielo y agua Ice 'N'Water TM
(en algunos modelos)
El foco se encuentra ubicado entre los brazos del
dispensador.
Quite el foco desatornillandolo. ReempIace el foco con
uno de 6 watts y 120 voltios.
Vuelva a colocar el foco en su Iugar insertandolo y
apretandolo.
4. Calentador de descarchado hace chirridos, silba o
cruje.
5. Ventilador del condensador - el aire se acelera y
zumba.
6. Compresor tiene un sonido de alta frecuencia de
tarareo o pulsante, y se enciende y apaga en ciclos.
7. Cubos de hielo de ta maquina para hacer hieto (en
algunos modelos) caen al recipiente.
8. Cronometro de descongelacibn suena como un reloj
el6ctrico y entra y sale deI ciclo de descongeIaci6n.
Conexibn de la v_lvula de agua de la m_quina
para hacer hielo (en algunos modetos). Zumba
cuando la maquina para hacer hielo se Ilena con agua.
Esto ocurre independientemente de que el refrigerador
este o no est6 conectado al suministro de agua. Si no
esta conectado, etimine et ruido colocando el braze de
la m_quina para hacer hielo en la posiciOn
desactivada (off). La conexi6n de la vNvula de agua
esta ubicada detras en la parte inferior de ta esquina
izquierda. (No se muestra.)
Et aislante de espuma tiene muy buen rendimiento de
energia y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no
absorbe el ruido tanto como el aislamiento de fibra de
vidrio que se usaba anteriormente. (No se muestra.)
Sonidos normales de
funcionamiento
Es posible que este refrigerador nuevo est¢
reemptazando a uno de diferente diser_o, menos eficiente
o m&s pequei_o. Los refrigeradores actuales tienen
caracteristicas nuevas y un mejor rendimiento de
energia. Como resultado de esto, ciertes sonidos pueden
parecer poco comunes. Estos sonidos son normates y
pronto le seran familiares. Estos sonidos indican tambiCn
que el refrigerador est_ funcionando y rindiendo seg0n su
disei_o.
1. Control del congelador hace un clic al arrancar o
detenerse et compresor.
2. Ventilador clel congelador - el aire se acelera y
zumba.
3. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de
calor). El flujo del refrigerante gorgojea, cruje o
suena como agua hirviendo.
35
Ubicacidn deI sonido
Antes de Ilamar para solicitar
servicio
El refrigerador no funciona.
Verifique que el control det congelador est_ en ta
posici6n on (encendida).
Verifique que el refrigerador est_ enchufado.
Revise et fusible o et cortacircuitos. Enchufe otro
aparato en el tomacorriente de la pared.
Espere 40 minutes para vet si el refrigerader comienza
a funcionar. Si et control del congelador est_ encendido
y las luces funcienan pere los dos ventiladores y el
compresor no est&n funcionando, et refrigerador podria
estar en et cicto de descarchado.
El refrigerador aOn no funciona.
Desenchufe el refrigerador. Cambie los atimentos a otro
refrigerador o coloque hielo seco en la secci6n del
congelador para conservar los alimentos. La garantia
no cubre pdrdida de alimentos. Revise el certificado
de garantia para la cobertura especifica.
Llame ai 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU., y al
1-319-622-5511 fuera de los EE.UU., para tocalizar un
t¢cnico Amana autorizado.
La temperatura de los alimentos est& muy tibia.
Vea las secciones anteriores.
Deje pasar algo de tiempo para que los alimentos tibios
recien guardades alcancen la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Revise que los empaques est_n sellando de forma
correcta.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control del refrigerador y/o et del congelador.
Aseg_rese cjue la parbtta de aire posterior no est_
obstruida. Esta se encuentra ubicada detr_s del caj6n
izquierdo para verduras garden fresh.
La temperatura del sistema Chiller Fresh TM esta muy tibia.
Gire el control a un ajuste m_s frio.
Ajuste el control del congelador a una posici6n de
ajuste m&s fria.
La temperatura de los alimentos est& muy fria.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control del refrigerador.
Ajuste el control del congelador a una posici6n de
ajuste mas tibia. Deje que pasen varias horas para que
la temperatura se ajuste.
Uno de los tres orificios de la entrada de aire al
enfriador de bebidas chiller no esta alineado con la
hendidura det tado derecho del dique de ta puerta.
El refrigerador funciona con mucha frecuencia.
Puede ser normal para mantener una temperatura
constante.
Puede set que las puertas se hayan abierto
frecuentemente o per mucho tiempo.
Deje que pase algo de tiempo para que los alimentos
tibios reci_n guardados alcancen la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie los serpentines del condensador.
Ajuste el control del congelador.
Revise los empaques para ver que sellen de mode
apropiado.
Se forman gotitas de agua en el interior del refrigerador.
Es normal durante periodos de humedad alta o si las
puertas se han abierte frecuentemente.
Revise los empaques de las puertas para ver que setlen
de mode apropiado.
Se forman gotitas de agua en el exterior del refrigerador.
Revise los empaques de las puertas para ver que
sellen de mode apropiado.
Es normal durante periodos de humedad alta.
Consulte ta secci6n Ajuste de los centroles para
verificar que los controtes est_n correctamente
ajustados.
Los cajones para verduras Garden Fresh TM o el sistema
de enfriamiento Chiller Fresh TM no se cierran libremente.
Revise si hay algOn paquete impidiendo que el caj6n
cierre apropiadamente.
Verifique que el cajdn est_ en la posici6n correcta.
Limpie los canales del caj6n con agua tibia y jabonosa.
Enjuagueto y sCquelo comptetamente.
Aplique una capa fina de vaselina en los canates det
cajdn.
Vebfique que el refrigerador est_ nivetado.
Et refrigerador tiene mal olor.
Yea las instrucciones en "Eliminaci6n de oleres" en la
secci6n "Cuidado y mantenimiento'.
El refrigerador o el surtidor de hieto hace ruidos extra_os
o que parecen muy fuertes.
Puede ser normal. Vea ta secci6n "Sonidos normates
de funcionamiento".
Feces en surtidor no functiona.
Vebfique que la puerta del congelador est_ cerrada. La
energia del control se apaga cuando se abre ta puerta
del congelador.
Surtidor es no functiona.
Verifique que la puerta del congelador est_ cerrada.
Et control puede estar en la modalidad cerrada.
Oprima y mantenga oprimido et bot6n DISPENSER
LOCK (ClERRE DEL SURTIDOR) durante 3 segundos.
Et sensor indicador det filtro es roja.
Es necesario cambiar el filtro del agua. Si el fittro no
est& disponible, reemplaceto con el derivador del filtro.
Despu_s de reemplazar et filtro oprima y mantenga
oprimido ambos botenes, el DISPENSER LOCK
(ClERRE DEL SURTIDOR) y AUTO LIGHT (LUZ
AUTOMATICA) a la vez durante 4 segundos. Su_ltelo
una vez que la tuz verde empiece a desteltar.
El sensor indicador del fittro necesita reajustarse.
Oprima y mantenga oprimido tanto et bot6n
DISPENSER LOCK (CIERRE DEL SURTIDOR) come
et de AUTO LIGHT (LUZ AUTOMATICA) a ta vez
durante 4 segundos. Su¢ltelos una vez que la luz
verde empiece a destellar.
La m_quina de hielo autom_tica no hace hielo.
Verifique que el braze de la m&quina est_ bajado.
Verifique que el suministro de agua de ta casa est_
ttegando a ta valvula de agua.
Verifique que el cableado preformado de la m_quina de
hieto est_ completamente insertado en los orificios
apropiados.
Revise si hay dobleces en las tuberias de cobre o de
plastico. Quite los dobleces o reemplace la tuberia.
Revise las conexiones electricas a la caja de
conectores y serpentin de la v&Ivula del agua en el
gabinete det refrigerador.
Vebfique que la secci6n det congetador est_
funcionando a la temperatura apropiada.
36
La m&quina de hieto no esta produciendo suficiente hielo
o los hielos estan deformes
La maquina de hielo se acaba de instalar
recientemente o se acaba de usar una gran cantidad
de hielo. Espere 24 horas para que comience la
producci6n de hielo y para que la m&quina de hielo se
vuelva a ttenar despuCs de haberta vaciado.
Verifique que et agua dom_stica est¢ tlegando a la
v&Ivuta det agua. AsegQrese que ta valvula de cierre
del agua est¢ completamente abierta.
Se us6 una valvula de siliin o de perforaci6n de 3/6"
para instalar la conexion, Ambas reducen el f ujo
del agua y podrian taparse con el tiempo. Carnbie
este tipo de vblvulas por el tipo correcto o por
vblvulas de sillin que requieren que se les haga un
orificio de V2' con taladro antes de sujetar la
vblvula.
Revise si hay dobleces en ta tuberia de cobre o de
pl&stico. Elimine todos los dobleces o cambie ta
tuberia.
Verifique que la secci6n del congelador este
funcionando a la temperatura correcta. Ei congelador
debe estar suficientemente frio para producir el hielo.
Vea la secci6n "Ajuste de los controles'.
Los hietos tienen mal otor.
Vea las instrucciones "Eliminaci6n de otores" en la
secci6n "Cuidado y mantenimiento".
Deseche los hielos y limpie el dep6sito o las bandejas
de hielo m_s frecuentemente. Los hielos son porosos
y absorben olores f_cilmente.
Los cubos de hielo se pegan o se "encogen".
Vacie el dep6sito o las bandejas de hielo m_s
frecuentemente. Si no se usan seguido, los cubos de
hieto se pueden pegar o encoger.
Se forma hielo en el tubo de entrada a la maquina de
hieto.
Revise ta presi6n det agua. La presi6n de agua baja
causar_ que la v&lvula gotee. Las valvulas auto-
perforantes causan presi6n baja de agua. Amana
recomienda usar tuberias de cobre para conectar la
tuberia de la casa al refrigerador. No use una
vblvula autoperforante, Amana no es responsable
por da_os materiales causados por la instalacion
de la conexion de agua mal hecha.
El flujo del agua es mas lento de lo normal.
Revise la presi6n del agua. La presi6n baja de agua
causara que la v&lvula gotee. Las valvulas de
penetraci6n causan la presi6n baja del agua. Amana
recomienda usar tuberia de cobre para conectar la
tuberia dom_stica al refrigerador. No utitice vatvulas
de penetraci6n. Amana no es responsable por los
da_os materiales debidos a la instalacibn o la
conexion de agua incorrectas.
Mant_ngalo funcionando a temperaturas normales
entre 55 ° y 110°F (13 ° y 43°C) alejado de las fuentes
de calory de ta luz directa del sol.
Fije los controles det refrigerador, eongetador y del
sistema Chiller Fresh TM a una temperatura que no sea
mas fria de la necesaria.
Mantenga Ilena la secci6n del congelador.
Mantenga los empaques de la puerta limpios y
flexibles. Cambie los empaques si est&n gastados.
Mantenga limpios los serpentines del congelador.
Sugerencias para cuando sale de
vacaciones
Siga los pasos a continuaci6n cuando tome unas
vacaciones breves.
1. Saque los alimentos que se puedan echar a perder.
La garantia no cubre pdrdida de alimentos.
Revise el certificado de garantia para ver las
coberturas especificas.
2. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo,
ponga el brazo de la m&quina en la posici6n
desactivada (off).
Siga los pasos a continuaci6n euando tome vacaciones
largas.
1. Vaeie las secciones del refrigerador y del congelador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador y los empaques de tas puertas
de acuerdo con las instrucciones de "Limpieza
general" en ta secci6n "Cuidado y limpieza".
4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el
aire en el interior.
5. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo,
eierre el suministro del agua at refrigerador y ponga el
brazo de la m_quina en la posici6n desactivada (off).
Sugerencias para conservar energia
Este refrigerador ha sido dise_ado para ser uno de los
refrigeradores de mayor rendimiento de energia
disponibtes. Reduzca et consumo de energia ttevando a
cabo to siguiente.
37
Garantia Consulte el nt_mero de modelo o la placa de serie para verificar la garantia del modelo
La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como los primeros tres caracteres deI nemero de
modelo, y que contengan los numeros 7, 8 6 9 en la septima posici6n (por ejemplo, ARSxxx7xx).
Garantia completa de un aSo
Garantia completa de cinco aSos en los componentes del sistema sellado yen el revestimiento del compartimiento de los
alimentos
Garantia limitada de diez aSos en los componentes del sistema sellado
Primer aSo
Amana reparara o reemplazara sin cargo alguno, Ias piezas que esten defectuosas debido a la mano de obra o a Ios materiaIes
Del segundo al quinto aSo
Amana reempiazara, sin cargo aiguno, cuatquier componente deI sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de
interconexion) y reparara cualquier revestimiento del compartimiento de los aIimentos (exciuyendo et revestimiento de ta puerta) que est6
defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales.
De sexto al decimo a_o
Amana reempIazara cuatquier componente del sistema seillado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion),
Amana, iowa, que este defectuoso debido a Ia mano de obra o a los materiaies
Limitaciones de la garantia
Comienza a partir de la fecha de la compra original
Excluye el cartucho originaI y el de reempIazo del filtro de agua y
hieIo El cartucho original y el de reeplazo estan garantizados por
30 dias (piezas soiamente).
Ei servicio debe realizarlo un tecnico Amana ® autorizado.
Los daSos causados durante el transporte no estan cubiertos
bajo esta garantia.
a garantia se anular_ si:
La placa det nt_mero de serie esta borrosa o itegible.
Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o
alquilado.
Ei producto tiene algun defecto o da_o debido a un accidente,
alteracion, conexi6n eI6ctrica incorrecta, incendio, inundacion,
reIampagos, envio o manejo del producto, y otras condiciones
fuera del control de Amana.
EI producto ha sido instaiado o usado incorrectamente.
tesponsabilidad del propietario
Proporcionar evidencia de compra (recibo)
Proporcfonar cuJdado y mantenimiento normales. Reemplazar los
articuIos reemplazables pot el propietario de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en el Manual del propietario.
Permitir que el producto sea razonablemente accesible pot el
personal de servicio.
Pagar una compensacion de los gastos de servicio pot los
servicios prestados por el tecnico fuera de su horario habitual de
trabajo
Pagar por las Ilamadas de servicio relacionadas con Ia instalaci6n
y uso del producto.
En ning_n caso Amana se har& responsable de daSos
incidentales o emergentes, incluso la p6rdida de alimentos*
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser
que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Pot
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o }imitaci6n de
los dafios incidentales o emergentes, pot to tanto, es posibie que
esta exclusi6n no Ie afecte a usted.
Amana Appliance LC.
2800 220th TraiI
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 o t-319-622-5511
La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como Ios primeros tres caracteres deI nt]mero de
modelo, y que contengan los numeros 0, 1, 2, 3, 4, 5 6 6 en Ia septima posicion (por ejempto, ARSxxx3xx).
Garantia completa de un afio
Garantia completa de cinco aSos en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento del compartimiento de los
alimentos
Primer aSo
Amana reparara o reemplazar&, sin cargo alguno, cualquier pieza que este defectuosa debido a la mano de obra o los materiales
Del segundo al quinto aSo
Amana reemplazara, s_n cargo alguno, cuaiquier componente seliado (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberias de
interconexi6n) y reparara cuaIquier recubrimiento del compartimiento de alimentos (sin incluir el recubrimiento de la puerta) los cuaIes esten
defectuosos debido a Ia mano de obra o los materiales.
Limitaciones de la garantia
Comienza a partir de Ia fecha de la compra original.
ExcIuye el cartucho original y el de reemplazo deI filtro de agua y
hielo. El cartucho original y el de reeptazo estan garantJzados pot
30 dias (piezas soIamente).
El servJcio debe reatizarlo un t¢cnico autorizado de Amana
La garantia se anulara si:
La placa del n_mero de serie esta borrosa o ilegible.
Se le ha dado uso comercial aI producto, se ha rentado o
alquilado.
El producto tiene aIgQn defecto o daSo debido a un accidente,
atteracidn, conexion electrica incorrecta, incendio, inundacion,
relampagos, envio o manejo del producto, u otras condiciones
fuera del control de Amana.
El producto ha sido instaIado o usado incorrectamente
Responsabilidades del propietario
Proporcionar evidencia de compra (recibo).
Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar Ios
articulos reemplazabies pot et propietado de acuerdo con las
instrucciones que aparecen en el Manual det propietario.
Permitir que el producto sea razonablemente accesible por el
personal de servicio.
Pagar una compensacidn de los gastos de servicio por los
servicios prestados pot el t6cnico fuera de su horatio habitual de
trabajo
Pagar por las Ilamadas para soiicitar servicJo relacionado con Ia
instalaci6n o uso del producto.
En ning_n caso Amana se hara responsable de da_os
incidentales o emergentes, incluyendo la p6rdida de alimentos
Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser
que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Por
ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de
Ios dafios incidentales o emergentes, por _otanto, es posible que
esta exclusi6n no Ie afecte a usted.
Amana Appliance LC.
2800 220th Trail
Amana, IA 52204-0001
1-880-843-0304 or 1-319-822-5511
38

Transcripción de documentos

Contenido Requerimientos el@ctricos ................................................ 20 Identificaci6n del modeIo .................................................. 20 Servicio .............................................................................. 20 Plan de servicio extendido Asure TM .................................. 20 Piezas y accesorios ........................................................... 20 Forma apropiada de desechar et refrigerador .................. 21 Instrucciones para Ia instalaci6n ....................................... 21 Controles ........................................................................... 24 Lista de verificaci6n de ta instalaci6n ............................... 25 Caracteristicas del refrigerador ......................................... 26 Repisas del refrigerador ............................................ 26 Sistema Chiller Fresh TM (en algunos modelos) ......... 26 Caj6n para embutidos (en aIgunos modelos) ........... 26 Organizador de bebidas (en algunos modelos) ........ 26 Cajones para verduras Garden Fresh TM .................... 27 Parrilla para almacenamiento (en algunos modelos) ................................................ 27 Recipiente cubierto para almacenamiento (en algunos modelos) ................................................ 27 Central para productos lacteos .................................. 28 Repisa para bocadiIIos (en atgunos modelos) ......... 28 Enfriador de Temperatura ControIada ara Bebidas Chiller TM (en algunos modelos) ................................. 28 Repisas y compartimientos de la puerta ................... 29 Separador ajustable (en aIgunos modelos) .............. 29 Dispositivo de retenci6n para paquetes altos (en algunos modelos) ................................................ 29 Caracteristicas del congelador ......................................... 30 Maquina de hielo automatica (en algunos modelos) ................................................ 30 Sistema Stor-Mor _ ...................................................... 30 Cubo inclindado (en aIgunos modelos) .................... 30 Para quitar el compartimiento deI hieIo ..................... 30 Surtidor de agua con control deslizable Ice'N Water TM (en algunos modelos) ...................................................... 31 Surtidor de agua con control electr6nico Ice'N Water TM (en algunos modelos) ...................................................... 31 Cuidado y limpieza ............................................................ 33 Limpieza general ....................................................... 33 Eliminacion de olores ................................................ 33 Adhesivos ................................................................... 33 Empaques de la puerta .............................................. 33 Serpentin deI condensador ....................................... 34 Repisas de vidrio ....................................................... 34 Focos .......................................................................... 34 Sonidos normates de funcionamiento .............................. 35 Antes de Ilamar para solicitar servicio .............................. 36 Sugerencias para conservar energia ............................... 37 Sugerencias para cuando sate de vacaciones ................ 37 Garantia ............................................................................. 38 _k Reconozca este simbolo precauci6n de seguridad Requerimientos [ Este refrigerador viene equipado con un enchufe de tres puntas (para conexi6n a tierra) para proveer proteeci6n contra posible riesgos de descargas el_ctricas. Si el tomacorrientes de pared tiene s6to dos orificios, haga que un etectricista experto reemplace este tomacorrientes de pared de dos orificios pot otro de tres orificios eorrectamente conectado a tierra, de conformidad con el C6digo Ei_ctrico Nacional de los E.E.U.U. Este refrigerador ha sido dise_ado para que funcione conectado a una linea separada de 103 a 126 vottios, 15 amperios y 60 ciclos. Identificacibn Gracias por haber comprado este refrigerador Amana. Por favor tea todo el manual del propietario. Este manual proporciona informaci6n sobre ei mantenimiento adecuado. Si tiene alguna pregunta, sirvase tlamar al Departamento de asuntos del consumidor al 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU. y al t-319-622-5511 fuera de los EE.UU. Tambi_n puede comunicarse con nosotros mediante ta web en www.amana.com. Llene ta tarjeta de registro y envieta to mas pronto posibte. Si el refrigerador no inciuye una tarjeta de registro, Ilame ai Departamento de asuntos at consumidor. Cuando se comunique con Amana, proporcione ta informaci6n dei producto. La informaci6n dei producto esta en ta placa de serie, ubicada en et techo de ta secci6n Fresh Food. Anote ta siguiente informaci6n: NOmero de modeto: NQmero de fabricaci6n: NQmero de serie (S/N): Fecha de adquisici6n: Nombre y direcci6n del distribuidor: Servicio Guarde una copia de la factura de venta para futura referencia o en caso de que necesite un servicio de garantia. Si tiene alguna pregunta o para Iocalizar a un t_cnico autorizado de servicio, iiame ai 1-8O0-NAT-LSVC (1-800-628-5782) dentro de los EE.UU. o al 319-6225511 fuera de los EE.UU, o comuniquese con nosotros en www.amana.com para obtener informaci6n.Un t_cnico autorizado de servicio debe efectuar el servicio de garantia. Amana tambi_n recomienda ponerse en contacto con un tecnico autorizado si necesita servicio despu_s de que caduque la garantia. como Plan de servicio el ctricos ADVERTENCIA del modelo extendido Asure TM Amana ofrece un servicio de protecci6n a largo plazo para esta nueva estufa. EI Plan de servicio extendido Asure TM est_ dise_ado especiatmente para complementar la excelente garantia de Amana. Este plan cubre piezas, mano de obra y gastos de transportaci6n. Llame al t-808-528-2682, o comuniquese con nosotros en www.amana.com para obtener informaci6n. j Para evitar descargas el¢ctricas que pueden causar tesiones personales graves o ta muerte, no corte ni etiminela punta redonda de conexi6n a tierra del enchufe. Et refrigerador debe estar conectado a tierra en todo momento. No quite el r6tuio de advertencia del cord6n et_ctrico. No utilice un adaptador de dos puntas. No utilice un cable de extensibn. Piezas y accesorios La compra de piezas de repuesto y accesorios adicionales (coma: repisas de refrigerador,) se puede hacer pot tel_fono. Si desea pedir accesorios para su 20 PELIGRO Forma apropiada refrigerador de desechar Solamente los modelos con surtidor Afloje et tomillo de la abrazadera dei tubo dei agua. Afloje la tuerca de uni6n del tube de pt_stico del agua. Saque ei tube del agua de la tuerca de uni6n y de la abrazadera del tubo. b. producto Amana Ilame al tel_fono 1-800-843-0304 dentro de los EE.UU., o al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU. TambiCn puede comunicarse con nosotros mediante la web ee www.amana.com. t el IMPORTANTE: Los nii_os atrapados y asfixiados en refrigeradores no es eosa det pasado. Los refrigeradores que se arrumban o abandonan, aun euando sea por "s61o unos cuantos dias", continOan siendo un peligro. Si desecha un refrigerador viejo, sirvase seguir las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir un accidente. ANTES DETIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADORVIEJO: A B C c. Tuelca de tmi6n de1 tubo de pl_sfico de1 agua Tornillo de Ia abrazadera del tubo det agua Tubo del agua Quite la cubierta de }a bisagra superior (.4). • Quitele laa puertas. • Dejele laa repiaas puestas para que los nihos no puedan meterse f_cilmente. A Cubieita de la bisagla supe_iol B Bisagra supeno_ ADVERTENCIA Para evitar descargas el_ctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, el alambre a tierra verde debe permanecer unido a ta bisagra. d. Instrucciones Solamente los modelos con surtidor Desconecte los conectores de los cables de la para la instalaci6n bisagra superior(D). Quite los tornilIos de cabeza hexagonai de _/_0"-No quite el cable verde de conexibn a tierra ni el tornillo(E) de la bisagra(C). Quite cuidadosamente Ia bisagra superior(C) de los conectores deI cableado preformado(D). La instalaci6n correcta asegurar_ que este refrigerador funcione mas eficazmente. Amana no puede responsabitizarse per una instataci6n incorrecta. 1. Quite las puertas si es necesario. ADVERTENCIA t Para evitar et riesgo de descargas el_ctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte la fuente de energia del refrigerador antes de quitarle las puertas. Despu_s de cotocar tas puertas nuevamente, conecte la fuente de energia. a. Quite la parrilIa inferior sacandoIa hacia adelante horizontalmente. La parrilla se so}tara. C D -21 Bisagla superiol E Conectores del cable de la bisagla Tornillo y cable velde de conexidn a tierra Modelos sin surtidor Levante y quite cuidadosamente la bisagra superior (G) quitando los tornittos de cabeza hexagonal de 5/16" (F). No mueva la posici6n de los espaciadores de la bisagra. d. Bisagra F e. superior Quite las puertas. [ PRECAUCION I Vuelva a cotgar las puertas en su tugar siguiendo los pasos "a" ai "e" en sentido inverso. Use una moneda pequet_a encima de las puertas para espaciarlas 3/4 pulgada (18 mm) det gabinete. 2. Instalacidn a. del cartucho de filtracidn de agua (en algunos modelos) Quite et cartucho de derivaci6n de la cabeza dei filtro de agua que esta ubicado en ta esquina posterior derecha de la secci6n del refrigerador. Gire el cartucho en sentido contrario at de las manecillas del reloj 1/4 de vuelta y empuje hacia adentro para quitarto. Conserve el derivador para usarlo si el cartucho de reemplazo del filtro de agua no esta disponible inmediatamente. t necesarios Tuberia de cobre flexible de 1/4"(6 mm). La tongitud de la tuberia de cobre debe alcanzar desde la conexi6n del suministro de agua m&s 8 pies (2 m) adicionates de tuberia para un lazo de servicio. Procedimiento a. Quite et tap6n de ptastico del orificio de entrada de ta vNvula del agua. Coloque la tuerca y et manguito de tat6n en la tuberia de cobre. Inserte _sta en el orificio de entrada de la vNvula del agua. Conecte la tuerca de bronce en la tuberia de cobre at orificio de entrada de la vNvula det agua. Verifique que la tuberia de cobre est_ bien segura tirando de ella ligeramente. Vea Instrucciones de instalaeidn y operacidn del sistema de fittrado de agua que se adjunta con el cartucho det filtro de agua para la instataci6n y operaci6n del filtro. La cantidad y condici6n det agua usada determinan la duraci6n det cartucho del filtro de agua. El reemplazo para un hogar con un consumo de agua promedio ser_ aproximadamente cada seis meses. Si el consumo de agua es alto, o si et agua es de mala calidad, quiza se tendra que reemplazar antes de los seis meses. Vea Instrucciones de instalacidn y operacidn det sistema de fittrado del agua que se adjunta al cartucho det filtro de agua para obtener m&s informaci6n. del suministro de agua ADVERTENCIA ] Para evitar dal_os materiales, ejeoute los pasos siguientes: • Compruebe que ta presi6n det agua en ta v_lvuia del agua est¢ entre 20 y 100 libras por pulgada cuadrada • Siva a instalar un filtro de agua, la presi6n del agua a la vNvula del agua debe ser cuando menos de 35 tibras por pulgada cuadrada. • Apriete la tuerca del adaptador manualmente para evitar enroscarta real. Termine de apretar las tuercas con pinzas y llaves. No apriete de mas. • Revise si hay goteras de agua y arr_glelas si es necesario antes de votver a cotocar el refrigerador en su tugar y 24 horas despuCs de conectarlo. Materiales b. 3. Conexidn PRECAUCION Importante • Antes de conectar el suministro de agua, comuniquese con un plomero para que conecte la tuberia de cobre a la tuberia de la casa en conformidad con los c6digos y reglamentos locales. • No es recomendable que utilice v_lvulas tipo de penetraeibn o de sillin de 3/_6- (4.Smm). Ambas reducen el flujo det agua, con el tiempo se obstruyen y pueden causar goteras si trata de repararlas. El tipo correcto de valvula de cierre requiere que se haga un orificio de W'(6 mm) en ta tuberia del suministro de agua antes de conectar la vNvuta. El fabricante no es responsable por da_os causados per la conexi6n incorrecta. Proteja los pisos suaves de vinilo o de otro tipo, con cartones, mantas 0 alg0n otro material protector para evitar dafios materiales. f. { l Para evitar descargas el6ctricas que pueden causar lesiones personales graves o la muerte, desconecte ta fuente de energia del refrigerador antes de conectar el suministro de agua. Despu¢s de conectar el suministro de agua, conecte la fuente de energia. A. B C 22 Abrazadera "P" TubeIia de cobre Tuerca de iatdn D E Manguito de latdn Conexidn de la entrada de la v_Ivula de agua b. Abra ei suministro de agua que va al refrigerador revise posibies goteras. Arregle segQn sea necesario. c. Haga un iazo de servicio con extremo cuidado para evitar dobleces. Asegure la tuberia de cobre al gabinete del refrigerador con una abrazadera "P" 4. Conecte el cord6n el_ctrico. 5. Mueva el refrigerador [ Si la parte superior de ias puertas no est_ nivelada, realice los pasos siguientes: • Quite la parrilla inferior. • Determine que puerta necesita bajarse. • Para bajar la esquina de la puerta, gire el tornillo det rodilto de ajuste en sentido contrario al de tas manecillas del reloj. • EI tornillo del rodillo de ajuste debe girarse hasta que tas puertas est_n niveladas. y a la ubicaci6n final. PRECAUCION I Proteja los pisos suaves de viniio o de otro tipo, con cartones, mantas o alg0n otro material protector para evitar da_os materiates. a. Deslice la earretilla debajo de un lado del refrigerador. Envuelva et refrigerador con una manta o almohadilla. Pase la correa de la carretilla alrededor del refrigerador y apriCtela. No ia apriete de m_s. Mueva el refrigerador enfrente de ia ubicaci6n final. [ PRECAUCION B I Para evitar da_os materiales y da_os a la unidad, no use herramientas motorizadas para ajustar el nivet. $6Io use herramientas manuales. 6. Estabilice puertas. el refrigerador y alinee las Si el refrigerador se mece o no est_ estable el piso, realice los pasos siguientes: sobre • Determine cual esquina trasera es la que se mece. • Quite la rejilla inferior para tener acceso a los tornillos de ajuste de rodilio. • Gire el tornillo de ajuste de roditto trasero en et sentido de las manecillas det reloj para etevar la esquina que se mece. Gire el tornillo B Gire el tornillo del rodillo de ajuste para subil la puerla del rodillo de ajuste pala bajar la puerta 7. Revise la "Lista de verificaci6n de la instalaci6n" en el Manual del propietario con el cliente. jB Cj A B C A Tornitlo de ajuste de rodillo lrasero Tormllos de Ia bJsagra de In puerta Tomillo de ajuste de rodillo delantero • Revise ia alineaci6n de la parte superior de ias puertas. Siestas estan nivetadas, coloque de nuevo la rejilla inferior. 23 Controles Este refrigerador esta disefiado para funcionar con mayor eficacia en temperaturas domCsticas normales, entre 55" y 110°F (13 ° y 43°C). Controles del refrigerador y del congelador Los controtes del refrigerador y det congelador est_n localizados en la parte superior de la pared posterior de la seccidn del refrigerador. A B A B Control ComroI det cm_gelador del refrigerador Cuando el control del congelador se ajusta en off (apagado), ni la secci6n del refrigerador ni la del congeIador enfriaran. Controles de ajuste El ajuste I es el menos frio y el 7es el mas frio, comience ajustando ambos controles en 4. Ajuste los controles con un termometro domestico que incluya temperaturas de -5 ° a 50°F (-21° a 10° C). Coloque eI term6metro ajustado entre los paquetes congeIados en Ia secci6n del congelador. Espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura del congelador no esta de 0 ° a 2 ° F (-17 ° a -16 ° C), ajuste el control del congelador un solo nQmero a la vez. Revise la temperatura una vez mas despuCs de 5 a 8 horas. Coloque el term6metro en un vaso de agua en eI centro de la secci6n del refrigerador. Espere de 5 a 8 horas. Si la temperatura deI refrigerador no esta en 38 ° a 40°F (3 ° a 4°C), ajuste el control deI refrigerador un solo n0mero a Ia vez. Revise la temperatura una vez mas despu¢s de 5 a 8 horas. 24 Lista de verificaci6n de la instalaci6n Esta Iista de verificaci6n es solamente para su archivo personal. Consumidor Instalador Puertas [] [] Las puertas estan alineadas entre si. (Despues de a_adir !os aIimentos al refrigerador, el consumidor debera revisar la aIineaci6n de tas puertas.) [] [] Las puertas se setlan comptetamente al gabinete del refrigerador. [] [] Las asas estan conectadas firmemente alas puertas. Modelos electrdnicosTouchmatic TM y Surtidores Ice 'N'Water [] [] [] [] [] El refrigerador esta estable. [] La rejilla inferior esta unida al refrigerador correctamente. TM Si se quitaron las puertas para instaIar el refrigerador, los conectores de alambre de la bisagra superior estan reconectados. Nivelaci6n M_quina para hacer hielo La linea de suministro de agua al refrigerador esta conectada y abierta. [] [] [] [] No hay goteras en la conexi6n entre la linea de suministro de la casa y el refrigerador. (24 horas mas tarde el consumidor debe revisar la conexidn para ver si hay goteras.) [] [] El brazo de la maquina para hacer el hieIo esta en ta posici6n para producir hielo. (La produccidn inicial de hielo puede tardar hasta 24 horas.) [] [] Informaci6n del producto Se revis6 el Manual del propietario incluso la informaci6n a continuaci6n. tarjeta de registro del producto controIes del refrigerador y deI congelador sistema Chiller Fresh TM cajones para verduras Garden Fresh TM sonidos de funcionamiento normal instalacidn y reempIazo deI filtro de agua (vea el paquete de filtraci6n de agua) [] [] [] [] Filtros de agua (en algunos modelos) • Se quit6 el cartucho de derivaci6n y se instal6 el filtro de agua. • No hay goteras alrededor de la cabeza del fitro. Notas Firma deI cIiente Firma del instalador Nombre y teI6fono de la compa_ia del instalador 25 Fecha Caracteristicas J del refrigerador PRECAUCION de hielo en et caj6n o en los alimentos en ta posici6n coldest (mas frio). El aire frio que entra al caj6n para carnes puede disminuir la temperatura det refrigerador. Tal vez sea necesario ajustar et control det refrigerador. Para ajustar o limpiar: Saque el caj6n levantandoto y jal_ndolo hacia afuera. Quite la repisa levantando desde la parte delantera y tiberando los ganchos de la guia metalica y tuego jale hacia afuera. Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en ta guia metalica y bajando ta parte delantera. Use tas ranuras 8 a tl solamente. Vuelva a colocar el caj6n deslizandolo hacia adentro. Cerci6rese de que el manguito aislador est_ sobre la entrada de aire de la pared lateral. J Verifique que ta repisa est_ firmemente puesta antes de colocar articulos en ella para evitar dafios materiales. Repisas del refrigerador Todos los modelos que cuentan con las repisas Spillsaver TM. Estas repisas detienen derrames simples para facilitar la limpieza. Las repisas se ajustan hacia arriba y hacia abajo para satisfacer ias necesidades individuales de almacenaje. J PRECAUCION J Maneje con cuidado las repisas de vidrio templado para evitar tesiones personates o da_os materiales. Las repisas se pueden romper sObitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Quite las repisas levantando la parte detantera y tiberando los ganchos de la guia met_tica, despu_s jalandolas hacia afuera. Vuelva a cotocar tas repisas insertando los ganchos en ta guia metalica y bajando ia parte delantera. Algunos modelos cuentan tambi_n con repisas destizables EasyGlide TM que se pueden deslizar hacia adetante para tener acceso f_cii a los articulos de la parte posterior. Caj6n para embutidos algunos modelos) Dell Drawer TM (en Para ajustar o iimpiar: Quite et caj6n tevantandoto y jal&ndoio hacia afuera. Quite la repisa levantando la parte delanera, liberando los granchos de Ja guia met&lica y despuOs retirandoia. Vuelva a colocar la repisa insertando los ganchos en ta guia met&iica y bajando la parte deiantera. Vueiva a cotoca et caj6n desliz&ndola hacia adentro. Organizador de bebidas (en algunos modelos) a. B. EI organizador de bebidas se desliza per debajo de la repisa deslizable. Este puede contener 12 tatas u otras bebidas que desee. Quite et organizador tirando del mismo hasta que entre en las guias del riel de la repisa. Levante la parte detantera del organizador y s_queto. Para volver a cotocarto, guie el organizador dentro de los rieles de la repisa hasta que el movimiento hacia adelante tope con las guias. Levante el frente del organizador y muCvalo hacia la parte de atras del refrigerador. Rcpisa Spiltsaver Repisa EasyGlide TM TM Sistema Chiller Fresh (en algunos TM modelos) El sistema Chiller Fresh TM consiste de un caj6n dentro de un compartimiento aistante. El aire del congelador circuta entre el caj6n y ei compartimiento aislante. Este sistema conserva frescos los atimentos por mas tiempo y hasta 5°F (3°C) m_s fries que la temperatura det refrigerador. Utilice este caj6n para almacenar embutidos o para vegetales adicionales. El control Chiller Fresh TM se encuentra ubicado debajo del adorno de la repisa delantera. El control ajusta la cantidad de aire que circuta alrededor del caj6n. Destice el control hacia cold (frio) para la temperatura normal del refrigerador y hacia coldest (m_s frio) para una temperatura m&s fria. Es posible que se formen cristales A. B 26 Repisa del organizador Tope C Rides de la repisa Cajones para verduras (en algunos modelos) Garden Fresh Parrilla TM para almacenamiento (en algunos modelos) Los cajones Garden Fresh TM conservan frescas las verduras por mas tiempo. Envuelva Ias verduras estrechamente. No lave las verduras antes de colocarlas La parrilla para aImacenamiento ofrece un conveniente Iugar para almacenar articulos como botellas aItas, huevos, etc. en los cajones. El exceso de humedad podria causar que se echen a perder prematuramente. No forre los cajones para verduras con toallas de papeI porque retienen Ia humedad. Dependiendo de d6nde acomode la repisa, cuelgueIa usando uno de los metodos siguientes. La parrilla no puede instaIarse enseguida det foco de Ia secci6n inferior del refrigerador. Los controles det caj6n Garden Fresh TM estan ubicados debajo del adorno de la repisa deIantera. El control ajusta la humedad en los cajones para frutas y verduras. Destice el control hacia high (alta) para productos que tienen hojas, como Ia lechuga, espinacas o repoIIo. Destice el control a low (bajo) para los vegetales con cascara tales como coliflores, eIotes, calabacitas o tomates. I PRECAUCION Quite la parrilla Ievantando el frente, soltando los ganchos de los rieles metNicos y jalandola hacia faera. Cuetgue la parriIIa insertando las leng0etas en Ias ranuras en el costado de la repisa. Vuelva a coIocar la repisa insertando los ganchos en los rieles metNicos y bajando la parte del frente. o bien • DesIice la parrilIa a to largo de la repisa hasta que las IengQetas est_n insertadas en las ranuras. I Maneje con cuidado Ias repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o da_os materiaIes. Las repisas se pueden romper sL_bitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. A Parrilla para almacenamiento Recipiente (en algunos C_dn para almacenamiento modelos) El recipiente para almacenamiento tiene una tapa y una bandeja desmontable para huevos. Cuando se saca la bandeja, se pueden acomodar articulos tales como cajas regulares de huevos, hieIo, etc. A A cubierto para ffutas y verduras Quite los cajones para frutas y verduras garden fresh efectuando los pasos siguientes: 1. Quite el caj6n para frutas y verduras tirando de €1 hacia afuera y Iuego levantando el frente. 2. Quite Ia rejilla del cajdn para frutas y verduras levantando el frente de la repisa mientras lo sostiene por debajo y luego jalandoIo. 3. CoIoque los cajones para frutas y verduras y la repisa ejecutando los pasos 1 aI 2 en orden inverso. A C 27 Tupa Recipiente B para almacenamiento Bandeja para huevos Central para productos Et control del Chiller TM de bebidas est_ ubicado en la pared detantera izquierda de la secci6n del refrigerador. Et control ajusta la cant!dad de aire que circula en el Chiller TM. Gire el control a COLD (FRIO) para tener una tem,peratura de refrigerador normal y a COLDER (M,4S FRIO) para una temperatura m_s fria. Ificteos (en algunos modelos) La central lugar para La central satisfacer para productos lacteos ofrece un conveniente guardar mantequilla, queso, etc. para productos lacteos es ajustabte para las necesidades de aImacenamiento. Tambi¢n se puede sacar para lavarla. a continuacidn: Para sacarIa siga los pasos +i • Quite la central para productos lacteos abriendo la cubierta. Empuje la cubierta hacia el interior de los puntos de pivote yjNeta hacia fuera. Levante la central para productos lacteos yjNela para quitarla. • Coloque ta central de lacteos nuevamente siguiendo el procedimiento en orden inverso. C--"_D _ A. B Control de teniperamra de bebidas Clliller Gire et COlltrotell el sentido de las maiiecillas del reloj para obtener TM llna tenlperatura ln_S fI_fl C Puerta del ChillerTM de bebidas D Emrada de aire Disefio COlipuerta Chiller TM abierta hacia arriba del enffiador de bebidas El enfriador de bebidas Chiller TM viene con una abertura hacia arriba y con un rodillo para abrir. Es ajustabte para satisfacer las necesidades de aImacenaje y Iimpieza. Para quitar el enfriador de bebidas Chiller pasos a continuacidn: Repisa para bocadillos (en algunos siga los 1. Sujete et enfriador por los lados IevantandoIo y jalandolo hacia afuera para quitarlo. Nora: Si el enfriador tiene una secci6n inferior separada, quitela empujandola hacia arriba y tirando de ella hacia afuera. modelos) La repisa para bocadillos ofrece un conveniente para guardar articuIos peque_os y bocadillos. TM lugar Para quitar la repisa levanteIa y jNela hacia fuera. Vuetva a colocar la repisa desIizandoIa por encima del riel de apoyo que desee y empujandola en su Iugar. A Seccidn inferior del enfiiador de bebidas Chiller TM Disefio coil puerta abierta hacia arriba del enffiador de bebidas ChillerTMDisefi0 con puerta abierta hacia arriba del enfiiador de bebidas (hiller TM Para votver a cotocarto: 1. Desliee la parte inferior del Chiller TM entre los rieles de las repisas que se desee en el recubrimiento de ta puerta y empuje hacia abajo en su lugan Enfriador de temperatura controlada para bebidas Chiller TM (en algunos modelos) Este enfriador mantiene !as bebidas hasta 5°F (3°C) mas frias que la secci6n det refrigerador. La entrada de aire permite que el aire de la secci6n del congelador pase al enfriador de bebidas Chiller TM. La entrada de aire se encuentra ubicada en la pared interior de la puerta del refrigerador. 2. 28 • Si se limpia la guia de la puerta det Chiller TM, _ste debe lubricarse con jalea de petr6teo para que funcione apropiadamente. Destice et enfriador Chitter TM entre los rieles de las repisas que se desee en el recubrimiento de la puerta y empuje hacia abajo en su lugar sobre ta parte inferior del mismo. IMPORTANTE Para que et enfriador de bebidas Chiller TM funcione correctamente, uno de los orificios de la entrada de aire debe estar alineado con la muesca del puente de la puerta derecha. Comr_artimientos Separador A B C D E Pumla de1 enfliador de bebidas Chiller (en algunos modelos) El separador ajustabIe mantiene los articulos en su sitio y se ajusta para satisfacer las necesidades individuaIes de almacenamiento. Et separador cabe en cualquier compartimiento o repisa de Ia puerta. Riel de la repisa del recubrimim_to de la puerta La muesca del puerile de ta pue_ta debe alinearse cml uno de los orificios de ennada de aire frio del enfiiador de bebidas Chiller TM Pestafia Enfiiador de bebidas Chiller TM Disefio con puerta Chiller TM de la puerta ajustable TM abierta hacia arriba del enfliador de bebidas Quite la cubierta del enfriador (solamente en el modelo que se abre hacia arriba) abriendo ta cubierta. Empuje la cubierta hacia adentro en los puntos del pivote y tire de la cubierta hacia afuera. Vuetva a cotocar ta cubierta invirtiendo el procedimiento. Separador A B, \ ajustable Dispositivo de retenci6n para paquetes altos (en algunos modelos) \ El dispositivo de retenci6n para paquetes altos mantiene seguros los articulos altos. El dispositivo cabe en cuaIquiera de los compartimientos de la puerta. Este es ajustable a dos diferentes aIturas en Ias repisas de la puerta del refrigerador. A. B Parle superior det enfriador de bebidas Chiller Cubie_la det enfiiador de bebidas Chiller TM C Parle inferior del enfliador Disefio con puerta (hiller TM Repisas abiala de bebidas Chiller TM hacia arriba del enfliador y compartimientos Para instalarIo, ins_rtelo en los orificios a cada lado del compartimiento de Ia puerta o al frente de la repisa. TM Instale el dispositivo con las periIIas en la cara del ret6n hacia fuera para la posici6n alta. Para la posici6n mas baja, instale el dispositivo de retenci6n con las perilIas en la cara deI reten hacia dentro. Las periIIas se deslizan en Ias ranuras en los orificios del ret6n en el interior det compartimiento det frente. de bebidas de la puerta La itustracibn a continuacidn no representa todos los disefios de caja y repisas disponibles, sin embargo las instrucciones siguientes corresponden a todas las unidades. Los compartimientos de la puerta se ajustan para satisfacer las necesidades individuales de almacenamiento. _A • Quite los compartimientos de la puerta levantandotos y jalandolos hacia fuera. • Cotoque los compartimientos en su tugar desliz&ndotos entre los deles y encaj_ndolos en su lugar. A Dispositivo de retenci61_para paquetes altos Instalacidn del dispositivo de retenci6n para paquetes altos 29 Caracteristicas I del con.qelator PRECAUCION I • Quite canastas de atambre jal&ndotas hacia fuera y tevant&ndotas. Vuetva a colocar tas canastas de atambre cotoc&ndotas en las guias taterales. Deslice ias canastas a ia derecha y hacia atras hasta que la periila redonda est_ atras del tope de ia guia. Verifique que ia repisa est_ firmemente puesta antes de cotocar articulos en ella para evitar dados materiales. • Quite la repisa levantando el iado derecho fuera de los sujetadores y jalando haeia fuera de los orificios de montaje det tado izquierdo. Para votver a instalar ta repisa invierta los pasos. M_quina autom_tica de hielos (en los modelos con surtidor) • Verifique que los recipientes para hielo est_n en su sitio y que et brazo de ta m&quina de hielo est_ hacia abajo. U _A £. A B A Posici6n "OFF'(desactivada) Posici6n "Oil" (acfivada) • Despu_s que la secci6n del congelador atcanza la temperatura normal, la m&quina de hieio se Ilena de agua y comienza a funcionar. Espere de 24 a 48 horas despu_s de instalada para que los hietos est_n listos. La m_quina de hieto produce de 7 a 9 raciones de hielo durante 24 horas bajo condiciones ideales. • Despu_s de que se forma el hielo, la m&quina deja caer tos cubos de hielo adentro det recipiente. Mientras et hielo se esta haciendo, el brazo de ia maquina se levanta y se baja. Cuando el recipiente de hieio se llena, el braze de ia maquina la desactiva. Deseche las tres primeras raeiones de hielo para no consumir ninguna impureza que quede en la linea de agua al instalarla y despu_s de periodos iargos de tiempo sin usarta. • Si desea detener la producci0n autom_tica de hieio tevante el braze de ta maquina. Se escucha claramente un chasquido cuando se coloca en la posici6n adecuada. El brazo de la maquina se quedar& en esta posici6n hasta que se empuje hacia abajo. I PRECAUCION Para evitar que se dai_e la m_quina de hielo, ejecute tes pases siguientes: • No fuerce el braze de la maquina de hieto hacia arriba ni hacia abajo. • No cotoque ni almacene nada en el compartimiento para hielo. Sistema Stor-Mo¢ _ Las cestas met&licas se deslizan hacia fuera para facititar el acceso a tos articulos que estan en ta parte posterior y pueden reacomodarse para satisfacer ias necesidades individuales de aimacenamiento. I Repisa de atambre B Ca*las_a de alambre Cubo inclinado (en algunos modelos) El cubo inclinado proporciona un almacen conveniente para articulos de alimentos congelados en la puerta del congelador. Puede moverse a diferentes areas en ia puerta del congelador y se inclina hacia adelante para tener un acceso faciI a esos articulos. Para ajustarlo o limpiarlo: Quite el cubo empujandolo hacia arriba y tirando hacia afuera. Vuelva a colocar el cubo deslizandolo entre los rieles de Ia repisa y empujando el cubo de la puerta hacia abajo en su lugar. A Cubo Para quitar el compartimiento del hielo • Quite el compartimiento deI hielo levantandolo y jalandolo hacia fuera. • Coloque el compartimiento de nuevo en su Iugar deslizandoto hasta que el compartimiento se acomode en su lugar. El compartimiento del hielo debe estar acomodado en su lugar para dispensar hieto apropiadamente. Si la puerta del congelador no cierra, el compartimiento no esta en la ubicaci6n correcta. 3O Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water (en algunos modelos) _E TM con control deslizable UGHT E _ nL_EIm IAn_ MODE ,_.--ICI V I EIITER_:_WME£ PRECAUCION • Para detener el surtido de hieto Iibere ta presi6n en la barra antes de que et recipiente est6 Ilene. Algo de hielo continuar_ cayendo. No quite el recipiente hasta que caiga el 01time hieto. Si se dispensa hielo de mode continue, el motor del surtidor est& disedado para apagarse despues de 3 a 5 minutes. El motor se reinicia despu6s de 3 minutes y entonces se puede continuar dispensando hielo. I Para evitar da!Ses personaies o materiaies, siga Ias instrucciones a continuaci6n: • No use el surtider con Ia puerta dei eongetader abierta. • No introduzca los dedos, Ias manes e alg0n objeto extra_e en el orift¢io det surttder. • No use objetos afilados para quebrar et hielo. Funcionamiento del surtidor Cuando se cambia la funci6n de hieto de cubes a triturado ocurre un pequeSo retraso. Los pedazos de hielo triturado varian en tamat_o y form& Se puede formar "nieve" en la puerta y en el canal de hiele cuando se dispensa repetidamente hielo triturado. Permita que la "nieve" se evapore y s6quela. de agua Toma aproximadamente 1 minute despues de conectar per primera vez el refrigerador al suministro de agua domestica para que comience a satir el agua. Deseche los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu6s de conectar per primera vez et refrigerador al suministro de agua y despu6s de perfodos de tiempo largos sin usarse. Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente de boca ancha contra la barra del surtidor de agua. Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una pequeSa cantidad de agua puede continuar cayendo. La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames grandes deben secarse. Funcionamiento del surtidor Saber y olor Ejecute los pasos siguientes para rninimizar dificultades con el saber y el olor: PRECAUCION las • Guarde los alimentos en recipientes herm6ticamente setlados o en botsas a prueba de humedad. • Comuniquese con la compaiNa de tratamiento de agua local para obtener ayuda especializada si los probtemas persisten. • Si el refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el cartucho del filtro de agua. Vea Instalaci6n y funcionamiento del sistema de fittrado de agua para el procedimiento de reemplazo. del hielo Para evitar lesiones personales o dados materiales, hielo directamente en vidrio delgado, porcelana fina e cristal delicado. Idispense Distinctions no I Luz del surtidor (en algunos modelos) Una tuz se activa cuando dispensa hielo o agua. Atgunos modelos vienen con una luz de noche. Selecciene la funci6n de hielos en cubes o triturado destizande la patanca en el panel del surtidor. Dispense el hielo oprimiendo un recipiente de boca ancha contra ta barra del surtider de hiete. Importante Reduzca el salpicado de hielo triturado sosteniendo el recipiente de boca ancha directamente debajo del canal del hielo y tan arriba come sea posible en el &rea del surtidor. • Active la tuz de noche oprimiendo el interrupter localizado per abaje del surtider y a la izquierda barra surtidora de hiele. A A Barra surtidora 31 tntermptor de luz de noche de la Surtidor de agua y hielo Ice'N' Water (en algunos modelos) FIL_:_f_I_TATUS CRUSHED CUBED TM con control electrbnico AUTOLIGHT DI,_OENSERLOCK FILTERED ICE _ I PRECAUCION v I Para evitar dai_os personaies o materiaies, siga las instrucciones a continuaci6n: • No use ei surtidor con la puerta del congetador abierta. • No introduzca los dedos, las manos o algQn objeto extra_o en ei orificio dei surtidor. • No use objetos afilados para quebrar et hielo. Funcionamiento del surtidor de agua Toma aproximadamente 1 rninuto despu_s de conectar por primera vez el refrigerador al suministro de agua domCstica para que comience a salir el agua. Deseche los primeros 10 a 14 recipientes de agua despu_s de conectar por primera vez et refrigerador al suministro de agua y despu_s de periodos de tiempo largos sin usarse. Dispense el agua oprimiendo firmemente un recipiente de boca ancha contra la barra del surtidor de agua. Nota: Si el surtidor de agua esta activo durante m_s de 5 minutos, un sensor automatico de cierre apagar& la energia del &tea de surtido. Vea Cierre automatico para obtener m&s informaci6n. Detenga el agua dejando de oprimir la barra. Una pequet_a cantidad de agua puede continuar cayendo. La repisa de derrames no tiene drenaje, los derrames grandes deben secarse. Funcionamiento I del surtidor FILTERED WATER Sabor y olor Ejecute los pasos siguientes para minimizar dificultades con el sabor y el olor: tas • Guarde los alimentos en recipientes herm_ticamente setlados o en bolsas a prueba de humedad. • Comuniquese con la compat_ia de tratamiento de agua local para obtener ayuda especializada si los problemas persisten. • Si et refrigerador tiene un filtro de agua, reemplace el cartucho del filtro de agua. Vea Instatacid_n y funcionamiento del sistema de filtrado de agua para el procedimiento de reemplazo. Foco del surtidor Se activa una Iuz a toda potencia cuando se surte hielo o agua a toda la potencia. Un sensor de luz activa automaticamente la Iuz a media potencia cuando los niveles de luz en el area del refrigerador estan bajos. Active o desactive el sensor oprimiendo el bot6n AUTO LIGHT(LUZAUTOMATICA) ubicado en la cara det control. Una luz indicadora verde encima del bot6n indica que el sensor esta activado. del hielo PRECAUCION I Para evitar lesiones personales o da_os materiaies, no dispense hieto directamente en vidrio detgado, porcelana fina o cristal delicado. Seleccione la modalidad de cubos o triturado empujando et bot6n en et panel del surtidor. Una luz indicadora verde encima del bot6n indica la selecci0n actual. Surta el hielo presionando et recipiente de boca ancha contra la barra surtidora. Es posible que ta selecci6n de modatidad no cambie mientras et surtidor de hielo esta funcionando. Cierre del surtidor Esta caracteristica evita que funcionen el surtidor de agua y de hielo. Para activar o desactivar el cierre, oprima y mantenga oprimido et botdn DISPENSER LOCK (ClERREDEL SURTIDOR)durante 3 segundos. Una luz verde indicadora encima del botdn indica que el surtidor esta cerrado. Candado Si se esta surtiendo hielos continuamente, el motor det surtidor est& diseRado para apagarse despu_s de 3 a 5 minutos. El motor se reajusta despuCs de 3 minutos y puede continuarse surtiendo. Ocurre una leve demora cuando se cambia entre las modalidades de cubos y triturado. Los pedazos de hielo triturado pueden variar de tama_o y forma. Podria formarse "nieve" en la puerta yen el tiro de descarga del hieto cuando se surte repetidamente hieto triturado. Permita que ta "nieve" se evapore o s_queta con un paRo. autom&tico La caracteristica del candado automatico mecanismos de agua y hielo del surtidor mecanismo ha funcionado continuamente apaga los cuando el durante 5 minutos. Para volver Ia energia al surtidor, oprima mantenga oprimido el bot6n DISPENSER LOCK (CANDADO DEL SURTIDOR) durante 3 segundos. y Luz del filtro La tuz indicadora del filtro sirve como recordatorio para reemplazar el filtro del agua. Una luz verde indica que el 32fiItro esta en buenas condiciones. Una luz roja indica que elfiltrodebecambiarse.UnavezqueIaluzcambiaa roja,permanecera rojahastaquesereajuste. Parareajustar taluzindicadora, oprimaambosbotones deIDISPENSER LOCK (CIERRE DEL SUR TIDOR) y AUTO LIGHT(LUZAUTOMATICA) a la vez durante segundos. La luz indicadora verde destellara cuando se haya reajustado correctamente. 1. Lave las superficies con agua jabonosa tibia y un patio o una esponja suave y iimpia. 2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un pa_o suave y limpio. No use los siguientes limpiaderes abrasives: - timpiadores abrasives o _cidos (amoniaco, cloro, blanqueador, productos con base de vinagre, etc.) - timpiadores con base de citricos - almohadillas de estrepajo (met&ticas, con textura de plastice, etc.) Estos articulos pueden railar, decolorar o manchar permanentemente las superficies. 3. A eontinuaei6n, eejuague inmediatamente y s_quele con un pa_o suave y limpio. Esto evitara que se manche con gotas de agua et acabado de acero inoxidable. 4 tres veces IMPORTANTE: El estado deI filtro debe reajustarse cuando se cambie el fiItro. Eliminaci6n Cuidado 1. y limpieza 2. ADVERTENCIA l Descoeecte ta corriente el_ctrica al refrigerador antes de iimpiarlo para evitar descargas electricas que pueden causer lesienes personales graves o la muerte. Despues de limpiarlo, vuelva a conectar la corriente. PRECAUCION L_ Lea y siga todas las instrucciones del fabricante tos preductos de limpieza para evitar tesiones personales o daSos materiales. 3. J de Ejecute olor: 4. 5. Generalidades Vea la seccibn Limpieza del acero inoxidable por las puertas del acero inoxidable. 1. Lave las superficies con 4 cucharadas de bicarbonate de sodie disueltos en 1 litro de agua tibia, o con agua jabonosa tibia. Use un pa£_o suave y timpio. 2. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un trapo suave y limpie. Limpieza si no se ha eliminado et 7. 8. 9. Ejecute los pasos 2 y 3. Si a0n no se ha etiminado el olor, comuniquese con el Departamento de asuntos del consumidon Consulte la secci6n Identificaci6n det modeto para obtener el n0mero telef6nico. Adhesivos 1. del acero inoxidable Los dahoe al acabado del acero inoxidable debidos al uso incorrecto de los productos de limpieza, o al ueo de productos de limpieza no recomendados, no est_n cubiertos por la garantia. Para obtener la lista de los productos recomendados per Amana, Ilame a nuestra divisidn de Asuntos det Cliente al 1 (800) 843-0304. tos pasos siguientes Ejecute los pasos 1 y 2. Coloque los cajones para verduras garden fresh en ta repisa superior de la seccidn det refngerador. Llene tas secciones det refrigerador y det congelador, incluso las puertas, con hojas estrujadas de peri6dico. Coloque pedazos de carb6n en diferentes lugares del peri6dico. Cierre tas puertas y deje reposar de 24 a 48 horas. Saque los pedazos de carb6n y los periddicos. 6. • No utilice los siguientes productos: - timpiadores abrasivos o asperos tales como amoniaco, cloro, etc. - detergentes o disolventes concentrados - estropajos met_licos Estos productos pueden rayar, rajar y descolorar tas superficies. • No lave las repisas, recipieetes, etc. en un lavaplatos autom&tico. de olores Saque todos los alimentos y desconecte la fuente de energia al refrigerador. Limpie todas las superficies interiores incluso el techo, et piso y las paredes de aeuerdo con las instrucciones de limpieza de la seccidn "Limpieza general". Preste atenci6n especial alas esquinas, hendiduras y ranuras. Incluya todos los accesorios, cajones, repisas y empaques. Conecte la fuente de energia al refrigerador y vuelva a colocar los alimentos en el refrigerador. Lave y seque todas las botellas, los recipientes y los frascos. Guarde todos los alimentos en recipientes sellados herm_ticamente para evitar malos otores adicionates. DespuCs de 24 horas revise si se ha eliminado el olor. 2. Elimine el residuo de goma frotando un peco de pasta dental sobre eI adhesivo hasta aflojarlo. Enjuague la superficie con agua tibia. Seque la super_icie con un trapo Iimpio y suave. Empaques I. Limpie los empaques de la puerta cada 3 meses de acuerdo con las instrucciones de Ia seccidn "Limpieza 33 de la puerta general". 2. Focos Aplique una capa tigera de vasetina al Iado de la bisagra del empaque del refrigerador para mantener los empaques flexibles. ADVERTENCIA Serpentin del condensador Limpie el serpentin del condensador cada 3 meses para asegurar un funcionamiento 6ptimo del refrigerador. La acumuIaci6n de polvo y pelusa puede causar Io siguiente: Desconecte la fuente de energia al refrigerador antes de cambiar los focos para evitar descargas electricas que pueden causar lesiones graves o la muerte. Despues de cambiar los focos, vueIva a conectar la corriente. • menor rendimiento de enfriamiento • aumento del consumo de energia • falla prematura del compresor 1. Quite Ia parrilla inferior sosteniendo los extremos y jalandola hacia afuera. 2. Limpie la superficie deIantera deI serpentin con Ia boquilla de la manguera de una aspiradora. 3. VueIva a coIocar Ia parriIIa inferior insertando y encajando Ias presillas en los agujeros del gabinete. I PRECAUCION { Seccibn superior del refrigerador Quite la tapa del foco extrayendo los tornillos hexagonales de ¼de pulgada. Reempt&celo con un foco para electrodomestieos de menos de 60 vatios. Vuelva a colocar la cubierta del foco atornilIando los tornillos hexagonales de ¼ de putgada. I Jate el refrigerador para alejarlo de la pared. Pase el cepillo de la aspiradora sobre la rejilla det ventilador del condensador que esta en ta parte posterior del refrigerador. Repisas I A de vidrio PRECAUCION B I A Maneje cuidadosamente las repisas de vidrio templado para evitar lesiones personales o darios materiales. Las repisas se pueden romper s_bitamente si tienen fracturas, rayaduras o se exponen a cambios repentinos de temperatura. Cubierta det foco B Foco Seecion inferior del refrigerador (en algunos modelos) • Quite la tapa deI foco extrayendo los tornillos. Reemplace el foco con uno de eIectrodem6sticos tubular de 40 ratios. • Vueiva a colocar la cubierta del foco colocandola Saque la repisa levantandola de la parte delantera, liberando los ganchos de los deles metNicos, Iuego jalando la repisa hacia delante. Col6quela sobre una toalla y permita que la repisa se adapte a Ia temperatura ambientaI antes de limpiarla. sobre el foco, inserte y apriete el tornillo. Limpie las hendiduras haciendo Io siguiente: 1. Diluya un detergente suave y apliquelo en las hendiduras usando un cepillo con cerdas de plastico. D_jeIo reposar durante cinco minutos. 2. Rocie agua tibia en las hendiduras usando un aditamento para rociar agua desde el grifo. C h. 3. } Lleve a cabo Io siguiente para evitar Iesiones personales o da_os materiaIes. • Permita que se enfrie el foco. • Ues guantes cuando reemplace el focol. Proteja los pisos suaves de vinilo o de otros tipos con cartones, mantas o algdm otro material protector para evitar dafios materiates. 4. PRECAUCION Seque bien Ia repisa y vuelva a colocarla insertando los ganchos en los deles metNicos y bajandoIa por ta parte delantera. C Foco Tornillo B Cubierta del t_co Seccion del congelador 1. Quite el compartimiento del hieto tevantandolo y jalandolo hacia fuera. 2. Quite la cubierta deI foco sacandole el tornillo. Reempl_celo con un foco para electrodomesticos de menos de 60 vatios. 34 3. VueIvaa colocarlacubiertadelfocoensu lugar sosteniendo Iacubiertasobreelfocoe insertando y apretando eltornilIo. 4. Vuelvaa coIocarelcompartimiento deIhieloensu lugardeslizandoIo hastaqueelcompartimiento encajeensulugar. 4. 5. 6. 7. 8. Calentador de descarchado hace chirridos, silba o cruje. Ventilador del condensador - el aire se acelera y zumba. Compresor tiene un sonido de alta frecuencia de tarareo o pulsante, y se enciende y apaga en ciclos. Cubos de hielo de ta maquina para hacer hieto (en algunos modelos) caen al recipiente. Cronometro de descongelacibn suena como un reloj el6ctrico y entra y sale deI ciclo de descongeIaci6n. Surtidor de hielo y agua Ice 'N'Water TM (en algunos modelos) El foco se encuentra ubicado entre los brazos del Conexibn de la v_lvula de agua de la m_quina para hacer hielo (en algunos modetos). Zumba cuando la maquina para hacer hielo se Ilena con agua. Esto ocurre independientemente de que el refrigerador este o no est6 conectado al suministro de agua. Si no esta conectado, etimine et ruido colocando el braze de la m_quina para hacer hielo en la posiciOn desactivada (off). La conexi6n de la vNvula de agua esta ubicada detras en la parte inferior de ta esquina izquierda. (No se muestra.) Et aislante de espuma tiene muy buen rendimiento de energia y excelente capacidad aislante. Sin embargo, no absorbe el ruido tanto como el aislamiento de fibra de dispensador. vidrio que se usaba anteriormente. A Cubierta deI foco B Foco • Quite el foco desatornillandolo. ReempIace el foco con uno de 6 watts y 120 voltios. • Vuelva a colocar el foco en su Iugar insertandolo y apretandolo. Sonidos normales funcionamiento de Ubicacidn Es posible que este refrigerador nuevo est¢ reemptazando a uno de diferente diser_o, menos eficiente o m&s pequei_o. Los refrigeradores actuales tienen caracteristicas nuevas y un mejor rendimiento de energia. Como resultado de esto, ciertes sonidos pueden parecer poco comunes. Estos sonidos son normates y pronto le seran familiares. Estos sonidos indican tambiCn que el refrigerador est_ funcionando y rindiendo seg0n su disei_o. 1. 2. 3. Control del congelador hace un clic al arrancar o detenerse et compresor. Ventilador clel congelador - el aire se acelera y zumba. Sistema sellado (evaporador e intercambiador de calor). El flujo del refrigerante gorgojea, cruje o suena como agua hirviendo. 35 deI sonido (No se muestra.) Antes de Ilamar para solicitar servicio Se forman gotitas de agua en el exterior del refrigerador. • Revise los empaques de las puertas para ver que sellen de mode apropiado. • Es normal durante periodos de humedad alta. • Consulte ta secci6n Ajuste de los centroles para verificar que los controtes est_n correctamente ajustados. El refrigerador no funciona. • Verifique que el control det congelador est_ en ta posici6n on (encendida). • Verifique que el refrigerador est_ enchufado. • Revise et fusible o et cortacircuitos. Enchufe otro aparato en el tomacorriente de la pared. • Espere 40 minutes para vet si el refrigerader comienza a funcionar. Si et control del congelador est_ encendido y las luces funcienan pere los dos ventiladores y el compresor no est&n funcionando, et refrigerador podria estar en et cicto de descarchado. El refrigerador aOn no funciona. • Desenchufe el refrigerador. Cambie los atimentos a otro refrigerador o coloque hielo seco en la secci6n del congelador para conservar los alimentos. La garantia no cubre pdrdida de alimentos. Revise el certificado de garantia para la cobertura especifica. • Llame ai 1-800-628-5782 dentro de los EE.UU., y al 1-319-622-5511 fuera de los EE.UU., para tocalizar un t¢cnico Amana autorizado. La temperatura de los alimentos est& muy tibia. • Vea las secciones anteriores. • Deje pasar algo de tiempo para que los alimentos tibios recien guardades alcancen la temperatura del refrigerador o del congelador. • Revise que los empaques est_n sellando de forma correcta. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del refrigerador y/o et del congelador. • Aseg_rese cjue la parbtta de aire posterior no est_ obstruida. Esta se encuentra ubicada detr_s del caj6n izquierdo para verduras garden fresh. Los cajones para verduras Garden Fresh TM o el sistema de enfriamiento Chiller Fresh TM no se cierran libremente. • Revise si hay algOn paquete impidiendo que el caj6n cierre apropiadamente. • Verifique que el cajdn est_ en la posici6n correcta. • Limpie los canales del caj6n con agua tibia y jabonosa. Enjuagueto y sCquelo comptetamente. • Aplique una capa fina de vaselina en los canates det cajdn. • Vebfique que el refrigerador est_ nivetado. Et refrigerador tiene mal olor. • Yea las instrucciones en "Eliminaci6n secci6n "Cuidado y mantenimiento'. de oleres" en la El refrigerador o el surtidor de hieto hace ruidos extra_os o que parecen muy fuertes. • Puede ser normal. Vea ta secci6n "Sonidos normates de funcionamiento". Feces en surtidor no functiona. • Vebfique que la puerta del congelador est_ cerrada. La energia del control se apaga cuando se abre ta puerta del congelador. Surtidor es no functiona. • Verifique que la puerta del congelador est_ cerrada. • Et control puede estar en la modalidad cerrada. Oprima y mantenga oprimido et bot6n DISPENSER LOCK (ClERRE DEL SURTIDOR) durante 3 segundos. La temperatura del sistema Chiller Fresh TM esta muy tibia. • Gire el control a un ajuste m_s frio. • Ajuste el control del congelador a una posici6n de ajuste m&s fria. Et sensor indicador det filtro es roja. • Es necesario cambiar el filtro del agua. Si el fittro no est& disponible, reemplaceto con el derivador del filtro. Despu_s de reemplazar et filtro oprima y mantenga oprimido ambos botenes, el DISPENSER LOCK (ClERRE DEL SURTIDOR) y AUTO LIGHT (LUZ AUTOMATICA) a la vez durante 4 segundos. Su_ltelo una vez que la tuz verde empiece a desteltar. • El sensor indicador del fittro necesita reajustarse. Oprima y mantenga oprimido tanto et bot6n DISPENSER LOCK (CIERRE DEL SURTIDOR) come et de AUTO LIGHT (LUZ AUTOMATICA) a ta vez durante 4 segundos. Su¢ltelos una vez que la luz verde empiece a destellar. La temperatura de los alimentos est& muy fria. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del refrigerador. • Ajuste el control del congelador a una posici6n de ajuste mas tibia. Deje que pasen varias horas para que la temperatura se ajuste. • Uno de los tres orificios de la entrada de aire al enfriador de bebidas chiller no esta alineado con la hendidura det tado derecho del dique de ta puerta. El refrigerador funciona con mucha frecuencia. • Puede ser normal para mantener una temperatura constante. • Puede set que las puertas se hayan abierto frecuentemente o per mucho tiempo. • Deje que pase algo de tiempo para que los alimentos tibios reci_n guardados alcancen la temperatura del refrigerador o del congelador. • Limpie los serpentines del condensador. • Ajuste el control del congelador. • Revise los empaques para ver que sellen de mode apropiado. Se forman gotitas de agua en el interior del refrigerador. • Es normal durante periodos de humedad alta o si las puertas se han abierte frecuentemente. • Revise los empaques de las puertas para ver que setlen de mode apropiado. 36 La m_quina de hielo autom_tica no hace hielo. • Verifique que el braze de la m&quina est_ bajado. • Verifique que el suministro de agua de ta casa est_ ttegando a ta valvula de agua. • Verifique que el cableado preformado de la m_quina de hieto est_ completamente insertado en los orificios apropiados. • Revise si hay dobleces en las tuberias de cobre o de plastico. Quite los dobleces o reemplace la tuberia. • Revise las conexiones electricas a la caja de conectores y serpentin de la v&Ivula del agua en el gabinete det refrigerador. • Vebfique que la secci6n det congetador est_ funcionando a la temperatura apropiada. La m&quina de hieto no esta produciendo o los hielos estan deformes suficiente • Mant_ngalo funcionando a temperaturas normales entre 55 ° y 110°F (13 ° y 43°C) alejado de las fuentes de calory de ta luz directa del sol. • Fije los controles det refrigerador, eongetador y del sistema Chiller Fresh TM a una temperatura que no sea mas fria de la necesaria. hielo • La maquina de hielo se acaba de instalar recientemente o se acaba de usar una gran cantidad de hielo. Espere 24 horas para que comience la producci6n de hielo y para que la m&quina de hielo se vuelva a ttenar despuCs de haberta vaciado. • Verifique que et agua dom_stica est¢ tlegando a la v&Ivuta det agua. AsegQrese que ta valvula de cierre del agua est¢ completamente abierta. • Mantenga • Mantenga flexibles. • Mantenga • Se us6 una valvula de siliin o de perforaci6n de 3/6" para instalar la conexion, Ambas reducen el f ujo del agua y podrian taparse con el tiempo. Carnbie este tipo de vblvulas por el tipo correcto o por vblvulas de sillin que requieren que se les haga un orificio de V2' con taladro antes de sujetar la vblvula. • Revise si hay dobleces en ta tuberia de cobre o de pl&stico. Elimine todos los dobleces o cambie ta tuberia. Sugerencias vacaciones 1. 2. Los hietos tienen mal otor. • Vea las instrucciones "Eliminaci6n de otores" en la secci6n "Cuidado y mantenimiento". • Deseche los hielos y limpie el dep6sito o las bandejas de hielo m_s frecuentemente. Los hielos son porosos y absorben olores f_cilmente. la El flujo del agua es mas lento de lo normal. • Revise la presi6n del agua. La presi6n baja de agua causara que la v&lvula gotee. Las valvulas de penetraci6n causan la presi6n baja del agua. Amana recomienda usar tuberia de cobre para conectar la tuberia dom_stica al refrigerador. No utitice vatvulas de penetraci6n. Amana no es responsable por los da_os materiales debidos a la instalacibn o la conexion de agua incorrectas. para conservar cuando sale de tome unas Saque los alimentos que se puedan echar a perder. La garantia no cubre pdrdida de alimentos. Revise el certificado de garantia para ver las coberturas especificas. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo, ponga el brazo de la m&quina en la posici6n desactivada (off). Siga los pasos a continuaci6n euando tome vacaciones largas. 1. Vaeie las secciones del refrigerador y del congelador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie el refrigerador y los empaques de tas puertas de acuerdo con las instrucciones de "Limpieza general" en ta secci6n "Cuidado y limpieza". 4. Deje las puertas abiertas para que pueda circular el aire en el interior. 5. Si tiene instalada una m_quina para hacer hielo, eierre el suministro del agua at refrigerador y ponga el brazo de la m_quina en la posici6n desactivada (off). Los cubos de hielo se pegan o se "encogen". • Vacie el dep6sito o las bandejas de hielo m_s frecuentemente. Si no se usan seguido, los cubos de hieto se pueden pegar o encoger. Sugerencias para cuando Siga los pasos a continuaci6n vacaciones breves. • Verifique que la secci6n del congelador este funcionando a la temperatura correcta. Ei congelador debe estar suficientemente frio para producir el hielo. Vea la secci6n "Ajuste de los controles'. Se forma hielo en el tubo de entrada a la maquina de hieto. • Revise ta presi6n det agua. La presi6n de agua baja causar_ que la v&lvula gotee. Las valvulas autoperforantes causan presi6n baja de agua. Amana recomienda usar tuberias de cobre para conectar tuberia de la casa al refrigerador. No use una vblvula autoperforante, Amana no es responsable por da_os materiales causados por la instalacion de la conexion de agua mal hecha. Ilena la secci6n del congelador. los empaques de la puerta limpios y Cambie los empaques si est&n gastados. limpios los serpentines del congelador. energia Este refrigerador ha sido dise_ado para ser uno de los refrigeradores de mayor rendimiento de energia disponibtes. Reduzca et consumo de energia ttevando a cabo to siguiente. 37 Garantia Consulte el nt_mero de modelo o la placa de serie para verificar la garantia del modelo La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como los primeros tres caracteres deI nemero de modelo, y que contengan los numeros 7, 8 6 9 en la septima posici6n (por ejemplo, ARSxxx7xx). Garantia completa Garantia completa de un aSo aSos en los componentes del sistema sellado yen el revestimiento del compartimiento alimentos Garantia limitada de diez aSos en los componentes del sistema sellado de cinco de los Primer aSo Amana reparara o reemplazara sin cargo alguno, Ias piezas que esten defectuosas debido a la mano de obra o a Ios materiaIes Del segundo al quinto aSo Amana reempiazara, sin cargo aiguno, cuatquier componente deI sistema sellado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion) y reparara cualquier revestimiento del compartimiento de los aIimentos (exciuyendo et revestimiento de ta puerta) que est6 defectuoso debido a la mano de obra o a los materiales. De sexto al decimo a_o Amana reempIazara cuatquier componente del sistema seillado (compresor, condensador, evaporador y la tuberia de interconexion), Amana, iowa, que este defectuoso debido a Ia mano de obra o a los materiaies Limitaciones de la garantia Comienza a partir de la fecha de la compra original Excluye el cartucho originaI y el de reempIazo del filtro de agua y hieIo El cartucho original y el de reeplazo estan garantizados por 30 dias (piezas soiamente). Ei servicio debe realizarlo un tecnico Amana ® autorizado. Los daSos causados durante el transporte no estan cubiertos bajo esta garantia. a garantia se anular_ si: La placa det nt_mero de serie esta borrosa o itegible. Se le ha dado uso comercial al producto, se ha rentado o alquilado. Ei producto tiene algun defecto o da_o debido a un accidente, alteracion, conexi6n eI6ctrica incorrecta, incendio, inundacion, reIampagos, envio o manejo del producto, y otras condiciones fuera del control de Amana. EI producto ha sido instaiado o usado incorrectamente. tesponsabilidad del propietario Proporcionar evidencia de compra (recibo) Proporcfonar cuJdado y mantenimiento normales. Reemplazar los articuIos reemplazables pot el propietario de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el Manual del propietario. • Permitir que el producto sea razonablemente accesible pot el personal de servicio. • Pagar una compensacion de los gastos de servicio pot los servicios prestados por el tecnico fuera de su horario habitual de trabajo • Pagar por las Ilamadas de servicio relacionadas con Ia instalaci6n y uso del producto. En ning_n incidentales caso Amana se har& responsable de daSos o emergentes, incluso la p6rdida de alimentos* Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Pot ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o }imitaci6n de los dafios incidentales o emergentes, pot to tanto, es posibie que esta exclusi6n no Ie afecte a usted. Amana Appliance LC. 2800 220th TraiI Amana, IA 52204-0001 1-880-843-0304 o t-319-622-5511 La garantia corresponde a los numeros de modelo que tengan ARS o DRS como Ios primeros tres caracteres deI nt]mero de modelo, y que contengan los numeros 0, 1, 2, 3, 4, 5 6 6 en Ia septima posicion (por ejempto, ARSxxx3xx). Garantia Primer completa de cinco Garantia completa de un afio aSos en los componentes del sistema sellado y en el revestimiento alimentos del compartimiento de los aSo Amana reparara o reemplazar&, sin cargo alguno, cualquier pieza que este defectuosa debido a la mano de obra o los materiales Del segundo al quinto aSo Amana reemplazara, s_n cargo alguno, cuaiquier componente seliado (compresor, condensador, evaporador, secador y tuberias de interconexi6n) y reparara cuaIquier recubrimiento del compartimiento de alimentos (sin incluir el recubrimiento de la puerta) los cuaIes esten defectuosos debido a Ia mano de obra o los materiales. Limitaciones de la garantia • Comienza a partir de Ia fecha de la compra original. • ExcIuye el cartucho original y el de reemplazo deI filtro de agua y hielo. El cartucho original y el de reeptazo estan garantJzados pot 30 dias (piezas soIamente). • El servJcio debe reatizarlo un t¢cnico autorizado de Amana La garantia se anulara si: • La placa del n_mero de serie esta borrosa o ilegible. • Se le ha dado uso comercial aI producto, se ha rentado o alquilado. • El producto tiene aIgQn defecto o daSo debido a un accidente, atteracidn, conexion electrica incorrecta, incendio, inundacion, relampagos, envio o manejo del producto, u otras condiciones fuera del control de Amana. • El producto ha sido instaIado o usado incorrectamente Responsabilidades del propietario • Proporcionar evidencia de compra (recibo). • Proporcionar cuidado y mantenimiento normales. Reemplazar Ios articulos reemplazabies pot et propietado de acuerdo con las instrucciones que aparecen en el Manual det propietario. • Permitir que el producto sea razonablemente accesible por el personal de servicio. • Pagar una compensacidn de los gastos de servicio por los servicios prestados pot el t6cnico fuera de su horatio habitual de trabajo • Pagar por las Ilamadas para soiicitar servicJo relacionado con Ia instalaci6n o uso del producto. En ning_n caso Amana se hara responsable de da_os incidentales o emergentes, incluyendo la p6rdida de alimentos Esta garantia otorga derechos legales especificos y puede ser que existan otros derechos que difieren de un estado a otto. Por ejemplo, algunos estados no permiten la exclusi6n o limitaci6n de Ios dafios incidentales o emergentes, por _otanto, es posible que esta exclusi6n no Ie afecte a usted. Amana Appliance LC. 2800 220th Trail Amana, IA 52204-0001 1-880-843-0304 or 1-319-822-5511 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Amana DRS2662AW El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para