Chapin 84000 Instrucciones de operación

Categoría
Esparcidores manuales al voleo
Tipo
Instrucciones de operación

El Chapin 84000 es una sembradora de jardín versátil y fácil de usar que te permite plantar semillas de manera precisa y eficiente. Con sus seis placas de semillas intercambiables, puedes plantar una amplia variedad de semillas, desde pequeñas semillas de zanahoria hasta maíz más grande. La sembradora también cuenta con un marcador de filas ajustable para ayudarte a crear filas uniformes y espaciadas adecuadamente. Con su diseño duradero y su construcción resistente, el Chapin 84000 es una herramienta esencial para cualquier jardinero que busque mejorar la eficiencia y precisión de su siembra.

El Chapin 84000 es una sembradora de jardín versátil y fácil de usar que te permite plantar semillas de manera precisa y eficiente. Con sus seis placas de semillas intercambiables, puedes plantar una amplia variedad de semillas, desde pequeñas semillas de zanahoria hasta maíz más grande. La sembradora también cuenta con un marcador de filas ajustable para ayudarte a crear filas uniformes y espaciadas adecuadamente. Con su diseño duradero y su construcción resistente, el Chapin 84000 es una herramienta esencial para cualquier jardinero que busque mejorar la eficiencia y precisión de su siembra.

SEMBRADORA PARA JARDINES Assembly / Operation Instructions / Parts
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458
MODEL 84000
013518 R0514
Por favor, llame al 800-950-4458
si le faltan piezas, tiene problemas con el ensamblaje
o tiene alguna duda sobre el funcionamiento seguro de este producto.
NO LO REGRESE A LA TIENDA
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
ADVERTENCIA
1S
ADVERTENCIA
EL MAL USO O EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE ORIGINAR QUE EL
PRODUCTO NO FUNCIONE O QUE PRODUZCA LESIONES. PARA UN USO SEGURO DE
ESTE PRODUCTO, DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZARLO.
Notas sobre el ensamblaje:
Esta sembradora para jardines se presenta parcialmente ensamblada. Tendrá que montar la manija y
el marcador de la al ensamblado de la tolva y la rueda.
Antes de comenzar el ensamblaje, baje el pie de apoyo en la parte
delantera de la sembradora para jardines para mantenerla
estable durante el montaje.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
1. Ensamble la manija inferior al montaje de la tolva/rueda
Quite los 2 pernos y tuercas
inferiores del montaje de la
tolva/rueda.
1A 1B
Alinee la parte inferior de la manija y vuelva a colocar las tuer-
cas y pernos inferiores y agregue 2 tuercas y pernos superiores
(incluidos en la bolsa) y apriete con la llave.
Compruebe que dispone de todas las piezas necesarias:
ADVERTENCIA: El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico que en
el Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos
después de usarlo.
2S
2. Ensamble la barra transversal de la manija
3. Montaje del marcador de fila
Retire la tuerca de la vara
del marcador de la (deje el
resorte y las arandelas sujetas
al tornillo).
3A
2A 2B 2C
Deslice la barra transversal de
la manija a través del agujero
en la parte superior de la
porción inferior de la manija.
Centre y apriete con los
tornillos de mariposa.
Coloque los agarres de espuma
(incluidos en la bolsa).
3B 3C
Deslice la vara a través del
agujero en el soporte en la parte
trasera de la tolva y asegure con
la tuerca.
Coloque el gancho del
marcador de la en la parte
superior de la manija (debajo
de la barra transversal).
Fije el marcador de la en el
gancho.
3D
4. Montaje de la cuchilla del marcador de fila
Retire la tuerca de
mariposa del perno del
carro.
4A 4B 4C
Deslice la cuchilla sobre la vara
del marcador de la. Ajuste el
largo a la distancia adecuada
entre hileras.
Asegure el perno con la tuerca
de mariposa.
Clip
Marcador
de surcos
3S
INSTRUCCIONES DE USO:
MANTENIMIENTO DE LA SEMBRADORA PARA JARDINES:
1. La tolva se debe secar limpiar con un paño limpio después de cada uso. La acumulación de polvo,
suciedad o residuo de las semillas puede causar que las placas de semillas se peguen y alterar la
precisión de la siembra de semillas.
2. Electricidad estática puede acumularse en la tolva de semillas e interferir con la siembra de
semillas nas. En estas circunstancias, lave las placas y la tolva de semillas con un detergente suave
para platos y deje que se sequen completamente.
3. Se recomienda retirar la placa de semillas y realizar la limpieza de dichas placas y la tolva de
semillas a fondo antes de guardar la sembradora para jardines.
1. Una placa de semillas se encuentra en la tolva y las 5 restantes en la bolsa de almacenamiento.
Para reemplazar la placa con la placa deseada:
a. Retire la placa sosteniendo la polea y la correa ja con una mano mientras gira la placa de
semillas en la dirección “OFF” (apagado), indicada por la echa en la placa.
b. Empuje la placa de semillas fuera del concentrador a través del agujero.
2. Seleccione la placa de semillas deseada. Use la Guía de placas de semillas para determinar la
mejor placa de semillas en función del tipo y el tamaño de las semillas que está sembrando.
a. Le sugerimos probar la placa de semillas con su semilla antes de la siembra.
b. Si se requiere más distancia entre semillas, coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre
cualquier otro agujero o tal como sea necesario en la placa de semillas para alcanzar la
distancia deseada.
3. Instale la placa de semillas seleccionada (asegúrese de que la tolva esté completamente vacía
antes de instalar la nueva placa)
a. Sostenga la placa de semillas en un ángulo con la parte inferior contra la pared recta dentro
de la tolva
b. Alinee las ranuras contra el interior de la tolva y gire aproximadamente ½” en la dirección
“ON” (encendido) hasta que la acción de la leva je la placa de semillas en su lugar sobre el
concentrador. No fuerce la colocación de la placa de semillas.
4. Regule la profundidad de siembra con el abridor de terreno en forma de cuña que se encuentra
directamente debajo de la tolva.
a. Mueva el abridor de terreno hasta que el borde superior se encuentra en línea con la
profundidad de siembra adecuada (consulte las instrucciones de siembra en el envase de la
semilla que está plantando para determinar la profundidad adecuada)
b. Apriete la tuerca de mariposa después de realizar el ajuste y compruebe la profundidad
moviendo la sembradora para jardines hacia delante unas pulgadas.
5. Vierta las semillas en la tolva. NO llene la tolva por encima de la línea de llenado (FILL LINE)
indicada en la misma.
6. Uso del marcador de la
a. Marque la primera la con cuerdas y estacas.
b. Baje la vara del marcador de la y ajuste las cuchillas de dicho marcador al ancho deseado para
la siguiente la.
c. Levante el pie de apoyo por sobre la rueda delantera y comience a caminar a un ritmo constante.
7. Vaciado de la tolva
a. Retire el tapón de drenaje que se encuentra en un lateral de la tolva.
b. Si quedan semillas en la tolva, baje el pie de apoyo e incline la punta de la sembradora para
jardines hacia adelante hasta que se quiten todas las semillas.
4S
Platos de semillas incluidos:
Plato #
1
2
3
4
5
6
Se usa para
Coles de Bruselas, colinabo, chirivías, espinacas, coles,
brócoli, ruibarbo, endivias, zanahorias, colior, apio, col
rizada, lechuga, cebollas, pimientos, nabos
Frijoles de lima bebé, guisantes
Frijoles medianos, guisantes medianos
Girasol, pepino, maíz
Maíz dulce
Remolachas pequeñas, rábanos
Cant. No. Parte Descripción
Disco #7 - Habas
Disco #8 – Betabel, okra, acelga
Disco #9 - Brócoli, coles de Bruselas, col, zanahorias,mostaza, cebollas,
perejil, chirivías, pimientos, coliflor, apio, endivias, col rizada, lechuga,
ruibarbo, colinabo, espinacas, nabos
Disco # 10 – Rábano mediano, espinacas, aspárragos, puerros
Platos de semillas adicionales disponibles
Juego
de 4
6-9002
LIMITATIONS: This warranty covers only the product. Any additional expense associated with repair or
replacement of defected product is specifically excluded. Chapin makes no warranty against product
failure due to the effects of corrosion. As a preventative measure, clean and dry your spreader thor
-
oughly after each use.
www.chapinmfg.com
800-950-4458
P.O. Box 549 700 Ellicott St.
Batavia, NY 14021-0549 U.S.A.
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
Debido a nuestro proceso de mejora continua de productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Patentes en trámite en EE.UU. y en otros países.
En raison de notre processus d’amélioration continue de produits, les spécifications de produits pourraient changer sans préavis. Brevets américains et étrangers en instance.
1 Year Limited Warranty
Chapin warrants this product against defects in workmanship and materials for a period of 1 year. If a
defect is found during this period, Chapin will repair or replace the product at no charge provided the
failure is not the result of incorrect installation, mishandling or normal wear and tear as determined by
Chapin. Chapin may request return of the product along with the original purchase receipt for examina
-
tion and compliance with the terms of this warranty. All returned product must first receive authorization
from Chapin by phone at 800-950-4458 or mail at 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021.
LIMITACIONES: Esta garantía cubre solo el producto. Se excluye específicamente todo gasto adicional
asociado con la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. Chapin no ofrece garantía contra
la falla de un producto debido a los efectos de corrosión. Como una medida preventiva, limpie y seque
completamente su esparcidor después de cada uso.
1 años de garantía limitada
Chapin garantiza este producto contra defectos en la calidad y los materiales por un periodo de 2 años.
Si se encuentra un defecto durante este periodo, Chapin reparará o reemplazará el producto sin ningún
cargo siempre y cuando la falla no sea el resultado de una incorrecta instalación, un mal manejo o un
desgaste normal, según sea determinado por Chapin. Es posible que Chapin solicite el regreso del
producto junto con el recibo original de la compra para su revisión y conformidad con los términos de
esta garantía. Todo producto regresado debe primero tener la autorización de Chapin por teléfono al
800-950-4458 o por correo a 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021.
LIMITATIONS : Cette garantie couvre uniquement le produit. Toute dépense supplémentaire as
-
sociée à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux est spécifiquement exclus.
Chapin n’offre aucune garantie à l’égard de tout défaut du produit suite aux effets de la corrosion.
À titre de mesure préventive, nettoyer et essuyer votre semoir après chaque utilisation.
1 años de garantía limitada
Chapin garantie ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériel pour une période de 2 ans. Si
vous trouvez un défaut pendant cette période, Chapin réparera ou remplacera le produit gratuitement,
si le défaut ne résulte pas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise manipulation ou d’une usure ou
déchirure normale, comme déterminé par Chapin. Chapin peut demander un retour du produit avec la
facture d’achat originale aux fins de consultation et de conformité avec les modalités de cette garantie.
Tous les produits retournés doivent d’abord obtenir l’autorisation de Chapin par téléphone au 800-950-
4458 ou par courrier à 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021.

Transcripción de documentos

SEMBRADORA PARA JARDINES Assembly / Operation Instructions / Parts NO LO REGRESE A LA TIENDA Por favor, llame al 800-950-4458 si le faltan piezas, tiene problemas con el ensamblaje o tiene alguna duda sobre el funcionamiento seguro de este producto. ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo MODEL 84000 CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 www.chapinmfg.com 800-950-4458 013518 R0514 ADVERTENCIA EL MAL USO O EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE ORIGINAR QUE EL PRODUCTO NO FUNCIONE O QUE PRODUZCA LESIONES. PARA UN USO SEGURO DE ESTE PRODUCTO, DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO. ADVERTENCIA: El manejo de las partes de latón de este producto lo expondrá al plomo, un agente químico que en el Estado de California es conocido por provocar defectos congénitos y otros daños reproductivos. Lávese las manos después de usarlo. Compruebe que dispone de todas las piezas necesarias: Notas sobre el ensamblaje: • Esta sembradora para jardines se presenta parcialmente ensamblada. Tendrá que montar la manija y el marcador de fila al ensamblado de la tolva y la rueda. • Antes de comenzar el ensamblaje, baje el pie de apoyo en la parte delantera de la sembradora para jardines para mantenerla estable durante el montaje. INSTRUCCIONES DE MONTAJE: 1. Ensamble la manija inferior al montaje de la tolva/rueda 1A Quite los 2 pernos y tuercas inferiores del montaje de la tolva/rueda. 1B Alinee la parte inferior de la manija y vuelva a colocar las tuercas y pernos inferiores y agregue 2 tuercas y pernos superiores (incluidos en la bolsa) y apriete con la llave. 1S 2. Ensamble la barra transversal de la manija 2A 2B Deslice la barra transversal de la manija a través del agujero en la parte superior de la porción inferior de la manija. 2C Centre y apriete con los tornillos de mariposa. Coloque los agarres de espuma (incluidos en la bolsa). 3. Montaje del marcador de fila 3A 3B 3C Clip Retire la tuerca de la vara del marcador de fila (deje el resorte y las arandelas sujetas al tornillo). Deslice la vara a través del agujero en el soporte en la parte trasera de la tolva y asegure con la tuerca. Coloque el gancho del marcador de fila en la parte superior de la manija (debajo de la barra transversal). 3D Marcador de surcos Fije el marcador de fila en el gancho. 4. Montaje de la cuchilla del marcador de fila 4A Retire la tuerca de mariposa del perno del carro. 4B 4C Deslice la cuchilla sobre la vara del marcador de fila. Ajuste el largo a la distancia adecuada entre hileras. 2S Asegure el perno con la tuerca de mariposa. MANTENIMIENTO DE LA SEMBRADORA PARA JARDINES: 1. La tolva se debe secar limpiar con un paño limpio después de cada uso. La acumulación de polvo, suciedad o residuo de las semillas puede causar que las placas de semillas se peguen y alterar la precisión de la siembra de semillas. 2. Electricidad estática puede acumularse en la tolva de semillas e interferir con la siembra de semillas finas. En estas circunstancias, lave las placas y la tolva de semillas con un detergente suave para platos y deje que se sequen completamente. 3. Se recomienda retirar la placa de semillas y realizar la limpieza de dichas placas y la tolva de semillas a fondo antes de guardar la sembradora para jardines. INSTRUCCIONES DE USO: 1. Una placa de semillas se encuentra en la tolva y las 5 restantes en la bolsa de almacenamiento. Para reemplazar la placa con la placa deseada: a. Retire la placa sosteniendo la polea y la correa fija con una mano mientras gira la placa de semillas en la dirección “OFF” (apagado), indicada por la flecha en la placa. b. Empuje la placa de semillas fuera del concentrador a través del agujero. 2. Seleccione la placa de semillas deseada. Use la Guía de placas de semillas para determinar la mejor placa de semillas en función del tipo y el tamaño de las semillas que está sembrando. a. Le sugerimos probar la placa de semillas con su semilla antes de la siembra. b. Si se requiere más distancia entre semillas, coloque un pedazo de cinta adhesiva sobre cualquier otro agujero o tal como sea necesario en la placa de semillas para alcanzar la distancia deseada. 3. Instale la placa de semillas seleccionada (asegúrese de que la tolva esté completamente vacía antes de instalar la nueva placa) a. Sostenga la placa de semillas en un ángulo con la parte inferior contra la pared recta dentro de la tolva b. Alinee las ranuras contra el interior de la tolva y gire aproximadamente ½” en la dirección “ON” (encendido) hasta que la acción de la leva fije la placa de semillas en su lugar sobre el concentrador. No fuerce la colocación de la placa de semillas. 4. Regule la profundidad de siembra con el abridor de terreno en forma de cuña que se encuentra directamente debajo de la tolva. a. Mueva el abridor de terreno hasta que el borde superior se encuentra en línea con la profundidad de siembra adecuada (consulte las instrucciones de siembra en el envase de la semilla que está plantando para determinar la profundidad adecuada) b. Apriete la tuerca de mariposa después de realizar el ajuste y compruebe la profundidad moviendo la sembradora para jardines hacia delante unas pulgadas. 5. Vierta las semillas en la tolva. NO llene la tolva por encima de la línea de llenado (FILL LINE) indicada en la misma. 6. Uso del marcador de fila a. Marque la primera fila con cuerdas y estacas. b. Baje la vara del marcador de fila y ajuste las cuchillas de dicho marcador al ancho deseado para la siguiente fila. c. Levante el pie de apoyo por sobre la rueda delantera y comience a caminar a un ritmo constante. 7. Vaciado de la tolva a. Retire el tapón de drenaje que se encuentra en un lateral de la tolva. b. Si quedan semillas en la tolva, baje el pie de apoyo e incline la punta de la sembradora para jardines hacia adelante hasta que se quiten todas las semillas. 3S Platos de semillas incluidos: Plato # Se usa para 1 Frijoles de lima bebé, guisantes 2 Frijoles medianos, guisantes medianos 3 Girasol, pepino, maíz 4 Maíz dulce 5 Remolachas pequeñas, rábanos 6 Coles de Bruselas, colinabo, chirivías, espinacas, coles, brócoli, ruibarbo, endivias, zanahorias, coliflor, apio, col rizada, lechuga, cebollas, pimientos, nabos Platos de semillas adicionales disponibles Cant. No. Parte Descripción Disco #7 - Habas Disco #8 – Betabel, okra, acelga Juego 6-9002 de 4 Disco #9 - Brócoli, coles de Bruselas, col, zanahorias,mostaza, cebollas, ruibarbo, colinabo, espinacas, nabos Disco # 10 – Rábano mediano, espinacas, aspárragos, puerros perejil, chirivías, pimientos, coliflor, apio, endivias, col rizada, lechuga, 4S 1 Year Limited Warranty Chapin warrants this product against defects in workmanship and materials for a period of 1 year. If a defect is found during this period, Chapin will repair or replace the product at no charge provided the failure is not the result of incorrect installation, mishandling or normal wear and tear as determined by Chapin. Chapin may request return of the product along with the original purchase receipt for examination and compliance with the terms of this warranty. All returned product must first receive authorization from Chapin by phone at 800-950-4458 or mail at 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021. LIMITATIONS: This warranty covers only the product. Any additional expense associated with repair or replacement of defected product is specifically excluded. Chapin makes no warranty against product failure due to the effects of corrosion. As a preventative measure, clean and dry your spreader thoroughly after each use. 1 años de garantía limitada Chapin garantiza este producto contra defectos en la calidad y los materiales por un periodo de 2 años. Si se encuentra un defecto durante este periodo, Chapin reparará o reemplazará el producto sin ningún cargo siempre y cuando la falla no sea el resultado de una incorrecta instalación, un mal manejo o un desgaste normal, según sea determinado por Chapin. Es posible que Chapin solicite el regreso del producto junto con el recibo original de la compra para su revisión y conformidad con los términos de esta garantía. Todo producto regresado debe primero tener la autorización de Chapin por teléfono al 800-950-4458 o por correo a 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021. LIMITACIONES: Esta garantía cubre solo el producto. Se excluye específicamente todo gasto adicional asociado con la reparación o el reemplazo del producto defectuoso. Chapin no ofrece garantía contra la falla de un producto debido a los efectos de corrosión. Como una medida preventiva, limpie y seque completamente su esparcidor después de cada uso. 1 años de garantía limitada Chapin garantie ce produit contre tout défaut de fabrication et de matériel pour une période de 2 ans. Si vous trouvez un défaut pendant cette période, Chapin réparera ou remplacera le produit gratuitement, si le défaut ne résulte pas d’une mauvaise installation, d’une mauvaise manipulation ou d’une usure ou déchirure normale, comme déterminé par Chapin. Chapin peut demander un retour du produit avec la facture d’achat originale aux fins de consultation et de conformité avec les modalités de cette garantie. Tous les produits retournés doivent d’abord obtenir l’autorisation de Chapin par téléphone au 800-9504458 ou par courrier à 700 Ellicott Street, Batavia, New York, 14021. LIMITATIONS : Cette garantie couvre uniquement le produit. Toute dépense supplémentaire associée à la réparation ou au remplacement d’un produit défectueux est spécifiquement exclus. Chapin n’offre aucune garantie à l’égard de tout défaut du produit suite aux effets de la corrosion. À titre de mesure préventive, nettoyer et essuyer votre semoir après chaque utilisation. www.chapinmfg.com 800-950-4458 P.O. Box 549 700 Ellicott St. Batavia, NY 14021-0549 U.S.A. Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending. Debido a nuestro proceso de mejora continua de productos, las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso. Patentes en trámite en EE.UU. y en otros países. En raison de notre processus d’amélioration continue de produits, les spécifications de produits pourraient changer sans préavis. Brevets américains et étrangers en instance.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Chapin 84000 Instrucciones de operación

Categoría
Esparcidores manuales al voleo
Tipo
Instrucciones de operación

El Chapin 84000 es una sembradora de jardín versátil y fácil de usar que te permite plantar semillas de manera precisa y eficiente. Con sus seis placas de semillas intercambiables, puedes plantar una amplia variedad de semillas, desde pequeñas semillas de zanahoria hasta maíz más grande. La sembradora también cuenta con un marcador de filas ajustable para ayudarte a crear filas uniformes y espaciadas adecuadamente. Con su diseño duradero y su construcción resistente, el Chapin 84000 es una herramienta esencial para cualquier jardinero que busque mejorar la eficiencia y precisión de su siembra.