Chapin 8620B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Chapin 8620B es un esparcidor manual que te ayuda a distribuir de manera uniforme semillas, fertilizantes y otras sustancias para el cuidado del césped y el jardín con un patrón de extensión uniforme. Está equipado con un sistema de ajuste de velocidad que permite controlar la cantidad de producto que se distribuye para diferentes aplicaciones. También cuenta con un diseño resistente y duradero hecho de materiales de alta calidad para soportar el uso frecuente y las condiciones climáticas adversas.

El Chapin 8620B es un esparcidor manual que te ayuda a distribuir de manera uniforme semillas, fertilizantes y otras sustancias para el cuidado del césped y el jardín con un patrón de extensión uniforme. Está equipado con un sistema de ajuste de velocidad que permite controlar la cantidad de producto que se distribuye para diferentes aplicaciones. También cuenta con un diseño resistente y duradero hecho de materiales de alta calidad para soportar el uso frecuente y las condiciones climáticas adversas.

Carefully Read These Instructions Before Use
IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES.
FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
- Do not allow anyone to operate the tow behind spreader without proper instructions
- Do not permit children to operate the tow behind spreader
- Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals
- Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to
spread – application settings provided are only a guideline
WARNING
Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo
EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES. PARA USAR
ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
- No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas
- No permita que niños operen el esparcidor a voleo
- Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines
- Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que
planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía
ADVERTENCIA
Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation
UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU
À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT L’UTILISATION.
- Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées.
- Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge.
- Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour
le gazon et le jardin
- Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les
produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide
AVERTISSEMENT
1
Spreader Hardware (Actual size)
Accesorios para esparcidor (tamaño real)
Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle)
Contents:
Contenido:
Contenu:
Note: Not all components shown may be needed on your model
Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo.
Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle.
H-8
Hitch Pin
Pin de enganche
Goupille d’attelage
H-3
Cotter Pin
Chaveta
Goupille fendue
H-6
Hairpin Cotter Pin
Chaveta R
Goupille fendue en épingle
H-2
Washer
Arandela
Rondelle
H-1
M6 x 40mm Hex Bolts and M6 Nylon Locknuts
Pernos hexagonales M6 x 40mm y contratuercas M6 de nylon
Boulons hexagonaux M6 x 40 mm et écrous auto-bloquants en nylon M6
H-4
M6 X 45mm Hex Bolt
Perno hexagonal M6 x 45mm
Boulon hexagonal M6 x 45 mm
H-5
Auger Nut
Tuerca de barreno
Écrou de vis sans n
H-7
Auger
Barreno
Vis sans n
2
TOOLS NEEDED:
HERRAMIENTAS REQUERIDAS:
OUTILS REQUIS:
8 mm 10 mm
8 mm 10 mm
Spreader Components (Not Actual size)
Componentes de la esparcidor (no en tamaño real)
Composants de l’épandeur (taille non réelle)
C-1
C-3
C-5
3
C-2
Trailer Frame
Chasis de remolque
Cadre de la remorque
C-6
Rear Bafe
Bae posterior
Cloison arrière
C-4
Wheels
Ruedas
Roues
Hitch Brackets
Soporte de Gancho
Support D’attelage
TRAILER FRAME TO HITCH BRACKET
Chasis de remolque a soporte de gancho / Cadre de la remorque au support d’attelage
11
Fasten together the trailer frames (C-1,and
C-2) to the hitch brackets (C-5) using 4 M6
x 40 bolts (H-1). Drop the hitch pin (H-8)
through brackets (C-5) and lock in with
hairpin cotter (H-6).
Una los marcos del remolque (C-1 y C-2) a los
soportes del gancho (C-5) usando 4 pernos M6
x 40 (H-1).Inserte la clavija del gancho (H-8) en
los soportes (C-5) y fíjela con la chaveta (H-6).
Fixer les cadres de la remorque (C-1 et C-2) aux
supports d’attelage (C-5) à l’aide de 4 boulons
M6 x 40 mm (H-1). Faire passer la cheville (H-8)
dans les supports (C-5) et verrouiller avec la
goupille bêta (H-6).
4
FRAME AND HITCH BRACKET COMMPONENTS
Componentes de Soporte de Chasis y Gancho / Cadre et Composantes du Support D’attelage
2
REMOVE BOLT
QUITAR PERNO
RETIREZ LE BOULON
LOOSEN BOLT
AFLOJAR PERNO
DESSERREZ LE BOULON
H-1
Assembled
Ensamblado
Assemblée
H-8
H-1
H-1
H-1
H-1
H-1
H-1
H-1
C-5
C-5
H-6
C-1
C-2
H-6
H-8
HITCH BRACKET
SOPORTE DE GANCHO
SUPPORT D’ATTELAGE
FRAME BRACKET
SOPORTE DE MARCO
SUPPORT DU CADRE
REMOVE BOLT
QUITAR PERNO
RETIREZ LE BOULON
LOOSEN BOLT
AFLOJAR PERNO
DESSERREZ LE BOULON
HITCH BRACKET
SOPORTE DE GANCHO
SUPPORT D’ATTELAGE
FRAME BRACKET
SOPORTE DE MARCO
SUPPORT DU CADRE
STORAGE AND MAINTENANCE
Use garden hose to wash down the spreader after each use.
Be careful not to direct the spray directly onto the gear box
It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader.
On models with a grease tting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at
least once a month.
ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO
Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso.
Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades
Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora.
En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al
menos una vez al mes.
ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN
Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation.
Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage
Il est recommandé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.
Sur les modèles avec un bouchon graisseur, il est recommandé d’appliquer une graisse à usage
général au moins une fois par mois.
9
CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549
CHAPIN CUSTOMER SERVICE: 800-950-4458
Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
1
2
3
REPLACEMENT PARTS / PARTES DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE
Ref.# Qty Part No. Description / Descripción / Description
1 1 6-4661 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages
2 1 6-4662 Impeller / impulsor / Roue à ailettes
3 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel (14” / 35.5cm)
4 1 6-9096 Auger / Taladro / Foreuse
5 1 6-9000 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie
6 1 6-9095 Hardware Blister / Bolsa de herrajes / Sac de matériel
7 1 6-9152 Rear Bafe / Bae posterior / Cloison arrière
Ref.#
Qty Part No. Description / Descripción / Description
5
6
4
7

Transcripción de documentos

WARNING Carefully Read These Instructions Before Use IMPROPER USE OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS CAN RESULT IN PRODUCT FAILURE OR INJURIES. FOR SAFE USE OF THIS PRODUCT YOU MUST READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. - Do not allow anyone to operate the tow behind spreader without proper instructions Do not permit children to operate the tow behind spreader Wear protective eyewear and gloves when handling and applying lawn and garden chemicals Read the chemical label instructions and warnings for handling and applying the chemicals you plan to spread – application settings provided are only a guideline ADVERTENCIA Lea estas instrucciones atentamente antes de utilizarlo EL USO INAPROPIADO O NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PUEDE RESULTAR EN FALLAS DEL PRODUCTO O LESIONES. PARA USAR ESTE PRODUCTO DE MANERA SEGURA DEBE LEER Y SEGUIR TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO. - No permita que nadie opere el esparcidor a voleo sin las instrucciones apropiadas - No permita que niños operen el esparcidor a voleo - Use gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias químicas a patios y jardines - Lea las instrucciones y advertencias químicas en la etiqueta respecto al manejo y aplicación de las sustancias que planea esparcir – las configuraciones de aplicación proporcionadas son sólo una guía AVERTISSEMENT Lisez attentivement ces instructions avant l’utilisation UNE MAUVAISE UTILISATION, OU DE NE PAS SUIVRE LES INSTRUCTIONS PEUT, MENER À UNE DÉFAILLANCE DU PRODUIT OU À DES BLESSURES. POUR UTILISER CE PRODUIT SANS DANGER, VOUS DEVEZ LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION. - Ne laissez personne utiliser l’épandeur centrifuge sans les instructions appropriées. - Ne laissez aucun enfant utiliser l’épandeur centrifuge. - Portez des lunettes de protection et des gants lors de la manipulation et l’application de produits chimiques pour le gazon et le jardin - Lisez les étiquettes d’instructions et d’avertissement des produits chimiques pour manipuler et appliquer les produits chimiques que vous planifiez épandre – les paramètres d’applications fournis le sont à titre guide 1 Contents: Contenido: Contenu: Spreader Hardware (Actual size) Accesorios para esparcidor (tamaño real) Quincaillerie de l’épandeur (taille réelle) H-2 Washer Arandela Rondelle H-1 M6 x 40mm Hex Bolts and M6 Nylon Locknuts Pernos hexagonales M6 x 40mm y contratuercas M6 de nylon Boulons hexagonaux M6 x 40 mm et écrous auto-bloquants en nylon M6 H-5 Auger Nut Tuerca de barreno Écrou de vis sans fin H-3 Cotter Pin Chaveta Goupille fendue H-4 M6 X 45mm Hex Bolt Perno hexagonal M6 x 45mm Boulon hexagonal M6 x 45 mm H-7 H-6 Auger Barreno Vis sans fin Hairpin Cotter Pin Chaveta R Goupille fendue en épingle Note: Not all components shown may be needed on your model Nota: Puede que no todos los componentes mostrados sean necesarios en su modelo. Remarque : Il se peut que certains des composants montrés ne soient pas requis pour l’assemblage de votre modèle. 2 H-8 Hitch Pin Pin de enganche Goupille d’attelage TOOLS NEEDED: HERRAMIENTAS REQUERIDAS: OUTILS REQUIS: 8 mm 10 mm 8 mm 10 mm Spreader Components (Not Actual size) Componentes de la esparcidor (no en tamaño real) Composants de l’épandeur (taille non réelle) C-1 C-2 Trailer Frame Chasis de remolque Cadre de la remorque C-3 C-4 Wheels Ruedas Roues C-5 Hitch Brackets Soporte de Gancho Support D’attelage C-6 Rear Baffle Bafle posterior Cloison arrière 3 1 TRAILER FRAME TO HITCH BRACKET Chasis de remolque a soporte de gancho / Cadre de la remorque au support d’attelage H-8 Fasten together the trailer frames (C-1,and C-2) to the hitch brackets (C-5) using 4 M6 x 40 bolts (H-1). Drop the hitch pin (H-8) through brackets (C-5) and lock in with hairpin cotter (H-6). H-1 H-1 H-1 H-1 C-1 C-5 Una los marcos del remolque (C-1 y C-2) a los soportes del gancho (C-5) usando 4 pernos M6 x 40 (H-1).Inserte la clavija del gancho (H-8) en los soportes (C-5) y fíjela con la chaveta (H-6). C-2 Fixer les cadres de la remorque (C-1 et C-2) aux supports d’attelage (C-5) à l’aide de 4 boulons M6 x 40 mm (H-1). Faire passer la cheville (H-8) dans les supports (C-5) et verrouiller avec la goupille bêta (H-6). C-5 H-6 H-1 H-1 H-1 H-1 H-6 Assembled Ensamblado Assemblée H-8 2 FRAME AND HITCH BRACKET COMMPONENTS Componentes de Soporte de Chasis y Gancho / Cadre et Composantes du Support D’attelage FRAME BRACKET SOPORTE DE MARCO SUPPORT DU CADRE FRAME BRACKET SOPORTE DE MARCO SUPPORT DU CADRE HITCH BRACKET SOPORTE DE GANCHO SUPPORT D’ATTELAGE HITCH BRACKET SOPORTE DE GANCHO SUPPORT D’ATTELAGE REMOVE BOLT QUITAR PERNO RETIREZ LE BOULON REMOVE BOLT QUITAR PERNO RETIREZ LE BOULON LOOSEN BOLT AFLOJAR PERNO DESSERREZ LE BOULON LOOSEN BOLT AFLOJAR PERNO DESSERREZ LE BOULON 4 STORAGE AND MAINTENANCE • • • • Use garden hose to wash down the spreader after each use. Be careful not to direct the spray directly onto the gear box It is recommended that you DO NOT use a power washer on your spreader. On models with a grease fitting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at least once a month. ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO • • • • Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso. Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades Se recomienda que NO utilice una lavadora a presión en su esparcidora. En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al menos una vez al mes. ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN • • • • Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation. Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage Il est recommandé de NE PAS utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur. Sur les modèles avec un bouchon graisseur, il est recommandé d’appliquer une graisse à usage général au moins une fois par mois. 9 REPLACEMENT PARTS / PARTES DE REPUESTO / PIÈCES DE RECHANGE 1 3 2 4 5 7 6 Ref.# Qty Qty Part PartNo. No. Ref.# Description Description//Descripción Descripción//Description Description 1 1 6-4661 Gear Box Assembly / Conjunto de la caja de engranes / Ensamble de la boîte de’engrenages 2 1 6-4662 Impeller / impulsor / Roue à ailettes 3 1 6-9015 Wheels w/hardware / Ruedas C/herrajes / Roues avec matériel (14” / 35.5cm) 4 1 6-9096 Auger / Taladro / Foreuse 5 1 6-9000 Rain Cover / Cubierta para lluvia / Couverture protectrice contre la pluie 6 1 6-9095 Hardware Blister / Bolsa de herrajes / Sac de matériel 7 1 6-9152 Rear Baffle / Bafle posterior / Cloison arrière CHAPIN CUSTOMER SERVICE: 800-950-4458 CHAPIN INTERNATIONAL, INC. P.O. BOX 549 700 ELLICOTT ST. BATAVIA, NY 14021-0549 Due to our ongoing product improvement process, product specifications may change without notice. U.S. and foreign patents pending.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Chapin 8620B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El Chapin 8620B es un esparcidor manual que te ayuda a distribuir de manera uniforme semillas, fertilizantes y otras sustancias para el cuidado del césped y el jardín con un patrón de extensión uniforme. Está equipado con un sistema de ajuste de velocidad que permite controlar la cantidad de producto que se distribuye para diferentes aplicaciones. También cuenta con un diseño resistente y duradero hecho de materiales de alta calidad para soportar el uso frecuente y las condiciones climáticas adversas.

En otros idiomas