Maytag HAVBB-1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

HAVBB-1
Instrucciones importantes
de seguridad ....... 33-34
Sugerencias para
la operaci6n ........ 35-36
Detergente
Colocaci6n de la carga de ropa
Sugerencias adicionales
Usar los controles
(Modelos con dos velocidades) .. 37-38
Selecci6n el nivel del agua
Selecci6n las temperatura de
lavado y enjuague
Selecci6n el ciclo
Jale el disco de control para comenzar
(Modelos con Ires velocidades) . . 39-40
Selecci6n el nivel del agua
Selecci6n enjuague adicional
Selecci6n las temperatura de
lavado y enjuague
Selecci6n el ciclo
Jale el disco de control para comenzar
(Modelos con cuatro velocidades) 41-42
Selecci6n el nivel del agua
Selecci6n las temperatura de
lavado y enjuague
_e ece!6B el tipo de lavado y la
velocidad de centrifugado
Selecci6n el ciclo
Selecci6n las opciones
Jale el disco de control para comenzar
Caractedsticas especiales.. 43-44
Surtidor de blanqueador liquido
Surtidor de liquidos
Sistema autom_tico de filtrado de pelusa
Centrifugado de seguridad
Compensador de carga en caso de
centrifugado no balanceado
Protector de carge excesiva
Cuidado y limpieza ........ 44
Localizaci6n y soluci6n
de averias .......... 45-46
Garantia y servicio ........ 47
Instruccionesimportuntesdeseguridud
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Lasadvertencias y las instrucciones importantes de
seguridad que aparecen en este manual no tienen el
prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que
podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comt_n, precauci6n y
cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se
opere el electrodom6stico.
Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario,
agente de servicio o fabricante para los asuntos
relacionados con problemas o condiciones que no entienda.
Reconozca los simbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
33
Instruccionesimportuntesdeseguridud
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
electrodomOstico.
2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza
electricidad y que tiene piezas mOviles,existen ciertos
riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con
seguridad, el usuario debe familiarizarse con las
instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y
ejercer siempre cuidado cuando Io usa.
3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde
estar4 expuesto alas inclemencias del tiempo.
4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que
pueda soportar el peso.
5. Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de
manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del
electrodomOstico en un tomacorriente que no est6
debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cOdigo
nacional y local. Vea las instrucciones de instalaciOn
para la puesta a tierra de este electrodomOstico.
6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion:
a. No lave art[culos que han sido previamente limpiados,
lavados, sumergidos o manchados con gasolina,
solventes de limpiar en seco u otras sustancias
inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores
inflamables o producir una explosion. Lave a mano y
cuelgue en una cuerda de secar cualquier artfculo
que contenga estas sustancias.
Cualquier material en el cual se haya usado un
agente de limpieza o que est6 saturado con I[quidos
o sOlidos inflamables, no debe ser colocado en la
lavadora hasta que todos los restos de estos I[quidos
o sOlidos y sus vapores hayan sido eliminados.
Estos art[culos incluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, kerosSn, algunos I[quidos
de limpieza domOsticos, algunos quitamanchas, agua
ras, ceras y quitaceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni
otras sustancias inflamables o explosivas al agua del
lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o m4s. EL GAS
HIDROGENO ES EXPLOSIVO.Si el sistema del agua
caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes
de usar una lavadora o una combinaciOn de lavadora
y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y
deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto
eliminar4 cualquier gas hidrOgeno acumulado. Debido
a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama
abierta durante este perfodo.
d. No lave ni seque artfculos que estOnsucios con
aceite vegetal o de cocinar. Estosart[culos pueden
contener algo de aceite despuOs de set lavados.
Debido al aceite remanente, la tela puede echar
humo o prenderse fuego por si sola.
7 No coloque la mano dentro del electrodomOstico
cuando la tina o el agitador estOn en movimiento.
8. No permita que los ni_os o animales domOsticos
jueguen dentro, delante o en el electrodomOstico. Es
necesaria una supervision estricta cuando el
electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o
animales domOsticos.
9. No altere los controles.
10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni
intente efectuar ningun servicio a menos haya sido
recomendado espec[ficamente en las instrucciones de
reparaciOn por el usuario y que usted las comprenda y
tenga habilidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon elOctrico antes de intentar reparar
su lavadora. La reparaciOn debe ser efectuada
solamente pot personal de servicio calificado.
12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira,
debe set colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo
completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada.
13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tal como
detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los
nifios, preferiblemente en un armario con Ilave. Use los
aditivos del lavado solamente de acuerdo con las
instrucciones del fabricante. Observe todas las
advertencias en las etiquetas de los envases.
14. Mantenga el 4rea alrededor y debajo de la lavadora sin
que haya acumulaciOn de materiales combustibles, tal
como pelusas, papel, trapos, gasolina y todos los otros
vapores y Hquidos inflamables.
15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 4cidos
(tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado.
Se pueden formar vapores peligrosos.
16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se
pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a
lavar a continuaciOn y causar irritaciOn a la piel.
17 Para acabados de telas resistentes alas llamas - siga
cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la
prenda. El lavado inapropiado puede extraer el acabado.
18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o
descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado.
19. Las mangueras de admisiOn del agua est4n sujetas a
da_o y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique
periOdicamente las mangueras para comprobar que no
tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reempl4celas cada cinco a_os.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
34
Sugerenciasparulaoperucion
Detergente
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir
el detergente a la lavadora ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una
temperatura mayor que 18.3° C (65 ° F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias.
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.)
Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la
lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas.
Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la
mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artfculos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM
(MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el
encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras.
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de a_adir la carga.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
35
Sugerenciasparulaoperucion
Sugerencias adicionales
Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente
distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima
la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la
ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control.
El centrifugado continuar_ desde el punto en que rue
interrumpido.
La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin
embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada
para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento
de manchas o para diluir el suavizante de ropa.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control
est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en que fue interrumpido.
36
Usarloscontroles-
modeloscondosvelocidades
h/Rin_ [em p
37
SelecciSn el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustaO y luego vu_lvalo a
colocar en el ajuste deseado.
Small (pequeNo) 1/4 de la capacidad
Medium (rnediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad
Large (grand) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Oversize (extragrande) 3/4 de la capacidad - Ilena
Nota
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
SelecciSn las temperaturas de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como guia.
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fffa) sOlidos muy sueia
Warm/Warm Ropa delicada
(tibia/tibia)
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold sucia; la mayor[a de la ropa
(tibia/fffa) inarrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(frfa/fffa) ligeramente sucia; lanas lavables
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura menor que 18.3° C (:65° FJ,y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Lasetiquetas
de cuidado de la ropa definen agua fria aquella con
una temperatura de hasta 29.4° C (:85° FJ.
Las caracteristicas de control y los estilos varfansegE_nel modelo.
_|
+
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el nivel del suelo necesit0 que desea en los ciclos regular,
de prendas inarrugables o delicado.
Regular Fabrics (ciclo regular)
Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado
para lavar ropa de algodOn y ropa muy sucia. Para obtener la
m_xima limpieza ajuste el disco en el nimero Ex. Heavy.
Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour tissus
pli permanent)
Permite una velocidad de agitaciOn suave et de centrifugado
r_pida para proteger las telas inarrugables.
Delicates (ciclo delicado)
Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado
ser_ lento para la ropa delicada y tejida.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Pot Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado} cuando
cambie el ajuste.
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario daiar_ el temporizador.
38
Usarloscontroles-
modeloscontresvelocidades
Selecci6n el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar] y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
Small (pequeho) ]/4 de la capacidad
Medium (rnediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad
Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Oversize (extragrande) 3/4 de la capacidad - Ilena
Nota
Los arUculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Selecci6n de las temperaturas
de lavado y enjuague
Para el lavado usted puede seleccionar agua caliente, agua
tibia o agua frfa y para el enjuague puede seleccionar agua
frfa o agua tibia.
Selecci6n Extra Rinse
{enjuague adicional}
Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" (Encendido),
se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo regular,
tissus £_pli permanent, o delicado con el objeto de una
remoci6n m_s completa de aditivos de lavanderfa, espuma de
jab6n, perfumes, etc.
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fffa) s61idosmuy sucia
Warm/Warm Ropa delicada
(tibia/tibia)
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold sucia; la mayorfa de la ropa
(tibia/fffa) inarrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(frfa/fffa) ligeramente sucia; lanas lavables
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura menor que 18.3° C (65° IL-),y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Lasetiquetas
de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con
una temperatura de hasta 29.4° C (85° FJ.
39
Las caracteristicas de control y los estilos varfanseg#n el modelo.
Selecci6n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el nivel del suelo necesit6 que desea en los ciclos regular,
de prendas inarrugables o delicado.
Regular Fabrics (ciclo regular)
Permite velocidades normales de agitaci0n y de centrifugado
para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la
m_xima limpieza ajuste el disco en el nt_mero Ex. Heavy.
Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour tissus
pli permanent)
Permite una velocidad de agitaci6n normal et de
centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables.
Delicates (ciclo delicado)
Permite velocidades lentas de agitaciOn y de centrifugado
ser_ lento para la ropa delicada y tejida.
Soak Only (remojo solamente)
sta opci6n ofrece 2 minutos de agitaci6n y luego remojo.
Evite el remojo prolongado - remoje durante 30
minutos o menos. La perilla de control debe ser avanzada
manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y
desaguar el agua.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquler
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESIONADO (on la posiciOn off, apagado] cuando
cambie el ajuste.
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario da_ar_ el temporizador.
40
Usarloscontroles-
modelosconcuau'ovelocidades
Selecci6n el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga
de ropa. Este control infinito (modelos selectos) le permite
seleccionar un ajuste especffico o cualquier punto intermedio.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustaO y luego vu61valoa
colocar en el ajuste deseado.
Small (pequefio) ]/4 de la capacidad
Medium (mediano) ]/4 - 1/2 de la capacidad
Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad
Oversize (extragrande) 3/4 de la capacidad - Ilena
Nota
Los artfculos deben moverse libremente para obtener
los mejores resultados.
Nota
El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado
con temperatura menor que 18.3° C (:65° El,y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Lasetiquetas
de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con
una temperatura de hasta 29.4° C (:85° FJ.
Selecci6n las temperatura de
lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como gufa.
Selecci6n el tipo de lavado y la
velocidad de centrifugado
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
41
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fria) sOlidos muy sucia
Warm/Warm Ropa delicada
(tibia/tibia)
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold sucia; la mayorfa de la ropa
Oibia/frfa) inarrugable
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(frfa/fria) ligeramente sucia; lanas lavables
Regular
Normal/Fast
regular
normal/rdpido
Wrinkle Free
Normal/Slow
tissus a pli permanent
normal/lento
Delicate
Gentle/Slow
ropa delicada
suave/lento
Handwash
Ex.Gentle/Slow
lavado a mano
muy suave/lento
Telas resistentes que necesitan la
m_xima extracciOn de agua como
vaqueros, toallas, ropa de cama
Telas resistentes que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a que se arrugan tales como
camisas de vestir, pantalones de vestir
Telas delicadas que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a la construcciOn de la ropa
AgitaciOn intermitente lenta y remojo
para lavar cuidadosamente los
artfculos m_s delicados
Las caracteristicas de control y los estilos varfanseg#n el modelo.
W_inkie _Fme
Selecci( n el ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte
el nivel del suelo necesit6 de lavado que desea.
Wrinkle Free Fabrics/Delicates (pour
tissus _ pli permanent/telas delicadas)
Los ciclos tissus _ pli permanent y telas delicadas
comparten la misma porci6n de la perilla de control. Para
telas con tissus _ pli permanent, seleccione el ciclo y gire la
perilla de selecci6n de telas a 'Wrinkle Free'.Para lavar ropa
delicada seleccione 'Delicate'.
Regular (ciclo regular)
Este ciclo proporciona 16 minutos de agitaci6n. Seleccione
el ciclo y gire la perilla de selecciOn de telas a 'Regular'.
Soak Only (remojo solamente)
(modelos selectos)
Este ciclo permite hasta 4 minutos de agitaciOn. [rite el
remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o
menos. La perilla de control debe ser avanzada
manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y
desaguar el agua.
Nota
No intente girar el disco de control hacia la izquierda,
de Io contrario da_ar_ el temporizador.
(opcional)
Selecci( n las opciones
Extra Rinse (enjuague adicional)
Cuando la perilla est_ en la posici6n 'Extra Rinse', se agrega
un enjuague adicional al final del ciclo 'Regular' y del ciclo
'Wrinkle Free Fabrics/Delicates' (telas
inarrugables/delicadas) a fin de quitar completamente los
aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc.
Signal (avisador)
El avisador de fin de ciclo emitir_ una sepal sonora cuando
se haya completado el ciclo. El avisador de fin de ciclo
puede ser cancelado colocando el interruptor en la posiciOn
'Off' (apagado).
Si se desea la opciOn 'Extra Rinse' (enjuague adicional) y un
avisador de fin de ciclo, gire la perilla 'Options' (opciones) a
la posiciOn 'Extra Rinse/Signal'.
Jale el disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o
repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe
estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado) cuando
cambie el ajuste.
42
Caracteristicasespeciales
Surtidor de blanqueador Iiquido
El surtidor diluye autom4ticamente el blanqueador de cloro
Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la
carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el
surtidor.
Nota
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Esuna sustancia qufmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
Surtidor de liquidos
Este surtidor autom4ticamente descarga el suavizante
Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo.
Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la
parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de
Ilenado.
2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea,a_ada agua tibia.
Si es necesario limpiar el surtidor:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del
dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los
lados del dispensador.
4. Enjuague con agua caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
platos dentro de la lavadora pues se
puede formar mucha espuma.
'_';x
Vierta el blanqueador de cloro Ifquido
en el surtidor de blanqueador.
Sistema autom&tico de
filtrado de pelusa
E1sistema de filtrado de pelusa no requiere
Iimpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar la pelusa que desprende la
mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de
que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta
de lavado y el flujo de agua que produce el agitador,
separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de
lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de
centrifugado, la pelusa sale autom4ticamente de la lavadora.
Centrifugdo de seguridad
Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el
perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar4
de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad
personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame
inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la
tapa la lavadora autom4ticamente comenzar4 a funcionar
otra vez.
43
Caracteristicasespeciales
Compensador de carga en
caso de centrifugado no
balanceado
Su nueva lavadora est4 disefiada para corregir cargas no
balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo
de lavado.
Por esta raz6n siempre se completar4 el ciclo. Si en alguna
ocasi6n las telas pesadas de una carga no balanceada
contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la
ropa en la lavadora y reajuste el perfodo de centrifugado
final con el disco de control.
Protector de carga excesiva
Un protector integrado autom4ticamente apaga el motor de
la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede
ocurrir cuando:
La carga que se est4 lavando es muy pesada.
Demasiados electrodom6sticos est4n conectados en la
Ifnea de la cual se alimenta su lavadora.
Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica.
Se levanta y baja repetidamente la tap&
El protector de carga excesiva permite que la lavadora
reanude su funcionamiento cuando el motor se enfria hasta
alcanzar una temperatura de funcionamiento segura.
Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de
servicio.
CuidadoVlimpieza
1. Despu_s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior.
2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n
torcidas ni dobladas.
3. Cuando las temperaturas sean menores que el punto de
congelaci6n la lavadora no debe estar instalada ya que
se podrfa dahar.
4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con
una esponja o paho limpio y ht_medo.No use pulidor en
las piezas de pl4stico.
5. En la f4brica se [lace una lubricaci6n que dura toda la
vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca
necesitar4 aceitarla ni engrasarla.
6. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre
la lavadora.
Z Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para
quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para
quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para
manchas de 6xido, dahar4n el acabado.
8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes
agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas
de la lavadora.
9. No debe almacenar ropa en la lavadora.
10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se
derraman y permanecen en la superficie de la lavadora
dahar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el
material derramado con un paho suave y ht_medo.
11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un
t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el
cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las
mangueras de los grifos.
Limpieza del interior
El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o
el uso de agua frfa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro
en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tine de la
lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo
usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
44
Lalavadora no se llena
La mavadora no agita
La mavadora no
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene
Hay escape de agua
La lavadora tiene ruido
, Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.
° Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
° Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en
marcha la lavadora.
° Abra ambas llaves completamente.
° Enderece las mangueras de admisiOn.
° Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera
pueden estar obstruidos.
o Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
o Aseg_rese de que la tapa est6 bien cerrada.
° Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para porter en
marcha la lavadora.
° Las pausas son normales. Esperey vea si la lavadora vuelve a arrancar.
, Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
, Enderece las mangueras de desagQe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn
del desag{_e, llame a reparaciones.
° Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para porter en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora ni centrifugar_i a menos que la tapa est6 cerrada.
° BIoqueo par espuma - causado per exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
, La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vueiva a distribuir [a ropa, cbrre [a tapa y tire de
Haperiiia hada afuera. Verifique si Ha[avadora est_ niveiada. Aseg[_rese de que e[ nive[ de[
agua sea aceptabie para e[ tamaSo de Hacarga de ropa.
, Para Hascargas pesadas, tabs coma vaqueros o toaiias, se recombnda HaveHoddad de
centrifugado normal
, Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente.
° Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
, Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. Para su
seguridad, la lavadora ni centrifugar_ a menos que la tapa est6 cerrada.
, Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente y puede que continqe funcionando.
, Aseg/_rese de que las conexiones de la manguera estOn hermOticas.
, Asegqrese de que el extremo de la manguera de desagSe est6 correctamente insertado y
asegurado en el recept_culo de desagSe.
, Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
, Evite cargar demasiado la lavadora.
. Aseg8rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaciOn.
° Los pisos dObiles pueden causar vibraciOn y movimiento.
° Lossonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado.
45
|o©aliza©ionVsolu©iondeaverias
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
La perilla de control de .
ciclo avanza hasta
"OFF" (apagado)
Abra ambas Ilaves completamente.
Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegurese de que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
Asegurese de que la selecciOn de temperatura sea correcta.
Asegurese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves correctas y las conexiones
de admisiOn. Asegurese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie
la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del
agua antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua
caliente a 120° F (:49° C_)en la Ilave. Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y
la velocidad de recuperaci0n.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las
mangueras pueden estar obstruidos.
LaopciOn Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada.
46
Gorontioyservicio
Estas garantias no cubren
Io siguiente:
1. Condiciones y da_os resultantes de cualquiera de las
siguientes condiciones:
a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento inadecuados.
b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, alteraci6n o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un t6cnico de servicio
autorizado.
c. Uso inadecuado, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente, voltaje o suministro el6ctrico incorrecto.
e. Ajuste incorrecto de uno de los controles.
2. Las garantias se anular_n si los nt]meros de serie originales se
quitan, alteran o no se pueden determinar f_cilmente.
3. Productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o de las Ilamadas de servicio para:
a. Corregir errores de instalaci6n.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto.
c. Transportar el electrodom6stico al centro de servicio.
5. Daffos resultantes o incidentales sufridos por una persona
como resultado de la violaci6n de alguna de estas garantias.
Algunos estados no permiten la exclusi6n ni la limitaci6n de
daffos resultantes ni incidentales, de manera que es posible
que no aplique la exclusi6n anterior.
Para obtener el servicio
de garantia
Para ubicar un centro de servicio autorizado en su area,
comuniquese con el distribuidor con el cual compr6 el
electrodom6stico; o Ilame al Departamento de Asistencia al Cliente
de Maytag Services sM.Si no recibe un servicio de garantia
satisfactorio, por favor Ilame o escriba a:
Maytag ServicessM
Attn: CAIR:":Center
RQ. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 CANADA
Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los
catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento
de Asistencia al Cliente de Maytag Services sM.
Nota
Cuando se corrlunique con el Departamento de Asistencia al
Cliente de Maytag Services sMcon relaci6n a un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, domicilio y ntJmero de tel6fono;
b. El nQmero de modelo y el n0mero de serie (se
encuentran en la parte posterior central del panel de
control) de su electrodomestico;
c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de
compra del electrodom6stico;
d. Una descripci6n clara del problema que experimenta;
e. Un comprobante de compra.
Form No. A/O7/O3 Part No. 35-6811 www.maytag.com Litho U.S.A. _2003 Maytag Appliances Sales Co.

Transcripción de documentos

HAVBB-1 _e Instrucciones importantes de seguridad ....... 33-34 ece!6B el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado Selecci6n el ciclo Selecci6n las opciones Jale el disco de control para comenzar Sugerencias para la operaci6n ........ 35-36 Detergente Caractedsticas Colocaci6n de la carga de ropa Sugerencias adicionales Selecci6n el nivel del agua Selecci6n las temperatura de Surtidor de blanqueador liquido Surtidor de liquidos Sistema autom_tico de filtrado de pelusa Centrifugado de seguridad Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Protector de carge excesiva lavado y enjuague Selecci6n el ciclo Cuidado Usar los controles (Modelos con dos velocidades) .. 37-38 especiales.. y limpieza ........ 43-44 44 Jale el disco de control para comenzar (Modelos con Ires velocidades) . . 39-40 Selecci6n el nivel del agua Selecci6n enjuague adicional Selecci6n las temperatura de Localizaci6n y soluci6n de averias .......... 45-46 lavado y enjuague Selecci6n el ciclo Jale el disco de control para comenzar (Modelos con cuatro velocidades) Selecci6n el nivel del agua Selecci6n las temperatura lavado y enjuague de 41-42 Garantia y servicio ........ 47 Instrucciones importuntes deseguridud Ahora debe conocer las instrucciones de seguridad Las advertencias y las instrucciones importantes de seguridad que aparecen en este manual no tienen el prop6sito de cubrir todas las condiciones posibles que podrfan ocurrir. Debe usars6 sentido comt_n, precauci6n y cuidado cuando se instale, se presente maintenimiemto o se opere el electrodom6stico. Siempre comunfquese con el distribuidor, concesionario, agente de servicio o fabricante para los asuntos relacionados con problemas o condiciones que no entienda. Reconozca los simbolos de seguridad, advertencias, etiquetas 33 Instrucciones importuntes deseguridud a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama abierta durante este perfodo. d. No lave ni seque artfculos que estOn sucios con aceite vegetal o de cocinar. Estos art[culos pueden contener algo de aceite despuOs de set lavados. Debido al aceite remanente, la tela puede echar humo o prenderse fuego por si sola. 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el electrodomOstico. 2. AI igual que con cualquier equipo que utiliza electricidad y que tiene piezas mOviles, existen ciertos riesgos potenciales. Para usar este electrodomOstico con seguridad, el usuario debe familiarizarse con las instrucciones de funcionamiento del electrodomOstico y ejercer siempre cuidado cuando Io usa. 3. No instale ni almacene este electrodomOstico donde estar4 expuesto alas inclemencias del tiempo. 4. Instale y nivele la lavadora sobre un piso firme que pueda soportar el peso. 5. Este electrodomOstico debe ser puesto a tierra de manera apropiada. Nunca enchufe el cordon del electrodomOstico en un tomacorriente que no est6 debidamente puesto a tierra y de acuerdo con el cOdigo nacional y local. Vea las instrucciones de instalaciOn para la puesta a tierra de este electrodomOstico. 6. Para evitar la posibilidad de incendio o explosion: a. No lave art[culos que han sido previamente limpiados, lavados, sumergidos o manchados con gasolina, solventes de limpiar en seco u otras sustancias inflamables o explosivas pues pueden emitir vapores inflamables o producir una explosion. Lave a mano y cuelgue en una cuerda de secar cualquier artfculo que contenga estas sustancias. Cualquier material en el cual se haya usado un agente de limpieza o que est6 saturado con I[quidos o sOlidos inflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta que todos los restos de estos I[quidos o sOlidos y sus vapores hayan sido eliminados. Estos art[culos incluyen acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, kerosSn, algunos I[quidos de limpieza domOsticos, algunos quitamanchas, agua ras, ceras y quitaceras. b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco ni otras sustancias inflamables o explosivas al agua del lavado. Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. c. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no ha sido usado durante dos semanas o m4s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema del agua caliente no ha sido usado durante tal perfodo, antes de usar una lavadora o una combinaciOn de lavadora y secadora, abra todas las Ilaves del agua caliente y deje que el agua escurra durante varios minutos. Esto eliminar4 cualquier gas hidrOgeno acumulado. Debido CONSERVE 7 No coloque la mano dentro del electrodomOstico cuando la tina o el agitador estOn en movimiento. 8. No permita que los ni_os o animales domOsticos jueguen dentro, delante o en el electrodomOstico. Es necesaria una supervision estricta cuando el electrodomOstico es usado cerca de los ni_os o animales domOsticos. 9. No altere los controles. 10. No repare ni reemplace ninguna pieza de la lavadora ni intente efectuar ningun servicio a menos haya sido recomendado espec[ficamente en las instrucciones de reparaciOn por el usuario y que usted las comprenda y tenga habilidad para efectuarlas. 11. Desenchufe el cordon elOctrico antes de intentar reparar su lavadora. La reparaciOn debe ser efectuada solamente pot personal de servicio calificado. 12. El agitador no debe ser sacado. Si el agitador se retira, debe set colocado nuevamente oprimiOndolo hacia bajo completamente y apretando el tornillo de bloqueo antes de que la lavadora sea usada. 13. Mantenga todos los aditivos del lavado, tal como detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los nifios, preferiblemente en un armario con Ilave. Use los aditivos del lavado solamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Observe todas las advertencias en las etiquetas de los envases. 14. Mantenga el 4rea alrededor y debajo de la lavadora sin que haya acumulaciOn de materiales combustibles, tal como pelusas, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y Hquidos inflamables. 15. No use blanqueador de cloro ni amonfaco o 4cidos (tales como vinagre o desoxidantes) en el mismo lavado. Se pueden formar vapores peligrosos. 16. No lave en la lavadora materiales de fibra de vidrio. Se pueden pegar partfculas en las ropas que se vayan a lavar a continuaciOn y causar irritaciOn a la piel. 17 Para acabados de telas resistentes alas llamas - siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante de la prenda. El lavado inapropiado puede extraer el acabado. 18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de servicio o descartada, retire la puerta del compartimiento del lavado. 19. Las mangueras de admisiOn del agua est4n sujetas a da_o y deterioro con el pasar del tiempo. Verifique periOdicamente las mangueras para comprobar que no tengan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o escapes y reempl4celas cada cinco a_os. ESTAS INSTRUCCIONES 34 Sugerencias parulaoperucion Detergente • Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una temperatura mayor que 18.3 ° C (65 ° F). Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las cargas est_n muy sucias. Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia, utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del fabricante.) • Quite cualquier cantidad de detergente que caiga en la lavadora. Colocaci6n de la carga de ropa • Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en el caso de una carga completa. No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes, como por ejemplo las s_banas. • Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores. • Cuando lave artfculos de planchado permanente o de hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de punto, nunca use menos del ajuste de agua MEDIUM (MEDIANO). Esto reducir_ al m_ximo or minimizar_ el encogimiento, arrugado y los tirones de las costuras. Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en la tina de lavado antes de a_adir la carga. • Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla. 35 Sugerencias parulaoperucion Sugerencias adicionales Est_ posible por la rop_ Ilegar a ser uniformemente distribuida durante el centrifugado. Si esto sucede, oprima la perilla de control, abra la tap& vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y tire hacia afuera la perilla de control. El centrifugado continuar_ desde el punto en que rue interrumpido. • Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se detendr& Cuando se cierre la tapa y la perilla de control est_ hacia afuera, la lavadora continuar_ el ciclo en el punto en que fue interrumpido. La lavadora se detendr_ brevemente a trav6s de cada ciclo. Estas pausas son normales. La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin embargo, se puede Ilenar y agitar con la tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de ropa. 36 Usarloscontroles modelos condosvelocidades h/Rin_ SelecciSn el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustaO y luego vu_lvalo a colocar en el ajuste deseado. [em p SelecciSn las temperaturas de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guia. Hot/Cold (caliente/fffa) Warm/Warm Ropa blanca y ropa de colores sOlidos muy sueia Ropa delicada (tibia/tibia) Small (pequeNo) 1/4 de la capacidad Medium (rnediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad Large (grand) 1/2 - 3/4 de la capacidad Warm/Cold (tibia/fffa) Oversize (extragrande) Cold/Cold (frfa/fffa) Ropa de color moderadamente sucia; la mayor[a de la ropa inarrugable Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables 3/4 de la capacidad - Ilena Nota Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. 37 • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (:65° FJ,y por Io tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua fria aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (:85° FJ. Las caracteristicas de control y los estilos varfan segE_nel modelo. _| + Selecci6n el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del suelo necesit0 que desea en los ciclos regular, de prendas inarrugables o delicado. Regular Fabrics (ciclo regular) Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado para lavar ropa de algodOn y ropa muy sucia. Para obtener la m_xima limpieza ajuste el disco en el nimero Ex. Heavy. Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour Permite una velocidad de agitaciOn suave et de centrifugado r_pida para proteger las telas inarrugables. (ciclo Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Pot Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado} cuando cambie el ajuste. Nota tissus pli permanent) Delicates Jale el disco de control para comenzar • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario daiar_ el temporizador. delicado) Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado ser_ lento para la ropa delicada y tejida. 38 Usarloscontroles modelos contresvelocidades Selecci6n el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustar] y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. Small (pequeho) ]/4 de la capacidad Medium (rnediano) 1/4 - 1/2 de la capacidad Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad Oversize (extragrande) 3/4 de la capacidad - Ilena Nota • Los arUculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. Selecci6n Extra Rinse {enjuague adicional} Cuando el interruptor est_ en la posici6n "On" (Encendido), se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo regular, tissus £_pli permanent, o delicado con el objeto de una remoci6n m_s completa de aditivos de lavanderfa, espuma de jab6n, perfumes, etc. Selecci6n de las temperaturas de lavado y enjuague Para el lavado usted puede seleccionar agua caliente, agua tibia o agua frfa y para el enjuague puede seleccionar agua frfa o agua tibia. Hot/Cold (caliente/fffa) Warm/Warm Ropa blanca y ropa de colores s61idos muy sucia Ropa delicada (tibia/tibia) Warm/Cold (tibia/fffa) Cold/Cold (frfa/fffa) Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables Nota • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (65° IL-),y por Io tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (85° FJ. 39 Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. Selecci6n el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del suelo necesit6 que desea en los ciclos regular, de prendas inarrugables o delicado. Regular Fabrics (ciclo regular) Permite velocidades normales de agitaci0n y de centrifugado para lavar ropa de algod6n y ropa muy sucia. Para obtener la m_xima limpieza ajuste el disco en el nt_mero Ex. Heavy. Cycle Wrinkle Free Fabrics (pour Jale el disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquler momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESIONADO (on la posiciOn off, apagado] cuando cambie el ajuste. Nota tissus • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador. pli permanent) Permite una velocidad de agitaci6n normal et de centrifugado lenta para proteger las telas inarrugables. Delicates (ciclo delicado) Permite velocidades lentas de agitaciOn y de centrifugado ser_ lento para la ropa delicada y tejida. Soak Only (remojo solamente) sta opci6n ofrece 2 minutos de agitaci6n y luego remojo. Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. La perilla de control debe ser avanzada manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y desaguar el agua. 40 Usarloscontroles modelos concuau'o velocidade Selecci6n el nivel del agua Determine el ajuste de acuerdo con el tamafio de la carga de ropa. Este control infinito (modelos selectos) le permite seleccionar un ajuste especffico o cualquier punto intermedio. Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despu6s de que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua, gire el control hasta reset (reajustaO y luego vu61valo a colocar en el ajuste deseado. Small (pequefio) ]/4 de la capacidad Medium (mediano) ]/4 - 1/2 de la capacidad Large (grande) 1/2 - 3/4 de la capacidad Oversize (extragrande) 3/4 de la capacidad - Ilena Nota Nota • Los artfculos deben moverse libremente para obtener los mejores resultados. Selecci6n las temperatura de lavado y enjuague La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia o frfa para lavar, y agua frfa o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa. • El detergente no se disuelve bien en el agua de lavado con temperatura menor que 18.3° C (:65° El, y por Io tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Las etiquetas de cuidado de la ropa definen agua frfa aquella con una temperatura de hasta 29.4° C (:85° FJ. Selecci6n el tipo de lavado y la velocidad de centrifugado La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar. Regular Normal/Fast Hot/Cold (caliente/fria) Warm/Warm Ropa blanca y ropa de colores sOlidos muy sucia Ropa delicada (tibia/tibia) Warm/Cold Oibia/frfa) Cold/Cold (frfa/fria) Ropa de color moderadamente sucia; la mayorfa de la ropa inarrugable Ropa de colores brillantes, ligeramente sucia; lanas lavables regular Telas resistentes que necesitan la m_xima extracciOn de agua como vaqueros, toallas, ropa de cama normal/rdpido Wrinkle Free Normal/Slow tissus a pli permanent normal/lento Delicate Gentle/Slow ropa delicada Telas resistentes que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a que se arrugan tales como camisas de vestir, pantalones de vestir Telas delicadas que necesitan una menor velocidad de centrifugado debido a la construcciOn de la ropa suave/lento Handwash Ex. Gentle/Slow lavado 41 a mano muy suave/lento AgitaciOn intermitente lenta y remojo para lavar cuidadosamente los artfculos m_s delicados Las caracteristicas de control y los estilos varfan seg#n el modelo. W_inkie _Fme (opcional) Selecci( n el ciclo Selecci( n las opciones Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y h_galo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el nivel del suelo necesit6 de lavado que desea. Extra Rinse (enjuague Wrinkle Free Fabrics/Delicates (pour tissus _ pli permanent/telas delicadas) Los ciclos tissus _ pli permanent y telas delicadas comparten la misma porci6n de la perilla de control. Para telas con tissus _ pli permanent, seleccione el ciclo y gire la perilla de selecci6n de telas a 'Wrinkle Free'. Para lavar ropa delicada seleccione 'Delicate'. Regular (ciclo regular) Este ciclo proporciona 16 minutos de agitaci6n. Seleccione el ciclo y gire la perilla de selecciOn de telas a 'Regular'. Soak Only (modelos (remojo adicional) Cuando la perilla est_ en la posici6n 'Extra Rinse', se agrega un enjuague adicional al final del ciclo 'Regular' y del ciclo 'Wrinkle Free Fabrics/Delicates' (telas inarrugables/delicadas) a fin de quitar completamente los aditivos del lavado, espuma, perfumes, etc. Signal (avisador) El avisador de fin de ciclo emitir_ una sepal sonora cuando se haya completado el ciclo. El avisador de fin de ciclo puede ser cancelado colocando el interruptor en la posiciOn 'Off' (apagado). Si se desea la opciOn 'Extra Rinse' (enjuague adicional) y un avisador de fin de ciclo, gire la perilla 'Options' (opciones) a la posiciOn 'Extra Rinse/Signal'. solamente) selectos) Este ciclo permite hasta 4 minutos de agitaciOn. [rite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos. La perilla de control debe ser avanzada manualmente a un ajuste de centrifugado para centrifugar y desaguar el agua. Nota • No intente girar el disco de control hacia la izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador. Jale el disco de control para comenzar Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, evitar o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control debe estar PRESIONADO (en la posiciOn off, apagado) cuando cambie el ajuste. 42 Caracteristicas especiales Surtidor de blanqueador Iiquido Surtidor de liquidos El surtidor diluye autom4ticamente el blanqueador de cloro Ifquido antes de que 6ste entre en contacto con la carga de ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor: Este surtidor autom4ticamente descarga el suavizante Ifquido de telas en el momento propicio durante el ciclo. Siga estos pasos para usar el surtidor: 1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido, siguiendo las instrucciones del envase. 2. A_ada el blanqueador al surtidor antes de colocar la carga de ropa. Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor. 1. Vierta una cantidad medida del Ifquido deseado en la parte superior del surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado. 2. Si el Ifquido no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada agua tibia. Si es necesario limpiar el surtidor: Nota 1. Retire el dispensador del agitador. Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la lavadora. Es una sustancia qufmica muy fuerte y si no se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por ejemplo, puede romperlas o decolorarlas. Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no decolore, vi6rtalo en la tina de lavado junto con el detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el surtidor de blanqueador. 2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua caliente y detergente de lavar platos durante una hora. 3. Coloque las manos sobre la parte superior e inferior del dispensador y agitelo para sacar la suciedad de los lados del dispensador. 4. Enjuague con agua caliente. 5. Repita el proceso si es necessario. '_';x 6. Reinstale el dispensador en el agitador. No use detergente liquido de lavar platos dentro de la lavadora pues se puede formar mucha espuma. Sistema autom&tico de filtrado de pelusa E1 sistema de filtrado Iimpieza. Vierta el blanqueador de cloro Ifquido en el surtidor de blanqueador. de pelusa no requiere El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y continuamente para atrapar la pelusa que desprende la mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de que se vuelva a depositar en la ropa. El dise_o de la canasta de lavado y el flujo de agua que produce el agitador, separan la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la pelusa sale autom4ticamente de la lavadora. Centrifugdo de seguridad Si por alguna raz6n levanta la tapa de la lavadora durante el perfodo de centrifugado o de extracci6n, la lavadora dejar4 de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame inmediatamente a un t6cnico de servicio. Cuando baje la tapa la lavadora autom4ticamente comenzar4 a funcionar otra vez. 43 Caracteristicas especiales Compensador de carga en caso de centrifugado no balanceado Su nueva lavadora est4 disefiada para corregir cargas no balanceadas sin necesidad de apagar o interrumpir el ciclo de lavado. Por esta raz6n siempre se completar4 el ciclo. Si en alguna ocasi6n las telas pesadas de una carga no balanceada contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la ropa en la lavadora y reajuste el perfodo de centrifugado final con el disco de control. Protector de carga excesiva Un protector integrado autom4ticamente apaga el motor de la lavadora en caso de una carga excesiva. Esto puede ocurrir cuando: • La carga que se est4 lavando es muy pesada. • Demasiados electrodom6sticos est4n conectados en la Ifnea de la cual se alimenta su lavadora. • Hay bajo voltaje en la Ifnea el6ctrica. • Se levanta y baja repetidamente la tap& El protector de carga excesiva permite que la lavadora reanude su funcionamiento cuando el motor se enfria hasta alcanzar una temperatura de funcionamiento segura. Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su t6cnico de servicio. Cuidado Vlimpieza 1. Despu_s de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta que se seque el interior. 2. Revise las mangueras para asegurarse de que no est6n torcidas ni dobladas. 3. Cuando las temperaturas sean menores que el punto de congelaci6n la lavadora no debe estar instalada ya que se podrfa dahar. 4. Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con una esponja o paho limpio y ht_medo. No use pulidor en las piezas de pl4stico. 5. En la f4brica se [lace una lubricaci6n que dura toda la vida t_til de la lavadora, de manera que usted nunca necesitar4 aceitarla ni engrasarla. 6. No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre la lavadora. Z Nunca debe utilizar la superficie de la lavadora para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan para manchas de 6xido, dahar4n el acabado. Limpieza del interior El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de bacterias que puedan quedar en la lavadora despu6s que se lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la lavadora depende de tales factores como el uso, la cantidad de suciedad, tierra o bacterias que pasen por su lavadora, o el uso de agua frfa. Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora: 1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro en el distribuidor del blanqueador, siguiendo las instrucciones del envase. 2. Agregue 1/4 taza de detergente en la tine de la lavadora. 3. Haga funcionar la lavadora durante un ciclo completo usando agua caliente. Repita el proceso si es necesario. 4. 8. Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas de la lavadora. 9. No debe almacenar ropa en la lavadora. 10. Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se derraman y permanecen en la superficie de la lavadora dahar4n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el material derramado con un paho suave y ht_medo. 11. Si va a desocupar su casa durante el invierno, pida a un t6cnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el cable el6ctrico del tomacorriente y desconecte las mangueras de los grifos. 44 La lavadora no se llena , Enchufe el cordon en un tomacorriente elOctrico con corriente. ° Verifique el fusible o reponga el disyuntor. ° Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. ° Abra ambas llaves completamente. ° Enderece las mangueras de admisiOn. ° Desconecte las mangueras y lave las mallas de los filtros. Los filtros de malla de la manguera pueden estar obstruidos. La mavadora no agita o Verifique el fusible o reponga el disyuntor. o Aseg_rese de que la tapa est6 bien cerrada. ° Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para porter en marcha la lavadora. ° Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar. La mavadora no , Verifique el fusible o reponga el disyuntor. , Enderece las mangueras de desagQe. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricciOn del desag{_e, llame a reparaciones. ° Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para porter en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora ni centrifugar_i a menos que la tapa est6 cerrada. ° BIoqueo par espuma - causado per exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma. La ropa queda mojada , La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vueiva a distribuir [a ropa, cbrre [a tapa y tire de Haperiiia hada afuera. Verifique si Ha[avadora est_ niveiada. Aseg[_rese de que e[ nive[ de[ agua sea aceptabie para e[ tamaSo de Hacarga de ropa. , Para Hascargas pesadas, tabs coma vaqueros o toaiias, se recombnda HaveHoddad de centrifugado normal La lavadora , Enchufe el cordon en un tomacorriente se detiene ° Verifique el fusible o reponga elOctrico con corriente. el disyuntor. , Cierre la tapa y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora. seguridad, la lavadora ni centrifugar_ , Puede que sea una pausa del ciclo. Espere brevemente Hay escape de agua , Aseg/_rese de que las conexiones , Asegqrese asegurado , Evite cargar La lavadora tiene ruido de la manguera de que el extremo de la manguera en el recept_culo de desagSe. , Evite el remojo prolongado demasiado Para su a menos que la tapa est6 cerrada. y puede que continqe funcionando. estOn hermOticas. de desagSe est6 correctamente insertado - remoje durante 30 minutos o menos. la lavadora. . Aseg8rese de que lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de instalaciOn. ° Los pisos dObiles pueden causar vibraciOn y movimiento. ° Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad del centrifugado. 45 y |o©aliza©ion Vsolu©ion deaverias La lavadora se Ilena • Abra ambas Ilaves completamente. pero con temperatura incorrecta del agua • Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegurese de que est6 colocada exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes. • Asegurese de que la selecciOn de temperatura sea correcta. • Asegurese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves correctas y las conexiones de admisiOn. Asegurese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Limpie la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. Deje correr agua dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora. • Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar un mfnimo de agua caliente a 120° F (:49° C_)en la Ilave. Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de recuperaci0n. • Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. La perilla de control de ciclo avanza hasta "OFF" (apagado) . La opciOn Extra Rinse (modelos selectos) est_ seleccionada. 46 Gorontio y servicio Estas garantias no cubren Io siguiente: 1. Condiciones siguientes y da_os resultantes de cualquiera de las condiciones: a. Instalaci6n, entrega o mantenimiento b. Cualquier reparaci6n, modificaci6n, autorizado autorizado. por el fabricante c. Uso inadecuado, d. Corriente, e. Ajuste 2. Las garantias abuso, accidentes de servicio o uso irrazonable. el6ctrico incorrecto. de uno de los controles. se anular_n quitan, alteran 3. Productos o por un t6cnico voltaje o suministro incorrecto inadecuados. alteraci6n o ajuste no si los nt]meros o no se pueden comprados 4. El costo del servicio de serie originales determinar f_cilmente. para uso comercial o industrial. o de las Ilamadas de servicio se para: a. Corregir errores de instalaci6n. b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del producto. c. Transportar el electrodom6stico 5. Daffos resultantes como resultado Algunos de la violaci6n estados no permiten daffos resultantes que no aplique sufridos por una persona de alguna de estas garantias. la exclusi6n ni incidentales, la exclusi6n Para obtener al centro de servicio. o incidentales ni la limitaci6n de manera de que es posible anterior. el servicio de garantia Para ubicar comuniquese un centro electrodom6stico; de Maytag de servicio con el distribuidor autorizado en su area, con el cual compr6 o Ilame al Departamento Services sM.Si no recibe un servicio satisfactorio, por favor Ilame o escriba el de Asistencia al Cliente de garantia a: Maytag ServicessM Attn: CAIR:":Center RQ. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 1-800-688-9900 EE.UU. 1-800-688-2002 CANADA Nota • Cuando Cliente se corrlunique de Maytag con el Departamento Services sMcon relaci6n de Asistencia al a un problema de servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n: Guia de uso y cuidado, los manuales de servicio y los catalogos de piezas est_n disponibles en el Departamento de Asistencia Form No. A/O7/O3 al Cliente de Maytag Part No. 35-6811 Services sM. www.maytag.com a. Su nombre, domicilio y ntJmero de tel6fono; b. El nQmero de modelo y el n0mero de serie (se encuentran en la parte posterior central del panel de control) de su electrodomestico; c. El nombre y la direcci6n de su distribuidor y la fecha de compra del electrodom6stico; d. Una descripci6n clara del problema que experimenta; e. Un comprobante de compra. Litho U.S.A. _2003 Maytag Appliances Sales Co.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Maytag HAVBB-1 El manual del propietario

Categoría
Lavadoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para