Crosley CW5500W El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Crosley CW5500W El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Ropa
dora
CW-3
[CROSLE
Tabla de materias
Seguridad ............. 25-26
Uso de los controles
Modelosdoblesde
tinsvelocidades ............ 27-28
Modelos doblesde tresvelocidades
conlimpiadorde manchas ..... 29-30
Sugerencias para
la operaci6n ........... 31
Localizaci6n y soluci6n
de averias .............. 34
Garantia y servicio
............. _ltima pfigina
Caracteristicas
especiales ........... 32-33
Instruccionesimportantesdeseguridad
Instalador: Deje esta guia con el electrodom6stico.
Cliente: Lea y conserve esta gufa para futuras
referencias. Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado como comprobante de compra.
NL_merode modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Si tiene preguntas Ilame a:
Customer Assistance
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-688-2002 Canad_
(De lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m. hora del Este)
En nuestro esfuerzo continuo para mejorar la calidad y el
rendimiento de nuestros productos, puede ser necesario
hacer cambios a este electrodom6stico sin necesidad de
revisar esta guia.
Si desea obtener mds informaci6n sobre el servicio,
Ver la ttltima p_tgina.
Ahora debe conocer las
instrucciones de seguridad
Las advertenc,as y las ,nstrucc,ones ,mportantes de
segundad que aparecen en esta gufa no ttenen el propOstto
de cubnr todas las condictones postbles que podrfan ocurnr.
Se debe usar el senttdo comOn, precauctOn y cuidado
cuando se mstale, se efectOe mantentmtento o se use el
electrodom6sttco.
Slempre comunfquese con el fabrlcante para los asuntos
relaclonados con problemas o condiclones que no entlenda.
Reconozca los sfmbolos de seguridad,
advertencias, etiquetas
ADVERTENCIA - Peligros o pr_icticas no seguras que
PODR|AN causar lesi6n personal grave o mortal.
PRECAUCII_N - Peligros o pr4cticas no seguras que
PODR|AN causar lesi6n personal menos grave.
No a_ada al agua de lavado gasolina, solventes de
limpieza en seco, ni otras sustancias inflamables o
explosivas. Estas sustancias desprenden vapores que se
podrian inflamar o explotar.
No lave articulos previamente limpiados, lavados,
sumergidos o manchados con gasolina, solventes de
limpieza en seco, aceite, ceras, solventes quimicos,
alcohol, trementina u otros materiales inflamables o
explosivos. Estassustancias quedan retenidas en los
articulos yes posible que desprendan vapores que se
pueden inflamar o explotar.
Observe estas precauciones cuando utilice liquidos de
limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos
productos deben estar clasificados como "no
inflamables". Utilicelos de acuerdo con las instrucciones
del fabricante en una 4rea bien ventilada o al aire libre.
Enjuague minuciosamente a mano las prendas que
contengan estas sustancias antes de ponerlas en la
lavadora. Algunos de estos productos, por ejemplo los
productos para quitar manchas de 6xido, da_ar4n los
componentes y el acabado de la lavadora.
Mantenga el 4rea alrededor y debajo de la lavadora libre
de materiales combustibles tales como pelusa, papel,
trapos, gasolina y otros vapores y liquidos infiamables.
iEL HIDRI_GENO GP.SEOSO ES EXPLOSIVO! Bajo
ciertas condiciones, en un sistema de agua caliente que
no se ha usado durante dos semanas o m4s tiempo se
puede producir hidr6geno gaseoso. Si el sistema de agua
caliente no se ha usado durante ese periodo, antes de
usar la lavadora abra todos los grifos de agua caliente
durante varios minutos. Esto permitir_ la liberaci6n del
hidr6geno gaseoso que se pudiese haber acumulado.
Debido a que este gas es inflamable, cuando realice este
procedimiento no fume ni use una llama abierta.
En estudios recientes se ha demostrado que si los
materiales contaminados con aceite vegetal se lavan
inadecuadamente, la acumulaci6n del aceite puede
contribuir a que ocurra una reacci6n quimica
(combusti6n espont4nea) que podrfa causar la
inflamaciOn repentina de una carga de ropa. Esto puede
suceder con m4s probabilidad cuando se deja la carga
de ropa en la lavadora despu6s de que termina el ciclo
de secado o cuando las prendas se doblan y apilan
mientras est_n calientes.
25
Instruccionesimportuntesdeseguridud
Para reducir el riesgo de incendio, explosion, descarga
electrica o lesiones personales al usar su lavadora, siga
las precauciones bdsicas de seguridad, entre elias las
siguientes:
1. Lea todas las mstrucc_ones antes de usar el
electrodomest_co.
2. AI _gualque con cualqu_erequ_poque utfliza electnc_dad
y que t_enep_ezasmowles, ex_stenc_ertosnesgos
potencmles. Para usar este electrodomest_co con
segundad, el usuano debe famdianzarse con las
mstrucc_ones de func_onatmento del electrodomest_co y
ejercer mempre cu_dadocuando Io usa.
3. No mstale n_almacene este electrodomest_co donde
estara expuesto alas mclemencms del t_empo.
4. Instale y nwele la lavadora sobre un p_sofirme que pueda
soportar el peso.
5. Este electrodomest_co debe ser puesto a t_errade manera
apropmda. Nunca enchufe el cordon del
electrodomest_co en un tomacornente que no este
deb_damente puesto a t_erray de acuerdo con el c0d_go
nac_onaly local. Vea las mstrucc_onesde mstalac_0n para
la puesta a t_errade este electrodomest_co.
6. Para ewtar la pombflidad de mcend_oo explosion:
a. No lave articulos que han redo prewamente lirnpmdos,
lavados, sumerg_doso manchados con gasolina,
solventes de limpmr en seco u otras sustancms
mflamables o exploswas pues pueden etmt_rvapores
mflarnables o producer una explosion. Lave a mano y
cuelgue en una cuerda de secar cualqu_erarticulo que
contenga estas sustancms.
Cualqu_ermaterial en el cual se haya usado un agente
de limp_ezao que este saturado con liqu_doso solidos
mflamables, no debe ser colocado en la lavadora hasta
que todos los restos de estos liqu_doso solidos y sus
vapores hayan redo elimmados.
Estos articulos mcluyen acetona, alcohol
desnaturalizado, gasolina, keroseno, algunos liqu_dos
de limp_ezadomest_cos,algunos qu_tamanchas,
aguarras ras, ceras y qu_taceras.
b. No agregue gasolina, solventes de lavado en seco n_
otras sustancms mflamables o exploswas al agua del
lavado. Estassustancms etmten vapores que pueden
encenderse o explotar.
c. Bajo c_ertascond_c_ones,se puede producer gas
h_dr0genoen un mstema de agua caliente que no ha
redo usado durante dos semanas o mas. EL GAS
HIDROGENO ESEXPLOSIVO.S_el mstema del agua
caliente no ha redo usado durante tal periodo, antes de
usar una lavadora o una combmac_0n de lavadora y
secadora, abra todas las Ilavesdel agua caliente y deje
que el agua escurra durante vanos mmutos. Esto
elimmara cualqu_ergas h_dr0geno acumulado. Deb_do
7.
8.
,
10.
a que el gas es mflamable, no fume n_use una llama
ab_ertadurante este periodo.
d. No lave n_seque articulos que esten suc_oscon ace_te
vegetal o de cocmar. Estosarticulos pueden contener
algo de ace_tedespues de ser lavados. Deb_doal
acelte remanente, la tela puede echar humo o
prenderse fuego por si sola.
No coloque la mano dentro del electrodomest_co cuando
la tma o el ag_tador este en mowtmento.
No pertmta que los n_os o anH_ales domest_cosjueguen
encH_a,dentro o delante del electrodomest_co. Es
necesana una superv_m0nestncta cuando el
electrodomest_co es usado cerca de los n_os o anH_ales
domest_cos.
No altere los controles.
No repare nl reemplace nlnguna pleza de la lavadora nl
mtente efectuar nmgOn serv_c_oa menos que haya redo
recomendado especificamente en las mstrucc_ones de
reparac_0npor el usuano y que usted las comprenda y
tenga habdidad para efectuarlas.
11. Desenchufe el cordon electnco antes de mtentar reparar
su lavadora. La reparac_0ndebe ser efectuada solamente
por personal de serv_c_ocalificado.
12. El ag_tador no debe ser sacado. S_el ag_tadorse ret_ra,
debe ser colocado nuevamente oprHmendolo hacm bajo
completamente y apretando el torndlo de bloqueo antes
de que la lavadora sea usada.
13. Mantenga todos los ad_twosdel lavado, tales como
detergentes, blanqueador, etc. fuera del alcance de los
n_os, prefenblemente en un armano con Ilave. Use los
ad_twosdel lavado solamente de acuerdo con las
mstrucc_ones del fabncante. Observe todas las
advertencms en las et_quetasde los envases.
14. Mantenga el area alrededor y debajo de la lavadora s_n
acurnulac_0nde matenales combustibles, tales como
pelusa, papel, trapos, gasolina y todos los otros vapores y
liqu_dosmflamables.
15. No use blanqueador de cloro n_amoniaco o ac_dos(tales
como wnagre o desox_dantes)en el tmsmo lavado. Se
pueden formar vapores peligrosos.
16. No lave en la lavadora matenales de fibra de wdno. Se
pueden pegar particulas en las ropas que se vayan a
lavar a contmuac_0n y causar _rntac_0na la p_el.
17. Para acabados de telas remstentes alas llamas - toga
cu_dadosamente las mstrucc_ones del fabncante de la
prenda. El lavado mapropmdo puede elimmar el acabado.
18. Antes de que la lavadora sea puesta fuera de serv_c_oo
descartada, retire la puerta del compartHmentodel lavado.
19. Las mangueras de adm.s.0n del agua estan sujetas a
da_o y detenoro con el paso del t_empo.Rewse
pen0d_camente las mangueras para comprobar que no
tengan protuberancms, torceduras, cortes, desgaste o
escapes y reemplacelas cada cmco a_os.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 26
Usodeloscontroles
lVlodelosdoblesdetresvelocidades
HEAVY OUTY
3 C_bo
_LL MEDIUM
..... RES_
i
R L_EL
wA_ COLD
H/RINSE TEMP
Selecci6n del nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la
agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despues de
que comienza la agitaciOn. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta reset (reajustar) y luego vuelvalo a
colocar en el ajuste deseado.
'[x. Low' (muybaja) 1/4 Ilena
(modelos selectos)
'Small' (peque_a) 1/4 - 1/2
'Medium' (mediano) 1/2 - 3/4
'Large' (grande) 3/4 de la capacidad - Ilena
I Nota: Los artfculos deben moverse libremente para
obtener los mejores resultados.
I
Selecci6n de las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o frfa para lavar, y agua frfa o tibia (modelos selectos) para
enjuagar. Utilice la siguiente tabla como gufa.
'Hot/Cold' Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/fria) deste_ibles muy sucia.
'Warm/Warm'
(tibia/tibia) Ropa delicada y ropa de colores
(modelosselectos) sOlidosmuy sucia.
Ropa de color moderadamente
'Warm/Cold' sucia; la mayorfa de la ropa
(tibia/fria) inarrugable.
'Cold/Cold' Ropa de colores brillantes,
(fria/fria) ligeramente sucia; lanas lavables.
Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de
lavado con temperatura menor que 16°C (60° F), y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa. Las etiquetas
de cuidado de la ropa definen agua frfa como aquella con
una temperatura de hasta 29.4° C (85° F).
27
Las caracteristicas de contro/ y los esti/os varfan seg#n e/modelo.
SPiN
E_ RJNSE
START
OFF
Selecci6n Extra Rinse
([enjuague adicional)
(si se desea) (modelos selectos)
Cuando el interruptor est_ en la posici6n 'On' (Encendido),
se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo regular,
con el objeto de una remociOn m_s completa de aditivos de
lavanderfa, espuma de jabOn, perfumes, etc.
Ciclo Wrinkle-Free Clothes (ciclo de
secado de ropa sin arrugas)
Proporciona velocidad de agitaci6n normal durante los
primeros seis minutos, una pausa, y luego agitaciOn lenta
durante el resto del ciclo a fin de proteger las telas
inarrugables. La velocidad de centrifugado ser_ normal para
reducir la retenciOn de agua.
Delicates (ciclo delicado)
Permite velocidades lentas de agitaci6n y de centrifugado
ser_ lento para la ropa delicada y tejida.
Selecci6n del ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control hacia
adentro (posiciOn de apagado) y gfrelo hacia la derecha (en
el sentido de las agujas del reloj) hasta que el puntero este
en el nOmero de minutos necesarios para la carga de ropa
en los ciclos 'Regular', 'Wrinkle-Free Clothes' (ropa sin
arrugas) o 'Delicates' (ropa delicada).
Regular !icicle regular)
Permite velocidades normales de agitaci6n y de centrifugado
para lavar ropa de algodOn y ropa muy sucia.
Tire del disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, pasar por
alto o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control
debe estar presionando (posiciOn apagado) cuando cambie
el ajuste.
I Nota: No intente girar el disco de control hacia la I
I
izquierda, de Io contrario da_ar_ el temporizador.
I
28
UsodeloscontrolesHodelosdoblesdeIres
velocidadesconlimpiadordemarchas
ENDOF E
WATER L_EL
29
Selecci6n sepal
End of Cycle Signal (sePal - fin de
ciclo)
Una vez que ha terminado el ciclo, se escuchar_ un avisador
varias veces. El volumen del avisador de fin de ciclo es
ajustable. Para ajustar el volumen, seleccione cualquier
ajuste entre 'OFF' (apagado) y 'LOUD' (alto).
Selecci6n el nivel del agua
Determine el ajuste de acuerdo con el tama_o de la carga
de ropa. Este ajuste debe proporcionar suficiente agua para
permitir que la ropa se mueva libremente durante la agitaciOn.
Es posible que sea necesario, como por ejemplo en el caso
de telas voluminosas, ajustar el nivel del agua despues de
que comienza la agitaci0n. Para ajustar el nivel del agua,
gire el control hasta 'reset' (reajusta0 y luego vuelvalo a
colocar en el ajuste deseado.
'Ex. Low' (muybaja) 1/4 -Ilena
'Small' (peque_o) ]/4 - 1/3
'Medium' (mediano) ]/3 - 3/2
'Large' (grande) 1/2 - 2/3
'Ex. Large' (extra-grande) 3/4 -Ilena
Nota: Los articulos deben moverse libremente para
obtener los mejores resultados.
Selecci6n el tipo de lavado y
la velocidad de centrifugado
La lavadora ofrece varias combinaciones de tipo de lavado y
velocidad de centrifugado de las cuales puede seleccionar.
'Normal/Normal'
(normal/normal)
'Normal/Slow'
(normal/lento)
'Slow/Slow'
(lenta/lenta)
Telas resistentes que necesitan la
m_xima extracciOn de agua.
Telas resistentes que necesitan una
menor velocidad de centrifugado
debido a que se arrugan.
Telas delicadas que necesitan lavado
y centrifugado m_s lento debido a la
fabricaciOnde la prenda.
Selecci6n de las temperaturas
de lavado y enjuague
La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia
o fria para lavar, y agua fria o tibia para enjuagar. Utilice la
siguiente tabla como gufa.
Hot/Cold Ropa blanca y ropa de colores
(caliente/frfa) deste_ibles muy sucia.
Ropa de color moderadamente
Warm/Cold
sucia; la mayoria de la ropa
(tibia/frfa)
inarrugable.
Cold/Cold Ropa de colores brillantes,
(fria/fria) ligeramente sucia. Lanas lavables.
STAIN C ER
WASH/R_NSETEMP
AbTO TEMP CONTROL
Estosajustes tienen controlautom_iticode la temperatura:
'ATCWarm/Warm'
(control automatico de
temperatura tibia/tibia)
'ATCWarm/Cold'
(control automatico de
temperatura tibia/fria)
'ATCCold/Cold'
(control automatico de
temperatura fria/fria)
adecuada
Ahorra energia agregando agua
fria al agua caliente del calentador.
Proporciona limpieza Optima a
temperaturas mgs bajas.
Puede agregar agua caliente al
agua frfa que va entrando a medida
que la lavadora se Ilena. Esto
asegura que el agua este Io
suficientemente tibia para activar
el detergente de forma apropiada.
Nota: El detergente no se disuelve bien en el agua de
lavado con temperatura menor que 16°C (60° F), y por Io
tanto no limpiar_ adecuadamente la ropa.
SelecciCn del ciclo
Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y
h%alo girar a la derecha hasta que el indicador apunte el
nOmero de minutos de lavado que desea.
Importante: Para el cuidado 0ptimo de las telas, debe
seleccionar el ciclo de lavado y la velocidad de centrifugado
adecuados para el tipo de carga usando la perilla de
lavado/centrifugado.
Regular/Delicates (ciclos regular
y delicado)
Los ciclos regular y delicado comparten la misma porci0n
del disco de control. Para telas regulares, seleccione el ciclo
y coloque el disco de 'Wash/Spin' (lavado/velocidad) de
centrifugado en 'Normal/Normal' (normal/normal). Para
cargas delicadas seleccione 'Slow/Slow' (lenta/lenta).
Ciclo Wrinkle-Free Clothes (secado
autom_itico de telas sin arrugas)
Este ciclo permite hasta 12 minutos de agitaciOn.
Dependiendo del tipo de carga, seleccione ya sea el ajuste
'Normal/Slow' (normal/lenta) o el 'Slow/Slow'
(lenta/lenta).
Ciclo 'Stain Cleaner' (quitamanchas)
Este ciclo proporciona aproximadamente 30 minutos de
agitaciOn y remojo para ayudar a quitar la suciedad y las
manchas dificiles. Para mayor informaciOn, vea la P_gina 26.
SelecciCn Extra Rinse
(enjuague adicional)
(si se desea) (modelos selectos)
Cuando el interruptor est_ en la posici0n 'On' (Encendido),
se realizar_ un enjuague adicional al final del ciclo
regular/delicado, con el objeto de una remoci0n m_s
completa de aditivos de lavanderia, espuma de jab0n,
perfumes, etc.
Tire del disco de control para
comenzar
Puede detener el funcionamiento de la lavadora en cualquier
momento presionando el disco de control. Por Io tanto, es
posible realizar un remojo sin agitaciOn o acortar, pasar por
alto o repetir cualquier parte de un ciclo. El disco de control
debe estar presionando (posiciOn de apagado) cuando
cambie el ajuste.
I Nota: No intente girar el disco de control hacia la I
I
izquierda, de Io contrario dafiar_ el temporizador.
I
3O
$ugerenciospuruluoperucion
Detergente
Utilice detergente Ifquido o granular para lavar ropa. Para
obtener los mejores resultados, asegt_rese de afiadir
el detergente a la lavadom ANTES de colocar la
carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una
temperatura mayor que 16° C 1160° F).
Use la cantidad de detergente adecuada para el tama_o
de la carga, el grado de suciedad y las condiciones del
agua. Utilice m_s detergente si el agua es dura y las
cargas est_n muy sucias.
Si el agua es suave o la carga est_ ligeramente sucia,
utilice menos detergente. (Consulte las instrucciones del
fabricante.)
Quite el detergente que caiga en la lavadora.
Colocaci6n de la carga de ropa
Para obtener mejores resultados, ponga el detergente en
la tina de lavado antes de a_adir la carga.
Coloque en la tina de la lavadora la ropa seca, desdoblada
y de manera holgada, hasta la ilia superior de orificios en
el caso de una carga completa.
No envuelva alrededor del agitador las prendas grandes,
como por ejemplo las s_banas.
Mezcle prendas pequefias y grandes para obtener la
mejor circulaciOn. Lave por separado los artfculos
voluminosos como por ejemplo cobijas o cobertores.
Cuando lave artfculos de planchado permanente o de
hechura delicada, lanas lavables o artfculos de tela de
punto, nunca use menos del ajuste de agua 'MEDIUM'
(mediano). Esto reducir_ al mfnimo el encogimiento,
arrugado y los tirones de las costuras.
Cierre cuidadosamente la tapa para evitar golpearla.
Sugerencias adicionales
Es posible que la ropa Ilegue a estar distribuida de
manera no uniforme duratne en centrifugado. Si esto
sucede, oprima la perilla de control, abra la tapa, vuelva a
distribuir la ropa, cierre la tapa y vuelva a poner la
lavadora en marcha. El centrifugado continuar_ desde el
punto en que fue interrumpido.
La lavadora se detendr_ brevemente a traves de cada
ciclo. Estas pausas son normales.
La lavadora est_ dise_ada para que no funcione en el
ciclo de centrifugado cuando la tapa est_ levantada. Sin
embargo, se puede Ilenar ciclo de centrifugado, con la
tapa levantada para permitir el acceso al agua durante el
pretratamiento de manchas o para diluir el suavizante de
ropa.
Si usted abre la tapa durante un ciclo, la lavadora se
detendr_. Cuando se cierre la tapa y la lavadora se vuelva
a poner en marcha, la lavadora continuar_ el ciclo en el
punto en que fue interrumpido.
31
€aracteristicasespeciales
Surtidor de blanqueador liquido
El surtidor diluye autom_ticamente el blanqueador de cloro
Ifquido antes de que este entre en contacto con la carga de
ropa. Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Mida cuidadosamente el blanqueador de cloro Ifquido,
siguiendo las instrucciones del envase.
2. Vierta el blanqueador de cloro liquido en el surtidor
de blanqueador antes de colocar la carga de ropa.
Evite salpicar o Ilenar en exceso el surtidor.
Vierta el blanqueador de cloro liquido
en el surtidor de blanqueador.
Surtidor de liquidos
Este surtidor autom_ticamente descarga el suavizante
Ifquido de telas en el momento adecuado durante el ciclo.
Siga estos pasos para usar el surtidor:
1. Vierta una cantidad medida del suavizante en el
surtidor, solamente hasta la Ifnea de Ilenado.
2. Si el suavizante no Ilega hasta esta Ifnea, a_ada agua
tibia.
$i es necesario limpiar el surtidor:
1. Retire el dispensador del agitador.
2. Remoje en el fregadero o en un recipiente en agua
caliente y detergente de lavar platos durante una hora.
3. Coloque las manos sobre les partes superior e inferior
del dispensador y agftelo para aflojar el material
acumulado.
4. Enjuague con agua limpia y caliente.
5. Repita el proceso si es necessario.
6. Reinstale el dispensador en el
agitador.
No use detergente liquido de lavar
plates dentro de la lavadora pues se
puede formar mucha espuma.
',,%%_
It?
Ciclo 'Stain Cleaner'
Notas:
Nunca vierta blanqueador de cloro Ifquido no diluido
directamente sobre la carga de ropa ni en la tina de la
lavadora. Esuna sustancia qdmica muy fuerte y si no
se usa adecuadamente puede da_ar las telas; por
ejemplo, puede romperlas o decolorarlas.
Si prefiere utilizar un blanqueador sin cloro que no
decolore, viertalo en la tina de lavado junto con el
detergente. No vierta blanqueadores sin cloro en el
surtidor de blanqueador.
'Instant Water' (agua
instantfinea)
Ofrece un chorro de agua cuando el interruptor est_ en la
posici6n 'ON:
Este ciclo elimina la inconveniencia de remojar las prendas
manchadas antes de ponerlas en la lavadora. Para usar:
1. Agregue detergente Ifquido o granulado en la tina de
lavado.
2. Agregue la ropa.
3. Agregue detergente liquido solamente en el
dispensador de detergente Ifquido situado en la parte
superior del agitador.
4. Para iniciar este ciclo, coloque la perilla en el la posici6n
'Stain Cleaner'.
La ropa se remojar_ durante 30 minutos con perfodos breves
de agitaciOn. El agua despues es extraida con centrifugado y
se agrega agua limpia junto con el detergente Ifquido para
un ciclo de lavado de 16 minutos.
Sistema automfitico de
filtrado de pelusa
E1sistema de filtrado de pelusa no requiere
limpieza.
El agua de lavado y enjuague se filtra repetida y
continuamente para atrapar la pelusa que desprende la
mayorfa de las telas durante el ciclo de agitaci6n, antes de
que se vuelva a depositar en la ropa. El dis@o de la canasta
de lavado y el flujo de agua que produce el agitador separan
la pelusa de la ropa y la atrapan entre la canasta de lavado
interna y la tina externa. Durante el ciclo de centrifugado, la
pelusa sale autom_ticamente de la lavadora.
32
Caracteristicasespeciales
Centrifugdo de seguridad
Si por alguna razOnlevanta la tapa de la lavadora durante el
perfodo de centrifugado o de extracciOn, la lavadora dejar_
de funcionar inmediatamente. Esto es para su seguridad
personal. Si su lavadora no deja de funcionar, Ilame
inmediatamente a un tecnico de servicio. Cuando baje la
tapa la lavadora autom_ticamente comenzar_ a funcionar
otra vez.
Compensador de carga en
case de centrifugado
desequilibrado
Su nueva lavadora est_ dise_ada para corregir cargas
desequilibradas sin necesidad de apagar o interrumpir el
ciclo de lavado.
Por esta razOnsiempre se completar_ el ciclo. Si en alguna
ocasiOn las telas pesadas de una carga desequilibradas
contienen humedad excesiva al final del ciclo, redistribuya la
ropa en la lavadora y vuelva a ajustar la perilla de control a
centrifugado.
€uidadoYIimpieza
Protector de sobrecarga
Un protector integrado autom_ticamente apaga el motor de
la lavadora en caso de una sobrecarga. Esto puede ocurrir
cuando:
La carga que se est_ lavando es muy pesada.
Demasiados electrodomesticos est_n conectados en la
Ifnea de la cual se alimenta su lavadora.
Hay bajo voltaje en la Ifnea el_ctrica.
Se levanta y baja repetidamente la tapa.
El protector de sobrecarga permite que la lavadora reanude
su funcionamiento cuando el motor se enfrfa hasta alcanzar
una temperatura de funcionamiento segura.
Si el motor se detiene repetidamente Ilame a su tecnico de
servicio.
1. Despues de lavar la ropa deje la lavadora abierta hasta
que se seque el interior.
2. Revise las mangueras para asegurarse de que no esten
torcidas ni dobladas.
3.
4,
5,
,
7.
,
,
10.
La lavadora no se debe instalar en lugares con
temperaturas menores que el punto de congelaci6n ya
que se podrfa da_ar.
Ocasionalmente limpie el exterior de la lavadora con
una esponja o paso limpio y h0medo. No use cera de
lustrar en las piezas de pl_stico.
En la f_brica se hace una lubricaci6n que dura toda la
vida 0til de la lavadora, de manera que usted nunca
necesitar_ aceitarla ni engrasarla.
No coloque objetos pesados ni de bordes agudos sobre
la lavadora.
Nunca debe utilizar la superficie superior de la lavadora
para quitar manchas de sus prendas. Algunos productos
para quitar manchas, como por ejemplo los que se usan
para manchas de 6xido, da_ar_n el acabado.
Quite alfileres, hebillas u otros objetos de bordes
agudos de la ropa para evitar raspar las partes internas
de la lavadora.
No debe almacenar ropa en la lavadora.
Los blanqueadores, detergentes, solventes, etc. que se
derraman y permanecen en la superficie de la lavadora
da_ar_n su acabado brilloso. Quite de la lavadora el
material derramado con un paso suave y hOmedo.
11. Siva a desocupar su casa durante el invierno, pida a un
tecnico de servicio que drene la lavadora. Desenchufe el
cable electrico del tomacorriente y desconecte las
mangueras de los grifos.
Limpieza del interior
El interior de la lavadora debe ser limpiado peri6dicamente a
fin de sacar cualquier suciedad, tierra, olor o residuos de
bacterias que puedan quedar en la lavadora despues que se
lava la ropa. Recomendamos que se proceda de la siguiente
manera cada 60 a 120 dfas para limpiar y refrescar el
interior de la lavadora. La frecuencia de la limpieza de la
lavadora depende de factores tales como el uso, la cantidad
de suciedad, tierra o bacterias que pase por su lavadora, o el
uso de agua frfa. Si no se siguen estas instrucciones se
pueden producir condiciones no satisfactorias, incluyendo
olores desagradables y/o manchas permanentes en la
lavadora o la carga de ropa.
Para limpiar y refrescar el interior de la lavadora:
1. Agregue una cantidad medida de blanqueador de cloro
en el surtidor del blanqueador, siguiendo las
instrucciones del envase.
2. Agregue 1/4 taza de detergente a la tina de la lavadora.
3. Haga funcionar la lavadora sin ropa durante un ciclo
completo usando agua caliente.
4. Repita el proceso si es necesario.
33
loculizocionysoluciondeoverios
La lavadora no se Ilena
La lavadora no agita
La lavadora no
centrifuga ni desagua
La ropa queda mojada
La lavadora se detiene
Hay escape de agua
Funcionamien_
ruidoso
La lavadora se Ilena
pero con temperatura
incorrecta del agua
Enchufe el cord6n en un tomacorriente electrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la
lavadora.
Abra ambas Ilaves completamente.
Enderece las mangueras de admisi6n.
Desconecte las mangueras y lave las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden estar
obstruidas.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Aseg[irese de que la tapa est6 bien cerrada.
Gire la perilla de control al ciclo apropiado y ponga en marcha la lavadora.
Las pausas son normales. Espere y vea si la lavadora vuelve a arrancar.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Enderece las mangueras de desag_ie. Elimine las mangueras torcidas. Si hay una restricci6n del
desag_ie de la residencia, Ilame a un t6ncnico de servicio de desag_ies.
Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni agita a
menos que la tapa est6 cerrada.
Bloqueo por espuma - causado por exceso de espuma. Vuelva a lavar sin detergente. Use la
cantidad correcta de un detergente que forme poca espuma.
La ropa no est_ distribuida uniformemente. Vuelva a distribuir la ropa, cierre la tapa y ponga en
marcha la lavadora. Verifique si la lavadora est_ nivelada. AsegQrese de que el nivel del agua sea
aceptable para el tamafio de la carga de ropa.
Para las cargas pesadas, tales como vaqueros o toallas, se recomienda la velocidad de centrifugado
normal.
Enchufe el cord6n en un tomacorriente electrico con corriente.
Verifique el fusible o reponga el disyuntor.
Cierre la tapa y ponga en marcha la lavadora. Para su seguridad, la lavadora no centrifuga ni agita a
menos que la tapa est6 cerrada.
Puede ser una pausa del ciclo. Espere unos momentos para ver si continua funcionando.
AsegQrese de que las conexiones de la manguera est6n herm6ticas.
AsegQrese de que el extremo de la manguera de desag_ie est6 correctamente insertado y
asegurado en el recept_culo de desag_ie.
Evite el remojo prolongado - remoje durante 30 minutos o menos.
Evite cargar demasiado la lavadora.
AsegQrese de que la lavadora est6 debidamente nivelada como se describe en el manual de
instalaci6n.
Los pisos d6biles pueden causar vibraci6n y movimiento.
Los sonidos del funcionamiento variar_n de acuerdo con la velocidad de agitaci6n.
Abra ambas Ilaves completamente.
Si est_ equipada con una perilla selectora de temperatura, asegQrese de que est6 colocada
exactamente en el ajuste de temperatura y no entre dos ajustes.
AsegQrese de que la selecci6n de temperatura sea correcta.
Mientras se Ilena la lavadora, podr_ observar la entrada de s61o agua caliente o s61o agua frfa en la
tina cuando se seleccionan las temperaturas de lavado correspondientes. I_sta es una funci6n
normal del control autom_tico de temperatura (modelos selectos) durante la medici6n de
temperatura del agua que realiza la lavadora.
Si se selecciona el control autom_tico de la temperatura (modelos selectos), el agua frfa puede
estar m_s tibia que el agua de la Ilave.
AsegQrese de que las mangueras est6n conectadas alas Ilaves y las conexiones de admisi6n
correctas. Asegt_rese de que el suministro del agua est6 regulado correctamente. Deje correr agua
dentro de la tuberfa del agua antes de Ilenar la lavadora.
Verifique el calefactor del agua. Debe estar ajustado para entregar de agua caliente a 120° F (49° C)
como mfnimo en la Ilave. Tambi6n verifique la capacidad del calefactor del agua y la velocidad de
recuperaci6n.
Desconecte las mangueras y limpie las mallas. Las mallas de filtrado de las mangueras pueden
estar obstruidas.
La perilla de control
de ciclo avanza m;is La opci6n Extra Rinse (modelosselectos) est_ seleccionada.
all_i de 'Off' (apagado)
Para mayor ayuda, Ilame gratuitamente a 'Servicio Maytag a los Clientes' al 1-800-688-9900 EE.UU.
o 1-800-688-2002 Canada.
34
Guruntiuyservicio
Garantia
Garantialimitada deun -
Piezas y mane de obra
Duranteun [1) a_o a partir de la fecha
original de compraal detal,sereparar_o
reemplazar_gratuitamentecualquierpieza
que falle duranteel usonormalen el hogar.
Residentes Canadienses
Lasgarantiasanteriorescubrensolamente
aquelloselectrodomesticosinstaladosen
Canad_que han sidocertificadoso
aprobadospor lasagenciasde prueba
correspondientesparacumplim_entocon la
NormaNacionalde Canad_a menosqueel
electrodomesticohayas_dotraido a Canad_
desdelos EE.UU.debidoa un cambio de
residenc_a.
Lasgarantiasespedficasexpresadas
anteriormentesonlasUNICAS garantfas
provistaspor el fabticante.Estasgarantiasle
otorganderechoslegalesespecificosy usted
puede tenetadembsotros derechosque
variande un estadoa otto.
LA UNICAY EXCLUSIVASOLUCIONPARAEL
CLIENTEBAJOESTAGARANTiALIMITADAES
LA REPARACIONDELPRODUCTOSEGUNSE
INDICAAQUi.LAS GARANTiASIMPLiCITAS,
INCLUYENDOLAS GARANTiASDE
COMERCIALIZACION0 DEAPTITUDPARAUN
PROPOSITOENPARTICULARESTA,N
LIMITADASA UN ANO0 AL PERiODODE
TIEMPOMiNIMO PERMITIDOPORLA LEY.
MAYTAGCORPORATIONNOSERA,
RESPONSABLEDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES.ALGUNOSESTADOSY
PROVlNCIASNOPERMITENLA EXCLUSION0
LIMITACIONDEDANOSINCIDENTALES0
CONSECUENTES0 LA LIMITACIONDELA
DURACIONDELAS GARANTiASIMPLiCITAS
DECOMERCIALIZACION0 APTITUD,PORLO
QUEESTASEXCLUSIONES0 LIMITACIONES
PUEDENNOAPLICARSEENSU CASO.ESTA
GARANTiALEOTORGADERECHOSLEGALES
ESPECiFICOS.USTEDTAMBII_NPUEDETENER
OTROSDERECHOSQUEVARiANDEUN
ESTADOA OTRO0 DEUNA PROVlNCIAA
OTRA.
Lo que no cubren estas garantias
1.S,tuac,ones y dafios resultantes de cualquiera de las s,guientes
s_tuac_ones:
a. Instalac_On,entrega o mantenH]l_ento maprop_ados.
b. Cualquier reparac_On,modificac_On,alterac_Ono ajuste no autonzados por
el fabncante o taller de serv_c_oautonzado.
c. Mal uso, abuso, acc_dentes,uso no razonable o hechos fortuitos.
d. Cornente, voltaje, summ_stro electnco o sum_n_strode gas _ncorrectos.
e. Ajuste inadecuado de cualquier
2. Las garantias quedan nulas s_los n0meros de sene onginales han s_do
ret_rados,alterados o no se pueden determ_narfac_lmente.
3. Bomb_llas,filtros de agua y filtros de a_re.
4. Los productos comprados para uso comerc_alo industrial.
5. El costo del serv_c_oo Ilamada de serv_c_opara:
a. Corregir errores de _nstalac_On.Para los productos que requieran
vent_lac_On,se deben usar conductos de metal rigido.
b. Instruir al usuano en el uso adecuado del producto.
c. Transporte del electrodomest_co al establecH]l_ento de serv_c_oy de regreso.
6. Cualquier perdida de alimentos deb_do a fallas del refngerador o
congelador.
7.Costos de waje y transporte de serv_c_oen areas remotas.
8. Esta garantia no se aplica fuera de los Estados Un_dosy Canad& Pongase en
contacto con su distnbuidor para determmar s_se aplica cualquier otra
garantia.
9. Los dafios consecuentes o mc_dentales sufndos por cualqu_er persona como
resultado del _ncumplim_ento de esta garantia. En algunos
estados no se perm,te la exclus,On o lim,tac,On de dafios consecuentes o
,nc,dentales, por Io tanto la lim,tac,On o exclus,On anterior puede no aplicarse
en su caso.
Si necesita servicio
Pnmero rewse la secc_Onde Iocalizac_Ony soluc_(Snde averias en su guia de uso
y cuidado o Ilame al distnbuidor donde adquino el electrodomest_co. Tamb_en
puede Ilamar a Maytag Services, LLC, Atenc_Onal cliente, al 1-800-688-9900 en
EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canada para ub_cara un agente de serv_c_o
calificado.
Aseg0rese de conservar el comprobante de compra para venficar el estado de
la garantia. Consulte la secc_Onsobre la GARANTIA para mayor _nformac_On
sobre las responsab_lidades del prop_etano para obtener serv_c_obajo la
garantia.
S_el distnbuidor o la compafiia de serv_c_ono pueden resolver el problema,
escnba a Maytag Services, LLC, Attn: CAIW Center, RO. Box 2370, Cleveland,
TN 37320-2370 o Ilame al 1-800-688-9900 en EE.UU. y al
1-800-688-2002 en Canad;i.
Lasguias del prop,etano, manuales de serv,c,o e ,nformac,Onsobre las p,ezas
pueden solic,tarsea Maytag Serv,ces,LLC,Atenc,Onal cliente.
Notas: Cuando Ilame o escnba acerca de un problema de serv_c_o,por
favor _ncluyala s_guiente mformac_On:
a. Su nombre, direcc_Ony nt_mero de telefono;
b. NL_merode modelo y nt_mero de sene;
c. Nombre y direcc_Onde su distnbuidor o tecn_code serv_c_o;
d. Una descnpc_Onclara del problema que esta expenmentando;
e. Comprobante de compra (reclbo de compra).
Form No. Y81899 A Part No. 2206667 Litho U.S.A. c2006 Maytag Appliances Sales Co.
/