Craftsman 921.16473 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario
Item Part No.
Articulo N° de pieza
Article No / P
1 019-0271
la 019-0278
2 064-0117
3 145-0634
4 145-0324
5 058-0017
6 031-0094
7 N/A
8 N/A
9 061-0228
10 153-0175
10a 095-0080
10b 033-0001
10c 513-0002
10d 512-0035
10e 072-0006
11 098-3870
12 N/A
13 N/A
14 094-0186
15 N/A
16 N/A
17 112-0190
Qty
Cant.
Qte
1
1
1
1
1
1
1
2
4
4
1
2
2
2
2
1
1
2
2
2
2
2
1
Description
Filter, assy (includes item la)
Element, filter replacement
Elbow
Tube, transfer
Tube, bleeder
Nut, 1/4" O.D. tube
Check Valve
Bolt, M6 x 12mm
Nut, 5/16-18
Setscrew, M6 x 6mm
Tank assembly (includes items
lOa-lOe)
Wheel
Hubcap 1/2"
O-Ring 1-1/2
Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT
Petcock
Label, warning
Nut, 5/16-18 nylon stop
Washer, 5/16
Pad
Washer, 5/16 x 1" OD
Bolt, 5/16 x 1"
Handle assy (includes item 28)
18 N/A 4 Bolt, 5/16 x 1/2"
19 See page 14 1 Manifold assembly
20 065-0004 1 Nipple, 1/4" x 2"
21 142-0239 1 Shroud, back F3C2
22 142-0238 1 Shroud, front F3C2
23 098-2856 1 Label, warning
24 061-0230 6 Screw, M6 x 1 x 12mm
25 033-0010 2 Cap
26 See pages 12-13 1 Pump/motor assembly
27 026-0030 1 Cord, power
28 093-0100 1 Handle grip kit
Descripcion
Filtro (incluye los articulo l a)
Elemento
Codo
Tubo
Tubo
Tuerca
Valvula
Perno
Tuerca
Tornillo fijador
Dep6sito (incluye los articulos lOa-
lOe)
Rueda
Tapacubo
Junta t6rica
Buje
Grifo de purga
Etiqueta de advertencia
Tuerca
Arandela
Almohadilla
Arandela
Perno
Empufiadura (incluye los articulo
28)
Perno
Colector
Latiguillo
Protector
Protector
Etiqueta de advertencia
Tornillo
Tapa
Bomba
Cable
Kit del empufiadura
Description
Filtre (inclut les #l#ment la)
Element
Coude
Tube
Tube
Ecrou
Soupape
Boulon
Ecrou
Vis d'arr_t
Ensemble du reservoir (inclut
les #l#ments lOa-lOe)
Roue
Chapeau de moyeu
Joint torique
Bague
Robinet de purge
D'avertissement etiquette
Ecrou
Rondelle
Tampon
Rondelle
Boulon
Poignee (inclut les #l#ment 28)
Boulon
Ensemble du collecteur
Manchon filete
Garant
Garant
D'avertissement etiquette
Vis
Casquette
Ensemble du pompe
C&ble
Kit de poignee
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2802 11
F3C2 Pump Assy
Item Part No. Qty
Articulo de pieza Cant.
Article No / P Qte Description
1 061-0231 4 Screw
2 060-0206 4 Washer
3 042-0132 1 Head
4 064-0117 1 Elbow
5 054-0263 1 O-ring, head
6 043-0223 1 Plate, assy, (includes items 5 &
7)
7 054-0264 1 O-ring, cylinder
8 Order item 22 1 Cylinder
Eccentric (includes items 10 &
9 053-0115 1
11)
10 Order item 9 1 Screw
11 Order item 9 1 Bearing
12 Order item 22 1 Screw
13 Order item 22 1 Piston cap
14 Order item 22 1 Piston ring
15 Order item 22 1 Piston
16 Order item 22 1 Screw
17 Order item 22 1 Nut
18 027-0052 1 Fan
19 060-0207 1 Washer, flat
20 061-0232 1 Screw
21 040-0434 1 Motor/Pump Assembly F3C2
21A 166-0187 1 Capacitor, start
21B 166-0188 1 Capacitor, run
21C 166-0189 1 Cover, start capacitor
21D 166-0190
22 048-0132
1 Cover, run capacitor
1 Piston/Cylinder assembly
(includes items 8 & 12-17)
Descripcion
Tornillo
Arandela
Cabezal
Codo
Junta t6rica
Conjunto de ptaca, (incluye los
articulos 5 y 7)
Junta t6rica
Cilindro
Excentrico (incluye los articulos
10y11)
Tornillo
Cojinete
Tornillo
Casquillo del pist6n
Aro del pist6n
Pist6n
Tornillo
Tuerca
Ventilador
Arandela
Tornillo
Bomba
Condensador de arranque
Condensador de funcionamiento
Tapa, condensador de arranque
Tapa, condensador de
funcionamiento
Montaje pist6n/cilindro (incluye
los articulos 8 y 12-17)
Description
Vis
Rondelle
T6te
Coude
Joint torique
Ensemble du plaque, (inclutles
#l#ments 5 et 7)
Joint torique
Cylindre
Excentrique (inclut les #l#ments
10 et 11)
Vis
Roulement
Vis
Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
Ecrou
Ventilateur
Rondelle
Vis
Ensemble pompe/moteur
Le condensateur de demarrage
Le condensateur de march
Le couvercte de demarrage du
condensador
Le couvercle de marche du
condensateur
Ensemble de piston/tige (inclut
les _l_ments 8 et 12-17)
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
200-2802 13
4
5
Item Part No.
Articulo N° de pieza
Article No/P
1 142-0236
2 065-0004
3 032-0118
4 034-0228
5 N/A
6 N/A
7 136-0073
8 032-0119
9 019-0270
10 N/A
11 041-0095
12 036-0031
13 136-0090
14 071-0033
15 061-0216
Qty
Cant.
Qte
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
Description
Control panel cover
Nipple, 1/4" x 2"
Gauge, 300 PSI 1/8" RH connect
Switch, pressure (includes items
13-15)
Plug 1/4"
Elbow, street 1/4"
Tank safety valve
Gauge, 300 PSI 1/8" LH
Connect
Regulator
Nipple, close 1/4-18
Manifold block
Quick coupler
Valve, bleeder
Strain relief
Screw
Descripcion
Cubierta
Latiguillo
Man6metro
Man6metro (incluye los articulos
13-15)
Enchufe
Codo
Valvula
Man6metro
Regulador
Latiguillo
Colector
Acoplador rapido
Valvula
Alivio de esfuerzo
Tornillo
Description
Couverture
Manchon filete
Manometre
Interrupteur (inclut les
#l#ments 13-15)
Prise
Coude
Soupape
Manometre
Regulateur
Manchon filete
Collecteur
Raccord rapide
Soupape
Soulagement de traction
Vis
*N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
*N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local.
*N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie.
14 200-2802
GARANTiA....................................... 15
CUADRODEESPECIFICACIONES................... 15
PAUTASDESEGURIDAD........................ 16-17
GLOSARIODET¢:RMINOS......................... 17
RESUMENGENERAL.............................. 18
MONTAJE....................................... 18
CONTROLESDELCOMPRESOR.................... 19
RESTABLECIMIENTOYCABLEADODELMOTOR...... 19
REQUISlTOSDEALIMENTACIONEL¢:CTRICA......... 20
INSTRUCCIONESOPERATIVAS.................. 20-21
MANTENIMIENTO.............................. 21-22
UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN
INTERVALOS DE SERVICIO ........................ 22
CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ 23
ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 10-14
DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos en los
materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se reparar&n gratuitamente o se
reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible.
Para conocer los detalles de cobertura de la garantia con el fin de obtener una reparaci6n o un
reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com.
Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, que son piezas que con un uso
normal se pueden gastar durante el periodo de garantia.
Esta garantia no es v&lida si el producto se utiliza para proporcionar servicios comerciales o si se
alquila a un tercero.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos yes posible que adem&s tenga otros
derechos, dependiendo del pals o el estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 EE. UU.
RUNNING
H.P.
(cv)
CAPACIDAD DEL VOLTAJE
MODELO DEPOSITO - LITROS AMP/FASE
921.16473
1.6 33 (124,92 Liters ) 115/15/1
(WPB1683321)
PRESION DE
ENCENDIDO
(APROXIMADA)
120
(8,27 bar)
PRESION DE
APAGADO
(APROXIMADA)
150
(10,34bar)
200-2802 15
La informaci6n que sigue se refiere a la protecci6n de SU SEGURIDAD y ta PREVENCION DE PROBLEMAS DEL EQUIPO. Como
ayuda para reconocer esta informaci6n, usamos los siguientes simbolos. Lea por favor el manual y preste atenci6n a estas secciones.
A _'_['_- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O LA PI_RDIDA DE VIDA.
___ V_,_m_vA:lt,_ll:l_[0_p'_,1 - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA.
__ |'--]t,_:[0__'_ll[0_[O]_ll- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO.
_A_V_,_:_vj=1:# / =1_[_]f_,l
RIESGO DE INCENDIO
O EXPLOSIC)N.
RIESGO DE
EXPLOSIC)N.
RIESGO DE DESCARGA
ELI:!:CTRICA.
RIESGO DE LESIONES.
RIESGO DE
EXPLOSIC)N.
RIESGO DE
QUEMADURAS.
RIESGO Y PELIGRO DE
INHALACIC)N.
RIESGO PARA LA
RESPIRACIC)N.
RIESGO DE LESIONES
OCULARES.
Nunca rocie liquidos inflamables dentro de un area cerrada. Durante el funcionamiento, es normal que se
_roduzcan chispas tanto en el motor como en el interruptor de presi6n. Si las chispas entran en contacto con
vapores de gasolina u otros disolventes, se podria producir un incendio o una explosion. Utilice siempre el
compresor en un area bien ventilada. No fume mientras rocia. No rocie donde pueda haber chispas o llamas.
Mantenga el compresor tan alejado como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. AImacene los
materiales inflamables en un lugar seguro y alejado del compresor. Tenga un extintor en el area de operaciones.
No realice soldaduras al dep6sito de aire de este compresor, ni le practique agujeros, ni Io modifique. Realizar
soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire del compresor puede afectar a su resistencia estructural y crear
condiciones extremadamente peligrosas. Realizar soldaduras o modificaciones al dep6sito de aire invalidara la
garantia. Si detecta un escape en el dep6sito, reemplacelo inmediatamente con un nuevo dep6sito o reemplace
todo el compresor.
Nunca utilice un compresor electrico de aire en el exterior cuando este IIoviendo o sobre una superficie mojada,
ya que se podria producir una descarga electrica. Si no se proporciona una toma a tierra adecuada a este
_roducto, se podrian producir lesiones graves o muerte por electrocuci6n. Aseg_rese de que el circuito electrico al
que se conecte este compresor tenga una adecuada toma a tierra, un voltaje correcto y una proteccion con
fusibles satisfactoria.
Esta unidad se enciende automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, desconectelo y purgue toda la
_resi6n del sistema antes de reparar el compresor y tambien cuando el compresor no se este utilizando. No utilice
la unidad si se le han retirado las cubiertas o el protector de la correa. Existe riesgo de lesi6n grave por contacto
con partes m6viles. Cuando utilice el compresor, este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor si esta
cansado o bajo la influencia de medicamentos o alcohol.
Compruebe la maxima presion permitida por los fabricantes de herramientas y accesorios. Se debe regular la
salida de presion del compresor para que no se exceda la maxima presion permitida por la herramienta o
accesorio. Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. Nunca utilice el compresor para inflar
objetos pequeSos de baja presion como juguetes, balones, pelotas, etcetera.
La bombay el colector pueden alcanzar altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, NO toque
la bomba, el colector ni la manguera de transferencia mientras la bomba este en funcionamiento. Espere a que se
enfrien antes de manipularlos o repararlos. No deje que los niSos se acerquen al compresor en ningQn momento.
No intente acceder a la parte posterior de las cubiertas protectoras ni reparar la unidad hasta que esta se haya
enfriado.
Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y
aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration,
MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational
Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar,
triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, segQn el
estado de California, causan cancer, malformaciones de nacimiento u otros da5os al sistema reproductor.
AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son:
PIomo procedente de pinturas con plomo
Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba5ileria
oArsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos
AsegQrese de leer todas las etiquetas cuando este pulverizando pintura o materiales tSxicos, y siga todas las
instrucciones de seguridad que se proporcionen en la etiqueta o las hojas de seguridad de los materiales que este
utilizando. Utilice mascaras de respiracion aprobadas por la MSHA/el NIOSH si existe riesgo de inhalacion de
vahos de la sustancia que este pulverizando. Lea todas las instrucciones y asegQrese de que la mascara de
respiracion le proteja. Trabaje en areas con buena ventilacion.
Utilice siempre gafas protectoras que cumplan la norma ANSI Z87.1 cuando utilice un compresor de aire. No
apunte nunca con un difusor o pulverizador a una persona o a un animal ni a ninguna parte del cuerpo. Si la
sustancia pulverizada penetra en la piel se pueden producir lesiones graves.
16 200-2802
oNunca intente, por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad del dep6sito. Hacerlo anulara la garantia. La
valvula de seguridad ha sido preconfigurada en fabrica a la presi6n maxima que soporta esta unidad. Si se
manipula la valvula de seguridad, existe el riesgo de que se produzcan lesiones personales o daSos materiales.
°No utilice mangueras de plastico o pvc para aire comprimido. Use solo mangueras y conectores de acero
galvanizado para lineas de distribuci6n de aire comprimido.
Dejar el compresor en funcionamiento sin vigilancia puede causar lesiones personales o daSos materiales. Para
reducir el riesgo de incendio, no permita que el compresor funcione sin vigilancia. Despues de cada uso,
desconecte siempre la corriente electrica colocando el interruptor en la posici6n OFF y purgue todo el aire del
dep6sito.
El aire obtenido directamente del compresor no se debe utilizar nunca como suministro para consumo humano.
El fiujo de aire puede contener mon6xido de carbono, vapores t6xicos o particulas s61idas del dep6sito. Respirar
este aire puede causar lesiones graves o la muerte. Si se desea utilizar el aire producido por el compresor para
respirar, deben instalarse filtros adecuados y equipos de seguridad en linea. Se deben instalar adecuadamente
los filtros y equipos de seguridad en linea. Los filtros y equipos de seguridad en linea utilizados junto con el
compresor deben ser capaces de tratar el aire para que cumpla con los c6digos locales y nacionales pertinentes
antes de que sea usado para consumo humano.
RIESGO DE LESlONES. Para su utilizaci6n, sitQe siempre el compresor en una posici6n segura y estable a fin de prevenir movimientos
accidentales de la unidad. Nunca utilice el compresor encima de una mesa, un banco de trabajo, un tejado u otra
3osici6n elevada. Si necesita alcanzar lugares altos, utilice una manguera de aire adicional.
RIESGO PARA EL OIDO. Utilice siempre protectores auditivos cuando trabaje con un compresor de aire. Si no Io hace, podria sufrir
3@dida de audici6n.
El cable de alimentaci6n de este producto contiene plomo, elemento quimico que segQn el Estado de California
puede producir cancer y deformaciones congenitas u otros problemas de reproducci6n. L#vese las rnanos
despu_s de utilizarlo.
NOTA: CABLEADO Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire para conocer los requerimientos de voltaje y
ELECTRICO. amperaje de la unidad. Cerci6rese de que un electricista cualificado instala todo el cableado, de conformidad con
el C6digo Electrico Nacional.
1-2z_i=[o,]p'__lI[o,][o]_iN
Elimine la humedad del dep6sito todos los dias. Un dep6sito limpio y seco ayudara a evitar la corrosi6n.
Tire de la anilla de la valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la valvula funciona adecuadamente, y para
limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
Para que la unidad disponga de ventilacion suficiente para enfriarse, se debe mantener el compresor en un area bien ventilada a un minimo
de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor causara un sobrecalentamiento y podria originar un
incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el.
Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presion del dep6sito antes de su transporte.
Proteja la manguera de aire y el conducto electrico contra da5os y pinchazos. Inspeccionelos todas las semanas para comprobar que no
existen zonas debiles o desgastadas, y reemplacelos si fuera necesario.
Para reducir el riesgo de choque electrico, proteja la unidad de la Iluvia. Almacene en el interior.
No utilice el compresor si el cable de alimentacion o el enchufe presentan da5os. Disponga la reparacion de la unidad en Sears o en otro
centro cualificado.
RIESGO DE
EXPLOSION.
RIESGO DE INCENDIO
RIESGO PARA LA
RESPIRACION.
I/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire.
Bar: Es una unidad de medida de la presi6n del aire.
Presion de encendido: Cuando el motor esta apagado, ta
presi6n de aire del dep6sito va bajando a medida que usted
contint_a utitizando su accesorio. Cuando la presi6n del dep6sito
baje hasta un nivel minimo establecido en fabrica, el motor se
reiniciara automaticamente. Esta presi6n minima que hara que el
motor se inicie automaticamente se llama "presi6n de encendido"
("cut-in pressure").
Presion de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire
y este empieza a funcionar, la presi6n en el dep6sito de aire
comienza a subir. Cuando alcanza el nivel maximo establecido
en fabrica, el motor se apaga automaticamente, protegiendo el
dep6sito de aire de presiones mas elevadas de tas que puede
soportar. Esta presi6n maxima que hara que el motor se apague
automaticamente se llama "presi6n de apagado" ("cut-out
pressure").
Bien ventilado: Significa proveer aire fresco para contrarrestar
el escape de gases o los vapores peligrosos.
Circuito dedicado: Un circuito electrico reservado para uso
exclusivo del compresor de aire.
200-2802 17
COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR DE AIRE
Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fabrica
para toda su vida t_til, y no requieren aceite.
Los componentes basicos del compresor de aire son el
motor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito
(Fig. 1).
El motor electrico (vea A) acciona la bomba. El motor
electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga
para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si el motor ttegara a
sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga lo apagara. En
caso de ocurrir esto, permita que el motor se enfrie durante 10 a
15 minutos y luego presione (nunca fuerce) el interruptor de
restablecimiento del motor para volver a arrancar el motor.
La bomba (vea A) comprime el aire y 1odescarga hacia el
dep6sito.
El dep6sito (vea B) almacena el aire comprimido.
El interruptor de presi6n (vea C) apaga el motor cuando el
dep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n de
apagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y la
presi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de
encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente y la
bomba vuelve a comprimir el aire.
A
C _'
Fig. 1
MONTAJE DEL COMPRESOR
1. Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad
para veriflcar que no sufri6 dafios. Si ta unidad ha sido
dafiada durante el transporte, comuniquese con la
empresa transportadora y complete una rectamaci6n por
dafios. Haga esto de inmediato porque existen
limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por
dafios.
La caja debe contener los elementos siguientes:
compresor de aire
Manual de componentes/usuario
2.
Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para
asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6
y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el
uso deseado.
3.
Para compresores horizontales solamente, instale el mango
aflojando los tornittos fijos (D) y situando los extremos del
mango (E) en los soportes para el mango (F) y asegQrelo
con los tornitlos fijos (D) (ver Figura 2). Apriete los tornillos
con una llave hexagonal de 3 mm (no incluida).
3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas
siguientes:
a. Ubique el compresor cerca de una toma de corriente
electrica conectada a tierra (consulte
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA).
Evite el uso de cables prolongadores; es
preferible usar una manguera de aire mas targa.
b. La parte de la bomba del compresor debe estar al
menos a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u
4.
obstrucci6n, en una zona limpia y bien ventilada, para
garantizar la circulaci6n del aire y su refrigeraci6n.
c. En ctimas frios, almacene el compresor portatit en un
edificio con calefacci6n. Esto reducira problemas de
lubricaci6n, arranque del motor y congelamiento del
agua de condensaci6n.
d. El compresor debe estar nivelado para garantizar el
drenaje de la humedad del dep6sito.
Conecte una manguera de aire (no incluida) a la(s) salida(s)
del colector (G).
Fig. 2
G
D
18 200-2802
Interruptorde presion (vea A)
Este interruptor enciende el compresor. Se opera
manualmente, pero cuando esta en la posici6n ON, permite que
el compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso,
segen la demanda de mire. Coloque SIEMPRE este interruptor en
la posici6n OFF cuando el compresor no este en uso y antes de
desconectarlo.
Valvula de seguridad del deposito (ver B)
Se usa para permitir aliviar ta presi6n del dep6sito de mire. Si
el interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se
alcanza el nivel establecido de "presi6n de apagado", la valvula
de seguridad protegera el dep6sito aliviando ta presi6n del mismo
cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica
(ligeramente superior a la "presi6n de apagado" del interruptor).
Para utilizar manualmente, tire de la anilla de la valvula para
purgar el miredel dep6sito.
Valvula para purgar o aliviar la presion (ver C)
La vatvula para aliviar la presi6n (situada debajo del
interruptor de presi6n) esta disefiada para liberar aire comprimido
de la cabeza del compresor y la manguera de salida cuando el
compresor alcanza la "presi6n de apagado" o cuando se apaga
manualmente. La valvula de seguridad permite al motor
reiniciarse tibremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oira
durante unos segundos c6mo se escapa el mire por esta vatvula.
No se debe escuchar c6mo se escapa el mire cuando el motor
esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos
segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado".
Manometro del deposito (vea D)
Este man6metro mide ta presi6n del mirealmacenado en el
dep6sito. No es ajustable por el operador y no indica la presi6n
de la line&
Regulador de presion de mire (vea E)
Et regulador de presi6n de mire permite ajustar ta presi6n en
la linea que conecta la herramienta que se esta usando.
_IIL_No exceda nunca la presion de trabajo
maxima de la herramienta.
Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta peritta y gire en el
sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi6n, yen
sentido contrario alas agujas del reloj para disminuir la presi6n.
Para bloquear un nivel de presi6n, vuelva a introducir la perilla.
Manometro regulado (vea F)
Este man6metro mide la presi6n de linea regulada..
Conector(es) de acomplamiento rapido (ver G)
Un sistema rapido para sujetar y soltar ta manguera del mire.
G
Fig. 3
INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO DEL MOTOR
__Asegurese de que todos los
protectores y cubiertas esten colocados en su lugar
antes de presionar el interruptor de restablecimiento
para volver a arrancar el motor.
Si el motor se apaga debido a una
sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos
para que el motor pueda enfriarse y tuego
presione (NUNCA fuerce) el interruptor de
restabtecimiento (vea H) para volver a
arrancar el motor.
CABLEADO EL#CTRICO
Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire
para ver los requisitos de voltaje y amperaje de la unidad.
Use un circuito dedicado.
Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, el
compresor de mire debe conectarse en un circuito dedicado,
tan cerca como sea posible de la caja de fusibles o del
disyuntor. El compresor utitizara la capacidad maxima de un
circuito de 15 amperios domestico. Si hay otros equipos
electricos que esten consumiendo energia del circuito al cual
esta conectado el compresor, es posible que este no arranque.
Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede resultar en un
arranque lento que provocara el disparo del sistema de
protecci6n de sobrecarga o del disyuntor, especialmente en
condiciones de baja temperatura.
NOTA: Para proteger ta unidad de ta carga electrica inicial
que se produce al encender el compresor de mire,se recomienda
utilizar un disyuntor. Si el compresor de mireesta conectado a un
circuito protegido por un fusible, utilice un fusible temporizado de
elemento doble (Buss Fusetron tipo "T" solamente).
200-2802 19
CABLES PROLONGADORES
NOTA: Evite el uso de cables prolongadores.
Para obtener un rendimiento 6ptimo, enchufe el cable
electrico del compresor directamente a un enchufe de la pared
conectado a tierra. No use un cable prolongador a menos que
sea absolutamente necesario.
Como altemativa, intente utilizar una manguera de aire mas
larga para ltegar a la zona donde se requiere aire. El cable no
debe tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un hito con
calibre minimo de 12 (AWG). No use prolongadores de calibre 14
ni 16.
Use solamente un cable de 3 hilos que tenga un enchufe de
3 terminales pianos y un receptaculo de 3 ranuras que permita
conectar el producto. Asegerese de que su cable prolongador
este en buenas condiciones. Un cable demasiado pequefio
provocara una caida en el voltaje de la linea, causando una
perdida en la energia y un sobrecalentamiento. Cuanto mas
pequefio sea el nQmero de calibre, mas pesado sera el cable.
INSTRUCClONES DE CONEXlON A TIERRA
Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de
cortocircuito electrico, ta conexi6n a tierra reduce el riesgo de
descarga electrica, pues ofrece un escape para la corriente
electrica.
Este producto esta equipado con un cable que tiene un
alambre de conexi6n a tierra con su enchufe correspondiente. Et
enchufe debe conectarse a una toma de corriente que este bien
instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los c6digos y
ordenanzas locales.
_lL_ La instalacion incorrecta del
enchufe de conexion a tierra puede causar un riesgo
de descarga electrica. Si es necesario reparar o
reemplazar el cable electrico o el enchufe, no
conecte el cable de tierra a ninguno de los
terminales pianos del enchufe. El hilo de conexion a
tierra tiene aislamiento de color verde con rayas
amarillas o sin elias.
Este producto esta disefiado para utitizarse en un
circuito de 115 V. Se debera usar un enchufe con un terminal
conectado a tierra, tal como el mostrado aqui.
Asegerese de que el producto este conectado a una toma de
corriente que tenga la misma configuraci6n que el enchufe
( Fig. 5). No debe usarse ningen adaptador con este producto.
Consulte a un electricista cualificado si no comprende
completamente las instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene
dudas con respecto a si el producto esta correctamente
conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja
en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado
instale una toma adecuada.
Fig. 5
Pasadoe de
puesta a tierra
Tomacorriente
puesta
a fierra
ARRANQUE DIARIO
1. Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado
OFF (vea C).
2. Cierre ta valvula de drenaje del dep6sito (vea E). Hagala
girar hacia la derecha.
3. Enchufe el cable de alimentaci6n.
_llL _ El motor electrico y la
bomba generan altas temperaturas. Para evitar
quemaduras y otras lesiones, NO toque el
compresor durante su funcionamiento. Permita que
se enfrie antes de manipular o realizar cualquier
operacion de mantenimiento. Mantenga a los ni_os
alejados del compresor en todo momento.
4. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea
D).
5. Ajuste el regulador en la presi6n de trabajo de la
herramienta.
NOTA: Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta perilta y gire
en el sentido de tas agujas del reloj para aumentar ta presi6n, y
en sentido contrario alas agujas del reloj para disminuir ta
presi6n. Para bloquear un nivel de presi6n, vuelva a introducir la
perilla.
__AI efectuar un ajuste desde
una presion mas alta a una mas baja, gire el mando
hacia la izquierda hasta que sobrepase el punto
deseado y despues gire hacia la derecha hasta
alcanzar la presion deseada. No exceda la presion
de funcionamiento de la herramienta o del accesorio
que este usando.
20 200-2802
PARADA
1. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n de
apagado OFF (vea C).
2. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
3. Reduzca la presi6n del dep6sito a traves de ta manguera de
salida. Tambien puede tirar de ta anitta de ta vatvula de
seguridad (ver G) y mantenerla abierta para aliviar la presi6n
del dep6sito.
4. Abra la vatvula de drenaje (vea E) para permitir que
la humedad salga del dep6sito.
__EI aire y la humedad que
escapan del deposito pueden hacer salir desechos
susceptibles de provocarle dahos daho en los ojos.
AI abrir la valvula de drenaje, use galas de
seguridad.
Fig. 6
E ABIERTO
', CIERRE
OFF (C)
(D) AUTO
MANTENIMIENTO
__i_Para evitar lesiones personales,
apague y desenchufe siempre el compresor y alivie toda
la presion de aire del sistema antes de realizar cualquier
operacion de mantenimiento en el compresor de aire.
El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin
problemas. Su compresor de aire con alimentaci6n electrica
representa lo alta en ingenieria y construcci6n; sin embargo,
inctuso la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
peri6dico. Los elementos enumerados a continuaci6n deben
inspeccionarse de manera regular.
VACIADO DEL DEPOSITO
Vacie ta humedad presente en el dep6sito (para conocer tas
instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones
de funcionamiento).
_ La condensacion se
acumulara en el deposito. Para prevenir la corrosion
en el interior del deposito, se debe eliminar la
humedad al final de cada dia de trabajo. Use
proteccion ocular.
PARA SUSTITUIR O LIMPIAR LA VALVULA DE
RETENCION
,_lL_Esta unidad arranca
automaticamente. SIEMPRE apague el compresor,
quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue
toda la presion del sistema antes de realizar
operaciones de mantenimiento en el compresor y
cuando el compresor no este en uso. No utilice la
unidad sin las cubiertas o sin el protector de la
2,
3,
4,
correa, ya que podria sufrir lesiones por contacto con
las piezas moviles.
Apague el compresor de
aire, quite el cable
electrico del enchufe o _
cierre fuente de
alimentaci6n y tibere
toda la presi6n del aire
del dep6sito (consulte
"Parada" en la secci6n
de instrucciones de
funcionamiento).
Cerci6rese de el
compresor se ha
enfriado antes de
operaciones de C
mantenimiento.
A
Con una ltave del tama_o adecuado, afloje las tuercas de
compresi6n (A) en la vatvula de retenci6n (B). Con cuidado
retire ta manguera de transferencia (C) y la manguera de
purga (D). Valvula de retenci6n
Tomando nota de ta
orientaci6n para poder
recomponerta luego, _ _
desenrosque ta valvula de Destornillador
retenci6n del dep6sito (en olapiz
sentido contrario alas
agujas del reloj) utitizando una ltave del tama5o adecuado.
Con un lapiz o destornittador, empuje con cuidado el disco
de la valvula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco de ta
vatvula no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo,
es necesario limpiar o cambiar la valvula de retenci6n.
200-2802 21
5. Limpietavalvuladeretenci6nconaguajabonosatemptaday
asegQresedesecarlabienantesdevolverainstalarta.Siel
discodetavalvulatodavianosemuevetibrementehacia
arribayhaciaabajo,necesitaracambiarta.
6. Apliqueseltadorderoscaalaroscadetavatvulade
retenci6nyvuelvaainstalartaeneldep6sitoenroscandola
enelsentidodetasagujasdelreloj.AsegQresedequetiene
lamismaorientaci6nqueteniaantesderetirarla.
7. Vuelvaacolocarlamangueradepurgayaprietelatuercade
compresi6n.
8. Vuelvaacolocarlamangueradetransferenciayaprietelas
tuercasdecompresi6n.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE
Un filtro de aire sucio
reducira el rendimiento y ta
vida t_tildel compresor. Para
evitar cualquier
contaminaci6n intema de la
bomba del compresor, el
fittro debe timpiarse
frecuentemente y
reemplazarse de manera Filtre a air
regular. Los fittros de fieltro
deben limpiarse en agua
jabonosa tibia. Los fittros de
papel deberan sustituirse
cuando esten sucios. No permita que los fittros se ttenen de
suciedad ni pintura. Si el fittro se llena de pintura, debera
reemptazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y
zonas en las que esten pintando anulara su garantia.
REVISION DE LA VALVULA DE DESCARGA
Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias
para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y
para limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener.
DETECCION DE FUGAS
Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Una
pequeSa fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tuberia reducira de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, rocie una pequeSa cantidad de agua jabonosa
alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas,
selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso.
ALMACENAMIENTO
Antes de almacenar el compresor durante periodos
prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Desconecte el cable electrico,
enrollandolo. Tire de ta valvula de seguridad para purgar todo el
aire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpie
los elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fuera
necesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelo
con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la
humedad y del polvo.
Todos los dias o
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuacion, despues de cada uso
Cuando se utilice en
Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segt_n sea necesario) lugares con
concentraci6n de polvo
Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito
Drenaje del dep6sito
22 200-2802
Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION
Presion baja o El grifo de descompresion del dep6sito esta
Cierre el grifo de descompresion.
insuficiente cantidad abierto
de aire, Revise los conectores con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar los
o bien Los conectores tienen fugas conectores que tengan fugas. NO LOS APRIETE EN EXCESO.
el compresor no se Toma restringida de aire Limpie o reemplace el elemento del filtro del producto.
detiene Uso excesivo y prolongado de aire Disminuya la cantidad de aire usada.
Fugas de aire del
regulador, o el
regulador no regula
la presion
La lectura del
manometro
regulado disminuye
cuando se esta
usando el accesorio
de aire
El compresor no es suficientemente grande
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el
volumen por minuto (CFM) y la presion suministrados por el compresor,
necesita un compresor mas grande. La mayoria de los accesorios estan
clasificados para un ciclo de trabajo del 25%.
Hay un orificio en la manguera de aire Revisela y reemplacela si es necesario.
Fugas en el dep6sito _lk _Reemplace inmediatamente el dep6sito. NO intente
repararlo.
Sellos expulsados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Fugas en la valvula P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Pist6n con fugas o desgastado P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Piezas internas del regulador sucias o daSadas P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Si la presion disminuye demasiado, ajuste el regulador mientras use el
Es normal accesorio.
El compresor no es suficientemente grande
Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el
volumen por minuto (CFM) y la presion suministrados por el compresor,
necesita un compresor mas grande. La mayoria de los accesorios estan
clasificados para un ciclo de trabajo del 25%.
La valvula de La presi6n del dep6sito excedi6 la presion P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
seguridad de normal de operaci6n
)resi6n se abre El interruptor de presion se atasc6
El motor no
La presion del dep6sitoexcede el limite
funciona
prefijado del interruptor de presion
El protector de sobrecargas del motor se
dispar6
Fusible fundido o disyuntor disparado
Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
Alambre de calibre inadecuado en el cable o
Iongitud excesiva del cable de extension
Conexiones electricas sueltas
Pintura de pistola en las piezas internas del
motor
Posiblemente el motor esta defectuoso
La valvula de purga Valvula de retenci6n sucia o defectuosa
)ierde aire despues
de apagar el
compresor
200-2798 23
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
El motor arrancara automaticamente cuando la presion del dep6sito
disminuya hasta un valor menor a la presion de activacion del interruptor
de presion.
Deje que el motor se enfrie, y el interruptor de sobrecargas se restablecera
automaticamente. Esto puede tardar varios minutos.
Reemplace el fusible fundido o reajuste el disyuntor. No use fusibles ni
disyuntores de clasificacion mayor que la especificada para su circuito de
derivacion.
Verifique que el fusible sea adecuado. El fusible "Fusetron" tipo T es
aceptable.
Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tama_o del cable de
extension sea adecuado.
Desconecte otros dispositivos del circuito. Opere el compresor en un
circuito dedicado.
Limpie o cambie la valvula de retencion (ver "Para cambiar o limpiar la
valvula de retencion" en la seccion de Mantenimiento).
Verifique que el calibre y la Iongitud del cable de extension sean
adecuados.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
No opere el compresor en un area donde se pinte con pistola.
P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado.
Limpie o cambie la valvula de retencion (ver "Para cambiar o limpiar la
valvula de retencion" en la seccion de Mantenimiento).

Transcripción de documentos

Item Articulo Article 1 la 2 3 4 5 6 7 8 9 10 10a 10b 10c 10d 10e 11 12 13 14 15 16 17 Part No. N° de pieza No / P 019-0271 019-0278 064-0117 145-0634 145-0324 058-0017 031-0094 N/A N/A 061-0228 153-0175 Qty Cant. Qte 1 1 1 1 1 1 1 2 4 4 1 Description Filter, assy (includes item la) Element, filter replacement Elbow Tube, transfer Tube, bleeder Nut, 1/4" O.D. tube Check Valve Bolt, M6 x 12mm Nut, 5/16-18 Setscrew, M6 x 6mm Tank assembly (includes items lOa-lOe) Wheel 095-0080 033-0001 513-0002 512-0035 072-0006 098-3870 N/A N/A 094-0186 N/A N/A 112-0190 2 2 2 2 1 1 2 2 2 2 2 1 18 19 N/A See page 14 4 1 Bolt, 5/16 x 1/2" Manifold assembly 20 21 22 23 24 25 26 27 28 065-0004 142-0239 142-0238 098-2856 061-0230 033-0010 See pages 12-13 026-0030 093-0100 1 1 1 1 6 2 1 1 1 Nipple, 1/4" x 2" Shroud, back F3C2 Shroud, front F3C2 Label, warning Screw, M6 x 1 x 12mm Cap Pump/motor assembly Cord, power Handle grip kit Descripcion Filtro (incluye los articulo l a) Elemento Codo Tubo Tubo Tuerca Valvula Perno Tuerca Tornillo fijador Dep6sito (incluye los articulos lOe) Rueda Soupape Boulon Ecrou Vis d'arr_t lOa- Ensemble du reservoir (inclut les #l#ments lOa-lOe) Roue Hubcap 1/2" Tapacubo Junta t6rica O-Ring 1-1/2 Bushing, 1-1/2 NPSM x 1/4 NPT Buje Petcock Grifo de purga Label, warning Etiqueta de advertencia Tuerca Nut, 5/16-18 nylon stop Arandela Washer, 5/16 Pad Almohadilla Arandela Washer, 5/16 x 1" OD Perno Bolt, 5/16 x 1" Chapeau de moyeu Joint torique Bague Robinet de purge D'avertissement etiquette Ecrou Rondelle Handle assy (includes item 28) Poignee (inclut les #l#ment 28) Empufiadura (incluye los articulo 28) Perno Colector Tampon Rondelle Boulon Latiguillo Protector Protector Boulon Ensemble du collecteur Manchon filete Garant Garant Etiqueta de advertencia Tornillo D'avertissement Vis Tapa Bomba Cable Casquette Ensemble du pompe C&ble Kit del empufiadura Kit de poignee *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie. 200-2802 Description Filtre (inclut les #l#ment la) Element Coude Tube Tube Ecrou 11 etiquette F3C2 Pump Assy Item Articulo Article 1 Part No. N° de pieza No / P 061-0231 Qty Cant. Qte Description 4 Screw Descripcion Tornillo Description Vis 2 060-0206 4 Washer Arandela Rondelle 3 042-0132 1 Head Cabezal T6te 4 064-0117 1 Elbow Codo Coude 5 054-0263 1 O-ring, head Junta t6rica Joint torique 6 043-0223 1 Plate, assy, (includes items 5 & Ensemble du plaque, (inclutles #l#ments 5 et 7) 7 054-0264 1 O-ring, cylinder Conjunto de ptaca, (incluye los articulos 5 y 7) Junta t6rica 8 Order item 22 1 Cylinder Cilindro Cylindre 9 053-0115 1 10 Order item 9 1 Eccentric (includes items 10 & 11) Screw Excentrico (incluye los articulos 10y11) Tornillo Excentrique (inclut les #l#ments 10 et 11) Vis 11 Order item 9 1 Bearing Cojinete Roulement 12 Order item 22 1 Screw Tornillo Vis 13 Order item 22 1 Piston cap Casquillo del pist6n Chapeau de piston 14 Order item 22 1 Piston ring Aro del pist6n Anneau de piston 15 Order item 22 1 Piston Pist6n Piston 16 Order item 22 1 Screw Tornillo Vis 17 Order item 22 1 Nut Tuerca Ecrou 18 027-0052 1 Fan Ventilador Ventilateur 19 060-0207 1 Washer, flat Arandela Rondelle 20 061-0232 1 Screw Tornillo Vis Bomba Ensemble pompe/moteur 7) F3C2 Joint torique 21 040-0434 1 Motor/Pump Assembly 21A 166-0187 1 Capacitor, start Condensador de arranque Le condensateur de demarrage 21B 166-0188 1 Capacitor, run Condensador de funcionamiento Le condensateur de march 21C 166-0189 1 Cover, start capacitor Tapa, condensador Le couvercte de demarrage du condensador 21D 166-0190 1 Cover, run capacitor 22 048-0132 1 Piston/Cylinder assembly (includes items 8 & 12-17) Tapa, condensador de funcionamiento Montaje pist6n/cilindro (incluye los articulos 8 y 12-17) *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandar disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie. 200-2802 de arranque 13 Le couvercle de marche du condensateur Ensemble de piston/tige (inclut les _l_ments 8 et 12-17) 4 5 Item Part No. Articulo N° de pieza Article No/P Qty Cant. Qte Description 1 Control panel cover Descripcion Cubierta Description Couverture Latiguillo Manchon filete 1 142-0236 2 065-0004 1 Nipple, 1/4" x 2" 3 032-0118 1 Gauge, 300 PSI 1/8" RH connect Man6metro Manometre Man6metro (incluye los articulos 13-15) Enchufe Interrupteur (inclut les #l#ments 13-15) Prise 4 034-0228 1 5 N/A 2 Switch, pressure (includes items 13-15) Plug 1/4" 6 N/A 1 Elbow, street 1/4" Codo Coude 7 136-0073 1 Tank safety valve Valvula Soupape 8 032-0119 1 Gauge, 300 PSI 1/8" LH Connect Man6metro Manometre 9 019-0270 1 Regulator Regulador Regulateur 10 N/A 1 Nipple, close 1/4-18 Latiguillo Manchon filete 11 041-0095 1 Manifold block Colector Collecteur 12 036-0031 2 Quick coupler Acoplador rapido Raccord rapide 13 136-0090 1 Valve, bleeder Valvula Soupape 14 071-0033 1 Strain relief Alivio de esfuerzo Soulagement de traction 15 061-0216 1 Screw Tornillo Vis *N/A - These are standard parts available at your local hardware store. *N/A - Estas son piezas estandares disponibles en su ferreteria local. *N/A - Ces pi_ces sont des pi_ces standard disponibles en quincaillerie. 14 200-2802 GARANTiA ....................................... 15 INTERVALOS CUADRO DEESPECIFICACIONES ................... 15 CUADRO DE DETECCION DE FALLOS ................ PAUTAS DESEGURIDAD ........................ 16-17 GLOSARIO DET¢:RMINOS ......................... 17 RESUMEN GENERAL .............................. 18 MONTAJE ....................................... 18 CONTROLES DELCOMPRESOR .................... 19 DE SERVICIO ........................ 22 23 ESQUEMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS ..... 10-14 RESTABLECIMIENTO YCABLEADO DELMOTOR...... 19 REQUISlTOS DEALIMENTACION EL¢:CTRICA ......... 20 INSTRUCCIONES OPERATIVAS .................. 20-21 MANTENIMI ENTO.............................. 21-22 UN ANO DE GARANTiA TOTAL DE CRAFTSMAN DURANTE UN ANO desde la fecha de compra, este producto tiene garantia contra defectos materiales o en la fabricaci6n. Los productos defectuosos se reparar&n gratuitamente o se reemplazar&n sin coste si la reparaci6n no es posible. Para conocer los detalles de cobertura de la garantia reemplazo, visite el sitio web www.craftsman.com. con el fin de obtener Esta garantia no cubre el filtro de aire ni la correa de transmisi6n, normal se pueden gastar durante el periodo de garantia. Esta garantia no es v&lida si el producto alquila a un tercero. Sears Brands Management RUNNING H.P. MODELO (cv) 921.16473 (WPB1683321) 1.6 200-2802 Corporation, Hoffman CAPACIDAD DEL DEPOSITO - LITROS yes o un que son piezas que con un uso se utiliza para proporcionar Esta garantia le proporciona derechos legales especificos derechos, dependiendo del pals o el estado. una reparaci6n en los servicios comerciales o si se posible que adem&s tenga otros Estates, IL 60179 EE. UU. VOLTAJE AMP/FASE 33 (124,92 Liters ) 115/15/1 15 PRESION DE ENCENDIDO (APROXIMADA) 120 (8,27 bar) PRESION DE APAGADO (APROXIMADA) 150 (10,34 bar) La informaci6n ayuda A que sigue para reconocer _'_['_- se refiere a la protecci6n esta informaci6n, usamos de SU SEGURIDAD los siguientes y ta PREVENCION simbolos. DE PROBLEMAS Lea por favor el manual y preste DEL EQUIPO. atenci6n a estas Como secciones. RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O LA PI_RDIDA DE VIDA. ___ V_,_m_vA:lt,_ll:l_[0_p'_, 1 - RIESGO POTENCIAL DE LESIONES GRAVES O PI_RDIDA DE LA VIDA. __ |'--]t,_:[0__'_ll[0_[O]_ll- RIESGO POTENCIAL DE LESIONES LEVES O DANOS EN EL EQUIPO. _A_V_,_ :_vj =1:# / =1_ [_] f_,l RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIC)N. Nunca rocie liquidos _roduzcan vapores chispas de gasolina compresor RIESGO DE EXPLOSIC)N. inflamables dentro u otros disolventes, en un area bien ventilada. Mantenga el compresor materiales inflamables No realice soldaduras soldaduras garantia. tan alejado Durante al dep6sito Si detecta un incendio o una explosion. rocia. No rocie donde de aire de este compresor, Realizar en el dep6sito, en contacto pueda haber chispas un extintor inmediatamente el o llamas. AImacene los en el area de operaciones. agujeros, o modificaciones con Utilice siempre ni Io modifique. puede afectar a su resistencia soldaduras reemplacelo Tenga ni le practique de aire del compresor peligrosas. un escape entran como sea posible del area donde vaya a utilizar el pulverizador. al dep6sito extremadamente es normal que se Si las chispas se podria producir No fume mientras el funcionamiento, de presi6n. en un lugar seguro y alejado del compresor. o modificaciones condiciones de un area cerrada. tanto en el motor como en el interruptor al dep6sito Realizar estructural y crear de aire invalidara con un nuevo dep6sito la o reemplace todo el compresor. RIESGO DE DESCARGA ELI:!:CTRICA. Nunca utilice un compresor ya que se podria producir _roducto, se podrian electrico producir Esta unidad se enciende _resi6n del sistema con partes m6viles. RIESGO DE EXPLOSIC)N. la maxima salida de presion accesorio. objetos RIESGO DE QUEMADURAS. la bomba, presion permitida el compresor, cuando el colector el colector de la correa. pueden por los fabricantes antes de manipularlos No intente acceder enfriado. alcanzar y purgue toda la no se este utilizando. No utilice si esta presion y accesorios. permitida Nunca utilice el compresor Para evitar quemaduras mientras la o para inflar u otras lesiones, la bomba este en funcionamiento. No deje que los niSos se acerquen de las cubiertas Se debe regular por la herramienta pelotas, etcetera. altas temperaturas. o repararlos. al con Existe riesgo de lesi6n grave por contacto de herramientas la maxima balones, de transferencia a la parte posterior y una proteccion este alerta y atento a Io que hace. No utilice el compresor como juguetes, ni la manguera de que el circuito electrico desconectelo el compresor mojada, a este o alcohol. para que no se exceda de baja presion Aseg_rese un voltaje correcto Purgue todo el aire antes de retirar o ajustar los accesorios. pequeSos La bombay enfrien utilice el compresor, del compresor apague y tambien o sobre una superficie una toma a tierra adecuada por electrocuci6n. o el protector de medicamentos este IIoviendo toma a tierra, SIEMPRE las cubiertas Cuando o bajo la influencia Compruebe graves o muerte tenga una adecuada automaticamente. cuando Si no se proporciona antes de reparar el compresor la unidad si se le han retirado cansado electrica. lesiones que se conecte este compresor fusibles satisfactoria. RIESGO DE LESIONES. de aire en el exterior una descarga protectoras ni reparar al compresor NO toque Espere a que se en ningQn momento. la unidad hasta que esta se haya RIESGO Y PELIGRO DE Cuando utilice herramientas que generen polvo, use siempre mascaras o respiradores ajustados y INHALACIC)N. aprobados por la Administracion de Minas, Seguridad y Salud (Mine Safety and Health Administration, MSHA) o el Instituto Nacional para la Seguridad y Salud Ocupacional (National Institute for Occupational Safety and Health, NIOSH) de los EE. UU., y trabaje en areas bien ventiladas. El polvo que se genera al lijar, triturar, perforar o al realizar otras actividades de construccion puede contener productos quimicos que, segQn el estado de California, causan cancer, malformaciones AIgunos ejemplos de estos productos quimicos son: de nacimiento u otros da5os al sistema reproductor. • PIomo procedente de pinturas con plomo •Silice cristalina procedente de ladrillos, cemento y otros productos de alba5ileria oArsenico y cromo procedentes de madera tratada con productos quimicos RIESGO PARA LA RESPIRACIC)N. AsegQrese utilizando. RIESGO DE LESIONES OCULARES. de leer todas las etiquetas instrucciones de seguridad Utilice mascaras cuando que se proporcionen de respiracion que este pulverizando. respiracion Trabaje le proteja. apunte pulverizada penetra o las hojas de seguridad por la MSHA/el tSxicos, y siga todas las de los materiales que este NIOSH si existe riesgo de inhalacion Lea todas las instrucciones y asegQrese de que la mascara de de en areas con buena ventilacion. gafas protectoras que cumplan nunca con un difusor o pulverizador sustancia pintura o materiales en la etiqueta aprobadas vahos de la sustancia Utilice siempre este pulverizando la norma ANSI Z87.1 cuando a una persona en la piel se pueden 16 producir o a un animal lesiones utilice un compresor ni a ninguna de aire. No parte del cuerpo. Si la graves. 200-2802 RIESGO DE EXPLOSION. oNunca intente, valvula por ningQn motivo, ajustar la valvula de seguridad manipula la valvula ha sido preconfigurada de seguridad, °No utilice mangueras galvanizado RIESGO DE INCENDIO o pvc para aire comprimido. para lineas de distribuci6n Dejar el compresor desconecte en funcionamiento siempre del dep6sito. la garantia. lesiones personales Use solo mangueras La Si se o daSos materiales. y conectores de acero de aire comprimido. sin vigilancia no permita la corriente Hacerlo anulara maxima que soporta esta unidad. existe el riesgo de que se produzcan de plastico reducir el riesgo de incendio, de seguridad en fabrica a la presi6n puede causar lesiones que el compresor electrica colocando funcione el interruptor personales sin vigilancia. en la posici6n o daSos materiales. Despues Para de cada uso, OFF y purgue todo el aire del dep6sito. RIESGO PARA LA RESPIRACION. El aire obtenido directamente del compresor El fiujo de aire puede contener mon6xido este aire puede causar lesiones respirar, deben instalarse los filtros y equipos compresor graves o la muerte. filtros adecuados de seguridad deben ser capaces DE LESlONES. Para su utilizaci6n, accidentales 3osici6n RIESGO PARA EL OIDO. elevada. Si necesita El cable de alimentaci6n puede producir NOTA: CABLEADO ELECTRICO. y equipos alcanzar lugares cuando de este producto cancer y deformaciones de seguridad humano. Respirar por el compresor en linea. Se deben instalar de seguridad en una posici6n para adecuadamente en linea utilizados junto con el con los c6digos locales encima y nacionales segura y estable a fin de prevenir de una mesa, un banco de trabajo, altos, utilice una manguera trabaje contiene con un compresor plomo, elemento congenitas u otros problemas despu_s de utilizarlo. Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor amperaje de la unidad. el C6digo Electrico Cerci6rese para consumo s61idas del dep6sito. pertinentes humano. el compresor auditivos o particulas Si se desea utilizar el aire producido Nunca utilice el compresor Utilice siempre protectores 3@dida de audici6n. t6xicos en linea. Los filtros y equipos sitQe siempre de la unidad. vapores de tratar el aire para que cumpla antes de que sea usado para consumo RIESGO no se debe utilizar nunca como suministro de carbono, cualificado de aire adicional. de aire. Si no Io hace, podria sufrir quimico que segQn el Estado de California de reproducci6n. de aire para conocer de que un electricista movimientos un tejado u otra L#vese los requerimientos instala todo el cableado, las rnanos de voltaje y de conformidad con Nacional. 1-2z_i=[o,]p'__l I [o,][o] _iN Elimine la humedad del dep6sito todos los dias. Tire de la anilla de la valvula de seguridad limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n Un dep6sito limpio y seco ayudara a evitar la corrosi6n. del dep6sito todos los dias para asegurarse que pueda tener. Para que la unidad disponga de ventilacion suficiente para enfriarse, se debe mantener de 31 cm de la pared mas cercana. Obstruir cualquiera de las aberturas del compresor incendio; no apoye ningQn objeto contra el compresor ni encima de el. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte. Debe liberarse la presion Proteja la manguera de aire y el conducto electrico contra da5os y pinchazos. existen zonas debiles o desgastadas, y reemplacelos si fuera necesario. Para reducir el riesgo de choque No utilice el compresor centro cualificado. electrico, o el enchufe presentan adecuadamente, y para del dep6sito antes de su transporte. todas las semanas para comprobar que no en el interior. da5os. Disponga la reparacion de la unidad en Sears o en otro comienza a subir. Cuando alcanza el nivel maximo establecido en fabrica, el motor se apaga automaticamente, protegiendo el dep6sito de aire de presiones mas elevadas de tas que puede soportar. Esta presi6n maxima que hara que el motor se apague automaticamente se llama "presi6n de apagado" ("cut-out pressure"). I/min: Litros por minuto; una unidad de la medida de flujo de aire. Bar: Es una unidad de medida de la presi6n del aire. Presion de encendido: Cuando el motor esta apagado, ta presi6n de aire del dep6sito va bajando a medida que usted contint_a utitizando su accesorio. Cuando la presi6n del dep6sito baje hasta un nivel minimo establecido en fabrica, el motor se reiniciara automaticamente. Esta presi6n minima que hara que el motor se inicie automaticamente se llama "presi6n de encendido" ("cut-in pressure"). Bien ventilado: Significa proveer aire fresco para contrarrestar el escape de gases o los vapores peligrosos. Circuito dedicado: Un circuito electrico reservado para uso exclusivo del compresor de aire. Presion de apagado: Cuando se enciende un compresor de aire y este empieza a funcionar, la presi6n en el dep6sito de aire 200-2802 funciona el compresor en un area bien ventilada a un minimo causara un sobrecalentamiento y podria originar un Inspeccionelos proteja la unidad de la Iluvia. Almacene si el cable de alimentacion de que la valvula 17 COMPONENTES BASICOS DEL COMPRESOR DE AIRE A Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fabrica para toda su vida t_til, y no requieren aceite. Los componentes basicos del compresor de aire son el motor electrico, la bomba, el interruptor de presi6n y el dep6sito (Fig. 1). C _' El motor electrico (vea A) acciona la bomba. El motor electrico esta equipado con un protector contra sobrecarga para ayudar a evitar que pueda quemarse. Si el motor ttegara a sobrecalentarse, el protector contra sobrecarga lo apagara. En caso de ocurrir esto, permita que el motor se enfrie durante 10 a 15 minutos y luego presione (nunca fuerce) el interruptor de restablecimiento del motor para volver a arrancar el motor. La bomba (vea A) comprime el aire y 1o descarga hacia el dep6sito. El dep6sito (vea B) almacena el aire comprimido. El interruptor de presi6n (vea C) apaga el motor cuando el dep6sito alcanza la presi6n establecida como "presi6n de apagado". A medida que se va utitizando el aire comprimido y la presi6n en el dep6sito baja hasta alcanzar la "presi6n de encendido", el interruptor reinicia el motor automaticamente y la bomba vuelve a comprimir el aire. MONTAJE 1. Fig. 1 DEL COMPRESOR Desembale et compresor de aire. Inspeccione ta unidad para veriflcar que no sufri6 dafios. Si ta unidad ha sido dafiada durante el transporte, comuniquese con la empresa transportadora y complete una rectamaci6n por dafios. Haga esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo respecto alas reclamaciones por dafios. c. d. 4. La caja debe contener los elementos siguientes: • compresor de aire • Manual de componentes/usuario 2. Verifique el r6tulo del nQmero de serie del compresor para asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi6 y que el mismo tenga la presi6n nominal requerida para el uso deseado. 3. Para compresores horizontales solamente, instale el mango aflojando los tornittos fijos (D) y situando los extremos del mango (E) en los soportes para el mango (F) y asegQrelo con los tornitlos fijos (D) (ver Figura 2). Apriete los tornillos con una llave hexagonal de 3 mm (no incluida). 3. Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes: a. b. obstrucci6n, en una zona limpia y bien ventilada, para garantizar la circulaci6n del aire y su refrigeraci6n. En ctimas frios, almacene el compresor portatit en un edificio con calefacci6n. Esto reducira problemas de lubricaci6n, arranque del motor y congelamiento del agua de condensaci6n. El compresor debe estar nivelado para garantizar el drenaje de la humedad del dep6sito. Conecte una manguera de aire (no incluida) a la(s) salida(s) del colector (G). Fig. 2 G Ubique el compresor cerca de una toma de corriente electrica conectada a tierra (consulte INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA). Evite el uso de cables prolongadores; es preferible usar una manguera de aire mas targa. La parte de la bomba del compresor debe estar al menos a 31 cm (12 pulgadas) de cualquier pared u D 18 200-2802 Interruptor de presion (vea A) Este interruptor enciende el compresor. Se opera manualmente, pero cuando esta en la posici6n ON, permite que el compresor arranque o se pare automaticamente, sin aviso, segen la demanda de mire. Coloque SIEMPRE este interruptor en la posici6n OFF cuando el compresor no este en uso y antes de desconectarlo. Regulador de presion de mire (vea E) Et regulador de presi6n de mire permite ajustar ta presi6n en la linea que conecta la herramienta que se esta usando. Valvula de seguridad del deposito (ver B) Se usa para permitir aliviar ta presi6n del dep6sito de mire. Si el interruptor de presi6n no apaga el compresor cuando se alcanza el nivel establecido de "presi6n de apagado", la valvula de seguridad protegera el dep6sito aliviando ta presi6n del mismo cuando se sobrepase la presi6n maxima establecida en fabrica (ligeramente superior a la "presi6n de apagado" del interruptor). Para utilizar manualmente, tire de la anilla de la valvula para purgar el mire del dep6sito. Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta peritta y gire en el sentido de las agujas del reloj para aumentar la presi6n, yen sentido contrario alas agujas del reloj para disminuir la presi6n. Para bloquear un nivel de presi6n, vuelva a introducir la perilla. _IIL_No exceda nunca la presion de trabajo maxima de la herramienta. Manometro regulado (vea F) Este man6metro mide la presi6n de linea regulada.. Conector(es) de acomplamiento rapido (ver G) Un sistema rapido para sujetar y soltar ta manguera del mire. Valvula para purgar o aliviar la presion (ver C) La vatvula para aliviar la presi6n (situada debajo del interruptor de presi6n) esta disefiada para liberar aire comprimido de la cabeza del compresor y la manguera de salida cuando el compresor alcanza la "presi6n de apagado" o cuando se apaga manualmente. La valvula de seguridad permite al motor reiniciarse tibremente. Cuando el motor deje de funcionar, se oira durante unos segundos c6mo se escapa el mire por esta vatvula. No se debe escuchar c6mo se escapa el mire cuando el motor esta en funcionamiento, ni tampoco una vez transcurridos unos segundos despues de alcanzar la "presi6n de apagado". Manometro del deposito (vea D) Este man6metro mide ta presi6n del mire almacenado en el dep6sito. No es ajustable por el operador y no indica la presi6n de la line& G INTERRUPTOR DE RESTABLECIMIENTO CABLEADO DEL MOTOR Fig. 3 EL#CTRICO Consulte el r6tulo del nQmero de serie del compresor de aire para ver los requisitos de voltaje y amperaje de la unidad. __Asegurese de que todos los protectores y cubiertas esten colocados en su lugar antes de presionar el interruptor de restablecimiento para volver a arrancar el motor. Use un circuito dedicado. Para el mejor rendimiento y un arranque fiable, el compresor de mire debe conectarse en un circuito dedicado, tan cerca como sea posible de la caja de fusibles o del disyuntor. El compresor utitizara la capacidad maxima de un circuito de 15 amperios domestico. Si hay otros equipos electricos que esten consumiendo energia del circuito al cual esta conectado el compresor, es posible que este no arranque. Un voltaje bajo o un circuito sobrecargado puede resultar en un arranque lento que provocara el disparo del sistema de protecci6n de sobrecarga o del disyuntor, especialmente en condiciones de baja temperatura. Si el motor se apaga debido a una sobrecarga, espere entre 10 y 15 minutos para que el motor pueda enfriarse y tuego presione (NUNCA fuerce) el interruptor de restabtecimiento (vea H) para volver a arrancar el motor. NOTA: Para proteger ta unidad de ta carga electrica inicial que se produce al encender el compresor de mire, se recomienda utilizar un disyuntor. Si el compresor de mire esta conectado a un circuito protegido por un fusible, utilice un fusible temporizado de elemento doble (Buss Fusetron tipo "T" solamente). 200-2802 19 Este producto esta disefiado para utitizarse en un circuito de 115 V. Se debera usar un enchufe con un terminal conectado a tierra, tal como el mostrado aqui. Asegerese de que el producto este conectado a una toma de corriente que tenga la misma configuraci6n que el enchufe ( Fig. 5). No debe usarse ningen adaptador con este producto. Consulte a un electricista cualificado si no comprende completamente las instrucciones de conexi6n a tierra, o si tiene dudas con respecto a si el producto esta correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en la toma de corriente, haga que un electricista cualificado instale una toma adecuada. CABLES PROLONGADORES NOTA: Evite el uso de cables prolongadores. Para obtener un rendimiento 6ptimo, enchufe el cable electrico del compresor directamente a un enchufe de la pared conectado a tierra. No use un cable prolongador a menos que sea absolutamente necesario. Como altemativa, intente utilizar una manguera de aire mas larga para ltegar a la zona donde se requiere aire. El cable no debe tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un hito con calibre minimo de 12 (AWG). No use prolongadores de calibre 14 ni 16. Use solamente un cable de 3 hilos que tenga un enchufe de 3 terminales pianos y un receptaculo de 3 ranuras que permita conectar el producto. Asegerese de que su cable prolongador este en buenas condiciones. Un cable demasiado pequefio provocara una caida en el voltaje de la linea, causando una perdida en la energia y un sobrecalentamiento. Cuanto mas pequefio sea el nQmero de calibre, mas pesado sera el cable. INSTRUCClONES DE CONEXlON A TIERRA Fig. 5 Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de cortocircuito electrico, ta conexi6n a tierra reduce el riesgo de descarga electrica, pues ofrece un escape para la corriente electrica. Pasadoe de Este producto esta equipado con un cable que tiene un alambre de conexi6n a tierra con su enchufe correspondiente. Et enchufe debe conectarse a una toma de corriente que este bien instalada y conectada a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. Tomacorriente puesta a fierra puesta a tierra _lL_ La instalacion incorrecta del enchufe de conexion a tierra puede causar un riesgo de descarga electrica. Si es necesario reparar o reemplazar el cable electrico o el enchufe, no conecte el cable de tierra a ninguno de los terminales pianos del enchufe. El hilo de conexion a tierra tiene aislamiento de color verde con rayas amarillas o sin elias. ARRANQUE 1. 2. 3. NOTA: Para ajustar el nivel de presi6n, estire ta perilta y gire en el sentido de tas agujas del reloj para aumentar ta presi6n, y en sentido contrario alas agujas del reloj para disminuir ta presi6n. Para bloquear un nivel de presi6n, vuelva a introducir la perilla. DIARIO Coloque el interruptor de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea C). Cierre ta valvula de drenaje del dep6sito (vea E). Hagala girar hacia la derecha. Enchufe el cable de alimentaci6n. __AI efectuar un ajuste desde una presion mas alta a una mas baja, gire el mando hacia la izquierda hasta que sobrepase el punto deseado y despues gire hacia la derecha hasta alcanzar la presion deseada. No exceda la presion de funcionamiento de la herramienta o del accesorio que este usando. _llL _ El motor electrico y la bomba generan altas temperaturas. Para evitar quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor durante su funcionamiento. Permita que se enfrie antes de manipular o realizar cualquier operacion de mantenimiento. Mantenga a los ni_os alejados del compresor en todo momento. 4. 5. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n AUTO (vea D). Ajuste el regulador en la presi6n de trabajo de la herramienta. 20 200-2802 PARADA 1. 2. 3. 4. Coloque el conmutador de presi6n en la posici6n de apagado OFF (vea C). Desenchufe el cable de alimentaci6n. Reduzca la presi6n del dep6sito a traves de ta manguera de salida. Tambien puede tirar de ta anitta de ta vatvula de seguridad (ver G) y mantenerla abierta para aliviar la presi6n del dep6sito. Abra la vatvula de drenaje (vea E) para permitir que la humedad salga del dep6sito. __EI aire y la humedad que escapan del deposito pueden hacer salir desechos susceptibles de provocarle dahos daho en los ojos. AI abrir la valvula de drenaje, use galas de seguridad. E ABIERTO ', Fig. 6 CIERRE OFF (C) (D) AUTO MANTENIMIENTO correa, ya que podria sufrir lesiones por contacto con las piezas moviles. __i_Para evitar lesiones personales, apague y desenchufe siempre el compresor y alivie toda la presion de aire del sistema antes de realizar cualquier operacion de mantenimiento en el compresor de aire. Apague el compresor de aire, quite el cable electrico del enchufe o _ cierre fuente de alimentaci6n y tibere toda la presi6n del aire del dep6sito (consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones de El mantenimiento regular asegurara una operaci6n sin problemas. Su compresor de aire con alimentaci6n electrica representa lo alta en ingenieria y construcci6n; sin embargo, inctuso la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento peri6dico. Los elementos enumerados a continuaci6n deben inspeccionarse de manera regular. funcionamiento). Cerci6rese de el compresor se ha enfriado antes de VACIADO DEL DEPOSITO Vacie ta humedad presente en el dep6sito (para conocer tas instrucciones, consulte "Parada" en la secci6n de instrucciones de funcionamiento). _ La condensacion operaciones de mantenimiento. 2, se acumulara en el deposito. Para prevenir la corrosion en el interior del deposito, se debe eliminar la humedad al final de cada dia de trabajo. Use proteccion ocular. PARA SUSTITUIR O LIMPIAR LA VALVULA DE RETENCION 3, ,_lL_Esta unidad arranca automaticamente. SIEMPRE apague el compresor, quite el enchufe de la toma de corriente, y purgue toda la presion del sistema antes de realizar operaciones de mantenimiento en el compresor y cuando el compresor no este en uso. No utilice la unidad sin las cubiertas o sin el protector de la 200-2802 4, 21 C A Con una ltave del tama_o adecuado, afloje las tuercas de compresi6n (A) en la vatvula de retenci6n (B). Con cuidado retire ta manguera de transferencia (C) y la manguera de purga (D). Valvula de retenci6n Tomando nota de ta orientaci6n para poder recomponerta luego, _ _ desenrosque ta valvula de Destornillador retenci6n del dep6sito (en o lapiz sentido contrario alas agujas del reloj) utitizando una ltave del tama5o adecuado. Con un lapiz o destornittador, empuje con cuidado el disco de la valvula hacia arriba y hacia abajo. Si el disco de ta vatvula no se mueve libremente hacia arriba y hacia abajo, es necesario limpiar o cambiar la valvula de retenci6n. 5. Limpie tavalvula deretenci6n conaguajabonosa temptada y asegQrese desecarla bienantesdevolverainstalarta. Siel discodetavalvula todavia nosemueve tibremente hacia arribay haciaabajo, necesitara cambiarta. 6. Aplique seltador deroscaalaroscadetavatvula de retenci6n yvuelvaa instalarta eneldep6sito enroscandola enelsentido detasagujas delreloj.AsegQrese dequetiene lamisma orientaci6n queteniaantesderetirarla. 7. Vuelvaa colocar lamanguera depurgay apriete latuerca de compresi6n. 8. Vuelvaa colocar lamanguera detransferencia y apriete las tuercas decompresi6n. LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE Un filtro de aire sucio reducira el rendimiento y ta vida t_til del compresor. Para evitar cualquier contaminaci6n intema de la bomba del compresor, el fittro debe timpiarse frecuentemente y reemplazarse de manera Filtre a air regular. Los fittros de fieltro deben limpiarse en agua jabonosa tibia. Los fittros de papel deberan sustituirse cuando esten sucios. No permita que los fittros se ttenen de suciedad ni pintura. Si el fittro se llena de pintura, debera reemptazarse. La exposici6n directa a condiciones de suciedad y zonas en las que esten pintando anulara su garantia. REVISION DE LA VALVULA transferencia o tuberia reducira de manera substancial el rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia de una fuga, rocie una pequeSa cantidad de agua jabonosa alrededor de la zona con un pulverizador. Si aparecen burbujas, selte y ajuste nuevamente la conexi6n. No ajuste en exceso. ALMACENAMIENTO Antes de almacenar el compresor durante periodos prolongados, use una pistola de aire para limpiar todo el polvo y suciedad del compresor. Desconecte el cable electrico, enrollandolo. Tire de ta valvula de seguridad para purgar todo el aire del dep6sito. Elimine toda la humedad del dep6sito. Limpie los elementos y el alojamiento del fittro; reemplacelos si fuera necesario. Drene el aceite del carter de la bombay reemplacelo con aceite nuevo. Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo. DE DESCARGA Tire de ta valvula de seguridad del dep6sito todos los dias para asegurarse de que la vatvula funciona adecuadamente, y para limpiar la valvula de cualquier obstrucci6n que pueda tener. DETECCION DE FUGAS Compruebe que todas tas conexiones esten ajustadas. Una pequeSa fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a continuacion, Revise el filtro de aire (limpielo o cambielo segt_n sea necesario) Compruebe el funcionamiento de la valvula de seguridad del dep6sito Drenaje del dep6sito Todos los dias o despues de cada uso Cuando se utilice en lugares con concentraci6n de polvo • • 22 200-2802 Nota: Los problemas de deteccion de fallos pueden tener causas y soluciones PROBLEMA CAUSA Presion baja o insuficiente cantidad El grifo de descompresion abierto de aire, o bien Los conectores el compresor no se detiene POSIBLE SOLUCION del dep6sito esta Uso excesivo de aire Limpie o reemplace y prolongado El compresor Cierre el grifo de descompresion. Revise los conectores con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar los conectores que tengan fugas. NO LOS APRIETE EN EXCESO. tienen fugas Toma restringida similares. de aire no es suficientemente Hay un orificio en la manguera Disminuya grande de aire del filtro del producto. de aire usada. Verifique el requerimiento volumen por minuto (CFM) de aire del accesorio. y la presion _lk y reemplacela Si es mayor que el suministrados necesita un compresor mas grande. La mayoria clasificados para un ciclo de trabajo del 25%. Revisela Fugas en el dep6sito el elemento la cantidad por el compresor, de los accesorios estan si es necesario. _Reemplace inmediatamente el dep6sito. NO intente repararlo. Sellos expulsados P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Fugas en la valvula P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Pist6n con fugas o desgastado P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. Fugas de aire del regulador, o el regulador no regula Piezas internas del regulador sucias o daSadas la presion La lectura del manometro Si la presion accesorio. Es normal regulado disminuye cuando se esta usando el accesorio El compresor no es suficientemente grande de aire La presi6n del dep6sito normal de operaci6n )resi6n se abre El motor no El interruptor funciona La presion prefijado de presion excedi6 se atasc6 del dep6sitoexcede del interruptor El protector la presion el requerimiento volumen por minuto (CFM) necesita un compresor el limite de sobrecargas y la presion mas grande. Si es mayor que el suministrados La mayoria use el por el compresor, de los accesorios estan en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. automaticamente cuando hasta un valor menor a la presion la presion del dep6sito de activacion del interruptor de presion. del motor se Deje que el motor se enfrie, y el interruptor automaticamente. • Reemplace o disyuntor de aire del accesorio. mientras P6ngase disminuya dispar6 Fusible fundido ajuste el regulador para un ciclo de trabajo del 25%. El motor arrancara de presion demasiado, Verifique clasificados La valvula de seguridad de disminuye de sobrecargas se restablecera Esto puede tardar varios minutos. el fusible fundido o reajuste disyuntores derivacion. de clasificacion • Verifique que el fusible sea adecuado. el disyuntor. mayor que la especificada No use fusibles ni para su circuito de El fusible "Fusetron" tipo T es aceptable. disparado • Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tama_o del cable de extension sea adecuado. • Desconecte otros dispositivos circuito dedicado. Valvula de retenci6n Limpie o cambie sucia o defectuosa valvula Alambre de calibre Iongitud excesiva Conexiones inadecuado en el cable o del cable de extension electricas sueltas Pintura de pistola en las piezas internas motor Posiblemente La valvula de purga )ierde aire despues el motor esta defectuoso Valvula de retenci6n sucia o defectuosa del de retencion en la seccion Verifique que el calibre y la Iongitud adecuados. (ver "Para cambiar en un o limpiar la de Mantenimiento). del cable de extension sean P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. P6ngase en contacto con Sears o con otro centro de servicio cualificado. No opere el compresor P6ngase en contacto Limpie o cambie valvula de apagar el compresor 200-2798 la valvula de retencion" del circuito. Opere el compresor 23 en un area donde se pinte con pistola. con Sears o con otro centro de servicio la valvula de retencion" de retencion en la seccion (ver "Para cambiar de Mantenimiento). cualificado. o limpiar la
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Craftsman 921.16473 El manual del propietario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
El manual del propietario