Simer 3310P El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

®
293 Wright St., Delavan, Wl 53115
Phone: 1-800-468-7867
1-800-546-7867
Fax: 1-800-390-5351
OWNER'S MANUAL
Convertible Deep Well Jet Pumps
NOTICE D'UTILISATION
Pompe _ _jecteur transformables
pour puits profonds
MANUAL DEL USUARIO
Bombas Convertibles tipo "Jet"
para Pozos Profundos
Models 3305P, 3307P, 3310P
Installation/Operation
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call 1-800-468-7867
English .............. Pages 2-16
Installation/Fonctionnement
Pour plus de renseignements
concernant I'utilisation,
/'installation ou /'entretien,
Composer le I (800) 468-7867
Fran_ais ......... Pages 17 h 31
Instalaci6n/Operaci6n
Para mayor informacidn sobre el
funcionamiento, instalacidn o
mantenimiento de la bomba:
l_lame al 1-800-468-7867
Espafiol ........... Paginas 32=47
@2006 SIM313 (4/18/06)
Seguridad 32
LEA Y S|GA LAS |NSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD!
_k Este es el simbolo de aierta de seguridad. Cuando
usted vea este dmbolo en su bomba o en este manu-
al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia
y est_ alerta a la posibilidad de una hedda personal:
advierte acerca de los peligros que oca-
sionar,_n lesiones personales serias, la muerte o un daffo
severe a la propiedad si se [gnoran dichos peligros.
[_ ADVERTENCIA ] advierte acerca de los peligros que
pueden ocasionar lesiones personales sedas, la muerte o un
daffo severe a la propiedad si se [gnoran dichos peligros.
[z_ PRECAUCIONI advierte acerca de los peligros que oca-
sionar,_n o podr,_n ocasionar lesiones personales menores o
daffos a la propiedad si se [gnoran dichos peligros.
La etiqueta AV[SO [ndica [nstrucdones especiales que son
[mportantes pero no relacionados a los peligros.
Lea y siga cuidadosamente todas las [nstrucc[ones de
seguridad en este manual yen la bomba.
Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condi-
c[ones.
Reemplace las etiquetas de seguridad faltantes o daffadas.
A E,ADVEBTEHCJA
Voltaje peligroso.
Puede ocasionar conrnoci6n,
quemaduras e inciuso la
muerte,
Conecte la bomba a tierra
antes de conectarla a la ali-
mentaci6n electrica.
Desconecte la alimentaci6n de
energia antes de trabajar en la
bomba, el motor o el tanque.
_ onecte el motor al
voltaje correcto. Vea la
secci6n "Eiectricidad" en este
manual y la piaca del motor.
_k onecte el motor a t[er-
ra antes de conectarlo a
la alimentaci6n de energia.
_k umpJa con las [ndica-
ciones del C6digo
Nacional El6ctrico, el de
Canad,i y los c6digos locales
para toda la conexi6n el6ctrb
ca.
_k iga [as instrucciones de
conexi6n el_ctrica en
este manuaJ amconectar el
motor a masffneas de energia
el_ctrica.
SEGURIDAD ELEcTRIcA
[_ ADVERTENCIA ] El voltaje del capacitor puede ser
peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un
desatornillador con mango aislado POP, EL MANGO y
ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la
superficie de metal del desatornillador ni las terminales del
capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista
calfficado.
SEGURiDAD GENERAL
[_iLPRECAUClON 1 No toque un motor en operaci6n. Los
motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas.
Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba,
d6jela enfriar por 20 minutos despu6s de apagarla.
No permita que la bomba o cualquier componente del sis-
tema se congele. Hacerlo invalidar_ la garantfa.
Ufilice esta bomba s61opara agua.
Inspeccione la bombay los componentes del sistema per-
i6dicamente.
Utilice gafas de seguridad durante todo el fiempo mientras
trabaje en la bomba.
El _rea de trabajo se debe mantener Jimpia, ordenada y con
iluminaci6n adecuada; guarde las herramientas y el equipo
que no ufilice en el lugar apropiado.
Mantenga a los visitantes a una distancia segura de [as _fireas
de trabajo.
[_ ADVERTENCIA ] El cuerpo de Ja bomba puede
expJotar si se utiliza come una bomba propuisora a menos
que se [nstale una v,_lvula de afivio que sea capaz de pasar
todo el flujo de la bomba a 75 psi.
ADVERTEHCIA
Presi6n peligrosat
Instaie una valvula de alivio
de presi6n en la tuber[a de
descarga.
Libere toda la presi6n en el sis-
tema antes de trabajar en
alguno de los componentes.
|ndice de Contenido 33
Gracias pot adquirir una bomba de calidad superior que ha sido probada en la f_brica.
P4gina
Seguridad General .......................................................................................................... 32
Garantfa ......................................................................................................................... 33
Reemplazo de una Bomba Existente ............................................................................... 34
Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad ................................................ 35, 36
* Punto de Pozo (Punto de Perforaci6n)
* Pozo Recubierto con un recubrimiento de 2'o m4s
* Instalaci6n para Agua Superficial
Instalaci6n de un Pozo Nuevo Profundo ........................................................................ 37
* Recubrimiento de 4 pulgadas o m4s (Pozo de "Doble Tuberfa")
* Recubrimiento del pozo de 2 pulgadas (Pozo de "Una sola Tuber[a')
Tuberfa de Descarga y Conexiones del Tanque de Presi6n ............................................. 38
Electricidad .............................................................................................................. 39, 40
Preparaci6n para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo ................................................... 41
Preparaci6n para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo .......................................... 42
Soluci6n de Problemas ................................................................................................... 43
Refacciones ............................................................................................................... 44-46
Garantia limitada de Simer
SIMER garantiza al comprador consumidor original ("Cornprador") de sus produc-
tos que se encuentran libres de defectos ell material o mano de obra.
Si dentro de los doce (I 2) meses a partir de la fecha de la compra original por el con-
surnidor, ese producto resulta defectuoso, _ste ser_i reparado o reernplazado a
opciOn de SIMER, sujeto a los t6rrninos y condiciones mencionados a continuaciOn.
Su recibo de compra se usar_i para determinar la elegibilidad de la garantia.
Excepclones a [a Oarant_a de doce (12) meses
Garant_a de clnco (5) afros;
Si dentro de los cinco (5) a_os desde la compra original por el consumidor de
cualquier tanque para un sistema hidr;iulico de pre-carga, 6ste resulta defectuoso,
ser;i reparado o reemplazado a opci6n de SIMER, sujeto a los t6rrninos y condi-
ciones indicados a continuaciOn.
T_rmlnos y Condlclones Generales
El comprador deber_i pagar por toda la mano de obra y cargos de envio necesar-
ios para reemplazar el producto cubierto por esta garantfa. Esta garantia no corre-
sponde en caso de actos fortuitos ni corresponde a productos que, a solo juicio de
SIMER, hayan sido objeto de negligencia, abuso, accidente, mala aplicaci6n,
alteraciones forzosas o de otro tipo; ni debido a instalaci6n, operaciOn, manten-
irniento o almacenamiento indebidos; ni debido a toda operaciOn, uso o servicio
que no sea normal, incluyendo, pero sill limitarse a, fallas de operaci6n ocasiom
adas por corrosi6n, herrumbre u otros materiales for;ineos en el sistema, o por la
operaciOn a presiones el/ exceso a los m_ixirnos que se i'ecomiendan.
Las solicitudes de servicio bajo esta garantfa se deber4n realizar por medio de la
devoluci6n del producto defectuoso a la tienda minorista o a SIMER a la brevedad
posible despu6s de haber descubierto el supuesto defecto. SIMER entonces tomar;i
una acci6n correctiva tan pronto como sea razonablemente posible. No se acep-
tar;in solicitudes de servicio bajo esta garantia si se reciben despu6s de m4s de 30
dias de terminado el periodo de la garantfa.
Esta garantfa establece la t)nic:a obligaci6n de SIMER y el recurso exclusivo del
comprador en relac!6n a productos defectuosos.
SIMER N(-) SE HARA RESPONSABLE DE NINGUN DAIg(-) CONSECUENTE, INCI-
DENTAL O CONTINGENTE.
LAS GARANT[AS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS Y EN LUGAR DE TODA
OTRA GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA, INCLUYENDO PER(-) SIN LIMITARSE
A LAS GARANT[AS IMPL[CITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA
UN FIN ESPEC[FICO, Y NO SE EXTENDER,4,N M,_S ALL,_ DE LA DURACION DE
LAS GARANT[AS EXPL[CITAS CORRESPONDIENTES SUMINISTRADAS EN LA
PRESENTE.
Algunos estados no permiten la exclusi6n o limitac:i6n de daffos incidentales o
consecuentes o de limitaciones de fiempo sobre garantias implicitas, de modo que
es posible que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en
su caso. Esta garantfa le otorga derechos legales especificos yes posible que Ud.
tambi#n tenga otros derechos que pueden variar de un estado al otro.
SIMER. ® 293 Wright St.. Delavan, Wl, E.U.A. 53115
Tel6fono: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 _,Fax: 1-800-390-5351
Reempiazo de una Bomba E×istente 34
POZO PROFUNDO
I_ ADVERTENCIA I Voltaje peEigroso. Desconecte [a alimentaci6n
de energla de [a bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
1. Drone y retire ]a bomba viola. Revise ]as condiciones de ]a tuberfa,
que no tonga 6xido, sarro, etc. y reempkice]a si es necesario.
2. Instale ]a wilvula de control y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (yea la Figura 1).
iiiiiiii_i_iii_i_!_i_iiiiii_i_i_i_i_i!i!i!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii_i!_!!_!i_i?_
Figura I: Instale la V61vula de Control y el Medidor de
Presi6n
3. Si su bomba vieja tiene la tuberfa de succi6n (el orificio m_is grande
-vea la Figura 2) debajo del orificio de transmisi6n, ser_i necesario
que instale tubo flexible entre la cabeza del pozo y la bomba para
que ]a conexi6n sea correcta. (Vea ]a Figura 3).
Tuberfaomitida para mayor elaridad
Descargad
Ofifieio de Sueei6n
Transmisi6n
(Mbs Pequefio)
%
La TuberbdeTransmisi6n "[
enviaelaguahaciaelpozo _ _1"
parasacaraguaatrav6sde _ f_
la TuberbdeSueei6na la J
Sueei6ndela Bomba.
Figure 2: Funciones de $ucci6n y Transmisi6n
Sila eabeza del pozo y la bomba no
embonan, utiliee tuberfa flexible
reforzada para eoneetar las tuberfas
de sueei6n y de transmisi6n,
Cabezadel
Pozo
AVISO: Es posible que el eyector viejo (on el pozo) no est6 conectado
adecuadamer_te a su nueva bomba. Si ]a bomba no funciona
adecuadamente, ]e recomer_damos insta]ar el kit de eyector FP4800 y
29660.
4. Instale ]a bomba en el sistema. Asegdrese que todas ]as conexiones
de ]a tuberfa de succi6n est6n herm6ticamente cerradas y sean a
prueba de agua. Si ]a tuberfa de succi6n puede succionar aire, ]a
bomba no podr_i sacar agua de] pozo.
5. Ajuste ]a a]tura de] montaje de ]a bomba para que ]as conexiones
de ]a tuberfa no ejerzan una tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba.
Ponga soportes a ]a tuberfa para que el cuerpo de ]a bomba no
soporte el peso de ]a tuberfa o de ]as conexiones.
Usted acaba de rea[izar [a conexi6n de tuber/a para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo profundo. Per favor pase a [a P_gina 38 para
rea[izar [as conexiones de[ tanque y de [a rubella de descarga.
POZO POCO PROFUNDO
I_, ADVERTEN¢IA I Vo[taje pe[igroso. Desconecte [a a[imentaci6n
de energ_a de [a bomba antes de trabajar en ella o en el motor.
1. Drone y retire ]a bomba viola. Revise ]as condiciones de ]a tuberfa,
que no tonga 6xido, sarro, etc. y reempkice]a si es necesario.
2. Instale ]a wi]vu]a de contro] y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (yea ]a Figura 1).
3. Insta]ar el kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por
separado). Siga las instrucciones que vienen inc]uidas en el kit.
Asegdrese de alinear el venturi con el orificio superior en ]aparte
frontal de ]a bomba (yea ]a Figura 4).
AV[SO: Siempre reemp]ace el eyector a] reemp]azar ]a bomba en
una instalaci6n para pozo poco profundo.
Figure 4: Monte el Eyector - Pozo Poco Pro_undo
4. Instale ]a bomba en el sistema. Asegdrese que todas ]as conexiones
de ]a tuberfa de succi6n est6n herm6ticamente cerradas y sean a
prueba de agua. Si ]a tuberfa de succi6n puede succionar aire, ]a
bomba no podr_i sacar agua de] pozo.
5. Ajuste ]a a]tura de] montaje de ]a bomba para que ]as conexiones de
]a tuberfa no ejerzan una tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba.
Ponga soportes a ]a tuberfa para que el cuerpo de ]a bomba no
soporte el peso de ]a tuberfa o de ]as conexiones.
Usted acaba de rea[izar [a conexi6n de tuber/a para su nueva bomba
tipo "jet" para pozo profundo. Per favor pase a [a P_gina 38 para
rea[izar [as conexiones de[ tanque y de [a rubella de descarga.
T_ber_/de /,4
Transmisi6n Tuberbde
Sueei6n
Figura _: Conexiones _nvertidas hacia el Pozo
Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 35
|NSTALACION DEL PUNTO DE POZO
(Figura 5)
1. Instale ]a v41vula de control y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (yea ]a Figura 1).
2. Instalar el kit de] eyector FP4875 o 29650 (los kits se venden por
separado). Siga ]as instrucciones que vienen incluidas en el kit.
Asegt]rese de alinear el venturi con el orificio superior en ]a parte
frontal de ]a bomba (Vea ]a Figura 4).
3. Hinque el pozo utilizando "manguitos de tuber[a de hincar" y una
"caperuza para ]a hinca'. Las "conexiones para perforar" est4n
roscadas a todo 1o largo y pernfiten que los extremos de ]a tuber[a
empalmen para que ]a tuerza de pertoraci6n de] mazo sea soportada
pot ]a tuber[a y no pot el enroscado. Las conexiones ordinarias que
se encuentran en ]as tiapaler[as no est4n roscadas a todo 1o largo y
se pueden colapsar por el impacto. Las "conexiones de hincado"
tambi6n son m4s suaves que ]as conexiones de piomeffa comunes y
esto tacilita ]a penetraci6n en el sue]o.
4. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posible.
5. Utilice el menor m]mero de conexiones posibie (especiaimente
codos) a] conectar ]a tuber[a desde el punto de] pozo a] orificio de
succi6n de ]a bomba. La tuber[a de succi6n debe set por 1o menos
de] mismo tamaflo que el orificio de succi6n en ]a bomba (ncluya
una v4lvu]a "check" - Vea ]a Figura 5). Soporte ]a tuber[a para que
no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de
que no ejerza tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba y con el
prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde el
pozo hacia ]a bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se
formen boisas de aire que pueden bloquear ]a bomba). Utilice
cinta de teflon o compuesto para unit tuber[as autorizado para
utilizarse en PVC. Las juntas deben set a prueba de agua y estar
herm6ticamente cerradas. Si ]a tuber[a de succi6n pudiera suc-
cionar aire, ]a bomba no podr[a sacar agua de] pozo. Si un punto
de pozo no proporciona suficiente agua, considere ]a posibilidad
de conectar dos o tres puntos de pozo a una tuber[a de succi6n.
AISistema
D0m6stic0deAgua q_'
Medid0rde Presi6ny
Orifici0deCebad0
Alivi0
Usted acaba de realizar la cone×i6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a ]a
P_gina 38 para rea]izar [as conexiones de[ tanque y de ]a tuberfa de
descarga.
INSTALACION DE POZO RECUBIERTO
CON UN RECUBRIMIENTO DE 2"0
MAS (Figura 6)
1. Instale la v4lvula de control y el medidor de presidn en el cuerpo
de ]a bomba (yea ]a Figura 1).
2. Insta]ar e] kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por
separado). Siga ]as instrucciones que vienen inc]uidas en e] kit.
Asegdrese de a]inear e] venturi con e] orificio superior en ]a parte
frontal de ]a bomba (Vea ]a Figura 4).
3. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e.
4. Instale ]a wilvu]a de retenci6n, e] fi]tro y ]a tuber[a de] pozo
(yea ]a Figura 6). Asegdrese que ]a wilvu]a de retenci6n funcione
]ibremente.
5. Baje ]a tuber[a hacia e] pozo hasta que e] fi]tro se encuentre a
cinco pies sobre el fondo de] pozo. Tambi6n debe estar a por 1o
menos 10 pies debajo de] nive] de agua de] pozo cuando ]a bomba
est6 funcionando a fin de evitar que ]a bomba succione aire. Instale
un sel]o sanitario para pozo.
6. Instale una "T" para cebar, tap6n para cebar y ]a tuber[a de succi6n a
]a bomba (vea ]a Figura 6). Conecte ]a tubeffa de] pozo a] orificio de
succi6n de ]a bomba; utilice el menor n_mero de conexiones posibie
- especiaimente codos - ya que ]as conexiones incrementan ]a fricci6n
en ]a tuber[a. La tubeffa de succi6n debe set pot ]o menos de] mismo
tamaflo que e] orificio de succi6n en ]a bomba. Uti]ice cinta de tefl6n
o un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuber[as.
Soporte ]a tuber[a para que no haya inc]inaciones verticales o
hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo
AI Sistema Dom@tico
de Agua t
Medidor de Presibn y
Orificio para Cebar
V_lvula de Alivio
V_lvula
"Check"
Incluida
Tuberia de Succi6n
del Pozo
"T" y Tap6n
para Cebar
V_lvula
"Check"
222 0395
Manguitode
tuberiade hincar
No est4
a Escala
Puntode
Hincar
TuberiadeSucci6n
delPozo
para Cebar
Sello Sanitario
-para Pozo
No est4
a Escala
%cubrimi
ento del
Pozo
I V_lvula de
Pot Io retenci6n
menos 10'
5-10' i Filtro
Figure 5: Instalaci6n del Punto de Hincado Figure 6: Instalaci6n de Pozo Recubierto
Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad 36
de ]a bomba y con el prop6sito de que no se incline ]igeramente
hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden
ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a
bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o
con un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuberfas.
Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cer-
radas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no
podr4 sacar agua de] pozo.
Usted acaba de reaJizar Ja conexi6n de tuberla de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a [a
P_gina 38 para reaJizar [as conexiones de[ tanque y de [a tuberfa de
descarga.
4. Instale una v41vu]a de retenci6n y ]a tubeffa de succi6n (yea ]a
Figura 9). Asegdrese que ]a v41vu]a de retenci6n funcione ]ibre-
mente. Uti]ice cinta de tefl6n o un compuesto a base de tefl6n
especial para juntas de tuberfas en ]as juntas roscadas de ]a tubeffa.
Proteja ]a conexi6n de ]a v4]vula de retenci6n de peces, basura,
etc. con la instalaci6n de una malla de alambre a su alrededor (yea
]a Figura 9).
AI Sistema Dom6stico
de Agua
Medidor de Presi6n y
Orificio para Cebar _'_ Alivio
|NSTALAC|ON PARA
AGUA SUPERFICIAL
1. Instale ]a wilvu]a de contrd y el medidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba (vea la Figura 7).
ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiii i ii!
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiii_ii!ii!ii!ii!iiiiiii_!!;__I,_'_
_,,94
Figura 7: Instale la V61vula de Control y el Medidor de
Presi6n
2.
Instalar el kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por
separado). Siga ]as instrucciones que vienen inc]uidas en el kit.
Asegdrese de a]inear el venturi con el orificio superior en ]a parte
fronta] de ]a bomba (Vea ]a Figura 8).
Figura 8: Instale el Eyector
3.
La bomba se debe instalar tan cerca de] agua como sea posible,
con el menor n_mero posib]e de conexiones (especia]mente codos)
en ]a tubeffa de succi6n. La tuberfa de succi6n debe ser por ]o
menos de] mismo tamaflo que el orificio de succi6n en ]a bomba.
Tuberiade Succi6n
delPozo
NO e,_[_ P0r10
menos10'
a Escala
5-10'
Figura 9: Instalaci6n para Agua Superficial
5. Baje la tubeffa hacia el agua hasta que el filtro se encuentre a cinco
pies sobre el rondo. Tambi6n debe estar a pot ]o menos 10 pies deba-
jo de] nive] de agua a fin de evitar que ]a bomba succione aire.
6. Instale una "T" para cebar, tap6n para cebar y ]a tubeffa de succi6n
a ]a bomba (yea ]a Figura 9). Soporte ]a tubeffa para que no haya
inc]inaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza
tensi6n sobre el cuerpo de ]a bombay con el prop6sito de que no se
incline ]igeramente hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba dos
puntos altos pueden ocasionar que se formen bo]sas de aire que
pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tubeffa de succi6n
con cinta de tefl6n o con un compuesto a base de tef]6n especial
para juntas de tubeffas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar
herm6ticamente cerradas. Si ]a tubeffa de succi6n pudiera succionar
aire, ]a bomba no podffa sacar agua de] pozo.
Usted acaba de realizar [a conexi6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a [a
P__gina 38 para realizar ]as conexiones de[ tanque y de ]a tuberla de
descarga.
|nstalaci6n De Un Pozo Nuevo Profundo 37
POZO DE 4" 6 MAS (Figura 10)
1. Instale ]a wilvuJa de control y el medidor de presi6n en el cuerpo
de la bomba. Vea la Figura 7.
2. Instale el kit de eyector FP4800 y 29660 (se vende pot separado).
Vea la Figura 10. Siga las instrucciones que vienen incluidas en el
kit para ajustar ]a boquilla y el venturi a ]as condiciones de su
AI SistemaDom6stico
deAgua _, (i(_'_*
/
//-_>_-_-_-_-_-_-_ V_lvuladeAlivio
MedidordePresi6n
OrificiodeCebado
TuberiadeSucci6ndelPozo
(M_sGrande)
POZO DE 2" (F|GURA 11)
1. Instale ]a wiivula de control y el n/edidor de presi6n en el cuerpo
de ]a bomba. Vea ]a Figura 7.
2. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e.
3. Insta]e e] kit de eyector FP4800 y 29670 (se vende por separado), ]a
tuberfa de] pozo y e] adaptador de cabeza de] pozo de acuerdo con
]as instrucciones que vienen inc]uidas en e] paquete de] eyector. Vea
]a Figura 11. Uti]ice tubo ga]vanizado de cafda con juntas invertidas
para ]ograr un flujo adecuado. Siga ]as instrucciones inc]uidas en e] kit
para ajustar ]a boqui]]a y e] venturi a ]as condiciones de su pozo.
AI Sistema Dom6stico
V_lvula de Alivio
Medidor de Presi6n y
Orificio de Cebado Tuberia de Succi6n del
Pozo (M_s Grande)
Cabezadel
Pozo
Venturi
Eyector
No ost4
a ESCa/a Boquilla
Wlvulade
retenci6n
Filtro
Figura I0: Pozos Profundos de 4"y M_s Grandes
pozo.
3. Monte ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e.
4. Conecte ]as dos tuberfas (1" ]a de sondeo, 1-1/4" ]a de succi6n) a]
eyector y baje e] eyector hacia e] pozo hasta que e] fi]tro se
encuentre a cinco pies de] rondo. Tambi6n debe estar a por ]o
menos 10 pies debajo del nivel de agua del pozo cuando la bomba
est6 funcionando a fin de evitar que ]a bomba succione aire.
5. Insta]e un se]]o sanitario para pozo y conecte ]a tuberfa de] eyector
a ]a bomba. Uti]ice boqui]]as de acero a trav6s de] se]]o de] pozo
con tuberfa flexible de po]ieti]eno para evitar ap]astar ]a tuberfa de
pkistico al ajustar el sello.
6. Soporte ]a tuberfa para que no haya inc]inaciones vertica]es o
hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo
de ]a bomba y con e] prop6sito de que no se incline ]igeramente
hacia arriba desde e] pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden
ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a
bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n
o con un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de
tuberfas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6tica-
mente cerradas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a
bomba no podr_i sacar agua de] pozo.
Usted acaba de reaJizar [a cone×i6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bomba tipo "jet" de doble tuberfa para pozo profundo. Por
favor paso a ]a PAgina 38 para reaJizar ]as cone×iones de] tanque y de
la tuber/a de descarga,
267 0295 _
Venturi
Boquilla
Eyector
Figura I I: 2 pulg. (Tubo Sencillo) Pozo Profundo
4. Conecte ]as dos tuberfas (una tuberfa de sondeo m_is pequefla y
una m_is grande de succi6n) de] pozo a ]a bomba. Soporte ]a
tuberfa para que no haya inc]inaciones vertica]es o hundimientos
en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo de ]a bomba
y con e] prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba
desde e] pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden ocasionar
que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e
]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o con un
compuesto a base de tef]6n especial para juntas de tuberfas. Las
juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas.
Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podrfa
sacar agua de] pozo.
Usted acaba de realizar ]a conexi6n de tuberfa de succi6n para su
nueva bemba tipo "jet" de tuberfa sencilla para pozo profundo, Per
favor pase a la P__gina :}8 para realizar [as conexiones de[ tanque y de
[a tuber[a de descarga,
Tuberia de Descarga y Conexiones del Tanque de Presi6n 38
CONEX|ON DE TANQUE DE PRE-
CARGA (Figura 12)
Instale una boquilla de cierre y una "T" en el orificio de descarga
de ]a bomba (yea ]a Figure 12). La tubeffa debeser a] menos de]
mismo tamaflo qua e] orificio de descarga. Insta]e una tuberfa o
una manguera reforzada desde un brazo de ]a "T" a] orificio en e]
tanque de pre-carga.
Medidor de Presi6n y
Tap6n para cebar
AI Sistema Dom6stico
de Agua
V41vulade
/Alivio
Intem Desde
Presi6n el Pozo
CONEX|ON PARA TANQUE ESTg,NDAR
(Figura 13)
1. Insta]e una boqui]]a de cierre y una "T" en e] orificio de descarga
de ]a bomba. Insta]e una wi]vu]a de a]ivio en un brazo de ]a "T".
2. Insta]e una segunda boqui]]a de cierre y una "T" en e] brazo ]ibre
de ]a primera "T". Co]oque un tapOn para cebar en un brazo de ]a
segunda "T".
3. Insta]e una tubeffa desde e] brazo abierto de ]a segunda "T" a]
orificio de entrada de su tanque. La tubeffa debeser a] menos de]
mismo tamaflo qua e] orificio de descarga de ]a bomba.
4. Retire e] tapOn de ]a tubeffa de 1/8" de NPT de] orificio de] Control
de Vo]umen de Aire (CVA) de ]a bomba (yea ]a Figura 13). Insta]e
una tuberfa desde e] orificio de CVA de ]a bomba hacia e] orificio
en e] CVA montado en e] tanque. Vea mayores deta]]es en ]as
instrucciones inc]uidas con e] tanque yen e] CVA.
AI Sistema Dom6stico
de Agua
268 0395
Figure 12: Cenexienes del Tanque Pre-cargado
2. Insta]e una segunda boqui]]a de cierre y una "T" con una wi]vu]a
de alivio en la "T".
3. Conecte el otro extremo de ]a segunda "T" de descarga a su sistema
de plomeffa.
4. Verifique ]a pre-carga de aire en e] tanque con un medidor de aire
para neum_ticos. La pre-carga debe set 2 PSi menos que e] ajuste
de cierre de] interruptor de presiOn de ]a bomba. La pre-carga se
mide cuando no haya presidn de agua en el tanque. Su nueva
bomba tiene un interruptor de 30/50 PSI, ajuste ]a presiOn de
pre-carga de] tanque a 28 PSI.
Usted acaba de realizer [a conexiOn de] tanque para su bomba tipo
"jet". Pot favor paso a [as p_ginas 39 y 40 sobre [a conexiOn elOdrica.
"T" y Tap6n
para Cebar
V_lvula de Alivio
276 0395
Interrupt0r de
Presi6n
el Pozo
Figure 13: Cenexienes pare Tanque EstEndar
Usted acaba de realizar la conexi6n de[ tanque para su bomba tipo
"jet". Pot favor paso a [as p_ginas 39 y 40 sobre [a conexiOn elOctrica.
$ellado de Juntas de Tuberia
Utilice solamente cinta de teflon o compuestos para
enchufes a base de teflon para todas las conexiones
de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete
para tuberias en bombas de pl_stico: estos pueden
reaccionar con los componentes de pl_istico de la
bomba. Aseg0rese de qua todos los burletes en la
tuber[as de aspiraciOn sean impermeables y hermOfi-
cos. Si la tuberfa de aspiracidn aspira aim, la bomba
no podrz_sacar agua del pozo.
Eiectricidad 39
Desconecte [a corriente antes de trabajar en [a bomba, e[ motor, e[ conmutador a presi6n, o los cables.
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR
NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados s61o para 115 voltios y no tienen cables que se puedan cambiar.
Los tableros de bornes de los motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del motor) deben ser similares al que se
ilustra a continuaci6n. Si el motor puede funcionar tanto con 115 como con 230 voltios, vendr_i configurado de f_brica para 230
voltios. No cambie el cableado de] motor si ]a tensi6n de ]i'nea es de 230 voltios o si usted tiene un motor de una sod tensi6n.
[_ PRECAUCIONI Nunca conecte un motor de 115 voltios a una ]i'nea de 230 voltios.
Selector de tensi6n de ripe cuadrante
La configuraci6n de f_ibrica es para 2:-}0voltios. Para cambiar a 115
voltios:
1. Verifique que ]a (orriente el6ctrica est6 desconectada.
2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115 en ]a
ventana del cuadrante segL3nse ilustra en la figura 15.
3. Conecte los conductores de a]imentaci6n a los dos tornillos exteri-
ores en el man6stato segL3nse ilustra en el Figura 14.
4. Conecte el cable a tierra a una de ]as conexiones a tierra segL3nse
ilustra en ]a Figura 14.
5. Si hay otros cables, t_ipelos.
6. Vuelva a instalar ]a cubierta de] motor.
Cuadrante
de camb[o
de tensi6n
Conexiones de alimentaci6n
Conexi6n de[ cable a tierra
Interruptor de Presi6n
Figura 14:Tensi6n configurada para 230 voltios, tipo
cuadrante.
Figura 15: Tensi6n configurada para 115 voltios, tipo
cuadrante.
El&ctrJcas y a TJerra
4O
I
a_
I
I ADVERTENCIA ITensi6npdigrosa. Puedecausarchoques,
quemaduras o muerte. Conecte eJ Mambre de puesta a tierra antes de
conectar Jos aJambres de suminMro de corriente. Use eJ cabJe deJ
tama_o espedficado en ]a tabJa de cabJeado (induyendo eJ aJambre
de puesta a tierra). Si es posib]e, cone_-te ]a bomba a un circuito sepa-
rado de derivaci6n sin ningOn otro artefacto en e] mismo.
I_ ADVERTENCIA I PeJigro de expJosi6n. No baga ]a conexi6n a
tierra en una ]fnea de suministro de gas.
CONEX|ONES DE LOS CABLES
I
I_ ADVERTENCIA IPeligro de incendio. Unatensi6r_incorrecta
I
puede causar un incendio o daflar e] motor seriamente e invalidate1 ]a
garantfa. La tensi6n de suministro debe ser entre _+10 % de ]a tensi6n
especificada en ]a p]aca de datos de] motor.
AVISO: Los motores para dob]e tensi6n vienen cab]eados de f_ibrica a
230 voitios. Si es necesario, vue]va a conectar e] motor para 115
voitios, segOn se i]ustra. No modifique e] cab]eado en ]os motores de
tensi6n singu]ar.
]nsta]e, ponga a tierra, conecte ]os a]ambres y mantenga su bomba
conforme a] C6digo Naciona] de Electricidad (NEC) o a] C6digo
Canadiense de E]ectricidad (CEC), seg_n corresponda, y conforme a
todos los cOdigos y normas locales que correspondan. Consu]te con su
inspector local de construcciones para obtener informaciOn sobre los
cOdigos.
Procedimiento para las conexiones:
1. Conecte e] a]ambre de puesta a tierra primero segOn se ilustra en ]a
Figura 14. E] a]ambre de puesta a tierra debe ser un a]ambre de cobre
s6]ido pot 1o menos tan grande como los a]ambres de sunfinistro de
corriente.
2. Debe haber una conexi6n met4]ica s6]ida entre el conmutador a
presi6n y e] motor para brindar protecci6n a tierra para e] motor. Si
e] conmutador a presi6n no est4 conectado a] motor, conecte e]
torni]]o de puesta a tierra verde en el conmutador a] tornil]o de
puesta a tierra verde debajo de ]a tapa de extremo de] motor. Use
un alambre de cobre s6lido que sea por 1o menos tan grande como
los alambres de suministro de corriente.
3. Conecte el alambre de puesta a tierra a un alambre conectado a tierra
de] tab]ero de servicio, a un tubo met_i]ico para agua subterr_inea, a
un entubanfiento met_i]ico para pozos de pot ]o menos 3 metros (10
pies) de ]argo, o a un e]ectrodo a tierra suministrado pot ]a empresa
de energfa o hidroe]6ctrica.
4. Conecte los a]ambres de suministro de corriente a] conmutador de
presi6n segL_n se i]ustra en ]a Figura 14.
Usted acaba de realizar ]as conexiones el_ctricas para su bomba.
Per favor paso a Ja p__gina 41 6 42 sobre ]as preparaciones parra
arrancar ]a bomba.
HP
delMotor
Tabla de Conexiones - Cables Recomendados y Tamafios de Fusibles
DISTANCIA EN PIES DESDE EL MOTOR AL SUMINISTRO DE ENERGIA
Amp Amp de Rango
Voltios
de Carga
MS_xima
de Fusible
de Derivaci6n
0-50 401- 500
1/2 115 9.4 15 14 (2) 8 (7)
3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
1 115/230 14.8/7.4 20/15 14/14 (2/2) 6/12 (9/3)
51 - 100 101 - 200 201 - 300 301 - 400
CALIBRE DE[ CABI_E AWG (ram cuadrados)
14 (2) 12 (3) 10 (5) 8 (7)
14/14 (2/2) 10/14 (5/2) 8/14 (7/2) 8/14 (7/2)
12/14 (3/2) 10/14(5/2) 8/12 (7/3) 8/12 (7/3)
Preparaci6n Pare Arrancar La Bornba - Pozo Profundo 41
I_, PRECAUCION] Nunca ponga a fundonar [a bomba en seco.
1
Poner a funcionar ]a bomba sin agua puede ocasionar]e sobre calen-
tamiento, dafter e] se]]o y ta] vez causer quemaduras a ]as personas
que ]a est6n manejando. L]ene ]a bomba con agua antes de arrancar]a.
I_, ADVERTENCIA I Nunca ponga a fundonar una bomba hada
una descarga cerrada. HacerJo puede ecasienar que e[ agua en e[
interior de ]a bomba ebulJicione, produciendo una presi6n peiigrosa
en [a unidad, riesgo de e×pJosi6n y posibJes quemaduras con e[ agua a
]a persona que est6 maneiando ]a bomba.
1. Abra ]a wiivula de control 1o m_is que sea posible (yea ]a Figura
15). Despu6s retire e] tap6n de cebado de ]a bombay ]]6no]a,
]]enando toda ]a tuberfa entre ]a bombay e] pozo; asegt_rese de
que toda ]a tuberfa en e] pozo est6 ]]ena. Si tambi6n instal6 una "T"
de cebado en ]a tubeffa de succi6n, retire e] tap6n de ]a "T" y ]]one
]a tubeffa de succi6n.
Abra la v_lvula de control 10
m_s que sea p0sible y Ilene
la b0mba y la tuberia a
trav6s del 0rifici0 de cebad0
0 la "T" de Cebad0.
4.
5.
Despu6s de 2 6 3 minutes, el medidor debe indicar ]a presi6n. Si
no, pare ]a bomba, retire ]os tapones de ]]enado, vue]va a abrir ]a
v4]vu]a de centre] y vue]va a ]]enar ]a bombay ]a tubeffa.
Posib]emente tendr4 que repetir esto dos o tres veces para sacar
rode e] aire atrapado en ]a tubeffa. No o]vide cerrar ]a v41vu]a de
centre] cada vez antes de encender ]a bomba.
Una vez que ]a presi6n haya aumentado y se haya estabi]izado en
aproximadamente 50 PSI, abra ]entamente ]a wi]vu]a de control
(vea ]a Figure 17) y permita que ]a presi6n caiga haste que ]a aguja
de] medidor de presi6n confience a osci]ar (vea ]a Figure 17).
Ahora su bomba est,1 operando en su punto m_is eficiente.
B - Observe que el Medidor de Presi6. Oscile
280 0395
Figure 15: Llenado de la Bomba
2. Vue]va a co]ocar redes los tapones de ]]enado y cierre ]a v4lvu]a de
control conq3]etamente (Figura 16).
Vuelva a c010car t0d0s 10s
tap0nes de Ilenad0 y cierre
la v_lvula de control
c0mpletamente.
C - Cierre la Wlwla de Control basra que la
Presi6n se Estabilice
Figure 17: Fije le V61vule de Control
6. Despu6s de que ]a bomba ha producido presi6n en el sistema y
est6 apagada, verifique ]a operaci6n de] interrupter de presi6n
abriendo una ]]ave o dos y dejando correr suficiente agua para
descargar ]a presi6n hasta que ]a bomba arranque. La bomba
debe arrancar cuando ]a presi6n caiga a 30 PSI y se debe detener
cuando ]a presi6n a]cance ]os 50 PSI. Haga funcionar ]a bomba
durando uno o dos cic]os completes para verificar su correcta
operaci6n. Esto tambi6n ]e ayudar_i a ]impiar e] sistema de polvo y
basura producida durante ]a instalaci6n.
556 0395
Felicidades per una instalaci6n exitosa.
Si usted no tuvo 6xito, per favor pase a la secci6n de So]uci6n de
Prob]emas (P_igina 43) o ]lame a nuestro persona] t6cnico de servicio
a] c]iente.
Figure 16: Bembe de Cerga
3. Enci6ndala! Arranque la bomba y observe el medidor de presi6n.
La 13resi6ndebe aumentar r_pidamente a 50 PSI a] irse cargando ]a
bomba.
Preparaci6n ParaArrancar La Bomba - Pozo Poco Profundo 4:2
I_, PRECAUCION] Nunca ponga a fundonar [a bomba en seco.
1
Poner a funcionar ]a bomba sin agua puede ocasionar]e sobre calen-
tamiento, daflar e] se]]o y ta] vez causar quemaduras a ]as personas
que ]a est6n manejando. L]ene ]a bomba con agua antes de arrancar]a.
I_, ADVERTENCIA I Nunca ponga a funcionar una bomba hacia
una descarga cerrada. HacerJo puede ocasionar que e[ agua en e[
interior de ]a bomba ebul[icione, produciendo una presi6n pe[igrosa
en [a unidad, riesgo de e×p[osi6n y posib[es quemaduras con e[ agua a
]a persona clue est_ maneiando ]a bomba.
1. Abra ]a wiivula de contro] 1o m_is que sea posib]e (yea ]a Figura
18). Despu6s retire e] tap6n de cebado de ]a bombay ]]6no]a,
]]enando toda ]a tuberfa entre ]a bombay e] pozo; asegt_rese de
que toda ]a tuberfa en e] pozo est6 ]]ena. Si tambi6n instal6 una "T"
de cebado en ]a tubeffa de succi6n, retire e] tap6n de ]a "T" y ]]one
]a tubeda de succi6n.
2. Vuelva a co]ocar todos los tapones de ]]enado. Deje abierta ]a
wi]vu]a de contro] (en una insta]aci6n para pozo poco profundo, ]a
wi]vu]a de contro] siempre debe mantenerse abierta).
3. Enci6nda]a! Arranque ]a bomba. La bomba debe bombear agua
despu6s de 2 6 3 minutos.
4. Si no tiene agua despu6s de 2 6 3 minutos, pare ]a bomba y retire
todos ]os tapones de ]]enado. Vue]va a ]]enar ]a bombay ]a tuberfa.
Posib]emente tendr_i que repetir esto dos o tres veces para sacar
todo e] aire atrapado en ]a tuberfa. La wi]vu]a de contro] se debe
mantener abierta durante todo e] procedimiento.
5. Despu6s de que ]a bomba ha producido presi6n en e] sistema y est6
apagada, verifique ]a operaci6n de] interruptor de presi6n abriendo
una ]]ave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar ]a
presi6n hasta que ]a bomba arranque. La bomba debe arrancar
cuando ]a presi6n caiga a 30 PSI y se debe detener cuando ]a presi6n
a]cance ]os 50 PSI. Haga funcionar ]a bomba durando uno o dos
cic]os comp]etos para verificar su correcta operaci6n. Esto tambi6n ]e
ayudar_i a ]impiar e] sistema de po]vo y basura producida durante ]a
insta]aci6n.
Felicidades per una instalaci6n exitosa.
Si usted no tuvo 6xito, pot favor pase a la secci6n de So]uci6n de
Problemas (P_igina 43) o ]lame a nuestro personal t6cnico de servicio
a] cliente.
Figura 18:Abra la V_Nula de Control
So[uci6n de Prob[emas 43
SINTOMA' CAUSA(S) PROBABLE(S) . ACCION CORRECTIVA
Elmotor no funciona
El interrupter de desconexi6n est_i apagado
El fusible esbi quernado o el disyunter se abri6
El interrupter de encendido est4 defectuoso
Los cables ell el rnoter esbin sueltos,
desconectados o conectados incorrectar]/ente
Los contactes del man6stato est_in sucios
Verifique que el interruptor est_ encendido.
Reemplace el fusible o reposicione el disyuntor.
DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA; reernplace el interruptor de encendido.
Consulte las instrucciones sobre el cableado (p4gina 39); DESCONECTE LA
CORRIENTE ELECTRICA; inspeccione y ajuste tedo el cableado.
r i
[_ ADVERTENCIA I La tensi6n del capacitor puede ser pe[igrosa. Para
descargar el capacitor, tome un destornillador con mango aislado POR EL MANGO
y haga un corto circuito con los homes del capacitor. No toque la hoia met_lica del
destornillador ni los bornes del capacitor. Si tiene aiguna duda, consulte con un
eledricista competente.
DESCONECTE LA CORRIENTE ELECTRICA y lime los contactes con una lima de
esmeril o una lima para uflas.
E! motQr se calienta y El motor est_ rableado inco!-ec!amente Consulte las instrucciones sob,:e e! rab!eado,
d s_ara a sobrecarga
! La tensi6n e s muy baJa Ve!ifique con ]a compaff[a de energia elOctrica, lnstale un cableado de mayor Calibr _
s Ostees muypequeffo Ve'e G'_.fcode Cabeado/Eect'cdad
[
Los ciclos de !a bomba son n_uy f!Tecue!ltes . Col/sulte la secciO!/a cO!lti!/uacion sob(e cic!0s de!uasiado f!Tecuentes.
El motor funciona pero
no sale agua =_
* (Nota: Detenga /a
bomba: despu4s
verifique el cebado
antes de buscar otras
causas. Destornille el
tapOn de cebar y yea si
hay agua el/ el orificio
de cebado)
La bomba ell una instalaci6n nueva no
recogiO el cebade debido a:
1. Cebado inadecuade
2. Fugas de aire
3. Fugas ell la wilvula de pie o el/ la
v41vula de retenci6n
La bomba ha perdido cebadura debido a:
1. Fugas de aire
2. Nivel de agua pot debajo de la entrada
de la tuberfa de aspiraci6n
La wilvula de pie o el colector est4n tapades
El eyector o el impulsor est4n tapados
La wilvula de retenci6n o la v41wfla de pie
est4 cerrada y atascada
Las tuberfas esbin congeladas
La v41wfla de pie y/o el colector est4n
enterrades ell arena O ell lodo
El nivel de agua es demasiade bajo para
que la instalaci6n del poze poco profunde
produzca agua
Ell una instalaci0n nueva:
I. Vuelva a cebarla segOn las instrucciones.
2. Revise todas las conexienes ell la linea de aspiraciOn, el/ el AVC y el/ el eyecter
coil agua jabenosa o crerna de afeitar.
3. Reemplace la v_ilwfla de pie o la v_ilwfla de retenciOn.
Ell una instalaci6n que ya est6 el/ USO:
I. Inspeccione todas las conexiones en la Ifnea de aspiraci6n yen el sello del eje.
2. Baje la Ifnea de aspiraci6n hacia el agua y wJelva a cebar. Si la disminuci6n del
nivel de agua supera los 25 pies (7.6 m), ser_i necesario instalar una bornba para
poze profunde.
Limpie la wilvula de pie o el colector.
Limpie el eyecter o el impulsor.
Reemplace la v_ilvula de retenci6n o la wilvula de pie.
Descongele las tuberfas. Entierre las tuberias debajo de la linea de congelaci6n.
Caliente el recinto de bombas o el foso.
Eleve la v41vula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua.
Limpie la wilwfla de pie y el colecter.
Se necesitar_i un paquete de chorro para pozo profundo si su pozo tiene m_is de
25 pies (7.6 m) de profundidad al agua.
I I
La bomba no produce El nive! del agua e!/el pozo profundo es Es posible que se requie a una nueva combinaci6n d_ venturi y tobera.
agua a toda su caparidad me!_0_ que el que se rakul6
(Tambi#n verifique el La tubeffa de acero (si SeLlti]iz6) est_ coH'oida Reemplace Con tuberia de pl_stico donde sea posible, o de Io contrario con tubeda
punto 3 de art ba U 0xidada, qcasionand0 Una friCci6n excesiva nueva r e acero.
El tan_aflo de la tuber!a es muy pequeflo . Utilice una tuberia a¢odada m_is grande,
La bomba entrega agua
pero no se apaga o los
ciclos de bombeo son
dei]_asiade frecuentes
El i]lan0stato esbi desajustado o los contactos
est_in soldades juntos
Se dejaron las Ilaves abiertas
El venturi, la tobera o el impulsor est_in tapado_
El tanque de presiOn esbindar est_i inundado
y no tiene amortiguador de aire
Las tuberias presentan fugas
Las v_ilvulas de pie presentan fugas
El manOstato esbi desajustado
La carga de aire es dernasiado baja ell el
tanque precargado
DESCC)NECTE LA CC)RRIENTE ELECTRICA; ajuste o reernplace el man6state.
Cierre las Ilaves.
Limpie el venturi, la tobera o el impulsor.
Drene el tanque a la abertura de regulador de volumen de aire. Verifique que el AVC
no presente defectes. Verifique que no haya fugas de aire en ninguna conexiOn.
h/speccione [as cenexiones.
Reemplace la v_ilvula de pie.
Ajuste o reemplace el man6state.
DESCC)NECTE LA CC)RRIENTE ELECTRICA y abra las Ilaves hasta que se haya liberade
la presiOn. Mida la presiOn del aire el/ el tanque cen un man6metro para neum_iticos
en el wistage de la wilwfla que se encuentra en el tanque. Si la presi6n es menor que
la del disparo del manOstato (30-50 PSI), bombee aire hacia el tanque desde una
fuente externa hasta que la presiOn del aire sea 2 PSI menos que la presiOn de disparo
del interruptor. Verifique que no haya fugas el/ la wilvula de aire (utilice una soluci6n
jabonosa) y reemplace el nOcleo si fuese necesario.
Sa!e aire de 10sgrifos La bomba es!_ ceband0 Cua!_do !ava!yu!a _st_ ceba!_d0_ debe!:(a bo _]ba_ s6]0 agua, sin _ire_
Fuga de! lado de !a asp _:aci6n de la bomba La tuberia de asPiraci6rl est_ aspi_and0 aire, Mer fique que no baya fugas en las
[ E pozoesgaseoso [ Consutea af_b'casobre a nstaac61deulacallsaele pozo
, Sobre:bombe 0 intermitente del pozo, Baje la v_lvula de pie si es posible, de !o contrario, restdnja !a descarga de la bomba.
(aspiraci6n adiciona] de agua por debajo de
la wilvula de pie) I
Refacciones 44
5
7
C_ave
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Descripci6n de la Parte
Motor
Medidor de Presi6n
Cuerpo de la Bomba (Mitad trasera)
Kit de Sello y Empaque*
Unidad de la abrazadera en V
Cuerpo de la Bomba (Mitad Delantera)
Unidad de la v41vula de control
Kit de Reparaci6n General**
Unidad del commutador a presi6n
3305P
1/2 HP
J218-577PKG
TC2104
L176-47P
FPP1500
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1511
TC2151
Modelo y HP
3307P
3/4 HP
J218-590PKG
TC2104
L176-47P
FPP1500
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1512
TC2151
3310P
1HP
J218-596PKG
TC2104
L176-47P
FPP1500
C19-54SS
L76-37P
L162-10PS
FPP1513
TC2151
* Incluye: Dispositivo lubricador para agua, anillo de placa de sello en forma de O u empaque, sello de junta,
cojinete difusor y difusor en forma de O u empaque.
** Incluye: Kit de Sel]o y Junta m_s difusor, impulsor e inserci6n de ]a placa de] sel]o.
Las instrucciones de repamcidn se encuentran incluidas con todos los kits de reparacidn.
Paquete eyector 45
Se dispone de paquetes de eyector para operaciones en
pozos profundos o poco profundos. El manual del propi-
etario de la bomba describe las condiciones que definen
las operaciones en pozos profundos o poco profundos. Es
importante leer el manual con atenci6n para determinar
sus requisitos de bombeo. Observe que la tobera ya viene
instalada en la unidad del eyector y funciona tanto con
venturi para pozos profundos como poco profundos.
instalaci6n en pozos poco profundos
Kit para pozo poco profundo FP4875 o 29650
3
4
5
6
/
11
9
10
/
Clave Descripci6n
No. de la Parle
1 Aro t6rico, unidad de chorro
2 Abrazadera
3 Aro t6rico, Venturi
4 Venturi
4 Venturi
4 Venturi
5 Tobera (#51 )
5 Tobera (#54)
6 Inserci6n, unidad de chorro
7 Empaquetadura
8 Unidad de chorro
9 Aro t6rico, wilvula de retenci6n
10 V41vula de retenci6n - completa
11 Tap6n para tuberi_a - 1/8" NPT -
Cabeza cuadrada
12 Tornillo - #10 - 16 x 1-1/8"
grande (4 req.)
N_mero de
repuesto
U9-202
Jl9-6
U9-201
N32P-63
N32P-64
N32P-72
)34P-41
]34P-44
N40-39P
j20-18
N40-38P
U9-226
N166-5P
WC78-41T
U30-742SS
Pacluete eyector 46
|nstalad6n en pozos profundos
Kit de tuberia doble de 4" FP 4800 o 29660
Kit de tuberia sencilla de 2" FP4840 o 29670
_----- 1
2
1927 0895
5\
4
5
4
--6
Chve
No.
1
2
2
3
3
4
5
Descripci6n
de la Parte
Unidad de eyector
Tobera (#51)
Tobera (#52)
Venturi
Venturi
V_ilvula de retenci6n
Criba
N_mero de
repuesto
N40-92
J34P-41
J34P-42
J32P-24
D2P-18
N212-12P
L8-1P
Clave
No.
1
1
2
2
3
4
5
6
7
o
o
Descripci6n
de [a Parte
Criba
Venturi
Tobera (#52)
Tobera (#54)
Unidad de chorro
Empaquetadura de cuero en U (2)
Espaciador
V_ilvula de retenci6n
Asiento de la wilvula
Adaptador de la envoltura
Manguito torneado 1-1/4 NPT (5)
Namero de
repuesto
J32P-24
J32P-18
J34P-42
J34P-44
J40-24
b7-1
J43-14P
P122-10B
J66-13
L05548
Ul1-1
,, No se ilustra,

Transcripción de documentos

OWNER'S MANUAL Convertible ® NOTICE Pompe 293 Wright St., Delavan, Wl 53115 Phone: 1-800-468-7867 Fax: Deep Well Jet Pumps D'UTILISATION _ _jecteur transformables pour puits profonds 1-800-546-7867 1-800-390-5351 MANUAL DEL USUARIO Bombas Convertibles para Pozos Profundos tipo "Jet" Models 3305P, 3307P, 3310P Installation/Operation Installation/Fonctionnement I nstalaci6n/Operaci6n For further operating, installation, or maintenance assistance: Pour plus de renseignements concernant I'utilisation, /'installation ou /'entretien, Para mayor informacidn sobre el funcionamiento, instalacidn o mantenimiento de la bomba: Call 1-800-468-7867 Composer l_lame al 1-800-468-7867 English .............. @2006 Pages 2-16 le I (800) 468-7867 Fran_ais ......... Pages 1 7 h 31 Espafiol ........... Paginas 32=47 SIM313 (4/18/06) Seguridad 32 LEA Y S|GA LAS |NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD! _k Este el simbolo de aierta seguridad. ustedesvea este dmbolo en sudebomba o en Cuando este manu- al, busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y est_ alerta a la posibilidad de una hedda personal: advierte acerca de los peligros que oca- SEGURIDAD ELEcTRIcA [_ ADVERTENCIA ] El voltaje del capacitor puede ser peligroso. Para descargar el capacitor del motor, tome un desatornillador con mango aislado POP, EL MANGO y ponga en corto las terminales del capacitor. No toque la superficie de metal del desatornillador ni las terminales del capacitor. Si tiene alguna duda, consulte a un electricista calfficado. sionar,_n lesiones personales serias, la muerte o un daffo severe a la propiedad si se [gnoran dichos peligros. [_ ADVERTENCIA ] advierte acerca de los peligros que pueden ocasionar lesiones personales sedas, la muerte o un daffo severe a la propiedad si se [gnoran dichos peligros. [z_ PRECAUCIONI advierte acerca de los peligros que ocasionar,_n o podr,_n ocasionar lesiones personales menores o daffos a la propiedad si se [gnoran dichos peligros. La etiqueta AV[SO [ndica [nstrucdones especiales que son [mportantes pero no relacionados a los peligros. Lea y siga cuidadosamente todas las [nstrucc[ones seguridad en este manual yen la bomba. Mantenga c[ones. Reemplace de las etiquetas de seguridad en buenas condilas etiquetas de seguridad faltantes o daffadas. SEGURiDAD GENERAL [_iLPRECAUClON 1 No toque un motor en operaci6n. Los motores modernos pueden funcionar a altas temperaturas. Para evitar quemaduras al realizar el servicio a una bomba, d6jela enfriar por 20 minutos despu6s de apagarla. No permita que la bomba o cualquier componente tema se congele. Hacerlo invalidar_ la garantfa. Ufilice del sis- esta bomba s61o para agua. Inspeccione la bombay i6dicamente. los componentes del sistema per- Utilice gafas de seguridad durante todo el fiempo mientras trabaje en la bomba. El _rea de trabajo se debe mantener Jimpia, ordenada y con iluminaci6n adecuada; guarde las herramientas y el equipo que no ufilice en el lugar apropiado. Mantenga a los visitantes a una distancia segura de [as _fireas de trabajo. A E,ADVEBTEHCJA_ onecte el motor al voltaje correcto. Vea la secci6n "Eiectricidad" en este [_ ADVERTENCIA ] El cuerpo de Ja bomba puede expJotar si se utiliza come una bomba propuisora a menos que se [nstale una v,_lvula de afivio que sea capaz de pasar todo el flujo de la bomba a 75 psi. manual y la piaca del motor. _k el motor a t[er-a raonecte antes de conectarlo la alimentaci6n de energia. _k Voltaje peligroso. Puede ocasionar conrnoci6n, quemaduras e inciuso la muerte, umpJa con las [ndicaciones del C6digo Nacional El6ctrico, el de Canad,i y los c6digos locales para toda la conexi6n el6ctrb ca. Conecte la bomba a tierra antes de conectarla a la alimentaci6n electrica. Desconecte la alimentaci6n de iga [as instrucciones conexi6n el_ctrica en de este manuaJ amconectar el energia bomba, motor a masffneas de energia el_ctrica. antes de trabajar en la el motor o el tanque. _k ADVERTEHCIA Presi6n peligrosat Instaie una valvula de alivio de presi6n en la tuber[a de descarga. Libere toda la presi6n en el sistema antes de trabajar en alguno de los componentes. |ndice de Contenido Gracias pot adquirir una Seguridad 33 bomba de calidad superior que ha sido probada en la f_brica. P4gina General .......................................................................................................... 32 Garantfa ......................................................................................................................... 33 Reemplazo de una Bomba Existente ............................................................................... 34 Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad ................................................ 35, 36 * Punto de Pozo (Punto de Perforaci6n) * Pozo Recubierto con un recubrimiento de 2'o * Instalaci6n Instalaci6n m4s para Agua Superficial de un Pozo Nuevo Profundo ........................................................................ 37 * Recubrimiento de 4 pulgadas o m4s (Pozo de "Doble Tuberfa") * Recubrimiento del pozo de 2 pulgadas (Pozo de "Una sola Tuber[a') Tuberfa de Descarga y Conexiones del Tanque de Presi6n ............................................. Electricidad .............................................................................................................. 38 39, 40 Preparaci6n para Arrancar la Bomba - Pozo Profundo ................................................... 41 Preparaci6n 42 para Arrancar la Bomba - Pozo poco Profundo .......................................... Soluci6n de Problemas ................................................................................................... Refacciones ............................................................................................................... Garantia SIMER garantiza al comprador consumidor tos que se encuentran libres Si dentro de los doce (I 2) meses original de defectos a partir ("Cornprador") ell material de la fecha o mano limitada de sus produc- de la compra devoluci6n original por el con- surnidor, ese producto resulta defectuoso, _ste ser_i reparado o reernplazado opciOn de SIMER, sujeto a los t6rrninos y condiciones mencionados a continuaciOn. Su recibo de compra Excepclones Garant_a a [a Oarant_a de clnco Si dentro cualquier se usar_i para determinar de doce (12) la elegibilidad ios para reemplazar el producto Esta garantfa sponde en caso de actos SIMER, hayan sido forzosas fortuitos objeto de o de otro de SIMER, la mano cubierto de obra ni corresponde tipo; sujeto por el consumidor de 6ste resulta defectuoso, a los t6rrninos y cargos por esta garantfa. negligencia, a productos abuso, ni debido que, accidente, a instalaci6n, de envio Esta garantia a solo mala por corrosi6n, operaciOn a presiones herrumbre el/ exceso u otros materiales a los m_ixirnos for;ineos que en el sistema, esta garantfa se deber4n a la tienda realizar minorista de servicio bajo el periodo establece esta garantia por o a SIMER medio de la a la brevedad SIMER entonces tomar;i posible. No se acep- si se reciben despu6s de m4s de 30 de la garantfa. la t)nic:a obligaci6n comprador en relac!6n a productos SIMER N(-) SE HARA RESPONSABLE DENTAL O CONTINGENTE. de SIMER defectuosos. DE NINGUN y el DAIg(-) recurso exclusivo CONSECUENTE, del INCI- LAS GARANT[AS QUE ANTECEDEN SON EXCLUSIVAS OTRA GARANTIA EXPLICITA O IMPLICITA, INCLUYENDO A LAS GARANT[AS IMPL[CITAS DE COMERCIABILIDAD necesarno corre- UN FIN ESPEC[FICO, Y NO SE EXTENDER,4,N M,_S ALL,_ DE LA DURACION DE LAS GARANT[AS EXPL[CITAS CORRESPONDIENTES SUMINISTRADAS EN LA juicio PRESENTE. de aplicaci6n, operaciOn, bajo defectuoso y condi- Algunos manten- o por estados consecuentes irniento o almacenamiento indebidos; ni debido a toda operaciOn, uso o servicio que no sea normal, incluyendo, pero sill limitarse a, fallas de operaci6n ocasiom adas solicitudes dias de terminado meses de los cinco (5) a_os desde la compra original tanque para un sistema hidr;iulico de pre-carga, T_rmlnos y Condlclones Generales El comprador deber_i pagar por toda de servicio del producto posible despu6s de haber descubierto el supuesto defecto. una acci6n correctiva tan pronto como sea razonablemente tar;in de la garantia. (5) afros; ser;i reparado o reemplazado a opci6n ciones indicados a continuaciOn. alteraciones a 44-46 de Simer Las solicitudes de obra. 43 no permiten o de limitaciones es posible que las limitaciones su caso. Esta garantfa le otorga la tambi#n tenga otros derechos la exclusi6n de fiempo garantias de daffos incidentales implicitas, de modo que no correspondan yes posible que en Ud. o exclusiones que preceden derechos legales especificos que pueden se i'ecomiendan. SIMER. ® 293 Wright St.. Delavan, Tel6fono: 1-800-468-7867/1-800-546-7867 o limitac:i6n sobre Y EN LUGAR DE TODA PER(-) SIN LIMITARSE E IDONEIDAD PARA Wl, E.U.A. 53115 _, Fax: 1-800-390-5351 variar de un estado al otro. o Reempiazo POZO I_ de una Bomba PROFUNDO ADVERTENCIA de energla E×istente I Voltaje de [a bomba antes 34 AVISO: Es posible que el eyector viejo (on el pozo) no est6 conectado adecuadamer_te a su nueva bomba. Si ]a bomba no funciona peEigroso. Desconecte de trabajar adecuadamente, 29660. ]e recomer_damos 4. Instale ]a bomba de ]a tuberfa de prueba de agua. bomba no podr_i en el sistema. Asegdrese que todas ]as conexiones succi6n est6n herm6ticamente cerradas y sean a Si ]a tuberfa de succi6n puede succionar aire, ]a sacar agua de] pozo. 5. Ajuste ]a a]tura de] montaje de ]a bomba para que ]as conexiones de ]a tuberfa no ejerzan una tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba. Ponga soportes a ]a tuberfa para que el cuerpo de ]a bomba no soporte el peso de ]a tuberfa o de ]as conexiones. [a alimentaci6n en ella o en el motor. 1. Drone y retire ]a bomba viola. Revise ]as condiciones de ]a tuberfa, que no tonga 6xido, sarro, etc. y reempkice]a si es necesario. 2. Instale ]a wilvula de control de ]a bomba (yea la Figura y el medidor 1 ). de presi6n en el cuerpo insta]ar el kit de eyector FP4800 y Usted acaba de rea[izar [a conexi6n de tuber/a para su nueva bomba tipo "jet" para pozo profundo. Per favor pase a [a P_gina 38 para y de [a rubella de descarga. iiiiiiii_i_iii_i_!_i_iiiiii_i_i_i_i_i!i!i!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii_i!_!!_ !i_i?_ rea[izar [as conexiones de[ tanque POZO I_, POCO ADVERTEN¢IA PROFUNDO I Vo[taje de energ_a de [a bomba pe[igroso. antes de trabajar Desconecte [a a[imentaci6n en ella o en el motor. 1. Drone y retire ]a bomba viola. Revise ]as condiciones de ]a tuberfa, que no tonga 6xido, sarro, etc. y reempkice]a si es necesario. Figura I: Instale Presi6n 3. la V61vula de Control y el Medidor de 2. Instale ]a wi]vu]a de contro] de ]a bomba (yea ]a Figura 3. Insta]ar el kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por separado). Siga las instrucciones que vienen inc]uidas en el kit. Asegdrese de alinear el venturi con el orificio superior en ]aparte frontal de ]a bomba (yea ]a Figura 4). Si su bomba vieja tiene la tuberfa de succi6n (el orificio m_is grande -vea la Figura 2) debajo del orificio de transmisi6n, ser_i necesario que instale tubo flexible entre la cabeza del pozo y la bomba para que ]a conexi6n sea correcta. (Vea ]a Figura 3). y el medidor 1). de presi6n AV[SO: Siempre reemp]ace el eyector a] reemp]azar una instalaci6n para pozo poco profundo. en el cuerpo ]a bomba en Tuberfa omitida para mayor elaridad Descargad Ofifieio de Sueei6n Transmisi6n (Mbs Pequefio) % La TuberbdeTransmisi6n "[ enviaelagua haciaelpozo _ parasacaraguaatrav6s de _ la TuberbdeSueei6na la Sueei6ndela Bomba. J _1" f_ Figure 4. Figure 2: Funciones de $ucci6n y Transmisi6n Sila eabeza del pozo y la bomba no embonan, utiliee tuberfa flexible reforzada para eoneetar las tuberfas de sueei6n y de transmisi6n, 4: Monte Instale ]a bomba de ]a tuberfa de prueba de agua. bomba no podr_i el Eyector - Pozo Poco Pro_undo en el sistema. Asegdrese que todas ]as conexiones succi6n est6n herm6ticamente cerradas y sean a Si ]a tuberfa de succi6n puede succionar aire, ]a sacar agua de] pozo. 5. Ajuste ]a a]tura de] montaje de ]a bomba para que ]as conexiones ]a tuberfa no ejerzan una tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba. Ponga soportes a ]a tuberfa para que el cuerpo de ]a bomba no soporte el peso de ]a tuberfa o de ]as conexiones. Usted acaba de rea[izar [a conexi6n de tuber/a para su nueva bomba tipo "jet" para pozo profundo. Per favor pase a [a P_gina 38 para rea[izar [as conexiones de[ tanque y de [a rubella de descarga. Cabeza del Pozo T_ber_/de Transmisi6n Figura _: Conexiones /,4 Tuberbde Sueei6n _nvertidas hacia el Pozo de Instalaci6n de un Pozo Nuevo |NSTALACION DEL PUNTO de Poca Profundidad DE POZO (Figura 5) 1. Instale ]a v41vula de control de ]a bomba (yea ]a Figura 2. Instalar el kit de] eyector FP4875 o 29650 (los kits se venden por separado). Siga ]as instrucciones que vienen incluidas en el kit. Asegt]rese de alinear el venturi con el orificio superior en ]a parte frontal de ]a bomba (Vea ]a Figura 4). 3. Hinque el pozo utilizando "manguitos de tuber[a de hincar" y una "caperuza para ]a hinca'. Las "conexiones para perforar" est4n roscadas a todo 1o largo y pernfiten que los extremos de ]a tuber[a empalmen para que ]a tuerza de pertoraci6n de] mazo sea soportada pot ]a tuber[a y no pot el enroscado. Las conexiones ordinarias que se encuentran en ]as tiapaler[as no est4n roscadas a todo 1o largo y se pueden colapsar por el impacto. Las "conexiones de hincado" tambi6n son m4s suaves que ]as conexiones de piomeffa comunes y esto tacilita ]a penetraci6n en el sue]o. ]a bomba tan cerca y el medidor 1). de] pozo como de presi6n en el cuerpo 4. Monte 5. Utilice el menor m]mero de conexiones posibie (especiaimente codos) a] conectar ]a tuber[a desde el punto de] pozo a] orificio de succi6n de ]a bomba. La tuber[a de succi6n debe set por 1o menos de] mismo tamaflo que el orificio de succi6n en ]a bomba (ncluya una v4lvu]a "check" - Vea ]a Figura 5). Soporte ]a tuber[a para que no haya inclinaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensi6n sobre el cuerpo de ]a bomba y con el prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba (los puntos altos pueden ocasionar que se formen boisas de aire que pueden bloquear ]a bomba). Utilice cinta de teflon o compuesto para unit tuber[as autorizado para utilizarse en PVC. Las juntas deben set a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas. Si ]a tuber[a de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podr[a sacar agua de] pozo. Si un punto de pozo no proporciona suficiente agua, considere ]a posibilidad de conectar dos o tres puntos de pozo a una tuber[a de succi6n. AISistema Usted acaba de realizar nueva bomba tipo "jet" P_gina 38 para rea]izar descarga. la cone×i6n 1. Instale la v4lvula de control de ]a bomba (yea ]a Figura y el medidor 1). de succi6n de presidn kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por Siga ]as instrucciones que vienen inc]uidas en e] kit. de a]inear e] venturi con e] orificio superior en ]a parte ]a bomba (Vea ]a Figura 4). 3. Monte 4. Instale ]a wilvu]a de retenci6n, e] fi]tro y ]a tuber[a de] pozo (yea ]a Figura 6). Asegdrese que ]a wilvu]a de retenci6n funcione ]ibremente. 5. Baje ]a tuber[a hacia e] pozo hasta que e] fi]tro se encuentre a cinco pies sobre el fondo de] pozo. Tambi6n debe estar a por 1o menos 10 pies debajo de] nive] de agua de] pozo cuando ]a bomba est6 funcionando a fin de evitar que ]a bomba succione aire. Instale un sel]o sanitario para pozo. 6. Instale una "T" para cebar, tap6n para cebar y ]a tuber[a de succi6n a ]a bomba (vea ]a Figura 6). Conecte ]a tubeffa de] pozo a] orificio de succi6n de ]a bomba; utilice el menor n_mero de conexiones posibie - especiaimente codos - ya que ]as conexiones incrementan ]a fricci6n en ]a tuber[a. La tubeffa de succi6n debe set pot ]o menos de] mismo tamaflo que e] orificio de succi6n en ]a bomba. Uti]ice cinta de tefl6n o un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuber[as. Soporte ]a tuber[a para que no haya inc]inaciones verticales o hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo ]a bomba tan cerca de] pozo como sea posib]e. AI Sistema Dom@tico de Agua Medidor de Presibn y Orificio para Cebar t V_lvula de Alivio Alivi0 TuberiadeSucci6n del Pozo para Cebar para Cebar V_lvula "Check" Sello Sanitario -para Pozo 0395 No est4 a Escala Figure 5: Instalaci6n del Punto Manguitode tuberiade hincar %cubrimi ento del Pozo No est4 a Escala Puntode Hincar de Hincado en el cuerpo Insta]ar e] separado). Asegdrese frontal de "T" y Tap6n 222 para su Por favor pase a ]a y de ]a tuberfa de 2. Tuberia de Succi6n del Pozo V_lvula "Check" Incluida de tuberfa para pozo poco profundo. [as conexiones de[ tanque INSTALACION DE POZO RECUBIERTO CON UN RECUBRIMIENTO DE 2"0 MAS (Figura 6) sea posible. D0m6stic0de Agua q_' Medid0rde Presi6ny Orifici0deCebad0 35 Figure 6: Instalaci6n Pot Io menos 10' I retenci6n V_lvula de 5-10' i Filtro de Pozo Recubierto Instalaci6n de un Pozo Nuevo de Poca Profundidad de ]a bomba y con el prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o con un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuberfas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podr4 sacar agua de] pozo. 4. Instale una v41vu]a de retenci6n y ]a tubeffa de succi6n (yea ]a Figura 9). Asegdrese que ]a v41vu]a de retenci6n funcione ]ibremente. Uti]ice cinta de tefl6n o un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuberfas en ]as juntas roscadas de ]a tubeffa. Proteja ]a conexi6n de ]a v4]vula de retenci6n de peces, basura, etc. con la instalaci6n de una malla de alambre a su alrededor (yea ]a Figura 9). AI Sistema Dom6stico Usted acaba de reaJizar Ja conexi6n de tuberla de succi6n para su nueva bomba tipo "jet" para pozo poco profundo. Por favor pase a [a P_gina 38 para reaJizar descarga. [as conexiones de[ tanque y de [a tuberfa de Agua Medidor de Presi6n y Orificio para Cebar _'_ de | NSTALAC|ON PARA AGUA SUPERFICIAL 1. Instale ]a wilvu]a de contrd de ]a bomba (vea la Figura 36 Alivio Tuberiade Succi6n del Pozo y el medidor 7). de presi6n en el cuerpo ii ii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiii_ii!ii!ii!ii!iiiiiii_!!;_ _I,_'_ _,,94 Figura 7: Instale la V61vula de Control Presi6n 2. y el Medidor de NO e,_[_ a Escala Instalar el kit de] eyector FP4875 o 29650 dos kits se venden por separado). Siga ]as instrucciones que vienen inc]uidas en el kit. Asegdrese de a]inear el venturi con el orificio superior en ]a parte fronta] de ]a bomba (Vea ]a Figura 8). 5-10' Figura 9: Instalaci6n Figura 8: Instale el Eyector 3. La bomba se debe instalar tan cerca de] agua como sea posible, con el menor n_mero posib]e de conexiones (especia]mente codos) en ]a tubeffa de succi6n. La tuberfa de succi6n debe ser por ]o menos de] mismo tamaflo que el orificio de succi6n en ]a bomba. P0r 10 menos10' para Agua Superficial 5. Baje la tubeffa hacia el agua hasta que el filtro se encuentre a cinco pies sobre el rondo. Tambi6n debe estar a pot ]o menos 10 pies debajo de] nive] de agua a fin de evitar que ]a bomba succione aire. 6. Instale una "T" para cebar, tap6n para cebar y ]a tubeffa de succi6n a ]a bomba (yea ]a Figura 9). Soporte ]a tubeffa para que no haya inc]inaciones verticales o hundimientos en ella a fin de que no ejerza tensi6n sobre el cuerpo de ]a bombay con el prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde el pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tubeffa de succi6n con cinta de tefl6n o con un compuesto a base de tef]6n especial para juntas de tubeffas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas. Si ]a tubeffa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podffa sacar agua de] pozo. Usted nueva acaba de realizar bomba tipo "jet" P__gina 38 para realizar descarga. [a conexi6n de tuberfa de succi6n para su para pozo poco profundo. Por favor pase a [a ]as conexiones de[ tanque y de ]a tuberla de |nstalaci6n POZO De Un Pozo Nuevo DE 4" 6 MAS (Figura y el medidor 7. POZO 10) 1. Instale ]a wilvuJa de control de la bomba. Vea la Figura 2. Instale el kit de eyector FP4800 y 29660 (se vende pot separado). Vea la Figura 10. Siga las instrucciones que vienen incluidas en el kit para ajustar ]a boquilla y el venturi a ]as condiciones de su AI SistemaDom6stico deAgua _, (i(_'_* / //-_>_-_-_-_-_-_-_ MedidordePresi6n OrificiodeCebado de presi6n Profundo en el cuerpo 37 DE 2" (F|GURA 1. Instale ]a wiivula de control de ]a bomba. Vea ]a Figura tan cerca y el n/edidor 7. de] pozo como de presi6n en el cuerpo 2. Monte 3. Insta]e e] kit de eyector FP4800 y 29670 (se vende por separado), ]a tuberfa de] pozo y e] adaptador de cabeza de] pozo de acuerdo con ]as instrucciones que vienen inc]uidas en e] paquete de] eyector. Vea ]a Figura 11. Uti]ice tubo ga]vanizado de cafda con juntas invertidas para ]ograr un flujo adecuado. Siga ]as instrucciones inc]uidas en e] kit para ajustar ]a boqui]]a y e] venturi a ]as condiciones de su pozo. V_lvuladeAlivio ]a bomba 11) sea posib]e. AI Sistema Dom6stico TuberiadeSucci6ndel Pozo (M_s Grande) V_lvula de Alivio Medidor de Presi6n y Orificio de Cebado Tuberia de Succi6n del Pozo (M_s Grande) Cabeza del Pozo Venturi Eyector No ost4 a ESCa/a Boquilla Wlvula de retenci6n Filtro 267 0295 _ Venturi Figura I0: Pozos Profundos de 4"y M_s Grandes pozo. Boquilla 3. Monte 4. Conecte ]a bomba tan cerca ]as dos tuberfas de] pozo como (1" ]a de sondeo, sea posib]e. 1-1/4" ]a de succi6n) a] Eyector eyector y baje e] eyector hacia e] pozo hasta que e] fi]tro se encuentre a cinco pies de] rondo. Tambi6n debe estar a por ]o menos 10 pies debajo del nivel de agua del pozo cuando la bomba est6 funcionando a fin de evitar que ]a bomba succione aire. 5. 6. Insta]e un se]]o sanitario para pozo y conecte ]a tuberfa de] eyector a ]a bomba. Uti]ice boqui]]as de acero a trav6s de] se]]o de] pozo con tuberfa flexible de po]ieti]eno para evitar ap]astar ]a tuberfa de pkistico al ajustar el sello. Soporte ]a tuberfa para que no haya inc]inaciones vertica]es o hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo de ]a bomba y con e] prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde e] pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o con un compuesto a base de tefl6n especial para juntas de tuberfas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podr_i sacar agua de] pozo. Usted acaba de reaJizar [a cone×i6n de tuberfa de succi6n para su nueva bomba tipo "jet" de doble tuberfa para pozo profundo. Por favor paso a ]a PAgina 38 para reaJizar ]as cone×iones de] tanque y de la tuber/a de descarga, Figura 4. I I: 2 pulg. (Tubo Sencillo) Pozo Profundo Conecte ]as dos tuberfas (una tuberfa de sondeo m_is pequefla y una m_is grande de succi6n) de] pozo a ]a bomba. Soporte ]a tuberfa para que no haya inc]inaciones vertica]es o hundimientos en e]]a a fin de que no ejerza tensi6n sobre e] cuerpo de ]a bomba y con e] prop6sito de que no se incline ]igeramente hacia arriba desde e] pozo hacia ]a bomba dos puntos altos pueden ocasionar que se formen bo]sas de aire que pueden b]oquear ]a bomba). Se]]e ]as juntas de ]a tuberfa de succi6n con cinta de tef]6n o con un compuesto a base de tef]6n especial para juntas de tuberfas. Las juntas deben ser a prueba de agua y estar herm6ticamente cerradas. Si ]a tuberfa de succi6n pudiera succionar aire, ]a bomba no podrfa sacar agua de] pozo. Usted acaba de realizar ]a conexi6n de tuberfa de succi6n para su nueva bemba tipo "jet" de tuberfa sencilla para pozo profundo, Per favor pase a la P__gina :}8 para realizar [as conexiones de[ tanque y de [a tuber[a de descarga, Tuberia de Descarga CONEX|ON DE TANQUE CARGA (Figura 12) y Conexiones del Tanque DE PRE- CONEX|ON (Figura 13) Instale una boquilla de cierre y una "T" en el orificio de descarga de ]a bomba (yea ]a Figure 12). La tubeffa debeser a] menos de] mismo tamaflo qua e] orificio de descarga. Insta]e una tuberfa o una manguera reforzada desde un brazo de ]a "T" a] orificio en e] tanque de pre-carga. AI Sistema Dom6stico PARA TANQUE ESTg, NDAR 2. Insta]e una segunda boqui]]a de cierre y una "T" en e] brazo ]ibre de ]a primera "T". Co]oque un tapOn para cebar en un brazo de ]a segunda "T". 3. Insta]e orificio mismo 4. Retire e] tapOn de ]a tubeffa de 1/8" de NPT de] orificio de] Control de Vo]umen de Aire (CVA) de ]a bomba (yea ]a Figura 13). Insta]e una tuberfa desde e] orificio de CVA de ]a bomba hacia e] orificio Medidor de Presi6n y Tap6n para cebar V41vula de 38 1. Insta]e una boqui]]a de cierre y una "T" en e] orificio de descarga de ]a bomba. Insta]e una wi]vu]a de a]ivio en un brazo de ]a "T". de Agua /Alivio de Presi6n una tubeffa desde e] brazo abierto de ]a segunda "T" a] de entrada de su tanque. La tubeffa debeser a] menos de] tamaflo qua e] orificio de descarga de ]a bomba. en e] CVA montado en e] tanque. Vea mayores deta]]es instrucciones inc]uidas con e] tanque yen e] CVA. Intem Presi6n en ]as Desde el Pozo AI Sistema Dom6stico de Agua "T" y Tap6n para Cebar V_lvula de Alivio 268 0395 276 0395 Figure 12: Cenexienes 2. Insta]e una segunda de alivio en la "T". del Tanque Pre-cargado boqui]]a extremo de cierre y una "T" con una wi]vu]a el Pozo Interrupt0r de Presi6n 3. Conecte el otro de plomeffa. de ]a segunda "T" de descarga a su sistema 4. Verifique ]a pre-carga de aire en e] tanque con un medidor de aire para neum_ticos. La pre-carga debe set 2 PSi menos que e] ajuste de cierre de] interruptor de presiOn de ]a bomba. La pre-carga se mide cuando no haya presidn de agua en el tanque. Su nueva bomba tiene un interruptor de 30/50 PSI, ajuste ]a presiOn de pre-carga de] tanque a 28 PSI. Figure 13: Cenexienes pare Tanque EstEndar Usted acaba de realizar la conexi6n de[ tanque para su bomba tipo "jet". Pot favor paso a [as p_ginas 39 y 40 sobre [a conexiOn elOctrica. Usted acaba de realizer [a conexiOn de] tanque para su bomba tipo "jet". Pot favor paso a [as p_ginas 39 y 40 sobre [a conexiOn elOdrica. $ellado de Juntas de Tuberia Utilice solamente cinta de teflon o compuestos para enchufes a base de teflon para todas las conexiones de rosca a la bomba. No use compuestos de burlete para tuberias en bombas de pl_stico: estos pueden reaccionar con los componentes de pl_istico de la bomba. Aseg0rese de qua todos los burletes en la tuber[as de aspiraciOn sean impermeables y hermOficos. Si la tuberfa de aspiracidn aspira aim, la bomba no podrz_ sacar agua del pozo. Eiectricidad Desconecte 39 [a corriente CONFIGURACIONES antes de trabajar DEL INTERRUPTOR en [a bomba, e[ motor, e[ conmutador PRECAUCIONI Selector Nunca de tensi6n conecte de ripe un motor o los cables. DEL MOTOR NOTA: Los motores de 1/2 HP vienen cableados s61o para 115 voltios y no tienen cables que Los tableros de bornes de los motores de 3/4 HP o de 1 HP (ubicados debajo de la cubierta del ilustra a continuaci6n. Si el motor puede funcionar tanto con 115 como con 230 voltios, vendr_i voltios. No cambie el cableado de] motor si ]a tensi6n de ]i'nea es de 230 voltios o si usted tiene [_ a presi6n, de 115 voltios se puedan cambiar. motor) deben ser similares al que se configurado de f_brica para 230 un motor de una sod tensi6n. a una ]i'nea de 230 voltios. cuadrante La configuraci6n de f_ibrica es para 2:-}0voltios. Para cambiar a 115 voltios: 1. Verifique que ]a (orriente el6ctrica est6 desconectada. 2. Gire el cuadrante hacia la izquierda hasta que aparezca 115 en ]a ventana del cuadrante segL3nse ilustra en la figura 15. 3. Conecte los conductores de a]imentaci6n a los dos tornillos exteriores en el man6stato segL3nse ilustra en el Figura 14. 4. Conecte el cable a tierra a una de ]as conexiones a tierra segL3nse ilustra en ]a Figura 14. 5. Si hay otros cables, t_ipelos. 6. Vuelva a instalar ]a cubierta de] motor. Conexiones de alimentaci6n Cuadrante de camb[o de tensi6n Interruptor de Presi6n Conexi6n de[ cable a tierra Figura 14:Tensi6n configurada para 230 voltios, tipo cuadrante. Figura 15: Tensi6n cuadrante. configurada para 115 voltios, tipo El&ctrJcas y a TJerra I I I a_ ADVERTENCIA 4O Procedimiento ITensi6npdigrosa. Puede causarchoques, quemaduras o muerte. Conecte eJ Mambre de puesta a tierra antes de conectar Jos aJambres de suminMro de corriente. Use eJ cabJe deJ tama_o espedficado en ]a tabJa de cabJeado de puesta a tierra). Si es posib]e, rado de derivaci6n sin ningOn I_ tierra ADVERTENCIA en una ]fnea cone_-te (induyendo ]a bomba otro artefacto CONEX|ONES I sepa- Debe 2. en e] mismo. I PeJigro de expJosi6n. de suministro 1. Conecte e] a]ambre de puesta a tierra primero segOn se ilustra en ]a Figura 14. E] a]ambre de puesta a tierra debe ser un a]ambre de cobre s6]ido pot 1o menos tan grande como los a]ambres de sunfinistro de corriente. eJ aJambre a un circuito No baga ]a conexi6n para las conexiones: haber una conexi6n met4]ica s6]ida entre presi6n y e] motor para brindar protecci6n e] conmutador a presi6n no est4 conectado a de gas. DE LOS CABLES el conmutador a a tierra para e] motor. a] motor, conecte e] Si torni]]o de puesta a tierra verde en el conmutador puesta a tierra verde debajo de ]a tapa de extremo a] tornil]o de de] motor. Use un alambre de cobre s6lido que sea por 1o menos los alambres de suministro de corriente. tan grande como I I_ ADVERTENCIA 3. IPeligro de incendio. Una tensi6r_incorrecta 4. HP Voltios delMotor Amp de Carga MS_xima Amp de Rango de Fusible de Usted los a]ambres a tierra de suministro segL_n se i]ustra acaba de realizar Recomendados DISTANCIA 0-50 de puesta a tierra a un alambre ]as conexiones y Tamafios EN PIES DESDE 51 - 100 EL MOTOR 101 - 200 suministrado de corriente en ]a Figura Per favor paso a Ja p__gina 41 6 42 sobre arrancar ]a bomba. Derivaci6n 15 Conecte presi6n ]nsta]e, ponga a tierra, conecte ]os a]ambres y mantenga su bomba conforme a] C6digo Naciona] de Electricidad (NEC) o a] C6digo Canadiense de E]ectricidad (CEC), seg_n corresponda, y conforme a todos los cOdigos y normas locales que correspondan. Consu]te con su inspector local de construcciones para obtener informaciOn sobre los cOdigos. - Cables el alambre pies) de ]argo, o a un e]ectrodo de energfa o hidroe]6ctrica. AVISO: Los motores para dob]e tensi6n vienen cab]eados de f_ibrica a 230 voitios. Si es necesario, vue]va a conectar e] motor para 115 voitios, segOn se i]ustra. No modifique e] cab]eado en ]os motores de tensi6n singu]ar. Tabla de Conexiones Conecte conectado a tierra de] tab]ero de servicio, a un tubo met_i]ico para agua subterr_inea, a un entubanfiento met_i]ico para pozos de pot ]o menos 3 metros (10 puede causar un incendio o daflar e] motor seriamente e invalidate1 ]a garantfa. La tensi6n de suministro debe ser entre _+ 10 % de ]a tensi6n especificada en ]a p]aca de datos de] motor. pot ]a empresa a] conmutador 14. el_ctricas para su bomba. ]as preparaciones parra de Fusibles AL SUMINISTRO 201 - 300 301 - 400 DE ENERGIA 401- 500 CALIBRE DE[ CABI_E AWG (ram cuadrados) 1/2 115 9.4 14 (2) 14 (2) 12 (3) 3/4 115/230 12.2/6.1 20/15 14/14 (2/2) 14/14 (2/2) 10/14 1 115/230 14.8/7.4 20/15 14/14 (2/2) 12/14 (3/2) 10/14(5/2) (5/2) 10 (5) 8 (7) 8 (7) 8/14 (7/2) 8/14 (7/2) 6/12 (9/3) 8/12 (7/3) 8/12 (7/3) 6/12 (9/3) de Preparaci6n Pare Arrancar La Bornba 1 I_, PRECAUCION] Nunca ponga a fundonar [a bomba 4. Despu6s de 2 6 3 minutes, el medidor debe indicar ]a presi6n. Si no, pare ]a bomba, retire ]os tapones de ]]enado, vue]va a abrir ]a v4]vu]a de centre] y vue]va a ]]enar ]a bombay ]a tubeffa. Posib]emente tendr4 que repetir esto dos o tres veces para sacar rode e] aire atrapado en ]a tubeffa. No o]vide cerrar ]a v41vu]a de centre] cada vez antes de encender ]a bomba. 5. Una vez que ]a presi6n haya aumentado y aproximadamente 50 PSI, abra ]entamente (vea ]a Figure 17) y permita que ]a presi6n de] medidor de presi6n confience a osci]ar Ahora su bomba est,1 operando en su punto en seco. Poner a funcionar ]a bomba sin agua puede ocasionar]e sobre calentamiento, dafter e] se]]o y ta] vez causer quemaduras a ]as personas que ]a est6n manejando. L]ene ]a bomba con agua antes de arrancar]a. I_, ADVERTENCIA I Nunca ponga a fundonar una bomba hada una descarga cerrada. HacerJo puede ecasienar que e[ agua en e[ interior de ]a bomba ebulJicione, produciendo una presi6n peiigrosa en [a unidad, riesgo de e×pJosi6n y posibJes quemaduras con e[ agua a ]a persona que est6 maneiando ]a bomba. 1. 41 - Pozo Profundo se haya estabi]izado en ]a wi]vu]a de control caiga haste que ]a aguja (vea ]a Figure 17). m_is eficiente. Abra ]a wiivula de control 1o m_is que sea posible (yea ]a Figura 15). Despu6s retire e] tap6n de cebado de ]a bombay ]]6no]a, ]]enando toda ]a tuberfa entre ]a bombay e] pozo; asegt_rese de que toda ]a tuberfa en e] pozo est6 ]]ena. Si tambi6n instal6 una "T" de cebado en ]a tubeffa de succi6n, retire e] tap6n de ]a "T" y ]]one ]a tubeffa de succi6n. Abra la v_lvula de control 10 m_s que sea p0sible y Ilene la b0mba y la tuberia a trav6s del 0rifici0 de cebad0 0 la "T" de Cebad0. B - Observe que el Medidor de Presi6. Oscile 280 Figure 15: Llenado C - Cierre la Wlwla de Control basra que la Presi6n se Estabilice 0395 de la Bomba Figure 2. Vue]va control a co]ocar redes conq3]etamente los tapones de ]]enado (Figura 1 6). y cierre ]a v4lvu]a 17: Fije le V61vule de Control de Vuelva a c010car t0d0s 10s tap0nes de Ilenad0 y cierre la v_lvula de control c0mpletamente. 6. Despu6s de que ]a bomba ha producido presi6n en el sistema y est6 apagada, verifique ]a operaci6n de] interrupter de presi6n abriendo una ]]ave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar ]a presi6n hasta que ]a bomba arranque. La bomba debe arrancar cuando ]a presi6n caiga a 30 PSI y se debe detener cuando ]a presi6n a]cance ]os 50 PSI. Haga funcionar ]a bomba durando uno o dos cic]os completes para verificar su correcta operaci6n. Esto tambi6n ]e ayudar_i a ]impiar e] sistema de polvo y basura producida durante ]a instalaci6n. Felicidades per una instalaci6n Si usted no tuvo 6xito, per favor pase a la secci6n Prob]emas (P_igina 43) o ]lame a nuestro persona] a] c]iente. 556 0395 Figure 16: Bembe de Cerga 3. Enci6ndala! Arranque la bomba y observe el medidor de presi6n. La 13resi6ndebe aumentar r_pidamente a 50 PSI a] irse cargando ]a bomba. exitosa. de So]uci6n de t6cnico de servicio Preparaci6n ParaArrancar La Bomba 1 I_, PRECAUCION] 2. Nunca ponga a fundonar [a bomba en seco. Poner a funcionar ]a bomba sin agua puede ocasionar]e sobre calentamiento, daflar e] se]]o y ta] vez causar quemaduras a ]as personas que ]a est6n manejando. L]ene ]a bomba con agua antes de arrancar]a. I_, ADVERTENCIA I Nunca ponga a funcionar una bomba hacia Abra ]a wiivula de contro] 1o m_is que sea posib]e (yea ]a Figura 18). Despu6s retire e] tap6n de cebado de ]a bombay ]]6no]a, ]]enando toda ]a tuberfa entre ]a bombay e] pozo; asegt_rese de que toda ]a tuberfa en e] pozo est6 ]]ena. Si tambi6n instal6 una "T" de cebado en ]a tubeffa de succi6n, retire e] tap6n de ]a "T" y ]]one ]a tubeda de succi6n. a co]ocar todos los tapones de ]]enado. Deje abierta ]a de contro] (en una insta]aci6n para pozo poco profundo, de contro] siempre debe mantenerse abierta). 4. Si no tiene agua despu6s de 2 6 3 minutos, pare ]a bomba y retire todos ]os tapones de ]]enado. Vue]va a ]]enar ]a bombay ]a tuberfa. Posib]emente tendr_i que repetir esto dos o tres veces para sacar todo e] aire atrapado en ]a tuberfa. La wi]vu]a de contro] se debe mantener abierta durante todo e] procedimiento. 5. Despu6s de que ]a bomba ha producido presi6n en e] sistema y est6 apagada, verifique ]a operaci6n de] interruptor de presi6n abriendo una ]]ave o dos y dejando correr suficiente agua para descargar ]a presi6n hasta que ]a bomba arranque. La bomba debe arrancar cuando ]a presi6n caiga a 30 PSI y se debe detener cuando ]a presi6n a]cance ]os 50 PSI. Haga funcionar ]a bomba durando uno o dos cic]os comp]etos para verificar su correcta operaci6n. Esto tambi6n ]e ayudar_i a ]impiar e] sistema de po]vo y basura producida durante ]a insta]aci6n. Felicidades La bomba debe per una instalaci6n bombear ]a Enci6nda]a! Arranque ]a bomba. despu6s de 2 6 3 minutos. Si usted no tuvo 6xito, pot favor pase a la secci6n Problemas (P_igina 43) o ]lame a nuestro personal a] cliente. Figura 18:Abra la V_Nula de Control 4:2 3. una descarga cerrada. HacerJo puede ocasionar que e[ agua en e[ interior de ]a bomba ebul[icione, produciendo una presi6n pe[igrosa en [a unidad, riesgo de e×p[osi6n y posib[es quemaduras con e[ agua a ]a persona clue est_ maneiando ]a bomba. 1. Vuelva wi]vu]a wi]vu]a - Pozo Poco Profundo agua exitosa. de So]uci6n de t6cnico de servicio So[uci6n de Prob[emas SINTOMA' CAUSA(S) El motor no funciona PROBABLE(S) El interrupter El fusible 43 de desconexi6n esbi quernado El interrupter . est_i apagado o el disyunter de encendido Verifique se abri6 CORRECTIVA que Reemplace est4 defectuoso Los cables ell el rnoter esbin desconectados o conectados ACCION el interruptor el fusible DESCONECTE sueltos, incorrectar]/ente Consulte est_ encendido. o reposicione LA CORRIENTE las instrucciones CORRIENTE sobre ELECTRICA; [_ ADVERTENCIA y haga el capacitor, un corto eledricista est_in sucios E! motQr se calienta y d s_ara a sobrecarga ! El motor est_ rableado La tensi6n e s muy inco!-ec!amente baJa [ El motor funciona no sale agua =_ pero Los ciclos de !a bomba La bomba ell una son n_uy f!Tecue!ltes instalaci6n recogiO el cebade debido 1. Cebado inadecuade 2. Fugas nueva . no bomba: Detenga despu4s verifique antes de buscar causas. tapOn La bomba el cebado otras Destornille de cebar ha perdido 1. Fugas de aire 2. Nivel de agua pot el de la tuberfa de pie o el/ la cebadura debido debajo La wilvula de pie o el colector de cebado) El eyector o el impulsor est4n La wilvula de retenci6n o la v41wfla esbin La v41wfla enterrades El nivel que las instrucciones con s Ostees muypequeffo Col/sulte la secciO!/a instalaci0n poze bajo poco agua de bombeo dei]_asiade son frecuentes El i]lan0stato esbi desajustado est_in soldades Se dejaron del un los contactes con una lima de sob,:e e! rab!eado, de energia Ve'e elOctrica, G'_.fcode cO!lti!/uacion lnstale un cableado de mayor Calibr _ Cabeado/Eect'cdad sob(e cic!0s de!uasiado f!Tecuentes. a cebarla 2. Revise todas agua segOn las instrucciones. las conexienes jabenosa ell o crerna la v_ilwfla la linea de aspiraciOn, el/ el AVC y el/ el eyecter de afeitar. de pie o la v_ilwfla de retenciOn. de pie o el colector. de pie. si su pozo tiene m_is de (7.6 m) de profundidad al agua. es las Ilaves la tobera El tanque de presiOn esbindar presentan Las v_ilvulas de pie La carga . Utilice una tuberia a¢odada m_is grande, DESCC)NECTE Cierre abiertas Las tuberias tanque d_ venturi y tobera. Reemplace Con tuberia de pl_stico donde sea posible, o de Io contrario con tubeda nueva r e acero. o los contactos o el impulsor amortiguador El manOstato Es posible que se requie a una nueva combinaci6n LA CC)RRIENTE ELECTRICA; ajuste o reernplace el man6state. juntos El venturi, y no tiene est_in tapado_ est_i inundado Drene de aire es dernasiado baja ell el o reemplace la presiOn. del externa interruptor. jabonosa) La bomba es!_ ceband0 Fuga de! lado de !a asp _:aci6n d e la bomba [ E pozoesgaseoso , Sobre:bombe 0 intermitente del pozo, (aspiraci6n adiciona] de agua por debajo de la wilvula de pie) que de volumen no haya de aire. Verifique fugas de aire en ninguna que el AVC conexiOn. de pie. el man6state. LA CC)RRIENTE Mida la del disparo fuente de regulador Verifique la v_ilvula DESCC)NECTE precargado o el impulsor. [as cenexiones. Reemplace Ajuste la tobera a la abertura defectes. h/speccione fugas esbi desajustado de aire el venturi, el tanque no presente fugas presentan las Ilaves. Limpie en el wistage Sa!e aire de 10sgrifos con nueva: I. Vuelva 25 pies El tan_aflo de la tuber!a es muy pequeflo ciclos met_lica I me!_0_ que el que se rakul6 La tubeffa de acero (si Se Llti]iz6) est_ coH'oida U 0xidada, qcasionand0 Una friCci6n excesiva agua y lime Se necesitar_i un paquete de chorro para pozo profundo para El nive! del agua e!/el pozo profundo o los la hoia consulte profunde agua a toda su caparidad (Tambi#n verifique el punto 3 de art ba entrega duda, Eleve la v41vula de pie y/o el colector por encima del fondo de la fuente de agua. Limpie la wilwfla de pie y el colecter. La bomba no produce pero no se apaga ELECTRICA Reemplace la v_ilvula de retenci6n o la wilvula de pie I La bomba No toque aiguna EL MANGO Limpie el eyecter o el impulsor. est4n de agua es demasiade produzca Si tiene Para POR Descongele las tuberfas. Entierre las tuberias debajo de la linea de congelaci6n. Caliente el recinto de bombas o el foso. de pie y/o el colector ell arena O ell lodo del del capacitor. del capacitor. ser pe[igrosa. aislado uflas. ]a compaff[a Limpie la wilvula est4n tapades tapados congeladas la instalaci6n puede con mango Ell una instalaci6n que ya est6 el/ USO: I. Inspeccione todas las conexiones en la Ifnea de aspiraci6n yen el sello del eje. 2. Baje la Ifnea de aspiraci6n hacia el agua y wJelva a cebar. Si la disminuci6n del nivel de agua supera los 25 pies (7.6 m), ser_i necesario instalar una bornba para poze profunde. a: y yea si Las tuberfas para Ve!ifique 3. Reemplace de la entrada hay agua el/ el orificio y atascada LA el cableado. del capacitor con los homes LA CORRIENTE o una lima una La tensi6n un destornillador los bornes Consulte Ell de aspiraci6n est4 cerrada tedo de encendido. DESCONECTE a: de aire 3. Fugas ell la wilvula v41vula de retenci6n /a y ajuste el interruptor 39); competente. coil * (Nota: ni DESCONECTE esmeril I tome circuito destornillador man6stato (p4gina i descargar del reernplace el cableado inspeccione r Los contactes el disyuntor. ELECTRICA; la presiOn de la wilwfla ELECTRICA del aire que del manOstato se encuentra (30-50 hasta que la presiOn Verifique que y reemplace del las Ilaves cen si fuese que se haya el/ la wilvula el tanque que liberade para neum_iticos Si la presi6n aire hacia aire sea 2 PSI menos fugas hasta un man6metro en el tanque. PSI), bombee no haya el nOcleo y abra el/ el tanque es menor desde la presiOn de aire (utilice que una de disparo una soluci6n necesario. Cua!_do !a va!yu!a _st_ ceba!_d0_ debe!:(a bo _]ba_ s6]0 agua, sin _ire_ La tuberia de asPiraci6rl est_ aspi_and0 aire, Mer fique que n o baya fugas en las [ Consutea af_b'casobre a nstaac61deulacallsaele pozo Baje la v_lvula de pie si es posible, de !o contrario, restdnja !a descarga de la bomba. I Refacciones 44 5 7 C_ave No. de la Parte 1 Motor 2 3 Medidor 4 5 Kit de Sello y Empaque* Unidad de la abrazadera 6 7 8 Cuerpo de la Bomba (Mitad Delantera) Unidad de la v41vula de control 9 * Descripci6n de Presi6n Cuerpo de la Bomba (Mitad trasera) en V Kit de Reparaci6n General** Unidad del commutador a presi6n 3305P 1/2 HP Modelo y HP 3307P 3/4 HP 3310P 1HP J218-577PKG TC2104 L176-47P FPP1500 J218-590PKG TC2104 L176-47P FPP1500 J218-596PKG TC2104 L176-47P FPP1500 C19-54SS C19-54SS C19-54SS L76-37P L1 62-10PS FPP1511 L76-37P L162-10PS FPP1512 L76-37P L162-10PS FPP1513 TC2151 TC2151 TC2151 Incluye: Dispositivo lubricador para agua, anillo de placa de sello en forma de O u empaque, cojinete difusor y difusor en forma de O u empaque. ** Incluye: Kit de Sel]o y Junta m_s difusor, impulsor e inserci6n de ]a placa de] sel]o. Las instrucciones de repamcidn se encuentran incluidas con todos los kits de reparacidn. sello de junta, Paquete eyector 45 importante leer el manual con atenci6n para determinar sus requisitos de bombeo. Observe que la tobera ya viene instalada en la unidad del eyector y funciona tanto con venturi para pozos profundos como poco profundos. Se dispone de paquetes de eyector para operaciones en pozos profundos o poco profundos. El manual del propietario de la bomba describe las condiciones que definen las operaciones en pozos profundos o poco profundos. Es instalaci6n en pozos Kit para pozo poco poco profundo profundos FP4875 o 29650 3 4 5 6 9 10 / / 11 Clave No. Descripci6n de la Parle N_mero de repuesto U9-202 1 2 Aro t6rico, unidad de chorro Abrazadera 3 4 4 Aro t6rico, Venturi Venturi Venturi 4 Venturi N32P-72 5 Tobera (#51 ) )34P-41 5 6 Tobera (#54) Inserci6n, unidad de chorro ]34P-44 N40-39P 7 8 Empaquetadura Unidad de chorro j20-18 9 Aro t6rico, wilvula 10 11 V41vula de retenci6n - completa Tap6n para tuberi_a - 1/8" NPT Cabeza cuadrada 12 Tornillo Jl9-6 U9-201 N32P-63 N32P-64 N40-38P de retenci6n U9-226 N166-5P WC78-41T - #10 - 16 x 1-1/8" grande (4 req.) U30-742SS Pacluete |nstalad6n Kit de tuberia eyector 46 en pozos profundos doble de 4" FP 4800 o 29660 Kit de tuberia sencilla de 2" _----- FP4840 o 29670 1 2 4 5 4 --6 1927 0895 5\ Chve Descripci6n de la Parte No. N_mero repuesto de Clave Descripci6n de [a Parte No. Namero repuesto 1 Unidad de eyector N40-92 1 Criba J32P-24 2 Tobera (#51) J34P-41 1 Venturi J32P-18 2 Tobera (#52) J34P-42 2 Tobera (#52) J34P-42 3 Venturi J32P-24 2 Tobera (#54) J34P-44 3 Venturi D2P-18 3 Unidad de chorro J40-24 4 V_ilvula de retenci6n N212-12P 4 Empaquetadura b7-1 5 Criba L8-1P 5 Espaciador 6 V_ilvula de retenci6n P122-10B 7 Asiento de la wilvula J66-13 o Adaptador L05548 o Manguito ,, No se ilustra, de cuero en U (2) J43-14P de la envoltura torneado 1-1/4 NPT (5) Ul1-1 de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Simer 3310P El manual del propietario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para