Hoover SX 6254 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Hoover SX 6254 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Contents Page
Illustration of appliance/identification of parts ......3/6
Assembly diagrams ........................................................4/5
Safety points ........................................................................6
Assembling the appliance..................................................7
Dry vacuuming ....................................................................7
Wet vacuuming....................................................................8
Spray extraction (shampooing)........................................8
If unexpected difficulties arise........................................10
Customer service ..............................................................10
Table des matières Page
Schéma de l’appareil/identification des pièces ....3/11
Schémas d'assemblage..................................................4/5
Consignes de sécurité ......................................................11
Assemblage ........................................................................12
Aspiration à sec ................................................................12
Aspiration humide ............................................................13
Injection-extraction (aspiration-lavage) ......................13
Aide en cas de difficultés imprévues............................15
Service après-vente..........................................................15
Inhalt Seite
Geräteabbildung/Teileidentifizierung ....................3/16
Montageabbildungen ............................................4/5
Sicherheitshinweise............................................................16
Montage..............................................................................17
Trockensaugen ..................................................................17
Naßsaugen ........................................................................18
Sprühextrahieren (Waschsaugen) ..............................18
Hilfe bei eventuellen Störungen ....................................20
Kundendienst ....................................................................20
Indice Pagina
Illustrazioni dell’apparecchio/identificazione dei
componenti ....................................................................3/21
Illustrazioni di montaggio..............................................4/5
Indicazioni di sicurezza ....................................................21
Montaggio dell’apparecchio..........................................22
Aspirazione a secco..........................................................22
Aspirazione umida............................................................23
Iniezione-estrazione (aspirazione con lavaggio) ......23
In caso di guasto ..............................................................25
Assistenza clienti ................................................................25
Índice Página
Ilustraciones del aparato / identificación de piezas............3/26
Ilustraciones de montaje................................................4/5
Advertencias de seguridad ............................................26
Montaje ..............................................................................27
Aspiración seca..................................................................27
Aspiración húmeda ..........................................................28
Extracción de pulverizado (aspiración con lavado) 28
Ayuda en caso de posibles fallos..................................30
Servicio Postventa ............................................................30
2
GB
FR
DE
IT
ES
Índice Página
Ilustração do aparelho / identificação de peças ................3/31
Apresentação da montagem ......................................4/5
Instruções de segurança..................................................31
Montagem do aparelho..................................................32
Aspiração de sólidos........................................................32
Aspiração de líquidos ......................................................33
Extracção com jacto (lavagem) ....................................33
Ajuda em caso de avarias..............................................35
Serviço de assistência a clientes ..................................35
Inhoud Pagina
Afbeelding apparaat/aanduiding onderdelen....3/36
Afbeeldingen montage ................................................4/5
Veiligheidsinstructies ........................................................36
Montage ............................................................................37
Droog zuigen ....................................................................37
Nat zuigen ........................................................................38
Sproeireinigen (shampoo) ..............................................38
Hulp bij eventuele storingen ........................................40
Klantenservice ..................................................................40
Indhold Side
Oversigt over apparatet/oversigt over dele........3/41
Samlingstegninger ..........................................................4/5
Sikkerhedsbemærkninger................................................41
Samling af apparatet.......................................................42
Tørstøvsugning ..................................................................42
Vådstøvsugning ................................................................43
Sprøjtning/opsugning (shamponering)........................43
Uventede problemer........................................................45
Kundeservice ......................................................................45
Spis treści Strona
Schemat urządzenia / Identyfikacja
części ........................................................3/46
Schematy montażu ......................................4/5
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa ................46
Montaż urządzenia ........................................47
Odkurzanie na sucho ....................................47
Odkurzanie na mokro ....................................48
Odkurzanie przy pomocy rozpylonej
wody (z użyciem szamponu) ........................48
Jeżeli wystąpią niespodziewane trudności ..50
Serwis Klienta................................................50
PT
BE/NL
DK
PL
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 2
26
Antes de poner en funcionamiento
el aparato por primera vez
Por favor, lea atentamente toda la
información que se ofrece a continuación.
Dicha información señala advertencias
importantes para la utilización segura y el
mantenimiento del aparato. Conserve
estas instrucciones de funcionamiento en
un lugar seguro y transfiéralas al
siguiente propietario.
Identificación de piezas
1 =Contenedor de recogida
2 =Bloque del motor
3 = Pestillo de cierre
4 = Ruedas giratorias
5 =Acoplamiento rápido
6 = Interruptor de Encendido/Apagado
7 = Interruptor (luminoso) de la bomba de Encendido/Apagado
8 = Manguito de aspiración
9 = Asa de transporte
10 = Cable de conexión a la red
11 = Control de aspiración
12 = Manguera de limpieza (parte superior)
13 = Manguera flexible
14 = Tubos de aspiración
15 = Pinzas para la manguera
16 = Válvula de cierre
17 = Tobera de extracción del pulverizado para alfombras
18 = Manguera para producto de limpieza (parte inferior)
19 = Tobera para tapicerías
20 = Adaptador para suelos duros
21 = Tobera para alfombras
22 = Accesorio para rincones
23 = Tobera de extracción del pulverizado para tapicerías
24 = Depósito para producto de limpieza
25 = Concentrado para limpieza de tejidos (Cleantex)
30 = Filtro de goma espuma
31 = Filtro de papel
32 = Anillo de sujeción
33 = Bolsa del filtro de papel
36 = Manguera de aspiración para producto de limpieza
37 = Tubo de aspiración
38 = Tubo de aspiración – posición de fijación
39 = Pinzas para el tubo
Advertencias de seguridad
HOOVER JET & WASH está destinado para el uso
doméstico por parte de adultos.
Este producto dispone de doble aislamiento y no
debe conectarse a tierra.
IMPORTANTE :Los hilos del cable conductor de
corriente tienen un color que se corresponde con el
siguiente código:
Azul - Neutro Rojo - Con corriente
ENCHUFE CON FUSIBLE DE 13 AMP, SOLO
EN LOS MODELOS DEL REINO UNIDO
Conecte la aspiradora únicamente a una toma de
corriente del voltaje indicado en la etiqueta de
régimen del aparato.
No permita que las toberas y los tubos (cuando el
aparato esté encendido) se aproximen a la cabeza
– esto representaría un peligro para ojos y oídos,
por ejemplo.
No aspire sustancias nocivas o corrosivas ni líquidos
disolventes.
No haga funcionar nunca el aparato en lugares
donde se almacenen materiales inflamables o
donde se hayan formado gases.
Materiales como la gasolina el disolvente de pintura
y el aceite para calefacción pueden formar mezclas
o gases explosivos al estar sujetos al aire centrífugo
del aparato.
No aspire nunca cenizas calientes u objetos
incandescentes.
Realice una comprobación antes de cada uso para
cerciorarse de que estén correctamente instalados
los filtros necesarios para la aplicación específica.
¡No aspire el polvo de toner! ¡Los toners como los
que se utilizan en impresoras y copiadoras pueden
ser conductores eléctricos! Además, es posible que
el sistema de filtrado del aparato no filtre
completamente el polvo de toner y que pueda
introducirse de este modo en el suministro de aire
de la habitación.
La acetona, los ácidos y los disolventes pueden
agredir a los materiales que se utilizan en este
aparato.
Ha de tenerse un cuidado especial al utilizar este
aparato para aspirar escaleras enmoquetadas.
Cerciórese de que el aspirador esté firmemente
apoyado en un escalón y tenga cuidado para que
la manguera flexible no se extienda más allá de su
longitud real. Al utilizar el aspirador en escaleras,
asegúrese siempre de que sujeta el aparato
firmemente con una mano.
No deje el aparato desatendido mientras esté
encendido y asegúrese de que los niños no jueguen
con el mismo.
Saque siempre el enchufe de la toma de corriente
– si el aparato funciona mal durante su uso
ES
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 26
27
– antes de proceder a la limpieza y el
mantenimiento del aparato
– después de utilizarlo
– al cambiar el filtro.
No desenchufe nunca el aparato tirando del cable,
sino sacando el enchufe directamente de la toma.
Cerciórese de que el cable principal no esté
expuesto al calor o a sustancias químicas, y de que
no se arrastre por bordes ni superficies afiladas.
Evite el empleo de cables alargadores en locales
húmedos.
No repare nunca los daños que se hayan
producido en el aparato, los accesorios o el cable
(es necesario un cable especial); haga que las
reparaciones sean llevadas a cabo por un técnico
de servicio postventa autorizado por Hoover, ya
que las modificaciones efectuadas al aparato
pueden suponer un riesgo para su salud. Cerciórese
de que solo se utilicen piezas de repuesto y
accesorios originales.
No exponga el aparato a inclemencias, humedad o
fuentes de calor.
No dirija nunca el chorro de limpieza hacia
personas ni animales, a tomas de corriente o a
aparatos eléctricos.
Tras una aspiración húmeda, vacíe el contenedor
de recogida inmediatamente.
Los productos químicos, como los concentrados de
productos de limpieza, no deben estar al alcance de
los niños.
Solo puede garantizarse el funcionamiento idóneo y
la eficacia completa del aparato si lo utiliza con
productos de limpieza originales de Hoover.
Las personas de piel sensible deben evitar el
contacto directo con la solución de limpieza.
Si el producto de limpieza entra en contacto con las
mucosas (ojos, boca, etc.), enjuague de inmediato la
zona afectada con agua.
We care about the environment
Respeto por el medio ambiente
¡No tire indiscriminadamente el material de embalaje y
los aparatos usados!
Material de embalaje:
Deposite el cartón de embalaje en un contenedor de
reciclaje de papel.
Deposite la bolsa de plástico de polietileno (PE) en un
contenedor apropiado para que pueda volver a
utilizarse.
Reciclado del aparato después de su vida útil:
Deseche el aparato según las normativas locales tras
haber extraído y cortado el cable de alimentación.
Montaje de las ruedas giratorias
A Abra el pestillo de cierre y levante el bloque del
motor.
B Coloque el anillo de base de forma que los 4
orificios encajen con los orificios de la parte
inferior del depósito y fíjelos ajustando los
elementos de fijación.
Acople las ruedas giratorias y las clavijas en el anillo
de base hasta que queden encajadas en su lugar.
G Para conectar la manguera de
aspiración
Introduzca la pieza de conexión de la manguera
de aspiración en la conexión de aspiración del
depósito y gírela hacia la derecha todo lo que
sea posible. Para extraer la manguera de
aspiración, gire la pieza de conexión hacia la
izquierda y tire hacia afuera.
Aspiración seca
Tras la aspiración húmeda, el aparato debe estar
completamente seco; si fuera necesario, seque la
manguera flexible o los tubos flexibles.
No utilice nunca el aparato para
aspiración seca si no hay filtros
instalados o los filtros están dañados.
H Extraiga el depósito para producto de limpieza.
C Instale el filtro de goma espuma, el filtro de papel
y el anillo de sujeción y apriételos con las grapas
giratorias.
D Presione firmemente la bolsa del filtro de papel
en la conexión de la aspiración y colóquela
contra la pared del contenedor de recogida.
E Sujete la manguera para el producto de limpieza
a la parte inferior del bloque del motor.
F Coloque el bloque del motor encima y fíjelo con
pestillos de cierre.
G Conexión de la manguera flexible. Extraiga la
manguera haciendo girar la pieza de conexión
de manguera y retirando la manguera.
Monte los accesorios que necesite.
Conecte el cable de alimentación.
L Encienda el aparato con el interruptor de
Encendido/Apagado.
El interruptor de la bomba (7) no debe
encenderse.
Control de aspiración (11, figura N) le permite
modificar la potencia de aspiración.
– Corredera de aire adicional cerrada =
fpotencia total de aspiración
– Corredera de aire adicional abierta =
Corredera de aire adicional abierta
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 27
28
Aspiración húmeda
Mantenga siempre limpia y accesible la válvula
de flotador (40, fig. Q). Esta válvula interrumpe
automáticamente la aspiración cuando el
contenedor de recogida está lleno.
Al aspirar líquido de contenedores con un nivel
superior al nivel máximo del contenedor de recogida y
que tengan un volumen mayor que la capacidad del
contenedor de recogida, puede continuarse aspirando
líquido más allá de la capacidad del contenedor de
recogida si la válvula de flotador está cerrada.
IEn tales casos, aspire solo en cantidades parciales y
vacíe intermitentemente el contenedor de recogida.
Saque el tubo y la manguera flexible del líquido
primero y a continuación apague el aparato, para
impedir que el líquido siga fluyendo.
A Abra el pestillo de cierre y levante el bloque del
motor.
Extraiga los filtros del aparato, ya que de lo
contrario se estropearán (figuras C y D).
Si está instalado el depósito de producto de
limpieza, extráigalo (figura H).
F Coloque el bloque del motor sobre el contenedor
de recogida y cierre los pestillos de cierre.
Conecte el cable de alimentación.
G Conecte la manguera flexible. Extraiga la manguera
flexible girando hacia un lado la pieza de conexión
de manguera y retirando la manguera.
N Cierre el control de potencia de aspiración (11)
en el mango.
L Encienda el aparato con el interruptor de
Encendido/Apagado (6).
El interruptor de la bomba (7) no debe
encenderse.
Tras haber terminado la sesión de limpieza
húmeda, limpie y seque el aparato y los
accesorios que haya utilizado.
Extracción de pulverizado
(aspiración con lavado) de
alfombras y suelos duros
Lave solo las alfombras que sean apropiadas
para la limpieza húmeda.
Añada agente limpiador siguiendo las
instrucciones de la etiqueta de la botella y
viértalo en el depósito de agua.
Las alfombras de gran calidad, tejidas a mano o
que destiñan no deben lavarse con el aspirador.
Si la alfombra ha sido tratada con jabón
anteriormente, es posible que se forme una gran
cantidad de espuma al utilizar su HOOVER JET
&WASH por primera vez.
En este caso, apague el aparato y vacíe el
contenedor de recogida.
Para evitar la formación excesiva de espuma en
lo sucesivo, vierta 1/2 taza de vinagre en el
contenedor de recogida.
No se producirá un exceso de espuma después
de haber limpiado la alfombra en profundidad
con el concentrado de limpieza de HOOVER, ya
que contiene una sustancia especial que evita la
formación de espuma.
Asegúrese de que haya siempre
líquido en el depósito de agua limpia
cuando esté activada la función de
pulverización, a fin de evitar que se
produzcan daños en la bomba.
Limpieza de alfombras
A Abra el pestillo de cierre y levante el bloque del
motor.
H Quite la tapa del depósito para el producto de
limpieza y llene el depósito con el producto de
limpieza Cleantex de HOOVER.
Siga las instrucciones de dosificación que se
indiquen en la etiqueta de la botella.
Utilice solamente agua tibia (30 °C como máximo).
Vuelva a colocar la tapa e introduzca el depósito
lleno de producto de limpieza en el aparato.
E Saque la manguera de aspiración para el
producto de limpieza de su alojamiento en el
bloque del motor.
J Coloque el bloque del motor en el contenedor de
recogida de tal modo que la manguera de
aspiración (36) se sumerja hasta el fondo del
depósito del producto de limpieza y no se doble.
G Conecte la manguera flexible. Extraiga la manguera
flexible girando hacia un lado la pieza de conexión
de manguera y retirando la manguera.
K Introduzca la válvula de cierre en su alojamiento
del tubo de aspiración. Encaje el mango en el
tubo de aspiración y sujete la manguera del
producto de limpieza a la manguera flexible con
pinzas de plástico.
L Enchufe la manguera del producto de limpieza
en el acoplamiento rápido situado en el bloque
del motor.
M Enchufe la tobera de extracción del pulverizado
de alfombras al tubo de aspiración.
N Coloque la manguera para el producto de
limpieza de la tobera de pulverizado de
alfombras en la válvula de cierre y gírela para
fijarla en su lugar. Inserte la manguera para el
producto de limpieza en el alojamiento para la
manguera situado en los tubos de aspiración, o si
se trata de tubos de acero inoxidable, sujétela al
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 28
29
tubo con las pinzas pequeñas para tubos (39).
Conecte el cable de alimentación.
L Encienda el aparato con el interruptor de
Encendido/Apagado (6).
Encienda el interruptor de la bomba (7).
N Prenda el gancho de la válvula de cierre (16).
Comenzará el pulverizado del producto de
limpieza.
Antes de volver a llenar el depósito del
producto de limpieza, vacíe siempre el
agua sucia del contenedor de recogida.
Limpieza de suelos duros
O Monte el adaptador para suelos duros.
Consulte el procedimiento para
"Limpieza de alfombras".
Recomendamos que utilice el concentrado de
limpieza HOOVER para limpiar los suelos duros.
Limpieza de tapicerías (según modelo)
Para limpiar tapicerías o los asientos del coche, utilice la
tobera de extracción del pulverizado para tapicerías (23).
Tenga cuidado de no emplear demasiado
líquido; el tiempo de secado puede variar
considerablemente en función de la capa
interna de la tapicería.
P Monte la tobera de extracción del pulverizado
para tapicerías. Ajuste la manguera para el
producto de limpieza girándola. Instale la tobera
en el mango.
Limpieza y cuidado del sistema de
extracción del pulverizado
H Para el buen mantenimiento de la
bomba y las válvulas, llene el depósito
para producto de limpieza con agua
limpia e instálelo.
Conecte el cable de alimentación.
Accione el interruptor de
Encendido/Apagado (6) y el interruptor
de la bomba (7).
N Haga funcionar el sistema de
pulverizado, p.ej. en un fregadero (libere
el gancho de la válvula de cierre (16)).
L Antes de extraer la manguera para el producto
de limpieza, prenda el gancho en la válvula de
cierre (16, figura P) para liberar la presión que
quede en el sistema y a continuación pulse la
tecla de acoplamiento rápido (5).
¡Recoja el cable de alimentación!
A continuación, limpie y seque el aparato y los
accesorios que haya utilizado.
¡No sumerja nunca el bloque del motor
en agua!
Limpie el alojamiento del bloque del motor con
un paño húmedo y séquelo con otro paño seco.
Consejos importantes
Cuando utilice el aparato para aspiración
húmeda, pase siempre la tobera de pulverizado
de alfombras en líneas rectas paralelas y en
dirección a usted.
Para evitar que se vuelva a ensuciar la alfombra,
no debe pisar las alfombras recién lavadas hasta
que estén secas.
Para que sequen antes las superficies lavadas,
resulta útil deshacerse del líquido sobrante que
quede en la alfombra pasando de nuevo el
aspirador – sin prender el gancho de la válvula.
Cuando utilice el aparato para limpiar suelos de
parqué, siga las instrucciones del fabricante del
suelo de parqué.
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 29
30
Ayuda en caso de posibles fallos
Si no queda satisfecho con el funcionamiento de su
aspirador, no tiene que ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente de inmediato. Por favor,
compruebe antes si el fallo se debe a una de las
siguientes causas menores:
Sale polvo de las tomas de aspiración:
- ¿Se ha colocado el sistema de filtro de acuerdo con
las instrucciones?
- ¿Se ha utilizado un filtro original de HOOVER?
Reducción gradual de la potencia de
aspiración:
- ¿Están los poros de la bolsa de filtro de papel
obstruidos por el polvo o por hollín?
- ¿Está lleno el contenedor de recogida?
- ¿Hay un bloqueo en la tobera, el tubo de extensión
o la manguera flexible?/ Extienda la manguera
flexible con el aparato encendido – esto
desprenderá la obstrucción.)
Durante la aspiración sale agua de las
aperturas de expulsión del aire del
aparato:
- ¿Se bloquea el flotador (figura Q) al aspirar
líquidos y no puede funcionar?
- ¿Se ha utilizado un concentrado de limpieza original
de HOOVER para el lavado?
Reducción repentina de la potencia de
aspiración
- ¿El flotador ha bloqueado el flujo de aire? Esto
puede ocurrir si el aparato está sobre una
pendiente o si se cae. Apague el aspirador. El
flotador volverá a su posición y el aparato volverá
a quedar listo para utilizar.
El motor no funciona:
- ¿Se han ocasionado daños al cable de
alimentación, al enchufe o a la toma de corriente?
- Extraiga el enchufe antes de proceder a
comprobarlo.
- ¡No abra nunca el motor usted mismo!
No sale el producto de limpieza:
- ¿Está activada la bomba (el interruptor (7) debe
encenderse)?
- Limpie el filtro de la manguera de aspiración (36).
- ¿Se ha colocado correctamente la manguera de
aspiración en el depósito para el producto de
limpieza?
- ¿Está obstruida la tobera de pulverizado? Si se
obstruye la tobera de pulverizado, deje la tobera
sumergida en agua durante un tiempo y luego
sople con fuerza por el orificio.
Servicio Postventa:
Para obtener servicio HOOVER autorizado y piezas
originales HOOVER, póngase en contacto con:
Servicio de atención al cliente 902 100 150 (GIAS) o a
su Centro de Servicio Hoover más próximo.
Asegúrese de que todos los servicios y las
reparaciones las lleve a cabo un Técnico de Servicio
Hoover.
Utilice solamente piezas de repuesto originales de
Hoover. Identifique siempre su aspirador mediante el
número completo de modelo cuando solicite
información o realice pedidos de piezas. (El número de
modelo aparece en la parte posterior de la estructura
central del aspirador.)
Declaración de garantía
Las condiciones de garantía para este aparato están
definidas en el país que se ha comprado. Para poder
beneficiarse de esta garantía, puede ser obtenida por
el vendedor donde se ha realizado la compra. La
factura de compra o el recibo debe ser mostrada
cuando se hace alguna reclamación bajo términos de
garantía.
Gias Customer Service (Servicio de Asistencia Técnica)
902 100 150
Candy Hoover Electrodomésticos S.A.
Ahumategi Bide s/n
20570 Bergara (Guipúzcoa)
Hoover 3in1 Jetnwash final 26/6/03 10:55 AM Page 30
/