Panasonic ST-C700, STC700EG El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Panasonic ST-C700 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Instrucciones de funcionamiento
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Reproductor Audio en Red
Netværk afspiller
Nätverksspelare
Verkkoaudiosoitin
ST-C700
ST-C700EG-SQT0494.book 1 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
4
Gracias por comprar este producto.
Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo en el futuro.
Funciones de este aparato
Este aparato ofrece las siguientes funciones:
Arquitectura de aislamiento del ruido digital
Debido a que la mayoría de los medios de almacenamiento de contenido digital han sido creados para usarse con ordenadores,
no están diseñados tomando en consideración los ruidos bajos, lo cual es esencial para la reproducción de audio puro. Para
superar este desafío, este aparato emplea una rigurosa medida contra las fluctuaciones y una extraordinaria tecnología de
bloqueo de ruido para cada una de sus interfaces, lo que ofrece un sonido claro.
Funcionamiento de la batería virtual
El funcionamiento de batería virtual previene el ruido del suministro de energía, un factor que causa “turbiedad” en el sonido al
mezclarse con la señal de audio. El resultado es una mejora en el rendimiento de la adaptación local y la expresión espacial del
sonido.
Filtro digital de sobremuestreo de distorsión súper baja
El sobremuestreo de alta precisión elimina la distorsión y mejora la calidad del sonido de las fuentes de música, por
consiguiente, reproduce un sonido rico en expresión espacial.
Dispositivos recomendados
Recomendamos usar dispositivos Technics (opcional) para obtener un audio de calidad superior.
* Este producto está programado para ponerse a la venta en marzo de 2015.
Nombre del producto Número del modelo
Cajas acústicas SB-C700
Reproductor de discos compactos SL-C700*
Amplificador Estéreo Integrado SU-C700
(4)
ST-C700EG-SQT0494.book 4 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
5
Español
Normas de seguridad
Unidad
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
Use solamente los accesorios recomendados.
No saque las cubiertas.
No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio
calificado para la reparación.
No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje
impreso en esta unidad.
Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de
alimentación.
No manipule el enchufe con las manos mojadas.
Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el
enchufe.
No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión.
Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica
pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
Unidad
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de
la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos
móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes,
aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en climas moderados.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un
estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones
reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha
humedad y vibración excesiva.
No levante ni transporte este aparato sujetándolo por cualquiera de sus
palancas. Esto podría causar que el aparato cayera provocando daños
personales o un mal funcionamiento del mismo.
Pila
Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente.
Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de
electrolito y puede causar un incendio.
Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un
período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por
un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
No las desarme ni coloque en cortocircuito.
No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o
distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
AVISO
ADVERTENCIA
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad
con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva
1999/5/CE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original
(DoC) de los productos R&TTE del servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está previsto para el consumidor general. (Categoría 3)
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de
reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los
documentos que los acompañen significan que los
productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías
usadas no deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje
de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos
a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valuosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación
de este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el
símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos
de la Directiva del producto químico indicado.
(5)
ST-C700EG-SQT0494.book 5 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
6
Contenidos
Accesorios
Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de noviembre de 2014. Pueden
estar sujetos a cambios.
No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Normas de seguridad....................................................... 5
Accesorios ........................................................................ 6
Guía de referencia de control .......................................... 7
Cómo empezar .................................................................. 9
Menú HOME y operaciones básicas ..............................11
Ajustes de red ................................................................. 12
Reproducción de archivos de música en el servidor
DLNA................................................................................ 13
Usar iPhone/iPad/iPod ................................................... 14
Usar AirPlay .................................................................... 15
Usar un dispositivo USB................................................ 15
Usar un PC, etc. .............................................................. 17
Usar Bluetooth
®
............................................................... 18
Escuchar la radio FM...................................................... 20
Escuchar DAB/DAB+ ...................................................... 21
Ajuste del sonido ............................................................ 22
Otros ................................................................................ 23
Solución de problemas .................................................. 25
Cuidados de la unidad.................................................... 28
Especificaciones............................................................. 29
Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “@ ±±”.
Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
A menos que se indique lo contrario, las operaciones se describen usando el control remoto.
1 Cable de alimentación de CA
1 Cable de conexión del sistema
1 Cable digital coaxial
1 Antena interior para DAB
1 Mando a distancia
(N2QAYA000096)
2 Baterías para el mando
a distancia
Uso del control remoto
Introduzca la pila de modo que los polos (i y j)
coincidan con los del mando a distancia.
Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad. (> 7)
Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños para evitar que las ingieran.
2
1
R03/LR03, AAA
(Baterías alcalinas o de manganeso)
(6)
ST-C700EG-SQT0494.book 6 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
7
Español
Guía de referencia de control
Frente
1 Palanca del interruptor de encendido
Encender/apagar este aparato.
El mando a distancia no funciona cuando la palanca del
interruptor de encendido está en la posición hacia abajo.
2 Puerto para iPhone/iPad/iPod y dispositivos USB
(> 14, 15)
3 Sensor de señales del mando a distancia
Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente
enfrente de la unidad
Ángulo: Aproximado 30o izquierda y derecha
4 Pantalla
5 Interruptores básicos de control
Estos interruptores funcionan con sólo tocar las marcas.
Cada vez que se toca el interruptor, sonará un pitido.
(> 11)
Cuando la información de reproducción no se muestra en la
pantalla (excepto en el modo de espera de registro de NFC
(> 18)), puede realizar las siguientes operaciones en el panel
táctil:
6 Zona táctil NFC (> 18)
En el momento de compra, la hoja del área de contacto
NFC está pegada sobre esta zona.
Parte trasera
7 Marca de identificación del producto
Indica el número de modelo.
8 Terminal DAB/FM (> 10)
9 Terminal de salida de audio analógica [LINE OUT]
(> 9)
: Terminal de salida de audio digital [COAX OUT] (> 9)
; Terminal de salida de audio digital [OPT OUT] (> 9)
< Terminal de entrada de audio digital [PC] (> 17)
Para conectar a un ordenador, etc.
= Terminal del sistema [CONTROL] (> 9)
> Puerto LAN [LAN] (> 12)
? Terminal AC IN [AC IN T] (> 10)
Este aparato
:3 (Arriba)
94 (Abajo)
1/; OK (OK)
RETURN (Volver)
HOME (Mantenga
pulsado)
MENU (Ingresar al menú)


(7)
ST-C700EG-SQT0494.book 7 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
8
Botones activos en este aparato
1 [NWP Í]: Interruptor de espera/encendido
Presione para cambiar la unidad del modo encendido al
modo de espera y viceversa. En el modo de espera, la
unidad sigue consumiendo una pequeña cantidad de
energía.
El mando a distancia no funciona cuando la palanca del
interruptor de encendido está en la posición hacia abajo.
2 [AMP]/[NWP]/[CD]: Selección del dispositivo a operar
3 [N INPUT O]: Seleccione la fuente de entrada
4 [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de visualización,
etc. (> 11)
5 [HOME]: Visualización del menú HOME (> 11)
6 [INFO]: Ver la información del contenido
Pulse este botón para mostrar los datos de la pista, el artista, el
álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra
información.
7 [3, 4, 2, 1]/[OK]: Selección/OK
8 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior
9 [MENU]: Ingresar al menú (> 18, 19, 20, 21, 23)
: [DIRECT]: Encendido/apagado del modo directo
(> 22)
; [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización (> 22)
< Botones de control de reproducción básica
= Botones numéricos, etc.
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo:
16: [S10] > [1] > [6]
Para seleccionar un número de 4 dígitos
Ejemplo:
1234: [S10] > [S10] > [S10] > [1] > [2] > [3] > [4]
[CLEAR]: Borre el valor introducido.
Botones activos en SU-C700/SL-C700
El mando a distancia de este aparato también funciona con
SU-C700/SL-C700.
Para obtener información sobre el funcionamiento de
SU-C700/SL-C700, consulte también sus instrucciones de
funcionamiento.
1 Interruptor de espera/encendido en SU-C700
2 Interruptor de espera/encendido en SL-C700
3 Selección del dispositivo a operar
4 Selección de la fuente de entrada de SU-C700
5 Ajustar el brillo del panel de visualización, etc.
6 Medir las características del amplificador y corregir su
salida
7 Ajuste el volumen
8 Silencie el sonido
Mando a distancia
(8)
ST-C700EG-SQT0494.book 8 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
9
Español
Cómo empezar
Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
No doble los cables en ángulos muy cerrados.
Puede emitir señales de audio digitales desde este aparato y reproducir música.
Puede operar fácilmente este aparato y SU-C700 de forma simultánea con el mando a distancia. (> 25)
No use ningún otro cable de conexión del sistema o cable digital coaxial que no sea el suministrado.
Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del sistema [CONTROL1] del SU-C700.
Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de audio digital [COAX1 IN] del SU-C700.
Puede emitir señales de audio analógicas o digitales desde este aparato y reproducir archivos de música.
Conexión de control del sistema a un SU-C700
Conexión a un amplificador y a un convertidor D/A (digital analógico)
Este aparato
(Parte trasera)
SU-C700
Cable digital coaxial
(suministrado)
Cable de conexión del
sistema
(suministrado)
p.ej.
Este aparato
(Parte trasera)
Amplificador
Cable de audio digital óptico
(no suministrado)
Convertidor D/A
(digital analógico)
Cable de audio
(no suministrado)
(9)
ST-C700EG-SQT0494.book 9 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
10
Si la recepción de radio es mala, utilice una antena exterior para DAB (no suministrada)
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente alterna (> 29) aunque la palanca del interruptor de encendido esté en la posición
[OFF]. Desconecte el enchufe de la alimentación eléctrica si no va a usar el aparato por un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal
forma que el enchufe se pueda desconectar fácilmente.
Conecte la antena
Este aparato
(Parte
trasera)
Cinta adhesiva
(no suministrado)
Antena interior para DAB
(suministrado)
Asegúrese de apretar
perfectamente la tuerca.
Coloque la antena en la posición que ofrezca la mejor recepción.
Cable de alimentación de CA
Cable de alimentación de CA
(suministrado)
A una toma de corriente de casa
Este aparato
(Parte trasera)
Inserte el cable de alimentación de CA principal
hasta A, justo un punto antes del orificio redondo.
(10)
ST-C700EG-SQT0494.book 10 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
11
Español
Menú HOME y operaciones básicas
Las funciones más importantes de esta unidad se podrán
llevar a cabo desde el menú HOME.
Preparativos
Prepare la música que desee reproducir.
Encienda el dispositivo conectado (amplificador, etc.) y
baje su volumen.
1 Eleve la palanca del interruptor de
encendido de este aparato a la posición
[Í/I].
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [HOME].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
5 Inicie la reproducción.
Para mostrar el menú HOME.
Pulse [HOME].
Ajustar el volumen del dispositivo conectado (amplificador,
etc.).
Se puede cambiar el brillo del panel de visualización de este
aparato y el indicador de energía.
Presione [DIMMER] repetidamente.
Cuando el panel de visualización está apagado, este se
encenderá solo cuando opere este aparato
Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se
visualizará “Display Off” durante unos segundos.
Se puede encender o apagar el pitido.
El ajuste de fábrica es “
On
”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Beep” y luego presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “On”/“Off” y a
continuación pulse [OK].
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music
App” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá
controlar este aparato y el SU-C700 usando una amplia
variedad de funciones.
Para más información, visite:
www.technics.com/support/
LAN
Conecta este aparato a una red y
reproduce la música en dicha red.
(> 13)
USB
Reproduce música almacenada en
un dispositivo USB o un
iPhone/iPad/iPod. (> 14, 15, 16)
PC
Reproduce música almacenada en
un PC, etc. (> 17)
Bluetooth
Conecta este aparato a un
dispositivo Bluetooth
®
y reproduce
música almacenada en dicho
dispositivo. (> 18, 19)
FM FM (> 20)
DAB/DAB+ DAB/DAB+ (> 21)
SETUP (> 11, 12, 22, 23, 24, 25)
ラヰヮユ
ヶヴャ
ヒバヘ
ロモワ
Ajuste del volumen
Brillo del visualizador
Configuración del sonido de
funcionamiento
Operaciones usando la
correspondiente aplicación
“Technics Music App”
(11)
ST-C700EG-SQT0494.book 11 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
12
Ajustes de red
Puede transmitir música desde un dispositivo iOS
(iPhone/iPad/iPod), un dispositivo Android™ o un PC
(Mac/Windows) a este aparato usando las funciones AirPlay
o DLNA. (> 13, 15)
Para usar estas funciones, este aparato se debe conectar a
la misma red que el dispositivo compatible AirPlay o el
dispositivo compatible DLNA.
Normalmente, el solo conectar un cable de red LAN
completa la configuración.
A: Cable de red LAN (no suministrado)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato a un router de banda
ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato y coloque la palanca del
interruptor de encendido en la posición [Í/I].
(> 10)
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red
(Friendly Name), y utilizar la dirección IP específica, la
máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS
primario, etc.
No reproducir música mientras se cambian estos ajustes.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Network” y luego presione [OK].
5 Seleccione e ingrese los detalles.
6 Pulse [OK] para aplicar los ajustes.
7 Pulse [RETURN] repetidamente para salir de los ajustes.
8 Pulse [NWP Í] para cambiar el dispositivo a modo en
espera.
Espere hasta que “Please Wait” desaparezca.
9 Realice “Conexión LAN convencional”. (> izquierda)
Use la categoría 7 o superior de cables LAN derechos (STP) al
conectar a dispositivos periféricos.
Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto
LAN puede dañar el aparato.
Si cambia los ajustes de red justo después de encender este
aparato, puede que lleve algo de tiempo hasta que se apliquen los
cambios.
Conexión LAN convencional
Para establecer
configuraciones relacionadas
con la red
(12)
ST-C700EG-SQT0494.book 12 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
13
Español
Reproducción de archivos de música en el
servidor DLNA
Puede compartir archivos de música almacenados en el
servidor de medios con certificación DLNA (PC, teléfono
inteligente, etc.) conectado a su red doméstica y disfrutar de
los contenidos con este aparato.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 12)
Conecte el dispositivo que se usará a la misma red que
este aparato.
Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas del
reproductor de Windows Media
®
11 o 12, o a un teléfono
inteligente, etc.
La lista de reproducción de Windows Media
®
Player solamente
puede reproducir los contenidos que se almacenan en las
bibliotecas.
Para usar el reproductor Windows Media
®
para transmitir,
necesita configurarlo con anterioridad.
Puede reproducir música almacenada en el servidor DLNA
en este aparato (DMP—Reproductor de medios digitales) a
través del control del servidor DLNA con este aparato.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “LAN”.
Se mostrará la pantalla de selección de servidor.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar un servidor
DLNA en la red y después pulse [OK].
Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido.
Es posible que las carpetas o los contenidos se
muestren en un orden distinto al que tienen en el
servidor, dependiendo de sus especificaciones.
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
A través del control de un dispositivo DMC (Controlador de
medios digitales) compatible, puede reproducir música
almacenada en el servidor DLNA en este aparato (DMR—
Representador de medios digitales).
1 Eleve la palanca del interruptor de
encendido de este aparato a la posición
[Í/I].
2 Use el dispositivo compatible con DMC y
conéctelo a este aparato.
El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará
como “Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
.
Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos
compatibles con DMC, consulte las instrucciones de
funcionamiento de los dispositivos o el software.
No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
Cuando utilice un DMC, se detendrá la reproducción de otras
fuentes de audio y la salida DLNA tendrá prioridad.
Según los contenidos y el equipo conectado, es probable que no
se puedan realizar ciertas operaciones o la reproducción.
*1 “ _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 12)
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante este aparato
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Si pulsa cualquiera de estos botones durante la
pausa, se reanuda la reproducción.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
En el aparato: mantenga pulsado [:] o
[9].
On
Todas las pistas en una carpeta se
repiten aleatoriamente.
“RND `” se visualizará.
Off Apaga el modo de repetición aleatorio.
1-Track
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
“1 `” se visualizará.
All
Todas las pistas en una carpeta se
repiten.
`” se visualizará.
Off Apague el modo de repetición.
Reproducción del contenido
almacenado en el servidor
DLNA mediante un DMC
(13)
ST-C700EG-SQT0494.book 13 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
14
Usar iPhone/iPad/iPod
Conecte su iPhone/iPad/iPod y podrá reproducir música
almacenada en el iPhone/iPad/iPod o cargar el
iPhone/iPad/iPod.
Compatible con iPhone/iPad/iPod
(a partir de septiembre de 2014)
La compatibilidad depende de la versión de software. Actualice su
iPhone/iPad/iPod con el último software antes de usarlo con esta
unidad.
Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la
pérdida de datos y de información.
No conecte los siguientes modelos al puerto:
iPod classic, iPod [4° (pantalla color), y 5° (video) generación],
iPod nano (1° generación)
Puede ocurrir un comportamiento inesperado.
Los resultados de la operación pueden variar según los modelos
de iPhone/iPad/iPod.
Cuando conecta un iPhone/iPad/iPod, use el cable USB
específico (no suministrado).
1 Conecte el iPhone/iPad/iPod a la unidad.
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “USB”.
4 Inicie la reproducción.
Operaciones en el mando a distancia
Puede que sea necesario seleccionar el álbum, artista, etc. en el
iPhone/iPad/iPod.
En función de la versión iOS, es posible que está función no se
encuentre disponible.
Mientras el aparato está encendido, la carga comienza
cuando se conecta un iPhone/iPad/iPod a este aparato.
No es posible realizar la carga cuando este aparato está apagado.
Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando comience la
carga.
Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
Compruebe el iPhone/iPad/iPod para ver si la batería se
encuentra totalmente cargada. Una vez que esté completamente
cargada, retirar el iPhone/iPad/iPod.
La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila
se agotará con naturalidad.
iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c /
iPhone 5 / iPhone 4s / iPhone 4 / iPhone 3GS /
iPhone 3G
iPad Air / iPad (3° y 4° generación) / iPad 2 / iPad /iPad
mini con pantalla Retina / iPad mini
iPod touch (de la 2° a la 5° generación)
iPod nano (de la 3° a la 7° generación)
Conexión de un
iPhone/iPad/iPod
Cable USB
(no suministrado)
p.ej.
Este aparato
(frontal)
iPhone, etc.
Escuchar música almacenada
en un iPhone/iPad/iPod
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
En el aparato: mantenga pulsado [:] o
[9].
Cómo cargar un
iPhone/iPad/iPod
(14)
ST-C700EG-SQT0494.book 14 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
15
Español
Usar AirPlay
AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con
iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o
posterior y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Preparación
Complete los ajustes de la red. (> 12)
Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este
aparato.
1 [iOS_device] : Inicie la aplicación “Music”
(o iPod).
[PC] : Inicie “iTunes.
2
Seleccione “Technics ST-C700 _ _ _ _ _ _”*
1, 2
desde el icono AirPlay .
Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la
reproducción. (Cuando se use AirPlay por primera vez,
el volumen debe reproducirse al máximo.)
3 Inicie la reproducción.
La reproducción comenzará con un poco de retraso.
Operaciones en el mando a distancia
La reproducción de otras fuentes de audio se detendrá y se dará
prioridad a la salida de AirPlay.
Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se
aplicarán a esta unidad. (Consulte iTunes Help para los ajustes
requeridos en iTunes.)
Con algunas versiones iOS y iTunes, posiblemente no se pueda
reiniciar la reproducción AirPlay si el selector se cambia o la
unidad se apaga durante la reproducción AirPlay.
En este caso, seleccione un dispositivo diferente del icono AirPlay
de Music App o iTunes y luego vuelva a seleccionar este aparato
como los altavoces de salida.
AirPlay no funcionará cuando reproduzca los videos en iTunes.
*1 _ ” representa un dígito que es único para cada set.
*2 El nombre del dispositivo puede cambiarse desde “Para
establecer configuraciones relacionadas con la red”. (> 12)
Usar un dispositivo USB
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo USB.
Esta unidad no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
Este aparato es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad.
Los dispositivos USB pueden no ser reconocidos por esta unidad
cuando se conectan usando lo siguiente:
Un hub USB
cable de extensión USB
No es posible usar lectores/escritores de tarjeta USB.
Este aparato no puede reproducir música hacia un dispositivo
USB.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
1 Conecte un dispositivo USB al aparato.
2 Pulse [NWP].
3 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “USB”.
4 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Si hay otros elementos, repita este paso.
Operaciones en el mando a distancia
Escuchar música con AirPlay
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Escuchar música almacenada
en un dispositivo USB
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Si pulsa cualquiera de estos botones durante la
pausa, se reanuda la reproducción.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
En el aparato: mantenga pulsado [
:
] o [
9
].
Esta operación puede no estar disponible
para algunos formatos.
p.ej.
Este aparato
(frontal)
Dispositivo USB
(15)
ST-C700EG-SQT0494.book 15 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
16
Reproducción de repetición aleatoria
Pulse [RND].
Cada vez que pulsa el botón:
Reproducción de repetición
Pulse [`].
Cada vez que pulsa el botón:
No puede usar la reproducción de repetición aleatoria en
combinación con otros modos de reproducción.
Puede usar la reproducción de repetición en combinación con la
reproducción programada.
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
Preparación
No es posible programar pistas moviendo carpetas. Mueva
con anterioridad todas las pistas que quiera programar a
una sola carpeta.
1 Presione [PGM] en modo de parada.
Se visualizará la pantalla “Program Mode”
2 Pulse [OK] para visualizar la pantalla de
programación.
3 Pulse [3, 4] para seleccionar la pista
deseada.
4 Pulse [OK].
Repita los pasos del 3 al 4 para programar otras pistas.
5 Pulse [1/;] para iniciar la reproducción.
Para volver a la pantalla “Program Mode”, pulse [].
Operaciones en el mando a distancia
El contenido programado se mantendrá mientras la fuente de
entrada esté en “USB”.
Se borrará la memoria del programa.
Cuando el dispositivo USB esté desconectado.
Cuando se ponga el aparato en modo de espera o se apague.
Puede usar la reproducción programada en combinación con la
reproducción de repetición.
On
Todas las pistas en una carpeta se
repiten aleatoriamente.
“RND `” se visualizará.
Off Apaga el modo de repetición aleatorio.
1-Track
Solamente se reproduce la pista
seleccionada.
“1 `” se visualizará.
All
Todas las pistas en una carpeta se
repiten.
`” se visualizará.
Off Apague el modo de repetición.
Reproducción del programa
Parada
Pulse [].
Se conserva el contenido programado.
Verificar el
orden
programado
Pulse [2, 1] en el modo de paro.
Para volver a la pantalla “Program Mode”,
pulse [RETURN].
Agregar pistas
Realice los pasos 3 y 4 en el modo de
parada.
Borrar la
última pista
Pulse [CLEAR] en el modo de paro.
No es posible seleccionar y eliminar la
pista programada deseada.
Cancelar el
modo de
programación
1 Pulse [PGM] en el modo de paro.
“Program Clear” se visualiza.
2 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes”
y a continuación pulse [OK].
Se borrará la memoria del programa.
(16)
ST-C700EG-SQT0494.book 16 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
17
Español
Usar un PC, etc.
Puede conectar la terminal de entrada de audio digital [PC] y
un PC u otro dispositivo con un cable USB y reproducir
música en el PC o dispositivo con este aparato.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
(A partir de noviembre de 2014)
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato y un ordenador, etc.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a
este aparato y coloque la palanca del
interruptor de encendido en la posición [Í/I].
(> 10)
4 Pulse [NWP].
5 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “PC”.
6 Opere el dispositivo que se usará para la
reproducción.
7 Pulse [r VOL s] para ajustar el volumen.
Conexión a un ordenador
Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos.
Consulte la siguiente información para las versiones de SO
recomendadas para su PC:
Windows Vista, Windows 7, Windows 8, Windows 8.1
OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10
1 Descargue e instale el controlador correspondiente en
el PC. (Solo para Sistema Operativo Windows)
Descargue e instale el controlador de la siguiente página.
www.technics.com/support/
2 Descargue e instale la correspondiente aplicación
“Technics Audio Player” (gratuita) en su PC. (Igual
para Windows OS y OS X)
Descargue e instale la aplicación de la siguiente página.
www.technics.com/support/
Escucha de audio desde un
ordenador, etc.
USB
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Este aparato
(Parte trasera)
p.ej.
PC, etc.
Tipo A
Tipo B
(17)
ST-C700EG-SQT0494.book 17 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
18
Usar Bluetooth
®
Se puede escuchar música del dispositivo de audio Bluetooth
®
de forma inalámbrica.
Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth
®
para obtener más detalles.
Si desea utilizar un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC (Near Field Communication), proceda a “Conexión mediante NFC”.
Preparación
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y coloque el
dispositivo cerca de este aparato.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
3 Pulse [MENU].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Pairing” y luego presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
“Pairing” se indica en la pantalla.
6 Seleccione “ST-C700” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla.
Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”.
Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato. Si se
sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el dispositivo
que menos se ha utilizado.
Exclusivamente para dispositivos compatibles
Bluetooth
®
con NFC (dispositivos Android™ con versión
4.1 o superior)
Al tocar este aparato con un dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC (Near Field Communication), puede
completar una serie de pasos, desde registrar un dispositivo
Bluetooth
®
hasta conectarlo a esta unidad.
Preparación
Encienda la función NFC del dispositivo.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
3 Pulse [MENU].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “NFC” y luego presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
6 Toque y mantenga pulsado su dispositivo en
la zona táctil NFC de este aparato dentro de
20 segundos. (> 7)
No mueva el dispositivo Bluetooth
®
hasta que muestre
un mensaje o reaccione de alguna manera.
Una vez haya reaccionado el dispositivo Bluetooth
®
,
aleje el dispositivo de este aparato.
Cuando la conexión del dispositivo Bluetooth
®
se ha
completado, se indica el nombre del dispositivo conectado
en la pantalla.
La ubicación de la zona de contacto de NFC varía en
función del dispositivo. Cuando no se pueda establecer una
conexión incluso si el dispositivo Bluetooth
®
ha tocado el
área de contacto NFC de este aparato, cambie el dispositivo
de posición.
Si conecta otro dispositivo Bluetooth
®
compatible con NFC, el
dispositivo conectado anteriormente se desconectará
automáticamente.
Cuando se establece la conexión, la reproducción puede
comenzar automáticamente en función del tipo de dispositivo que
se utilice.
Es posible que la conexión NFC no funcione correctamente
dependiendo del tipo de dispositivo que se esté usando.
No realice una conexión NFC de otra forma distinta a lo explicado
en las instrucciones de funcionamiento. Si lo hace, podría haber
errores en el funcionamiento.
Conexión vía menú de
Bluetooth
®
Conexión mediante NFC
(18)
ST-C700EG-SQT0494.book 18 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
19
Español
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
“Ready” se indica en la pantalla.
Si pulsa [1/;], este aparato intentará conectarse al
último dispositivo Bluetooth
®
conectado.
“Linking” se indica en la pantalla.
3 Seleccione “ST-C700” desde el menú
Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
®
.
El nombre del dispositivo conectado aparece en la
pantalla.
4 Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth
®
.
Operaciones en el mando a distancia
Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por
vez.
Para usar el control remoto de este aparato con un dispositivo
Bluetooth
®
, el dispositivo Bluetooth
®
debe admitir AVRCP (Audio
Video Remote Control Profile – Perfil de control remoto de audio y
video).
Según el estado del dispositivo, es posible que algunos controles
no funcionen.
Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar la
calidad de la transmisión o la calidad de sonido.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [N INPUT O] debajo de [NWP] varias
veces para seleccionar “Bluetooth”.
Si un dispositivo Bluetooth
®
ya está conectado,
desconéctelo.
3 Pulse [MENU].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Link Mode” y luego presione
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar el modo y
luego pulse [OK].
Seleccione “Mode 1” si se interrumpe el sonido.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Disconnect?” y luego presione
[OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
El dispositivo Bluetooth
®
se desconectará si se selecciona una
fuente de audio diferente.
Escuchar música almacenada
en un dispositivo Bluetooth
®
Parada Pulse [].
Pausa
Pulse [1/;].
Presione de nuevo para reiniciar la
reproducción.
Avance
Presione [:] o [9] para avanzar
una pista.
Búsqueda
Durante la reproducción o pausa,
mantenga pulsado [6] o [5].
En el aparato: mantenga pulsado [:] o
[9].
Bluetooth
®
modo de
transmisión
Mode 1 Énfasis en la conectividad
Mode 2
Énfasis en la calidad de sonido (por
defecto)
Desconexión del dispositivo
Bluetooth
®
(19)
ST-C700EG-SQT0494.book 19 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
20
Escuchar la radio FM
Puede predeterminar hasta 30 canales.
Preparación
Pulse [NWP] y después [N INPUT O] debajo de [NWP]
varias veces para seleccionar “FM”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Auto Preset” y luego presione
[OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Lowest”
o “Current” y luego presione [OK].
Lowest:
Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia
más baja (FM 87,50).
Current:
Para iniciar la auto-presintonización con la frecuencia
actual.
1 Pulse [6] o [5] para sintonizar la
emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado el
botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
2 Pulse [PGM].
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar un número predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir
más emisoras.
Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando
otra estación se almacena en el mismo número programado.
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la emisora predefinida.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “FM Mode” y luego presione
[OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar “Mono” y
después pulse [OK].
“MONO” se visualizará.
Para memorizar la configuración
Continúe con los pasos 2 y 3 de “Sintonización y
presintonización manual”.
Seleccione “Stereo” en el paso 4 para regresar a las emisiones
estéreo.
Mono
” se cancelará si se cambia la frecuencia.
La unidad puede mostrar los datos de texto transmitidos por
el sistema de datos de radio (RDS) disponible en algunas
áreas.
El RDS solo está disponible cuando el estéreo funciona en
recepción.
RDS puede no estar disponible si la recepción es pobre.
La función RDS no funciona si “Mono” está en “FM Mode”.
(> arriba)
Preconfiguración automática
Sintonización y
presintonización manual
Selección de una emisora
presintonizada
Mejorar la calidad de sonido
Emisiones RDS
(20)
ST-C700EG-SQT0494.book 20 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
21
Español
Escuchar DAB/DAB+
Puede predeterminar hasta 20 canales.
Preparación
Asegúrese de que la antena DAB esté conectada. (> 10)
Pulse [NWP] y después [N INPUT O] debajo de [NWP]
varias veces para seleccionar “DAB/DAB+”.
Si selecciona “DAB/DAB+” por primera vez, el sistema
comenzará el procedimiento de “Escaneo automático DAB”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3
Presione [
3
,
4
] reiteradas veces para
seleccionar “Auto Scan” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
Se visualiza “Auto Scan”.
Para encontrar la mejor posición para la antena, utilice la
sintonización manual para buscar el bloque de frecuencia
DAB seleccionado.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3
Presione [
3
,
4
] reiteradas veces para
seleccionar “Manual Scan” y luego presione [OK].
4
Pulse [
3
,
4
] para seleccionar un bloque de
frecuencia a escanear y después pulse [OK].
1 Pulse [6] o [5] para sintonizar la
emisora.
2 Pulse [PGM].
3 Pulse los botones numéricos para
seleccionar un número predefinido.
Lleve a cabo los pasos 1 al 3 de nuevo para predefinir
más emisoras.
Una estación almacenada previamente se sobrescribe cuando
otra estación se almacena en el mismo número programado.
No puede programar una estación cuando la estación no está
transmitiendo o cuando ha seleccionado un servicio secundario.
La antigua memoria de estaciones se borra durante el escaneo
automático.
Pulse los botones numéricos, [:] o [9] para
seleccionar la emisora predefinida.
Puede ver información acerca de las emisiones DAB, el tipo
de programa, la etiqueta del conjunto y la frecuencia.
Pulse [INFO] para ver la información disponible.
Algunas estaciones DAB/DAB+ ofrecen un servicio
secundario y uno primario. Si la estación que está
escuchando ofrece un servicio secundario, se mostrará ”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3
Presione [
3
,
4
] reiteradas veces para
seleccionar “Secondary” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar el servicio
secundario y pulse [OK].
El ajuste volverá al servicio primario cuando se realicen cambios,
por ejemplo, cuando se cambie de estación.
Cuando ajuste la antena, puede revisar la calidad de
recepción.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Signal Quality” y luego presione
[OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la frecuencia.
Escaneo automático DAB
Sintonización manual DAB
Programación de la memoria
Selección de una emisora
presintonizada
Visualización de la
información disponible
DAB secundario
Calidad de la señal DAB
Bloque de frecuencia
Frecuencia
Calidad de recepción
0 (mala) a 8 (excelente)
p.ej.
(21)
ST-C700EG-SQT0494.book 21 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
22
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio.
La remasterización expande la banda de reproducción y
consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un
sonido expansivo y natural próximo a la música original.
El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [RE-MASTER] para seleccionar
“On”/“Off”.
Este aparato puede transmitir señales de entrada sin llevar a
cabo el procesamiento de señal digital (DSP). Esto permite
una reproducción fiel y de alta calidad del sonido original.
El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [DIRECT] para seleccionar “On”/“Off”.
Puede establecer un límite máximo a la gama de frecuencias
del muestreo de salida. Por favor, tenga en cuenta que la
gama que puede ser procesada difiere según el amplificador
o el conversor D/A. Para más detalles, consulte las
instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado.
El ajuste de fábrica es “32kHz-192kHz”.
Preparación
Ajuste “Digital Output” a “On”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “D.Output fs” y luego presione
[OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar un elemento
y pulse [OK].
Puede seleccionar una frecuencia de muestreo de
96 kHz o 192 kHz.
La desactivación de la salida de audio de las terminales no
usadas minimiza el ruido y permite una reproducción con
mejor calidad de audio.
El ajuste de fábrica es “
On
”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de audio digital:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Digital Output” y luego presione [OK].
Para desactivar la salida de audio analógica:
Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Analog Output” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, la
configuración elegida podría ser menos eficaz.
Dependiendo de la fuente de música que reproduzca, es posible
que no se alcance la calidad de audio deseada ni el efecto de
campo de sonido. En esos casos, apague esta función.
El modo de remasterización y el modo directo no se pueden
colocar en “On”.
Cuando “Digital Output” o “Analog Output” se colocan en “Off”, no
se reproducirá ningún sonido.
Puede que la salida de audio lleve algo de tiempo cuando ha
ajustado la calidad del audio.
Escuchar un sonido más
natural (Remasterización)
Modo directo
Configuración de la frecuencia
de muestreo
Desactivación de la salida de
audio
(22)
ST-C700EG-SQT0494.book 22 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
23
Español
Otros
El apagado automático puede apagar la unidad luego de un
tiempo predeterminado.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [MENU].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Sleep” y luego presione [OK].
4 Pulse [3, 4] para seleccionar la hora
(en minutos) y a continuación pulse [OK].
“30 minutes” ,-. “60 minutes” ,-. “90 minutes” ,-. “120 minutes”
^""""""""""""". “Off” !"""""""""""""J
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de
energía y ahorrar energía. El aparato se cambiará a modo
en espera automáticamente si no hay sonido y no se utiliza
durante 20 minutos aproximadamente.
El ajuste de fábrica es “On”.
Para cancelar esta función
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “AUTO OFF” y luego presione
[OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Off” y
luego presione [OK].
Para activar la salida otra vez, seleccione “On”.
La función de apagado automático funciona incluso si apaga y
enciende este aparato, a menos de que usted desactive dicha
función.
Cuando “DAB/DAB+” o “FM” son la fuerte, la función no funciona.
Si “Network Standby” está configurado en “On”, esta función
también estará configurada en “On”. Para cambiar el ajuste,
configure “Network Standby” en “Off”. (> 23)
Este aparato puede encenderse automáticamente desde el
modo de espera cuando se seleccione este aparato como el
reproductor AirPlay/DLNA.
El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “Network Standby” y luego
presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “On” y a
continuación pulse [OK].
Si esta función está configurada en “On”, aumentará el consumo
de energía en espera.
Apagado automático
Función de apagado
automático
Modo de espera de la red
(23)
ST-C700EG-SQT0494.book 23 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
24
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del
firmware para esta unidad que pueden optimizar el
funcionamiento de ciertas características. Estas
actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita.
Preparación
Conecte este aparato a la red. (> 12)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “F/W Update” y luego presione
[OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “Yes” y
luego presione [OK].
Cuando la actualización finalizó correctamente, se
visualiza “Success”.
6 Desconecte el cable de alimentación CA y
reconéctelo después de 3 minutos.
Si no hay actualizaciones, se visualizará “No Need” después del
paso 5.
La descarga tomará varios minutos. Podría tardarse o no
funcionar correctamente; depende del entorno de conexión.
Verificación de la versión de firmware
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “F/W
Version” y luego presione [OK].
Pulse [OK] para salir.
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto,
cambie el código de mando a distancia.
El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
Dirija el mando a distancia a este aparato y
mantenga pulsado [OK] y el botón numérico
durante al menos 4 segundos.
Cuando se cambia el código del mando a distancia, el
nuevo código aparecerá en el panel de visualización
durante unos segundos.
Cuando SU-C700/SL-C700 está conectado a través de la función
de control del sistema, cambie sus códigos del mando a distancia,
así como el código del mando a distancia para este aparato.
Puede cambiar la codificación de caracteres de nombres de
pistas y artistas, así como de otra información cuando no se
muestren debidamente.
El ajuste de fábrica es “Type 1( 日本 )”.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para
seleccionar “E Asian Character” y luego
presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar
“Type 1( 日本 )”/“Type 2( 简体字 )” y luego
presione [OK].
Actualización del firmware
No desconecte el cable de alimentación CA ni
coloque el botón de encendido/apagado de este
aparato en la posición [OFF] mientras se muestre uno
de los siguientes mensajes.
“Linking” o “Updating”
Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar
otras operaciones.
Código del mando a distancia
[OK] + [1] Establecer el código a “Mode 1
[OK] + [2] Establecer el código a “Mode 2
Cambio de la codificación de
caracteres
Type 1( 日本 )
Se le da prioridad al japonés.
Type 2( 简体字 )
Se le da prioridad al chino
(simplificado)
(24)
ST-C700EG-SQT0494.book 24 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
25
Español
Puede operar fácilmente este aparato y SU-C700 de forma
simultánea con el mando a distancia.
Preparación
1 Conecte este aparato y el SU-C700 con los cables de
conexión del sistema y los cables digitales coaxiales.
(> 9)
2 Coloque la palanca del interruptor de encendido de este
aparato y SU-C700 en la posición [Í/I].
Cambiar este aparato y
SU-C700
a
encendido/espera simultáneamente
Si apunta el mando a distancia a este aparato y pulsa
[NWP Í] cuando este aparato y el SU-C700 están en
modo de espera, este aparato y el SU-C700 se
encenderán de forma simultánea.
Cuando este aparato y el SU-C700 están encendidos y la
fuente de entrada del SU-C700 está en “COAX1”, es
posible configurarlos para que entren automáticamente en
modo de espera usando el temporizador de apagado.
(> 23)
Cambiar automáticamente la fuente de
entrada de SU-C700
Cuando realice alguna operación, como la reproducción en
este aparato, la fuente de entrada de SU-C700 se cambiará
automáticamente a COAX1.
Ajuste de los sonidos
graves/medios/agudos
Con este aparato puede ajustar el tono del SU-C700. Se
puede ajustar cada rango tonal (graves/medios/agudos).
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar “Tone
Control” y luego presione [OK].
5 Presione [3, 4] para seleccionar “On (adjustment)” y
luego presione [OK].
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “BASS” (graves), “MID”
(medios) o “TREBLE” (agudos).
7 Pulse [2, 1] para ajustar el nivel y luego pulse [OK].
Cada nivel se puede ajustar entre “s10” y “r10”.
Para obtener información sobre el funcionamiento de
SU-C700
,
consulte también sus instrucciones de funcionamiento.
Solución de
problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el
servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los
puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la
siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su
concesionario para recibir instrucciones.
Calentamiento de este aparato.
Este aparato se calienta cuando se usa durante mucho
tiempo. Esto no es motivo de alarma.
¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware?
Panasonic está constantemente mejorando el firmware de
la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de
la última tecnología. (> 24)
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables
lejos de los cables de este aparato.
No hay sonido.
Verifique el volumen del dispositivo conectado
(amplificador, etc.).
Compruebe si los cables a las terminales de entrada y
salida están conectados de manera correcta. Si no es así,
apague el aparato y reconecte los cables correctamente.
Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada
correcta.
Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que
queden bien conectados.
Cuando “Digital Output” o “Analog Output” se colocan en
“Off”, no se reproducirá ningún sonido. Cambie la
configuración de la terminal de salida que se va a usar a
“On”. (> 22)
La reproducción de contenido multicanal no está
soportada.
Uso de la función de control
del sistema
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la
memoria:
No hay respuesta al presionar los botones.
Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Pulse [NWP].
2 Pulse [HOME].
3 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“SETUP” y luego presione [OK].
4 Presione [3, 4] reiteradas veces para seleccionar
“Initialization” y luego presione [OK].
5 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y a continuación
pulse [OK].
6 Pulse [3, 4] para seleccionar “Yes” y después pulse
[OK] otra vez.
General
(25)
ST-C700EG-SQT0494.book 25 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
26
Se interrumpe el sonido.
Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la
reproducción. Compruebe las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del
dispositivo.
La reproducción no arranca.
Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los
dispositivos conectados.
La función de control del sistema no funciona.
Conecte el cable de conexión del sistema a la terminal del
sistema [CONTROL1] del SU-C700.
Conecte el cable digital coaxial a la terminal de entrada de
audio digital [COAX1 IN] del SU-C700.
Este aparato se apaga automáticamente.
¿Está activada la función de apagado automático? (> 23)
Si el SU-C700 está conectado a este aparato a través de la
función de control del sistema, este aparato podría entrar
automáticamente en modo de espera cuando el SU-C700
entre en modo de espera. (> 9, 25)
No se puede conectar a una red.
Verifique la conexión a la red y la configuración. (> 12)
No se puede conectar a la unidad.
Compruebe que la función multidifusión del router
inalámbrico esté habilitada.
Asegúrese de que el dispositivo y la unidad estén
conectados a la misma red. (> 12)
Vuelva a conectar el dispositivo compatible a la red y luego
conéctelo a este aparato de nuevo.
Coloque “Network Standby” en “Off” (> 23), apague y
encienda este aparato y después vuelva a conectarlo de
nuevo a este aparato.
La reproducción no arranca.
Se interrumpe el sonido.
El uso simultáneo con otros dispositivos 2,4 GHz, como
microondas, teléfonos inalámbricos, etc. puede causar
interrupciones en la conexión.
Aumente la distancia entre el router inalámbrico y estos
dispositivos.
Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente
la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar
los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
Si la reproducción se detiene, revise el estado de
reproducción en el dispositivo.
No funciona.
Seleccione “USB” como fuente de entrada.
Verifique que el iPhone/iPad/iPod esté conectado
correctamente.
Conecte de nuevo el iPhone/iPad/iPod o intente reiniciar el
iPhone/iPad/iPod.
La batería del iPhone/iPad/iPod está agotada. Cargue el
iPhone/iPad/iPod, y luego opere nuevamente.
iPhone/iPad/iPod no se carga.
Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando
comience la carga.
Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada,
no cambie este aparato al modo de espera hasta que el
iPhone/iPad/iPod sea operativo.
La unidad USB o sus contenidos no se pueden
leer.
El formato de la unidad USB o sus contenidos no son
compatibles con la unidad. (> 31)
No hay respuesta cuando se presiona [1/;].
Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo.
Alternativamente, apague la unidad y vuelva a encenderla.
Operación lenta de la memoria USB.
La lectura de las unidades grandes de memoria USB
insume mucho tiempo.
El PC no reconoce este aparato.
Compruebe su entorno operativo. (> 17)
Reinicie el PC, apague y encienda este aparato, y
después, vuelva a conectar el cable USB.
Use otro puerto USB del PC conectado.
Instale el controlador apropiado si está usando un PC con
Windows.
No es posible encontrar archivos de música
almacenados en la computadora.
Cuando reproduce archivos de música en una red, no se
muestran aquellos que no están registrados en su servidor
de red. Para obtener más información, consulte las
instrucciones de funcionamiento de su servidor.
AirPlay/DLNA
iPhone/iPad/iPod
USB
PC
(26)
ST-C700EG-SQT0494.book 26 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
27
Español
No se puede completar la sincronización.
Verifique la condición del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo no se puede conectar.
La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o se ha
sustituido el registro. Intente sincronizar de nuevo el
dispositivo.
Este aparato puede estar conectado a un dispositivo
diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente
sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se
puede escuchar en este aparato.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
incorporados, tiene
que fijar manualmente la salida de audio a “ST-C700”. Lea
las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
obtener más detalles.
La función NFC no está funcionando.
Asegúrese de que la función NFC del dispositivo está
activada.
Cuando lo vuelva a intentar, cambie el ángulo en el que el
dispositivo Bluetooth
®
toca la zona táctil NFC.
Active la función NFC de este aparato cuando conecte un
dispositivo que use NFC. (> 18)
La recepción es mala o se escucha un sonido de
golpe.
Mantenga la antena alejada de las computadoras,
televisores, otros cables y alambres.
Use una antena de exteriores.
El mando a distancia no funciona correctamente.
Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del
sensor de señal. (> 7)
Cambie el código del mando a distancia si otros productos
reaccionan a este mando a distancia. (> 24)
Si el SU-C700/SL-C700 está seleccionado para el
dispositivo que se va a operar, pulse [NWP] y vuelva a
intentar la operación. (> 8)
Al pulsar [DIMMER] cambia el panel de
visualización, la luz y el brillo del indicador de
SU-C700/SL-C700.
El [DIMMER] funciona para SU-C700/SL-C700 y para este
aparato. Apague el dispositivo del que desea mantener el
nivel del brillo y pulse [DIMMER].
Los siguientes mensajes o números de servicio pueden
aparecer en la pantalla de la unidad.
“AUTO OFF”
La unidad no ha sido utilizada por aproximadamente
20 minutos y se apagará en un minuto. Presione cualquier
botón para cancelar.
“Checking Connection”
La unidad está verificando el iPhone/iPad/iPod/USB
conectado.
“Download Error”
Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para
salir. Vuelva a intentarlo más tarde.
No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón
para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté
conectada a Internet.
“Empty”
La carpeta seleccionada está vacía. Añada pistas a la
carpeta y vuelva a intentar la operación.
El servidor no se encuentra en la red. Compruebe si el
servidor está conectado a la misma red que este aparato y
vuelva a intentar la conexión a este aparato. (> 13, 15)
“Error”
Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones
e inténtelo nuevamente.
“F” (“ ” significa un número.)
Hay un problema con este aparato.
¿El volumen es extremadamente alto?
Si lo es, baje el volumen.
¿Este aparato está ubicado en un lugar extremadamente
caluroso?
Si es así, mueva este aparato a un lugar más frío y espere un
momento y luego vuelva a encenderlo.
Si el problema continúa, anote el número que aparece,
desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su
distribuidor.
“No Network Connection”
Este aparato no está conectado a la red.
Verifique la conexión de red. (> 12)
“No Memory”
No hay estaciones DAB/DAB+ programadas para
seleccionar. Programe algunos canales. (> 21)
“No Signal”
Esta estación no se puede recibir. Revise su antena.
Bluetooth
®
Radio
Mando a distancia
Mensajes
(27)
ST-C700EG-SQT0494.book 27 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
28
“Not Conditional”
La función que ha intentado usar no está disponible con la
configuración actual. Compruebe los pasos y la
configuración.
“PGM Full
El número de pistas programadas son más de 24.
“Please Wait”
Esto se muestra, por ejemplo, cuando este aparato está
encendido/apagado. (Por hasta 1 minuto y 30 segundos)
“Remote ” (“ ” significa un número.)
El mando a distancia y esta unidad están usando
diferentes códigos. Cambie el código en el mando a
distancia.
Cuando aparece “Remote 1”, mantenga pulsado [OK] y [1]
durante más de 4 segundos.
Cuando aparece “Remote 2”, mantenga pulsado [OK] y [2]
durante más de 4 segundos.
“Scan Failed”
No es posible recibir la señal de las estaciones. Verifique
su antena e intente hacer el escaneo automático. (> 21)
Si aún aparece “Scan Failed”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización “Manual
Scan”. (> 21)
“Searching”
El aparato está verificando el servidor DLNA en la red.
“Unlocked”
Está seleccionado “PC”, pero no hay ningún PC
conectado. Verifique la conexión con el PC. (> 17)
Las señales de audio, como los componentes de
frecuencia de muestreo, no están entrando correctamente.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
“USB Over Current Error”
El iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB está
consumiendo demasiada energía. Desconecte el
iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB y apague el aparato
y vuelva a encenderlo.
“Hub Device Not Supported”
“Unrecognizable Device”
“Unsupported”
“Unsupported USB Device”
Ha conectado un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB
que no es compatible.
Si iPhone/iPad/iPod es compatible, enciéndalo y conéctelo
correctamente.
El formato del archivo en el iPhone/iPad/iPod o el
dispositivo USB no es compatible.
Puede encontrar información sobre el formato compatible en
“Formato de archivo” (> 31)
Cuidados de la unidad
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie
este aparato con un paño suave.
Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar
el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol,
detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar
que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
(28)
ST-C700EG-SQT0494.book 28 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
29
Español
Especificaciones
GENERAL
Suministro de energía AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
Consumo de energía 26 W
Consumo de energía en modo de espera*
1
(Cuando “Network Standby” está apagado) Aprox. 0,2 W
(Cuando “Network Standby” se encuentra encendido) Aprox. 4 W
Consumo de energía en modo apagado Aprox. 0,2 W
Dimensiones (AnkAlkProf) 340 mmk78 mmk305 mm
Masa Aprox. 4,0 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento 0 oC a r40 oC
Gama de humedades de funcionamiento 35 % a 80 % RH (sin condensación)
SECCIÓN TERMINAL
Salida analógica
LINE OUT Clavija
Salida digital
Salida digital óptica Terminal óptica
Salida digital coaxial Clavija
Puerto del sistema
Control de sistema 3,5 mm clavija
USB
USB frontal Conector tipo A
Capacidad de memoria de soporte 2TB (máx)
Número máximo de carpetas (álbumes) 800
Número máximo de archivos (canciones) 8000
Sistema de archivo FAT16, FAT32
Alimentación del puerto USB
CC SALIDA de 5 V 2,1 A (máx)
PC
USB trasero Conector tipo B
Interfaz de Ethernet
LAN 10 Base-T/100 Base-TX
SECCIÓN DE FORMATO
USB-A
Estándar USB USB 2.0 de alta velocidad
Clase de almacenamiento masivo USB
USB-B
Estándar USB USB 2.0 de alta velocidad
Especificación USB de clase de audio Clase de audio USB 2.0, modo asincrónico
Modo de control DSD Modo nativo ASIO, modo DoP
Reproducción DSD64/DSD128
(29)
ST-C700EG-SQT0494.book 29 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
30
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
La masa y las direcciones son aproximadas.
*1 Cuando el iPhone/iPad/iPod no está cargando
*2 Distancia de comunicación posible
Entorno de medición: Temperatura 25
o
C / Altura 1,0 m
Mida en “Mode 1”
SECCIÓN DE LA SALIDA ANALÓGICA
Canal 2 canales
Nivel de salida
LINE OUT 2,0 Vrms
Respuesta de frecuencia 2 Hz a 90 kHz (s3dB)
THD+N 0,0012 % (1 kHz, 0 dB)
S/N 112 dB (IHF-A)
Rango dinámico 112 dB (IHF-A)
SECCIÓN BLUETOOTH
®
/NFC
Bluetooth
®
Especificación del sistema Bluetooth
®
Bluetooth
®
Ver.3.0
Clasificación del equipo inalámbrico Clase 2 (2,5 mW)
Archivos admitidos A2DP/AVRCP
Códec admitido aptX
®
Low Latency, AAC, SBC
Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS
Distancia de operación Línea de visión de 10 m aprox.*
2
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
Frecuencia modulada (FM)
Reinicio de la memoria 30 estaciones
Rango de frecuencia 87,50 MHz a 108,00 MHz (50 kHz paso)
Terminales de la antena 75 (sin balance)
DAB
Memorias DAB 20 canales
Banda de frecuencia (longitud de onda)
Banda III (Toda la banda III) 5A a 13F (174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad
Requisito mínimo s98 dBm
Terminal de antena exterior DAB Conector F (75 )
(30)
ST-C700EG-SQT0494.book 30 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
31
Español
Formato de archivo
Este aparato es compatible con los siguientes formatos de archivo.
Este aparato no soporta la reproducción de archivos de música protegidos contra copia.
No está garantizada la reproducción de todos los archivos en los formatos compatibles con este aparato.
La reproducción de un archivo en un formato no compatible con este aparato podría producir un audio disparejo o ruido. En ese
caso, compruebe si este aparato es compatible con el formato del archivo.
Este aparato no soporta reproducción VBR (Variable Bit Rate).
Algunos de los dispositivos conectados (servidores) podrían convertir los archivos de formatos no compatibles con este
aparato y reproducirlos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
La información de archivo (frecuencia de muestreo, etc.) mostrada por este aparato y por el software de reproducción puede
diferir.
USB-A
PC (USB-B)*
1
LAN (DLNA)*
2
*1 Si descarga e instala la correspondiente aplicación, puede reproducir archivos en una amplia variedad de formatos. (> 17)
Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
*2 Sin un archivo de música puede reproducirse o no en su red está determinado por el servidor de red incluso si el formato del archivo está en
la lista anterior. Por ejemplo, si está usando Windows Media
®
Player 11, no todos los archivos de música en el PC son reproducibles. Puede
reproducir solo los añadidos a la biblioteca de Windows Media
®
Player 11.
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44.1/48/88.2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
PCM 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24/32 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
Formato de
archivo
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits
Número de bits de cuantificación
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 kbps a 320 kbps
WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 kbps a 320 kbps
WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit
ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16/24 bit
DSD .dff/.dsf 2,8224/5,6448 MHz
(31)
ST-C700EG-SQT0494.book 31 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
32
Acerca de Bluetooth
®
Banda de frecuencia utilizada
Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y
ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de
modo que no es necesario contar con una licencia para
productos inalámbricos.
Las siguientes acciones son castigables legalmente en
algunos países:
Desarmar o modificar el sistema.
Retirar las indicaciones de las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso de los dispositivos
equipados con Bluetooth
®
no se encuentra garantizada.
Todos los dispositivos deben cumplir con las normas
establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de
un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca
o que varíen algunas operaciones.
Este sistema admite las funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero según el ambiente de funcionamiento o
los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente.
Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y
con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos hacia un
dispositivo Bluetooth
®
.
Rango de uso
Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango
puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la
interferencia.
Interferencia desde otros dispositivos
Este sistema puede no funcionar adecuadamente y
pueden surgir problemas como ruidos o elevaciones del
sonido debido a la interferencia de ondas radiales si el
sistema está ubicado demasiado cerca de otros
dispositivos
Bluetooth
®
o los dispositivos que usan la
banda de 2,4
GHz
.
Este sistema no funcionará adecuadamente si las ondas
radiales de estaciones de emisión, etc., cercanas son
demasiado intensas.
Uso específico
Este sistema es para uso normal y general únicamente.
No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno
que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio
(por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.)
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o
información que se pueda poner en peligro durante
una transmisión inalámbrica.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el
accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a iPod,
iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que
cumple con las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por
su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad.
Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o
iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch y Retina son marcas
comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
Mac y OS X son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y
otros países.
Android es una marca comercial de Google Inc.
aptX
®
software is copyright CSR plc or its group companies. All rights
reserved.
The aptX
®
mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its
group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas comerciales
registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por
parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service
marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
“Direct Stream Digital”, DSD y sus logotipos son marcas registradas de
Sony Corporation.
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por
Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows y Windows Vista
son las marcas registradas o las marcas
comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros
países.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o
marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual
pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución
de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta
con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008,
2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the
documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR
PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
(32)
ST-C700EG-SQT0494.book 32 ページ 2014年12月2日 火曜日 午後6時8分
/